Figure 3 - Three Way Operation with 180 Hz and 6 kHz Crossover Points
Abbildung 3 - Dreiwegebetrieb mit 180 Hz und 6 kHz Frequenzschnitt
Figura 3 - Funcionamiento de tres vías con frecuencia de paso de 180 Hz y 6 kHz
Figure 3 - Fonctionnement à trois voies à frequences de croisement de 180 Hz et 6 Khz
Figura 3 - Operazione tre vie con frequenze di passaggio di 180 Hz y 6 kHz
GND
180
90
50
LOW PASS
360
720
180
90
50
HIGH PASS
360
720
FLAT
4K
2K
1K
LOW PASS
6K
8K
FLAT
4K
2K
1K
HIGH PASS
6K
8K
SOURCE
QUELLE
FUENTE
SOURCE
FONTE
HIGH
OUTPUT
MIDLOW
L
R
GROUND LIFT
LIFT
INPUT
L
R
AMP
(VERSTÄRKER)
AMP
(VERSTÄRKER)
Page 2
AMP
(VERSTÄRKER)
Figure 4 - Two Way Operation with 1 kHz Crossover Point
Abbildung 4 - Zweiwegebetrieb mit 1 kHz Frequenzschnitt
Figura 4 - Funcionamiento de dos vías con frecuencia de paso de 1 kHz
Figure 4 - Fonctionnement à deux voies à fréquence de croisement de 1 kHz
Figura 4 - Operazione due vie con frequenza di passaggio di 1 kHz
NOT USED
NICHT GEBRAUCHT
NO SE LISA
PAS LITILISÉ
NON SI LISA
GND
180
90
50
LOW PASS
360
720
180
90
50
HIGH PASS
360
720
FLAT
4K
2K
1K
LOW PASS
6K
8K
FLAT
4K
2K
1K
HIGH PASS
6K
8K
SOURCE
QUELLE
FUENTE
SOURCE
FONTE
INPUT
L
R
OUTPUT
MIDLOW
HIGH
AMP
(VERSTÄRKER)
L
R
GROUND LIFT
LIFT
AMP
(VERSTÄRKER)
Page 3
Figure 5 - Two Way Operation with 90 Hz Crossover Point
Abbildung 5 - Zweiwegebetrieb mit 90 Hz Frequenzschnitt
Figura 5 - Funcionamiento de dos vías con frecuencia de paso de 90 Hz
Figure 5 - Fonctionnement à deux voies à fréquence de croisement de 90 Hz
Figura 5 - Operazione due vie con frequenza di passaggio di 90 Hz
GND
180
90
50
LOW PASS
360
720
180
90
50
HIGH PASS
360
720
FLAT
4K
2K
1K
LOW PASS
6K
8K
FLAT
4K
2K
6K
HIGH PASS
8K1K
NOT USED
NICHT GEBRAUCHT
NO SE LISA
PAS LITILISÉ
SOURCE
NON SI LISA
QUELLE
FUENTE
SOURCE
FONTE
HIGH
OUTPUT
MIDLOW
L
R
AMP
(VERSTÄRKER)
GROUND LIFT
LIFT
AMP
(VERSTÄRKER)
INPUT
L
R
Page 4
Introduction
Congratulations on purchasing a Gemini CX-10 Electronic Crossover. This
state of the art 3-way active electronic crossover network includes the
latest features and is backed by a three year warranty. Prior to use, we
recommend reading all of the instructions and mailing in the warranty card.
The CX-10 has four different frequency filter controls and was created to
allow you the flexibility of installing a bi-amp, tri-amp or multi-amp system.
Precautions
Read all operating instructions before using this equipment.
T o reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are
NO USER REPLACEABLE PAR TS INSIDE. Please contact the Gemini Service
Department or your authorized dealer to speak to a qualified service
technician.
Be sure that all AC power is OFF while making connections.
Cables should be low capacitance, shielded and of proper length. Make
sure that all plugs and jacks are tight and properly connected.
Always begin with the audio level faders/volume controls set at minimum
and the speaker volume control(s) set to OFF. Wait 8 to 10 seconds prior to
turning up the speaker volume to prevent the transient “POP” that could
result in speaker/crossover damage. We recommend setting the power
amplifiers’ volume controls to maximum (highest sensitivity) and then set
the crossover’s volume controls to the necessary level for proper operation
of the complete system (starting from zero and going up).
