Gemini CTRL-SIX User Manual

CTRL-SIX
USB DJ Controller w/ Sound Card
Controlador USB para DJ con Tarjeta de Sonido Surface de Contrôle DJ USB avec Carte Son Professioneller DJ USB Controller mit Soundkarte
OPERATIONS MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES | MANUEL D’ INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSHANDBUCH
Table of Contents
ENGLISH
CTRL-SIX SETUP GUIDE
Warning.....................................................................................
Introduction........................................................................... ...
Compatibility & Features...........................................................
Connections & System Control.................................................
Troubleshooting........................................................................
Specications...........................................................................
Product Registration.................................................................
SPANISH
Advertencias.............................................................................
Diagramas................................................................................
Introducción..............................................................................
Compatibilidad y Características..............................................
Conexiones y Sistema de Control............................................
Solución de Problemas............................................................
Especicaciones.......................................................................
Registro del Producto...............................................................
FRENCH
3 4 6 7
8 10 10 26
3
4 11 12 13 15 15 26
Schémas...................................................................................
Introduction...............................................................................
Compatibilité & Caractéristiques...............................................
Connexions & Contrôle du Système.........................................
Dysfonctionnements.................................................................
Spécications Techniques........................................................
Carte d’Enregistrement de Garantie.........................................
GERMAN
Warnung......................................................................................
Abbildungen................................................................................
Einleitung..................................................................................
Kompatibilität & Eigenschaften.................................................
Anschlüsse & Handhabung......................................................
Fehlerbeseitigung.....................................................................
Technische Daten.....................................................................
Registrierung............................................................................
3
4 16 17 18 20 20 26
3
4 21 22 23 25 25 26
Contents
2
Contenidos | Sommaire | Inhaltsverzeichnis
WARNING • ADVERTENCIA • AVERTISSEMENT • WARNUNGEN
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious
injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, re or other
hazards.
• READ INSTRUCTIONS:
- All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
• RETAIN INSTRUCTIONS:
- The safety and operating instructions should be retained for future reference.
-All the safety and operating instructions should be read before the product is oper­ated.
• HEED WARNINGS:
- All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
• FOLLOW INSTRUCTIONS:
- All operating and use instructions should be followed.
• CLEANING:
- The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry cloth.
- Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since
they may corrode the cabinet.
• WATER AND MOISTURE:
- Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitch-
en sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
• DO NOT OPEN:
- Do not open the device or attempt to disassemble the internal parts or modify them in any way. The device contains no user- serviceable parts. If it should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have it inspected by quali­ed GEMINI service personnel.
• REPLACEMENT PARTS:
- When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specied by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in re, electric shock, or
other hazards.
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER
Siguiendo siempre las precauciones básicas indicadas a continuación para evitar la posibilidad de lesiones serias incluso la muerte por descarga eléctrica, cortocircuito, daños, fuego u otros peligros.
• LEA LAS INSTRUCCIONES:
- Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas an-
tes de hacer funcionar el producto.
.• CONSERVE LAS INSTRUCCIONES:
- Las instrucciones de seguridad y funcionamiento se deben conservar para fu­turas consultas.Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.
• PRESTEN ATENCION A LAS ADVERTENCIAS:
- Todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento del producto de-
ben ser tenidas en cuenta.
• SIGAN LAS INSTRUCCIONES:
- Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben ser seguidas.
• LIMPIEZA:
- El producto debe ser limpiado solamente con un paño limpio o un paño seco. Nunca limpien con cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles que puedan corroer el recinto.
• AGUA Y HUMEDAD:
- No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la bañera, lava-
manos, fregadero o la lavadora; en un sótano húmedo, o cerca de una piscina; o parecidos.
• NO LO ABRA:
- No abrá el aparato o intente desmontar las partes internas o modicarlas de alguna manera. El aparato no contiene partes inservibles. Caso de que pareci­era que no funcionara, deje de usarlo inmediatamente y haga que sea revisado por un técnico cualicado de GEMINI.
• PIEZAS DE RECAMBIO:
- Cuando son necesarias piezas de recambio, tengan por seguro que el ser­vicio técnico ha usado piezas de recambio especícas de la marca o de las mismas características como las originales. Recambios no autorizados pueden
ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
Veuillez prendre connaissance des instructions suivantes an de prévenir tout accident et/ou mauvaise utilisation du produit. Le non respect de ces principes de base peut entraîner différents risques: blessure, choc électrique , court-circuit, dommage & risque d’incendie.
