Gemini CFX-50 User Manual

Page 1
OPERAOPERA
OPERA
OPERAOPERA
TIONS MANU
ALAL
AL
ALAL
BEDIENUNGSHANDBBEDIENUNGSHANDB
BEDIENUNGSHANDB
BEDIENUNGSHANDBBEDIENUNGSHANDB MANUMANU
MANU
MANUMANU MANUEL D’INSTRMANUEL D’INSTR
MANUEL D’INSTR
MANUEL D’INSTRMANUEL D’INSTR
PROFESSIONPROFESSION
PROFESSION
PROFESSIONPROFESSION WITH DIGITWITH DIGIT
WITH DIGIT
WITH DIGITWITH DIGIT
PROFESSIONELLER DOPPEL CD-SPIELER MIT DIGITALEN EFFEKTEN LECTOR DE CD DUAL PROFESIONAL CON EFECTOS DIGITALES LECTEUR DE CD DUEL PROFESSIONNEL AVEC DES EFFETS NUMÉRIQUES
AL AL
AL
AL AL
DEL DEL
DEL
DEL DEL
OPERADOROPERADOR
OPERADOR
OPERADOROPERADOR
AL EFFECTSAL EFFECTS
AL EFFECTS
AL EFFECTSAL EFFECTS
UCHUCH
UCH
UCHUCH
UCTIONSUCTIONS
UCTIONS
UCTIONSUCTIONS
AL DUAL DU
AL DU
AL DUAL DU
AL CD-PLAL CD-PL
AL CD-PL
AL CD-PLAL CD-PL
AA
YERYER
A
YER
AA
YERYER
MUL TI-LANGUAGE INSTRUCTIONS:
ENGLISH..........................................................................................................PAGE 3
DEUTSCH........................................................................................................PAGE 8
ESP AÑOL.......................................................................................................PAGE 12
FRANCAIS....................................................................................................PAGE 1 6
(1)
Page 2
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE,
IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS!
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN!
CAUTION: THIS PRODUCT SATISFIES FCC REGULATIONS WHEN SHIELDED CABLES AND
CONNECTORS ARE USED TO CONNECT THE UNIT TO OTHER EQUIPMENT. TO PREVENT ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE WITH ELECTRIC APPLIANCES SUCH AS RADIOS AND TELEVISIONS, USE SHIELDED CABLES AND CONNECTORS FOR CONNECTIONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED “DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.
READ INSTRUCTIONS: All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS: The safety and operating instructions should be retained for
future reference.
HEED W ARNINGS: All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating and use instructions should be followed. CLEANING: The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry
cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet.
A TT ACHMENTS: Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
WATER AND MOISTURE: Do not use this product near water, for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
ACCESSORIES: Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket,
or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
CART : A product and cart combination should be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. See Figure A.
VENTILATION: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
POWER SOURCES: This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company .
LOCATION: The appliance should be installed in a stable location. NON-USE PERIODS: The power cord of the appliance should be unplugged from the
outlet when left unused for a long period of time.
GROUNDING OR POLARIZATION:
• If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
• If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug.
POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFP A 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure B.
LIGHTNING: For added protection for this product during a lightning storm, or when it
is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
POWER LINES: An outside antenna system should not be located in the vicinity of
overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
OVERLOADING: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
OBJECT AND LIQUID ENTRY : Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
SERVICING: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE: Unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the following conditions:
• When the power-supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
• If the product has been dropped or damaged in any way.
• When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS: When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
SAFETY CHECK: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
WALL OR CEILING MOUNTING: The product should not be mounted to a wall or ceiling. HEAT: The product should be situated away from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
(2)
Page 3
QUICK STQUICK ST
QUICK ST
QUICK STQUICK ST
VOLTAGE SELECTOR: To set the proper voltage, adjust the VO LTAGE SELECTOR (1) switch to 115 or 230 volts.
1
POWER JACK (AC IN): Connect the power plug into the POWER JACK (2) for power.
2
REMOTE CONTROL: Use the included CABLE & REMOTE CONTROL (3) jacks to connect the REMOTE CONTROL to the MAIN UNIT.
3
LINE OUTPUT JACKS: LINE OUTPUT JACKS (4) provide stereo sound via included RCA cables to your mixer or receiver.
4
NOTE: MAKE SURE CABLES ARE PLUGGED IN TIGHT FOR OPTIMAL SOUND.
DIGITAL OUTPUT (COAXIAL): Use the COAXIAL (5) jack to connect to any type of device that accepts digital signals.
5
POWER: Press the POWER (6) button to turn on the CD player.
6
NOTE: MAKE SURE VOLTAGE SELECTOR SWITCH (1) IS SET BEFORE USE.
DISC TRAY: Put a CD in the DISC TRAY (7) after pressing S TOP (8); trays hold both 12 cm and 8 cm CDs.
7
STOP: Tap the STOP (8) button once to STOP the CD, twice to open the DISC TRAY (7), and a third time to close the tray.
8
NOTE: THE STOP (8) BUTTON ONLY FUNCTIONS AS STOP AND EJECT ON THE REMOTE CONTROL.
DIMMER: Turn the DIMMER (9) knob to the right to increase the brightness of the LCD DISPLAY (10).
9
DISPLAY: The DISPLAY (10) shows the various functions for the CD Player. See FUNCTION DESCRIPTIONS for details.
10
PLAYBACK DISPLA Y BAR: The PLAYBACK DISPLAY BAR (11) shows the TIME ELAPSED and TIME REMAINING.
11
PLAY/PAUSE: Press PLAY/PAUSE (12) button to activate PLAY or PAUSE mode. See CUE or ROBO START INSTRUCTIONS for details.
12
CUE/PREVIEW: Tap CUE/PREVIEW (13) to come back to a set CUE or press and hold to PREVIEW from a CUE POINT, refer to CUE
13
INSTRUCTIONS.
ARAR
T GUIDET GUIDE
AR
T GUIDE
ARAR
T GUIDET GUIDE
TRACK: Press the TRACK (14) buttons to select which TRACK to play.
14
SEARCH: Use the SEARCH (15) buttons to scan forward and reverse directions on a TRACK.
15
TIME: Tap the TIME (16) button to switch the TIME preference in three modes: ELAPSED, REMAIN, TOTAL REMAIN.
16
SINGLE: Tap SINGLE (17) for SINGLE AUTO CUE, CONTINUOUS, and NORMAL modes.
17
FLY CUE: FLY CUE (18) sets a SEAMLESS LOOP CUE POINT on the fly.
18
CUE-B/EXIT: Press CUE-B/EXIT (19) in PLAY mode, after a CUE POINT is memorized to start a LOOP, press again to exit LOOP.
19
RELOOP STUTTER: To play from a saved CUE POINT or a
20
B-EDIT: Press B-EDIT (21) and use the JOG WHEEL (24) to edit an existing LOOP, press again to exit EDIT mode.
21
BOP: Press the BOP (22) button to start play from the last FLY CUE (18) POINT.
22
MEMO (CUE 1-5): Press MEMO (23), then select a CUE POINT from CUE1-5 (23) followed by the same number again to set a CUE POINT .
23
Press CUE1-5 (23) to play from the set CUE POINT.
JOG WHEEL: The JOG WHEEL (24) has various functions such as PITCH BEND, CUEING, VINYL MODE, and EFFECT TIME PARAMETER.
24
JOG MODE: Press to change the JOG MODE (25) of the JOG WHEEL (24) from CD to VINYL mode.
25
BRAKE/START : The BRAKE/START (26) knobs control the amount of time it takes for a track to stop and start in VINYL mode. (MAXIMUM 5 SECONDS)
26
DIRECTION: Flipping the DIRECTION (27) switch down will play the track in REVERSE, to return to NORMAL play flip it back up.
27
EFFECT: Press an EFFECT button: FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, or ECHO (28), to activate an EFFECT. Tap the EFFECT (28) button to release.
28
RATIO: The RATIO (29) knob controls the RATIO (DEPTH) and the JOG WHEEL (24) adjusts the TIME (LENGTH) parameter of an effect.
29
LOOP, press RELOOP STUTTER (20) to play the LOOP or the CUE again.
BPM: Press the BPM (30) button to view the BPM (BEATS PER MINUTE) of a track, pressing it again will return to PITCH mode.
30
MASTER TEMPO: Pressing MASTER TEMPO (31) locks the PITCH of a track with no change in vocal or instrument tone.
31
PITCH BEND: Buttons for PITCH BEND (32), lower or raise the pitch percentage (- or + 4%) when pressed.
32
PITCH: The PITCH (33) button activates the PITCH CONTROL SLIDE (35).
33
PITCH SELECT (4%, 12%, 24%, & 100%): Use the PITCH SELECT (34) button to change the PITCH settings from 4%, 12%, & 24%.
34
Press and hold for 100% PITCH.
PITCH CONTROL SLIDE: Moving the PITCH CONTROL SLIDE (35) up or down will lower or raise the pitch percentage.
35
ROBO START: Using ROBO START (36) enables you to alternate play between two CDs using both sides.
36
PGM (PROGRAM): First choose a side by selecting A or B (37). For track programming press PGM (37) then enter a track number followed by
37
PGM (37) and so-forth. For direct selection press a TRACK NUMBER followed by SET (37) then PLAY/PAUSE (12) to jump to that track.
NOTE: FOR FURTHER EXPLANATION PLEASE SEE PGM SECTION.
(3)
Page 4
CFCF
CF
CFCF
X-50X-50
X-50
X-50X-50
REMOTE CONTROL:
FRONT
BACK
MAIN UNIT:
FRONT
REAR
(4)
Page 5
INTRODUCTION:
Congratulations on purchasing a Gemini CFX-50 Dual CD Player. This state of the art professional CD player is backed by a three year warranty, excluding lasers. One year warranty on CD lasers. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.
FEATURES:
• 5 Hot Cue Points & BOP Feature • Seamless Looping & Instant Reverse
• Real Time Scratching • Anti-Shock Using RAM Buffer Memory
• Auto BPM Within LCD Display • Large Soft Touch Rubber Jog Wheel
• Fully Adjustable Brake & Start • LED Target Light for Draw Mechanism
• Variable Pitch Control (4%, 12%, 24%, & 100%)
• 5 DSP Effects With Time & Ratio Parameter Control
• New “State of the Art” Master Tempo With, Fully Functional Pitch
• Large LCD Screen with Blue LED Backlight & Dimmer Control
• Direct Access Keypad with Full Programmable Feature
SAFETY CERTIFICATIONS
Laser Diode Properties Material: Ga - Al - As Wavelength: 755 - 815 nm (25° C) Laser Output: Continuous Wave, max. 0.5mW
CAUTIONS:
Do not use this CD Player at temperatures below 41°F/5°C or higher than 95°F/35°C. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids such as vases should be placed on the apparatus. Place the unit in a clean and dry location. Do not place the unit in an unstable location. When disconnecting the power cord from an AC outlet, always grasp it by the plug. Never pull the power cord. To prevent electric shock, do not remove the cover or the bottom screws. There are no user serviceable parts inside. Please refer servicing to a qualified technician. Do not use chemical solvents to clean the unit. Keep the laser pickup clean by keeping the drawer closed. Keep this manual in a safe place for future reference.
IMPORTANT NOTE:
Since the CFX-50 is a dual CD player, most of the functions and controls are duplicated on both sides of the CD player. To eliminate confusion and to make the drawings easier to understand, we will only number the left side functions and controls.
LINE VOLTAGE SELECTION:
Model CFX-50 is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts. To set the proper voltage, follow these steps:
1. Place the head of a screwdriver in the center of the VOLTAGE
SELECTOR SWITCH (1) found on the rear panel.
FUNCTION DESCRIPTIONS:
ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY: With 12 SECONDS OF ANTI- SHOCK BUFFER MEMORY, each side of the CD player stores 6
seconds of future play to ensure that any harsh movement or bumping of the unit will not interrupt play and play will continue smoothly.
NOTE: REFER TO CONNECTION SECTION FOR REMOTE CONTROL (3) & LINE OUTPUT JACKS (4).
POWER: After making sure that the VOLTAGE SELECTOR (1) switch,
found on the rear panel, is properly set, plug the unit in and press the
POWER (6) button. The unit will turn on. Pushing the POWER button (6) a second time will turn the unit off.
DISC TRAY: The DISC TRAY (7) is where the CD is held during loading, unloading and playback. Pressing the disc trays STOP (8) button, will open or close the tray. The DISC TRAY (7) holds both 12 cm and 8 cm CDs. Please note, if the CFX-50 is in play mode, the tray will not open.
NOTE: DO NOT FORCE THE DISC TRAY (7), EXCESSIVE FORCE MAY DAMAGE THE CD MECHANISM.
STOP: Press the STOP (8) button to STOP a CD in PLAY mode and to
also load or remove a CD from the DISC TRAY (7).
NOTE: THE STOP (8) BUTTON ONL Y FUNCTIONS AS STOP AND EJECT ON THE REMOTE CONTROL.
DIMMER: Turn the DIMMER (9) to the right to increase brightness of the
DISPLAY (10), and push it in to lock the setting.
DISPLAY: The DISPLAY (10) shows the track number, pitch value, single- auto cue, continue (for continuous play), and 3 different time displays. These time displays are time elapsed on the track, time remaining on the disc and time remaining on the track. Time is measured in minutes, seconds and frames. It also shows the beats-per-minute of the track.
PLAYBACK DISPLAY BAR: The PLAYBACK DISPLAY BAR (11) displays the elapsed and remaining time for each track. The display flashes slowly when the track has 15 seconds remaining and pulses rapidly when playing time is down to 5 seconds.
PLAY/PAUSE : Each press of the PLAY/PAUSE BUTTON (12) causes the operation to change from play to pause or from pause back to play.
CUE/PREVIEW: With the unit in the PLAY mode and after the CUE POINT has been programmed, pressing CUE/PREVIEW (13) will cause the CD player to enter the PAUSE mode at the programmed CUE POINT. Holding down the CUE/PREVIEW (13) button changes the function to PREVIEW and starts the CD from the programmed CUE POINT. Releasing the CUE/ PREVIEW (13) button will return the CD laser to the preset CUE POINT.
TRACK : The TRACK (14) buttons let you select the track to play.
2. Slide the switch to 115 or 230 volts.
3. Do not force or twist the switch. Excessive force may cause damage. If the switch does not move smoothly, contact a qualified technician.
CONNECTIONS:
1. Connect the power plug into the AC IN (2) for POWER.
2. Using the included cables, plug one end into the REMOTE CONTROL (3) connector on side 2 and the other end into the MAIN UNIT (3) connector also on side 2. Do the same for side 1.
3. Plug one end of a set of the included RCA cable connectors into each of the LINE OUTPUT JACKS (4).
4. Plug the other end of the RCA connectors into any available line level input jacks on your mixer. If you are connecting the CFX-50 through a receiver, you can plug the RCA connectors into the CD or AUX INPUT JACKS on your receiver. If there are no CD or AUX INPUTS, use any line level (not phono) inputs.
5. Connect any type of device that will accept a DIGITAL signal, such as DA T, MD, HARD DRIVE, ETC to the COAXIAL (5) INPUTS on the rear panel of the transport to record a DIGITAL signal.
SEARCH : The SEARCH (15) buttons are used to move forward or reverse while in play or pause mode. See the CUE INSTRUCTIONS section for more information.
TIME: The TIME BUTTON (16) switches the time display between the three available choices listed under DISPLAY (10).
SINGLE: Pressing the SINGLE (17) activates the AUTO CUE FUNCTION. The AUTO CUE FUNCTION causes the unit to pause at the beginning of music of the following track and allows you to start play immediately from the start of music without any blank space (which exists at the beginning of every track). Pressing the SINGLE (17) button a second time activates the CONTINUOUS function causing the unit to play continuously (after the last track, the unit will return to the first track of the disc and continue to play). Pressing the SINGLE (17) button a third time deactivates the CONTINUOUS function.
FLY CUE: The FLY CUE (18) function lets you set cues “on the fly” with the press of a button. Press FLY CUE (18) when the disc reaches the musical location you wish to make your cue or start point. The CUE POINT is now programmed. Press CUE/PREVIEW (13) to return to the CUE POINT. Press PLAY/PAUSE (12) and the unit start from the pre-programmed spot.
(5)
Page 6
CUE-B/EXIT: After a CUE POINT is memorized, pressing the CUE-B/EXIT
(19) button in PLAY mode, repeats the section between the CUE POINT and the point where the CUE-B/EXIT (19) button was pressed. Press the CUE-B/EXIT (19) button again or pause play to exit the repeating play. RELOOP/STUTTER: RELOOP/STUTTER (20) is used for repeated play (stutter) from the cue point, repeating a previously set LOOP. The reloop function automatically returns the music to the CUE POINT and will play the LOOP until it is released with the CUE-B/EXIT BUTTON (19). CD starts instant play from the previously set CUE POINTS.
B-EDIT: After a LOOP has been memorized you can change the length of the LOOP by pressing B-EDIT (21) then use the JOG WHEEL (24) to adjust the length. To exit EDIT mode press B-EDIT (21) again.
BOP: When you set a CUE POINT using the FLY CUE (18) button you can return to that cue point at any time during the musical performance simply by pressing the BOP BUTTON (22). The music will immediately return to that point.
MEMO (CUE 1-5): The CFX-50 allows you to set up to 5 different CUE POINTS using the CUE 1-5 (23) buttons. To set each individual CUE POINT, press the MEMO (23) button and then a CUE 1-5 button. You
can keep setting CUE POINTS up to 5. As your music is playing, if you would like it to jump to one of your set CUE POINTS, simply press that individual CUE button and the music will jump to that point.
JOG WHEEL: Use the JOG WHEEL (24) to make fine adjustments in PAUSE mode when setting a CUE POINT. Use the JOG WHEEL (24) to
bend the PITCH for precise synchronization in PLAY mode. In VINYL mode use the wheel to SCRATCH the music. If you move the wheel back and forth the music will stop and play slowly like a vinyl turntable. When the JOG WHEEL (24) stops moving the music will continue. If you are using EFFECTS in CD MODE the JOG WHEEL (24) will adjust the TIME parameter of an EFFECT.
PITCH SELECT (4%, 12%, 24%, & 100%): Use the PITCH SELECT (34) button to assign the percentage of PITCH the PITCH CONTROL SLIDE (35) will have. The 4% button will assign +/-4% to the pitch control slide. The 12% button will assign +/-12% to the pitch control slide. The 24% button will assign +/-24% to the pitch control slide. Press and hold
PITCH SELECT (34) for 100% PITCH. The PITCH (33) button must be ON for the PITCH SELECT (34) 4%, 12% and 24% button to work.
PITCH CONTROL SLIDE: Moving the PITCH CONTROL SLIDE (35) up or down will lower or raise the pitch percentage.
ROBO START: Press the ROBO START BUTTON (36) to activate ROBO START function (the button will blink). Use ROBO STAR T in SINGLE- AUTO CUE MODE to alternate play between the two sides of the CD
player (one track from one side, then one track from the other side). See the ROBO START instructions section for further instructions.