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY CONTROLS
OR SWITCHES.
Controls and Components (Front) - Figure 1
1. POWER ON/OFF SWITCH
2. POWER ON LED INDICAT OR
3. LOW FREQUENCY CROSSOVER SWITCH
Use to select the crossover frequency point between low and mid-
range at 50, 90, 180, 360, 720 Hz
4. MID FREQUENCY CROSSOVER HIGH-PASS FIL TER SWITCH
Use to select the low frequency crossover point of the high-pass filter
of mid-range at 50, 90, 180, 360, 720 Hz or to set it FLAT
5. MID FREQUENCY CROSSOVER LOW-P ASS FILTER SWITCH
Use to select the high frequency crossover point of the low-pass filter
of mid-range at 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz or to set it FLAT
6. HIGH FREQUENCY CROSSOVER SWITCH
Use to select the crossover frequency point between high and mid-
range at 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz
7. LOW FREQUENCY LEVEL (VOLUME) CONTROL
Use to adjust the output level of low frequency output
8. MID FREQUENCY LEVEL (VOLUME) CONTROL
Use to adjust the output level of mid frequency output
12. MID FREQUENCY OUTPUT CONNECTOR (left and right)
Use RCA jacks to connect to the power amplifier for mid frequencies
13. LOW FREQUENCY OUTPUT CONNECTOR (left and right)
Use RCA jacks to connect to the power amplifier for low frequencies
14. GND SCREW
Use to reduce the induction of hum or noise by connecting it to the
ground screw of the corresponding instrument of the rack system
15. AC SOURCE SELECTOR
Slide this switch to select the AC source, 120V or 230V
16. FUSE HOLDER
17. AC POWER CORD
Using the Ground Lift Switch
Depending on your system configuration, sometimes applying the ground
will create a quieter signal path. Sometimes lifting the ground can eliminate
ground loops and hum to create a quieter signal path.
1. With the unit on, listen to the system in idle mode (no signal present)
with the ground applied (the GROUND LIFTSWITCH (18) in the left
position).
2. Then turn the power off before moving the GROUND LIFTSWITCH (18). Lift the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to
the right, turn the power back on and listen to determine which position
will provide a signal devoid of background noise and hum. Keep the
GROUND LIFTSWITCH in the ground position if the noise level re-
mains the same in either position.
CAUTION: Do not terminate the AC ground on the unit in
any way. Termination of the AC ground can be hazardous.
Connections and Operation
Figure 3: Three Way Operation with 180 Hz and 6 kHz
Crossover Points
Figure 4: Two Way Operation with 1 kHz Crossover Point
Figure 5: Two Way Operation with 90 Hz Crossover Point
Power Requirement...................................110V/220V 50HZ/60HZ
Power Consumption...................................................................6W
Dimensions.........................19"w x 1.75"h x 8"d (483 x 45 x 203 mm)
9. HIGH FREQUENCY LEVEL (VOLUME) CONTROL
Use to adjust the output level of high frequency output
Controls and Components (Rear) - Figure 2
10. INPUT CONNECTOR (left and right)
Use RCA jacks to connect to the PRE-AMP output
11. HIGH FREQUENCY OUTPUT CONNECTOR (left and right)
Use RCA jacks to connect to the power amplifier for high frequencies
Page 5
Einleitung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CX-10 Electronic Crossover. Diese moderne
dreiwegaktivierte elektronische Weiche enthält die neuesten Funktionen mit dreijähriger
Garantie. Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch
und senden uns die ausgefüllte Garantiekarte mit der Post zu. Das CX-10 verfügt über
vier unterschiedliche Filterregler und wurde entwickelt, um Ihnen genügend Flexibilität
zu geben, ein Zwei-, Drei- oder Multi-Verstärkungssystem zu installieren.
Vorsichtsmaßnahmen
Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch.
Um das Risiko elektrischen Schocks zu mindern, dürfen Sie das Gerät nicht öffnen.
DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM ANWENDER ERSETZBARE TEILE. Wenden Sie
sich bitte an das Gemini Service Department oder an Ihren Vertragshändler, um mit
einem befähigten Wartungstechnikern zu sprechen.
Achten Sie darauf, daß beim Herstellen von Anschlüssen der Wechselstrom
ausgeschaltet ist.
Benutzen Sie kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel der vorschriftsmäßigen Länge.