• LIRE LES INSTRUCTIONS:
- Toutes les notications techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisa-
tion du produit.
• CONSERVATION DU MANUEL D’INSTRUCTIONS:
- Le manuel d’instructions doit être conservé à l’abri pour un usage futur. Veuillez
vous y reporter en cas de nécessité et avant toute utilisation du produit.
• MISES EN GARDE:
- Vous devez prendre connaissance de toutes les mises en garde et y adhérer
avant toute utilisation du produit.
• SUIVI & RESPECT DES INSTRUCTIONS:
- Toutes les instructions de fonctionnement & d’utilisation doivent être respec-
tées.
• ENTRETIEN/NETTOYAGE:
- Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon légèrement humide ou tissu de polissage. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage pour meuble, benzine, insecticide ou tout autre produit volatile qui pourrait entraîner une corrosion de l’enceinte.
• EAU & HUMIDITE:
- Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un robinet, d’un évier, d’une douche, d’une baignoire, d’une piscine. Ne pas installer l’enceinte sur un sol humide.
• NE PAS OUVRIR:
- Ne pas démonter l’appareli an d’accéder aux composants internes en vue d’une éventuelle réparation/modication. Cet appareil ne contient pas de pièces/ composants qui puissent être réparés par l’utilisateur. En cas de panne/dysfonc­tionnement, veuillez contacter votre revendeur ou le service technique de GEMI­NI au 01 69 79 97 79 (FRANCE).
• REMPLACEMENT DE PIECES DETACHEES: En cas d’intervention technique, veillez à ce que le technicien n’utilise que des pièces d’origine ou recommandées par le constructeur. L’utilsation de compos­ants non spéciés par le constructeur pourrait entrainer un mauvais fonction­nement, ainsi que divers risques (Incendies, choc électrique, court-circuit...) & l’annulation de la garantie.
BITTE UNBEDINGT VOR INBETRIEBNAHME LESEN
Folgen Sie stets den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder gar eines tödlichen elektrischen Schlages sowie Kurzschluss, Beschädigung, Feuer oder anderer Gefahren zu verhin-
dern.
• ANWEISUNGEN LESEN:
- Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
• AUFBEWAHRUNGSHINWEIS:
- Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungs an weis ungen gut auf.
• WARNHINWEISE:
- Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsan weis ungen müs-
sen genau eingehalten werden.
• ANWEISUNGEN BEFOLGEN:
- Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten be folgt werden.
• REINIGUNG:
- Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, In sekten ­mittel oder andere üchtige Reinigungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen.
• WASSER&FEUCHTIGKEIT:
- Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Was ser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspül beckens, eines Waschbeckens, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an ähnlichen Orten.
• NICHT ÖFFNEN:
- Öffnen Sie niemals das Produkt und versuchen Sie nicht, interne Baugruppen zu entnehmen oder zu modizieren. Das Produkt enthält keine vom Nutzer zu wechselnde Ersatzteile. Sollten Sie eine Fehlfunktion feststellen stellen Sie un­verzüglich den Betrieb des Produktes ein und lassen Sie es von qualiziertem GEMINI Servicepersonal prüfen.
• ERSATZTEILE:
- Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der Servicet­echniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die gleichen Eigenschaften wie die originalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.