PGM (PROGRAM): Use the PGM (37) section for DIRECT SELECT or to create a TRACK PROGRAM. Please refer to the PGM section for detailed instructions.
OPERATIONS:
1. Make sure that the VOLTAGE SELECTOR (1) switch, found on the rear panel, is set for the proper voltage. Plug the unit in and press the POWER (6) button. The unit will turn on. Pushing the POWER (6) button a second time will turn the unit off.
2. Press the STOP (8) button, place a CD in the DISC TRAY (7) and press the STOP (8) button again. The tray will close into the unit.
3. Push the TRACK (14) buttons to select the track you want to play.
4. Press the PLAY/PAUSE (12) buttons and the unit will instantly play.
JOG MODE: Press JOG MODE (25) to change from CD to VINYL mode. When in VINYL mode the EFFECTS TIME PARAMETER will be locked.
BRAKE/START: The BRAKE/START (26) knobs control the amount of TORQUE the CD player has, like a record starting and stopping on a vinyl turntable. Turn the knobs to the right to increase the TORQUE for BRAKE or START. When you are in VINYL mode just, press the PLAY/ PAUSE BUTTON (12) button to BRAKE or START the TRACK. Push in the knobs to lock them in place. (MAXIMUM 5 SECONDS)
DIRECTION: Flipping the DIRECTION (27) switch down will play the track in REVERSE, to return to NORMAL play flip it back up.
EFFECTS: (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO): Press any one of five EFFECTS (28): (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO) buttons to use that effect, then turn the RATIO (29) knob to adjust the EFFECT RATIO (DEPTH) and turn JOG WHEEL (24) for the TIME parameters of the EFFECT. Press the EFFECTS (28) button to turn the EFFECT ON and OFF.
RATIO: Turn the RATIO (29) knob to INCREASE or DECREASE the DEPTH P ARAMETER of an EFFECT.
BPM: The BPM (30) button enables you to adjust the beats per minute of the music either automatically or manually. Press the BPM (30) button to activate the automatic BPM control. To switch to manual operation, press and hold the BPM (30) button for 3 seconds. Then tap the button in the tempo of your choice and the music will set itself to that tempo.
MASTER TEMPO BUTTON: The MASTER TEMPO BUTTON (31) control locks in the music’s pitch even when the tempo changes. You can vary the beat with no change in vocal or instrument tone.
PITCH BEND BUTTONS: Pushing the PITCH BEND BUTTONS (32) will automatically raise the pitch up to +4% or lower the pitch down to -4% from the existing pitch setting. Releasing the buttons will return the pitch to the original pitch setting. You can use this function to match the pitch bend when mixing from one song to another.
PITCH: Pushing the PITCH BUTTON (33) activates the PITCH CONTROL SLIDE (35). The pitch of the CD will change according to the position of the PITCH CONTROL SLIDE (35).
EFFECTS:
Press any one of five EFFECTS (28): (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO) buttons to use an effect. Press the EFFECT (28)
button to turn the EFFECT ON and OFF. The FILTER effect allows you to change the cutoff frequency of the playback sound. This allows the DJ to extract and play back specific parts from the playback sound. The ZOOM effect changes the delay time by mixing a short delay with the playback sound. This function allows you to produce the sound of a jet engine or flanger effect using a single CD player. PAN simply pans the sound from the LEFT and to the RIGHT. PAN changes in speed with parameter adjustments. TRANS cuts off the audio signal in cycles causing a stutter effect, the length of the incoming sound will decrease as the parameter increases. ECHO repeats the music and will create a reverb with higher parameters. JOG WHEEL (24) and RATIO (29) control the PARAMETERS of the EFFECTS. Turning the JOG WHEEL
(24) to the RIGHT and LEFT will INCREASE and DECREASE the PARAMETERS of an EFFECT. RATIO (29) is for the EFFECT DEPTH
and JOG WHEEL (24) is for TIME. To turn an EFFECT OFF, press either the EFFECTS (28) button or the EFFECT button that is being used: FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, & ECHO (28).
CUES:
FLY CUE:
To use FLY CUE (18) to set a FLY CUE POINT and SEAMLESS LOOP follow these instructions:
1. While a track is in PLAY mode, press FLY CUE (18) at the point where you want the CUE POINT to be, (FLY CUE (18) will flash green and
CUE/PREVIEW (13) will flash blue) as the CD plays. Now that a CUE POINT is memorized, press the CUE/PREVIEW (13) button to return to
the FLY CUE POINT at any time. Push the PLAY/PAUSE (12) button, and the unit will instantly play from the CUE POINT selected. Pressing
BOP (22) or RELOOP STUTTER (20) will also start PLAY from the CUE POINT.
2. To create a SEAMLESS LOOP press FLY CUE (18) to memorize a CUE POINT. Using the previously selected CUE POINT, press the CUE-B/ EXIT (19) button to activate an EXIT POINT and start the LOOP, (the FLY CUE (18) and CUE-B/EXIT (19) buttons will flash green together). Press CUE-B/EXIT (19) to EXIT the LOOP at any time, and press RELOOP STUTTER (20) to activate the LOOP.
(6)
Page 7
3. To EDIT a LOOP, press B-EDIT (21) and use the JOG WHEEL (24) to adjust the length of the LOOP. Press B-EDIT (21) again to select a new
EXIT POINT. The LOOP will stay in memory until a new FLY CUE POINT is set or the CD is ejected.
MEMO CUE:
1. Another easy way to set CUE POINTS is the MEMO (CUE-1-5) (23). You can store up to 5 CUE POINTS in memory from any track within a CD. Just press MEMO (23) then select any 1 of the 5 CUE POINTS (CUE 1-5) to set a CUE POINT. Once you set a MEMO CUE POINT you can return to that CUE by pressing it again. If the CD is PLAYING it will play from the CUE POINT and if the CD is PAUSED the CUE POINT will be PAUSED as well. MEMO POINTS are locked in memory until that CD is ejected from the CD player.
NOTE: THE MEMO CUES CAN ALSO BE SET IN PAUSE MODE USING THE JOG WHEEL FOR
PRECISE CUE POINTS.
PLA Y CUE:
1. To memorize the spot at which you want play to start, select the proper track, and then push the PLAY/PAUSE (12) button so the unit goes into the PLAY mode (PLAY/PAUSE (12) LED will glow green). Listen to the CD and when the CD gets to the approximate spot, push PLAY/ PAUSE (12) so the unit goes into PAUSE mode (P L AY/PAUSE (12) LED will blink green). Move the JOG WHEEL (24) to the precise spot you want play to begin and push the PLAY/PAUSE (12) button to memorize the CUE POINT. Press the CUE BUTTON (13) to return to the memorized CUE POINT. Push the PLAY/PAUSE BUTTON (12), and the unit will instantly play from the spot selected.
2. To fine tune a CUE POINT, pause play at the memorized CUE POINT (the CUE/PREVIEW (13) LED will glow and the PLAY/PAUSE (12) LED will blink), then use the JOG WHEEL (24) to scan frame by frame (1/75th of a second) to where you want play to begin (the CUE LED will blink while you scan). Press PLAY/PAUSE (12) to save the new cue point.
NOTE: DURING FINE TUNING THERE WILL BE A STUTTER EFFECT (TO HELP YOU FIND
THE BEAT). THE STUTTERING EFFECT WILL END WHEN YOU PRESS THE PLAY/PAUSE (12) TO SAVE THE CUE POINT.
ROBO ST ART INSTRUCTIONS:
IN SINGLE-AUTO CUE MODE:
Use ROBO START (36) in SINGLE-AUTO CUE MODE to alternate play between the CFX-50 two CD players (one track from one side, then one from the other). In SINGLE-AUTO CUE MODE play starts immediately with no blank or “dead” space. ROBO START causes one side of the CD player to play when the other side is paused.
1. Engage SINGLE-AUTO CUE MODE with the SINGLE (17) button.
2. Press the ROBO START (36) button to activate ROBO START. Play will alternate between the two CD players. At the end of a track, the playing side pauses and the other CD deck plays a track. At the end of this track, the playing side pauses and the first CD deck resumes play.
IN CONTINUOUS MODE OR DURING NORMAL PLAY :
If you use ROBO START without SINGLE-AUTO CUE MODE (in CONTINUOUS MODE or during normal play), play will not alternate automatically. Pressing pause on the playing side will cause the other side to play.
1. During normal play, set a CUE POINT on the other side of the CD player.
2. Press the ROBO START (36) button to activate ROBO START (the button will blink).
3. Press PLAY/PAUSE BUTTON (12) on the playing side to begin play from the cue point on the other side.
NOTE: PAUSING THE PLAYING SIDE IN THE MIDDLE OF A TRACK WILL CAUSE THE OTHER
SIDE TO PLAY. WHEN THAT TRACK ENDS, PLAY WILL BEGIN FROM THE MIDDLE OF THE TRACK WHERE PLAY WAS PAUSED.
PGM:
PROGRAM:
First choose either DISC 1 or 2, and press STOP (8) to reset any previous program on the side that is chosen. Then press either A or B (37) to choose DISC 1 or 2. Next press PGM (37) for PROGRAM mode, (the PGM LED will start flashing green). Select the TRACK NUMBER with the NUMBER PAD and SET (37) afterwards to select a track for that slot. Continue to press PGM (37) and select tracks, until filled with the total number of tracks. Then press PLAY/PAUSE (12) to start the program (the PGM LED will be solid green). To exit the PROGRAM press the STOP (8) button. The SINGLE (17) AUTO CUE mode that is being used, such as CONTINUOUS or SINGLE modes will affect the way the tracks play, ROBO START will not be affected by
PROGRAMING.
DIRECT SELECT:
To DIRECTLY SELECT a TRACK, just press the TRACK NUMBER then SET (37) followed by PLAY/PAUSE (12) to PLAY the last selection.
TROUBLESHOOTING:
If the disk will not play, check to see if the disc was loaded correctly
(label side up). Also check the disc for excessive dirt, scratches, etc.
• If the disc turns but there is no sound, check the cable connections. If they are okay, check your amplifier or receiver.
• If the CD skips, check the CD for dirt or scratches. Do not assume that the CD player is defective. Many CDs are recorded out of spec and will skip on most or all CD players. Before sending the unit in for repair, try playing a CD that you are sure plays properly.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT , PLEASE CALL 1 (732) 738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
SPECIFICATIONS:
GENERAL:
Type..........................Dual Mechanism Compact Disc Player w/wired remote
Disc Type........................................Standard Compact discs (12 cm & 8 cm)
Time Display..........................Track Elapsed, Track Remain, or Total Remain
Variable Pitch.....± 4%, ± 12%, ± 24%, & ±100% Slider with Resume Switch
Pitch Bend...........................................................................± 20% Maximum
Instant Start..................................................................Within 0.015 seconds
Track Selection........................................................................1 to 99 Tracks
Installation.............................................19" Rack Mountable Player Unit, 3 U
AUDIO SECTION:
Quantization...........................................1 Bit Linear/Channel, 3 Beam Laser
Oversampling Rate............................................................................8 Times
Sampling Frequency.........................................................................44.1 kHz
Frequency Response............................................................20 Hz to 20 kHz
Digital Output......................................................................................IEC958
Total Harmonic Distortion....................................................Less Than 0.05%
Signal to Noise Ratio...........................................................................104 dB
Dynamic Range....................................................................................98 dB
Channel Separation..................................................................90 dB (1 kHz)
Output Level.........................................................................1.9 Volts R.M.S.
Power Supply.............................................................AC 120/230V, 60/50 Hz
Dimensions:
Remote Control:.......................W 19” x H 5.1” x D 3” (482 x 131 x 76mm)
Main Unit:...............................W 19” x H 3.5” x D 10” (482 x 88 x 254mm)
Weight:
Remote Control:....................................................................4 lbs (1.8 kg)
Main Unit:.........................................................................10.2 lbs (4.6 kg)
ACCESSORIES:
Operating Instructions..................................................................................1
Warranty Card..............................................................................................1
Power Cord..................................................................................................1
Remote Control Cables:...............................................................................2
Stereo RCA Line Cables..............................................................................2
19" Rack Mountable Control Unit, 2 U
(7)
SPECIFICA TIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.
Page 8
SCHNELLER ANFSCHNELLER ANF
SCHNELLER ANF
SCHNELLER ANFSCHNELLER ANF
11
1
11
VOL TAGE SELECTOR SWITCH (SPANNUNGSWAHLSCHALTER): Um die vorschriftsmäßige Spannung einzustellen, stellen Sie den SPANNUNGSWAHSCHALTER (1)
auf 115 oder 230 Volt ein.
22
POWER JACK-AC IN (NETZBUCHSE): Für die S tromverbindung schließen Sie den Netzstecker am POWER JACK (2) an.
2
22
REMOTE CONTROL (FERNSTEUERUNG): Benutzen Sie die enthaltenes KABEL & REMOTE CONTROL (3), um das REMOTE CONTROL an das MAIN UNIT
33
3
33
anzuschließen.
LINE OUTPUT JACKS (LEITUNGSAUSGANGSBUCHSEN): LINE OUTPUT JACKS (4)
44
4
44
Empfänger zur V erfügung.
HINWEIS: FÜR OPTIMALEN KLANG IST DARAUF ZU ACHTEN, DASS DAS KABEL FEST ANGESCHLOSSEN IST.
DIGITA L OUTPUT JACK-COAXIAL (DIGITALE AUSGANGSBUCHSE): Benutzen Sie den COAXIAL (5), um jede Art von Gerät anzuschließen, das digital Signale aufnimmt.
55
5
55
POWER (NETZ): Drücken Sie die POWER (6) -Taste, um den CD-Spieler einzuschalten.
66
6
66
HINWEIS: DARAUF ACHTEN, DASS DER SELECTOR SWITCH (1) VOR GEBRAUCH EINGESTELLT IST.
77
7
DISC TRA Y (PLATTENSCHUBFACH): Während dem Laden, Entladen und Playback wird die CD im DISC TRAY (7) gehalten, Das DISC TRAY (7) kann CDs von 12 cm
77
und 8 cm aufnehmen.
STOP (ANSCHLAG): Tippen Sie die S TOP (8) Taste einmal an um der CD zu STOPPEN, zweimal wenn Sie das DISC TRA Y (7) offnen wollen, und ein drittes mal um das
88
8
88
Fach zu schliessen.
ANMERKUNG: DIE TASTE DES END (8) ARBEITET NUR ALS ANSCHLAG UND STÖßT AUF DIE FERNBEDIENUNG AUS.
DIMMER: Drehen Sie auf den DIMMER (9) Schalter nach rechts um so die Helligkeit des LCD DISPLAY (10) zu erhohen.
99
9
99
1010
DISPLA Y (AUSLAGE): Das DISPLA Y (10) zeigt die unterschiedlichen Funktionen für den CD-Spieler an. Für weitere Einzelheiten, siehe FUNCTION DESCRIPTIONS.
10
1010 1111
11
1111
PLAYBACK DISPLAY BAR (WIEDERGABE-ANZEIGELEISTE): Die PLAYBACK DISPLAY BAR (11) zeigt TIME ELAPSED und TIME REMAINING an.
1212
PLAY/PAUSE (SPIEL/PAUSE): Drücken Sie die PLAY/P AUSE (12)-Taste , um den PLAY- oder P AUSE-Modus zu aktivieren. Für weitere Einzelheiten, siehe Anweisungen für
12
1212
CUE oder ROBO.
CUE/PREVIEW (MERKSTELLE/VORSCHAU): Auf die CUE/PREVIEW (13)- Taste klopfen, um zu einem voreingestellten CUE POINT zurückzukehren, oder die Taste
1313
13
1313
drücken und halten, um ein PREVIEW von einem CUE zu erlangen, siehe CUE INSTRUCTIONS.
TRACK (SPUR ÜBERSPRINGEN): Drücken Sie die TRACK (14)-T asten, um auszuwählen, welche S puren gespielt werden sollen.
1414
14
1414 1515
SEARCH (SUCHE): Benutzen Sie das SEARCH (15) Tasten, um auf einem TRACK in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung zu tasten.
15
1515
TIME (ZEIT): Leicht auf die TIME (16)-Taste klopfen, um die bevorzugte ZEIT in drei Betriebsweisen zu schalten: ELAPSED, REMAIN, TOTAL REMAIN.
1616
16
1616
SINGLE: Auf die SINGLE (17)-T aste klop fen, um die Betriebsweisen SINGLE AU TO CUE, CONTINUOUS und NORMAL zu erhalten.
1717
17
1717
FLY CUE (SCHNELLMERKSTELLE): FLY CUE1 (18) stellt das SEAMLESS LOOP CUE POINT schnell ein.
1818
18
1818
CUE-B/EXIT (CUE-B/AUSANG): Betätigen Sie CUE-B/EXIT (19) im Modus des PLAY, nachdem ein CUE POINT gemerkt wird, um eine SCHLEIFE zu beginnen, sich
1919
19
1919
betätigen wieder, um SCHLEIFE herauszunehmen.
2020
20
2020
RELOOP STUTTER (ZURÜCK): Um die Platte von einem gespeicherten CUE POINT oder einem LOOP abzuspielen, drücken Sie die RELOOP STUTTER (20)- T aste, um
das LOOP oder das CUE neu abzuspielen.
2121
B-EDIT (B-AUFBEREITEN): Betätigen Sie B-EDIT (21) und benutzen Sie das JOG WHEEL (24), um eine vorhandene SCHLEIFE, Presse wieder zu redigieren, um
21
2121
herauszunehmen EDIT Modus.
BOP: Drucken Sie auf die BOP (22) Taste zum Anfang vom letzten SPITZENEINSATZPUNKT.
2222
22
2222
MEMO (CUE 1-5): Drucken Sie auf MEMO (23), danach selektieren Sie einen ANSATZPUNKT von CUE1-5 (23) gefolgt von der gleichen Nummer um aufs neue einen
2323
23
2323
EINSATZPUNKT einzustellen. Drucken sie auf CUE1-5 (23) zum abspielen vom eingestellten EINSATZPUNKT.
JOG WHEEL (AUSKLINKUNG): Das JOG WHEEL (24) hat verschiedene Funktionen: PITCH BEND, CUEING, VINYL MODE, und EFFECT TIME PARAMETER.
2424
24
2424
JOG MODE (JOG MODUS): Betätigen Sie sich, um den JOG MODE (25) des JOG WHEEL (24), von CD zu Modus VINYL zu ändern.
2525
25
2525
BRAKE/START (BREMSE/STARTEN): Die BRAKE/START (26) Tasten kontrollieren die Dauer fur das Stoppen und Starten im VINYL Modus. (
2626
26
2626
.
DIRECTION (RICHTUNG): Wenn Sie den DIRECTION (27) Schalter nach unten umdrehen, der Titel wird in der RUCKWARTSRICHTUNG abspielen, zur Ruckkehr nach
2727
27
2727
dem NORMAL Abspielmodus, drehen Sie den Schalter zuruck nach oben.
