IMPORTANT NOTE: PRESS 12% & 24% PITCH BUTT ONS TOGETHER AT THE SAME TIME TO ACTIVATE 100% PITCH.
WICHTIGE ANMERKUNG: BETÄTIGEN SIE DIE 12% U. 24% DER TAKT ABST AND T ASTEN ZUSAMMEN SIND GLEICHZEITIG, UM DEN 100% T AK T ABST AND
ZU AKTIVIEREN.
NOTA IMPOR TANTE: PRESIONE LOS BOT ONES DE LA ECHADA DEL 12% Y DEL 24% JUNTOS EN LA MISMA ÉPOCA DE ACTIV AR LA ECHADA DEL 100%.
NOTE IMPORT ANTE: APPUYEZ SUR LES BOUTONS DE LANCEMENT DE 12% ET DE 24% ENSEMBLE EN MÊME TEMPS POUR ACTIVER LE LANCEMENT DE 100%.
20
2
REMOTE CONTROL
CONNECT TO MAIN UNIT 2
DIGITAL
OUT
CONNECT TO MAIN UNIT 1
30
CONNECT TO
REMOTE CONTROL 2
REMOTE CONTROL 1
Page 2
1
REMOTE CONTROL
32
CONNECT TO
31
34
DIGITAL
OUT
33
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing a Gemini CD-2000X Dual CD Player.
This state of the art professional CD player is backed by a three year
warranty, excluding lasers. One year warranty on CD lasers. Prior to
use, we suggest that you carefully read all the instructions.
CAUTIONS
Do not use this CD Player at temperatures below 41°F/5°C or higher
than 95°F/35°C.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids such as vases should be placed on the
apparatus.
Place the unit in a clean and dry location.
Do not place the unit in an unstable location.
When disconnecting the power cord from an AC outlet, always grasp it
by the plug. Never pull the power cord.
To prevent electric shock, do not remove the cover or the bottom
screws. There are no user serviceable parts inside. Please refer
servicing to a qualified technician.
Do not use chemical solvents to clean the unit.
Keep the laser pickup clean by keeping the drawer closed.
Keep this manual in a safe place for future reference.
SAFETY CERTIFICATIONS
Laser Diode Properties
Material: Ga - Al - As
Wavelength: 755 - 815 nm (25° C)
Laser Output: Continuous Wave, max. 0.5mW
IMPORTANT NOTE
Since the CD-2000X is a dual CD player, most of the functions and
controls are duplicated on both sides of the CD player. To eliminate
confusion and to make the drawings easier to understand, we will only
number the right side functions and controls. The only controls that are
not duplicated are the ROBO START (1), POWER BUTTON (21) and the
VOLTAGE SELECTOR SWITCH (30).
LINE VOLTAGE SELECTION
Model CD-2000X is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts.
To set the proper voltage follow these steps:
1. Place the head of a screw driver in the center of the VOLTAGESELECTORSWITCH(30) found on the rear panel.
2. Slide the switch left for 115 volts or push the switch right for 230 volts.
3. Do not force or twist the switch. Excessive force may cause damage. If
the switch does not move smoothly, contact a qualified technician.
CONNECTIONS
1. Using the included cables, plug one end into the REMOTE CONTROL
connector (31) on side 2 and the other end into the MAIN UNIT
connector (32) also on side 2. Do the same for side 1.
**IMPORTANT NOTE: YOU MUST CONNECT SIDE 1 ON THE REMOTE
CONTROL TO SIDE 1 ON THE MAIN UNIT AND SIDE 2 ON THE
REMOTE CONTROL TO SIDE 2 ON THE MAIN UNIT. IF YOU CROSS
THEM (for example the Remote Control on Side 1 to the Main Unit
on Side 2) THE CD-2000X WILL NOT WORK.
2. Plug one end of a set of RCA connectors into each of the LINE OUTPUT
JACKS (33).
3. Plug the other end of the RCA connectors into any available line level
input jacks on your mixer. If you are playing the CD-2000X through a
receiver, you can plug the RCA connectors into the CD or AUX INPUTJACKS on your receiver. If there are no CD or AUX INPUTS, use any
line level (not phono) inputs.
FUNCTION DESCRIPTIONS
ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY: With 12 SECONDS OF ANTI-SHOCK
BUFFER MEMORY, each side of the CD player stores 6 seconds of
future play to ensure that any harsh movement or bumping of the unit
will not interrupt play and play will continue smoothly.
POWER: After making sure that the VOLTAGE SELECTOR switch (30),
found on the rear panel, is properly set, plug the unit in and press the
POWER button (21). The unit will turn on. Pushing the POWER button
(21) a second time will turn the unit off.
DISC TRAY: The DISC TRAY (20) is where the CD is held during loading,
unloading and playback. Pressing the disc tray OPEN/CLOSE BUTTON(27), will open or close the tray. The DISC TRAY (20) holds both 12 cm
and 8 cm CDs. Please note, if the CD-2000X is in the play mode, the tray
will not open.
OPEN/CLOSE BUTTON: Press the OPEN/CLOSEBUTTON(27) to load
or remove a CD from the DISC TRAY (20).
DISPLAY: The DISPLAY (5) shows the track number, pitch value, single-
auto cue, continue (for continuous play), and 3 different time displays.
These time displays are time elapsed on the track, time remaining on the
disc and time remaining on the track. Time is measured in minutes,
seconds and frames. It also shows the beats-per-minute of the track.
THEBPM/PITCH BUTTON (37) allows you to select what you would
like displayed, either the PITCH PERCENTAGE or the BPM.
PLAYBACK DISPLAY: The PLAYBACK DISPLAY (6) displays the time
remaining to play and flashes slowly when the track has 30 seconds
left. The PLAYBACK DISPLAY (6) flashes quickly when the track has
15 seconds left.
PLAY/PAUSE : Each press of the PLAY/PAUSEBUTTON (17) causes
the operation to change from play to pause or from pause back to play.
TRACK SKIP : The TRACK SKIPBUTTONS(13) let you select the
track to play.
SEARCH BUTTONS : The SEARCHBUTTONS(28) are used to
move forward or reverse while in play or pause mode. See the CUE
INSTRUCTIONS section for more information.
JOG WHEEL: The JOG WHEEL (9) has various functions. Use theJOG
WHEEL (9) to make fine adjustments in pause mode. Use the JOG
WHEEL (9) to bend the pitch for precise synchronization in play mode,
for scratching, and adjustments to cue and effects parameters.
STOP : The STOP BUTTON(4) will end the playing of the CD as well as
clear sampler.
TIME: The TIME BUTTON(2) switches the time display between the three
available choices listed under DISPLAY.
FLY CUE: The FLY CUE (10A) function lets you set cues on the fly with
one press of a button. With the unit in the play mode (play/pause LED
glows green), press FLY CUE (10A) at the point where you want the
cue point to be (the unit will continue to play). The cue point is now
memorized. Press the CUE BUTTON (16) to return to the memorized cue
point. Push the PLAY/PAUSE BUTTON (17), and the unit will instantly
play from the spot selected.
CUE: With the unit in the play mode (play/pause LED glows green), and
after the cue point has been memorized, pressing the CUE BUTTON(16) will cause the CD player to enter the pause mode (play/pause LED
blinks green) at the memorized cue point (the cue LED glows red).
Holding down the CUE BUTTON changes the cue function to PREVIEW
(allowing you to hear the music play at whatever tempo you adjusted to
by holding the cue button down). Releasing the CUE BUTTON returns
you to the preset cue point.
SEAMLESS LOOP: After a cue point is memorized, pressing the CUE B/
EXIT BUTTON (11) in play mode, repeats the section between the cue
point and the point where the CUE B/EXITBUTTON(11) was pressed.