Advertencia • Avertissement • Warnungen
Warning
3
BOOTH VOLUME
PITCH MASTER
TEMPO
BEND
MASTER VOLUME
PITCH MASTER
TEMPO
BEND
-
+
-
+
TOUCH
SENSOR
BPM
TOUCH
SENSOR
BPM
CUE CUE
HOT CUE
123
LOOP IN LOOP OUT
LOOP ADJUST 1/8 LOOP ADJUST 16
SAMPLER SELECTOR SAMPLER VOLUME
78 9 10 11 12
21
3
456
SAMPLE DISPLAY
PARAMETER 2PARAMETER 1
HOT CUE
123
LOOP IN LOOP OUT
LOOP ADJUST 1/8 LOOP ADJUST 16
SAMPLER SELECTOR SAMPLER VOLUME
78 9 10 11 12
21
3
456
SAMPLE DISPLAY
PARAMETER 2PARAMETER 1
EFFECTS SELECTOR
SYNC
EFFECT
ON
SAMPLER PLAY
SEARCH
SCRATCH
EFFECTS SELECTOR
SYNC
EFFECT
ON
SAMPLER PLAY
SEARCH
SCRATCH
FOLDER
OUT
POWER
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
LOAD A
LOAD B
TRACK/ FOLDER SEARCH
LOW
KILL +12
GAIN 1
HIGH HIGH
MID
LR
KILL +12
KILL +12
LOW
KILL +12
GAIN 2
MID
KILL +12
KILL +12
CH1 CH2
LINE LEVEL
LINE PC
REC MASTER BOOTH
LINE INPUT OUTPUT
DC IN
5V 1000mA
OFFADAPTOR USB
USB
BALANCED OUTPUT
BASS LEVEL
RL
L
R
MASTER LEVEL
PUSH
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI,
A DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES, MANUFACTURED IN CHINA
Back Panel Trasero Face Arriere Rückseite
CTRL-SIX SETUP GUIDE
Diagrams
Diagramas | Diagrammes | Darstellun-
GNDGND
PHONO 2 LINE 2PHONO 1 LINE 1
REC MASTER BOOTH
3a
3
No. Function User Manual Page
1 Power Source Selector
INPUT
2
1a 5V DC Input
1b USB Input
2 Grounding Screw
3 Switchable Line/Phono Input
Front Panel Frontal Face Avant Vorne
HEADPHONE OUT
HEADPHONE
VOLUME
3a Line/Phono Switch
5 Stereo RCA Outputs
6 Balanced XLR Output
CUE 1 CUE 2 X-FADER SLOPE
7 8 23
5
L
OUTPUT
R
DC IN
5V 1000mA
USB
OFFADAPTOR USB
1 1b1a
38
L
BALANCED OUTPUT
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23 DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-D8
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-D8
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
MIC VOLUME
1
R
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI,
A DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES, MANUFACTURED IN CHINA
6
MIDI MIC 1
4a
MIDI MIC 2
4b
No. Function User Manual Page
4a XLR Mic Input
4b 1/4” Mic Input
7 Headphone Output
8 Headphone Volume
13 Mic Volume
23 Cue 1/Cue 2
38 Crossfader Slope
Diagrams
4
Diagramas • Diagrammes • Darstellungen
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 14-ES, 18-FR, 23-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
10-EN, 15-ES, 20-FR, 24-DE
L
R
PHONO 2 LINE 2PHONO 1 LINE 1
GNDGND
REC MASTER BOOTH
INPUT
OUTPUT
DC IN
5V 1000mA
OFFADAPTOR USB
USB
BALANCED OUTPUT
L
R
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI,
A DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES, MANUFACTURED IN CHINA
Top
Seccion Superior Partie Superieure Oben
CTRL-SIX SETUP GUIDE
Diagrams
Diagramas | Diagrammes | Darstellun-
22a
37
BOOTH VOLUME
PITCH MASTER
TEMPO
BEND
TOUCH
SENSOR
BPM
CUE CUE
36
35
PARAMETER 2PARAMETER 1
SAMPLE DISPLAY
21
456
3
78 9 10 11 12
-12
32b 32c
SAMPLER SELECTOR SAMPLER VOLUME
LOOP IN LOOP OUT
LOOP ADJUST 1/8 LOOP ADJUST 16
123
HOT CUE
+12
32
20
21
32a
EFFECTS SELECTOR
EFFECT
ON
SYNC
SAMPLER PLAY
SEARCH
SCRATCH
15
GAIN 1
KILL +12
HIGH HIGH
KILL +12
KILL +12
LOW
LOAD A
CH1 CH2
MID
12
LR
12a
USB
LINE 1LINE 2
1
TRACK/ FOLDER SEARCH
FOLDER
10
9
8
POWER
7
6
5
11
4
3
2
1
0
KILL +12
KILL +12
USB
2
KILL +12
16
PUSH
OUT
17
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
30
EFFECTS SELECTOR
GAIN 2
EFFECT
ON
SYNC
SAMPLER PLAY
MID
SEARCH
LOW
SCRATCH
LOAD B
PARAMETER 2PARAMETER 1
31
29
SAMPLE DISPLAY
21
456
3
78 9 10 11 12
SAMPLER SELECTOR SAMPLER VOLUME
33
LOOP IN LOOP OUT
LOOP ADJUST 1/8 LOOP ADJUST 16
123
HOT CUE
24
MASTER VOLUME
PITCH MASTER
TEMPO
BEND
TOUCH
SENSOR
9
28
26
-12
25
+12
34
BPM
19
16a
22
19
18
No. Function User Manual Page
9 Master Volume
10 Channel Rotary Gain
11 Channel Volume Fader
12 VU Meter
12a USB/Line Toggle
14 Cross Fader
15 3-Band EQ
16 Track/Folder Search
16a Load A/Load B
17 Folder Out
18 Play
19 Pause
20 Search
21 Scratch
22 Cue
22a Hot Cue
24 Pitch
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 13-ES, 18-FR, 23-DE
8-EN, 14-ES, 18-FR, 23-D4
8-EN, 14-ES, 18-FR, 23-DE