EFFECT (EFFEKT): Drucken Sie eine EFFEKT Taste: FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, oder ECHO (28), zur Aktivierung eines EFFEKTES. Tippen Sie die EFFECT (28) or
2828
28
2828
EFFECTS (28) Tasten an zur Freigabe.
RATIO (VERHALTNIS): Die RATIO (29) Taste steuert das VERHALTNIS (TIEFE) und die JOG WHEEL (24) passt die ZEIT (LANGE) Parameter eines Effektes an.
2929
29
2929 3030
30
3030
BPM: Drucken Sie auf die BPM (30) Taste um so die BPM (TAKTEN PRO MINUTE) eines Titels zu sehen, wenn Sie es aufs neue drucken, wird es zum PITCH Modus
zuruckkehren.
MASTER TEMPO: Das Betätigen MASTER TEMPO (31) verriegelt den Taktabstand einer Schiene ohne Änderung im vocal oder Instrumentton.
3131
31
3131
PITCH BEND (TONHÖHEN-NUANCE): Das Drücken der PITCH BEND (32)-Tasten wird die Tonhöhe von der ursprünglichen Einstellung automatische bis +4% anheben
3232
32
3232
oder bis auf -4% senken.
PITCH (TONHÖHE): Die PITCH (33) - Taste aktiviert das PITCH CONTROL SLIDE (35).
3333
33
3333
PITCH SELECT-4%, 12%, 24%, & 100% (TONHÖHE SELECT): Nutzen Sie die PITCH SELECT (34) Taste zur Anderung der TONSTUFE Einstellungen von 4%, 12%, &
3434
34
3434
24% zu andern. Drucken und aufhalten fur 100% TONSTUFE.
PITCH CONTROL SLIDE (TONHÖHEREGELUNG): Die Tonhöhe der CD wird je nach der Stellung der PITCH CONTROL SLIDE (35) geändert.
3535
35
3535
ROBO START (ROBOTIK ANF ANG): Das Verwenden von von ROBO START (36) ermöglicht Ihnen, S piel zwischen zwei CDs mit beiden Seiten zu wechseln.
3636
36
3636
PGM (PROGRAMM): Zuerst wahlen Sie eine Seite weil Sie A oder B (37) selektieren. Fur T itelprogrammierung, drucken Sie auf PGM (37), danach tragen Sie eine
3737
37
3737
Titelnummer ein gefolgt vom PGM (37) und so weiter. Fur direkte Selektion, drucken Sie auf eine TITELNUMMBER gefolgt vom SET (37), danach PL AY/PAUSE (12) um diesen T itel uberzuschlagen.
BEMERKUNG: FUR WEITERE ERKLARUNGEN, BITTE SEHEN SIE DEN PGM ABSCHNITT.
ANGSCFÜHRERANGSCFÜHRER
ANGSCFÜHRER
ANGSCFÜHRERANGSCFÜHRER
tellen Stereoton über enthalthene RCA Kabel zu Ihrem Mischer oder zu
::
:
::
ZWEITES DES MAXIMUM-5)
(8)
Page 9
EINFÜHRUNG:
Wir bedanken uns für Ihren Kauf eines CFX-50 Doppel-CD-Spielers von Gemini. Dieser hochmoderne CD-Spieler hat eine dreijährige
Herstellergarantie, ausschließlich Lasers. Die CD-Laser haben eine einjährige Herstellergarantie. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
EIGENSCHAFTEN:
• 5 Hot Einsatzpunkte & BOP Charakteristik • Realzeit-kratzung
• Antishock mittels RAM Pufferspeicher • Auto BPM im LCD Schirm
• Völlig anpassbar Bremse & Start • LED Ziellicht fur Dreheinrichtung
• Größes weiches Berührungskautschuk Ausklinkung
• Variabele Tonstufenkontrolle (4%, 12%, 24%, & 100%)
• 5 DSP Effekte Mit Zeit & Verhältnis Parameterkontrolle
• “Auf dem neuesten Stand der Technik” Master Tempo Mit, Vollig funktionelle Tonstufe
• Größes LCD Schirm mit Blauem LED Rücklicht & Dimmerkontrolle
• Direktzugriff Tastatur mit Völlig Programmierbare Charakteristiken
SICHERHEITSBESCHEINIGUNG:
Eigenschaften der Laserdiode Material: Ga - Al - As Wellenlänge: 755-815 nm (25° C) Laserabgabe: kontinuierliche Welle, max. 0.5 mW
HINWEISE ZUR SICHERHEIT:
Diesen CD-Spieler nicht bei Temperaturen unter 5° C oder Über 35° C benutzen. Das Gerät sollte keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und mit Wasser gefüllte Gegenstände wie Vasen sollten nicht darauf gestellt werden.Das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort aufstellen. Das Gerät nicht an einem unsicheren Ort aufstellen. Beim Herausziehen des Anschlusskabels aus der Steckdose, das Kabel immer am Stecker ergreifen. Niemals am Kabel selbst ziehen. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen, nicht den Deckel oder die unteren Schrauben entfernen. Dieses Gerät enthält keine austauschbaren Teile. Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an qualifizierte Fachleute. Keine chemischen Lösungsmittel zum Reinigen des Geräts benutzen. Den Laser-Tonabnehmer sauber halten, indem Sie das Schubfachgeschlossen halten. Das Handbuch an einem sicheren Ort aufbewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Da der CFX-50 ein Doppel-CD-Spieler ist, befinden sich die meisten Funktionen und Regler an beiden Seiten des CD-Spieler. Um Unklarheiten zu vermeiden und um die Zeichnungen leichter begreifen zu können, sind nur die Funktionen und Regler auf der link Seite numeriert.
AUSW AHL DER LEITUNGSSPANNUNG:
Model CFX-50 ist ein Gerät mit Doppelspannung. Es arbeitet bei 115 oder 230 V. Um die vorschriftsmäßige Spannung einzustellen, sind folgende Schritte zu befolgen:
1. Die Spitze des Schraubenziehers in die Mitte des VOLT AGE SELECTOR (1) Schalters setzen, der sich an der Rückwand des Gehäuses befindet.
2. Den Schalter nach auf 115 V oder 230 V zu schalten.
3. Den Schalter nicht zwingen oder drehen. Wenn man übermäßige Gewalt anwendet, kann dies den Schalter beschädigen. Wenn der Schalter sich nicht leicht schieben lässt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann.
ANSCHLUSSVERBINDUNGEN:
1. Verbinden Sie den Netzstecken im AC IN-NETZBUCHSE (2) fur STROM.
2. Benutzen Sie die beigefügten Kabel und stecken ein Ende in den REMOTE CONTROL (3) Stecker an Seite 2 und das andere Ende in den MAIN UNIT (3) Stecker ebenfalls an Seite 2. Den gleichen Vorgang bei Seite 1 durchführen.
3. Das eine Ende eines Satze RCA-Stecker (versorgt) an jeder der LINE OUTPUT (4) Buchsen anschließen.
4. Das andere Ende der RCA-Stecker (versorgt) an einer freien
Leitungspegel-Eingangsbuchse des Mischpultes anschließen. Wenn Sie den CFX-50 durch einen Empfänger anschließen, können Sie die RCA-Stecker an den CD- bzw. AUX-Eingangsbuchsen des Empfängers anschließen. Wenn keine CD- bzw. AUX-Eingänge zur Verfügung stehen, können Sie einen beliebigen Leitungspegeleingang (kein Phono) benutzen.
5. Verbinden Sie jenes Gerattyp das ein digitales Signal akzeptieren wird, wie z.B. DAT, MD, FESTPLATTE, USW. zu der COAXIAL (5) EINGABE auf der Ruckseite des Transports um ein digitales Signal aufzunehmen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN:
SCHOCKSICHERER SPEICHER: Mit SCHOCKSICHEREM ZWICHENSPEICHER FÜR 12 SEKUNDEN SPEICHERUNG, speichert
jede Seite des CD-Spielers 6 Sekunden des zukünftigen Abspielens, um sicherzustellen, dass jegliche ruckartige Bewegungen oder Stöße gegen die Wand des Geräts das Spielen nicht unterbrechen werden und dass das Spielen reibungslos weiterläuft.
BEMERKUNG: VERWEISEN SIE AUF DEN VERBINDUNGSABSCHNITT FUR REMOTE
CONTROL (3) & LINE OUTPUT JACKS (4).
POWER (NETZ): Nachdem sichergestellt wurde, daß der Schieberschalter
VOLTAGE SELECTOR (1) auf der hinteren Schalttafel richtig eingestellt ist, das Gerät einstöpseln und den Netzschalter POWER (6) einschalten. Damit wird das Gerät eingeschaltet. Wenn der Schalter POWER (6) ein zweites Mal gedrückt wird, wird es ausgeschaltet.
DISC TRAY (PLATTENSCHUBFACH): Während dem Laden, Entladen und Playback wird die CD im PLATTENSCHUBFACH (7) gehalten. Wenn Sie die STOP (8)-Taste drücken, wird sich das Plattenschubfach öffnen oder schließen. Das PLATTENSCHUBFACH (7) kann CDs von 12 cm und 8 cm aufnehmen. Bitte beachten Sie, dass sich das Plattenschubfach nicht öffnet, wenn sich der CFX-50 im Spielmodus befindet.
ANMERKUNG: ZWINGEN SIE NICHT DEN SCHEIBE BEHÄLTER, ÜBERMÄßIGE KRAFT KANN
DAS CD-MECHANISM BESCHÄDIGEN.
STOP (ANSCHLAG): Drucken Sie auf die STOP (8) Tastte zum
STOPPEN eines CDs im PLAY Modus und ebenfalls zum beladen und abtragen eines CDs CD vom DISKFACH (7).
ANMERKUNG: DIE TASTE DES END (8) ARBEITET NUR ALS ANSCHLAG UND STÖßT AUF
DIE FERNBEDIENUNG AUS.
DIMMER: Drehen Sie den DIMMER (9) nach rechts um die Helligkeit
des DISPLAY (10) zu erhohen, und drucken Sie es ein um diese Einstellung zu behalten.
DISPLAY (AUSLAGE): Auf dem DISPLAY (10) werden die Spur-Nr., die Tonhöhe, einfaches Auto-Cue und Continue (für kontinuierliches Spielen) und 3 unterschiedliche Zeitanzeigen dargestellt. Diese Zeitanzeigen sind die Zeit der abgelaufenen Spur, die auf der CD und auf der Spur verbleibende Zeit. Die Zeit wird in Minuten, Sekunden und Rahmen gemessen. Ebenfalls werden die Beats (Schläge) pro Minute auf der Spur angezeigt.
PLAYBACK DISPLAY BAR (WIEDERGABE-ANZEIGELEISTE): Die PLAYBACK DISPLAY BAR (11) demonstriert die verstrichene und verbleibene Zeit fur jeden Titel. Das Schirm blinkt langsam wenn der Titel 15 Sekunden ubrig hat und pulsiert sehr schnell wenn die Abspielzeit auf 5 Sekunden zuruckgekommen ist.
PLAY/PAUSE (SPIELEN/PAUSE): Jedesmal, wenn die PLAY/PAUSE (12)
-Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät von Spielen auf Pause bzw. von
Pause auf Spielen. CUE/PREVIEW: Wenn der CD-Spieler sich im Modus PLAY befindet und
nachdem die Merkstelle gespeichert worden ist, verursacht ein Druck auf die Taste CUE/PREVIEW (13), dab der CD-Spielers in den Modus
PAUSE an der gespeicherten Merkstelle eintritt. Wenn Sie die CUE/ PREVIEW (13)-Taste niederdrücken, wird die Mithörfunktion auf PREVIEW zurückgesetzt (ermöglicht Ihnen, die Musik zu dem Tempo
abzuhören, das Sie durch Drücken der CUE-Taste eingestellt haben). Das Auslösen der CUE/PREVIEW (13)-Taste führt Sie zur voreingestellten Mithörstelle zurück.
TRACK (SPURÜBERSPRINGEN): Die TRACK (14)-Tasten möglichen die Auswahl der Spur, die gespielt werden soll. Die TRACK (14)-Tasten ermöglichen die Auswahl der Spur, die gespielt werden soll.
SEARCH (SUCHEN): Die SEARCH (15)-T asten werden benutzt, um beim Abspielen oder im Pause-Modus vor-oder zurückzuspulen. Weitere Informationen finden unter CUE-ANWEISUNGEN.
TIME (ZEIT): Die Taste TIME (16) schaltet die Zeitanzeige auf eine der verschiedenen Zeitanzeigen, die unter DISPLAY (10) aufgeführt sind.
SINGLE: Durch Drücken der SINGLE (17) Taste aktiviert die AUTO CUE Funktion. Die Funktion stoppt das Gerät beim Start der Musik des darauffolgenden Titels und ermöglicht das Abspielen sofort beim Start der Musik ohne jeglichen leer Zwischenraum (der zu Beginn eines jeden Titels besteht). Durch Drücken der SINGLE (17) Taste ein zweites Mal aktiviert die CONTINUOUS Funktion. Diese Funktion lässt das Gerät fortwährend spielen (nach der letzten Spur kehrt das Gerät zurück nach der ersten Spur der Platte und wird das Spielen vortgesetzt). Durch Drücken der SINGLE (17) Taste ein drittes Mal desaktiviert die CONTINUOUS Funktion.
(9)
Page 10
FLY CUE (Sofort-Merkstelle): Die Funktion FLY CUE (18) ermöglicht
Ihnen, eine Merkstelle mit dem Druck einer Taste schnell einzustellen. Wenn der CD-Spieler im Spielmodus ist, drücken Sie die Taste FLY CUE (18) an der Stelle, wo die Merkstelle sein soll (der CD Spieler spielt weiter). Nun ist die Merkstelle gespeichert. Die Taste CUE/PREVIEW (13) drücken, um zur gespeicherten Merkstelle zurückzukehren. Die Taste PLAY/PAUSE (12) drücken, und der CD-Spieler wird sofort von der ausgewählten Stelle spielen.
CUE-B/EXIT: Nachdem eine Merkstelle gespeichert wurde und wenn die CUE-B/EXIT (19)-Taste im Spiel-Modus gedrückt wird, wird der Abschnitt
zwischen der Merkstelle und der Stelle, an der die CUE-B/EXIT (19)­Taste gedrückt wurde, wiederholt. Die CUE-B/EXIT (19)-Taste noch einmal drücken oder das Abspielen momentan stoppen, um wiederholte Abspielen zu beenden.
RELOOP/STUTTER: RELOOP/STUTTER (20) Wird benutzt für wiederholtes Abspielen (Stutter-Effekt) von der Merkstelle, wobei eine zuvor eingestellte Schleife wiederholt wird. Die Funktion der neuen Schleife führt die Musik automatisch zur Merkstelle zurück und spielt die Schleife ab, bis sie mit der CUE-B/EXIT (19)-Taste zurückgestellt wird. Die CD wird sofort von den zuvor eingestellten Merkstellen abgespielt.
B-EDIT: Nachdem eine SCHLEIFE gemerkt worden ist, können Sie die Länge der SCHLEIFE, indem Sie sich betätigen, ändern B-EDIT (21) dann Gebrauch das JOG-WHEEL (24), die Länge zu justieren. Um herauszunehmen redigieren Sie Moduspresse B-EDIT (21) wieder.
BOP: Wenn Sie eine Merkstelle mittels der CUE/PREVIEW (13)-Taste oder der FLY CUE (18)-Taste eingestellt haben, können Sie jederzeit während des Abspielens der Musik zur Merkstelle zurückkehren, indem Sie die BOP (22)-Taste drücken. Die Musik wird sofort zu der Stelle zurückkehren.
MEMO: Der CFX-50 ermöglicht Ihnen, bis zu fünf verschiedene Merkstellen mittels der CUE 1-5 (23)-Tasten einzustellen. Um jede individuelle Merkstelle einzustellen, drücken Sie auf die MEMO (23)-Taste und dann eine Merktaste CUE 1-5 (23). Sie können bis zu 5 Merkstellen einstellen. Wenn Sie zu einer der eingestellten Merkstellen überspringen wollen, während die Musik spielt, drücken Sie einfach diese Merktaste CUE 1-5 (23), und die Musik wird zur eingestellten Merkstelle überspringen.
JOG WHEEL (AUSKLINKUNG): Nutzen Sie die AUSKLINKUNG (24) um Anpassung zu mach im PAUSE Modus bei der Einstellung eines
EINSATZPUNKTES. Nutzen Sie die AUSKLINKUNG (24) um die TONSTUFE zu beugen fur prazise Synchronisation im PLAY Modus.
Im VINYL Modus, nutzen Sie das Rad zum KRATZEN der Musik. Wenn Sie das Rad for – und ruckwarts bewegen, wird die Musik aufhoren und stoppen und langsam abspielen wie eine VINYLDREHSCHEIBE. Falls die AUSKLINKUNG (24) nicht mehr bewegt, wird die Musik weitergehen. Wenn Sie Effekte IM CD-MODUS
verwenden, justiert das AUSKLINKUNG (24) den ZEIT-PARAMETER eines EFFEKTES.
JOG MODE (JOG MODUS): Drucken Sie auf den JOG MODUS (25) um von CD zu VINYL Modus zu andern. Wenn im VINYLMODUS der
EFFEKT ZEIT -PARAMETER verschlossen ist-.
BRAKE/ST ART (BREMSE/STARTEN): Die BRAKE/START (26) T asten kontrollieren die Anzahl des DREHMOMENTS eines CD-spielers, wie eine Schallplatte aufstaren und stoppen auf einem Vinyldrehscheibe. Drehen Sie die Tasten nach rechts um den DREHMOMENT fur BREMSE oder START zu erhohen. Wenn Sie im VINYL Modus sind, nur auf die PLAY/PAUSE TASTE (12) Taste drucken um den TITEL zu BREMSEN oder STARTEN. Die Tasten eindrucken um sie so auf denselben Platz zu behalten. (ZWEITES DES MAXIMUM-5)
DIRECTION (RICHTUNG): Das Umdrehen des DIRECTION (27) Schalters nach unten wird den Titel abspielen in der RUCKWARTSBEWEGUNG, um zum NORMAL Modus zuruckzukehren, drehen Sie es wieder herum.
EFFEKT (FIL TER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO): Drucken Sie jene der fünf EFFEKT TASTEN: (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO) (28) zum Gebrauch dieses Effektes, danach drehen Sie die VERHALTNIS (29) Taste zur Anpassung des EFFEKT VERHALTNISSES (TIEFE) und drehen Sie die AUSKLINKUNG (24) fur die ZEIT Parameter eines EFFEKTES. Um ein EFFEKT auszuschalten, drucken Sie entweder auf die EFFECT (28) Taste oder die EFFEKT Tasten: FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO (28) um ein EFFEKT AN und AUS zu schalten.
RA TIO (VERHALTNIS): Drehen Sie die VERHALTNIS (29) Taste um die TIEFE P ARAMETER eines EFFEKTES zu ERHOHEN oder REDUZIEREN.