Press the CUE B/EXIT BUTTON(11) again or pause play to exit the
repeating play.
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: Pressing the SINGLE-AUTO CUE/
CONTINUOUS BUTTON (3) activates the AUTO CUE FUNCTION. The
AUTO CUE FUNCTION causes the unit to pause at the beginning of
music of the following track and allows you to start play immediately
from the start of music without any blank space (which exists at the
Page 3
beginning of every track). Pressing the SINGLE-AUTO CUE/CONTINU-OUS BUTTON(3) a second time activates theCONTINUOUS function
causing the unit to play continuously (after the last track, the unit will
return to the first track of the disc and continue to play). Pressing the
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS BUTTON(3) a third time deactivates
the CONTINUOUS function.
ROBO START: Press the ROBO START BUTTON (1) to activate ROBO
START function (the button will blink). Use ROBO START in SINGLE-
AUTO CUE MODE to alternate play between the two sides of the CD
player (one track from one side, then one track from the other side).
See the Robo Start Instructions section for further instructions.
4%, 12% and 24% BUTTONS: Use the 4%, 12% and 24%BUTTONS(14)
to assign the percent the pitch control slide will have. The 4% BUTTON
will assign +/-4% to the pitch control slide. The 12% BUTTON will assign
+/-12% to the pitch control slide. The 24% BUTTON will assign +/-24%
to the pitch control slide. The PITCH (18) must be ON for the 4%, 12%
and 24% BUTTONS(14) to work.
PITCH: Pushing the PITCH BUTTON (18) activates the PITCH CONTROL
(15). The pitch of the CD will change according to the position of the
PITCH CONTROL (15).
PITCH BEND BUTTONS: Pushing the PITCH BENDBUTTONS(29)
will automatically raise the pitch up to +4% or lower the pitch down to
-4% from the existing pitch setting. Releasing the buttons will return the
pitch to the original pitch setting. You can use this function to match the
pitch bend when mixing from one song to another.
DIGITAL OUTPUT JACK: Connecting any type of DAT, MD, HARD
DRIVE, or other such items which accept digital signals to the BNC
OUTPUT CONNECTOR (34) on the rear panel of the transports allows
you to record a digital signal. from CD.
EFFECT ON/OFF BUTTON: The EFFECT ON/OFF BUTTON (19) turns all
effects on and off.
EFFECT SELECTBUTTON: The EFFECT SELECT BUTTON(20) allows
you to select one of five different effects:
The SCRATCH effect makes it possible for the jog wheel to “scratch”
the music as it plays. If you move the wheel back and forth the music
will stop and play slowly as the wheel is moved, similar to scratching a
record. When the wheel stops moving the music will continue.
The ZOOM effect changes the delay time by rotating the jog wheel, mixing a
short delay with the playback sound. This function allows you to produce the
sound of a jet engine (flanger effect) using a single CD player.
The FILTER effect allows you to change the cutoff frequency of the
playback sound when the jog wheel is rotated. This allows the DJ to
extract and play back specific parts from the playback sound.
The ECHO effect adds echo to the music. The delay time can be
adjusted by turning the jog wheel to the left or right.
The REVERSE effect plays your musical selection backwards. When
the effect is activated the music will play backwards until it is released.
Effect parameters can be adjusted by: 1. Holding down the EFFECT ON/OFF BUTTON (19) for 3 seconds (the LCD display will indicate the
parameter), 2. Using the JOG WHEEL (9) to change the parameter and
3. Pressing the ON/OFF BUTTON (19 to return to normal mode.
As you press the EFFECT SELECT BUTTON(20) the EFFECT LED(21)
for that particular effect will light (Scratch = 1, Zoom = 2, Filter = 3, Echo
= 4, Reverse = 5). If you hold down the EFFECT SELECT BUTTON(20)
continuously for 3 seconds or more, it will HOLD the effect parameters
until you press the button again to release the effect.
BRAKE BUTTON: The BRAKE BUTTON (22) simulates the effect of a
turntable slowing down to a stop. The brake parameters can be
adjusted by pressing and holding the BRAKE BUTTON (22) for 3
seconds and using the JOG WHEEL (9) to adjust.
MASTER TEMPO BUTTON: The MASTER TEMPO BUTTON(23) control
locks in the music’s pitch even when the tempo changes. You can vary
the beat with no change in vocal or instrument tone.
SAMPLER: You can create a sample by first creating a loop. Set the starting
cue point using either the JOG WHEEL(9) or FLY CUE BUTT ON (10). Then
set your end loop point by using the B/EXIT BUTTON (11). Now that you
have created your loop, press the SAMPLER BUTTON (24). Now you have
created your sample. To play your sample during your performance press the
SAMPLERBUTTON(24). Press again to stop playing sample. To clear your
sample simply hold the STOP BUTTON (4) down for 3 seconds or more.
*NOTE: your sample will remain in the memory until you either clear it
or create a new sample. You may change CDs and still use the
sample you created previously.
RELOOP/STUTTER (12): Used for repeated play (stutter) from the cue
point, repeating a previously set loop. The reloop function automatically
returns the music to the cue point and will play the loop until it is
released with the CUE B/EXIT BUTTON(11). CD starts instant play
from the previously set cue points.
CUE BUTTONS: The CD-2000X allows you to set up to 5 different cue
points using the CUE BUTTONS(25). To set each individual cue point,
press the MEMO BUTTON (26) and then a cue button (Cue 1-5). You
can keep setting cue points up to 5. As your music is playing, if you
would like it to jump to one of your set cue points, simply press that
individual cue button (Cue 1-5) and the music will jump to that point.
BOP BUTTON: When you set a cue point using the CUE BUTTON (16) or
FLY CUE BUTTON (10A) you can return to that cue point at any timeduring the musical performance simply by pressing the BOP BUTTON
(7). The music will immediately return to that point.
BPM/PITCH BUTTON: The BPM/PITCH BUTTON (37) enables you to
adjust the beats per minute of the music either automatically or
manually. Press the BPM/PITCH BUTTON (37) to activate the
automatic BPM control. To switch to manual operation, press and hold
the BPM/PITCH BUTTON (37) for 3 seconds. Then tap the button in
the tempo of your choice and the music will set itself to that tempo.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Make sure that the VOLTAGE SELECTOR switch (30), found on the
rear panel, is set for the proper voltage. Plug the unit in and press the
POWER BUTTON (21). The unit will turn on. Pushing the POWER
BUTTON (21) a second time will turn the unit off.
2. Press the OPEN/CLOSE BUTTON (27), place a CD in the DISC TRAY
(20) and press the OPEN/CLOSE BUTTON (27) again. The tray will
close into the unit.
3. Push the TRACK SKIP +10BUTTONS(13) to select the track
you want to play.
4. Press the PLAY/PAUSE BUTTON (17) and the unit will instantly play.
CUE INSTRUCTIONS
To use FLY CUE (10A) to set a cue point, follow these instructions:
1. With the unit in the play mode (play/pause LED glows green), press
FLY CUE (10A) at the point where you want the cue point to be (the
unit will continue to play). The cue point is now memorized. Press the
CUE BUTTON (16) to return to the memorized cue point. Push the
PLAY/PAUSE BUTTON (17), and the unit will instantly play from the
spot selected.
2. Press FLY CUE (10B) to memorize a cue point as music is playing. You
can use FLY CUE (10B) to create a loop using FLY CUE (10B) and the
B/EXIT BUTTON (11).
AND/OR
1. To memorize the spot at which you want play to start, select the proper
track, and then push the PLAY/PAUSE BUTTON (17) so the unit goes
into the play mode (play/pause LED will glow green). Listen to the CD
and when the CD gets to the approximate spot, push PLAY/PAUSE (17)
so the unit goes into pause mode (play/pause LED will blink green).