9-EN, 14-ES, 18-FR, 23-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 23-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 23-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 23-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 23-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
14
25 Pitch Control Slide
26 Pitch Bend
27 BPM
28 Master Tempo
29 Sync
30 Effects Selector
31 Effect On
32 Sampler Play
32a Sampler Display
32b Sampler Selector
32c Sampler Volume
33 Loop In / Loop Out
34 Loop Adjust 1/8 / 16
35 Parameter 1
36 Parameter 2
37 Booth Volume
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 14-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 15-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 15-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 15-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 15-ES, 19-FR, 24-DE
9-EN, 15-ES, 20-FR, 24-DE
10-EN, 15-ES, 20-FR, 24-DE
10-EN, 15-ES, 20-FR, 24-DE
10-EN, 15-ES, 20-FR, 24-DE
Diagrams
Diagramas • Diagrammes • Darstellungen
5
CTRL-SIX - EN
Introduction
Thank you for purchasing our Gemini CTRL-SIX. We are condent that the Gemini platform of products will not only make
your life easier through the use of the latest technological advancements in cross-platform connectivity and sound reproduc-
tion but will raise the bar for DJ and pro audio products. With the proper care & maintenance, your unit will likely provide years of reliable, uninterrupted service. All Gemini products are backed by a 1-year limited warranty*.
Preparing for First Use
Please insure that you nd these accessories included with the CTRL-SIX:
USB cable......................................1
Operating instructions....................1
Warranty Card................................1
Virtual DJ LE Installation CD..........1
We Want You Listening For a Lifetime
Selecting ne audio equipment such as the unit you have just purchased is only the start of your musical enjoyment­Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This Manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level, start your volume control at a low setting. Slowly increase the sound until you can hear it com­fortably and clearly, and without distortion. Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there. Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you
listening for a lifetime.
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this Manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for
your protection.
30 Quiet library, soft whispers
40 Living room, refrigerator, bedroom away from trafc 50 Light trafc, normal conversation, quiet ofce
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant 80 Average city trafc, garbage disposals, alarm clock at two feet
The following noises can be dangerous at extended exposure:
90 Subway, motorcycle, truck trafc, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launch pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Introduction
6
Presentación • Introduction • Einleitung
CTRL-SIX - EN
Compatibility & Features
Cross-Platform USB Connectivity
The CTRL-SIX offers USB connectivity to your PC/MAC in order for the unit to function. The USB drive on your computer must comply
to USB 1.0, 1.1, or 2.0 specications. Wireless USB devices are not
supported.
System Requirements
Clock Speed: 1.2 GHz or greater Memory: 512 MB RAM or greater Hard drive space: 0 MB for install, 400 MB free OS: Mac OS X or better Windows XP, Vista, Windows 7 (32-bit or 64-bit)
A Word About Compatibility
The CTRL-SIX (and all Gemini products) are designed to interface
as driverless USB devices. This means that the unit does not require
proprietary driver software and can be accessed natively by a PC or
Macintosh computer.
If you are having trouble, please nd the compatability advisory sec­tion of our website, and let us know! In the vast majority of cases,
support can be added for sub-standard units that deviate from typi-
cal specications.
Cleaning the Unit
To clean the CTRL-SIX, use only a dry soft cloth and/or compressed air. If the unit is soiled with stubborn dirt, we suggest using a 2:1 solution of distilled water and 30% isopropyl alcohol. Avoid using harsh cleaning chemicals such as benzene, paint thinner, bleach, or hydrochloric acid, which will damage the unit.