Stellen Sie sicher, daß Stecker und Buchsen fest sitzen und richtig angeschlossen
sind.
Beginnen Sie immer, indem Sie die Tonpegelüberblender/ Lautstärkenregler auf die
niedrigste Stufe und den (die) Lautstärkenregler des Lautsprechers auf OFF schalten.
Warten Sie 8 bis 10 Sekunden bevor Sie die Lautstärke des Lautsprechers hochschalten,
um den vorübergehenden “SCHROTEFFEKT” zu vermeiden, der den
Tonpegelüberblender/Lautsprecher beschädigen könnte. Wir empfehlen Ihnen, die
Lautstärkenregler des Leistungsverstärkers auf das Maximum (höchsten
Empfindlichkeitsgrad) und anschließend die Lautstärkenregler der Frequenzweiche auf
den erforderlichen Pegel für sachgemäßen Betrieb des gesamten Systems (angefangen
von Null und dann aufwärts) einzustellen.
DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
KEIN REININGSSPRAY ODER SCHMIERMITTEL AN DEN REGLERN ODER
SCHALTERN VERWENDEN.
Regler und Komponenten (Vorderseite) Abbildung 1
1. STROM EIN/AUS-SCHALTER
2. LED-ANZEIGE STROM EIN
3. NIEDERFREQUENZ-ÜBERSCHNEIDUNGSSCHALTER
Wird verwendet zur Auswahl der Weichen-Überschneidungsstelle
zwischen niedrigen und mittleren Frequenzbereichs bei 50, 90, 180,
360, 720 Hz.
4. MITTELFREQUENZ-ÜBERSCHNEIDUNGSSCHALTER MIT
HOCHPASSFIL TER
Wird verwendet zur Auswahl der NiederfrequenzÜberschneidungsstelle des Hochpassfilters des mittleren
Frequenzbereichs bei 50, 90, 180, 360, 720 Hz oder um sie auf FLACH
(FLAT) einzustellen.
5. MITTELFREQUENZ-ÜBERSCHNEIDUNGSSCHALTER MIT
TIEFPASSFIL TER
Wird verwendet zur Auswahl der NiederfrequenzÜberschneidungsstelle des Hochpassfilters des mittleren
Frequenzbereichs bei 1000, 2000, 4000, 6000, 8000 Hz oder um sie
auf FLACH (FLAT) einzustellen.
6. HOCHFREQUENZ-ÜBERSCHNEIDUNGSSCHALTER
Wird verwendet zur Auswahl der Weichen-Überschneidungsstelle
zwischen hohen und mittleren Frequenzbereichen bei 1000, 2000,
4000, 6000, 8000 Hz.
7. NIEDERFREQUENZPEGEL- (LAUTSTÄRKE) REGELUNG
Wird benutzt, um die Ausgangstonstärke des Niederfrequenzausgangs
einzustellen.
8. MITTELFREQUENZPEGEL- (LAUTSTÄRKE) REGELUNG
Wird benutzt, um die Ausgangstonstärke des Mittelfrequenzausgangs
einzustellen.
9. HOCHFREQUENZPEGEL- (LAUTSTÄRKE) REGELUNG
Wird benutzt, um die Ausgangstonstärke des Hochfrequenzausgangs
einzustellen.
Regler und Komponenten (Rückseite) Abbildung 2
10. EINGANGSSTECKER (links und rechts)
Benutzen Sie RCA-Buchsen, um den VORVERSTÄRKER-Anschluß
anzuschließen.
11. HOCHFREQUENZ-AUSGANGSSTECKER (links und rechts)
Benutzen Sie RCA-Buchsen, um den Leistungsverstärker für hohe
Frequenzen anzuschließen.
12. MITTELFREQUENZ-AUSGANGSSTECKER (links und rechts)
Benutzen Sie RCA-Buchsen, um den Leistungsverstärker für mittlere
Frequenzen anzuschließen.
13. NIEDERFREQUENZ-AUSGANGSSTECKER (links und rechts)
Benutzen Sie RCA-Buchsen, um den Leistungsverstärker für niedrige
Frequenzen anzuschließen.
14 . ERDUNGSSCHRAUBE
Wird verwendet, um die Induktion menschlichen Lärms zu reduzieren,
indem zwischen der Erdungsschraube und dem jeweiligen Instrument
des Rahmensystems Verbindung hergestellt wird.
