GEMINI CFX-20 User Manual [fr]

icfx/CFX-20
PROFESSIONAL EFX CD PLAYER
PROFESSIONELLER CD-PLAYER MIT EFX
LECTEUR CD PROFESSIONNEL AVEC EFX
In the USA: If you experience problems with this unit, please go to http://www.geminidj.com/support.html or call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service. Do not attempt to return this equipment to your deal­er. Gemini stands behind their products with an industry-leading 3 year limited warranty on all audio products. For larger images & detailed specs visit our website @ http://www.geminidj.com. WE ARE NOT RESPON­SIBLE FOR TYPOGRAPHICAL ERRORS OR OMISSIONS. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is per­formed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
USA:
Gemini Sound Products Corp.
Worldwide Headquarters
120 Clover Place
Edison, New Jersey 08837
Ph: 732.738.9003
Fax: 732.738.9006
Germany:
Gemini Sound
Products GmbH
Liebigstrasse 16
85757 Karlsfeld
Ph: + 49 8131 39171-0
Fax: + 49 8131 39171-9
Spain:
Gemini Sound Products S.A.
Rosellon 516 local
08026 Barcelona
Ph: + 34 93 436 37 00
Fax: + 34 93 347 69 61
UK:
Gemini Sound Products LTD
Unit C4 Hazleton
Industrial Estate,
Waterlooville P08 9JU
Ph: +44 (0)87 087 00880
Fax: +44 (0)87 087 00990
France:
GSL France
1, Allée d' Effiat,
Parc de l'événement
F-91160 Longjumeau
Ph: + 33 1 69 79 97 70
Fax: + 33 1 69 79 97 80
Worldwide Offices
memo
- STORE
cue
recall cue
memo
- STORE
cue
recall cue
2
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To pre­vent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
READ INSTRUCTIONS: All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS: The safety and operating instructions should be retained for future reference.
HEED WARNINGS: All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating and use instructions should be followed.
CLEANING: The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet.
ATTACHMENTS: Do not use attachments not recommended by the prod­uct manufacturer as they may cause hazards.
WATER & MOISTURE: Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
ACCESSORIES: Do not place this product on an unstable cart, stand, tri­pod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufac-
turer's instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
CART: A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. S
EE FIGURE
A.
VENTILATION: Slots and openings in the cabinet are provided for ventila-
tion and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built­in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is pro­vided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
POWER SOURCES: This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
LOCATION: The appliance should be installed in a stable location. NON-USE PERIODS: The power cord of the appliance should be
unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
GROUNDING OR POLARIZATION:
- If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
- If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug.
POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outside antenna or cable sys­tem is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna­discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. S
EE FIGURE B.
LIGHTNING: For added protection for this product during a lightning
storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
POWER LINES: An outside antenna system should not be located in the
vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an out­side antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
OVERLOADING: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
OBJECT & LIQUID ENTRY: Never push objects of any kind into this prod­uct through openings as they may touch dangerous voltage points or short­out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
SERVICING: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE: Unplug this product from the wall out­let and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
- When the power-supply cord or plug is damaged.
- If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or water.
- If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
- If the product has been dropped or damaged in any way.
- When the product exhibits a distinct change in performance, this indi­cates a need for service.
REPLACEMENT PARTS:When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufactur­er or have the same characteristics as the original part. Unauthorized sub­stitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
SAFETY CHECK: Upon completion of any service or repairs to this prod­uct, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
WALL OR CEILING MOUNTING: The product should not be mounted to a wall or ceiling.
HEAT: The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
DISPOSAL: This product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is dis­posed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
CAUTION
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE,
IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS!
RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN!
3
icfx/cfx-20
single loop
iCFX/CFX-20 PROFESSIONAL EFX CD PLAYER INTRODUCTION:
Congratulations on purchasing the G
EMINI iCFX or CFX-20 P
ROFESSIONAL
EFX CD PLAYER. This state of the art professional CD player is backed by a THREE year warranty, excluding lasers. Lasers are backed by a ONE year war-
ranty on CD lasers. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.
FEATURES:
- Audio CD, CD-R, & CD-RW compatible
- Slot-loading CD mechanism
- Disc identification system for memorizing cue points
- Touch-sensitive jog wheel
- 3 fly cues & 2 eight second sampler banks
- 10 sec. Anti-shockTM protection using RAM buffer memory
- Seamless loop with reloop & B-edit
- Key lock & BPM counter
- Pitch bend via jog wheel or buttons
- Variable pitch slide control with ranges of 4%, 8%, 16%, 100%
- Adjustable brake control & reverse
- +10 track selection
- Dual jog mode function
- Single/continuous play modes
- Three time display modes
- Large backlit LCD display
- Coaxial RCA digital output
- Sleep mode
SAFETY CERTIFICATIONS:
Laser Diode Properties Material: Ga - Al - As Wavelength: 755 - 815 nm (25° C) Laser Output: Continuous Wave, max. 0.5mW
CAUTIONS:
1. Do not use this CD Player at temperatures below 41°F/5°C or higher than 95°F/35°C.
2. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing & no objects filled with liquids such as vases should be placed on the apparatus. Place the unit in a clean & dry location.
3. Do not place the unit in an unstable location.
4. When disconnecting the power cord from an AC outlet, always grasp it by the plug. Never pull the power cord.
5. To prevent electric shock, do not remove the cover or the bottom screws. There are no user serviceable parts inside. Please refer servicing to a qual­ified technician.
6. Do not use chemical solvents to clean the unit.
7. Keep this manual in a safe place for future reference.
8. In the USA ~ if you experience problems with this unit call G
EMINI
CUSTOMER SERVICE at: 1 (732) 738-9003 or visit HTTP://WWW.GEMINIDJ.COM/SUP-
PORT.HTML. Do not attempt to return this equipment to your dealer.
LINE VOLTAGE SELECTION:
Model iCFX & CFX-20 are dual voltage units. It will operate at 115 V or
230 V. To set the proper voltage, follow these steps:
1. Place the head of a screwdriver in the groove of the V
OLTAGE
SELECTOR SWITCH (1) found on the rear panel.
2. Flip the switch to 115 V or 230 V.
3. Do not force or twist the switch. Excessive force may cause damage. If the switch does not move smoothly, contact a qualified technician.
CONNECTIONS:
1. Before making any connections, please make sure the P
OWER
SWITCH (4) is in the OFF position. All connections are located on the
rear panel of the CD player. Please refer to the diagram of this model on page 3.
2. Included with your iCFX or CFX-20 is a P
OWER
CORD
(2).
Plug one end of the power cord in to the AC IN (3). Plug the other end in to the nearest available power output.
3. Plug one end of a set of RCA cable connectors into the RCA
O
UTLET (5).
4. Plug the other end of the RCA connectors into any available line level input jacks on your mixer. If you are playing the iCFX or CFX-20 through a receiver, you can plug the RCA connectors
into the CD or AUX input jacks on your receiver. If there are no CD or AUX inputs, use any line level (except phono) inputs.
5. The D
IGITAL OUT (6) jack is for connecting this unit to any type of
computer, DAT, MD, HARD DISC RECORDER, or any other type of device that accepts digital signals.
FUNCTIONS:
1. P
OWER SWITCH: After making sure that the VOLTAGE SELECTOR SWITCH (1),
found on the rear panel, is properly set, plug the unit in & press the P
OWER
SWITCH (4) to ON. The unit will turn ON & the LCD (16) screen will illumi-
nate. Turn OFF the unit by pressing the POWER SWITCH (4) to OFF to when not in use.
2. D
ISC IN SLOT: The DISC IN SLOT
(7)
is where the CD is held. When a disc
is in the slot, the LED & bar will be illuminated above the slot & the LCD (16) will show the total tracks & time on the disc. When a CD is not in the unit, the LCD (16) will show N
O DISC
.
3. S
TOP/EJECT: Press STOP/EJECT (10) once to stop, twice &/or hold to
eject the CD.
4. C
UE: The CUE (9) button is used to store the exact moment at
which a track will begin playing. Use the CUE(9) button to aid in pro-
gram mixing. While the unit is in the play mode, & after memorizing the cue point, pressing C
UE (9) will cause the CD player to enter pause mode
at the memorized cue point. Holding down CUE (9) changes the cue func­tion to preview (allowing you to hear the music play from the cue point). Releasing CUE (9) returns you to the preset cue point in pause mode. If a cue point is not memorized, pressing C
UE (9) in play mode will not begin
cue selection.
5. P
LAY/PAUSE: Each press of the PLAY/PAUSE (8) causes the operation
to change from play mode to pause mode or vice versa.
6. LCD: The L
IQUID
CRYSTAL DISPLAY
(LCD (16)) shows the track numbers,
play mode, pause mode, playback display, loops, tempo, & pitch. The play­back display shows 3 different time displays the time elapsed, the total time remaining, & the track time remaining until play ends. The playback dis­play bar flashes slowly when the track has 30 seconds left. The playback dis­play bar flashes quickly when the track has 15 seconds left.
7. T
RACK SKIP +10: The TRACK SKIP +10 (15) rotary control lets you
select the track to play. Push T
RACK SKIP +10 (15) to advance
through the track list by increments of ten.
8. J
OG MODE: The JOG MODE (21) button is used to convert the
JOG WHEEL (22) from pitch bend to fast forward/rewind. When deactivated movements of the J
OG WHEEL
(22) will bend the pitch
of a playing audio track for precise beat adjustments when mixing. Press the J
OG
MODE
(21) button & then use the JOG
WHEEL
(22) to move forward
or reverse while in play mode. Use the JOG MODE (21) button in pause mode & the unit will enter into stutter mode. Move the JOG WHEEL (22) clockwise to fast forward. Move the JOG WHEEL (22) counter clockwise to rewind.
9. J
OG WHEEL: The JOG WHEEL
(22) has multiple func-
tions:
Use the J
OG WHEEL (22) to bend the pitch for precise
synchronization in play mode during a mix.
The J
OG WHEEL (22) is also used for frame accurate
positioning in pause mode. This positioning on the
track may then be memorized as a point of C
UE/RECALL (9). You will notice
that the unit will enter into stutter mode when making your adjustments in pause mode. See the CUE section for more information.
In conjunction with the J
OG MODE (21) button, the JOG WHEEL (22) is used
for fast forward/rewind. See J
OG MODE (21) for more information.
Both the iCFX & CFX-20 have a touch sensitive J
OG WHEEL (22) &
will simulate scratching with a record on a turntable. Use the JOG
WHEEL (22) to create precise cuts, scratches, backspins, & more.
10. S
INGLE: Pressing the SINGLE (24) button activates the SINGLE
function. In SINGLE mode, the CD will play through once & then
stop. In pause, S
INGLE (24) mode also scans through a track to the point
where the music begins. This feature allows you to start play immediately at the beginning of the music without any blank space (which exists at the beginning of every track).
Pressing S
INGLE
a second time activates the C
ONTINUOUS
function causing
4
the unit to play continuously (after the last track, the unit will return to the first track of the disc & continue to play).
C
ONTINUOUS & SINGLE functions appear in the display to indicate which
mode the unit is in. When deactivated, no play function will appear in the LCD (16). See LCD.
11. T
IME: For CD(s) the TIME (25) button switches the time display
between the 3 available choices listed under LCD (16):
- Time elapsed on the track
- Total time remaining on the disc
- Time remaining on the track.
12. K
EY: Pressing the KEY (26) button activates the KEY LOCK function.
With this feature engaged, using the PITCH SLIDE CONTROL (30) will
only modify the tempo of the track playing, without changing the key or tone of the track playing.
13. BPM: Use the BPM (27) button to count the beats per minute on a track. This feature will allow you to beat match faster & easier. Press
the BPM (27) button once to activate the BPM (27); under the icon for
P
ITCH in the LCD (16) BPM info will appear. Press the button again to deac-
tivate the BPM (27), the LCD (16) will hide the BPM info under the icon for P
ITCH.
14. L
OOP IN: Pressing LOOP IN (17) while a track is playing will enter
a loop point into the memory, & the LOOP IN's LED will blink rap-
idly while memorizing the loop entry point. This is the first step in creat­ing a S
EAMLESS LOOP.
15. L
OOP OUT: After a loop entry point is memorized, pressing LOOP
OUT (18) in play mode will complete the loop with an exit point.
This will repeat the section between the loop's entry point, programmed with pressing L
OOP IN
(17), & a second exit loop point, when the L
OOP OUT
(18) button is pressed. Press LOOP OUT (18) again to stop the loop from repeating & continue play from the point where the loop ends.
16. R
ELOOP: Press RELOOP
(19) for the unit to return to the previous-
ly set loop. Press RELOOP (19) repeatedly for stuttering the loop
entry point. The R
ELOOP
(19) function automatically returns the music to
the loop point & will play the loop until it is released with LOOP OUT (18).
17. B-E
DIT: Press B-EDIT (20) to edit the SEAMLESS LOOP. This feature
allows you to adjust the exit point saved in your L
OOP OUT
(18) set-
ting with the use of the J
OG WHEEL (22). SEE SEAMLESS LOOP.
18. P
ITCH: Pressing PITCH (28) enable you to select pitch levels
ranging from 4%, 8%, 16%, & 100%. Press the 4% & 16% (PITCH
OFF
) together to turn off the PITCH
CONTROL SLIDE
(30).
Press 4%, 8%, & 16%, simultaneously to select the 100% pitch setting.
19. P
ITCH BEND: Pushing the PITCH BEND (29) buttons will
automatically raise the pitch up to +4% or lower the pitch down to -4% from the existing pitch setting. Releasing the PITCH BEND (29) buttons will return the pitch to the original pitch setting. You can use the P
ITCH BEND
(29) to match beats when mixing from one song to another.
20. P
ITCH CONTROL SLIDE: Moving the PITCH CONTROL SLIDE (30) up or
down will lower or raise the pitch percentage up to the selected P
ITCH
(28) setting.
21. B
RAKE/RECALL CUE: Use the BRAKE/RECALL CUE (23) rotary con-
trol in conjunction with P
LAY/PAUSE (8) to adjust the delay time in
stopping a track. The B
RAKE (23) control simulates the sound of a
record stopping/starting on a turntable. The higher or lower the parameter the longer or shorter it takes for the record to stop. Push the B
RAKE/RECALL
CUE (23) rotary control to activate this section. The LCD (16) section for Pitch will read out the B
RAKE parameter setting. Turn the BRAKE/RECALL CUE
(23) rotary control clockwise for a long, slow stop. Turn the BRAKE/RECALL CUE (23) rotary control counter clockwise for a short, fast stop. Press the BRAKE
/RECALL CUE
(23) rotary control again to return the LCD (16) setting
back to the pitch percentage display.
You may also recall stored cue points placed on any CD for fast mixes dur-
ing live sessions with the use of the B
RAKE
/RECALL CUE
(2) button. SEE M
AIN
CUE S
TORAGE
for more info.
22. R
EVERSE: The REVERSE (11) button simply plays the track in
reverse.