Operating Conditions
For optimum performance, the temperature of the operating environ­ment should be between +5º C to +35º C (+41º F - +95º F). Failure to maintain proper operating temperature may result in difculty reading the display, thermal overload, or system-wide instability. Avoid exposing
the unit to direct sunlight.
When placing the unit in an installation, make sure that it is placed on a stable surface, as far away from vibrations as possible. Even though the unit is impervious to vibration, the storage devices (specically hard drive based ones) that are designed to be used in conjunction with it are
typically not. Also be sure not to place or use the player on heat generat-
ing sources, such as ampliers or near spotlights.
The Gemini CTRL-SIX USB DJ controller is a powerful yet easy­to-use MIDI controller for use with DJ software, such as Gemi-
ni’s GROOVE.
The CTRL-SIX gives performers the control and feel of a tradi­tional mixer/console that can be integrated into a laptop-based setup.
The CTRL-SIX also comes with an input/output section with 2-channels of switchable line/phone inputs, mic input, as well as XLR and RCA outputs, freeing up your computer audio and
processing for other uses.
Virtual DJ LE Installation
STEP 1:
Place the installation CD into the CD-ROM drive. If you have activated the function “Automatic CD change recognition” on
your computer, the CD menu will then start automatically. If not, you can start the le “install_virtualdj_v6.exe” straight from the installation CD by double clicking on the le with the left mouse button. To start the installation, click on “INSTALL”
in the CD menu.
STEP 2:
From there, the installation “WIZARD” will walk you through the necessary steps needed to nish the software installation.
STEP 3:
After installing, you should nd an icon on your desktop for opening VirtualDJ.
For more information on features and operation of VIRTUALDJ LE, visit: http://www.virtualdj.com
Virtual DJ LE Conguration
To congure your CTRL-SIX’s inputs/outputs with Virtual DJ LE, follow these steps:
STEP 1:
Enter the conguration menu at the top of the screen.
STEP 2:
Go to the ‘Sound Setup’ if it is not already selected. On the
“Outputs” conguration, make sure the following is selected: “Master: First card / Headphones: Second card”
Never use any other power supply other than the one provided with the unit, as doing so may damage the unit and void the warranty. The power supply included with the CTRL-SIX is a custom made supply and is not
commercially available.
Compatibilidades y Características • Compatibilité & Caractéristiques • Kompatibilität & Eigenschaften
STEP 3:
On the “Sound Card” conguration, make sure the following is selected: “USB AUDIO MAIN” “USB AUDIO PHONE”
Compatibility & Features
7
1) POWER SOURCE SELECTOR switch: This switch alternates the
Output Section
Power Section
Input Section
Controls
unit between the OFF position and ON position. When set to OFF, the unit is powered off. To turn the unit ON, select one of two pos­sible power sources corresponding to which you intend to use to power the device, namely ADAPTOR for the DC power adaptor, and USB cable for a USB connection with a computing device.
1a) 5V DC INPUT: To power your unit using an adaptor, connect a 5V 1000 mA DC adaptor to the device and a power source, then select ADAPTOR on the POWER SOURCE SELECTOR (1) switch. 1b) USB INPUT: To power your unit using the included USB cable,
connect the adapter to the device and a USB slot on a computing
device powerful enough to supply the unit, then select USB on the POWER SOURCE SELECTOR (1) switch. 1c) POWER LED: When connected to a power source and turned on properly, the POWER LED will illuminate to indicate that the
unit is on.
CTRL-SIX - EN
Connections and System Controls
6) BALANCED XLR OUTPUT: The BALANCED OUTPUT
section has LEFT and RIGHT XLR outputs for balanced op­eration of stereo outputs.
6a) XLR BASS LEVEL control: The XLR BASS LEVEL control adjusts the amount of bass for the XLR OUTPUT. 6b) XLR MASTER LEVEL control: The XLR MASTER LEVEL control adjusts the level of the signal for the XLR
OUTPUT.
7) HEADPHONE OUTPUT: The HEADPHONE OUTPUT located at the left corner on the front of the unit will accept any headphone with a standard 1/4” (HEADPHONE 1) or 1/8” (HEADPHONE 2) connector and or adaptor and will al­low you to CUE your music program before you play it, you can adjust the volume and PGM mix of the HEADPHONE (see CONTROLS) below.