15 . WECHSELSTROMQUELLEN-SELEKTOR
Schieben Sie diesen Schalter, um die Wechselstromquelle, 120 V oder
230 V, auszuwählen
16 . SICHERUNGSHALTER
17 . WECHSELSTROMKABEL
Benutzung des Masse-Trennschalters
Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, wenn man hin und wieder Masse
anlegt, kann man damit einen ruhigeren Signalpfad schaffen. Wenn man hin
und wieder die Masse trennt, kann man dadurch Massekreise und Brummen
eliminieren, um einen ruhigeren Signalpfad schaffen.
1. Wenn die Einheit eingeschaltet ist, das System im Ruhemodus (ohne
Signal) bei angelegter Masse abhorchen (der Masse-Trennschalter
- GROUND LIFT SWITCH (18) ist nach links geschaltet).
2. Dann den Leistungsschalter ausschalten bevor der Masse-Trennschalter - GROUND LIFT SWITCH (18) betätigt wird. Den
Masse-Trennschalter nach rechts legen, die Leistung wieder
einschalten und horchen, um zu bestimmen, welche Position ein Signal
ohne Grundgeräusch und Brummen erzeugt. Den Masse-Trennschalter
in Masseposition halten, falls der Geräuschpegel in beiden Position
unverändert bleibt.
VORSICHT: DIE MASSE IN KEINER WEISE AN DER EINHEIT
ABSCHLIESSEN. DER ENDABSCHLUSS DER MASSE KANN
MIT GEFAHREN VERBUNDEN SEIN.
Anschlüsse und Betrieb
Abbildung 3: Dreiwegebetrieb mit 180 Hz und 6 kHz
Frequenzschnitt
Abbildung 4: Zweiwegebetrieb mit 1 kHz Frequenzschnitt
Abbildung 5: Zweiwegebetrieb mit 90 Hz Frequenzschnitt
Störabstand.................................................................................................90 dB
Leistungsbedarf.................................................................110 V/220 V 50 Hz/60Hz
Leistungsverbrauch........................................................................................6 W
Abmessungen............................................................483 x 45 x 203 mm
Page 6
Introducción
Felicitaciones por su compra de un filtro electrónico CX-10 de Gemini. Este
sistema electrónico activo de 3 vías de la más avanzada tecnología está
dotado de características ultramodernas y está respaldado por una garantía
de tres años. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente
todas las instrucciones y mandarnos la tarjeta de garantía. El aparato CX10 está dotado de cuatro mandos diferentes para filtrar las frecuencias y
fue creado para proporcionarle la flexibilidad de instalar sistemas de dos
amplificadores, de tres amplificadores o de amplificadores múltiples.
Precauciones
Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el
equipo.
Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No contiene
PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor, llame al Servicio
Técnico de Gemini o a un concesionario autorizado para hablar con un
técnico de servicio calificado.
Cerciórese de que toda la energía de corriente alterna esté OFF (apagada)
cuando se realicen las conexiones.
Los cables deberían ser del tipo baja capacitancia, estar blindados y tener
la longitud apropiada.
Empiece siempre con los atenuadores del nivel de audio/mandos del volumen
puestos en mínimo y el o los mandos del volumen de los altavoces puesto(s)
en OFF (apagado). Espere unos 8 o 10 segundos antes de aumentar el
volumen de los altavoces para prevenir el «POP» transitorio que podría
producir avería en los altavoces/filtros. Recomendamos que se pongan los
mandos del volumen de los amplificadores al máximo (más alta sensibilidad)
y después, que se pongan los mandos del volumen del filtro al nivel necesario
para el funcionamiento apropiado para el sistema global (empezando con
zero y así arriba).
NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUEST A A LLUVIA O HUMEDAD.
NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALESQUIER
CONTROLES O INTERRUPTORES.
Mandos y componentes (Frente) - Figura 1
1. INTERRUPTOR DE ENERGIA ON/OFF
2. INDICADOR DEL «ON» (ENCENDIDO)
3. INTERRUPTOR DEL FIL TRO DE BAJA FRECUENCIA
Se usa para seleccionar el punto de frecuencia de cruce entre la gama
baja y la gama media en 50, 90, 180, 360 y 720 Hz
4. INTERRUPTOR DE FILTRO DE P ASO AL TO DE FRECUENCIA MEDIA
Se usa para seleccionar el punto de cruce de baja frecuencia del filtro
de paso alto de la gama media en 50, 90, 180, 360, 720 Hz o para el
arreglo en PLANO (FLAT).