23. M
EMO
/STORE: The M
EMO
/STORE
(12) button allows you to begin
storing memory in your C
UE POINTS (13) & SAMPLER (14). You may
also use this feature to store your CUE (9) points on a CD to recall at anoth­er time in conjunction with the BRAKE/RECALL CUE (23) rotary control for faster mixes during live sessions.
24. S
AMPLER: Use the SAMPLER (14) button(s) to play a section
of a track, stored in a sample memory bank, over the track
playing to provide an extra layer to your mix. You may store 2 samples in the SAMPLER (14) button(s) - one SINGLE, and one LOOP. Once a sample is stored the respective LED will remain lit indicating that the sample is ready to be used at the press of the button(s).
25. C
UE POINTS
: There are 3 C
UE POINTS
(13) that may be created on the fly. You may create an entry point in a track from which you will begin play instantly. By pressing the cue point(s) you may jump to different sections of a song or a CD without any breaks. This fea­ture helps you eliminate pauses involved in track search &/or play various points of a song to shorten or enhance a mix.
OPERATIONS:
1. Place a CD in the D
ISC IN SLOT (7) & push it in so the unit accepts the
CD. The disc will enter into the unit & begin to read.
2. Adjust the T
RACK SKIP +10 (15) rotary control to select the track you
want to play for regular CD(s).
3. Press the P
LAY/PAUSE
(8) button & the unit will instantly play.
SAMPLER:
To store a sample, first you must press M
EMO/STORE (12), the MEMO/STORE
(12) LED will be lit indicating that the unit is ready for sample storage. When the track has reached the desired point at which you would like the sample to begin, select a S
AMPLER (14) button where you would like the
sample to be stored. You may choose the S
INGLE
bank to store a standard,
one-shot sample or the L
OOP bank to store a sample that will repeat during
playback until the user chooses to stop it. Press the SAMPLER (14) button. The SAMPLER (14) LED will blink indicating that the MEMO/STORE (12) is actively recording the sample.
When the desired selection has reached the point at which you want the
sample to end press the same S
AMPLER (14) button you have chosen to save
the sample again to end recording. The S
AMPLER (14) LED will remain lit
once you have ended the recording. The sample is now stored & ready for play. You may press the SAMPLER (14) button to layer the sample over any song. While the sample is playing, the S
AMPLER (14) LED will blink.
To stop a sample from playing, press the S
AMPLER (14) button again while
the sample is playing to cut it short. If you are not satisfied with the record­ing of the sample or its location, simply press the M
EMO/S
TORE
(12) button
& follow the sampler instructions from the beginning.
CUE POINTS:
To use the C
UE
POINTS
(13), you must first program the entry point. Press
the M
EMO/S
TORE
(12) button first to begin storing your CUE P
OINTS
(13).
The MEMO/STORE (12) LED will illuminate to indicate that the unit is ready for cue storage. Select a location to store your CUE
POINTS
(13) by choos-
ing one of the 3 CUE POINTS (13) buttons.
When the track reaches the point at which you would like your cue to
begin, press a C
UE POINT (13) button. The CUE POINT (13) LED will blink
when the cue selection has been stored. Press the CUE POINT (13) button to start from that point in the song at any moment during play & the unit will automatically begin playing from that point. The C
UE POINT (13) LED
will continue blinking during play to indicate that it is in use. When the CUE POINT (13) is no longer in use, the CUE POINT (13) LED will remain on to
indicate that this cue point is still stored in that location.
To rerecord a C
UE POINT (13), repeat these instructions. By selecting a CUE
POINT (13) that already has stored information, you will instantly overwrite
this information.
CUE:
To use C
UE
(9) you must first find the point where you would like to begin
play. Place the track in pause mode. This will activate the stutter mode. Then use the JOG WHEEL (22) for fast, precise searching. SEE JOG WHEEL (22) for more info.
Once you have found the point at which you would like to begin playing,
do not further adjust the J
OG WHEEL
(22). Then press P
LAY/PAUSE
(8). Then
CUE (9) LED will blink. Your Cue is now stored into the unit's memory.
Press C
UE (9) to pause the song at your point of cue. Press & hold the CUE
(9) button to begin Cue preview, which will allow you to judge whether the point of cue you have loaded is satisfactory.
If you are not satisfied with your point of cue, enage P
AUSE (8) & use the
J
OG WHEEL (22) to find the exact point you wish to begin play. Rapidly press
PLAY/PAUSE (8) twice to enter & exit play mode. You will be in pause mode.
The CUE (9) LED will blink. Repeat the steps for Cue preview, to make sure your new cue point is satisfactory.
When you are satisfied with your point of cue, leave the C
UE (9) button
alone, the CUE (9) LED will remain on to indicate that the point of cue is stored & ready to be used.
CUE IDENTIFICATION:
The iCFX & CFX-20 have the ability to store one cue point per track in
5
icfx/cfx-20
single loop
the internal memory. This enables the DJ to scan quickly to a starting point for easier mixes during a live session.
To store this cue point follow the steps to store a cue point. Once you are satisfied with your cue point, press & hold the M
EMO/STORE
(12) button for two seconds in order to store this cue point. If you are not satisfied with this cue point repeat the steps to store a cue point.
Your cue is now saved & can be recalled at any moment long after you
have stopped playing with this CD. You will notice the A
UTO CUE LED will
flash in the LCD (16) once this cue point has been saved successfully.
The cue point has now been stored in the memory of the iCFX or CFX-
20 and can be recalled in P
AUSE mode. You will notice the AUTO C
UE
LED
blinking indicating that the iCFX & CFX-20 recognize a stored cue point on the CD. Simply scroll to any track that has a cue point stored. Press & hold the B
RAKE
/RECALL CUE
(23) knob until the cue point appears on the
LCD screen. Press play & the stored cue point will start from that point. SEAMLESS LOOP:
Press the L
OOP IN (17) button to enter an entry point into the
memory, & the LOOP IN's (17) LED will blink rapidly while memo-
rizing the loop entry point into the memory.
After an entry loop point is memorized, press L
OOP OUT (18) in play mode
to complete the loop. The unit will automatically repeat the section between the loop's entry point, programmed with the pressing of the L
OOP
IN (17) button, & a second exit loop point, when the LOOP OUT (18) but-
ton is pressed. The loop is now programmed into the unit's memory.
While playing the loop, both the L
OOP IN (17) & LOOP OUT (18) LEDs will
blink to indicate that the loop is in use. You will notice the LCD (16) will also indicate that the L
OOP
is in use with a blinking C
UE-B icon that will
remain steady once the loop has been stopped.
Press the R
ELOOP
(19) for the unit to return to the previously set loop.
Press the R
ELOOP (19) repeatedly for stuttering the loop entry point. The
R
ELOOP (19) function automatically returns the music to the loop point &
will play the loop until it is released with the L
OOP OUT (18) button.
Press the B-E
DIT (20) button to edit the loop created by your SEAMLESS
LOOP. When pressing B-EDIT (20), the LCD (16) will read the frame where
the LOOP OUT (18) is set. You may adjust it with the use of the JOG WHEEL (22), by turning the wheel left or right examining frame by frame while the loop repeats itself. You should be able to hear the difference in each frame until you are satisfied with your loop exit point. Press B-E
DIT (20) when
you are satisfied with your exit point & your loop will continue to play until you press LOOP OUT(18).
To exit the loop & resume play, press L
OOP OUT (18) to stop the loop &
continue play from the point where the loop ends.
SLEEP MODE:
The iCFX &CFX-20 feature a default S
LEEP mode that activates itself when
the unit recognizes that it has not been in use for some time. This feature simply shuts O
FF the laser to increase the longevity of the unit’s playing
capabilities. You will notice the LCD (16) reads SLEEP when this mode is activated. To deactivate this default mode, begin play & the unit will “wake up” to play music once again.
TROUBLESHOOTING:
· If the disk will not play, check to see if the disc was loaded correctly
(label side up). Also check the disc for excessive dirt, scratches, etc.
· If the disc turns but there is no sound, check the cable connections. If
they are okay, check your amplifier or receiver.
· If the CD skips, check the CD for dirt or scratches. Do not assume that the CD player is defective. Many CDs are recorded out of spec & will skip on most or all CD players. Before sending the unit in for repair, try playing a CD that you are sure plays properly.
SPECIFICATIONS:
G
ENERAL:
Type........................................Single Mechanism Compact Disc Player
Disc Type...................................Standard Compact discs (12cm, 8cm)
Time Display.............Track Elapsed, Track Remain, or Total Remain
Variable Pitch..........± 4%, ± 8%, ± 16%, + 100% Slider with Resume Switch
Pitch Bend......................................................................± 4% Maximum
Instant Start..........................................................Within 0.015 seconds
Track Selection........................................................................1 to 99 Tracks
Dimensions......................................8 1/2" W x 3 3/4" H x 12 1/2" D
.....................................................................................(216 x 95 x 320 mm)
Weight.............................................................Player Unit 6.62 lbs (3 kg)
A
UDIO S
ECTION:
Quantization.........................................1 Bit Linear/Channel, 3 Beam Laser
Oversampling Rate......................................................................8 Times
Sampling Frequency...................................................................44.1 kHz
Frequency Response.....................................................20 Hz to 20 kHz
Total Harmonic Distortion........................................Less Than 0.05%
Signal to Noise Ratio.......................................................................90 dB
Dynamic Range...........................................................................< 80 dB
Channel Separation...........................................................88 dB (1 kHz)
Output Level..................................................................1.3 Volts R.M.S.
Power Supply...................................................AC 115/230 V, 60/50 Hz
6
NOTES:
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________For Your Records Serial #:
VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störungen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der Bedienungsanleitung auf wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs­/Serviceanweisungen hin.
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor gefährlichen Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu war­nen, die so groß sind, dass Sie eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
ANWEISUNGEN LESEN: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
AUFBEWAHRUNGSHINWEIS: Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen gut auf.
WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsanweisungen müssen genau eingehalten werden.
ANWEISUNGEN BEFOLGEN: Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten befolgt werden.
REINIGUNG: Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, Insektenmittel oder andere flüchtige Reinigungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen.
ERWEITERUNGEN: Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, da sie zu Risiken führen könnten.
WASSER&FEUCHTIGKEIT: Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspülbeckens eines Waschbeckens, in einem feuchten Keller, einem Schwimmbecken oder an ähnlichen Orten.
ZUBEHÖR: Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige und labile Unterlage. Das Produkt könnte herunterfallen und dabei Kinder oder Erwachsene verletzen, wie auch selber beschädigt werden. Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen. Jede Befestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen des Herstellers ausgeführt werden. Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset.
MOBILE UNTERLAGEN: Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt und einer mobilen Unterlage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel Schub oder unebene Böden können dazu führen, dass sich Produkt und mobile Unterlage überschlagen (S
IEHE BILD A).
BELÜFTUNG: Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung
vorgesehen. Sie stellen den zuverlässigen Betrieb des Produkts sicher und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen nicht verschlossen, blockiert oder bedeckt werden. Stellen Sie deswegen das Produkt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche. Wenn Sie dieses Produkt in einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack einbauen, sorgen Sie für ausreichende Belüftung oder sorgen Sie dafür, dass die Bestimmungen des Herstellers genau eingehal­ten werden.
STROMANSCHLUSS: Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Strom betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromart Sie bei sich zuhause haben, fragen Sie den Verkäufer des Geräts oder Ihren Stromversorger.
AUFSTELLUNGSORT: Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf. ZEITEN DES NICHTGEBRAUCHS: Ziehen Sie das Stromkabel aus dem
Gerät heraus, wenn Sie es für eine längere Zeit nicht gebrauchen.
ERDUNG ODER POLUNG:
- Wenn dieses Produkt mit einem gepolten Wechselstromstecker (Ein Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist, passt dieser nur in einer bestimmten Richtung in die Steckdose und ist ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie den Stecker nicht komplett in die Steckdose stecken können, versuchen Sie ihn andersherum einzusteck­en. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauf­tragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.
- Wenn dieses Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausges­tattet ist, hat der Stecker einen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in eine Steckdose mit entsprechender Erdung. Auch das ist ein Sicherheitsmerkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszu­tauschen.
SCHUTZ DES STROMKABELS: Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie treten kann noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht werden. Achten Sie beson­ders auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.
AUSSENANTENNENERDUNG: Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen, achten Sie darauf, dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind, um dafür zu sorgen, dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten kön­nen. Im Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie Informationen über die richtige Erdung des Antennenmasts und weitere Informationen zu diesem Thema. (S
IEHE AUCH ABBILDUNG B).
GEWITTER: Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn
es unbeaufsichtigt ist oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird durch Ziehen des Stromkabels vom Stromnetz. Trennen Sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln. Dadurch vermei­den Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.
STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außenantenne nicht in der Nähe von Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche Leitung fallen könnte auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achten Sie besonders darauf, dass Sie auf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu gefährlichen Auswirkungen führen.
ÜBERLASTUNG: Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLÜSSIGKEIT: Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie könnten mit Strom führenden Stellen in Verbindung kommen oder Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können. Gießen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in das Produkt.
SERVICE: Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäuses oder Entfernen von Schrauben können Sie mit gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken in Kontakt kommen. Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal.
WANN SERVICE NÖTIG IST: Unter den folgenden Bedingungen ziehen Sie auf jeden Fall das Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur nur qualifiziertes Servicepersonal:
- Wenn das Stromkabel defekt ist.
- Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände
in das Produkt gefallen sind.
- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
- Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeitet. Stellen Sie dabei das Produkt nur nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung ein, andere Einstellungen können das Produkt beschädigen und den aufwändigen Einsatz von Technikern für die Wiederherstellung erfordern.
- Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.
- Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt. ERSATZTEILE: Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf,
dass der Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen Eigenschaften wie die originalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.
SICHERHEITSTEST: Bevor der Service oder eine Reparatur für dieses Produkt beendet sind, beauftragen Sie den Servicetechniker, einen Servicetest durchzuführen, um sicher zu stellen, dass das Produkt einwand­frei funktioniert.
WAND- ODER DECKENMONTAGE: Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder der Decke montiert werden.
HITZE: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch Verstärker), die Hitze erzeugen.
VERWERTEN SIE WIEDER: Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer zuständigen Entsorgungsstelle, die das Recycling der elektrischen und elektronischen Bauteile übernimmt. Wenn Sie das Produkt dem gemäß entsorgen, schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bei nicht sachgemäßer Entsorgung gefährden Sie die Umwelt und die men­schliche Gesundheit. Das Recycling verschiedener Materialien hilft, die Natur und Ihre Ressourcen zu schonen. Für nähere Informationen bezüglich der Entsorgung dieses Produkts nehmen Sie Kontakt auf mit Ihrer lokalen Stadtverwaltung, dem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
7
icfx/cfx-20
ACHTUNG!
BITTE UNBEDINGT VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN!
WICHTIGE HINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. GERÄT NICHT ÖFFNEN!
single loop
8
iCFX/CFX-20 PROFESSIONAL EFX CD PLAYER EINFÜHRUNG:
Vielen Dank, dass Sie sich für den iCFX oder CFX-20 von GEMINI
entschieden haben. Dieser, nach dem neuesten Stand der Technik hergestellte, professionelle CD-Player mit DSP-Effekten, ist versehen mit einer Garantie von drei Jahren mit Ausnahme des Lasers. Auf den Laser wird eine Garantie von einem Jahr gewährt. Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Players alle Anweisungen sorgfältig durch.