BPM: Die BPM (30)-Taste ermöglicht Ihnen, die Beats pro Minute entweder automatisch oder mit Hand zu regulieren. Das Drücken der BPM (30)-Taste aktiviert die automatische BPM-Regelung. Um zu manuellem Betrieb umzuschalten, die BPM (30)-Taste für 3 Sekunden drücken und halten. Dann die Taste im gewünschten Tempo anzapfen, und die Musik wird sich darauf einstellen.
MASTER TEMPO: MASTER TEMPO (31)-Taste dieser Regler arretiert die Tonhöhe, selbst wenn das Tempo geändert wird. Sie können den Beat variieren, ohne dabei den Vokal- oder Instrumentenklang zu ändern.
PITCH BEND (TONHÖHEN-NUANCE): Das Drücken der PITCH BEND (32)-Tasten wird die Tonhöhe von der ursprünglichen Einstellung
automatische bis +4% anheben oder bis auf -4% senken. Diese Funktion können Sie benutzen, um die Tonhöhen-Nuance anzupassen, wenn Sie beim Mischen vom einen zum anderen Song übergehen.
PITCH (TONHÖHE): Das Drücken der PITCH (33)-Taste aktiviert die PITCH CONTROL (TONHÖHEREGELUNG) (35). Die Tonhöhe der CD wird je nach der Stellung der TONHÖHEREGELUNG (35) geändert.
PITCH CONTROL SLIDE (TONHÖHEREGELUNG): Die Tonhöhe der CD wird je nach der Stellung der PITCH CONTROL SLIDE (35) geändert.
PITCH SELECT- 4%, 12%, 24%, & 100% (TONSTUFE SELECT): Nutzen Sie die TONSTUFE SELECT (34) Taste zur Anweisung des Prozentes der TONSTUFE an die TONSTUFE KONTROLLE SLIDE (35) haben wird. Die 4% Taste wird +/-4% an die Tonstufe Kontrolle Slide zuordnen. Die 12% Taste wird +/-12% an die Tonstufe Kontrolle Slide zuordnen. Die 24% Taste wird +/-24% an die Tonstufe Kontrolle Slide zuordnen. Drucken Sie und anhalten Sie den TONSTUFE SELECT (34) fur 100% PITCH. Die TONSTUFE (33) Taste muss AN sein fur den
TONSTUFE SELECT (34) 4%, 12% und 24% Taste fur die Operation. ROBO ST ART (ROBOTIK ANF ANG): Drücken Sie die ROBO ST ART (36)-
Taste um den ROBO START zu aktivieren (die Taste wird glimmen). Benutzen Sie den ROBO START im SINGLE-AUTO CUE-Modus, um beim Spielen der zwischen den zwei Seiten des CD-Spielers zu alternieren (eine Spur von der einen und eine von der anderen Seite). Für weitere Informationen, siehe ROBO START Anweisungen.
PGM (PROGRAMM): Nutzen Sie den PGM (37) Abschnitt fur DIREKT SELECT oder zur Erstellung des TITEL PROGRAMMS. Bitte verweisen Sie auf den PGM Abschnitt fur detaillierte Hinweise.
BEDIENIUNGSANWEISUNGEN:
1. Sicherstellen, daß der VOLT AGE SELECTOR (1)-Schalter (Spannungswähler) an der Rückwand auf die vorschriftsmäßige Spannung eingestellt ist. Das Gerät anschließen und die POWER (6)-Taste drücken. Damit wird das Gerät eingeschaltet. Wenn die POWER (6) Taste ein zweites Mal gedrückt wird, wird es ausgeschaltet.
2. Die STOP (8)-Taste drücken, eine CD in das CD- SCHUBFACH (7) legen und die STOP (8)-Taste nochmals drücken. Das Schubfach bewegt sich zurück in das Gerät und schließt sich.
3. Die TRACK (14)-Tasten drücken, um die erschwünschte Spur auszuwählen.
4. Die Tasten PLAY/PAUSE (12) drücken, und das Gerät fängt sofort an zu spielen.
EFFEKTE:
Drucken Sie auf jene der fünf EFFECT TASTEN: (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO) (28) um ein solches Effekt zu gebrauchen. Drucken Sie
auf die EFFECT (28) Taste um den EFFECT AN und AUS zu schalten. Der FIL TER Effekt lasst es zu die cutoff Frequenz des Playback Gerausches zu andern. Dies macht es moglich fur den DJ um spezifische Teile zu extrahieren und ruckzuspielen vom Playback Gerausch. Der ZOOM-
Effekt ändert die Verzögerungszeit, in dem man eine kurze Verzögerung beim Klang des Playbacks mischt. Diese Funktion ermöglicht Ihnen, mit Hilfe eines einzigen CD-Spielers den Klang eines Düsentriebwerks oder eines Flangers zu erzeugen. PAN schwenkt einfach den Klang von LINKS nach RECHTS. PAN wechselt die Geschwindigkeit durch Justieren der Parameter. TRANS unterbricht das Audiosignal zyklisch, wo durch ein Stutter-Effekt erzeugt wird, die Länge der eingehenden Klänge wird abnehmen, während die Parameter zunehmen. ECHO wiederholt die Musik und wird ein Echo mit höheren Parametern erzeugen. JOG WHEEL (24) und RATIO (29) steuern die PARAMETER der EFFECTS. Das Drehen des JOG WHEEL (24) nach RECHTS und LINKS wird die P ARAMETERS eines EFFECT STEIGERN und REDUZIEREN.RATIO (29) dient für das Einstellen von EFFECT DEPTH und JOG WHEEL (24) für das Einstellen von TIME. Um einen EFFECT auf OFF zu schalten, drücken Sie die EFFECT-Taste (28) oder die gegenwärtig benutzte
EFFECT-Taste: FILTER, ZOOM, PAN, TRANS & ECHO (28).
CUES:
FLY CUE:
Befolgen Sie folgende Anweisungen, um das FLY CUE (18) zu benutzen, einen FL Y CUE POINT und eine SEAMLESS LOOP einzustellen:
1. Während ein Titel im PLAY-Modus ist, drücken Sie FLY CUE (18) an derjenigen Stelle, wo der CUE POINT angewandt werden soll, das (FLY CUE (18) wird grün blinken) während die CD spielt. Da der CUE POINT nun eingespeichert ist, drücken Sie die CUE/PREVIEW-Taste (13), um zum FLY CUE POINT zurückzukehren, und die Einheit wird augenblicklich ab dem ausgewählten CUE POINT spielen. Wenn Sie BOP (22) oder RELOOP STUTTER (20) drücken, wird PLAY vom CUE POINT gestartet.
(10)
Page 11
2. Um eine SEAMLESS LOOP zu erzeugen, drücken Sie FLY CUE (18), um den CUE POINT zu speichern. Um den zuvor ausgewählten CUE
POINT zu benutzen, drücken Sie die CUE-B/EXIT-Taste (19), um den EXIT POINT zu aktivieren und das LOOP zu starten, (das FLY CUE (18)
und die CUE-B/EXIT-Taste (19) werden zusammen grün blinken). Drücken Sie die CUE-B/EXIT-Taste (19) für das EXIT aus dem LOOP , und drücken Sie das RELOOP STUTTER (20), um das LOOP zu aktivieren.
3. Für das EDIT eines LOOP drücken Sie B-EDIT (21), und benutzen das
JOG WHEEL (24), um die Länge des LOOP zu justieren. Dann nochmals B-EDIT (21) drücken, um einen neuen EXIT POINT auszuwählen. Das LOOP bleibt solange gespeichert, bis ein neuer FLY CUE POINT
eingestellt ist bzw. die CD ausgeworfen wird.
MEMO CUE:
1. Eine weitere leichte Möglichkeit, die CUE POINTS einzustellen, bietet das MEMO (CUE-1-5) (23). Sie können bis zu 5 CUE POINTS eines jeden Titels innerhalb einer CD speichern. Drücken Sie einfach auf MEMO (23), und dann wählen Sie 1 der 5 CUE POINTS (CUE 1-5) aus, um einen CUE POINT einzustellen. Wenn Sie einen MEMO CUE POINT eingestellt haben, können Sie zu diesem CUE zurückkehren, indem Sie ihn wiederholt drücken. Wenn die CD spielt, wird sie ab dem CUE POINT gespielt, und wird das Spielen der CD unterbrochen, dann wird der CUE POINT ebenfalls unterbrochen. Die MEMO POINTS sind im Speicher gesperrt bis die CD von CD-Spieler ausgeworfen wird.
ANMERKUNG: DIE PROTOKOLLSTICHWÖRTER KÖNNEN IN PAUSE MODUS MIT DEM STOßRAD
FÜR EXAKTE STICHWORTPUNKTE AUCH EINGESTELL T WERDEN.
PLA Y CUE:
1. Um die Stelle zu speichern, an dem Abspielen beginnen soll, wählen Sie die gewünschten Spur aus und drücken die PLAY/PAUSE (12)-Taste, so dass das Gerät in den Spiel-Modus schaltet (die PLAY/PAUSE (12)- LED glimmt grün). Die CD abspielen, und wenn sie ungefähr die gewünschte Stelle erreicht, drücken Sie die PLAY/PAUSE (12)-Taste, so dass sich das Gerät in den Pause-Modus schaltet (die PLAY/PAUSE (12)-LED glimmt grün). Schieben Sie das JOG WHEEL (24) genau an die Stelle, wo das Abspielen beginnen soll, und dann drücken Sie die PLAY/PAUSE (12)-Taste, um die Merkstelle zu speichern. Drücken Sie auf die CUE/PREVIEW (13)-Taste , um zu der gespeicherten Merkstelle zurückzukehren. Drücken Sie die PLAY/PAUSE (12)-Taste, und dass das Gerät wird momentan die Musik von der ausgewählten Stelle an spielen.
2. Um eine Merkstelle fein abzustimmen, müssen Sie das Abspielen an der gespeicherten Merkstelle kurz stoppen (die PLAY/PAUSE (12)-LED wird glimmen), und dann drehen Sie das JOG WHEEL (24), um Rahmen um Rahmen zu scannen (1/75tel einer Sekunde), bis Sie an die Stelle gelangen, wo das Abspielen beginnen soll (die CUE/PREVIEW (13)-LED wird während des Scannens glimmen). Drücken Sie die PLAY/PAUSE (12)-Taste, um die neue Merkstelle zu sichern.
HINWEIS: WÄHREND DER FEINSTIMMUNG ENTSTEHT EIN STUTTER-EFFEKT (UM IHNEN ZU
HELFEN, DEN TAKT ZU FINDEN). DER STUTTER-EFFEKT WIRD ENDEN, WENN SIE DIE PLAY/PAUSE-TASTE (12) DRÜCKEN, UM DIE NEUE MERKSTELLE ZU SICHERN.
ROBO ST ART-ANWEISUNGEN:
IM SINGLE-AUTO CUE-MODUS:
Benutzen Sie ROBO START (36) im SINGLE-AUTO CUE-Modus, um das Abspielen zwischen den zwei CD-Spielern des CFX-50 zu alternieren (eine Spur von der einen Seite und dann eine von der anderen Seite). Im SINGLE-AUTO CUE-Modus beginnt das Abspielen der Musik sofort und ohne Leerstellen. Mit ROBO START wird eine Seite des CD-Spielers abgepielt, wenn die andere Seite angehalten
1. Den SINGLE-AUTO CUE-Modus durch Drücken der SINGLE-AUTO CUE/CONTINOUS-Taste (3) einschalten.
2. Die ROBO START (36)-Taste drücken, im ROBO START zu aktivieren. Der Abspielvorgang wird zwischen den beiden CD-Spielern alternieren. Am Ende eine Spur wird die gespielte Seite anhalten, und der andere CD-Spieler wird eine Spur spielen. Am Ende dieser Spur wird die gespielte Seite anhalten, und der erste CD-Spieler fängt wieder an zu spielen.
IM KONTINUIERLICHEN MODUS ODER BEI NORMALEM ABSPIELEN:
Wenn Sie ROBO START ohne SINGLE-AUTO CUE MODUS (im CONTINUOUS MODUS oder bei normalem Abspielen) benutzen, wird
das Abspielen nicht automatisch von der einen Seite zur anderen wechseln. Wenn Sie die Pause-Taste auf der anderen Spielseite drücken, wird die andere Seite abgespielt.
1. Bei normalem Abspielen setzen Sie eine Merkstellen auf der anderen Seite des CD-Spielers.
2. Die ROBO START (36)-Taste drücken, um ROBO START zu aktivieren (die Taste wird glimmen).
3. Die PLAY/PAUSE (12)-Taste an der abspielenden Seite drücken, um das Abspielen von der Merkstelle auf der anderen Seite zu beginnen.
HINWEIS: DAS MOMENTANES STOPPEN DER ABSPIELSEITE MITTEN IN DER SPUR WIRD
DAZU FÜHREN, DASS DIE ANDERE SEITE GESPIELT WIRD. WENN DIE SPUR ENDET, WIRD DAS ABSPIELEN VON DER MITTE DER ANDEREN SPUR BEGINNEN, WO DAS ABSPIELEN DER MUSIK MOMENTAN GESTOPPT WURDE.
PGM
PROGRAM:
Zuerst wahlen Sie entweder DISC 1 oder 2, und drucken Sie STOP (8) zur Ruckstellung jenes vorigen Programms auf der Seite die gewahlt wurde. Danach drucken Sie entweder auf A oder B (37) um DISC 1 oder 2 zu wahlen. Danach drucken Sie auf PGM (37) fur PROGRAMM Modus, (das PGM LED wird blinken in der grunen Farbe). Selektieren Sie die TITELNUMMER mit dem NUMMERTASTATUR und SET (37) danach selektieren Sie einen Titel fur diesen Steckplatz. Machen Sie weiter und drucken Sie auf PGM (37) und selektieren Sie Titel, bis es mit die Gesamtzahl von Titeln gefullt wird. Danach drucken Sie auf PLAY/ PAUSE (12) um das Programm auf zu starten (das PGM LED wird stabil grun sein). Um das PROGRAMM zu verlassen, drucken Sie auf die STOP (8) Taste. Der SINGLE (17) AUTO CUE Modus das gebraucht wird, wie ANDAUERND oder EINFACH Modus wird die Abspielsweise der Titel bestimmen, ROBO START wird nicht beeinflusst sein vom PROGRAMING.
DIRECT SELECT:
Um einen TRACK DIREKT ZU SELEKTIEREN, einfachen drucken auf die TITELNUMMER, danach SET (37) gefolgt vom PLAY/PAUSE (12) um die letzte Selektion ABZUSPIELEN.
FEHLERSUCHE:
• Wenn eine CD nicht spielt, nachprüfen, ob die CD richtig eingelegt wurde (mit der beschrifteten Seite nach oben). Auch auf Verunreinigung, Kratzer usw. überprüfen.
• Wenn die CD sich dreht, aber kein Ton zu hören ist, die Kabelanschlüsse überprüfen. Wenn diese in Ordnung sind, den Verstärker bzw. das Empfangsgerät überprüfen.
• Wenn die CD springt, ist sie auf Schmutz oder Kratzer zu überprüfen. Man darf nicht sofort annehmen, daß der CD-Spieler defekt ist. Viele CDs werden nicht spezifikationsgemäß aufgezeichnet und springen auf den meisten oder allen CD-Spielern. Bevor Sie das Gerät zur Reparatur einsenden, versuchen Sie, eine CD abzuspielen, von der Sie sicher sind, daß sie richtig spielt.
TECHNISCHE DATEN:
ALLGEMEINES:
TYP .......................................................................................CD-Spieler mit Doppelmechanismus mit
....................................................................................................................verdrahteter Fernsteuerung
CD-Typ............................................................................Standard Comp act Discs (12 cm und 8 cm)
Zeitdisplay.....................................................................abgelaufene S pur, auf der S pur verbleibende
......................................................................Zeit und auf der CD verbleibende Zeit oder Gesamtzeit
T onhöhenänderung..............±4%, ±12%, ±24% & ±100% Schieber mitWiederaufnahmeschalter
Tonhöhen-Nuance...............................................................................................................± 20% max.
Sofort-Start...........................................................................................innerhalb von 0,015 Sekunden
Spurauswahl..................................................................................................................1 bis 99 Spuren
Installation.................................................................48,26 cm gestellmontierbare Spielereinheit, 2U
...............................................................................................48,26 cm gestellmontierbare Regler, 3U
AUDIOTEIL:
Quantisierung...............................................................................1 Bit linear/Kanal, 3-Strahlen-Laser
Überabtastrate................................................................................................................................8 mal
Abtastfrequenz..........................................................................................................................44,1 kHz
Frequenzgang............................................................................................................20 Hz bis 20 kHz
Digitalausgabe...........................................................................................................................IEC 958
Gesamtklirrfaktor......................................................................................................weniger als 0,05%
Geräuschabstand........................................................................................................................104 dB
Dynamikbereich.............................................................................................................................98 dB
Kanaltrennung..................................................................................................................90 dB (1 kHz)
Ausgangspegel.....................................................................................................................1,9 V RMS
Stromversorgung.........................................................................Wechselstrom 120/230 V , 60/50 Hz
Abmessungen
Regler:...................................................................W 19” x H 5.1” x D 3” (482 x 131 x 76mm)
Spieler:.................................................................W 19” x H 3.5” x D 10” (482 x 88 x 254mm)
Gewicht:
Regler:.........................................................................................................4 lbs (1.8 kg)
Spieler:..................................................................................................................10.2 lbs (4.6 kg)
ZUBEHÖR:
Betriebsanweisungen..........................................................................................................1
Garantiekarte.......................................................................................................................1
Fernsteuerkabeln:...............................................................................................................2
Stereo RCA-Netzkabeln:.....................................................................................................2
Netzanschlußkabel........................................................................................................1
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN ZU VERBESSERUNGSZWECKEN
OHNE VORHERIGE BEKANNTGABE GEÄNDERT WERDEN.
(11)
Page 12
GUÍA RÁPIDGUÍA RÁPID
GUÍA RÁPID
GUÍA RÁPIDGUÍA RÁPID
VOL T AGE SELECTOR SWITCH – SELECTOR DE TENSIÓN: Para establecer la tensión correcta, ajuste el VOLTAGE SELECTOR (1) entre 115 ó 230 voltios.
11
1
11
22
2
22
POWER JACK (AC IN) – JACK DE PODER (ENTRADA CA): Conecte la clavija al POWER JACK (2) para obtener corriente.
33
3
33
REMOTE CONTROL - MANDO A DITANCIA: Utilice los gatos del CABLE incluido y del REMOTE CONTROL (3) p ara conectar el REMOTE CONTROL con la MAIN UNIT. LINE OUTPUT JACKS-JACKS DE SALIDA DE LÍNEA:
44
4
44
REMOTE CONTROL con la MAIN UNIT.
NOTA: SE CERCIORAN DE LOS CABLES SE ENCHUFAN FIRMEMENTE PARA EL SONIDO ÓPTIMO.
55
5
55
DIGITAL OUTPUT JACK (COAXIAL)-JACK DE SALIDA NUMÉRICA: Utilice el COAXIAL (5) para conectar a cualquier tipo de aparato que acepte las señales numéricas.
66
POWER - PODER: Apriete el pulsador POWER (6) para activar el lector del DC.