5. INTERRUPTOR DE FILTRO DE PASO BAJO DE FRECUENCIA MEDIA
Se usa para seleccionar el punto de cruce de alta frecuencia del filtro
de paso alto de la gama media en 1k, 2k, 4k, 6k, 8kHz o para el arreglo
en PLANO (FLAT).
6. INTERRUPTOR DE CRUCE DE AL TA FRECUENCIA
Se usa para seleccionar el punto de frecuencia cruce entre la gama
alta y media en 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz.
7. MANDO DEL VOLUMEN DEL NIVEL DE BAJA FRECUENCIA
Se usa para ajustar el nivel de salida de baja frecuencia
8. MANDO DEL VOLUMEN DEL NIVEL DE FRECUENCIA MEDIA
Se usa para ajustar el nivel de la salida de frecuencia media
9. MANDO DEL VOLUMEN DEL NIVEL DE ALTA FRECUENCIA
Se usa para ajustar el nivel de la salida de alta frecuencia.
Mandos y componentes (Atrás) - Figura 2
10. CONECTOR DE ENTRADA (lado izquierdo y derecho)
Se recomienda utilizar jacks RCA para hacer la conexión a la salida del
PREAMP (preamplificador).
11. CONECTOR DE SALIDA DE ALTA FRECUENCIA (lado izquierdo y
derecho)
Se recomienda utilizar jacks RCA para hacer la conexión al amplificador
de altas frecuencias.
12. CONECTOR DE SALIDA DE FRECUENCIA MEDIA (lado izquierdo y
derecho)
Se recomienda utilizar jacks RCA para hacer la conexión al amplificador
de frecuencias medias.
13. CONECTOR DE SALIDA DE BAJA FRECUENCIA (lado izquierdo y
derecho)
Se recomienda utilizar jacks RCA para hacer la conexión al amplificador
de bajas frecuencias.
14. TORNILLO DE PUESTA A TIERRA
Para reducir la inducción del ruido o del zumbido, haga la conexión al
tornillo de puesta a tierra del instrumento correspondiente del sistema
del bastidor.
15. SELECTOR DE LA FUENTE DE CORRIENTE AL TERNA
Deslice este conmutador para seleccionar la fuente c.a., 120 V o 230 V.
16. PORT AFUSIBLE
17. CORDON ELECTRICO DE CORRIENTE ALTERNA
Uso del interruptor de separación de tierra
(Ground Lift)
Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la tierra/
masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el hecho de
separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido para crear una
vía de señal con menos ruido.
1. Con el aparatp prendido, escuche el sistema en modo de reposo (sin
presencia de señal) con tierra aplicada (GROUND LIFT SWITCH (18)
en la posición izquierda).
2. Apague el aparato antes de desplazar el GROUND LIFT SWITCH(18). Separe la tierra del marco moviendo el GROUND LIFT SWITCH a
la derecha, prenda el aparato de nuevo y escuche para determinar
cual de las posiciones le dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido.
Mantenga el GROUND LIFT SWITCH en la posición de puesta a tierra
si el nivel del ruido permanece igual.
CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA
C.A. EN EL APARATO. EL HECHO DE TERMINAR LA TIERRA
C.A. PUEDE SER PELIGROSO.
Conexiones y functionamiento
Figura 3: Funcionamiento de tres vías con frecuencia de paso de
180 Hz y 6 kHz
Figura 4: Funcionamiento de dos vías con frecuencia de paso de
1 kHz
Figura 5: Funcionamiento de dos vías con frecuencia de paso de
90 Hz
Especificaciones
Impedancia de entrada..............................................................> 47 kOhmios
Respuesta en frecuencia (totalizada).....................20 Hz-20 kHz (±0,5 dB)
Relación S/R..........................................................................................90 dB
Energía requerida................................................110 V/220 V 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía....................................................................6 vatios
Dimensiones...........................................................483 x 45 x 203 mm
Page 7
Introduction
Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un filtre électronique CX-10
de Gemini. Ce réseau moderne de transfert électronique actif à 3 voies
inclut les dernières caractéristiques et il est soutenu par une garantie de 3
ans. Avant son emploi, nous vous recommandons de lire toutes les instructions et de nous renvoyer la fiche de garantie. L’appareil CX-10 comporte
quatre commandes de filtre des fréquences et il a été créé pour vous
permettre la flexibilité d’installer un système à deux et à 3 amplificateurs ou
plus.