Move the JOG WHEEL (9) to the precise spot you want play to begin
and push the PLAY/PAUSE BUTTON (17) to memorize the cue point.
Press the CUE BUTTON (16) to return to the memorized cue point. Push
the PLAY/PAUSE BUTTON (17), and the unit will instantly play from the
spot selected.
2. To fine tune a cue point, pause play at the memorized cue point (the
cue LED will glow and the play/pause LED will blink), then use the JOGWHEEL (9) to scan frame by frame (1/75th of a second) to where you
want play to begin (the cue LED will blink while you scan). Press
PLAY/PAUSE (17) to save the new cue point.
NOTE: During fine tuning there will be a stutter effect (to help you find
the beat). The stuttering effect will end when you press the PLAY/
PAUSE (17) to save the cue point.
Page 4
ROBO ST ART INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
IN SINGLE-AIN SINGLE-A
IN SINGLE-A
IN SINGLE-AIN SINGLE-A
Use ROBO ST ART (1) in SINGLE-AUTO CUE MODE to alternate play
between the
then one from the other). In SINGLE-AUTO CUE MODE play starts
immediately with no blank or “dead” space. ROBO START causes one
side of the CD player to play when the other side is paused.
1. Engage SINGLE-AUTO CUE MODE with the SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS BUTTON(3).
2. Press the ROBO START BUTTON (1) to activate ROBO START. Play
will alternate between the two CD players. At the end of a track, the
playing side pauses and the other CD deck plays a track. At the end of
this track, the playing side pauses and the first CD deck resumes play.
IN CONTINUOUS MODE OR DURING NORMAL PLA Y :
If you use ROBO START
(in CONTINUOUS MODE or during normal play), play will not alternate
automatically. Pressing pause on the playing side will cause the other
side to play.
1. During normal play, set a cue point on the other side of the CD player.
2. Press the ROBO START BUTTON (1) to activate ROBO START (the
button will blink).
3. Press PLAY/PAUSE BUTTON(17) on the playing side to begin play from
the cue point on the other side.
NOTE: Pausing the playing side in the middle of a track will cause the
other side to play. When that track ends, play will begin from the
middle of the track where play was paused.
UTUT
O CUE MODEO CUE MODE
UT
O CUE MODE:
UTUT
O CUE MODEO CUE MODE
CD-2000X
two CD players (one track from one side,
without SINGLE-AUTO CUE MODE
TROUBLE SHOOTING
• If the disk will not play, check to see if the disc was loaded correctly
(label side up). Also check the disc for excessive dirt, scratches, etc.
• If the disc turns but there is no sound, check the cable connections. If
they are okay, check your amplifier or receiver.
• If the CD skips, check the CD for dirt or scratches. Do not assume that
the CD player is defective. Many CDs are recorded out of spec and will
skip on most or all CD players. Before sending the unit in for repair, try
playing a CD that you are sure plays properly.
GENERAL:
Type...........................Dual Mechanism Compact Disc Player w/wired remote
Disc Type.........................................Standard Compact discs (12 cm & 8 cm)
Time Display .............................Track Elapsed, Track Remain, or Total Remain
Power Supply.............................................................AC 120/230V, 60/50 Hz
Dimensions............Player Unit 19” W x 3 1/2" H x 10" D (482 x 88 x 254 mm)
Control Unit 19” W x 3 1/2" H x 3 5/8" D (482 x 88 x 92 mm)
Weight........................................................................Player Unit 11 lbs (5 kg)
Control Unit 3.5 lbs (1.5 kg)
* Specifications and design are subject to change without notice
for purpose of improvement.
Page 5
EINFÜHRUNG
Wir bedanken uns für Ihren Kauf eines CD-2000X Doppel-CD-Spielers
von Gemini. Dieser hochmoderne CD-Spieler hat eine dreijährige
Herstellergarantie, ausschließlich Lasers. Die CD-Laser haben eine
einjährige Herstellergarantie. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Diesen CD-Spieler nicht bei Temperaturen unter 5° C oder Über 35° C
benutzen. Das Gerät sollte keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt
werden, und mit Wasser gefüllte Gegenstände wie Vasen sollten nicht
darauf gestellt werden.Das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort
aufstellen. Das Gerät nicht an einem unsicheren Ort aufstellen.
Beim Herausziehen des Anschlusskabels aus der Steckdose, das
Kabel immer am Stecker ergreifen. Niemals am Kabel selbst ziehen.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen, nicht den
Deckel oder die unteren Schrauben entfernen. Dieses Gerät enthält
keine austauschbaren Teile. Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur
an qualifizierte Fachleute. Keine chemischen Lösungsmittel zum
Reinigen des Geräts benutzen. Den Laser-Tonabnehmer sauber halten,
indem Sie das Schubfachgeschlossen halten. Das Handbuch an einem
sicheren Ort aufbewahren.
Da der CD-2000X ein Doppel-CD-Spieler ist, befinden sich die meisten
Funktionen und Regler an beiden Seiten des CD-Spieler. Um Unklarheiten
zu vermeiden und um die Zeichnungen leichter begreifen zu können,
sind nur die Funktionen und Regler auf der rechten Seite numeriert. Die
einzigen Regler, die nicht dupliziert worden sind, sind die ROBO START-
Taste (1), die POWER-Taste (21) und der SPANNUNSGWÄHLER-
Schalter (30).
AUSWAHL DER LEITUNGSSPANNUNG
Modell CD-2000X ist ein Gerät mit Doppelspannung. Es arbeitet bei 115
oder 230 V. Um die vorschriftsmäßige Spannung einzustellen, sind
folgende Schritte zu befolgen:
1. Die Spitze des Schraubenziehers in die Mitte des VOLTAGE SELECTOR-Schalters (30) setzen, der sich an der Rückwand des Gehäuses
befindet.
2. Den Schalter nach links auf 115 V oder nach rechts auf 230 V
schieben.
3. Den Schalter nicht zwingen oder drehen. Wenn man übermäßige
Gewalt anwendet, kann dies den Schalter beschädigen. Wenn der
Schalter sich nicht leicht schieben lässt, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Fachmann.
ANSCHLUSSVERBINDUNGEN
1. Benutzen Sie die beigefügten Kabel und stecken ein Ende in den
REMOTE CONTROL-Stecker (31) an Seite 2 und das andere Ende in
den MAIN UNIT-Stecker (32) ebenfalls an Seite 2. Den gleichen
Vorgang bei Seite 1 durchführen.
**WICHTIGER HINWEIS: SIE MÜSSEN SEITE 1 AN DER
FERNSTEUERUNG AN SEITE 1 DES HAUPTGERÄTS UND SEITE 2
AN DER FERNSTEUERUNG AN SEITE 2 DES HAUPTGERÄTS
ANSCHLIESSEN. WENN DIESE KREUZWEISE VERBUNDEN
WERDEN (z.B., wenn die Fernsteuerung an Seite 1 des
Hauptgeräts an Seite 2 angeschlossen wird) WIRD DER CD2000X NICHT FUNKTIONIEREN.
2. Das eine Ende eines Satze RCA-Stecker an jeder der LINE OUTPUTBuchsen (33) anschließen.
3. Das andere Ende der RCA-Stecker an einer freien LeitungspegelEingangsbuchse des Mischpultes anschließen. Wenn Sie den
CD-2000X durch einen Empfänger spielen, können Sie die RCAAnschlüsse an den CD- bzw. AUX-Eingangsbuchsen des Empfängers
anschließen. Wenn keine CD- bzw. AUX-Eingänge zur Verfügung
stehen, können Sie einen beliebigen Leitungspegeleingang (kein Phono)
benutzen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN
SCHOCKSICHERER SPEICHER: Mit SCHOCKSICHEREM
ZWICHENSPEICHER FÜR 12 SEKUNDEN SPEICHERUNG, speichert jede
Seite des CD-Spielers 6 Sekunden des zukünftigen Abspielens, um
sicherzustellen, dass jegliche ruckartige Bewegungen oder Stöße
gegen die Wand des Geräts das Spielen nicht unterbrechen werden
und dass das Spielen reibungslos weiterläuft.