6
66
NOTA: CERCIÓRESE DE QUE EL VOLT AGE SELECTOR SWITCH (1) ESTÉ ARREGLADO ANTES del USO.
77
7
77
DISC TRA Y - B ANDEJA DE DISCO: El DISC TRA Y (7) es donde el disco compacto se encuertra durante el cargamento, el descargamento y la lectura, la DISC TRAY (7)
recibe discos de 12 cms o de 8 cms.
88
8
88
STOP-PARAR: Toque una sola vez el pulsador STOP (8) para el CD; dos veces para abrir el DISC TRAY (7), y una tercera vez para cerrar la bandeja.
NOTA: EL BOTÓN DE LA PARADA (8) FUNCIONA SOLAMENTE COMO PARADA Y EXPULSA EN EL MANDO A DISTANCIA.
99
9
99
DIMMER: Gire el botón DIMMER (9) a la derecha para aumentar la luminosidad de la plantalla LCD DISPLAY (10).
DISPLAY - PANTALLA: El DISPLAY (10) muestra varias funciones del lector DC. Véase las DESCRIPCIONES DE LAS FUNCIONES para más detalles.
11
00
1
0
11
00
PLAYBACK DISPLA Y BAR - CINTA INDICADORA DE LECTURA: El PLA YBACK DISPLAY BAR (11) muestra TIME ELAPSED y TIME REMAINING.
1111
11
1111
PLAY/PAUSE - LECTURA/PAUSA: Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (12) para activar la función PLAY o PAUSE. Véase las INSTRUCCIONES PARA CUE o ROBO START
1212
12
1212
para más detalles.
1313
13
1313
CUE/PREVIEW - PUNTO DE REFERENCIA/EXHIBICION PRELIMINAR: Apriete ligeramente CUE/PREVIEW (13) para regresar y establecer el CUE POINT o apriete y
mantenga para el PREVIEW desde un CUE; véase la INSTRUCCIONES CUE.
SEARCH-BUSQUEDA: Utilice el SEARCH (14) para explorar una pista en adelante y atrás.
1414
14
1414 1515
15
1515
TRACK - SAL T AR PISTA: El hecho de apretar los pulsadores TRACK (15) le permite seleccionar la pista para la lectura.
1616
16
1616
TIME - TIEMPO: Apriete el pulsador TIME (16) ligeramente para seleccionar entre: ELAPSED, REMAIN, TOTAL REMAIN. SINGLE - PUNTO DE REFERENCIA AU TO MATICO UNICO/CONTINUO: Apriete SINGLE (17) para llegar a las funciones SINGLE AUTO CUE, CONTINUOUS y
1717
17
1717
NORMAL.
FLY CUE - PUNTO DE REFERENCIA EN VIVO: FL Y CUE (18) le permite establecer un SEAMLESS LOOP CUE POINT en vivo muy pronto.
1818
18
1818
CUE- B/EXIT -CUE-B/SALIDA: Presione CUE- B/EXIT (19) en modo del juego, después de CUE POINT de la señal se memorice para comenzar un LAZO, presionan otra
1919
19
1919
vez para salir del LAZO.
2020
RELOOP STUTTER- VOL VER: Para leer a partir de un CUE POINT memorizado o de un LOOP, apriete RELOOP STUTTER (20) p ara leer otra vez el LOOP o el CUE.
20
2020
B-EDIT - B-CORRIJA: Presione B-EDIT (21) y utilice la JOG WHEEL (24) para corregir un LAZO existente, prensa otra vez para salir EDIT modo.
2121
21
2121 2222
BOP: Oprima el pulsador BOP (22) para empezar la reproducción a partir del último FLY CUE POINT.
22
2222
MEMO (CUE 1-5): Oprima MEMO (23), después seleccione un CUE POINT (PUNTO DE REFERENCIA) De CUE1-5 (23) seguido por el mismo número para est ablecer
2323
23
2323
2424
24
2424
un CUE POINT. Oprima CUE1-5 (23) para reproducir a partir del CUE POINT establecido.
JOG WHEEL - RUEDA JOG: El JOG WHEEL (24) tiene varias funciones: PITCH BEND, CUEING, VINYL MODE, y EFFECT TIME PARAMETER.
2525
25
JOG MODE - MODO DE LA B
2525
BRAKE/START: Los botones BRAKE/START (26) controlan el tiempo
2626
26
2626
DIRECTION: El hecho de mover el conmutador DIRECTION (27) abajo hará reproducir la pista atrás - REVERSE; para regresar a la reproducción NORMAL, mueva
2727
27
2727
el conmutador otra vez hacia arriba.
2828
EFFECT: Oprima un pulsador EFECTO - EFFECT: FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, o ECHO (28), para activar un efecto. T oque los pulsadores EFFECT (28) o
28
2828
EFFECTS (28) para liberar.
2929
29
2929
RA TIO: El botón RATIO (29) controla el RATIO (DEPTH) y la rueda JOG WHEEL (24) ajusta el parametro TIEMPO - TIME (LENGTH) de un efecto.
3131
BPM: Oprima el pulsador BPM (30) para visualizar el BPM (BEATS PER MINUTE) de una pista; el hecho de oprimirlo otra vez le lleva otra vez a la modalidad PITCH.
31
3131
MASTER TEMPO:
3030
30
3030 3232
PITCH BEND – AJUSTE DE LA ALTURA TONAL: El hecho de apretar los pulsadores PITCH BEND (32) automáticamente alzará la altura por hasta 4% o atenuará la
32
3232
altura hasta 4%.
3333
33
3333
PITCH – A LTURA DEL TONO: El pulsador PITCH (33) activa el PITCH CONTROL SLIDE (35). PITCH SELECT (4%, 12%, 24%, & 100%): Utilice el pulsador de PITCH SELECT (34) para cambiar los arreglos tono - PITCH de 4%, 12%, & 24%.
3434
34
3434
Oprima y mantenga el dedo en el pulsador para lograr 100% PITCH.
3535
35
3535
PITCH CONTROL SLIDE - CONTROL DE A LTURA TONAL: La altura del disco compacto cambiará según la posición del PITCH CONTROL SLIDE (35).
3636
36
3636
ROBO START - COMIENZO ROBÓTICO: PGM (PROGRAM): Seleccione primero un lado seleccionando A o B (37). Para la programación de la pista, oprima PGM (37), después indique un número de pista
3737
37
3737
seguido por PGM (37) etcétera. Para la selección directa, oprima un TRACK NUMBER – número de pist a seguido por SET (37); después PLA Y/PAUSE (12) para saltar a esta pista.
NOTA: PARA MAS DETALLES, VEASE LA SECCION PGM.
Presionar el MASTER TEMPO (31) traba la echada de una pista sin cambio en tono vocal o del instrumento.
ÚSQUEDA: Presione para cambiar el JOG MODE (25) de la JOG WHEEL (24) de CD al modo de la VINYL.
Usar el ROBO START (36) le permite alternar el juego entre dos CDs usando ambos lados.
Los LINE OUTPUT JACKS (4) proporciona el sonido estereofónico vía los cables incluidos de RCA para conect ar el
, requerido para parar y meter en marcha una pista en la modalidad VINYL. (SEGUNDO DEL MÁXIMO 5)
A A
A
A A
LEDLED
COMIENZO COMIENZO
LED
COMIENZO
LEDLED
COMIENZO COMIENZO
::
:
::
(12)
Page 13
INTRODUCCION:
Felicitaciones con su compra del doble lector CFX-50 de Gemini. Este aparato muy moderno está apoyado por una garantía de tres años, excepto los lasers. Garantía de un año sobre los lasers de lectura. Antes de su uso, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las instrucciones.
FEATURES:
5 Puntos Cue calientes & característica BOP • Auto BPM dentro de la pantalla LCD
Looping sin cosstura & Reverso instantáneo • Scratching en tiempo real
Gran rueda de caucho suave • Freno y arranque totalmente ajustables
Luz LED para el mecanismo de arrastre
Antichoque mediante memoria RAM amortiguadora
Control variable del tono (4%, 12%, 24%, & 100%)
5 efectos DSP con mando de los parametros tiemp y relación
Nuevo Master Tempo ultramoderno con tono totalement funcional
Gran pantalla LCD con luz de fondo LED azul y mando del reductor de luz
Teclado de acceso directo totalmente programable
CUIDADO:
No use este lector DC en temperaturas de menos de 5° C/41° F o de más de 35° C/95° F. El aparato no debería estar expuesto al goteo o a salpicaduras y ningun objeto con líquido tal como una jarra debería estar colocado en ello. Coloque el aparato en un lugar limpio y seco. No coloque el aparato en un lugar instable. Cuando se saque el cordón eléctrico de la salida c.a., siempre tome la ficha. Nunca tire el cordón mismo. Para evitar los choques électricos, no saque la cubierta o los tornillos al fondo.El aparato no contiene ninguna parte reemplazable por el usuario. Consigne el servicio a un técnico homologado. No use productos químicos para limpiar el aparato. Mantenga el captador óptico limpio al mantener la gaveta cerrada. Mantenga este manual en un lugar seguro para su consulto futuro.
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD:
Características de los diodos laser Material: Ga-Al-As Longitud de onda: 755 – 815 nm (25° C) Salida del laser: onda continua, 0,5 mW máx
NOTA IMPORTANTE:
Puesto que le CFX-50 es un doble lector CD, la mayoría de las funciones y losmandos se duplican en ambos lados del aparato. Para eliminar la confusión y para facilitar la comprensión de los dibujos, solamente numerar las funciones y los del lado izquierdo.
SELECCION DE LA TENSION DEL SECTOR:
El modelo CFX-50 es un aparato de doble tensión. Funcionará en 115 ó 230 voltios. Para establecer la tensión correcta, haga lo siguiente:
1. Coloque la cabeza de un atornillador en el centro DEL SELECTOR DE TENSION (1) que se encuentra en el panel trasero.
2. Deslice la llave para 115 o para 230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza el selector. Una fuerza excesiva lo puede dañar. Si el selector no se mueve fácilmente, póngase en contacto con un técnico homologado.
CONEXIONES;
1. Conecte la clavija eléctrica en el AC IN (2) para POWER - PODER .
2. Con los cables suministrados, enfiche una extremidad en el conector REMOTE CONTROL-TELEMANDO (3) en el lado 2 y la otra extremidad en el conector MAIN UNIT-APARATO PRINCIP AL (3) también en el lado
2. Haga lo mismo con el lado 1.
3. Enfiche una extremidad de un juego de conectores RCA (suministrados) en cada uno de los jacks de LINE OUTPUT (4).
4. Enfiche la otra extremidad de los conectores RCA (suministrados) en
cualquier jack de entrada de línea disponible de su mezclador. Si el
CFX-50 se conecta por un receptor, se puede enfichar los conectores RCA en los jack de entrada CD o AUX de su receptor. Si no hay
entradas CD o AUX, utilice cualquier entrada de línea (fono no).
5. Conecte cualquier tipo de instrumento que acepte una señal DIGITAL, tal como DAT, MD, HARDDRIVE, ETC a la entrada COAXIAL (5) INPUT en el panel trasero del transporte para enregistrar la señal DIGITAL.
DESCRIPCIONES FUNCIONALES:
ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY: Con 12 segundos de MEMORIA DE AMORTIGUACION PARACHOQUE, cada lado del lector DC memoriza 6
segundos de lectura futura para asegurar de que ningun movimiento brusco o choque del aparato interrumpa la lectura y para asegurar un funcionamiento suave y continuo.
NOTE: VEASE LA SECCION DE CONEXION PARA EL REMOTE CONTROL (3) & LINE
OUTPUT JACKS (4).
POWER (ENERGÍA): Después de cerciorarse de que el VOLTAGE
SELECTOR (1), colocado en el panel trasero, esté bien puesto, enfiche el aparato y apriete el pulsador POWER (6). El aparato se activa. El hecho de apretar el pulsador POWER (6) por segunda vez, lo apaga.
DISC TRA Y (BANDEJA DE DISCO): El DISC TRAY (7) es donde el disco compacto se encuertra durante el cargamento, el descargamento y la lectura. El hecho de apretar el pulsador STOP (8) de la bandeja la abrirá o la cerrará. La DISC TRAY (7) recibe discos de 12 cms o de 8 cms. Observe por favor que si el CFX-50 se encuentra en la modalidad de lectura, la bandeja no se abre.
NOTA: NO FUERCE LA BANDEJA DEL DISCO, FUERZA EXCESIVA PUEDE DAÑAR EL CD-
MECHANISM.
STOP: Oprima el pulsador STOP (8) para parar (STOP) un CD en la
modalidad PLAY y también para cargar o remover la bandeja DISC TRAY (7).
NOTA: EL BOTÓN DE LA PARADA (8) FUNCIONA SOLAMENTE COMO PARADA Y EXPULSA EN EL
MANDO A DISTANCIA.
DIMMER: Gire el DIMMER (9) hacia la derecha para aumentar la luminosidad
de la pantalla DISPLAY (10), y empújelo para establecer el arreglo. DISPLA Y (PA NTALLA): El DISPLAY (10) muestra el número de la pista, el
valor de la altura tonal, el single-auto cue, continuación (para la lectura continua) y 3 pantallas de tiempo diferentes. Estas pantallas de tiempo son el tiempo transcurrido en la pista, el tiempo restante en el disco y el tiempo restante en la pista. El tiempo se mide en minutos, segundos y tramos. También muestra los batidos por minuto de la pista.
PLAYBACK DISPLAY BAR: La barra PLAYBACK DISPLAY BAR (11) indica el tiempo escurrido y remanente para cada pista. La pantalla parpadea lentamente cuando se quedan 15 segundos en la pista y parpadea rápidamente cuando se quedan 5 segundos.
PLAY/PAUSE (LECTURA/PAUSA): Cada vez que se apriete el pulsador PLAY/PAUSE (12) produce un cambio en el funcionamiento de
lectura a pausa o de pausa a lectura. CUE/PREVIEW (PUNTO DE REFERENCIA): Con el aparato en la
modalidad de reproducción y después de haber memorizado el punto de referencia, el hecho de apretar el pulsador CUE/PREVIEW (13) hará pasar el tocador CD a la modalidad de pausa en el punto de referencia memorizado. Si Ud mantiene el dedo en el pulsador CUE/PREVIEW (13), la función CUE pasará a PREVIEW (lo que le permitirá escuchar la música al ritmo que haya escogido manteniendo el dedo en el pulsador CUE/PREVIEW (13)). Si Ud saca el edo del pulsador CUE/PREVIEW (13), le lleva de nuevo al punto CUE/PREVIEW (13) preestablecido.
TRACK (SALTO DE PISTA): Los pulsadores TRACK (14) le permite seleccionar la pista que quiera escuchar.
SEARCH (BUSCAR): Los pulsadores SEARCH (15) se usan para ir en adelante o atrás durante la modalidad de lectura o de pausa. Véase la INSTRUCCIONES DEL PUNTO DE REFERENCIA para más informaciones.
TIME (TIEMPO): El pulsador TIME (16) hace cambiar la pantalla temporal entre las tres selecciones disponibles enumeradas bajo DISPLAY (10).
SINGLE: El hecho de apretar el pulsador SINGLE (17) activa la función AUTO CUE. Esta función hace pausar el aparato al principio de la
música de la pista siguiente y le permite empezar la música inmediatamente desde el principio de la música sin espacio blanco (que existe al principio de cada pista). El hecho de apretar el pulsador SINGLE (17) por segunda vez activa la función CONTINUA lo que produce una lectura continua (después de la última pista, el aparato pasa a la primera pista del disco y sigue tocando). El hecho de apretar el pulsador SINGLE (17) por tercera vez, apaga la función CONTINUA.
FLY CUE: La función FLY CUE (18) le permite introducir rápidamente puntos de referencia al apretar un botón. Apriete FLY CUE (18) en el punto donde a Ud le gusta introducir el punto de referencia (el aparato continúa reproduciendo). Ahora el punto de referencia está memorizado. Apriete el botón CUE/PREVIEW (13) para volver al punto de referencia memorizado. Aprieta el botón PLAY/PAUSE (12) y el aparato comenzará inmediatamente la reproducción desde el sitio seleccionado.
(13)
Page 14
CUE-B/EXIT: Después de memorizar un punto de referencia, el hecho de
apretar el pulsador CUE-B/EXIT (19) repite la acción entre el punto de referencia y el punto donde se apretó el pulsador CUE-B/EXIT (19). Apriete el pulsador CUE-B/EXIT (19) otra vez o ponga en aparato en Pausa para salir de la lectura repetida.
RELOOP/STUTTER: RELOOP/STUTTER (20), se utiliza esta función para la reproducción repetida (stutter) desde el punto de referencia, repitiendo un bucle establecido anteriormente. La función RELOOP vuelve la música automáticamente al punto de referencia y hará reproducir el bucle hasta que se libere con el pulsador CUE-B/EXIT (18). La reproducción del disco compacto empieza inmediatamente desde los puntos de referencia establecidos anteriormente.
B-EDIT: Después de que se haya memorizado un LAZO usted puede cambiar la longitud del LAZO presionando B-EDIT (21) entonces uso la JOG WHEEL (24) de ajustar la longitud. Para salir corrija la prensa del modo B-EDIT (21) otra vez.
BOP: Cuando se establece un punto de referencia con el pulsador CUE/ PREVIEW (13) o el pulsador FLY CUE (18), se puede volver a este punto
de referencia en cualquier momento durante la música simplemente al apretar el pulsador BOP (22). La música volverá inmediatamente a tal punto.
MEMO (CUE 1-5): El aparato CFX-50 le permite establecir hasta 5 PUNTOS DE REFERENCIA diferentes con los pulsadores CUE 1-5 (23).
Para establecer cada punto de referencia individual, apriete el MEMO (23) y después el pulsador de referencia CUE 1-5 (23). Se puede establecer hasta 5 puntos de referencia. Mientras que se reproduce la música, si a Ud le gusta saltar a uno de estos puntos de referencia, apriete simplemente el pulsador de referencia individual CUE 1-5 (23) y la música saltará hasta tal punto.
JOG WHEEL: Utilice la rueda JOG WHEEL (24) para hacer ajustes precisos en la modalidad PAUSA - PAUSE cuando se establece un CUE POINT. Utilice la rueda JOG WHEEL (24) para adaptar el PITCH para la sincronización en la modalidad PLAY. En la MODALIDAD VINYL, utilice la rueda para SCRATCH la música. Isi se mueve la rueda en adelante y atrás, la música se para y jugará más lentamente como en un plato giradiscos de vinilo. Cuando se para la rueda JOG WHEEL (24), sla música continuará. Si usted está utilizando efectos
en MODO del CD la RUEDA de la SACUDIDA (24) ajustará el parámetro del TIEMPO de un efecto.
JOG MODE: Oprima JOG MODE (25) para cambiar de CD a la modalidad VINYL.
Cuando en modo del VINILO el parámetro de los EFECTOS será bloqueado.