2) GROUNDING SCREW: If you intend to use a turntable, you will need to ground the RCA cable(s) by screwing in the grounding fork(s) to the GROUNDING SCREW located on the
rear panel of the mixer.
3) CONVERTIBLE LINE / PHONO RCA INPUT: The unit has a CONVERTIBLE LINE/ PHONO RCA INPUT that accepts a
standard dual L & R RCA connection.
3a) PHONO/ LINE switch: This small switch allows you to convert the RCA input connection between a PHONO (turn­table) input or a LINE level (MP3,CD, cassette deck, etc..) input. When switched to the PHONO position, you may use any turntable with a magnetic cartridge. Remember to connect your ground wire (see GROUNDING SCREW) or
there may be a system hum.
4) MIC input: The MIC input is located at the front right hand corner of the unit and has an XLR jack (4a) for balanced op­eration and a 1/4” jack (4b) for unbalanced operation. You can control the gain for the mic (See CONTROLS ) below.
*Note: Some of the following functions appear on the unit twice, how­ever they are explained only once because they operate in the same manner on each channel respectively.
8) HEADPHONE VOLUME rotary knob: The HEADPHONE VOL­UME rotary knob adjusts the overall volume of the headphone device connected to the HEADPHONE (7) output section. The volume is increased by rotating the knob clockwise, and it is de­creased by turning the knob counter-clockwise.
9) MASTER VOLUME rotary knob: The MASTER VOLUME ro­tary knob adjusts the overall volume of the units output.
10) CHANNEL ROTARY GAIN: The CHANNEL ROTARY GAIN allows you to increase the signal of each individual channel by turning the knob clockwise. The channels signal is lowered when the knob is turned counter-clockwise.
11) CHANNEL VOLUME FADER: The CHANNEL VOLUME FAD­ER alternates the volume of the corresponding channel between the maximum allowable level and 0.
12) VU METER: The CTRL-SIX has a stereo VU METER that al­lows you to monitor the decibel levels of the OUTPUT section.
USB/LINE TOGGLE (12a): Toggles between the LINE input or
USB signal for playback and control.
5) STEREO RCA OUTPUT: The OUTPUT section of the unit contains three different L/R RCA outputs: REC, MASTER
and BOOTH. The MASTER RCA output connects the unit to
your main amplier using standard audio cables with RCA-
type connectors. The RECORD RCA output can be used to
connect the mixer to the record input of your recording unit, thus enabling you to record your mix with RCA cables. The
BOOTH RCA output can be used as an output source for monitors or booth playback.
Connections and System Control
8
Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen
13) MIC VOLUME rotary knob: The MIC VOLUME rotary knob ad­justs the overall volume of the microphone connected to the MIDI
MIC (3) input section. Turning the knob clockwise increases the
volume, and it is decreased by turning the knob counter-clockwise.
14) CROSS FADER: The CROSS FADER allows you to toggle and mix playback between the two channels.
15) 3-BAND EQUALIZER: The 3-BAND EQUALIZER adjusts the
tone of each channel by giving you three frequency-bands to ad-
just, from LOW, MIDRANGE (MID) and HIGH. You can use the
CTRL-SIX - EN
Connections and System Controls
adjustment knobs to raise or lower the 3 separate frequencies until
the sound of the music program is appropriate for your listening environment.
16) TRACK/ FOLDER SEARCH: The TRACK/ FOLDER SEARCH allows you to navigate through folders or tracks similarly. Turn the knob to the right to advance the selection, or turn the rotary
to the left to reverse the selection. Push the knob to engage the selection.
16a) LOAD A/ LOAD B: When you have selected a le for play,
it is assigned to channel A or channel B by pressing the LOAD A or LOAD B button.
17) FOLDER OUT: The FOLDER OUT button is used after you are nished navigating through folders. When pressed ONCE it will
navigate one level BACK.
18) PLAY: Pressing the PLAY button engages the selected le.
19) PAUSE: Pressing the PAUSE button temporarily stops the le from playing, and freezes it in its current location. Press the PLAY (18) button to start the le.
20) SEARCH: To search within a playing track, press the SEARCH button, and turn the jogwheel clockwise to fast-forward and coun­ter-clockwise to rewind.