AUSSTATTUNG:
- Spielt Audio-CDs, CD-Rs und CD-RWs
- Slot-in-Laufwerk
- CD-Identifikation zur Speicherung von CUE-Punkten
- Berührungsempfindliches Jog-Wheel
- 3 Fly-CUEs und zwei 8-Sekunden-Sample-Bänke
- 10 Sekunden Anti-Shock-RAM-Speicher
- Seamless-Loop mit Reloop und B-Edit
- Master-Tempo und BPM-Counter
- Pitch-Bend mit Jog-Wheel oder Tasten
- Pitch-Fader mit verschiedenen Pitch-Bereichen (4 %, 8 %, 16 %, 100 %)
- Einstellbare Bremszeit und Reverse-Funktion
- "+10"-Track-Titelwahlschalter
- Zwei Jog-Wheel-Modi
- Single-Auto-CUE- und Continuous-Abspielmodus
- 3 Zeitmodi
- Großes Hintergrund beleuchtetes LCD-Display
- Koaxialer Cinch-Digital-Ausgang
- Sleep-Modus
SICHERHEITSHINWEISE:
DATEN DER LASER-DIODE MATERIAL: GA - AL - AS WELLEMLÄNGE: 755 - 815 NM (25° C) LASER-AUSGANGSLEISTUNG: CONTINUOUS WAVE, MAX. 0,5 MW
ACHTUNG:
1. Benutzen Sie dieses Gerät nicht bei Temperaturen unter 5° C oder über 35° C.
2. Der CD-Player darf keiner hohen Feuchtigkeit, Regen oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen sie keine Vasen oder andere mit Flüssigkeit gefüllte Gegenstände auf den Player. Betreiben Sie das Gerät nur in sauberen, trockenen Räumen.
3. Stellen Sie den Player auf eine stabile, ebene Fläche.
4. Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Stecker.
5. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, keine Boden- oder Deckelschrauben lösen oder entfernen. Es befinden sich keine vom Benutzer auszutauschenden Teile im Gerät. Bitte überlassen Sie den Service nur qualifiziertem Servicepersonal..
6. Benutzen Sie zum Reinigen keine chemischen Mittel.
7. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
AUSWAHL DER NETZSPANNUNG:
CFX-20 und iCFX sind für den Anschluss an 115 oder 230 Volt
Netzspannung ausgelegt. Um die richtige Netzspannung einzustellen, beachten Sie folgende Schritte:
1.Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingesteckt und der Power-Schalter ausgeschaltet ist. Stecken Sie einen passenden Schraubenzieher in den Schlitz des
S
PANNUNGSWAHLSCHALTERS (VOLTAGE SELECTOR SWITCH) (1) an der Rückseite.
2. Schieben Sie den Schalter in die richtige Position: 115 oder 230 Volt.
3. Wenden Sie dabei keine große Kraft auf, da sonst der Schalter zerstört werden kann. Falls der Schalter sich nicht leicht schieben lässt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
ANSCHLÜSSE:
1. Versichern Sie sich vor dem Anschließen, dass der N
ETZSCHALTER
(4) ausgeschaltet ist. Alle Anschlüsse befinden sich auf der Rückseite des CD-Players. Beachten Sie dazu das Anschlussbild auf Seite 3
dieser Anleitung.
2. Dem CFX-20 und iCFX ist ein Netzkabel beigelegt. Stecken Sie das eine Ende in die Buchse AC IN (3) und den Schukostecker in die nächstgelegene Steckdose.
3. Verbinden Sie die C
INCH-BUCHSEN (5) mit einem Line-Eingang
Ihres Mixers.
4. Wollen Sie den CFX-20 oder iCFX an einem Receiver oder Vollverstärker betreiben, verbinden Sie den Line-Output mit
einem CD- oder Aux-Eingang. Ist kein CD- oder Aux-Eingang vorhanden, benutzen Sie einen anderen freien Line-Eingang (Nicht den Phono-Eingang benutzen!).
5. Die Cinch-Buchse (D
IGITAL OUTPUT) (6) ist zur Verbindung mit
einem Aufnahmegerät wie C
OMPUTER
, DAT, MD, HARD-DISC-RECORDER
usw. vorgesehen, das ein digitales Signal akzeptiert.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG:
1. N
ETZSCHALTER(POWER SWITCH
): Nachdem Sie, wie zuvor beschrieben, mit
dem SPANNUNGSWAHLSCHALTER (1) auf der Rückseite die korrekte Netzspannung eingestellt haben, schließen Sie den Player mit dem Netzkabel an den Strom an und schalten sie den Player mit dem
N
ETZSCHALTER (1) ein. Das LCD-DISPLAY (16) leuchtet auf. Durch erneutes
Drücken des N
ETZSCHALTERS (1) schalten Sie das Gerät wieder aus.
2. D
ISC IN SLOT: In den Schlitz (DISC
IN SLOT) (7) wird die CD
eingeschoben. Wenn sich eine CD im Slot befindet, leuchten die LED und
der Balken über dem Slot auf. Das LCD-D
ISPLAY zeigt die Gesamtspielzeit
und die Anzahl der Tracks auf der CD an. Ist keine CD im Player, zeigt das Display "N
O DISC" an.
3. S
TOP/EJECT: Drücken Sie STOP/EJECT (10) einmal zum Stoppen der
CD. Drücken Sie zweimal oder halten Sie die Taste gedrückt, wird die
CD ausgeworfen (E
JECT).
4. C
UE: Die CUE-TASTE (9) dient dazu, den genauen Punkt festzule-
gen, an dem das Abspielen eines Tracks beginnt und ist beim Mixen
eine große Hilfe. Zum Bestimmen eines CUE-Punkts drücken Sie einfach an der gewünschten Stelle die CUE-T
ASTE (9). Drücken Sie während des
Abspielens (P
LAY-MODUS) und nachdem Sie einen CUE-Punkt gesetzt haben
die CUE-TASTE (9), springt der Player an dem gespeicherten CUE-Punkt in den PAUSE-MODUS. Halten Sie die CUE-TASTE (9) gedrückt, spielt der Player den Track zum Vorhören ab dem CUE-Punkt ab. Lassen Sie die CUE-Taste los, springt der CD-Player wieder im P
AUSE-MODUS auf den CUE-Punkt
zurück. Ist noch kein CUE-Punkt gespeichert, wird durch Drücken der
CUE-T
ASTE (9) die CUE-FUNKTION aktiviert.
5. P
LAY/PAUSE: Jeder Druck auf die Taste PLAY/PAUSE (8) bewirkt einen
Wechsel vom Play- zum Pause-Modus oder umgekehrt.
6. LCD: Das LCD-D
ISPLAY (LCD (16) zeigt neben der Track-Nummer auch
den P
LAY-/PAUSE
-MODUS
, WIEDERGABE, LOOPS, das TEMPO und PITCH an.
Ebenfalls dargestellt werden die drei verschiedenen Zeit-Modi: Track­Spielzeit, verbleibende Track-Spielzeit und verbleibende Gesamtspielzeit. Die Wiedergabeanzeige beginnt 30 Sekunden vor Ende eines Tracks zu blinken. Bei einer Restspielzeit eines Tracks von 15 Sekunden blinkt die Wiedergabeanzeige schneller.
7. T
RACK S
KIP +10: Mit dem Drehregler T
RACK S
KIP +10(15) kön-
nen Sie einen Track zum Abspielen wählen. Wenn Sie eine Audio CD
abspielen wollen, drücken Sie T
RACK SKIP +10 (15) um die Tracks in
Zehnerschritten anzuwählen.
8. J
OG MODE: Der Taster JOG MODE (21) schaltet das JOG WHEEL
(22) zwischen Pitch-Bend und schnellem Vor- und Rückspulen um. Ist der J
OG-MODUS nicht aktiviert, können Sie mit dem Jog-
Wheel die Tonhöhe eines Tracks so verändern, dass er sich einfach an andere Tracks anpassen lässt. Drücken Sie die J
OG-MODE-TASTE (21) im
PLAY-MODUS und drehen Sie das JOG WHEEL (22) im Uhrzeigersinn zum
Vorspulen oder entgegen dem Uhrzeigersinn zum Zurückspulen. Drücken Sie die J
OG-MODE-TASTE (21) im PAUSE-MODUS und Drehen das JOG WHEEL
(23) vor oder zurück, so spielt der Player im Stutter Modus ab.
9. J
OG WHEEL: Das JOG WHEEL (22) hat mehrere
Funktionen:
Benutzen Sie das J
OG WHEEL (22) zum Mixen mit
anderen Tracks durch Verändern der Tonhöhe (PITCH- B
END) im PLAY-MODUS.
Das J
OG WHEEL (22) kann auch zum Frame- genauen
Positionieren im PAUSE-MODUS dienen. Gleichzeitig dient diese Funktion zum Aussuchen und anschließenden Speichern eines C
UE/RECALL PUNKTS
(9). Sie werden bemerken, dass der Player dabei in den STUTTER-MODUS springt. Siehe Näheres in der Beschreibung der CUE SEKTION.
In Verbindung mit dem Taster J
OG MODE (21) wird das JOG WHEEL(22) für
schnelles Vor- und Zurückspulen genutzt (siehe JOG MODE). .
9
Sowohl der iCFX als auch der CFX-20 verfügen über ein
Berührungs empfindliches J
OG WHEEL
(22), das das Scratchen mit
einer Vinylplatte auf einem Plattenspieler simuliert. Nutzen Sie das
J
OG WHEEL (22), um präzise Cuts, Scratches, Backspins und vieles mehr zu
machen.
10. S
INGLE: Das Drücken der Taste SINGLE (24) schaltet die SINGLE-
F
UNKTION ein. Im SINGLE-MODUS wird die CD komplett abgespielt
und stoppt dann. Ist die P
AUSE-TASTE im SINGLE-MODUS gedrückt, wird
automatisch der Beginn eines Tracks ausgewählt. Dadurch ist es möglich, Tracks direkt vom Beginn abzuspielen, ohne eine Pause zu hören, die es am Beginn eines jeden Tracks gibt.
Drücken Sie die Taste S
INGLE (24) nochmals, aktivieren Sie die CONTINUOUS-
F
UNKTION. Jetzt wird die CD nach dem Ende des letzten Titels (TRACK)
wieder von Anfang an (Track 1) abgespielt. Alle Funktionsänderungen wer­den im LCD-D
ISPLAY (16) angezeigt.
.11. T
IME: Die Taste TIME (25) schaltet die Zeitanzeige für eine CD
zwischen drei verschiedenen Anzeigen um (siehe LCD-D
ISPLAY (16):
- Track-Spielzeit
- verbleibende Track-Spielzeit
- verbleibende Gesamtspielzeit
12. K
EY: Drücken Sie die Taste KEY (26) zum Aktivieren der KEY-LOCK-
F
UNKTION. Dadurch verändert der PITCH-FADER nur noch das Tempo
des abgespielten Tracks nicht aber dessen Tonhöhe.
13. BPM: Mit der Taste BPM (27) wird der Beatcounter eingeschaltet und die BPM (also das Tempo) des laufenden Tracks ermittelt. Damit
ist es für Sie viel leichter, zwei Tracks im Tempo aneinander anzupassen. Drücken Sie die Taste BPM (27) einmal zum Aktivieren der BPM-F
UNKTION
(27). Im LCD-DISPLAY (16) erscheint unterhalb des Pitch-Icons "BPM" und das gezählte Tempo. Durch erneutes Betätigen der BPM-T
ASTE (27) wird
die Funktion wieder abgeschaltet und die Anzeige erlischt.
14. L
OOP IN: Drücken Sie den Taster LOOP IN (17) während des
Abspielens, wird ein L
OOP-I
N-PUNKT
gespeichert und die LOOP-I
N-
LED blinkt schnell. Dies ist der erste Schritt um einen S
EAMLESS-LOOP zu
erzeugen.
15. L
OOP OUT: Nachdem Sie einen LOOP-IN-PUNKT gespeichert
haben, drücken sie im P
LAY-MODUS
die Taste L
OOP OUT
(18). Damit
ist eine unterbrechungsfreie Schleife (S
EAMLESS-LOOP) programmiert, die
zwischen dem IN- und O
UT-PUNKT abgespielt wird. Drücken Sie LOOP OUT
(18) erneut, wird die Schleife verlassen und der Track wird vom LOOP-OUT­P
UNKT
weitergespielt.
16. R
ELOOP: Mit dem Betätigen der Taste RELOOP (19) wird das
Abspielen des gespeicherten Loops erneut gestartet. Mehrfaches
Drücken der T
ASTE (19) ergibt einen Stutter-Effekt am Beginn der Schleife.
Die Funktion wird durch Drücken von L
OOP OUT (18) wieder aufgehoben.
17. B-E
DIT: Drücken Sie die Taste B-EDIT(20) um Ihren gespe-
icherten -Seamless-Loop zu editieren. Mit dem J
OG WHEEL (22) kön-
nen Sie den gespeicherten L
OOP-OUT-PUNKT nun nachjustieren. (Siehe
Seamless-Loop)
18. P
ITCH: Mit den PITCH-TASTEN
(28) wählen Sie den
Regelbereich des P
ITCH-FADERS (30) zwischen 4 %, 8 %, 16 %,
& 100 %. Drücken Sie die 2 markierten Tasten P
ITCH OFF (4 %
& 16 %) gleichzeitig, um den P
ITCH-FADER (30) abzuschalten.
Um den P
ITCH-BEREICH 100 % zu wählen, drücken Sie alle 3
Tasten gleichzeitig.
19. P
ITCH BEND: Mit den Tasten PITCH BEND (29) verändern Sie
den Pitch automatisch um +4 % oder -4 % vom momentan
eingestellten PITCH. Nach Loslassen der TASTEN (29) kehrt der Player wieder zum eingestellten Pitch zurück. Mit dieser Funktion können Sie Beats ver­schiedener Tracks aneinander anpassen.
20. P
ITCH CONTROL SLIDE: Abhängig von der Bereichswahl mit den PITCH-
TASTEN (28) regelt der PITCH-FADER (PITCH CONTROL S
LIDE
) (30) stufenlos
den P
ITCH (Änderung der Abspielgeschwindigkeit).