BRAKE/ST AR T: Los botones BRAKE/STAR T (26) controlan el volumen de PAR - TORQUE del lector CD, igual que un disco que arranca y para en un plato giradiscos de vinilo. Gire los botones a la derecha para aumentar el PAR-TORQUE para FRENAR - BRAKE o ARRANCAR-START. Cuando se encuentra en la modalidad VINYL, oprima el pulsador PLAY/PAUSE BUTTON (12) para FRENAR­BRAKE o ARRANCAR-START la PISTA-TRACK. Empuje los botones para mantenerlos en su lugar. (SEGUNDO DEL MÁXIMO 5)
DIRECTION: El hecho de mover el conmutador DIRECTION (27) abajo, causará la reproducción de la pista hacia atrás - REVERSE; para volver a la reproducción NORMAL, súbalo otra vez.
EFFECT (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO): Oprima uno de los cinco pulsadores de EFECTO: (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO) (28) para utilizar este efecto; después gire el botón RATIO (29) para ajustar el EFFECT RATIO (DEPTH) y gire la rueda JOG WHEEL (24) para los parametros TIEMPO - TIME del EFECTO - EFFECT. Para desactivar un EFECTO, oprima el pulsador EFFECT (28) o los botones EFECTO - EFFECT: FIL TER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO (28) para ACTIVAR (ON) y DESACTIVAR (OFF) un EFECTO.
RATIO: Gire el botón RATIO (29) para AUMENTAR o REDUCIR el PARAMETRO DE PROFUNDIDAD de un EFECTO.
BPM: El pulsador BPM (30) le permite ajustar los batidos por minuto de la música, automática o manualmente. Aprieta el pulsador BPM (30) para activar el mando BPM automático. Para cambiar a la operación manual, apriete y mantenga el dedo por 3 segundos en el pulsador BPM (30). Después, toque el pulsador según el ritmo de su gusto y la música se ajustará automáticamente a tal ritmo.
TIEMPO MAESTRO: El pulsador TIEMPO MAESTRO (31) este mando mantiene la altura tonal de la música hasta cuando se cambie el tiempo. Se puede variar el batido sin cambios en el tono vocal o instrumental.
PITCH BEND (AJUSTE DE LA ALTURA TONAL): El hecho de apretar los pulsadores PITCH BEND (32) automáticamente alzará la altura por hasta 4% o atenuará la altura hasta 4%. El hecho de soltar los pulsadores regresará la altura tonal a su valor original. Se puede utilizar esta función para hacer corresponder el ajuste de la altura tonal de una canción a otra.
PITCH (TONO): El hecho de apretar el pulsador PITCH (33) activa el PITCH CONTROL SLIDE (35) CONTROL DE ALTURA TONAL. La
altura del disco compacto cambiará según la posición
CONTROL SLIDE (35).
PITCH CONTROL SLIDE (CONTROL DE ALTURA TONAL): La altura
del disco compacto cambiará según la posición del PITCH CONTROL
SLIDE (35).
PITCH SELECT (4%, 12%, 24%, & 100%): Utilice el pulsador PITCH SELECT (34) para atribuir el porcentage TONO - PITCH que tendrá el PITCH CONTROL SLIDE (35). El pulsador de 4% atribuirá +/-4% al
mando del tono. El pulsador de 12% atribuirá +/-12% al mando del tono. El pulsador de 24% atribuirá +/-24% al mando del tono. Oprima y mantenga el dedo en PITCH SELECT (34) para lograr 100% PITCH. El pulsador PITCH (33) debe estar ACTIVADO (ON) para que funcione el pulsador de 4%, 12% y 24% del PITCH SELECT (34) .
ROBO START: Apriete el pulsador ROBO START (36) para activar la función ROBO START (36) (el pulsador parpadea). Utilice ROBO START (36) en la MODALIDAD SINGLE-AUTO CUE para alternar entre los dos lados del reproductor de discos compactos (una pista de un lado, después una pista del otro lado). Véase las instrucciones ROBO START para más instrucciones.
PGM (PROGRAM): Utilice la sección PGM (37) para la SELECCION DIRECTA o para crear un PROGRAMA DE PISTA. Véase la sección PGM para obtener instrucciones detalladas.
del PITCH
FUNCIONAMIENTO:
1. Cerciórese de que el SELECTOR DE TENSION (1) que se encuentra en el panel trasero, ocupe la tensión correcta. Enfiche el aparato y apriete el pulsador POWER (6). El aparato se prende. El hecho de apretar el pulsador POWER (6) otra vez, lo apagará.
2. Apriete el pulsador STOP (8), coloque un disco compacto en la BANDEJA DE DISCO (7) y apriete el pulsador STOP (8) otra vez. La bandeja entra dentro del aparato.
3. Aprieta los pulsadores TRACK (14) para seleccionar la pista que quiere reproducir.
4. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (12) y el aparato reproducirá inmediatamente.
EFECTOS:
Oprima un de los cinco PULSADORES DE EFECTOS : (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO) (28) para utilizar un efecto. Oprima el pulsador EFFECT (28) para ACTIVAR – ON o DESACTIVAR – OFF el EFECTO. El efecto FILTER le permite cambiar la frecuencia de
cortada del sonido de reproducción. Esto permite al DJ de extraer y reproducir partes específicas del sonido reproducido. El efecto ZOOM cambia el tiempo de retraso al mezclar un breve retraso con el sonido reproducido. Esta función le permite producir un sonido de un motor de avión o el efecto flanger con el uso de un solo lector de CD.
PAN simplemente panoramiza el sonido de la IZQUIERA a la DERECHA. PAN cambia de velocidad con los ajustes paramétricos. TRANS corta la señal audio en ciclos lo que causa un efecto de
tartamudeo, la longitud de sonido de llegada reducirá con el aumento del parametro. ECHO repite la música y creará una reverberación con parametros más importantes. JOG WHEEL (24) y RATIO (29) controlan los PARAMETROS de los EFECTOS. El hecho de girar la rueda JOG WHEEL (24) a la DERECHA y a la IZQUIERDA
AUMENTARA y REDUCIRA los PARAMETROS de un EFECTO. RATIO (29) se usa para la PROFUNDIDAD DEL EFECTO - EFFECT DEPTH
y JOG WHEEL (24) se usa para el TIEMPO - TIME. Para DESACTIVAR un EFECTO, oprima el pulsador EFFECT (28) o el pulsador EFFECT que se utiliza: FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, & ECHO (28).
CUES:
FLY CUE:
Siga las instrucciones para utilizar FLY CUE (18) para establecer un FLY CUE POINT y un SEAMLESS LOOP:
1. Cuando una pista se encuentra en la modalidad PLAY, oprima FLY CUE (18) en el lugar donde quiere que se encuentre el CUE POINT;
(FLY CUE (18) se pondrá a parpadear en verde y CUE/PREVIEW (13) parpadeará en azul) durante la lectura del CD. Ahora que un CUE POINT ha sido memorizado, oprima el pulsador CUE/PREVIEW (13) para volver al FLY CUE POINT en cualquier momento. Oprima el pulsador PLAY/PAUSE (12) , y el aparato empezará a reproducir inmediatamente a partir del punto CUE POINT seleccionado. El hecho de oprimir BOP (22) o RELOOP STUTTER (20) también iniciará PLAY desde el CUE POINT.
(14)
Page 15
2. Para crear un SEAMLESS LOOP, oprima FLY CUE (18) para memorizar un punto CUE POINT. Utilizando el CUE POINT, anteriormente seleccionado, oprima el pulsador CUE-B/EXIT (19) para activar un punto de salida - EXIT POINT y para empezar el LOOP, (los pulsadores FLY CUE (18) y CUE-B/EXIT (19) juntos van a parpadear en verde). Oprima CUE-B/EXIT (19) para SALIR - EXIT del LOOP en cualquier momento, y oprima RELOOP STUTTER (20) para activar el LOOP.
3. Para EDITAR un bucle - LOOP, oprima B-EDIT (21) y utilice la rueda
JOG WHEEL (24) para ajustar el alcance del bucle - LOOP. Oprima B­EDIT (21) otra vez para seleccionar otro PUNTO DE SALIDA - EXIT POINT. El bucle - LOOP se quedará memorizado hasta que se establezca nuevo FLY CUE POINT o hasta que el CD se descargue.
MEMO CUE:
1. Otra manera fácil para establecer los CUE POINTS es mediante el MEMO (CUE-1-5) (23). Se puede memorizar hasta 5 CUE POINTS de
cualquier pista dentro de un CD. Simplemente oprima MEMO (23), y seleccione después 1 de los 5 CUE POINTS (CUE 1-5) para establecer un CUE POINT. Una vez que se establezca un MEMO CUE POINT, se puede volver a este CUE al oprimirlo otra vez. Si el CD está tocando, lo hará desde el CUE POINT ; asi si el CD está pausado, el CUE POINT también estará pausado. Los MEMO POINTS se memorizan hasta que el CD se descargue del lector de CD.
NOTA: LAS SEÑALES DE LA N OTA SE PUEDEN TAMBIÉN FIJAR EN MODO DE LA PAUSA USANDO
LA RUEDA DE LA SACUDIDA PARA LOS PUNTOS EXACTOS DE LA SEÑAL.
PLA Y CUE:
1. Para memorizar el lugar donde quiere empezar la reproducción, seleccione la pista deseada y después apriete el pulsador PLAY/PAUSE
(12); ahora el aparato pasa a la modalidad de reproducción (el LED de PLAY/PAUSE (12) se prende y es verde). Escuche el disco compacto y cuando el disco se acerca del lugar aproximado, apriete PLAY/PAUSE (12); ahora el aparato pasa a la modalidad de pausa (el LED de PLA Y/ PAUSE (12) es verde y parpadea). Desplace la RUEDA JOG (24) al lugar
exacto de donde quiere que empiece la música y apriete el pulsador PLAY/PAUSE (12) para memorizar el punto de referencia. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (12) y el aparato comenzará a reproducir instantáneamente desde el lugar seleccionado.
2. Para sincronizar un punto de referencia con precisión, ponga la reproducción en PAUSA en el punto de referencia memorizado (el LED de referencia se prenderá y el LED PLAY/PAUSE (12) parpadea). Después, utilice el JOG WHEEL (24) para escanear tramo por tramo (1/ 75 de un segundo) hasta donde Ud quiere que empiece la reproducción). Apriete PLAY/PAUSE (12) para memorizar el nuevo punto de referencia.
NOTA: DURANTE EL AJUSTE FINO, HABRÁ UN EFECTO DE PER TURBACIÓN (PARA
AYUDARLE A ENCONTRAR EL RITMO). ESTE EFECTO SE TERMINA CUANDO APRIETE PLAY/ PAUSE (12) PARA MEMORIZAR EL PUNTO DE REFERENCIA.
ROBO START :
EN LA MODALIDAD SINGLE-AUT O CUE:
Utilice el ROBO START (36) en la modalidad SINGLE-AUTO CUE para alternar la reproducción entre los dos lectores DC del CFX-50 (una pista de un lado, después una del otro lado). En la modalidad SINGLE-AUTO
CUE, la reproducción empieza sin espacio blanco o muerto. El ROBO START causa la reproducción de un lado del lector de DC cuando el
otro lado está en “pausa”.
1. Enganche la modalidad SINGLE-AUTO CUE con el pulsador SINGLE (17).
2. Apriete el pulsador ROBO START (36) para activar la función ROBO START. La reproducción alternará entre los dos lectores DC. Al final de una pista, el lado de reproducción se pone en pausa y el otro lector DC reproduce una pista. Al final de esta pista, el lado de reproducción se pone en pausa y el primer lector DC se mete a reproducir otra vez.
EN MODALIDAD CONTINUA O DURANTE LA REPRODUCCION NORMAL:
Si se usa ROBO START sin modalidad SINGLE-AUTO CUE (en la modalidad CONTINUA o durante la reproducción normal), la reproducción no alternará automáticamente. Apretando Pausa en el lado de reproducción hará reproducir el otro lado.
1. Durante la reproducción normal, coloque un punto de referencia en el otro lado de reproductor de discos compactos.
2. Apriete el pulsador ROBO START (36) para activar la función ROBO START (el pulsador parpadea).
3. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (12) en el lado reproducido para empezar la reproducción desde el punto de referencia en el otro lado.
NOTA: PAUSANDO EL LADO DE REPRODUCCIÓN EN LA MITAD DE UNA PISTA CAUSARÁ LA
REPRODUCCIÓN del OTRO LADO. CUANDO SE TERMINE ESTA PISTA, LA REPRODUCCIÓN EMPEZARÁ DESDE LA MIT AD DE LA PISTA DONDE SE PAUSÓ LA REPRODUCCIÓN.
PGM:
PROGRAMA:
Escoja primero el DISC 1 o 2, y oprima STOP (8) para reestablecer cualquier programa anterior en el lado escogido. Ahora, oprima A o B (37) para seleccionar DISC 1 o 2. Después, oprima PGM (37) para la modalidad PROGRAMA, (el DEL PGM empezará a parpadear en verde). Seleccione el número de la pista - TRACK NUMBER con el NUMBER PAD y SET (37) después para seleccionar una pista. Continúe oprimiendo PGM (37) y seleccione pistas, hasta que esté lleno con el número total de pistas. Ahora, oprima PLAY/PAUSE (12) para arrancar el programa (el DEL PGM LED estará verde). Para quitar el PROGRAM, oprima el pulsador STOP (8) . La modalidad
SINGLE (17) AUTO CUE utilizada, tales como las modalidades CONTINUA - CONTINUOUS o UNICA - SINGLE afectarán la manera
de reproducción de las pistas; ROBO START no estará afectado por la PROGRAMACION - PROGRAMMING.
SELECCION DIRECT A:
Para SELECCIONAR DIRECTAMENTE una PISTA, es suficiente oprimir el NUMERO DE LA PISTA, después SET (37) seguido por
PLAY/PAUSE (12) para REPRODUCIR - PLAY la última selección.
SOLUCION DE PROBLEMAS:
• Si el disco no reproduce, verifique si el disco ha sido cargado correctamente (etiqueta hacia arriba). Verifique también si el disco contiene un exceso de suciedad, rascaduras, etc.
• Si le disco gira pero no se oye nada, verifique la conexión de los cables. Si todo está en orden, verifique el amplificador o el receptor.
• Si salta el disco compacto, verifique el disco (suciedad o rascaduras). No suponga que el reproductor tiene defecto. Muchos discos compactos se registran fuera de las especificaciones y saltarán en la mayoría o en todos los reproductores. Antes de mandar el aparato para reparación, trate de reproducir un disco del cual se sabe que es perfecto.
ESPECIFICACIONES:
GENERALIDADES:
Tipo.......................Reproductor de discos compactos de doble mecanismo con remoto cableado
Tipo de disco.............................................................Discos compactos normales (12 cms y 8 cms)
Pantalla del tiemp...................................................Pista transcurrida, pista restante, o restante total
Altura tonal variable......deslizador de
Ajuste de altura tonal.....................................................................................................
Arranque inmediato.....................................................................................dentro de 0,015 segundos
Selección de pista.........................................................................................................de 1 a 99 pistas
Instalación........................................................................................Reproductor para rack de 19”, 2U
................................................................................................Aparato de control para rack de 19”, 3U
SECCION AUDIO:
Cuantificación:.................................................................................1 bitio linear/vía, laser de 3 haces
Frecuencia de sobremuestreo:.................................................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo:.........................................................................................................44,1 kHz
Respuesta de frecuencia:........................................................................................de 20 Hz a 20 kHz
Salida digital:................................................................................................................................IEC958
Distorsión harmónica total:.........................................................................................menos de 0,05%
Relación Señal/Ruido:.................................................................................................................104 dB
Alcance dinámico:..........................................................................................................................98 dB
Separación entre vías:.....................................................................................................90 dB (1 kHz)
Salida:.......................................................................................................................1,9 voltios eficaces
Suministro eléctrico:.........................................................................................120/230 Vca, 60/50 Hz
Dimensiones:
Aparato de control:....................................................W 19” x H 5.1” x D 3” (482 x 131 x 76mm)
Reproductor:............................................................W 19” x H 3.5” x D 10” (482 x 88 x 254mm)
Peso:
Aparato de control:......................................................................................................4 lbs (1.8 kg)
Reproductor:..........................................................................................................10.2 lbs (4.6 kg)
ACCESORIOS:
Instrucciones de funcionamiento.........................................................................................1
Tarjet a de garantía...............................................................................................................1
Cables de Control remoto:....................................................................................................................2
Cables de línea RCA estereofónica.....................................................................................................2
Cable Eléctrico.....................................................................................................................1
LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISEÑO PUEDEN CAMBIAR SIN
PREAVISO POR RAZONES DE MEJORAS.
+4%, 12%, 24%, & 100% con conmutado de reanudación
+ 20% máximo
(15)
Page 16
GUIDE RAPIDE DE DÉBGUIDE RAPIDE DE DÉB
GUIDE RAPIDE DE DÉB
GUIDE RAPIDE DE DÉBGUIDE RAPIDE DE DÉB
VOL TAGE SELECTOR SWITCH – SÉLECTEUR DE TENSION: Pour établir la tension correcte, réglez le VOLT AGE SELECTOR (1) sur 115 volts ou 230 volts.
11
1
11
POWER JACK (AC IN) – JACK DE TENSION (ENTRÉE CA): Branchez la fiche de tension au POWER JACK (2) pour avoir du courant.
22
2
22
REMOTE CONTROL - TÉL
33
3
33
LINE OUTPUT JACKS – JACKS DE SORTIE DE LIGNE: La LINE OUTPUT JACKS (4) fournissent le son stéréo par l’intermédiaire des câbles
44
4
44
récepteur.
REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE LES CÂBLES SONT SOLIDEMENT BRANCHÉS POUR OBTENIR UN SON OPTIMAL.
DIGIT A L OUTPUT JACK (COAXIAL) – JACK DE SORTIE NUMÉRIQUE: Utilisez le COAXIAL (5) pour réaliser le branchement à n’importe quel appareil qui accepte des
55
5
55
signaux numériques.
66
6
66
POWER – PUISSANCE: Appuyez sur la touche POWER (6) pour mettre le lecteur DC en marche.
REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE LE VOLTAGE SELECTOR SWITCH (1) EST RÉGLÉ AVANT L’EMPLOI.
77
7
77
DISC TRA Y – PLATEAU A DISQUE: Le DISC TRAY (7) contient le disque durant le chargement, le déchargement et la lecture, le DISC TRAY (7) peut contenir des disques
de 12 cm et de 8 cm.
88
8
88
STOP: Tapez sur la touche STOP (8) une seule fois pour ARRETER le CD, deux fois pour ouvrir le DISC TRAY (7), et une troisième fois pour fermer le plateau.
NOTE : LE BOUTON DE L’ARRÊT (8) FONCTIONNE SEULEMENT COMME ARRÊT ET ÉJECTE SUR LA TÉLÉCOMMANDE.
99
DIMMER: Tournez le bouton DIMMER (9) à droite pour accroître la luminosité du LCD DISPLA Y (10).