21) SCRATCH: Pressing the SCRATCH button engages the unit in scratch mode. The jogwheel is used to simulate the effect of
scratching a record.
22) CUE: Creating and storing CUE points is quick and easy. By default, when there is no CUE Point set (or memorized), press-
ing the CUE button returns the unit to the beginning of the track
(0:00.00) and pauses it. To set a CUE point during playback at a time of your choice, simply press PAUSE (13) and then use the SEARCH (14a) function to make any adjustments by frame. When the precise location is found, press CUE to store this point or press any HOT CUE (15a) 1-3 button to store it.
While the unit is playing and after the cue point has been pro-
grammed, pressing CUE will cause the player to enter the PAUSE mode (PLAY/PAUSE BUTTON blinks) at the programmed cue point (the CUE LED is lit). Holding down the CUE button changes the function to preview , and allows you to stutter start or play from the programmed CUE POINT Releasing the CUE button will
return the player to the preset CUE point.
6%, 8%, 10%, 12%, 20%, 25%, 33%, 50%, and 100%.
26) PITCH BEND: Pushing the PITCH BEND BUTTONS will au­tomatically raise the pitch up to +16% or lower the pitch down to
-16% from the existing pitch setting. Releasing the buttons will re­turn the pitch to the original pitch setting. You can use this function to match the beat when mixing from one song to another.
27) BPM: Press and hold the BPM button to turn on the BPM read out. Once on, you may TAP the button to the beat of the music. After a few TAPS the unit will determine the average BEATS PER MINUTE of the track.
28) MASTER TEMPO: Pressing the MASTER TEMPO button sets
the tempo of the track in the corresponding channel as the domi-
nant tempo, against which other tracks can be set.
29) SYNC: Pressing the SYNC button sets the tempo of the track
in the corresponding channel to the tempo of the track in the other
channel. Set the MASTER TEMPO, then press the SYNC button
to match the tempos.
30) EFFECTS SELECTOR: Press the EFFECTS SELECTOR but­ton to choose which effect to apply to the engaged track.
31) EFFECT ON: Pressing the EFFECT ON button applies the effect chosen by the EFFECTS SELECTOR (30) to the currently
playing/ loaded track.
32) SAMPLER PLAY: Pressing the SAMPLER PLAY button en­gages the sampler function on your unit.
SAMPLER DISPLAY (32a): The SAMPLER DISPLAY section contains a range of LEDs numbered 1-12 that illuminate based
upon the selected sample.
SAMPLER SELECTOR (32b): The SAMPLER SELECTOR knob is used to select a specic sample. SAMPLER VOLUME (32c): The SAMPLER VOLUME knob is
rotated to effect the overall level of the sample. Turning the
knob clockwise raises the volume of the sample, and turning the knob counter-clockwise lowers the volume of the sample.
33) LOOP IN/ LOOP OUT: A LOOP repeats the section between the entry point (IN) and the exit point (OUT). To set a loop while the unit is playing, start by pressing the LOOP IN button (it will light up) and when you reach the desired end loop point press the LOOP OUT button (it will also light up and both will ash). The loop will
continue playing until you press LOOP OUT.
23) CUE 1/ CUE 2 rotary knob: The CUE 1/ CUE 2 rotary knob adjusts the CUE between Channel 1 and Channel 2.
24) PITCH: Pushing and holding the PITCH button activates the PITCH CONTROL SLIDE. You can then select which PITCH per­cent you want by pressing the PITCH button and choosing 6%, 8%, 10%, 12%, 20%, 25%, 33%, 50%, and 100%. Push and hold
the PITCH button again to deactivate this mode.
25)PITCH CONTROL SLIDE: Moving the PITCH CONTROL SLIDE up or down will lower or raise the pitch percentage + or -
Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen
Pressing the IN BUTTON again while the unit is playing will erase the previously saved loop while saving your new loop entry point. Press OUT to exit the loop and save a new complete loop.
34) LOOP ADJUST 1/8 / LOOP ADJUST 16: Pressing the LOOP ADJUST buttons adjusts the length of the selected loop. LOOP ADJUST 1/8 halfs the set loop’s length. LOOP ADJUST 16 dou-
bles the set loop’s length.
Connections and System Control
9
Loading...
+ 19 hidden pages