21. B
RAKE/RECALL CUE: Nutzen Sie den BRAKE/RECALL CUE
-
Drehregler (23) im Zusammenspiel mit P
LAY/PAUSE (8), um die
Bremszeit beim Anhalten eines Tracks einzustellen. Diese Funktion simuliert den Klang einer Schallplatte beim Abbremsen und Starten auf einem Plattenspieler. Je nach Einstellung dauert das Abbremsen länger oder kürzer. Drücken Sie den B
RAKE/RECALL CUE
-Drehregler (23) um diese
Funktion zu aktivieren. Die Parameter der B
RAKE-SEKTION
werden auf dem
LCD-D
ISPLAY (16) dargestellt. Drehen Sie den BRAKE/RECALL CUE-Drehregler
(23) im Uhrzeigersinn, stoppt die CD langsam, drehen Sie den
B
RAKE/RECALL CUE-Drehregler (23) gegen den Uhrzeigersinn, stoppt die CD
sehr schnell. Drücken Sie BRAKE/RECALL CUE-Drehregler (23) erneut, wer­den auf dem LCD-D
ISPLAY (16) wieder die Pitch-Einstellungen angezeigt.
Mit dem B
RAKE
/RECALL
-TASTER (2) können Sie die gespeicherten CUE-
Punkte einer CD abrufen. (Siehe CUE-PUNKTE)
22. R
EVERSE: Drücken Sie die Taste REVERSE
(11), um den Track
rückwärts abzuspielen.
23. M
EMO/STORE: Der Taster MEMO/STORE
(12) ermöglicht das
Abspeichern von C
UE-PUNKTEN (13) und im SAMPLER (14). Sie kön-
nen diese Funktion auch dazu benutzen, C
UE-PUNKTE (9) einer CD
abzuspeichern, um Sie später jederzeit im Zusammenspiel mit dem
B
RAKE/RECALL CUE-DREHREGLER (23) im Zugriff zu haben.
24. S
AMPLER: Benutzen Sie die Tasten SAMPLE (14), um ein
gespeichertes Sample (ein abgespeicherter Teil eines Tracks) zusätzlich zum gerade spielenden Track abzuspielen.
Es können 2 verschiedene Samples mit den S
AMPLE-TASTEN (14) gespeichert
werden, ein S
INGLE-SAMPLE und ein LOOP. Ist ein Sample gespeichert,
leuchtet die zugehörige LED auf. Dies zeigt an, dass das Sample auf Tastendruck (14) abrufbar ist..
25. C
UE POINTS: Es können 3 CUE PUNKTE (13) "On the fly" (beim
Abspielen) gesetzt werden. Sie können z. B. einen Punkt am
Beginn eines Tracks speichern und von dort aus, durch Drücken
weiterer gespeicherter C
UE-PUNKTE (13) unterbrechungsfrei in
einem Track oder der CD hin- und her springen. Sie können so
auch Pausen eliminieren oder Tracks verkürzen oder verlängern.
BEDIENUNG:
1. Schieben Sie eine CD in den D
ISC IN SLOT (7) und lassen Sie diese vom
Laufwerk einziehen.
2. Wählen Sie mit dem T
RACK SKIP-+10-DREHREGLER (15) den abzuspielen-
den Track aus.
3. Drücken Sie die P
LAY/PAUSE TASTE (8) und der Player beginnt sofort mit
der Wiedergabe.
SAMPLER: Um ein Sample zu speichern, drücken Sie zuerst die Taste M
EMO/STORE
(12). Die MEMO/S
TORE LED leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät jetzt
bereit zum Speichern ist. An dem des Tracks, an dem ein Sample beginnen soll, wählen Sie eine S
AMPLE-TASTE (14), mit der Sie das Sample speichern
wollen und drücken Sie diese. Die S
AMPLE-LED (14) blinkt und zeigt an,
dass ein Sample mit M
EMO/STORE (12) aufgenommen wird.
Wenn der Endpunkt des Samples erreicht ist, drücken Sie die gleiche
S
AMPLE-TASTE (14) nochmals, um die Aufnahme zu beenden und das
Sample zu speichern. Sie sollten die "S
INGLE BANK" auswählen, wenn Sie
ein One-Shot-Sample abspeichern wollen, das nach dem Start nur einmal abgespielt wird. Wollen Sie ein Loop-Sample abspeichern, das nach dem Start so lange abgespielt wird, bis Sie es stoppen, wählen Sie die "L
OOP
BANK." Die SAMPLE-LED (14) leuchtet und zeigt an, dass ein Sample gespe-
ichert wurde und abspielbereit ist. Nun können Sie durch erneutes Betätigen der S
AMPLE-TASTE (14) das Sample gleichzeitig zu jedem laufend-
en Track abspielen (überlagernd). Während das Sample abgespielt wird, blinkt die S
AMPLE-LED (14).
Um die Wiedergabe des Samples sofort zu stoppen, drücken Sie erneut die
S
AMPLE-TASTE
(14). Sind Sie mit dem Sample oder seinem Speicherort nicht
zufrieden, wiederholen Sie einfach die beschriebene Prozedur. Drücken Sie eine bereits belegte S
AMPLE
-TASTE
(14), wird das dort gespe-
icherte Sample überspielt!
CUE-PUNKTE:
Um C
UE
-PUNKTE
(13) nutzen zu können, müssen Sie zuerst einen
Startpunkt setzen. Drücken Sie dazu die M
EMO/STORE-TASTE (12), bis die
LED blinkt und damit signalisiert, dass Sie jetzt einen C
UE-PUNKT setzen
können. Wählen Sie eine der 3 C
UE-TASTEN (13) als Speicherort für Ihren
CUE-Punkt aus. Wenn der Track die Stelle erreicht, an der Sie einen CUE­Punkt setzen möchten, drücken Sie die gewählte C
UE-TASTE (13). Die LED
blinkt und der C
UE-PUNKT ist somit gespeichert und abrufbar. Wenn Sie
jetzt während des Abspielens eines Tracks die C
UE-TASTE (13) drücken,
springt der Player auf den C
UE-PUNKT und spielt sofort von diesem Punkt
ab. Die LED blinkt, solange der CUE in Gebrauch ist. Spielen Sie im Standard-Modus weiter, leuchtet die LED dauernd und zeigt an, dass diese
C
UE-TASTE (13) belegt ist.
Um einen C
UE-PUNKT (13) neu aufzunehmen, wiederholen Sie den
beschriebenen Vorgang. Drücken Sie die M
EMO/STORE-TASTE (12) und dann
eine bereits belegte C
UE-TASTE (13), so wird der dort vorher gespeicherte
CUE-PUNKT überschrieben. CUE:
Um C
UE (9) zu nutzen, müssen Sie zuerst den Punkt suchen, von dem aus
das Abspielen beginnen soll. Drücken Sie die P
AUSE-TASTE und der Player
geht in den STUTTER-MODUS. Nun suchen Sie den gewünschten Punkt schnell und präzise mit dem JOG WHEEL (22). Genaueres dazu finden Sie in der Sektion J
OG WHEEL (22).
Haben Sie den richtigen Punkt gefunden, lassen Sie das J
OG WHEEL (22)
los und drücken Sie die P
LAY/PAUSE-TASTE (8). Nun blinkt die CUE-LED und
Ihr CUE ist gespeichert.
Wenn Sie C
UE (9) erneut drücken, springt der Player an den gespe-
icherten Punkt und geht in den P
AUSE-MODUS. Drücken Sie CUE (9) erneut
10
icfx/cfx-20
single loop
und halten die Taste gedrückt. Damit starten Sie die CUE-PREVIEW (Vorhörfunktion, der Player spielt den Track ab dem gespeicherten CUE­Punkt ab), um zu beurteilen, ob der CUE-Punkt richtig gesetzt wurde.
Sind Sie mit der Position des CUE-Punktes nicht zufrieden, drücken Sie
die P
AUSE-TASTE (8) und justieren Sie mit dem JOG WHEEL (22) nach, bis Sie
den exakten CUE-Punkt gefunden haben. Drücken Sie nun die P
LAY/PAUSE
­TASTE (8) zweimal kurz hintereinander. Sie sind jetzt im PAUSE-MODUS (CUE LED (9) blinkt). Zum Abhören des neuen CUE-Punktes wiederholen Sie die
vorher beschriebenen Schritte. Sind Sie zufrieden mit dem neuen CUE­Punkt, können Sie diesen einfach durch Drücken der C
UE-TASTE (9) speich-
ern. Die C
UE-LED (9) leuchtet weiterhin, um anzuzeigen, dass der CUE-
P
UNKT gespeichert wurde und nun benutzt werden kann.
CUE IDENTIFIKATION:
Sowohl iCFX als auch CFX-20 können einen C
UE-PUNKT pro Track speich-
ern. Dadurch ist es möglich, schnell die verschiedenen Cue-Punkte anzus­teuern.
Um einen C
UE-PUNKT zu speichern, befolgen Sie die Schritte im Abschnitt
C
UE-PUNKTE
. Wenn Sie mit dem gesetzten C
UE-PUNKT
zufrieden sind und
ihn speichern möchten, drücken Sie die Taste M
EMO/STORE (12) und halten
Sie für 2 S
EKUNDEN gedrückt. Sind Sie mit dem CUE-PUNKT nicht zufrieden,
wiederholen Sie die Schritte zum Speichern eines C
UE-PUNKTS.
Die A
UTO CUE LED im LCD-DISPLAY (16) blinkt und der CUE-PUNKT ist nun
im internen Speicher des iCFX & CFX-20 gespeichert. Sie können ihn jed­erzeit wieder aufrufen, auch wenn die CD nicht mehr spielt.
Erkennt der Player einen gespeicherten C
UE-PUNKT auf einer CD, beginnt
die A
UTO CUE LED zu blinken. Sie können jetzt ganz einfach zu jedem
Track, der einen gespeicherten C
UE-PUNKT hat, gelangen. Halten Sie die
Taste B
RAKE/RECALL CUE (23) so lange gedrückt, bis der CUE-PUNKT im LCD-
D
ISPLAY erscheint. Wenn Sie jetzt die Play-Taste drücken, startet der Track
von diesem gespeicherten CUE-PUNKT.
SEAMLESS LOOP:
Drücken Sie den L
OOP-IN-TASTER (17) um den Anfangspunkt zu
speichern (LED blinkt schnell). Drücken Sie dann im P
LAY-MODUS die
L
OOP-OUT
-TASTE
(18) (LED blinkt) um eine unterbrechungsfreie Schleife
(S
EAMLESS LOOP) zu speichern. Der Player spielt automatisch nur noch den
gespeicherten Loop ab. Während die Schleife spielt, blinken die beiden
LED
S LOOP IN (17) und LOOP OUT (18). Im LCD-DISPLAY erscheint ein
blinkendes "C
UE-B", das aufhört zu blinken, wenn die Schleifenfunktion
angehalten wird. (LOOP OUT DRÜCKEN).
Wenn Sie während des Abspielens die Taste R
ELOOP (19) drücken, springt
der Player an den Anfang der Schleife und spielt diese erneut endlos ab. Drücken Sie R
ELOOP (19) mehrmals kurz nacheinander, entsteht ein
Stutter-Effekt am Beginn des Seamless Loops. Die R
ELOOP-FUNKTION spielt
den Loop so lange ab, bis Sie ihn durch Drücken der L
OOP-OUT-TASTE (18)
verlassen.
Mit der Taste B-E
DIT (20) können Sie den LOOP OUT-PUNKT Ihres Seamless-
Loops editieren. Drücken Sie die B-E
DIT-TASTE (20) und das LCD-DISPLAY
(16) zeigt den Frame, an dem der LOOP OUT-PUNKT gesetzt ist. Mit dem JOG­W
HEEL (22) können Sie nun den Punkt Frame-genau nach vorne oder hin-
ten verschieben. Dabei wird der Loop permanent abgespielt, sodass Sie den Unterschied genau hören können. Wenn Sie mit der Position des L
OOP
OUT-PUNKTS zufrieden sind, drücken Sie die Taste B-EDIT (20) und der Loop wird so lange abgespielt, bis Sie die L
OOP-OUT-TASTE
(18) drücken.
Um den Loop zu verlassen, drücken Sie L
OOP-OUT (18). Der Track spielt
nun ab dem Ende des Loops weiter.
SLEEP-MODUS: iCFX & CFX-20 verfügen über einen S
LEEP-MODUS
, der sich nach einiger Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, selbstständig einschaltet. Dabei wird der Laser ausgeschaltet, um die Lebensdauer des Lasers zu erhöhen. Das LCD-D
ISPLAY
(16) zeigt "SLEEP" an, wenn der S
LEEP-MODUS
aktiviert ist.
Um den S
LEEP-MODUS wieder auszuschalten, starten Sie das Gerät einfach
mit der Play-Taste und Sie können wieder wie gewohnt CDs abspielen.
FEHLERBESEITIGUNG:
· Wird die CD nicht gelesen, überprüfen Sie, ob die CD richtig eingelegt
war und ob starke Verschmutzungen oder Kratzer vorhanden sind.
· Wird die CD abgespielt, aber es ist kein Ton zu hören, überprüfen Sie die
Kabel und die Einstellungen Ihres Mixers oder Verstärkers.
· Wenn die CD springt, überprüfen Sie diese auf Kratzer. Testen Sie ob eine andere CD abgespielt wird, da immer häufiger CDs nicht dem genormten Standard entsprechen und auf nahezu jedem CD-Player sprin­gen.
TECHNISCHE DATEN:
A
LLGEMEIN:
Typ..............................................................Single-CD-Player
CD-Typen.......................................................................12 cm, 8 cm
Time Display..........................Track-Spielzeit, verbleibende Track-Spielzeit
......................................................................verbleibende Gesamtspielzeit
Variabler Pitch.........± 4%, ± 8%, ± 16%, + 100% einstellbar mit Fader und
...........................................................................abschaltbar
Pitch Bend......................................................................± 4% Maximum
Sofort-Start ..........................................................In 0,015 Sek
Track-Auswahl.......................................................................1 bis 99
Spannungsversorgung............................................AC 115/230 V, 60/50 Hz
Abmessungen.............................................................216 x 95 x 320 mm
Gewicht............................................................................................3 kg
A
UDIO SEKTION:
Quantisierung...................................1 Bit Linear/Kanal, 3 Beam Laser
Oversampling Rate......................................................................8-fach
Sampling Frequenz...................................................................44,1 kHz
Frequenzgang...........................................................20 Hz bis 20 kHz
Klirrfaktor (THD)......................................................kleiner als 0,05%
Geräuschspannungsabstand.........................................................90 dB
Dynamikbereich...........................................................................< 80 dB
Kanaltrennung.............................................................88 dB (1 kHz)
Ausgangspegel..................................................................1,3 Volts R.M.S.
ANMERKUNG: TECHNISCHE ÄNDERUNGEN UND DESIGNÄNDERUNGEN, DIE DER WEITERENT WICKLUNG DIENEN VORBEHALTEN.
11
NOTES:
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________For Your Records Serial #:
12
PRECAUCION: Este producto sigue las regulaciones FCC siempre que se utilicen cables y conectores blindados para conectar este equipo a otras unidades. Para prevenir interferencias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos como radios y televisiones, utilice siempre conectores y cables con blindaje a masa.
El símbolo de exclamación en un triangulo equilátero alerta al usuario de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en el texto marcado.
El símbolo de luz flash con un rayo en un triangulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el producto que puede ser de suficiente magnitud como para causar un shock eléctri­co a personas.
LEA LAS INSTRUCCIONES: Todas las instrucciones de manejo y seguridad deben ser leídas antes de poner en marcha el aparato.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones deben guardarse para futuras consultas.