POWER (Leistung): Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der
VOLTAGE SELECTOR-Schalter (30), der sich an der Rückwand
befindet, vorschriftsmäßig eingestellt ist, schließen Sie das Gerät an
und drücken die POWER-Taste (21). Das Gerät schaltet sich ein. Wenn
Sie die POWER-Taste (21) ein zweites Mal drücken, schaltet sich das
Gerät aus.
DISC TRAY (Plattenschubfach): Während dem Laden, Entladen und
Playback wird die CD im PLATTENSCHUBFACH (20) gehalten. Wenn
Sie die OPEN/CLOSE-Taste (7) drücken, wird sich das
Plattenschubfach öffnen oder schließen. Das PLATTENSCHUBFACH(20) kann CDs von 12 cm und 8 cm aufnehmen. Bitte beachten Sie,
dass sich das Plattenschubfach nicht öffnet, wenn sich der CD-2000X
im Spielmodus befindet.
OPEN/CLOSE: Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste (7), um die CD zu
laden bzw. aus dem PLATTENSCHUBFACH (20) zu entfernen.
DISPLAY: Auf dem DISPLAY (5) werden die Spur-Nr., die Tonhöhe,
einfaches Auto-Cue und Continue (für kontinuierliches Spielen) und 3
unterschiedliche Zeitanzeigen dargestellt. Diese Zeitanzeigen sind die
Zeit der abgelaufenen Spur, die auf der CD und auf der Spur
verbleibende Zeit. Die Zeit wird in Minuten, Sekunden und Rahmen
gemessen. Ebenfalls werden die Beats (Schläge) pro Minute auf der
Spur angezeigt. Die BPM/PITCH-Taste (37) ermöglicht Ihnen immer, das
auszuwählen, was angezeigt werden soll, entweder PITCH PERCENT
AGE (Tonhöhe-Prozent) oder BPM (Schläge pro Minute).
PLAYBACK DISPLAY (Wiedergabe-Anzeige): Die WIEDERGABE-
ANZEIGE (6) zeigt die restliche Abspielzeit an und glimmt langsam,
wenn nur noch 30 Sekunden auf der Spur abzuspielen sind. Die
WIEDERGABE-ANZEIGE (6) glimmt schnell, wenn nur noch 15
Sekunden auf der Spur verbleiben.
PLAY/PAUSE (Spielen/Pause): Jedesmal, wenn die PLAY/PAUSE-Taste
(17) gedrückt wird, schaltet das Gerät von Spielen auf Pause bzw. von
Pause auf Spielen.
TRACK SKIP (Spur überspringen): Die TRACK SKIP-Tasten (13)
ermöglichen die Auswahl der Spur, die gespielt werden soll.
SEARCH (Suchen): Die SEARCH-Tasten (28) werden benutzt, um beim
Abspielen oder im Pause-Modus vor- oder zurückzuspulen. Weitere
Informationen finden unter CUE-ANWEISUNGEN.
JOG WHEEL (Suchrad): Das SUCHRAD (9) hat zwei Funktionen.
Benuzten Sie das SUCHRAD (9), um Feineinstellungen im Pause-Modus
zu machen. Benuzten Sie das SUCHRAD (9), um der Tonhöhe eine
Nuance zu verleihen, um somit eine genaue Synchronisation im AbspielModus, für das Raspelgeräusch und beim Regulieren der Vorlauf- und
der Effektparameter zu erzielen.
STOP: Die STOP-Taste (4) beendet das Abspielen der CD.
TIME (Zeit): Die TIME-Taste (2) schaltet die Zeitanzeige zwischen drei
verschiedenen Auswahlen, die unter DISPLAY aufgeführt sind.
FLY CUE (Sofort-Merkstelle): Die Funktion FLY CUE (10A), ermöglicht
Ihnen, durch Drücken einer Taste sofort Merkstellen einzustellen. Wenn
der CD-Spieler im Spielmodus ist (die PLAY/P AUSE-LED glimmt grün),
drücken Sie die FLY CUE-Taste (10A) an der Stelle, wo die Merkstelle
sein soll (der CD-Spieler spielt weiter). Nun ist die Merkstelle
gespeichert. Die CUE-Taste (16) drücken, um zur gespeicherten
Merkstelle zurückzukehren. Die PLAY/PAUSE-Taste (17) drücken und
der CD-Spieler wird sofort ab der ausgewählten Stelle spielen.
CUE (Merkstelle): Wenn der CD-Spieler im Spielmodus ist (die PLAY/
PAUSE-LED glimmt grün) und nachdem die Merkstelle gespeichert
worden ist, wird das Drücken der CUE-Taste (16) dazu führen, dass
der CD-Spieler an der gespeicherten Stelle (die PLAY/PAUSE-LED glimmt
gelb) in den Pause-Modus eintritt (die PLAY/PAUSE-LED glimmt grün).
Wenn Sie CUE-Taste gedrückt halten, wird die Funktion auf PREVIEW(Vorschau) geändert (wobei Sie die Musik beim Niederdrücken der
CUE-Taste zu jedem eingestellten T empo hören können). W enn Sie die
Page 6
Cue-Taste rücksetzen, gehen Sie zur voreingestellen Merkstelle zurück.
SEAMLESS LOOP (Durchgehende Schleife): Nachdem eine Merkstelle
gespeichert wurde und wenn die B/EXIT-Taste (11) im Spiel-Modus
gedrückt wird, wird der Abschnitt zwischen der Merkstelle und der
Stelle, an der die B/EXIT-Taste (11) gedrückt wurde, wiederholt. Die B/EXIT-Taste (11) noch einmal drücken oder das Abspielen momentan
stoppen, um wiederholte Abspielen zu beenden.
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: Das Drücken der SINGLE-AUTO
CUE/CONTINUOUS-Taste (3) wird die AUTO-CUE-Funktion aktivieren.
Mit der AUTO-CUE-FUNKTION wird das Gerät beim Start der Musik der
darauffolgenden Spur momentan stoppen und ermöglicht Ihnen, die
Musik sofort beim Start der Spur ohne jeden Leerraum (der zu Beginn
einer jeden Spur besteht) zu abzuspielen. Wenn Sie die SINGLE-AUTOCUE/CONTINUOUS-Taste (3) ein zweites Mal drücken, aktiviert sie die
CONTINUOUS-Funktion, wodurch das Gerät kontinuierlich spielt (nach
der letzten Spur wird das Gerät zur ersten Spur der CD zurückkehren
und weiter spielen). Wenn Sie die SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUSTaste (3) ein drittes Mal drücken, wird die CONTINUOUS-Funktion
aktiviert.
ROBO START: Drücken Sie die ROBO START-Taste (1) um den ROBO
START zu aktivieren(die Taste wird glimmen). Benutzen Sie den ROBO
START im SINGLE-AUTO CUE-Modus, um beim Spielen der zwischen
den zwei Seiten des CD-Spielers zu alternieren (eine Spur von der
einen und eine von der anderen Seite). Für weitere Informationen, siehe
Robo-Start-Anweisungen.