9
99
11
00
1
0
DISPLA Y – AFFICHAGE: Le DISPLAY (10) montre les différentes fonctions du lecteur DC. Voir DESCRIPTIONS FONCTIONNELLES pour les détails.
11
00
1111
11
1111
PLAYBACK DISPLAY BAR – BARRE D’AFFICHAGE DE REPRODUCTION: Le PLA YBACK DISPLAY BAR (11) montre le TIME ELAPSED et leTIME REMAINING.
1212
12
1212
PLAY/PAUSE – LECTURE/PAUSE: Appuyez sur la touche P LAY/PAUSE (12) pour activer la modalité PLA Y ou PAUSE. Voir les INSTRUCTIONS POUR POINT DE REPÈRE
ou DÉMARRAGE ROBO pour les détails.
1313
13
1313
CUE/PREVIEW – REPÈRE/PRÉVISION: Tapez sur CUE/PREVIEW (13) pour revenir à un CUE POINT établi ou pressez et maintenez PREVIEW à partir d’un CUE; voir
les INSTRUCTIONS DE REPÈRE.
1414
TRACK – SAUTER DE PISTE: Appuyez sur les touches TRACK (14) pour choisir la piste que vous voulez reproduire.
14
1414 1515
15
1515
SEARCH – RECHERCHE: Utilisez le SEARCH (15) pour balayer en avant et en arrière sur une piste. TIME – TEMPS: Tapez légèrement sur la touche TIME (16) pour changer la préférence temporelle parmi trois fonctions: ELAPSED, REMAIN, TOTAL REMAIN.
1616
16
1616
SINGLE – REPÈRE AU T O UNIQUE/CONTINU: Tapez légèrement sur SINGLE (17) pour les modalités SINGLE AUTO CUE, CONTINUOUS et NORMAL.
1717
17
1717
FLY CUE – REPÈRE À LA VOLÉE: FLY CUE (18) établit un SEAMLESS LOOP CUE POINT à la volée.
1818
18
1818
CUE-B/EXIT – REPÈRE-B/SORTIE: Appuyez sur la touche CUE-B/EXIT (19) dans la modalité PLA Y, après avoir mémorisé un CUE POINT pour démarrer une LOOP,
1919
19
1919
serrent encore pour sortir la LOOP.
RELOOP/STUTTER – RETOUR: Pour la lecture à p artir d’un CUE POINT ou d’une LOOP, appuyez sur RELOOP/STUTTER (20) pour reproduire la fonction LOOP ou
2020
20
2020
2121
21
2121
CUE de nouveau.
B-EDIT - B/ÉDITER: Serrez B-EDIT (21) et utilisez la JOG WHEEL (24) pour éditer une LOOP existante, pression encore pour sortir EDIT le mode.
2222
22
2222
BOP: Appuyez sur la touche BOP (22) pour commencer la reproduction à partir du dernier FLY CUE POINT.
2323
23
2323
MEMO (CUE 1-5): Appuyez sur MEMO (23), puis choisissez un POINT DE REPERE - CUE POINT de CUE1-5 (23) suivi du même numéro de nouveau pour établir un
CUE POINT. Appuyez sur CUE1-5 (23) pour commencer la lecture à partir du CUE POINT établi .
2424
24
2424
JOG WHEEL – ROUE JOG: La JOG WHEEL (24) a plusieurs fonctions: PITCH BEND, CUEING, VINYL MODE, et EFFECT TIME PARAMETER.
2525
25
2525
JOG MODE - MODE DE RECHERCHE: Serrez pour changer le JOG MODE (25) de la JOG WHEEL (24) de la CD en mode de VINYL.
2626
26
2626
BRAKE/ST AR T: Les boutons BRAKE/START (26) contrôlent le temps qu’il faut pour arrêter et commencer dans la modalité VINYL. (
2727
DIRECTION: Le fait de tourner le commutateur DIRECTION (27) en bas, fera reproduire la piste en ARRIERE - REVERSE; pour revenir à la reproduction normale , t
27
2727
ournez le commutateur en haut de nouveau.
2828
28
2828
EFFECT: Appuyez sur une touche EFFET - EFFECT: FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ou ECHO (28), pour activer un EFFECT. Tapez sur les touches EFFECT (28) ou
EFFECTS (28) pour libérer.
2929
29
2929
RATIO: Le bouton RA TIO (29) contrôle le RAPPORT - R ATIO (DEPTH) et la roue JOG WHEEL (24) ajuste le paramètre TEMPS - TIME (LENGTH) d’un effet.
3030
30
3030
BPM: Appuyez sur la touche BPM (30) pour visualiser la valeur BPM (BEATS PER MINUTE) d’une piste; le fait de la presser de nouveau, vous ramènera à la modalité PITCH.
3131
31
3131
MASTER TEMPO: La pression du MASTER TEMPO (31) ferme le lancement d’une voie sans le changement de la tonalité vocale ou d’instrument.
3232
32
3232
PITCH BEND: Les boutons pour la PITCH BEND (32), abaissent ou soulèvent le pourcentage de lancement - ou + 4% une fois appuyés sur.
3333
33
3333
PITCH – HAUTEUR DU SON: La touche PITCH (33) active le PITCH CONTROL SLIDE (35).
3434
34
3434
PITCH SELECT (4%, 12%, 24%, & 100%): Utilisez la touche PITCH SELECT (34) pour modifier les réglages du TON - PITCH parmi 4%, 12%, & 24%.
Pressez et gardez le doigt pour obtenir 100% PITCH.
3535
35
3535
PITCH CONTROL SLIDE-
soulèvera le pourcentage de lancement.
3636
36
3636
ROBO START - DÉBUT ROBOTIQUE : Employer le ROBO ST ART (36) vous permet d’alterner le jeu entre deux CDs en utilisant les deux côtés.
3737
37
3737
PGM (PROGRAM): Choisissez un côté en choisissant A ou B (37). Pour la programmation de la piste, appuyez sur PGM (37), puis indiquez un numéro de piste suivi de
PGM (37) et ainsi de suite. Pour la sélection directe, appuyez sur un TRACK NUMBER (numéro de piste) suivi de SET (37), puis PLAY/PAUSE (12) pour sauter à
cette piste.
REMARQUE: POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, CONSULTEZ LA SECTION PGM.
ÉCOMMANDE: Employez les crics de CÂBLE inclus et de REMOTE CONTROL (3) pour relier la TÉLÉCOMMANDE à L ’UNITÉ PRINCIPALE.
GLISSIÈRE DE COMMANDE DE LANCEMENT : Le relèvement de DIAPOSITIVE de PITCH CONTROL SLIDE (35) ou vers le bas abaissera ou
UTUT
UT
UTUT
::
:
::
RCA inclus de à votre mélangeur ou
SECONDE DU MAXIMUM 5)
(16)
Page 17
INTRODUCTION:
Nos félicitations à l’occasion de l’achat du double lecteur CFX-50 de Gemini. Cet appareil de lecture DC ultramoderne est appuyé par une
garantie de trois ans, à l’exclusion des lasers. Garantie de un an sur les lasers DC. Avant son emploi, nous vous recommandons de lire soigneusement toutes les instructions.
CARACTÉRISTIQUES:
5 Cue Points favoris et caractéristique BOP • Grattement en temps réel
Anti-choc à l’aide de la mémoire tampon RAM • BPM automatique au sein de l’écran LCD
Grande roue en caoutchouc mou • Frein et démarrage entièrement réglables
Lumière-cible LED avec mécanisme de tirage
Bouclage sans joint et reproduction en arrière instantanée
Commande de tonalité variable (4%, 12%, 24%, & 100%)
5 Effets DSP avec commande des paramètres T emp s et Rapport
Nouvelle cadence Master ultra-moderne avec TON tout à fait fonctionnel
Grand écran LCD avec commande de la lumière de fond bleue LED et de variateur de lumière
Clavier d’accès direct avec programmabilité complète
ATTENTION:
N’utilisez pas cet appareil à des températures en-dessous de 5° C/41° F ou au-dessus de 35° C/95° F. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux éclaboussures; aucun objet rempli de liquide telle qu’une vase ne devrait être placé sur celui-ci. Placez l’appareil dans un lieu propre et sec. Ne mettez pas l’appareil dans un lieu instable. Lorsque vous retirez le cordon d’une prise c.a. du secteur, prenez-le toujours par la fiche. Ne tirez jamais au cordon-même. Pour éviter un choc électrique, n’enlevez pas le couvercle ou les vis au fond. L’appareil ne contient pas de pièces à remplacer par l’utilisateur. Consultez un technicien qualifié pour ce genre de travail. N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil. Gardez la tête de lecture à rayon laser propre en gardant le tiroir fermé. Gardez ce manuel dans un lieu sûr à titre de référence future.
CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ:
Propriétés de la diode laser: Matière: GA - Al - As Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C) Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW
OBSERVATION IMPORTANTE:
Etant donné que le CFX-50 est un double lecteur de DC, la plupart des fonctions et commandes se répètent sur les deux côtés de l’appareil. Pour éliminer toute confusion et pour faciliter la compréhension des dessins, uniquement les fonctions et les commandes du côté gauche seront numérotées.
SELECTION DE LA TENSION DE SECTEUR:
Le modèle CFX-50 est un appareil à deux tensions. Il marchera sur 115 ou 230 volts. Pour choisir la tension correcte, faites ce qui suit:
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (1)- SELECTEUR DE TENSION sur le panneau arrière.
2. Glissez l’interrupteur à sur 115 ou 230 volts.
3. Ne forcez et ne tordez pas le sélecteur. Une force excessive risque de l’abîmer. Si le sélecteur ne se déplace pas bien, contactez un technicien qualifié.
BRANCHEMENTS:
1. Branchez la fiche électrique à l’ AC IN (2) pour la mise sous tension.
2. Par l’intermédiaire des câbles inclus, enfichez une extrémité dans le connecteur du REMOTE CONTROL (3) - COMMANDE A DISTANCE sur le côté 2 et l’autre extrémité dans le connecteur du MAIN UNIT (3) - APPAREIL PRINCIPAL également sur le côté 2. Répétez sur le côté 1.
3. Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs RCA (fournis) dans chacun des jacks de LINE OUTPUT (4)-SORTIE SECTEUR .
4. Enfichez l’autre extrémité des connecteurs RCA (fournis) dans tout jack
de secteur disponible sur votre mélangeur. Si vous connectez le CFX- 50 à travers un récepteur, vous pouvez brancher les connecteurs RCA dans les jacks d’entrée CD ou AUX sur votre récepteur. S’il n’y a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelles entrées de secteur (pas phono).
5. Branchez n’importe quel dispositif qui acceptera un signal NUMÉRIQUE tel que DAT, MD, HARDDRIVE, ETC. à l’entrée COAXIAL (5) Osur le panneau arrière du transport pour enregistrer le signal NUMÉRIQUE.
DESCRIPTIONS FONCTIONNELLES:
ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY: Ayant 12 secondes de mémoire tampon anti-choc, chaque côté du lecteur DC mémorise 6 secondes de lecture future pour assurer que tout movement brusque de l’appareil n’interrompera pas la musique.
NOTE: VOIR LA SECTION BRANCHEMENT POUR REMOTE CONTROL (3) & LINE OUTPUT JACKS (4).
POWER: Après avoir vérifié que le VOLTAGE SELECTOR (1) sur le
panneau arrière est convenablement positionné, enfichez l’appareil et appuyez sur la touche POWER-PUISSANCE (6). L’appareil se mettra en marche. Si vous pressez cette touche une seconde fois, l’appareil s’éteindra.
DISC TRAY (PLATEAU A DISQUE): Le DISC TRAY (7) contient le disque durant le chargement, le déchargement et la lecture. Lorsque vous pressez la touche STOP (8) du plateau, ce dernier s’ouvrira ou se fermera. Le DISC TRAY (7) peut contenir des disques de 12 cm et de 8 cm. Veuillez notez que le plateau ne s’ouvrira pas si le CFX-50 se trouve en lecture.
NOTE : NE FORCEZ PAS LE PLATEAU DE DISQUE, FORCE EXCESSIVE PEUT ENDOMMAGER
LE CD-MECHANISM.
STOP: Appuyez sur la touche STOP (8) pour arrêter un CD dans la
modalité PLAY et pour charger ou enlever un CD du DISC TRAY (7).
NOTE : LE BOUTON DE L’ARRÊT (8) FONCTIONNE SEULEMENT COMME ARRÊT ET ÉJECTE
SUR LA TÉLÉCOMMANDE.
DIMMER: Tournez le DIMMER (9) à droite pour accroître la luminosité
d’AFFICHAGE - DISPLAY (10), et l’enfoncer pour verrouiller le réglage.
DISPLAY (ECRAN): Le DISPLAY (10) montre le numéro de la piste, la hauteur du son, la référence single-auto cue, continue (pour une lecture continue) et 3 affichages de temps différents. Ces derniers sont le temps écoulé sur la piste, le temps restant sur le disque et le temps restant sur la piste. Le temps est mesuré en minutes, secondes et trames. Il montre également le nombre de battements par minute de la piste.
PLA YBACK DISPLA Y BAR: La PLAYBACK DISPLAY BAR (11) affiche le temps parcouru et restant pour chaque piste. L’affichage clignote lentement lorsqu’il reste 15 secondes sur la piste et clignote rapidement lorsqu’il reste 5 secondes de reproduction.
PLA Y/P AUSE (LECTURE/P AUSE): Chaque appui sur la touche PLA Y/PAUSE (12) produit un changement de l’opération de lecture à pause ou de pause à lecture.
CUE/PREVIEW: L’appareil étant en mode lecture et après avoir mémorisé le point d’insertion (cue), le fait d’appuyer sur la touche CUE/PREVIEW (13) (touche d’insertion) fera entrer le lecteur CD en mode pause au point d’insertion mémorisé. Le fait de tenir le doigt sur la touche CUE/PREVIEW (13) change la fonction CUE/PREVIEW (13) en PREVIEW (ce qui vous permettra d’écouter la musique au rythme que vous avez réglé en tenant le doigt sur la touche CUE). La libération de la touche Cue vous renvoie au point Cue préréglé.
TRACK: Les touches TRACK (14) vous permettent de choisir la piste à écouter.
SEARCH (RECHERCHE): Les touches SEARCH (15) s’utilisent pour aller en avant ou en arrière dans le mode lecture ou pause. Voir la section sur INSTRUCTIONS CUE pour de plus amples informations.
TIME (TEMPS): La touche TIME (16) fait commuter l’affichage du temps entre trois choix disponibles énumérés sous DISPLAY (10).
SINGLE: Le fait de presser la touche SINGLE (17) active la fonction AUTO CUE. Cette fonction met l’appareil en pause au début de la lecture de la
piste suivante et vous permet de commencer la lecture immédiatement du début de la musique sans espace blanc (qui existe au début de chaque piste). Le fait de presser la touche SINGLE (17) une seconde fois active la fonction CONTINUOUS ce qui fait jouer l’appareil en continu (après la dernière piste, l’appareil reviendra sur la première piste du disque et continuera à jouer). Si vous pressez la touche SINGLE (17) une troisième fois désactivera la fonction CONTINUOUS.
FLY CUE: La fonction FLY CUE (18) vous permet d’établir des points de référence à l’instant même avec une pression de la touche. En ayant l’appareil en mode de lecture (la LED lecture/pause est verte), pressez FLY CUE (18) au point où vous voulez établir le point de référence (l’appareil poursuivra la lecture). Maintenant le point de référence est mémorisé. Pressez la touche CUE/PREVIEW (13) pour revenir au point de référence mémorisée. Pressez la touche PLAY/PAUSE (12) et l’appareil commencera à jouer à partir du l’endroit choisi.
CUE-B/EXIT: Après avoir mémorisé un point de référence, le fait de presser la touche CUE-B/EXIT (19) dans le mode de lecture, répète la partie entre le point de référence et le point où la touche CUE-B/EXIT (19) a été pressée. Pressez la touche CUE-B/EXIT (19) de nouveau ou mettez la lecture sur pause pour QUITTER la lecture répétée.
(17)
Page 18
RELOOP/STUTTER: RELOOP/STUTTER (20), Cette fonction s’utilise
pour la reproduction répétée à partir du point de référence, en répétant une boucle établie antérieurement. La fonction “Reloop” ramène automatiquement la musique au point de référence et jouera la boucle jusqu’à sa libération avec la touche CUE-B/EXIT (19). Le disque compact commence à jouer immédiatement à partir des points de référence établis antérieurement.
B-EDIT: Après qu’une BOUCLE ait été apprise par coeur vous pouvez
changer la longueur de la BOUCLE par la pression B-ÉDIT (21) puis l’utilisation JOG WHEEL (24) d’ajuster la longueur. Pour sortir éditez la pression de mode B-EDIT (21) encore.
BOP: Lorsque vous établissez un point de référence à l’aide de la touche CUE (13) ou FLY CUE (19), vous pouvez revenir à ce point de référence à tout moment durant la performance musicale simplement en appuyant sur la touche BOP (22). La musique retournera automatiquement à ce point.
MEMO (CUE 1-5): L’appareil CFX-50 vous permet d’établir jusqu’à 5 points de référence différents à l’aide des touches CUE 1-5 (23). Pour établir chaque point de référence individuel, appuyez sur la touche MEMO (23), puis sur une touche de référence CUE 1-5 (23). Vous pouvez établir un maximum de 5 points de référence. Lorsque la musique joue, et vous voulez qu’elle saute à un des points de référence, il suffit de presser cette touche de référence particulière CUE 1-5 (23) et la musique passera automatiquement à ce point.
JOG WHEEL: Utilisez la roue JOG WHEEL (24) pour réaliser des réglages très précis dans la modalité PAUSE lorsque vous établissez un CUE POINT. Utilisez la roue JOG WHEEL (24) pour modifier le PITCH afin d’obtenir un synchronisation précise dans la modalité PLAY. Dans la modalité VINYL, utilisez la roue pour SCRATCH (GRATTER) la musique. Si vous tournez la roue en avant et en arrière, la musique s’arrêtera et jouera lentement comme un plateau en vinyle. Lorsque la roue JOG WHEEL (24) s’arrête, la musique continuera. Si vous
employez des effets dans le MODE de CD la roue JOG WHEEL (24) ajustera le paramètre de TEMPS-TIME d’un EFFET.
JOG MODE: Appuyez sur JOG MODE (25) pour changer la modalité CD à la modalité VINYL. Quand en MODE de VINYLE l e paramètre
d’EFFETS sera verrouillé.
BRAKE/ST AR T: Les boutons BRAKE/START (26) commandent le volume de TORQUE (COUPLE) du lecteur CD, comme un disque qui démarre et s’arrête sur un plateau en vinyle. Tournez les boutons à droite pour accroître le TORQUE (COUPLE) pour BRAKE (Freiner) ou START (Démarrer). WLorsque vous êtes dans la modalité VINYL, il suffit d’appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (12) pour BRAKE (freiner) ou START (démarrer) la piste. Enfoncez les boutons pour les verrouiller en place. (SECONDE DU MAXIMUM 5)
DIRECTION: Le fait de tourner le commutateur DIRECTION (27) en bas, fera reproduire la piste en REVERSE (EN ARRIÈRE); pour revenir à la reproduction régulière - NORMAL, mettez le commutateur de nouveau en haut.