OBVIAR LOS AVISOS: Todos los aviso en el propio producto y manual de instrucciones deben ser tenidos en cuenta.
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES: Todas las instrucciones deben ser estric­tamente realizadas.
LIMPIEZA: El producto debe limpiarse solo con un trapo suave y seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otro producto que pueda corroer el chasis.
ACCESORIOS: No utilice accesorios no recomendados por el fabricante para evitar posibles daños.
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la ducha, el baño, la pica de la cocina, o del lavadero; en una superficie húmeda; o cerca de una piscina o similar.
COLOCACION: No colocar este producto en mesas, soportes o brazos que no sean totalmente estables. El producto podría caer y dañarse seriamente
o causar daños a personas. Utilice solo soportes recomendados por el fab­ricante, o vendidos con el producto. Al montar la unidad, siga las instruc­ciones del manual, y utilice los accesorios recomendados por el fabricante.
MOBILIDAD: El producto montado en soporte móvil, debe ser desplaza­do con cuidado. Frenazos, excesiva fuerza, y superficies deslizantes pueden hacer volcar el conjunto entero. V
EA FIGURA A.
VENTILACION: Las ventanas y aberturas del chasis dan la ventilación nece-
saria para asegurar la correcta operativa y proteger la unidad de sobreca­lentamientos, y estas aberturas no deben ser bloqueadas o tapadas en ningún caso. Estas aberturas nunca deben bloquearse colocando el pro­ducto sobre un sofá, cama, alfombra u otra superficie similar. Este produc­to no debe instalarse en un sitio cerrado como una librería o rack que no tengan la suficiente ventilación.
ALIMENTACION:Este producto debe operar solamente con fuentes de ali­mentación del tipo indicado en la etiqueta de voltaje. Si usted no tiene la seguridad de la tensión que tiene en su casa, consulte a su distribuidor local o compañía de electricidad.
COLOCACION: Este producto debe ser colocado en un sitio estable. PERIODOS SIN USO: El cordón de alimentación debe ser desenchufado
de la corriente en caso de no uso durante un largo periodo.
MASA O POLARIZACION:
- Si este producto esta equipado con un cable de polarización alternativa (un conector con una pata más ancha que la otra), solo se podrá conectar en una posición. Esto es una característica de seguridad. Si usted no puede introducir el conector, pruebe a invertir la posición. Si continua sin intro­ducirse, contacte con un electricista para reemplazar la base. No deseche la posibilidad de utilizar conectores de seguridad.
- Si el producto viene equipado con un conector de tres bornes, es decir con toma de masa, solo encajara en una toma de corriente del mismo tipo. Esto es para su seguridad. Si el conector no encaja en la toma, contacte con un electricista para reemplazar la base. No deseche la posibilidad de uti­lizar conectores de seguridad.
PROTECCION DEL CABLE: Los cables de corriente deben colocarse de forma que nadie pise o pinche los mismos, poniendo particular atención en la unión con el conector, y en el punto donde se une a la unidad.
TOMA DE TIERRA DE ANTENA EXTERIOR: Si hay conectado a este pro­ducto un cable de antena o antena exterior, asegúrese de su correcta conexión a tierra para proteger de posibles entradas de tensión y cargas de electricidad estática. El Articulo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, da información de la correcta conexión de masa de los soportes utilizados, del cable de conexión de descarga de la antena, medi­das de los conductores de masa, colocación de las antenas, inserción de electrodos de masa, y características de los electrodos. V
ER FIGURA B.
RAYOS: Para protección adicional de este producto durante una tormenta
eléctrica, o cuando este desatendido o sin utilización durante un largo periodo de tiempo, desconecte de la toma de corriente y desconecte la antena del sistema. Esto evitará cualquier problema debido a rayos y
subidas de tensión. LINEA DE TENSION: Los sistemas de antena exterior nunca deben colo-
carse en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión o centrales de transformación eléctrica, o donde puede ser afectado por este tipo de líneas. Al instalar un sistema de este tipo, extreme la precaución de no tocar ningún tipo de línea eléctrica ya que esto resultaría fatal.
SOBRECARGA: No sobrecargue las tomas de corriente, cables de alargo, o ladrones de conexión ya que esto podría provocar fuego o shock eléctrico.
ENTRADA DE OBJECTOS & LIQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las aberturas del producto ya que puedes provocar corto­circuitos o tocar con puntos de alto voltaje provocando fuego o shock eléc­trico. Nunca tire líquidos en este tipo de productos.
SERVICIO TECNICO: No intente reparar la unidad usted mismo abriendo o quitando las tapas ya que el producto funciona con niveles peligrosos de tensión. Contacte con el servicio cualificado para cualquier reparación.
SOLICITUD DE REPARACION: Desconecte de la toma de corriente el pro­ducto y contacte con el servicio en caso de:
- Cuando la toma de corriente este dañada.
- Si se ha vertido líquido u objetos dentro de la unidad.
- Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua.
- Si el producto no funciona según las especificaciones del manual. Ajuste tan solo los controles que le indique el manual ya que el modificar ajustes internos puede dañar la unidad y eso requerirá mas trabajo del servicio para reajustar la unidad a sus parámetros iniciales.
- Si el producto ha caído al suelo.
- Cuando el producto no actúa de forma normal. RECAMBIOS: Cuando se necesiten recambios, asegúrese que los técnicos
han utilizado recambios originales especificados por el fabricante o tienen las mismas características del recambio original. La substitución incorrecta de piezas puede crear fuego, shock eléctrico, u otros daños.
COMPROBACIONES: Tras una reparación, solicite al servicio que testee la unidad para comprobar su correcto funcionamiento.
INSTALACION EN TECHO O PARED: Los productos no deben ser instal­ados en techos ni paredes.
CALOR: El producto debe estar alejado de Fuentes de calor como radi­adores, estufas, u otros productos (incluyendo amplificadores) que pro­ducen y emiten calor.
RECIRCULACIÓN: Este producto no debe tratarse del mismo modo que los desechos domésticos. En su lugar, usted debe llevarlo al punto verde de recogida más cercano para reciclaje de aparatos eléctricos y electróni­cos. Asegurándose que este producto se desecha de forma apropiada, usted esta ayudando a preservar posibles consecuencias negativas para la salud humana que se producirían por incorrectas manipulaciones en caso de utilizar otro método de desecho. El reciclaje de materiales ayudará a conservar el entorno natural. Para información más detallada sobre el reci­claje de este producto, por favor contacte con su ayuntamiento local, el ser­vicio local de basuras, o la tienda donde usted adquirió el producto.
PRECAUCION
POR FAVOR LEALO ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD,
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE AVISO & SEGURIDAD!
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR!
13
iCFX/cf x-20
single loop
iCFX/CFX-20 REPRODUCTOR PROFESIONAL DE CD CON EFECTOS INTRODUCCION:
Felicidades por su compra del reproductor de CD G
EMINI iCFX o CFX-20
con efectos. Este reproductor de CD de alto diseño está cubierto por una garantía limitada de TRES años, excluyendo el lector láser. Los lectores láser están cubiertos por UN año de garantía. Antes de utilizar esta unidad, por favor lea detenidamente estas instrucciones..
CARACTERISTICAS:
- Compatible Audio CD, CD-R, y CD-RW
- Mecanismo de carga por Slot-in
- Sistema de reconocimiento del disco para memorizar puntos Cue
- Jog wheel sensible al tacto
- 3 fly cues y 2 bancos de sampler de ocho segundos
- Protección de 10 seg. Anti-shockTM usando memoria buffer RAM
- Seamless loop con reloop y B-edit
- Key lock y contador de BPM
- Pitch bend via jog wheel o botones
- Control variable de pitch con rangos de 4%, 8%, 16%, 100%
- Control ajustable de frenada y reverso
- Selección pista +10
- Doble modo en jog wheel
- Single/continuous play
- Display de tres modos de tiempo
- Gran pantalla LCD
- Salida digital por coaxial RCA
- Función Sleep
CERTIFICACION DE SEGURIDAD:
Propiedades del Diodo Láser Material: Ga - Al - As Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C) Salida Láser: Onda Continua, max. 0.5mW
PRECAUCIONES:
1. No utilizar este reproductor de CD a temperaturas por debajo de 41°F/5°C o superiores a 95°F/35°C.
2. Este aparato no debe estar expuesto a salpicaduras o goteos y ningún objeto con agua como jarrones deben ser colocados sobre el aparato. Coloque la unidad en un lugar seco y limpio.
3. No colocar la unidad en superficies inestables.
4. Al desconectar la unidad de la toma de corriente, hágalo siempre por el conector. Nunca estire del cable.
5. Para evitar shock eléctrico, no retire la tapa o los tornillos de sujeción. No hay piezas reemplazables por el usuario en el interior. Por favor remí­tase a un técnico cualificado en caso necesario.
6. No use disolventes químicos para limpiar la unidad.
7. Guarde este manual en sitio seguro para futuras consultas.
8. En USA ~ si tiene algún problema con esta unidad contacte con G
EM-
INI CUSTOMER SERVICE en: 1 (732) 738-9003 o visite HTTP://WWW.GEMI-
NIDJ.COM/SUPPORT.HTML. No devuelva este equipo a su proveedor.
SELECCION DE VOLTAGE:
Los modelos iCFX & CFX-20 son unidades de doble voltaje. Pueden fun- cionar a 115 V o 230 V. Para fijar el correcto voltaje, sigua estos pasos:
1. Ponga la pala de un destornillador en el agujero del INTER-
RUPTOR SELECTOR DE
VOLTAJE
(1) del panel trasero.
2. Mueva el interruptor a 115 V o 230 V.
3. No fuerce ni doble el interruptor. Una presión excesiva puede dañarlo. Si el interruptor no se desplaza con suavidad, contacte con técnico cualifi­cado.
CONEXIONES:
1. Antes de conectar nada, asegúrese que el I
NTERRUPTOR
DE ALI-
MENTACION (4) esta en posición OFF. Todas las conexiones están en el
panel trasero. Refiérase al diagrama en página 3.
2. Incluido con su iCFX o CFX-20 hay un cable de A
LIMENTA-
CION (2). Conecte un extremo en AC IN (3). Conecte el otro
extreme en la toma de corriente más cercana.
3. Conecte un extreme de los cables RCA en la S
ALIDA RCA (5).
4. Conecte el otro extreme de los conectores RCA en cualquier entrada libre de nivel línea de su mezclador. Si está reproducien-
do su iCFX o CFX-20 a través de un receptor, usted debe conec­tar los cables RCA en la entrada CD o AUX del mismo. Si no hay entradas CD o AUX, use cualquier entrada de línea (excepto phono).
5. La S
ALIDA DIGITAL (6) es para conectar esta unidad a cualquier tipo
de ordenador, DAT, MD, G
RABADOR D
E DISCO
DURO
, o cualquier tipo
de unidad que acepte señales digitales.
FUNCIONES:
1. I
NTERRUPTOR DE ALI-MENTACION: Después de asegurarse que el SELECTOR
DE VOLTAJE (1), del panel trasero, está correctamente seleccionado, conecte
la unidad a corriente y pulse el INTERRUPTOR DE ALI-MENTACION: (4) a ON. La unidad se encenderá y el LCD (16) se iluminará. Desconecte la unidad con este mismo interruptor, cuando no vaya a utilizarla.
2. D
ISC IN SLOT: El DISC IN SLOT
(7) indica que el CD está cargado. Cuando el disco está en el slot, la
barra de LED se iluminará sobre la boca del slot y el LCD (16) mostrará el número total de pistas y tiempo del disco. Cuando no hay disco en la unidad, el LCD (16) mostrará N
O DISC.
3. S
TOP/EJECT: Pulse STOP/EJECT (10) una vez para detener, y dos veces
o mantener para extraer el disco.
4. C
UE: El botón CUE (9) se usa para almacenar el momento exacto
en que deseamos que la reproducción arranque. Use el botón C
UE
(9) para facilitar la mezcla de programa. Cuando la unidad esté en
reproducción, y después de memorizar el punto cue, pulsar C
UE (9)
causará la pausa del CD justo en el punto memorizado. Aguantando el con­trol C
UE (9) cambiará a función pre-escucha (permitiendo escuchar la
música desde el punto cue). Al soltar el control CUE (9) se regresa al punto cue en pausa. Si no hay ningún punto cue memorizado, pulsar CUE (9) no tendrá ninguna función.
5. P
LAY/PAUSA: Cada vez que se pulsa PLAY/PAUSA (8) causará el cambio
de operación de reproducción a pausa o viceversa.
6. LCD: E
L DISPLAY DE C
RISTAL LIQUIDO
(LCD (16)) muestra los números de
pista, modo de reproducción, modo pausa, lectura, loops, tempo, y pitch. El display muestra 3 modos distintos de tiempo, el tiempo transcurrido, el tiempo restante, y el tiempo que resta de canción. La barra de reproduc­ción parpadea lenta cuando quedan 30 segundos de reproducción. La barra parpadea rápidamente cuando quedan 15 segundos de reproduc­ción.
7. T
RACK SKIP +10: El control rotativo TRACK SKIP +10 (15) permite
seleccionar la pista a reproducir. Pulse el TRACK
SKIP +10 (15) para
avanzar por la lista con incrementos de diez.
8. M
ODO JOG: El botón MODO JOG (21) se utiliza para convertir el
J
OG WHEEL
(22) de pitch bend a búsqueda rápida. Cuando está
desactivado el JOG WHEEL (22) variará el pitch de la pista repro-
ducida para ajuste fino de los beats en la mezcla. Pulsando el J
OG
MODE
(21), el JOG WHEEL (22) servirá para moverse rápido adelante y atrás en reproducción. Usándolo en modo pausa, la unidad entrará en modo tarta­mudeo. Mueva el JOG WHEEL (22) en sentido horario para adelantar rápi­do. Mueva el J
OG WHEEL (22) en sentido contrario para rebobinar.
9. J
OG WHEEL: El JOG WHEEL
(22) tiene múltiples fun-
ciones: Use el JOG WHEEL (22) para mover el pitch para sincronizar con precisión durante la mezcla.
El J
OG WHEEL (22) también se utiliza para posicionar con
precisión en un punto en modo pausa. Este posi­cionamiento puede ser memorizado como punto cue
para C
UE/RECALL (9). Usted verá que la unidad entra en modo tartamudeo
cuando se realizan ajustes en modo pausa. Vea sección CUEpara más infor­mación.
Juntamente con el botón J
OG MODE
(21), el J
OG WHEEL
(22) se usa para
avanzar/retroceder. Vea JOG MODE (21) para más información.
Ambos iCFX y CFX-20 tienen J
OG WHEEL sensitivo (22) y permiten
efecto scratching como un giradiscos. Use el JOG WHEEL (22) para
crear cortes precisos, scratches, backspins, y mucho más.