4%-, 12%- und 24%-TASTEN: Mit den Tasten 4%-, 12%- und 24%-Tasten
(14) können Sie die prozentuale Tonhöhenverschiebung bewirken. Die
4%-Taste bewirkt eine Tonhöhenverschiebung von +/-4%. Die 12%-
Taste bewirkt eine Tonhöhenverschiebung von +/-12%. Die 24%-Taste
bewirkt eine Tonhöhenverschiebung von +/-24%. Damit die 4%-, 12%-und 24%-Tasten (14) funktionieren können, muß PITCH (18) auf ON
geschaltet sein.
PITCH(Tonhöhe): Das Drücken der PITCH-Taste (18) aktiviert die PITCH
CONTROL (TONHÖHEREGELUNG) (15). Die Tonhöhe der CD wird je
nach der Stellung der TONHÖHEREGELUNG (15) geändert.
PITCH BEND(Tonhöhen-Nuance): Das Drücken der PITCH BEND-
Tasten (29) wird die Tonhöhe von der ursprünglichen Einstellung
automatische bis +4% anheben oder bis auf -4% senken. Diese
Funktion können Sie benutzen, um die Tonhöhen-Nuance anzupassen,
wenn Sie beim Mischen vom einen zum anderen Song übergehen.
DIGITAL OUTPUT JACK (Digitale Ausgangsbuchse): Die Verbindung
mit jeder Art von DAT, MD, HARD DRIVE oder anderer derartiger
Vorrichtungen, die Signale zum BNC-Ausgangsanschluss (34) an der
Rückwand des Transports annehmen, ermöglichen Ihnen, das
Digitalsignal aufzuzeichnen.
EFFECT ON/OFF: Die EFFECT ON/OFF-Taste (19) ermöglichtIhnen,
jegliche Effekte ein- und auszuschalten.
EFFECT SELECT: Die EFFECT SELECT-T aste (20) ermöglicht Ihnen, einen
von fünf verschiedenen Effekten auszuwählen:
Der ZOOM-Effekt ändert die Verzögerungszeit, indem das Suchrad
gedreht wird, wobei die kurze Verzögerung mit dem Wiedergabeklang
gemischt wird. Diese Funktion ermöglichen Ihnen, den Klang eines
Düsenmotors zu erzeugen (Effektsteller), wobei ein einzelner CDSpieler benutzt wird.
Der FILTER-Effekt ermöglichen Ihnen, die kritische Frequenz des
Wiedergabeklangs zu ändern, wenn das Suchrad rotiert. Dies
ermöglicht dem DJ, bestimmte Teile aus dem Wiedergabeklang ziehen
und wiederzugeben.
Der ECHO-Effekt verleiht der Musik ein Echo. Die Verzögerungszeit
kann reguliert werden, indem das Suchrad nach links oder rechts
gestellt wird.
Der REVERSE-Effekt spielt die musikalische Auswahl in die umgekehrte
Richtung. Wenn der Effekt aktiviert ist, spielt die Musik in die umgekehrte
Richtung, bis diese Funktion rückgesetzt wird.
Jeder Parameter kann wie folgt reguliert werden: 1. Die EFFECT ON/OFF-Taste (19) für 3 Sekunden gedrückt halten (die LED-Anzeige wird
den Parameter anzeigen). 2. Das SUCHRAD (9) benutzen, um den
Parameter zu ändern. 3. Die EFFECT ON/OFF-Taste (19) drücken, um
zum normalen Modus zurückzukehren. Indem Sie die EFFECT SELECTTaste (20) drücken, wird die EFFECT-LED (21) für diesen bestimmten
Reverse = 5). Wenn Sie die EFFECT SELECT-Taste (20) 3 Sekunden
lang kontinuierlich gedrückt oder länger halten, werden diese Parameter
beibehalten, bis Sie die Taste nochmals drücken, um den Effekt
rückzusetzen.
Die BRAKE-Taste (22) simuliert den Effekt eines Plattenspielers, dessen
Geschwindigkeit reduziert wird, bis er zum Stoppen kommt. Die
Bremsparameter können reguliert werden, in dem Sie die BRAKE-Taste
(22) drei Sekunden lang drücken und halten und die Regulierung mit dem
SUCHRAD (9) durchführen.
MASTER TEMPO: MASTER TEMPO-Taste (23) dieser Regler
arretiert die Tonhöhe, selbst wenn das Tempo geändert wird. Sie
können den Beat variieren, ohne dabei den Vokal- oder
Instrumentenklang zu ändern.
SAMPLER (PROBENEHMER): Sie können eine Probe erstellen,
indem Sie zuerst eine Schleifen bilden. Den Anfangsmerkpunkt
einstellen, indem Sie entweder das SUCHRAD (9) oder die FLY CUE-
Taste (10) benutzen. Dann stellen Sie den Endpunkt der Schleife mittels
der B/EXIT-Taste (11) ein. Wenn Sie die Schleife geformt haben,
drücken Sie die SAMPLER-Taste (24). Nun haben Sie eine Probe
erstellt. Um die Probe während des Abspielens des musikalischen
Werks zu spielen, drücken Sie die SAMPLER-Taste (24). Die Taste
wiederholt drücken, um das abspielen der Probe zu stoppen.
Um eine Probe zu löschen, halten Sie die STOP-Taste (4) für drei
Sekunden oder länger gedrückt. *Hinweis: Ihre Probe wird im Speicher
bleiben, bis Sie sie entweder löschen oder eine neue Proble erstellen.
Sie können die CDs wechseln und dennoch die zuvor erstellte Probe
benutzen.
RELOOP/STUTTER-Taste(12): Wird benutzt für wiederholtes Abspielen
(Stutter-Effekt) von der Merkstelle, wobei eine zuvor eingestellte
Schleife wiederholt wird. Die Funktion der neuen Schleife führt die
Musik automatisch zur Merkstelle zurück und spielt die Schleife ab,
bis sie mit der B/EXIT-Taste (11) zurückgestellt wird. Die CD wird sofort
von den zuvor eingestellten Merkstellen abgespielt.
CUE-Tasten (25): Der CD-2000X ermöglicht Ihnen, bis zu fünf
verschiedene Merkstellen mittels der CUE-Tasten (25) einzustellen. Um
jede individuelle Merkstelle einzustellen, drücken Sie auf die MEMOTaste (26) und dann eine Merktaste (Cue 1 - 5). Sie können bis zu 5
Merkstellen einstellen. Wenn Sie zu einer der eingestellten Merkstellen
überspringen wollen, während die Musik spielt, drücken Sie einfach
diese Merktaste (Cue 1 - 5), und die Musik wird zur eingestellten
Merkstelle überspringen.
BOP-Taste: BOP-Taste (7) Wenn Sie eine Merkstelle mittels der CUE-
Taste (16) oder der FLY CUE-Taste (10A) eingestellt haben,
können Sie jederzeit während des Abspielens der Musik zur Merkstelle
zurückkehren, indem Sie die BOP-Taste (7) drücken. Die Musik wird
sofort zu der Stelle zurückkehren.
BPM/PITCH-Taste: Die BPM/PITCH-Taste (37) ermöglicht Ihnen, die
Beats pro Minute entweder automatisch oder mit Hand zu regulieren.
Das Drücken der BPM/PITCH-Taste (37) aktiviert die automatische
BPM-Regelung. Um zu manuellem Betrieb umzuschalten, die BPM/
PITCH-Taste (37) für 3 Sekunden drücken und halten. Dann die Taste im
gewünschten Tempo anzapfen, und die Musik wird sich darauf
einstellen.
BEDIENIUNGSANWEISUNGEN
1. Sicherstellen, daß der VOLTAGE SELECTOR-Schalter (30)
(Spannungswähler) an der Rückwand auf die vorschriftsmäßige
Spannung eingestellt ist. Das Gerät anschließen und die POWER-Taste(21) drücken. Damit wird das Gerät eingeschaltet. Wenn die POWERTaste (21) ein zweites Mal gedrückt wird, wird es ausgeschaltet.