Précautions
Lisez toutes les instructions de fonctionnement avant d’employer cet appareil.
Pour réduire le risque de commotion électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il
ne contient AUCUNE PIECE A REMPLACER PAR L’UTILISATEUR. La
solution de problèmes doit être confiée au service technique de Gemini ou
à un technicien qualifié.
Assurez-vous que le courant alternatif est OFF (coupé) avant de réaliser
les connexions.
Les câbles devraient avoir une faible capacité; ils devraient être blindés et
avoir la longueur correcte. Assurez-vous que toutes les fiches et tous les
jacks sont solides et convenablement raccordés.
Commencez toujours en ayant les commandes de volume/des atténuateurs
du niveau audio réglées au minimum et les commandes de volume des hautparleurs réglées sur OFF (ARRÊT). Attendez 8 à 10 secondes avant
d’augmenter le volume des haut-parleurs pour prévenir le bruit “POP”
transitoire qui pourrait endommager les haut-parleurs/le filtre. Nous
recommandons de régler les commandes du volume des amplificateurs au
maximum (sensibilité la plus élevée), puis, de régler les commandes du
volume du filtre au niveau nécessaire pour assurer le fonctionnement
correct de tout le système (en commençant par zéro, puis en ascendant).
N’EXPOSEZ PAS CET APP AREIL À LA PLUIE OU À L ’HUMIDITÉ.
N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOY AGE OU LUBRIFIANT PULVÉRISÉ
SUR LES COMMANDES OU SUR LES INTERRUPTEURS.
Commandes et composants (Avant) - Figure 1
1. INTERRUPTEUR ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
2. INDICATEUR DEL SOUS TENSION.
3. INTERRUPTEUR DE CROISEMENT BASSE FRÉQUENCE
S’emploie pour choisir le point de croisement des fréquences entre les
gammes basse et moyenne à 50, 90, 180, 360 et 720 Hz.
11. CONNECTEUR DE SORTIE HAUTE FRÉQUENCE (gauche et droit)
Utilisez les jacks RCA pour le raccorder à l’amplificateur hautes
fréquences.
12. CONNECTEUR DE SORTIE MOYENNE FRÉQUENCE (gauche et droit)
Utilisez les jacks RCA pour le raccorder à l’amplificateur moyennes
fréquences
13. CONNECTEUR DE SORTIE BASSE FRÉQUENCE (gauche et droit)
Utilisez les jacks RCA pour le raccorder à l’amplificateur basses
fréquences
14. VIS DE MISE À LA TERRE
Pour réduire l’induction de ronflement ou de bruit, raccordez-le à la vis
de mise à la terre de l’instrument correspondant de ce système à bâti
15. SÉLECTEUR DE SECTEUR C.A.
Glissez cet interrupteur pour choisir le secteur c.a, 120 V ou 230 V.
16. PORTE-FUSIBLE
17. CORDON ÉLECTRIQUE
Emploi de l’interrupteur de soulèvement de
la terre/masse
Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/
masse produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, le
soulèvement de la terre/masse peut éliminer des circuits de terre ou le
ronronnement pour créer une voie de signalisation moins bruyante.
1. L’appareil étant sous tension, écoutez le système dans le mode de
repos (sans présence de signal) tout en ayant la terre/masse en place
(le GROUND LIFT SWITCH (18) occupe la position de gauche).
2. Ensuite, mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir leGROUND LIFT SWITCH (18). Séparez la terre/masse en déplaçant le
GROUND LIFT SWITCH à droite, mettez l’appareil de nouveau sous
tension et écoutez pour déterminer quelle position fournira un signal
sans bruit de fond et sans ronronnement. Gardez le GROUND LIFTSWITCH dans la position de terre/masse si le niveau de bruit reste le
même dans l’une ou l’autre position.
ATTENTION: NE TERMINEZ EN AUCUN CAS LA TERRE C.A.
SUR LAPPAREIL. TERMINER LA TERRE C.A. PEUT ETRE
DANGEREUX.
4. INTERRUPTEUR DE FILTRE P ASSE-HAUT À MOYENNE FRÉQUENCE
S’emploie pour choisir le point de croisement du filtre passe- haut de la
gamme moyenne de 50, 90, 180, 360, 720 Hz ou pour un réglage à
PLAT (FLAT).