10. S
INGLE: Pulsando el botón SINGLE (24) se activa la función
S
INGLE. En modo SINGLE, el CD reproduce una pista y se para. En
pausa, S
INGLE (24) también escanea la pista hasta el punto en que
la canción empieza. Esto permite iniciar la reproducción inmediatamente sin tener espacios en blanco (siempre los hay al inicio de las canciones).
Pulsando S
INGLE
una segunda vez, se activa la función C
ONTINUOUS
causan-
do una reproducción continua (después de la última pista, la unidad
14
volverá a la primera pista del disco y volverá a sonar).
C
ONTINUOUS & SINGLE aparecen en el display para indicar que modo se está
utilizando. Al desactivarse, no aparecerá nada en el LCD (16). Vea LCD.
11. T
IEMPO: El botón TIEMPO (25) cambia el display de tiempo entre
los 3 modos disponibles:
- Tiempo que queda de la pista
- Tiempo total remanente en el disco
- Tiempo remanente en la pista.
12. K
EY: Pulsando el botón KEY (26) se activa la función KEY LOCK
.
Con esta función activada, al usar el C
ONTROL PITCH SLIDE (30) se
modificará solo el tempo de la reproducción, sin cambiar la clave o tono de la misma.
13. BPM: Use el botón BPM(27) para contra los beats por minuto de la pista. Esto permitirá cuadrar los beats mas rápido y fácil. Pulse el
botón BPM (27) una vez para activar BPM (27); bajo el icono de P
ITCH en
el LCD (16) aparecerá la información de los BPM. Pulsando una vez más el botón se desactivará el BPM (27), el LCD (16) esconderá la información de los BPM bajo el icono PITCH.
14. L
OOP IN: Pulsando LOOP IN (17) mientras una pista está repro-
duciéndose se marcará un punto loop en memoria, y el LED L
OOP
IN parpadeará rápidamente mientras se memoriza este punto de entrada.
Este es el primer paso para crear el SEAMLESS LOOP.
15. L
OOP OUT: Tras memorizar un punto de entrada de loop, pulsan-
do L
OOP OUT
(18) en modo reproducción se completará el loop con
un punto de salida. De este modo, se repetirá la sección entre el punto de entrada, programado mediante LOOPIN(17), y el Segundo punto de sali­da, memorizado con LOOP OUT (18). Pulse LOOP OUT (18) de nuevo para detener el loop de su continua reproducción y continúe desde el punto que el loop acaba.
16. R
ELOOP: Pulse RELOOP (19) para volver al loop previamente fija-
do. Pulse R
ELOOP
(19) repetidamente para tartamudear desde el
punto loop de entrada. La función RELOOP (19) automáticamente retorna al punto de entrada de loop y seguirá reproduciendo hasta que se pulse
L
OOP OUT (18).
17. B-E
DIT: Pulse B-EDIT (20) para editar el SEAMLESS LOOP. Esta fun-
ción permite ajustar el punto de salida grabado en L
OOP OUT
(18)
variándolo con el J
OG WHEEL (22). Vea SEAMLESS LOOP.
18. PITCH: Pulsando PITCH (28) se active la posibilidad de selec- cionar los niveles de pitch desde 4%, 8%, 16%, y 100%. Pulsando a la vez 4% y 16% (P
ITCH OFF) se anulará la función
P
ITCH CONTROL SLIDE (30). Pulse a la vez 4%, 8%, y 16%, para
seleccionar 100% pitch.
19. PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND (29) se con­seguirá automáticamente alcanzar un pitch de +4% o bajarlo
en -4% desde el nivel de pitch actual. Al soltar los botones P
ITCH BEND (29)
se retornará al nivel pitch original. Usted puede usar el P
ITCH BEND (29)
para cuadrar los beats de la mezcla de una canción a otra.
20. P
ITCH CONTROL SLIDE: Moviendo el control PITCH CONTROL SLIDE (30)
arriba o abajo se aumentará o disminuirá el nivel de pitch según el por­centaje (28) seleccionado.
21. B
RAKE/RECALL CUE: Use el control rotativo BRAKE/RECALL CUE(23)
combinado con P
LAY/PAUSE (8) para ajustar el retardo de parada de
una pista. El control B
RAKE (23) simula el sonido de un disco paran-
do o arrancando en un giradiscos. El ajuste del parámetro hará que la para­da sea mas larga o mas corta. Pulse el botón B
RAKE/RECALL CUE(23) para
activar esta sección. Los parámetros de la función BRAKE se mostrarán en el LCD (16). Gire el control rotativo B
RAKE/RECALL CUE (23) en sentido
horario para una larga y lenta parada. Gire el control rotativo BRAKE/RECALL CUE (23) en sentido contrario para una corta y rápida parada. Pulse el con- trol rotativo BRAKE
/RECALL CUE
(23) de nuevo para recuperar la visual-
ización del porcentaje de pitch en el LCD (16). Usted puede recuperar también los puntos cue guardados en cualquier CD
usando el botón B
RAKE
/RECALL CUE
(2). Ver ALMACENAJE P
RINCIPAL CUE
para
más información.
22. R
EVERSE: El botón REVERSE (11) simplemente reproduce la pista
al revés.
23. M
EMO
/STORE: El botón M
EMO
/STORE
(12) permite iniciar la
memorización de sus puntos C
UE (13) y SAMPLER (14). Usted
puede utilizarlo para grabar sus puntos CUE (9) en un CD para recuperar­los posteriormente con el rotativo BRAKE/RECALL CUE (23) durante las sesiones en directo.
24. S
AMPLER: Use el botón SAMPLER (14) para reproducir una
sección anteriormente memorizada en un banco, sobre-
poniéndola a la pista reproducida. Usted puede memorizar dos muestras en el SAMPLER (14) - uno simple, y un loop. Una vez una muestra esta graba­da, el LED estará encendido indicando la disponibilidad del mismo.
25. C
UE POINTS: Hay 3CUE POINTS (13) que pueden ser creados
sobre la marcha. Se puede crear un punto de entrada desde el que se inicie inmediatamente la reproducción. Pulsando los cue point(s) se puede saltar a las diferentes secciones de una canción o CD sin interrupciones. Esta función le ayuda a eliminar pausas ayu­dando y mejorando la concatenación de la mezcla.
OPERATIVA:
1. Coloque un CD en el D
ISC IN SLOT (7) y empujelo para que se introduz-
ca. El disco entrará en la unidad y iniciará su lectura.
2. Ajuste el control rotativo T
RACK SKIP +10 (15) para seleccionar la pista
que quiere reproducir.
3. Pulse el botón P
LAY/PAUSE (8) y la unidad iniciará la reproducción.
SAMPLER:
Para almacenar una muestra, primero debe presionar M
EMO/STORE
(12), el
LED MEMO/STORE (12) se ilumina indicando que está listo para grabar. Cuando la pista llegue al punto que desea iniciar la grabación, seleccione un botón S
AMPLER (14) donde quiere que se almacene. Usted debe elegir el
banco “SIMPLE” para guardar un Sample estándar de un solo lanzamiento o el banco “L
OOP
” si usted quiere guardar un Sample que se repita durante
la reproducción hasta que usted quiera detenerlo.
Pulse el botón S
AMPLER
(14). El LED S
AMPLER
(14) parpadeará indicando
que la función MEMO/STORE (12) está activa y grabando la muestra.
Cuando la selección llegue al punto que usted desea como final, pulse de
nuevo el botón S
AMPLER (14) para finalizar la grabación. El LED SAMPLER
(14) quedará encendido una vez se acabe la grabación. La muestra está ahora almacenada y lista para utilizar. Pulse el botón S
AMPLER
(14) para lan-
zar la muestra sobre cualquier canción. Durante la reproducción del sam­pler, el LED de S
AMPLER (14) parpadea.
Para detener la reprodución del sampler, pulse de nuevo S
AMPLER (14)
haciendo mas corta la muestra. Si no está satisfecho con la grabación de la muestra o su localización, simplemente pulse de nuevo M
EMO/S
TORE
(12) y
siga las instrucciones desde el principio.
CUE POINTS:
Para utilizar los C
UE
POINTS
(13), usted debe programar antes los puntos
de entrada. Pulse el botón M
EMO/S
TORE
(12) para iniciar el almacenamien-
to de su CUE POINTS (13). El LED MEMO/S
TORE
(12) se iluminará para
indicar que la unidad está lista para almacenar. Seleccione una localización para guardar su CUE POINTS (13) eligiendo entre uno de los 3 botones CUE POINTS (13).
Cuando la selección llegue al punto que usted desea como inicio, pulse
el botón C
UE POINT (13). El LED CUE POINTS (13) parpadeará cuando la
selección este almacenada. Pulse el botón CUE POINT (13) para empezar en ese punto de la canción en cualquier momento. El LED C
UE POINT (13)
continuará parpadeando durante la reproducción indicando que está en uso. Cuando el CUE POINT (13) ya no se utiliza, el LED CUE POINT (13) seguirá iluminado para indicar que el cue esta listo para su uso. Para regrabar un C
UE POINT (13), repita estas instrucciones. Seleccionando un
punto CUE(13) que ya tenga información guardada, automáticamente se sobre escribirá esta información.
CUE:
Para usar C
UE (9) debe primero localizar el punto donde quiere iniciar la
reproducción. Ponga la pista en pausa. Esto activará el modo tartamudeo. Use el JOG WHEEL (22) para una rápida y precisa búsqueda. Vea JOG WHEEL (22) para más información.
Una vez encontrado el punto de inicio deseado, no mueva más el J
OG
WHEEL (22). Pulse PLAY/PAUSE (8). El LED CUE (9) parpadeará. Su Cue está
ahora grabado en la memoria de la unidad. Pulse CUE (9) para pausar la canción en el punto cue. Pulse y mantenga el C
UE (9) para iniciar una
preescucha de Cue, que le permitirá juzgar la exactitud del punto cue.
Si no está satisfecho con su punto cue, ponga P
AUSA (8) y utilice el
J
OG WHEEL (22) para encontrar el punto exacto. Rápidamente pulse
P
LAY/PAUSE (8) dos veces para entrar y salir del modo play. Ahora estará
en pausa.
El LED C
UE (9) parpadeará. Repita los pasos de preescucha y asegúrese
que ahora es satisfactorio.
Cuando este satisfecho con la selección, suelte el C
UE (9) y el LED CUE (9)
quedará fijo indicando que el punto cue está guardado y listo para su uso.
IDENTIFICACION DE CUE:
El iCFX y CFX-20 tienen la habilidad de guardar un punto de cue por
pista en la memoria interna del aparato. Esto permite al DJ pasar rápida-
15
icfx/cfx-20
single loop
mente a un punto de inicio durante la sesión.
Para guardar este punto cue sigua los mismos pasos de memorizar pun-
tos cue. Una vez satisfecho, pulse y mantenga el M
EMO/STORE (12) durante
dos segundos para memorizar este punto. Si no esta satisfecho, repita sim­plemente la operación.
Su cue está ahora salvado y puede recuperarse en cualquier momento
después de haber estado reproduciendo este CD. Notará que el LED A
UTO
CUE parpadea en el LCD (16) una vez que el punto está correctamente
guardado. Este punto memorizado en el iCFX o CFX-20 puede ser rellama- do durante M
ODA
PAUSA
. Notará que el LED AUTO CUEparpadea indicando
que el iCFX o CFX-20 reconoce el punto guardado en el CD. Simplemente busque cualquier pista que tenga un cue grabado. Pulse y mantenga el
B
RAKE
/RECALL CUE
(23) hasta que el punto cue aparezca en la pantalla LCD.
Pulse play y la reproducción se inicia en este punto.
SEAMLESS LOOP:
Pulse el L
OOP
IN
(17) para entrar un punto inicial en la memoria,
y el LED LOOP IN's (17) parpadeará rápidamente mientras se mem-
oriza el punto de loop.
Después de memorizar el punto de entrada, pulse L
OOP OUT (18) para
completar el loop. La unidad repetirá automáticamente la sección com­prendida entre el punto de entrada grabado con L
OOP IN(17) y el punto de
salida grabado con LOOP OUT (18). Ahora el loop está listo en la memoria de la unidad.
Durante la reproducción del loop, ambos LED's L
OOP IN
(17) y L
OOP OUT
(18) parpadean indicando que el loop está en uso. Asi mismo el display
LCD (16) indicará que el loop está en uso con un icono C
UE
B parpadeante
que se mantendrá hasta la parada del loop.
Pulse R
ELOOP (19) para volver al loop anteriormente seleccionado. Pulse
R
ELOOP (19) repetidamente para hacer tartamudear el loop en su punto de
entrada. La function R
ELOOP (19) vuelve al punto loop automáticamente y
reproduce el loop hasta su desactivación con el botón L
OOP OUT (18).
Pulse B-E
DIT (20) para editar el loop creado en SEAMLESS LOOP. Al pulsar
B-EDIT (20), el LCD (16) leerá la pista donde el LOOP OUT (18) está marca- do. Puede ajustarlo usando el J
OG WHEEL (22), girando la rueda a derecha
o izquierda examinando pista a pista mientras el loop se repite. Usted podrá oír la diferencia en cada fragmento hasta que este satisfecho con el punto de salida del loop. Pulse B-E
DIT (20) cuando haya encontrado el
punto deseado y su loop seguirá reproduciéndose hasta que pulse LOOP OUT (18).
Para finalizar el loop y volver a la reproducción, pulse L
OOP O
UT
(18) para
detener el loop y seguir a partir del punto de salida.
MODO SLEEP:
El iCFX y CFX-20 incorporan un sistema de S
LEEP por defecto que se
active cuando detecta que la unidad no ha sido utilizada durante un cierto tiempo. Esta función simplemente desconecta el láser para incrementar la vida útil del mismo. Notará que el LCD (16) pone S
LEEP cuando se active
la función. Para desactivar esta función, pulse play y la unidad se "desper­tará" para seguir funcionando.
GUIA DE PROBLEMAS:
· Si el disco no suena, compruebe si el disco está correctamente cargado
(etiqueta arriba). Compruebe también posible suciedad, ralladas, etc.
· Si el disco gira pero no hay sonido, compruebe las conexiones. Si están
bien, compruebe su amplificador o receptor.
· Si el CD salta, compruebe la suciedad y rallas en el disco. No asuma que el reproductor de CD esta defectuoso. Muchos CDs están grabados fuera de especificaciones y saltarán en la mayoría de reproductores. Antes de mandar la unidad para reparar, intente reproducir un CD que sepa que funciona.
ESPECIFICACIONES:
G
ENERAL:
Tipo........................................Reproductor unitario de Compact Disc
Tipo de disco...................................Compact discs standar (12cm, 8cm)
Tiempo.............Pista pasada, Pista remanente, o Total Remanente
Pitch variable.......± 4%, ± 8%, ± 16%, + 100% deslizante con anulación
Pitch Bend......................................................................± 4% Máximo
Arranque instantaneo.....................................................en 0.015 segundos
Selección pista.........................................................................1 a 99 pistas
Dimensiones.....................................8 1/2" W x 3 3/4" H x 12 1/2" D
.....................................................................................(216 x 95 x 320 mm)
Peso.............................................................Reproductor 6.62 lbs (3 kg)
S
ECCION A
UDIO:
Cuantificación...........................................1 Bit Lineal/Canal, 3 Rayos Láser
Rango muestreo........................................................................8 veces
Frecuencia muestreo......................................................................44.1 kHz
Frecuencia respuesta...........................................................20 Hz a 20 kHz
Distorsión Armónica Total...............................................Menor que 0.05%
Relación Señal Ruido..........................................................................90 dB
Rango Dinámico............................................................................< 80 dB
Separación canales................................................................88 dB (1 kHz)
Nivel Salida......................................................................1.3 Voltios R.M.S.