2. Die OPEN/CLOSE-Taste (27) drücken, eine CD in das CD-Schubfach(20) legen und die OPEN/CLOSE-Taste (27) nochmals drücken. Das
Schubfach bewegt sich zurück in das Gerät und schließt sich.
3. Die TRACK SKIP-Tasten (13) drücken, um die erschwünschte Spur
auszuwählen.
4. Die Tasten PLAY/PAUSE (17) drücken, und das Gerät fängt sofort an
zu spielen.
CUE-ANWEISUNGEN
Um die Funktion FL Y CUE (10A) zu benutzen stellen Sie eine Merkstelle
ein und folgen diesen Anweisungen:
1. Wenn der CD-Spieler im Spielmodus ist (die PLAY/P AUSE-LED glimmt
Page 7
grün), drücken Sie die FLY CUE-Taste (10A) an der Stelle, wo die
Merkstelle sein soll (der CD-Spieler spielt weiter). Nun ist die Merkstelle
gespeichert. Die CUE-Taste (16) drücken, um zur gespeicherten
Merkstelle zurückzukehren. Die PLAY/PAUSE-Taste (17) drücken und
der CD-Spieler wird sofort ab der ausgewählten Stelle spielen.
2. Die FLY CUE-Taste (10B) drücken, um eine Merkstelle zu speichern,
während die Musik spielt. Sie können die FLY CUE-Taste (10B)
benutzen, um eine Schleife zu erstellen, indem Sie die FLY CUE-Taste
(10B) und die B/EXIT-Taste (11) drücken.
UND/ODER
1. Um die Stelle zu speichern, an dem Abspielen beginnen soll, wählen Sie
die gewünschten Spur aus und drücken die PLAY/PAUSE-Taste (17),
so dass das Gerät in den Spiel-Modus schaltet (die PLAY/PAUSE-LED
glimmt grün). Die CD abspielen, und wenn sie ungefähr die gewünschte
Stelle erreicht, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (17), so dass sich
das Gerät in den Pause-Modus schaltet (die PLAY/PAUSE-LED glimmt
grün). Schieben Sie das JOG WHEEL (9) genau an die Stelle, wo das
Abspielen beginnen soll, und dann drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste
(17), um die Merkstelle zu speichern. Drücken Sie auf die CUE-Taste
(16), um zu der gespeicherten Merkstelle zurückzukehren. Drücken Sie
die PLAY/PAUSE-Taste (17), und dass das Gerät wird momentan die
Musik von der ausgewählten Stelle an spielen.
2. Um eine Merkstelle fein abzustimmen, müssen Sie das Abspielen an der
gespeicherten Merkstelle kurz stoppen (die PLAY/PAUSE-LED wird
glimmen), und dann drehen Sie das JOG WHEEL (9), um Rahmen um
Rahmen zu scannen (1/75tel einer Sekunde), bis Sie an die Stelle
gelangen, wo das Abspielen beginnen soll (die CUE-LED wird während
des Scannens glimmen). Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (17), um
die neue Merkstelle zu sichern.
Hinweis: Während der Feinstimmung entsteht ein Stutter-Effekt
(um Ihnen zu helfen, den Takt zu finden). Der Stutter-Effekt
wird enden, wenn Sie die PLAY/PAUSE-Taste (17) drücken, um
die neue Merkstelle zu sichern.
ROBO START-ANWEISUNGEN
IM SINGLE-AUTO CUE-Modus:
Benutzen Sie ROBO START (1) im SINGLE-AUTO CUE-Modus, um das
Abspielen zwischen den zwei CD-Spielern des CD-2000X zu
alternieren (eine Spur von der einen Seite und dann eine von der
anderen Seite). Im SINGLE-AUTO CUE-Modus beginnt das Abspielen
der Musik sofort und ohne Leerstellen. Mit ROBO START wird eine Seite
des CD-Spielers abgepielt, wenn die andere Seite angehalten
1. Den SINGLE-AUTO CUE-Modus durch Drücken der SINGLE-AUTOCUE/CONTINOUS-Taste (3) einschalten.
2. Die ROBO START-Taste (1) drücken, im ROBO START zu aktivieren.
Der Abspielvorgang wird zwischen den beiden CD-Spielern alternieren.
Am Ende eine Spur wird die gespielte Seite anhalten, und der andere
CD-Spieler wird eine Spur spielen. Am Ende dieser Spur wird die
gespielte Seite anhalten, und der erste CD-Spieler fängt wieder an zu
spielen.
IM KONTINUIERLICHEN MODUS ODER BEI NORMALEM ABSPIELEN:
Wenn Sie ROBO ST ART ohne SINGLE-AUTO CUE MODUS (im
CONTINUOUS MODUS oder bei normalem Abspielen) benutzen, wird
das Abspielen nicht automatisch von der einen Seite zur anderen
wechseln. Wenn Sie die Pause-Taste auf der anderen Spielseite
drücken, wird die andere Seite abgespielt.
1. Bei normalem Abspielen setzen Sie eine Merkstellen auf der anderen
Seite des CD-Spielers.
2. Die ROBO START-Taste (1) drücken, um ROBO START zu aktivieren
(die Taste wird glimmen).
3. Die PLAY/PAUSE-Taste (17) an der abspielenden Seite drücken, um das
Abspielen von der Merkstelle auf der anderen Seite zu beginnen.
HINWEIS: Das momentanes Stoppen der Abspielseite mitten in
der Spur wird dazu führen, dass die andere Seite gespielt
wird. Wenn die Spur endet, wird das Abspielen von der Mitte
der anderen Spur beginnen, wo das Abspielen der Musik
momentan gestoppt wurde.
FEHLERSUCHE
• Wenn eine CD nicht spielt, nachprüfen, ob die CD richtig eingelegt
wurde (mit der beschrifteten Seite nach oben). Auch auf
Verunreinigung, Kratzer usw. überprüfen.
• Wenn die CD sich dreht, aber kein Ton zu hören ist, die
Kabelanschlüsse überprüfen. Wenn diese in Ordnung sind, den
Verstärker bzw. das Empfangsgerät überprüfen.
• Wenn die CD springt, ist sie auf Schmutz oder Kratzer zu überprüfen.
Man darf nicht sofort annehmen, daß der CD-Spieler defekt ist. Viele
CDs werden nicht spezifikationsgemäß aufgezeichnet und springen auf
den meisten oder allen CD-Spielern. Bevor Sie das Gerät zur Reparatur
einsenden, versuchen Sie, eine CD abzuspielen, von der Sie sicher
sind, daß sie richtig spielt.
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINES:
TYP ..................................................................CD-Spieler mit Doppelmechanismus mit
Abmessungen....................................................................Spieler: 482 x 88 x 254 mm
................................................................................................Regler: 482 x 88 x 92 mm
Gewicht.......................................................................................................Spieler: 5 kg
....................................................................................................................Regler: 1,5 kg
*Die technischen Daten können zu Verbesserungszwecken ohne
vorherige Bekanntgabe geändert werden.
Page 8
INTRODUCCION
Felicitaciones con su compra del doble lector CD-2000X de Gemini.
Este aparato muy moderno está apoyado por una garantía de tres años,
excepto los lasers. Garantía de un año sobre los lasers de lectura.
Antes de su uso, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las
instrucciones.
CUIDADO
No use este lector DC en temperaturas de menos de 5° C/41° F o de
más de 35° C/95° F.
El aparato no debería estar expuesto al goteo o a salpicaduras y ningun
objeto con líquido tal como una jarra debería estar colocado en ello.
Coloque el aparato en un lugar limpio y seco.
No coloque el aparato en un lugar instable.
Cuando se saque el cordón eléctrico de la salida c.a., siempre tome la
ficha. Nunca tire el cordón mismo.