5. INTERRUPTEUR DE FILTRE P ASSE-BAS À MOYENNE FRÉQUENCE
S’emploie pour choisir le point de croisement haute fréquence du filtre
passe-bas de la gamme moyenne à 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz ou pour un
réglage à PLAT (FLAT).
6. INTERRUPTEUR DE CROISEMENT HAUTE FRÉQUENCE
S’emploie pour choisir le point de croisement de fréquence entre les
gammes élevée et moyenne à 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz ou pour un réglage
à PLAT.
7. COMMANDE (DE VOLUME) BASSE FRÉQUENCE
S’utilise pour adapter le niveau de la sortie basse fréquence.
8. COMMANDE (DE VOLUME) MOYENNE FRÉQUENCE
S’utilise pour adapter le niveau de la sortie moyenne fréquence
9. COMMANDE (DE VOLUME) HAUTE FRÉQUENCE
S’utilise pour adapter le niveau de la sortie haute fréquence
Commandes et composants (arrière) - Figure 2
10. CONNECTEUR D’ADMISSION (gauche et droit)
Utilisez les jacks RCA pour le raccorder à la sortie du
PRÉAMPLIFICATEUR.
Connexions et fonctionnement
Figure 3: Fonctionnement à trois voies à frequences de
croisement de 180 Hz et 6 Khz
Figure 4: Fonctionnement à deux voies à fréquence de croisement
de 1 kHz
Figure 5: Fonctionnement à deux voies à fréquence de croisement
Consommation d’énergie...........................................................6 W
Dimensions........................................................483 x 45 x 203 mm
Page 8
Introduzione
Complimenti per l’acquisto di questo Filtro elettronico Gemini CX-10. Questo
filtro elettronico d’avanguardia è dotato di un circuito separatore di frequenza
attivo a 3 vie, ha incorporato i componenti più recenti ed offre una garanzia
di tre anni. Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e spedire il
tagliando di garanzia. L’unità CX-10 ha il filtro di frequenza con quattro
comandi differenti ed è stata progettata per dare flessibilità di installazione
del sistema a doppia amplificazione, tripla amplificazione o amplificazione
multipla.
Precauzioni
Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparecchio.
Per evitare scosse elettriche non aprire l’unità. INTERNAMENTE NON CI
SONO COMPONENTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE. Per le riparazioni rivolgersi
al Reparto assistenza della Gemini o al rivenditore autorizzato e consultare
un tecnico qualificato.
Disinserire la corrente CA prima di effettuare i collegamenti.
I cavi dovrebbero essere a bassa capacità, schermati e di lunghezza
adeguata. Accertarsi che tutte le spine e i jack siano ben fissati e
correttamente collegati.
Iniziare sempre con i comandi del livello audio volume/fader impostati al
minimo e il comando/i del volume dell’altoparlante su OFF. Attendere 8/10
secondi prima di alzare il volume dell’altoparlante per evitare “POP” transitori
che potrebbero causare un danno al filtro/altoparlante. Si consiglia di
impostare al massimo (sensibilità massima) i comandi del volume degli
amplificatori di potenza e impostare poi i comandi del volume del filtro sul
livello richiesto per il funzionamento appropriato di tutto il sistema (partendo
da zero e aumentando).
NON ESPORRE L’UNIT A ’ ALLA PIOGGIA O ALL ’UMIDIT A’.
NON USARE DETERGENTI SPRAY O LUBRIFICANTI SU QUALSIASI
COMANDO O INTERRUTTORE.
Comandi e componenti (Fronte) - Figura 1
1. POWER ON
2. INDICATORE LED POWER ON
3. INTERRUTTORE BASSE FREQUENZE DI TRANSIZIONE
Usarlo per selezionare il punto della frequenza di transizione tra le
gamme basse e medie a 50, 90, 180, 360, 720 Hz.
4. INTERRUTTORE FILTRO PASSA-ALTO MEDIE FREQUENZE DI
TRANSIZIONE
Usarlo per selezionare il punto delle basse frequenze di transizione del
filtro passa-alto delle gamme medie a 50, 90, 180, 360, 720 Hz o per
impostarlo FLAT.