Alimentación..........................................................AC 115/230 V, 60/50 Hz
ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO POR CAUSA DE MEJORAS.
16
NOTES:
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________For Your Records Serial #:
ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est con­necté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites électromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.
Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien péri­odique de ce dernier. Vous en trouverez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisa­tion doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de con­server les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recomman­dons de respecter les instructions d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recomman­dons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide…) afin de ne pas endommager l'appareil.
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo…), ni dans un endroit sujet à l'humid­ité (piscine…).
ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une per­sonne et être endommagé. Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet..) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecter les instructions du fabricant et utilis-
er des accessoires d'installation recommandés par le fabricant. TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être
manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endom­mager l'appareil. V
OIR FIGURE A.
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil
permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute sur­chauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (Lit, sofa, canapé…). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute informa­tion complémentaire.
ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez votre revendeur.
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable. PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation
de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.
MISE A LA TERRE:
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise pos­sédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera correcte­ment à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne.
- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la terre. Il s'ag­it d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimen­tation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se pren­dre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises élec­triques.
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surtensions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les infor­mations nécessaires afin d'effectuer correctement le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre, connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. V
OIR SCHÉMA B.
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée,
débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts occasionnés par la foudre et les sur­charges électriques.
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur élec­trique, afin de ne pas tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes élec­triques : tout contact peut être fatal.
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).
INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc élec­trique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ou­vrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc électrique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :
- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
- Si un liquide a été renversé dessus.
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute manipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'in­tervention SAV afin de remettre l'appareil en état de marche.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caractéristiques identiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique…
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un appareil en état de marche.
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.
CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
RECYCLAGE: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de col­lecte destiné au recyclage des appareils électroniques et électroménagers. AInsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problêmes de santé publique vis à vis de conséquences négatives; liées à leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'ap­pareil, veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.
17
icfx/cfx-20
ATTENTION
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CON-
NAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE!
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!
single loop
18
iCFX/CFX-20 LECTEUR CD PROFESSIONNEL AVEC EFFETS INTRODUCTION:
Félicitations concernant l'achat du lecteur CD Gemini iCFX ou CFX-20
avec effets. Cet appareil, doté des dernières évolutions technologiques, est couvert par une garantie de 3 années, à l'exception du bloc optique garan­ti durant 1 an. Nous vous recommandons de lire soigneusement l'ensem­ble des instructions qui suivent..
CARACTERISTIQUES:
- Compatible CD-Audio, CD-R & CD-RW
- Chargement slot-in avec led témoin
- Identification du CD pour mémorisation des points cue
- Molette tactile
- 3 points Cue instantanés & 2 samples mémorisables
- Mémoire Anti-Shock (10 secondes)
- Boucle parfaite réglable (Modification du point de sortie)
- Master tempo & BPM
- Touches & molette de rattrapage de vitesse +/-
- Vitesse de lecture réglable: +/- 4-8-16-100%
- Fonction reverse & temps d'arrêt réglable
- Potentiomètre rotatif de sélection au delà de la plage 10
- Large molette à double usage (Recherche & calage +/-)
- Lecture simple ou continue (Single/Auto-cue)
- 3 modes affichage temps
- Large écran LCD à leds
- Sortie numérique (RCA)
- Mode sleep (Arrêt automatique en cas de non utilisation prolongée)
SPECIFICATIONS TECHNIQUES:
Propriétés de la Diode Laser Composants: Ga - Al - As Longueur d'onde: 755 - 815 nm (25° C) Niveau de sortie Laser: Onde continue, max. 0.5mW
MISES EN GARDE:
1. Ne pas utiliser cet appareil à des températures inférieures à 41°F/5°C et supérieures à 95°F/35°C.
2. Ne pas exposer cet appareil aux éclaboussures de tout type. Gardez l'ap­pareil dans un endroit propre & sec.
3. Ne pas installer l'appareil sur un support instable.
4. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, utilisez la prise et ne tirez pas sur le cordon.
5. Afin d'éviter tout risque de choc électrique ne démontez pas l'appareil. Il n'y a pas de pièce remplaçable par l'utilisateur à l'intérieur. Contactez votre revendeur ou notre service technique au 01 69 79 97 79 (Du lundi au vendredi de 14h à 17h)..
6. Ne pas utiliser de solvants ou produits chimiques pour nettoyer l'ap­pareil.
7. Conservez ce mode d'emploi.
8. En cas de problème (Aux USA seulement), contacter le service technique de Gemini au 1 732 738 9003 ou consultez notre site internet à l'adresse suivante : HTTP://WWW.GEMINIDJ.COM/SUPPORT.
SELECTION DE LA TENSION D'ALIMENTATION:
Les iCFX & CFX-20 fonctionnent sous deux tensions d'alimentation: 115V
ou 230V. Veuillez respecter les instructions ci-après:
1. Utilisez un tournevis afin de positionner le S
ELECTEUR DE
TENSION (1).
2. Positionnez le sélecteur sur 115V ou 230V (France: 230V)
3. Ne pas forcer. Une force excessive endommagerait le commutateur. Si ce dernier ne bouge pas, contactez votre revendeur.
CONNEXIONS:
1. Avant tout branchement, assurez vous que le C
OMMUTATEUR DE
MISE
SOUS TENSION
(4) est en position OFF. Tous les branchements
sont situés à l'arrière de l'appareil. Consultez le schéma situé en page 3.
2. Les iCFX & CFX-20 sont livrés avec un C
ORDON
D'ALIMENTATION (2). Branchez l'une des extrémités à l'embase AC IN (3). Reliez l'autre extrémité à une prise électrique.
3. Connectez le cordon RCA aux C
ONNECTEURS RCA (5).
4. Connectez l'extrémité libre du cordon RCA à une entrée niveau ligne de votre console de mixage. Si vous branchez votre
CFX-20 à un amplificateur hi-fi, connectez le à une entrée CD ou AUX. Si il n'y a pas d'entrée CD ou AUX, connectez-le à n'importe
quelle entrée de niveau ligne (Ne pas connecter l'appareil à une
entrée phono).
5. La S
ORTIE NUMERIQUE
RCA (6) permet de relier votre appareil à l'en-
trée d'un appareil numérique tel que: DAT, MD, HD (Disque Dur)…
FONCTIONS:
1. I
NTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION: Après avoir commuté l'appareil sur
la bonne TENSION D'ALIMENTATION (1) et effectué l'ensemble des branche­ments, appuyez sur la touche POWER (4). L'appareil s'allume et l'écran LCD (16) s'illumine. Eteignez l'appareil en appuyant de nouveau sur la touche
P
OWER (4).
2. C
HARGEMENT SLOT-IN: le charge-
ment du CD s'effectue par la F
ENTE
(7). Lorsqu'un disque est inséré dans l'appareil, la led s'allume, ainsi que
le barre située sur la fente & l'écran LCD (16) affiche le nombre total de plages, ainsi que la durée total du CD. Lorsqu'il n'y a pas de CD dans l'ap­pareil, l'écran LCD (16) affichera N
O DISC.
3. A
RRET/EJECTION: Appuyez sur la touche STOP/EJECT (10) une fois
afin d'arrêter la lecture et deux fois afin d'éjecter le CD.
4. C
UE: Le point CUE
permet de mémoriser un point de démarrage
de lecture précis (Très utile lors d'un mix). lorsque l'appareil est en
mode lecture, et après avoir mémorisé un point cue, le fait d'appuyer sur la touche C
UE
(9) mettra l'appareil en mode pause au point cue mémorisé. En maintenant cette touche enfoncée, l'appareil commute en mode pré­écoute et vous permet ainsi d'entendre la musique à partir de cet endroit. En relâchant la touche CUE (9) vous revenez au point cue en mode pause. Si vous n'avez pas mémorisé de point cue, le fait d'appuyez sur la touche
C
UE
(9) ne permet pas de démarrer la sélection d'un point cue.
5. P
LAY/PAUSE: chaque pression sur la touche PLAY/PAUSE (8) commute
l'appareil en mode pause ou lecture et vice versa.
6. E
CRAN LCD: L'ÉCRAN LCD (16) affiche les informations suivantes: nombre
de plages, mode lecture, mode pause, lecture, boucle parfaite, master tempo, réglages & réglage de vitesse. 3 modes d'affichage temps sont disponibles : temps écoulé, temps total restant & temps restant sur le plage en cours de lecture. Une barre permet de visualiser la fin du morceau : la barre clignote lentement à 30 secondes, puis plus rapidement lorsqu'il ne reste que 15 secondes.
7. R
ECHERCHE DE PLAGE AU DELA DE 10 : Le potentiomètre rotatif
S
AUT DE PLAGE +10 (15) permet de sélectionner le morceau que
vous souhaitez jouer. Appuyez sur le potentiomètre rotatif S
AUT DE
PLAGE +10 (15) puis tournez le jusqu'à atteindre le morceau désiré (La
recherche de plages s'effectue par multiple(s) de 10).
8. J
OG MODE: La touche JOG MODE (21) permet de modifier la
fonction de la M
OLETTE
(22) de rattrapage (pitch bend +/-) en
mode recherche rapide avant/arrière. Cela signifie que vous pou-
vez vous déplacez rapidement en avant ou en arrière. Appuyez sur la touche J
OG MODE (21) afin d'utiliser la MOLETTE (22) pour effectuer une
recherche rapide, avant ou arrière, en mode lecture. Utilisez le J
OG MODE
(21) en mode pause et l'appareil se mettra en mode stutter (lecture sac­cadée). Manipulez la M
OLETTE (22) dans le sens des aiguilles d'une montre
afin d'effectuer une recherche rapide en avant, et dans l'autre sens afin de l'effectuer en arrière.
9. M
OLETTE
: la M
OLETTE
(22) possède plusieurs fonc-
tions: utilisez la MOLETTE (22) en mode rattrapage (pitch bend) afin de rattraper un décalage durant un mix. La
M
OLETTE (22) permet aussi de se déplacer précisément,
frame par frame, en mode pause afin de mémoriser un point CUE (9). Vous remarquerez que l'appareil se com-
mute en mode stutter (lecture saccadée) lorsque vous effectuez une recherche précise en mode pause. Référez vous au chapitre I
NSTRUCTIONS
CUE pour plus d'informations. La molette permet aussi d'effectuer une
recherche rapide à l'aide de la touche JOG MODE (21). Voir la section 8 pour plus d'informations. Les modèles iCFX & CFX-20 possèdent une M
OLETTE
TACTILE (22) permettant de simuler de façon réaliste les effets de scratch d'une platine vinyle. Utilisez la M
OLETTE (22) afin d'effectuer des scratches,
passe-passe, cuts…comme avec une platine vinyle.
10. L
ECTURE SIMPLE: Appuyez sur la touche SINGLE (24) afin d'activ-
er la fonction A
UTO-CUE. Cette dernière permet un arrêt automa-
tique en fin lecture & un calage à la première note de la plage suiv-
19
ante. Ceci permet d'éviter les blancs entre deux morceaux et facilite un démarrage de lecture très rapide. En appuyant une seconde fois sur la touche S
INGLE (24) vous activez le mode lecture continue (lecture en
boucle de la totalité du CD). En appuyant une troisième fois sur ce même bouton, vous désactivez cette fonction (l'appareil se contente alors de lire le CD du début jusqu'à la fin). Chacune de ces fonctions apparaît sur
L'
ÉCRAN LCD (16). Lorsqu'elles ne sont pas enclenchées, aucune indication
n'apparaît sur L'
ÉCRAN LCD (16).
11. AFFICHAGE TEMPS: la touche TIME (25) permet de sélectionner 3 modes d'affichage du temps sur L'
ÉCRAN
LCD (16):
- Temps écoulé sur la plage en cours de lecture
- Temps restant sur la plage en cours de lecture
- Temps total restant sur le CD
12. K
EY (MASTER TEMPO): la touche KEY (26) permet d'activer la fonc-
tion M
ASTER
TEMPO
. Cette dernière, associée au REGLAGE
DE VITESSE
(30), permet de modifier la vitesse de lecture sans changer la tonalité.
13. BPM (B
ATTEMENTS PAR MINUTE): Utilisez la touche BPM (27) afin
d'afficher le BPM de la plage en cours de lecture. Cette fonction vous
permettra d'affiner votre mix plus rapidement et plus facilement. Appuyez sur la touche BPM (27) une fois afin d'activer la fonction, le BPM s'affichera alors sur L'écran LCD (16) sous l'icône P
ITCH. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche BPM (27) afin de désactiver la fonction, l'information BPM disparaît alors de L'écran LCD (16).
14. L
OOP IN (POINT DE DEPART DE LA BOUCLE): Appuyez sur la touche
LOOP IN
(17) durant la lecture afin de mémoriser le point de départ
de votre boucle, la LED L
OOP IN clignotera alors rapidement. Il s'agit là de
la première étape permettant la création d'une B
OUCLE PARFAITE.
15. L
OOP OUT:LOOP OUT (POINT DE SORTIE DE LA BOUCLE): Après
avoir enregistré le point de départ, appuyez sur la touche L
OOP OUT
(18) afin de mémoriser le point de sortie. Le passage sélectionné sera alors répété tant que vous n'avez pas décidé d'en sortir. Appuyez de nouveau sur la touche L
OOP OUT (18) afin de sortir de la boucle et la lecture continuera
à partir de cet endroit.
16. R
ELOOP: Appuyez sur la touche RELOOP (19) afin de retourner à
la boucle préalablement enregistré. Appuyez rapidement sur cette même touche afin de créer un effet stutter (lecture saccadée) au point de départ de la boucle. Cette fonction permet de re-jouer la boucle en cours de lecture. Pour en sortir, il vous suffit d'appuyer sur la touche L
OOP OUT
(18).
17. B-E
DIT(MODIFICATION DU POINT DE SORTIE DE LA BOUCLE
PARFAITE): Utilisez la touche B-EDIT (20) afin d'éditer la boucle
enregistrée. Cette fonction vous permet de modifier le point de sortie enregistré à l'aide de la touche L
OOP OUT (18) et de la molette (22). VOUS
REFEREZ AU PARAGRAPHE BOUCLE PARFAITE.
18. R
EGLAGE DE VITESSE: Appuyez sur la touche PITCH (28) afin
de sélectionner le réglage de vitesse; vous pouvez choisir entre 4%, 8%, 16% & 100%. Appuyez sur les 2 boutons 4% & 16% (P
ITCH OFF) simultanément afin d'éteindre le réglage de vitesse
(30). Appuyez en même temps sur les boutons 4%, 8% & 16%
simultanément afin de sélectionner l'option 100%.