Para evitar los choques électricos, no saque la cubierta o los tornillos al
fondo.El aparato no contiene ninguna parte reemplazable por el usuario.
Consigne el servicio a un técnico homologado.
No use productos químicos para limpiar el aparato.
Mantenga el captador óptico limpio al mantener la gaveta cerrada.
Mantenga este manual en un lugar seguro para su consulto futuro.
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD
Características de los diodos laser
Material: Ga-Al-As
Longitud de onda: 755 – 815 nm (25° C)
Salida del laser: onda continua, 0,5 mW máx
NOTA IMPORTANTE
Puesto que le CD-2000X es un doble lector CD, la mayoría de las
funciones y losmandos se duplican en ambos lados del aparato. Para
eliminar la confusión y para facilitar la comprensión de los dibujos,
solamente numerar las funciones y los del lado derecho. Los únicos
mandos no duplicados son el ROBO START (1), el pulsador POWER (1)
y el conmutador VOLTAGE SELECTOR (30).
SELECCION DE LA TENSION DEL SECTOR
El modelo CD-2000X es un aparato de doble tensión. Funcionará en 115
ó 230 voltios. Para establecer la tensión correcta, haga lo siguiente:
1. Coloque la cabeza de un atornillador en el centro del SELECTOR DETENSION (30) que se encuentra en el panel trasero.
2. Deslice el selector hacia la izquierda para 115 voltios o a la derecha para
230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza el selector. Una fuerza excesiva lo puede dañar. Si el
selector no se mueve fácilmente, póngase en contacto con un técnico
homologado.
CONEXIONES
1. Con los cables suministrados, enfiche una extremidad en el conector
REMOTE CONTROL -TELEMANDO(31) en el lado 2 y la otra
extremidad en el conector MAIN UNIT – APARATO PRINCIPAL (32)
también en el lado 2. Haga lo mismo con el lado 1.
**NOTA IMPORTANTE: UD DEBE CONECTAR EL LADO 1 DEL
TELEMANDO AL LADO 1 DEL APARATO PRINCIPAL Y EL LADO 2
DEL TELEMANDO AL LADO 2 DEL APARATO PRINCIPAL. SI UD LOS
CRUZA (por ejemplo, el Telemando del lado 1 al Aparato Principal
del lado 2), EL CD-2000X NO FUNCIONARA.
2. Enfiche una extremidad de un juego de conectores RCA en cada uno de
los jacks de LINE OUTPUT (33).
3. Enfiche la otra extremidad de los conectors RCA en cualquier jack de
entrada de línea disponible de su mezclador. Si el CD-2000X pasa por
un receptor, se puede enfichar los conectores RCA en los jack de
entrada CD o AUX de su receptor. Si no hay entradas CD o AUX, utilice
cualquier entrada de línea (fono no).
DESCRIPCIONES FUNCIONALES
ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY: Con 12 segundos de MEMORIA DE
AMORTIGUACION PARACHOQUE, cada lado del lector DC memoriza 6
segundos de lectura futura para asegurar de que ningun movimiento
brusco o choque del aparato interrumpa la lectura y para asegurar un
funcionamiento suave y continuo.
POWER: Después de cerciorarse de que el VOLTAGE SELECTOR –
SELECTOR DE TENSION (30), colocado en el panel trasero, esté bien
puesto, enfiche el aparato y apriete el pulsador POWER – PODER (21).
El aparato se activa. El hecho de apretar el pulsador POWER (21) por
segunda vez, lo apaga.
DISC TRAY: El DISC TRAY – BANDEJA DE DISCO (20) es donde el disco
compacto se encuertra durante el cargamento, el descargamento y la
lectura. El hecho de apretar el pulsador OPEN/CLOSE – ABRIR/CERRAR (7) de la bandeja la abrirá o la cerrará. La BANDEJA (20)
recibe discos de 12 cms o de 8 cms. Observe por favor que si el
CD-2000X se encuentra en la modalidad de lectura, la bandeja no se
abre.
OPEN/CLOSE BUTTON: Apriete el pulador OPEN/CLOSE (7) para cargar
o remover un disco compacto de la BANDEJA DE DISCO (20) .
DISPLAY: El DISPLAY – PANTALLA (5) muestra el número de la pista, el
valor de la altura tonal, el single-auto cue, continuación (para la lectura
continua) y 3 pantallas de tiempo diferentes. Estas pantallas de tiempo
son el tiempo transcurrido en la pista, el tiempo restante en el disco y el
tiempo restante en la pista. El tiempo se mide en minutos, segundos y
tramos. También muestra los batidos por minuto de la pista. El pulsador
BPM/PITCH (37) le permite seleccionar lo que quiere que se muestre,
sea el PITCH PERCENTAGE- PORCENT AJE DE LA AL TURA TONAL o el BPM.
PLAYBACK DISPLAY: El PLAYBACK DISPLAY – PANTALLA DE
LECTURA (6) muestra el tiempo remanente de lectura y parpadea
lentamente cuando quedan 30 segundas. El PLAYBACK DISPLAY (6)
parpadea rápidamente cuando quedan 15 segundos en la pista.
PLAY/PAUSE: Cada vez que se apriete el pulsador PLAY/PAUSE –
LECTURA/PAUSA produce un cambio en el funcionamiento de lectura a
pausa o de pausa a lectura.
TRACK SKIP: Los pulsadores TRACK SKIP – SALTO DE PISTA (13) le
permite seleccionar la pista que quiera escuchar.
SEARCH BUTTONS: Los pulsadores SEARCH – BUSCAR (28) se usan para
ir en adelante o atrás durante la modalidad de lectura o de pausa. Véase la
INSTRUCCIONES DEL PUNTO DE REFERENCIA para más informaciones.
JOG WHEEL: La rueda JOG WHEEL (9) tiene varias funciones. Utilice
esta rueda para realizar ajustes finos en la modalidad de pausa. Utilice
esta rueda para adaptar la altura tonal para obtenir una sincronización
perfecta en la modalidad de lectura y para hacer ajustes a los
parámetros de referencia y efectos.
STOP: El pulsador STOP – PARADA (4) termina la lectura del disco
compacto.
TIME: El pulsador TIME – TIEMPO (2) hace cambiar la pantalla temporal
entre las tres selecciones disponibles enumeradas bajo DISPLAY.
FLY CUE: La función FLY CUE (10A) le permite establecer rápidamente
puntos de referencia con un toque del pulsador. Con el aparato en la
modalidad de lectura (DEL lectura/pause prendido y verde), apriete el
FLY CUE (10A) en el lugar donde quiere un punto de referencia (el
aparato sigue tocando). Ahora el punto de referencia está memorizada.
Apriete el pulsador CUE (16) para regresar al punto de referencia
memorizado. Empuje el pulsador PLAY/PAUSE (17) y el aparato tocará
inmediatamente desde el punto seleccionado.
CUE: Con el aparato en la modalidad de lectura (DEL lectura/pausa
prendido y verde) y después de haber memorizado el punto de
referencia, el hecho de apretar el pulsador CUE (16) hará pasar el
lector DC a la modalidad de pausa (el DEL lectura/pausa parpadea y es
verde) en el punto memorizado (el DEL de referencia es amarillo).
Manteniendo el dedo en el pulsador de referencia hace cambiar la
función de referencia a PREVIEW (lo que le permite escuchar la música
en cualquier ritmo ajustado al mantener el dedo en el pulsador de
referencia). Al soltar el pulsador, el aparato regresa al punto de
referencia preestablecido.
SEAMLESS LOOP: Después de memorizar un punto de referencia, el
hecho de apretar el pulsador B/EXIT (11) repite la acción entre el punto
de referencia y el punto donde se apretó el pulsador B/EXIT (11).