5. INTERRUTTORE FILTRO PASSA-BASSO MEDIE FREQUENZE DI
TRANSIZIONE
Usarlo per selezionare il punto delle alte frequenze di transizione del
filtro passa-basso delle gamme medie a 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz o per
impostarlo FLAT.
6. INTERRUTTORE FIL TRO ALTE FREQUENZE DI TRANSIZIONE
Usarlo per selezionare il punto delle frequenze di transizione tra le
gamme alte e medie a 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz.
7. COMANDO LIVELLO (VOLUME) BASSE FREQUENZE
Usarlo per regolare il livello di uscita dell’uscita in basse frequenze.
8. CONTROLLO LIVELLO (VOLUME) MEDIE FREQUENZE
Usato per regolare il livello di uscita dell’uscita in medie frequenze.
9. COMANDO LIVELLO (VOLUME) ALTE FREQUENZE
Usato per regolare il livello di uscita dell’uscita in alte frequenze.
Comandi e componenti (Retro) - Figura 2
10. CONNETTORE DI ENTRA T A (sinistra e destra)
Usare i jack RCA per collegarsi all’output PRE-AMP.
11. CONNETTORE DI USCITA ALTE FREQUENZE (sinistra e destra)
Usare i jack RCA per collegarsi all’alimentazione dell’amplificatore per
le alte frequenze.
12. CONNETTORE DI USCITA MEDIE FREQUENZE (sinistra e destra)
Usare i jack RCA per collegarsi all’alimentazione dell’amplificatore per
le medie frequenze.
13. CONNETTORE DI USCITA BASSE FREQUENZE (sinistra e destra)
Usare i jack RCA per collegarsi all’alimentazione dell’amplificatore per
le basse frequenze.
14. VITE DI MESSA A TERRA
Usarla per ridurre l’induzione del ronzio o del rumore collegandola alla
vite di messa a terra dell’apparecchio corrispondente del sistema rack.
15. SELETTORE SORGENTE CA
Far scorrere questo interruttore per selezionare la sorgente CA, 120V
o 230V.
16. PORT A FUSIBILE
17. CAVO D’ALIMENT AZIONE CA
Impiego dell’interruttore di scollegamento
massa
In base alla configurazione dell’impianto di riproduzione, talvolta il
collegamento a massa dà luogo ad un percorso del segnale più silenzioso.
Altre volte scollegando la massa si possono eliminare gli anelli di massa ed
il ronzio, creando il percorso di massa più silenzioso.
1. Ad alimentazione elettrica dell’ unita’ inserita, ascoltare l’impianto a
riposo (in assenza di segnale) con la massa collegata (INTERRUTTORE
DI SCOLLEGAMENTO MASSA - GROUND LIFT SWITCH (18)
posizionato a sinistra).
2. Dopodiché, prima di agire sull’INTERRUTTORE DI
SCOLLEGAMENTO MASSA - GROUND LIFT SWITCH (18),
disinserire l’alimentazione elettrica. Scollegare la massa
spostando a destra l’INTERRUTTORE DI SCOLLEGAMENTO MASSA,
inserire nuovamente l’alimentazione elettrica e procedere all’ascolto in
modo da stabilire in quale posizione si ottiene un segnale privo di
rumore di fondo e di ronzio. Se l’intensità del rumore risulta identica in
entrambe le posizioni, mantenere l’INTERRUTTORE DISCOLLEGAMENTO MASSA in posizione di collegamento a massa.
ATTENZIONE: EVITARE ASSOLUTAMENTE DI COLLEGARE
MEDIANTE MORSETTO LA MASSA DELLA TENSIONE DI
RETE ALL UNITA. TALE COLLEGAMENTO PUÒ ESSERE
PERICOLOSO.
Collegamenti e funzionamento
Figura 3: Operazione tre vie con frequenze di passaggio di 180 Hz
y 6 kHz
Figura 4: Operazione due vie con frequenza di passaggio di 1 kHz
Figura 5: Operazione due vie con frequenza di passaggio di 90 Hz
Specifiche tecniche
Impedenza di ingresso...................................................................>47K OHM
Dimensioni.....................................................................483 x 45 x 203 mm
Page 9
In the USA: If you experience problems with this unit,
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.
Do not attempt to return this equipment to your dealer.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound
Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever
arising from the use of information or any error contained in this manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical,
optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose
without the express written permission of Gemini Sound Products Corp.
It is recommended that all maintenance and service on this product is
performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage
caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.