19. T
OUCHES DE TRAT TRAPAGE: Les touches +/- PITCH BEND (29)
permettent de baisser ou d'augmenter instantanément la
vitesse de lecture de 4%. Dès que vous relâchez les boutons P
ITCH
BEND(29), vous revenez au réglage de vitesse effectué. Ces touches PITCH
BEND (29) permettent de corriger les décalages de vitesse lors d'un mix.
20. R
EGLAGE
D
E VITESSE
: LE P
OTENTIOMETRE
DE REGLAGE VITESSE
(30) per­met d'augmenter ou de baisser la vitesse de lecture de façon continue en fonction du réglage effectué et de la plage de réglage en cours d'utilisa­tion (28).
21. R
EGLAGE DU FREIN & TOUCHE DE RAPPEL DU POINT CUE: Vous
pouvez régler, à l'aide du potentiomètre B
RAKE/RECALL CUE (23) le
temps de démarrage et d'arrêt de lecture de l'appareil. La fonction
B
RAKE/FREIN (23) simule le son d'une platine vinyle à l'arrêt et au démar-
rage. Plus ce potentiomètre sera réglé en position maximal, plus le temps de démarrage et d'arrêt sera long. Réglez ce potentiomètre au minimum afin d'obtenir un délai minimum au démarrage et à l'arrêt. Appuyez sur le potentiomètre B
RAKE
/RECALL
(23) afin d'activer la fonction. Sur L’ ÉCRAN
LCD
(16) apparaît dans la partie réglage de vitesse (P
ITCH) la valeur de réglage
du F
REIN. Tournez le potentiomètre BRAKE
/RECALL
(23) dans le sens des
aiguilles d'une montre afin d'obtenir un démarrage et un arrêt rapide. Appuyez de nouveau sur le potentiomètre B
RAKE/RECALL (23) afin de
revenir à l'affichage du réglage de vitesse (P
ITCH) sur L’ ÉCRAN
LCD (16).
Vous pouvez enregistrer des points CUE sur n'importe quel CD afin de mixer plus rapidement à l'aide du potentiomètre B
RAKE/RECALL (23).
Veuillez vous référer au P
ARAGRAPHE
CUE
pour plus d'informations.
22. R
EVERSE: la touche REVERSE (11) permet de lire un morceau à
l'envers.
23. M
EMO: La touche MEMO/STORE (12) sert à stocker/enregistrer les
points CUE
(13) et les S
AMPLES
(14). Vous pouvez aussi utiliser cette
fonction afin de mémoriser les points C
UE (9) d'un CD en les rappelant
ultérieurement et rapidement à l'aide de la fonction B
RAKE/RECALL CUE
(23), ceci afin de mixer plus rapidement.
24. S
AMPLER: Utilisez les touches SAMPLES/ECHANTILLONS (14)
afin de jouer une partie d'un morceau stocké dans une mémoire avec un accès instantané, en complément de la lecture normale du cd inséré. Cela permet d'améliorer l'originalité de votre mix. Vous pou­vez sauvegarder jusqu'à 2E
CHANTILLONS (14) différents - 1 en LECTURE
S
IMPLE
& 1 E
N BOUCLE(LECTURE CONTINUE
). Lorsqu'un échantillon est
stocké dans une mémoire, la LED de la touche s'allume, vous n'avez plus qu'à appuyer dessus pour en lancer la lecture.
25. P
OINTS
CUE
: Il y a 3 POINTS
CUE
(POINTS DE DÉMARRAGE)(13) qui
peuvent être créés à la volée. Vous pouvez enregistré un point de démarrage précis dans un morceau. En appuyant sur les différents points cue, vous pouvez d'un morceau à d'autres, et ce instantané­ment. Cette fonction permet d'éviter les blancs en cas de recherche de plage sur le même disque et de créer un grand nombre d'effets
en plein mix.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION :
1. Placez un CD dans le fente D
ISC IN SLOT (7). Le disque est alors avalé par
l'appareil pour chargement, puis le nombre de plages s'affiche sur L'
ÉCRAN
LCD (16).
2. Sélectionnez la plage à lire à l'aide du potentiomètre rotatif T
RACK
SKIP/+10 (15).
3. Appuyez sur la touche P
LAY/PAUSE (8) afin de démarrer la lecture instan-
tanément.
SAMPLER:
Pour enregistrer un échantillon, appuyez sur la touche M
EMO/STORE (12),
la LED M
EMO/STORE (12) s'allume indiquant que l'appareil est prêt à enreg-
istrer. Lorsque vous avez atteint le point à partir duquel vous souhaitez démarrer votre échantillon, sélectionnez l'un des deux E
CHANTILLONS (14)
pour le stocker. Vous pouvez choisir entre un echantillon "S
INGLE" (LECTURE
SIMPLE) Ou un echantillon/BOUCLE (Lecture Continue Jusqu'a ce que l'util-
isateur decide de l'arreter). Appuyez sur ce bouton. La LED de l'E
CHANTILLON (14) clignotera indiquant que l'enregistrement est en cours.
Lorsque vous arrivez au point où vous souhaitez arrêter la lecture de
l'échantillon, appuyez sur ce même bouton (14). La LED de l'ECHANTILLON (14) restera alors allumée indiquant qu'un échantillon y est stocké. L'échantillon est maintenant enregistré et prêt à être joué. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton (14) de l'échantillon que vous souhaitez écouter à tout moment durant la lecture d'un CD. Lorsque l'échantillon est lu, la LED sampler (14) clignote.
Pour arrêter un échantillon, appuyez sur la touche E
CHANTILLON (14) en
cours de lecture. Si l'enregistrement de ce dernier ne vous satisfait pas, appuyez sur la touche M
EMO/S
TORE
(12), puis répétez les opérations précé-
dentes depuis le début.
POINTS CUE:
Pour utiliser les points CUE(13), vous devez d'abord enregistrer le point
de démarrage. Appuyez sur la touche M
EMO/STORE (12) afin de démarrer la
sauvegarde des points C
UE (13). La LED MEMO/STORE (12) s'allume indi-
quant que la machine est prête pour l'enregistrement des points CUE
.
Sélectionnez l'un des 3 emplacements de point C
UE (13). Lorsque vous
arrivez à l'endroit exact où vous souhaitez démarrer la lecture, appuyez sur l'un des points C
UE
(13). La led de ce point CUE(13) se met alors à clignot-
er indiquant qu'un point cue y est enregistré. Appuyez sur cette même touche pour démarrer la lecture à partir de cet endroit. La LED de ce point
C
UE
(13) continue à clignoter puis restera allumée lorsque la lecture nor-
male reprendra indiquant ainsi q'un point cue y est disponible.
Pour enregistrer de nouveaux points CUE (13), répétez ces instructions.
Lorsque vous sélectionnez l'un des points C
UE (13), vous effacez automa-
tiquement le point C
UE précédent.
CUE:
Pour utiliser le point C
UE (9), vous devez d'abord sélectionner l'endroit à
partir duquel vous souhaitez démarrer la lecture. Mettez l'appareil en mode pause. Ceci activera la fonction stutter (Lecture saccadée). Puis utilisez la M
OLETTE (22) afin de trouver précisément et rapidement l'endroit
désiré pour débuter la lecture. Voir section 9.M
OLETTE (22).
Lorsque vous avez trouver le point de démarrage, ne touchez plus à la
MOLETTE (22). Puis appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (8). La LED CUE (9) se mettra alors à clignoter. Votre point C
UE est maintenant enregistré dans
l'appareil.
Appuyez sur la touche CUE (9) afin de commuter l'appareil en mode
pause à l'endroit désiré. Appuyez et maintenez la touche CUE
(9) enfoncée
afin de pré-écouter votre point C
UE et vérifier si vous l'avez correctement
enregistré.
Si vous n'êtes pas satisfait, désengagez le mode pause (8) et utilisez la
M
OLETTE (22) afin de trouver l'endroit exact pour démarrer la lecture.
Appuyez rapidement deux fois sur la touche PLAY/PAUSE (8) pour entrer et sortir du mode lecture. Vous serez alors en mode pause.
20
icfx/cfx-20
single loop
La LED CUE (9) clignotera. Répétez les opérations du cue preview afin de
vérifier ce nouveau point C
UE.
Lorsque vous êtes satisfait de ce dernier, laissez la touche C
UE (9), la LED
C
UE (9) restera allumée indiquant la présence d'un point CUE prêt à être
utilisé
IDENTIFICATION DES POINTS CUE:
Les lecteurs iCFX & CFX-20 autorisent la sauvegarde d'un point C
UE par
plage/morceau dans la mémoire interne de l'appareil. Cette fonction per­met au DJ d'enregistrer des points de démarrage de lecture précis afin de mixer plus facilement.
Pour mémoriser ce point par morceau veuillez suivre les instructions per-
mettant l'enregistrement d'un point C
UE. Lorsque vous êtes satisfait de ce
point C
UE, appuyez et maintenez enfoncée la touche MEMO/STORE (12)
durant 2 secondes afin d'enregistrer ce point C
UE. Si vous n'êtes pas satis-
fait de ce dernier, veuillez répéter les opérations précédentes.
Votre point C
UE est maintenant enregistré, vous pouvez le rappeler à tout
moment y compris après avoir changé de CD. Vous remarquerez que la
LED A
UTO C
UE
clignotera dans L'ÉCRAN
LCD (16) lorsque ce point C
UE a été
mémorisé correctement. Le point C
UE est maintenant stocké dans la
mémoire de l'appareil et peut être rappelé pendant que dans P
AUSE MODE.
Vous remarquerez que la LED A
UTO C
UE
clignote lorsque le iCFX ou CFX-
20 reconnaît un point C
UE enregistré sur un CD. Balayez chaque plage pos-
sédant un point C
UE. Appuyez et maintenez enfoncé le potentiomètre
rotatif B
RAKE/RECALL CUE (23) jusqu'à l'apparition sur l'écran LCD du point
CUE
. Appuyez sur P
LAY
et la lecture démarre à partir de ce point.
BOUCLE PARFAITE:
Appuyer sur la touche L
OOP IN
(17) pour enregistrer le début de
la boucle, la LED L
OOP IN (17) clignotera rapidement durant l'en-
registrement de la boucle.
Après avoir enregistré le point de démarrage de la boucle, appuyez sur la
touche L
OOP OUT (18) afin d'en sélectionner le point de sortie. L'appareil
répète alors automatiquement le passage ainsi sélectionné. Ce dernier est enregistré dans la mémoire de l'appareil.
Durant la lecture de la boucle, les LEDs L
OOP IN (17) et LOOP OUT (18)
clignoteront indiquant la lecture de la boucle. Vous remarquerez L'
ÉCRAN
LCD (16) indiquant la lecture de la boucle à l'aide de l'icône CUE-B qui
clignote. Cette indication disparaîtra à la fin de la lecture de la boucle.
Appuyez sur la touche RELOOP (19) afin que l'appareil retourne au début
de la B
OUCLE PARFAIT. Appuyez de façon répétée sur cette touche RELOOP
(19) afin d'obtenir une répétition du point de démarrage de la boucle. Cette fonction permet de revenir instantanément à la boucle durant la lec­ture d'un morceau. La lecture de la boucle continuera jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche L
OOP OUT (18).
Appuyez sur la touche B-EDIT (20) afin d'éditer la BOUCLE P
ARFAIT
enreg-
istrée. Lorsque vous appuyez sur la touche B-E
DIT (20), L'ÉCRAN LCD(16 )
affichera la dernière frame de la boucle. Vous pouvez alors modifier cette dernière à l'aide de la M
OLETTE (22), en avant ou en arrière, tout en contin-
uant à écouter la boucle afin de caler parfaitement le point de sortie. Appuyez sur la touche B-E
DIT (20) lorsque vous êtes satisfait. La boucle
continue à tourner jusqu'à ce que vous appuyiez la touche L
OOP OUT(18).
Afin de reprendre la lecture du morceau, appuyez sur la touche L
OOP OUT
(18) et la lecture reprendra à partir de la fin de la boucle.
MODE SOMMEIL:
Les lecteurs iCFX & CFX-20 possèdent un M
ODE D
E MISE EN SOMMEIL
après un certain temps de non utilisation. Cette fonction permet de mettre
H
ORS SERVICE le bloc optique afin d'en préserver la durée de vie. Vous
remarquerez l'apparition S
LEEP sur L’ ÉCRAN LCD (16) lorsque cette fonction
est active. Pour la désactiver, il vous suffit de lancer la lecture d'un cd.
DYSFONCTIONNEMENTS:
- Pas de lecture: vérifiez le chargement correct du CD (étiquette vers le haut). Vérifiez aussi que le disque soit propre et exempt de toute(s) rayure(s).
- Le disque tourne mais il n'y a pas de son: vérifiez l'ensemble des connex­ions audio, puis les réglages de niveau sur votre amplificateur ou console de mixage.
- Le disque saute: vérifiez la présence de rayure(s). Ne mettez pas en
cause l'appareil, beaucoup de disques ne respectent pas les spécifications d'usage et ne fonctionneront pas, par conséquent, sur une grande majorité de lecteur CD. Avant de renvoyer votre appareil chez votre revendeur, essayez avec un autre disque avec lequel vous êtes sûr qu'il n'y a pas de problème de lecture.
SPECIFICATIONS:
G
ENERAL
:
Type…………………….……....………………..Lecture CD Simple
CD lu………………………………..CD standard (8cm & 12cm)
Mode affichage temps.....................…Temps Ecoulé, Temps Restant,
.................................................................................Temps Total Restant
Lecture à Vitesse Variable avec Pitch Linéaire…..........± 4%, ± 8%, ± 16%, + 100%
Touches de Rattrapage........………...........................± 4% Maximum
Départ de Lecture Instantané...............................……...< 0.015 seconde
Sélection de Plage………………………….De 1 à 99 plages
Alimentation………………..................……AC 115/230V, 60/50 Hz
Dimensions....…………..........................................(216 x 95 x 317 mm)
Poids…………….............................………………...........……(3 kg)
C
ARACTERISTIQUES
AUDIO:
Quantification………………… 1 Bit Linéaire / canal , Laser 3 faisceaux
Echantillonnage……………………….................……………….x8
Fréquence d'échantillonnage……....……………..………….44.1 KHz
Bande Passante…………..........……………..……..20 Hz - 20 KHz
Distorsion Harmonique Totale…………………………….....<0.05%
Rapport Signal Bruit…………………………...............…….…90 dB
Dynamique……………………………………..........……..< 80 dB
Diaphonie…………………………….…...................88 dB (1 KHz)
Niveau de Sortie…………………………………………1.3 V RMS
GEMINI, DANS LE CADRE D'UN SOUCI CONSTANT D'AMELIORA­TION DE SES PRODUITS, SE RESERVE LE DROIT DE LES MODIFIER SANS AUCUN PREAVIS.
21
NOTES:
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________For Your Records Serial #:
Loading...