EFFECT (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO): Appuyez sur un quelconque de cinq boutons d’effet (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO) (28) pour utiliser cet effet, puis tournez le bouton RATIO (29) pour ajuster l’EFFET RAPPORT - RATIO (DEPTH) et tournez la roue JOG WHEEL (24) pour les paramètres TIME (Temps) de l’effet. Pour désactiver un EFFECT (effet), appuyez sur soit la touche EFFECT (28) soit les touches EFFECT: FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO (28) tpour mettre un EFFECT sur ON (marche) et OFF (arrêt).
RA TIO: Tournez le bouton RATIO (29) pour INCREASE (ACCROITRE) ou DECREASE (DECROITRE) le paramètre de profondeur d’un effet.
BPM: La touche BPM (30) vous permet de régler les battements par minute de la musique soit automatiquement soit manuellement. Appuyez sur la touche BPM (30) pour activer la commande BPM automatique. Pour passer au fonctionnement manuel, appuyez et gardez le doigt sur la touche BPM (30) pendant 3 secondes. Puis, tapez la touche pour obtenir le rhythme de votre choix et la musique s’ajustera automatiquement à cette cadence.
MASTER TEMPO: MASTER TEMPO (31) vous permet de maintenir la hauteur de la musique même si le rhythme change. Vous pouvez faire varier le battement sans changer la tonalité vocale ou instrumentale.
PITCH BEND BUTTONS: Le fait de presser les touches PITCH BEND (29) augmentera automatiquement la hauteur de son de jusqu’à 4% ou
la réduira de 4%.
PITCH: Le fait de presser la touche PITCH (18) active le PITCH CONTROL – COMMANDE DE LA HAUTEUR (15). La hauteur de son du
D C changera selon la position de cette touche (15).
PITCH SELECT (4%, 12%, 24%, & 100%): Utilisez la touche PITCH SELECT (34) pour attribuer le pourcentage de TONALITE qu’aura le
PITCH CONTROL SLIDE (35). La touche de 4% attribuera +/-4% à la
commande de la tonalité. La touche de 12% attibuera +/-12% à la commande de tonalité. La touche de 24% attribuera +/-24% à la commande de tonalité. Appuyez et gardez le doigt sur PITCH SELECT (34) pour obtenir 100% PITCH. La touche PITCH (33) doit être activée (ON) pour que la touche PITCH SELECT (34) 4%, 12% et 24% puisse fonctionner.
PITCH CONTROL SLIDE (GLISSIÈRE DE COMMANDE DE LANCEMENT):
Le relèvement de DIAPOSITIVE de PITCH CONTROL SLIDE (35) ou vers le bas abaissera ou soulèvera le pourcentage de lancement.
ROBO START: Pressez la touche ROBO START (36) pour activer cette fonction (la touche clignotera). Utilisez ROBO START (36) dans le MODE SINGLE-AUTO CUE pour alterner la lecture entre les deux côtés du lecteur DC (une piste d’un côté, puis une piste de l’autre côté). Voir les Instructions pour Robo Start pour de plus amples instructions.
PGM (PROGRAM): Utilisez la section PGM (37) pour le DIRECT SELECT – CHOIX DIRECT ou pour créer une TRACK PROGRAM (programme de piste). Voir la section PGM pour les instructions
détaillées.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT:
1. Assurez-vous que le VOLTAGE SELECTOR (1) sur le panneau arrière, se trouve sur la tension correcte. Enfichez l’appareil et pressez la touche POWER (6). L’appareil se mettra en marche. Le fait de presser la touche POWER (6) une seconde fois, éteindra l’appareil.
2. Pressez la touche STOP (8), placez un disque compacte sur le PLATEAU A DISQUE (7) et pressez de nouveau la touche STOP (8). Le plateau entrera dans l’appareil.
3. Pressez les touches TRACK SKIP (14) pour choisir la piste que vous voulez écouter.
4. Pressez la touche PLAY/PAUSE (12) et l’appareil commencera à jouer immédiatement.
EFFETS:
Appuyez sur une des cinq touches d’EFFET: (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, ECHO) (28) pour l’utilisation d’une effet. Appuyez sur la touche EFFECT (28) pour mettre l’EFFECT ON (en marche) et OFF (à l’arrêt).
L’effet FILTER vous permet de modifier la fréquence de coupure du son de reproduction. Ceci permet au DJ d’extraire et de reproduire des parties particulières de la reproduction. L’effet ZOOM change la durée de temporisation en mélangeant une temporisation de courte durée avec la reproduction. Cette fonction vous permet de créer le son d’un moteur à réaction ou effet flanger tout en utilisant un seul lecteur de CD. PAN panomarise tout simplement le son de GAUCHE à DROITE. PAN change de vitesse selon les modifications des paramètres. TRANS coupe le signal audio en cycles ce qui produit un effet de bégaiement ; la longueur du son d’entrée décroîtra au fur et à mesure que le paramètre augmente. ECHO répète la musique et créera une réverbération avec des paramètres plus élevés. JOG WHEEL (24) et RATIO (29) commandent et contrôlent les PARAMETRES des EFFETS. Le fait de tourner la roue JOG WHEEL (24) à DROITE et à GAUCHE fera ACCROITRE et DECROITRE les PARAMETRES d’un EFFET. RA TIO (29) s’utilise pour la profondeur de l’effet (EFFECT DEPTH) et la roue JOG WHEEL (24) s’utilise pour le temps (TIME). Pour désactiver un EFFET, appuyez sur soit la touche EFFECT (28) soit sur la touche EFFET utilisée: FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, & ECHO (28).
CUES:
FLY CUE:
Pour l’utilisation de FLY CUE (18) et pour établir un FLY CUE POINT et une SEAMLESS LOOP (BOUCLE SANS JOINT) , suivez les instructions ci-après:
1. Lorsqu’une piste se trouve dans la modalité REPRODUCTION - PLAY, appuyez sur FLY CUE (18) au point où vous voulez que le CUE POINT s’établisse; FLY CUE (18) commencera à clignoter en vert et CUE/ PREVIEW (13) clignotera en bleu, pendant la reproduction du CD. Maintenant qu’un CUE POINT est mémorisé, appuyez sur la touche CUE/PREVIEW (13) pour retourner au FLY CUE POINT à n’importe quel moment. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (12), et l’appareil commencera immédiatement à faire la lecture à partir du CUE POINT choisi. Le fait d’appuyer sur BOP (22) ou RELOOP STUTTER (20) commencera également la reproduction (PLAY) à partir du CUE POINT.
(18)
Page 19
2. Pour créer une SEAMLESS LOOP, appuyez sur FLY CUE (18) pour mémoriser un CUE POINT. Faisant emploi du CUE POINT antérieurement choisi, appuyez sur la touche CUE-B/EXIT (19) pour activer un EXIT POINT (point de sortie) et commencer la bouche ­LOOP, (les touches FLY CUE (18) et CUE-B/EXIT (19) clignoteront en vert). Appuyez sur CUE-B/EXIT (19) pour sortir (EXIT) de la boucle (LOOP) à tout moment, et appuyez sur RELOOP STUTTER (20) pour activer la boucle - LOOP.
3. Pour EDITER - EDIT une BOUCLE - LOOP, appuyez sur B-EDIT (21) et utilisez la roue JOG WHEEL (24) pour ajuster la longueur de la boucle -
LOOP. Appuyez de nouveau sur B-EDIT (21) pour choisir un nouvel EXIT POINT – POINT DE SORTIE. La boucle - LOOP restera en mémoire jusqu’à ce qu’un nouveau FL Y CUE POINT soit ét abli ou le CD éjecté.
PLA Y CUE:
1. Pour mémoriser le lieu où vous voulez commencer la musique, choisissez la piste désirée, puis pressez la touche PLAY/PAUSE (12) de sorte que l’appareil passe au mode de lecture (la LED PLAY/PAUSE (12) est verte). Ecoutez le disque compacte et quand il s’approche du point approximatif, pressez PLAY/PAUSE (12) de sorte que l’appareil passe au mode de pause (la LED de PLAY/PAUSE (12) est verte mais clignote). Déplacez la JOG WHEEL (24) au lieu précis d’où vous voulez com mencer la musique et pressez la touche PLAY/PAUSE (12) pour mémoriser le point de référence. Pressez la touche CUE (16) pour revenir au point de référence mémorisé. Pressez la touche PLAY/ PAUSE (12) et l’appareil commencera à jouer immédiatement à partir du lieu choisi.
2. Pour ajuster un point de référence avec précision, pausez au point de référence mémorisé (la LED cue brillera et la LED de lecture/pause clignotera), puis utilisez le JOG WHEEL (24) pour balayer trame par trame (1/75 ème d’une seconde) jusqu’au point d’où vous voulez commencer la musique (la LED cue clignotera durant le balayage). Pressez PLAY/PAUSE (12) pour mémoriser le nouveau point de référence.
REMARQUE: DURANT LE RÉGLAGE DE PRÉCISION, IL Y AURA UN EFFET DE TONALITÉ
CADENCÉE (POUR VOUS AIDER À TROUVER LE RHYTHME). CET EFFET S’ARRÊTERA QUAND VOUS PRESSEZ PLAY/PAUSE (12) POUR MÉMORISER LE POINT DE RÉFÉRENCE.
MEMO CUE:
1. Un autre moyen facil pour établir les CUE POINTS est offert par MEMO (CUE-1-5) (23). Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 CUE POINTS de
n’importe quelle piste d’un CD. Il suffit d’appuyer sur MEMO (23), puis de choisir 1 des 5 CUE POINTS (CUE 1-5) pour établir un CUE POINT. Lorsque vous établissez un MEMO CUE POINT, vous pouvez retourner à ce CUE en l’appuyant de nouveau. Si le CD joue, il commencera à partir du CUE POINT et si le CD est mis au repos (PAUSE), le CUE POINT sera mis au repos (PAUSE) également. Les MEMO POINTS sont mémorisés jusqu’à l’éjection du CD du lecteur de CD.
NOTE : LES SÉLECTIONS DE NOTE PEUVENT ÉGALEMENT ÊTRE PLACÉES EN MODE DE PAUSE À
L’AIDE DE LA ROUE D’ESSAI POUR LES POINTS PRÉCIS DE SÉLECTION.
INSTRUCTIONS POUR ROBO START:
EN MODE SINGLE-AUTO CUE:
Utilisez ROBO START (36) en MODE SINGLE-AUTO CUE pour alterner la reproduction entre les deux lecteurs de DC du CFX-50 (une piste d’un côté, puis l’autre de l’autre côté). Dans le Mode SINGLE-AUTO CUE, la reproduction commence immédiatement sans espace blanc ou “mort”. ROBO START cause la reproduction d’un côté du lecteur de DC tandis que l’autre est au repos.
1. Engagez le mode SINGLE-AUTO CUE avec la touche SINGLE (17).
2. Appuyez sur la touche ROBO START (36) pour activer ROBO START. La reproduction alternera entre les deux lecteurs de DC. A la fin d’une piste, le côté de reproduction se met au repos et le côté de reproduction se met en pause et le premier côté se remet à reproduire.
EN MODE CONTINU OU DURANT LA LECTURE NORMALE:
Si vous utilisez ROBO START (36) sans SINGLE-AUTO CUE MODE (en MODE CONTINU ou durant la lecture normale), la lecture alternera automatiquement. Le fait de presser Pause sur le côté qui joue causera la lecture de l’autre côté.
1. Durant la lecture normale, mettez un point de référence sur l’autre côté du lecteur DC.
2. Pressez la touche ROBO START (36) pour activer la fonction ROBO START (36) (la touche clignotera).
3. Pressez la touche PLAY/PAUSE (12) sur le côté qui joue pour com mencer la lecture à partir du point de référence sur l’autre côté.
REMARQUE: LE FAIT DE PAUSER LE CÔTÉ DE LECTURE À MI-CHEMIN D’UNE PISTE CAUSE
LA LECTURE DE L’AUTRE CÔTÉ. QUAND LA PISTE SE TERMINE, LA LECTURE COMMENCERA À P ARTIR DU MI-CHEMIN DE LA PISTE OÙ LA LECTURE S’EST PAUSÉE.
PGM:
PROGRAMME:
Choisissez d’abord DISC 1 ou 2, et appuyez sur STOP (8) pour la remise d’un programme antérieur sur le côté choisi. Appuyez ensuite sur A ou B (37) pour choisir DISC 1 ou 2. Appuyez ensuite sur PGM (37) pour la modalité PROGRAM, (la LED PGM verte clignotera). Choisissez TRACK NUMBER (numéro de la piste) au moyen du clavier numérique et ensuite SET (37) pour choisir la piste. Continuez à appuyer sur PGM (37) et choisissez les pistes jusqu’à ce qu’il soit rempli du nombre total de pistes. Puis, appuyez sur PLAY/PAUSE (12) pour commencer le programme (la LED PGM sera verte). Pour quitter le
PROGRAMME, appuyez sur la touche STOP (8). La modalité AUT O CUE SINGLE (17) qui s’utilise, tel que les modalités CONTINUES ­CONTINUOUS ou unique – SINGLE, affecteront la façon de
reproduction des pistes; ROBO START ne sera pas affecté par la programmation-PROGRAMMING.
SELECTION DIRECTE:
Pour la sélection directe d’une PISTE, il suffit d’appuyer sur TRACK NUMBER (numéro de piste), et ensuite SET (37) suivi de PLAY/ PAUSE (12) tpour reproduire la dernière sélection.
SOLUTION DES PANNES:
• Si le disque ne joue pas, vérifiez si le disque a été chargé convenablement (étiquette en haut). Vérifiez également si le disque ne contient pas trop de saletés, égratignures, etc.
• Si le disque tourne mais il n’y a pas de son, vérifiez le branchement des câbles. S’il n’y a rien d’anormal, contrôlez votre amplificateur ou récepteur.
• Si le disque compacte saute, contrôlez le disque pour la présence de saletés ou d’égratignures. Ne supposez pas que le lecteur DC est défectueux. De nombreux DC sont enregistrés en dehors des spécifications et ils sauteront sur la plupart ou sur tous les lecteurs DC. Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, essayer de jouer un DC dont vous êtes certain qu’il joue convenablement.
SPECIFICATIONS:
GÉNÉRALITÉS:
Type..........Lecteur de disque compacte à double mécanisme avec télécommande câblée
Type de disque..............................................Disques compactes courants (12 cm et 8 cm)
Affichage du temps............................................Piste utilisée, Piste restante ou Reste total
T on variable...................
...................................................................................................................recommencement
Adaptation hauteur de son:.................................................................................
Commencement immédiat............................................................dans les 0,015 secondes
Sélection de piste.........................................................................................de 1 à 99 pistes
Installation.............................................................Lecteur montable en étagère de 19”, 2 U
..........................................................Unité de commande montable en étagère de 19”, 3U
SECTION AUDIO:
Quantification.........................................................1 octet linéaire/voie, laser à 3 faisceaux
Taux de suréchantillonnage..........................................................................................8 fois
Fréquence de l’échantillonnage..............................................................................44,1 kHz
Réponse fréquencielle.............................................................................de 20 Hz à 20 kHz
Sortie numérique........................................................................................................IEC958
Distorsion harmonique globale....................................................................moins de 0,05%
Rapport Signal/Bruit...................................................................................................104 dB
Gamme dynamique......................................................................................................98 dB
Séparation de voie...........................................................................................90 dB (1 kHz)
Niveau de sortie.......................................................................................................1,9 V eff.
Alimentation électrique....................................................................AC 120/230 V , 60/50 Hz
Dimensions:
Commande:.................................................W 19” x H 5.1” x D 3” (482 x 131 x 76mm)
Lecteur:......................................................W 19” x H 3.5” x D 10” (482 x 88 x 254mm)
Poids
Lecteur:.......................................................................................................4 lbs (1.8 kg)
Commande:...........................................................................................10.2 lbs (4.6 kg)
ACCESSOIRES:
Instructions d’exploitation.....................................................................................................1
Fiche de garantie.................................................................................................................1
Câbles de commande à distance........................................................................................2
Câbles de ligne RCA stéréophonique..................................................................................2
Cordon Secteur....................................................................................................................1
LES SPÉCIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER SANS
PRÉAVIS POUR DES RAISONS D’AMÉLIORATION.
(19)
+4%, + 8%, + 16%, + 100% de glissement avec commutateur de
+ 20% maxi
Page 20
IN THE USA: IF YIN THE USA: IF Y
IN THE USA: IF Y
IN THE USA: IF YIN THE USA: IF Y
THIS UNITTHIS UNIT
THIS UNIT
THIS UNITTHIS UNIT
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor . Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST
, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST
, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST
SERSER
VICE. DO NOVICE. DO NO
SER
VICE. DO NO
SERSER
VICE. DO NOVICE. DO NO
THIS EQUIPMENT TTHIS EQUIPMENT T
THIS EQUIPMENT T
THIS EQUIPMENT TTHIS EQUIPMENT T
OU EXPERIENCE PROBLEMS WITHOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
OU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
OU EXPERIENCE PROBLEMS WITHOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
OMEROMER
OMER
OMEROMER
T AT A
TTEMPT TTTEMPT T
T A
TTEMPT T
T AT A
TTEMPT TTTEMPT T
O YO Y
O Y
O YO Y
OUR DEALER.OUR DEALER.
OUR DEALER.
OUR DEALER.OUR DEALER.
O RETURNO RETURN
O RETURN
O RETURNO RETURN
WW
W
WW
oror
ldwide Headquarldwide Headquar
or
ldwide Headquar
oror
ldwide Headquarldwide Headquar
TT
el: (732) 738-9003 • Fel: (732) 738-9003 • F
T
el: (732) 738-9003 • F
TT
el: (732) 738-9003 • Fel: (732) 738-9003 • F
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr . 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Est ate, P08 9JU Waterlooville , UK
Spain • Gemini Sound Product s S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, S pain,
© Gemini Sound Pr© Gemini Sound Pr
© Gemini Sound Pr
© Gemini Sound Pr© Gemini Sound Pr
terter
s • 120 Clos • 120 Clo
ter
s • 120 Clo
terter
s • 120 Clos • 120 Clo
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
T el: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
T el: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
T el: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
oducts Coroducts Cor
oducts Cor
oducts Coroducts Cor
vv
er Placeer Place
v
er Place
vv
er Placeer Place
ax: (732) 738-9006ax: (732) 738-9006
ax: (732) 738-9006
ax: (732) 738-9006ax: (732) 738-9006
pp
. 2004 All Rights R. 2004 All Rights R
p
. 2004 All Rights R
pp
. 2004 All Rights R. 2004 All Rights R
(20)
, Edison, NJ 08837 • USA, Edison, NJ 08837 • USA
, Edison, NJ 08837 • USA
, Edison, NJ 08837 • USA, Edison, NJ 08837 • USA
esereser
eser
esereser
vv
v
vv
ed.ed.
ed.
ed.ed.
Loading...