Apriete el pulsador B/EXIT (11) otra vez o ponga en aparato en Pausa
para EXIT – SALIR de la lectura repetida.
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: El hecho de apretar el pulsador
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (3) activa la función AUTO CUE.
Esta función hace pausar el aparato al principio de la música de la pista
siguiente y le permite empezar la música inmediatamente desde el
principio de la música sin espacio blanco (que existe al principio de
cada pista). El hecho de apretar el pulsador SINGLE-AUTO CUE/
Page 9
CONTINUOUS (3) por segunda vez activa la función CONTINUA lo que
produce una lectura continua (después de la última pista, el aparato
pasa a la primera pista del disco y sigue tocando). El hecho de apretar
el pulsador SINGLE-AUTOCUE/CONTINUOUS (3) por tercera vez,
apaga la función CONTINUA.
ROBO START: Apriete el pulsador ROBO START (1) para activar la
función ROBO STAR T (el pulsador parpadea). Utilice ROBO START en
la MODALIDAD SINGLE-AUTO CUE para alternar entre los dos lados del
reproductor de discos compactos (una pista de un lado, después una
pista del otro lado). Véase las instrucciones Robo Start para más
instrucciones.
PULSADORES DE 4%, 12%, 24%: Utilice los pulsadores de 4%, 12% y
24% (14) para asignar el porcentaje que tendrá el deslizador de control
de la altura tonal. El pulsador de 4% asignará +/-4% al deslizador de
control de la altura. El pulsador de 12% asignará +/-12% y él de 24%
asignará +/-24%. El PITCH (18) debe estar ON – ACTIVO para que
funcionen los pulsadores de 4%, 12% y 24%.
PITCH: El hecho de apretar el pulsador PITCH (18) activa el PITCH
CONTROL – CONTROL DE ALTURA TONAL (15). La altura del discocompacto cambiará según la posición del PITCH CONTROL (15).
PITCHBEND BUTTONS: El hecho de apretar los pulsadores PITCH
BEND – AJUSTE DE LA AL TURA TONAL (29) automáticamente alzará
la altura por hasta 4% o atenuará la altura hasta 4%. El hecho de soltar
los pulsadores regresará la altura tonal a su valor original. Se puede
utilizar esta función para hacer corresponder el ajuste de la altura tonal
de una canción a otra.
DIGITAL OUTPUT JACK: Conectando cualquier tipo de DAT, MD, DISCO
DURO u otros artículos de este tipo que aceptan señales numéricas al
BNC OUTPUT CONNECTOR (34) en el panel trasero de los transportes
le permite registrar una señal numérica.
EL PULSADOR ACTIVO/DESACTIVO DE LOS EFECTOS (19) activa o
desactiva todos los efectos.
EL SELECTOR DE EFECTOS (20) le permite seleccionar uno de cinco
efectos diferentes:
El efecto ZOOM cambia el tiempo de temporización rotando la rueda
JOG, y mezcla una breve temporización con la reproducción. Esta
función le permite producir el sonido de un reactor con el uso de un
solo lector de discos compactos.
El efecto FILTER/FILTRO le permite cambiar la frecuencia de corte de la
reproducción cuando la rueda JOG está girando. Esto le permite al DJ
extraer y reproducir ciertas partes de la reproducción.
El efecto ECHO/ECO añade eco a la música. Se puede ajustar el tiempo
de temporización girando la rueda JOG a la izquierda o a la derecha.
El efecto REVERSE/INVERSO hace jugar su seleccón musical de atrás
al frente.Con el efecto activado, la música tocará de atrás al frente
hasta su liberación. Se puede ajustar los parámetros de los efectos de
la manera siguiente: 1. Manteniendo el PULSADOR ACTIVO/DESACTIVO DE LOS EFECTOS (19) por 3 segundos (la pantalla LCD
indicará el parámetro); 2. Con la RUEDA JOG (9) para cambiar el
parámetro y 3. Apretando el PULSADOR ACTIVO/DESACTIVO (19)
para volver a la modalidad normal. Al apretar el SELECTOR DEEFECTOS (20), el DEL de EFECTOS (21) se prenderá para este efecto
particular (Scratch = 1, Zoom = 2, Filtro = 3, Eco = 4, Inverso = 5). Si se
mantiene el dedo contínuamente por 3 segundos o más en el SELECTOR DE EFECTOS(20), se mantendrán los parámetros de efectos
hasta que se apriete el selector otra vez para liberar el efecto.
EL PULSADOR DE FRENADO (22) simula el efecto de un tocadiscos que
va más despacio hasta el punto de pararse. Se puede ajustar los
parámetros de frenado al apoyar y mantener el dedo en el PULSADORDE FRENADO (22) por 3 segundos y al utilizar la RUEDA JOG (9) para ajustar.
PULSADOR TIEMPO MAESTRO (23) – Este mando mantiene la altura
tonal de la música hasta cuando se cambie el tiempo. Se puede variar el
batido sin cambios en el tono vocal o instrumental.
SAMPLER – MUESTREADOR (24) - Se puede crear una muestra
después de crear un bucle primero. Establezca el punto de referencia
con sea la RUEDA JOG (9) o el PULSADOR FL Y CUE (10). Establezca
ahora el punto final del bucle con el PULSADOR B/EXIT (11). Ahora que
Ud tiene el bucle, apriete el PULSADOR SAMPLER (24). Ahora tiene su
muestra. Para reproducir la muestra durante la música, apriete el
PULSADOR SAMPLER (24). Apriete otra vez para parar la muestra.
Para suprimir su muestra, simplemente mantenga el dedo en el
PULSADOR STOP/PARADA (4) por 3 segundos o más.
*Nota: Su muestra se quedará en la memoria hasta que Ud la
suprima o cree otra muestra. Se puede cambiar de disco
compacto y todavía utilizar la muestra que creó antes.
RELOOP/STUTTER (12): Se utiliza esta función para la reproducción
repetida (stutter) desde el punto de referencia, repitiendo un bucle
establecido anteriormente. La función RELOOP vuelve la música
automáticamente al punto de referencia y hará reproducir el bucle hasta
que se libere con el PULSADOR CUE B/EXIT (11). La reproducción del
disco compacto empieza inmediatamente desde los puntos de
referencia establecidos anteriormente.
PULSADORES CUE/DE REFERENCIA: El aparato CD-2000X le permite
establecir hasta 5 puntos de referencia diferentes con los
PULSADORES CUE (25). Para establecer cada punto de referencia
individual, apriete el PULSADOR MEMO (26) y después el pulsador de
referencia (Cue 1 – 5). Se puede establecer hasta 5 puntos de
referencia. Mientras que se reproduce la música, si a Ud le gusta saltar
a uno de estos puntos de referencia, apriete simplemente el pulsador
de referencia individual (Cue 1-5) y la música saltará hasta tal punto.
PULSADOR BOP: Cuando se establece un punto de referencia con el
PULSADOR CUE (16) o el PULSADOR FL Y CUE (10A), se puede volver
a este punto de referencia en cualquier momento durante la música
simplemente al apretar el PULSADOR BOP (7). La música volverá
inmediatamente a tal punto.
PULSADOR BPM/PITCH: El PULSADOR BPM/PITCH (37) le permite
ajustar los batidos por minuto de la música, automática o manualmente.
Aprieta el PULSADOR BPM/PITCH (37) para activar el mando BPM
automático. Para cambiar a la operación manual, apriete y mantenga el
dedo por 3 segundos en el PULSADOR BPM/PITCH (37). Después,
toque el pulsador según el ritmo de su gusto y la música se ajustará
automáticamente a tal ritmo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Cerciórese de que el SELECTOR DE TENSION (30) que se encuentra
en el panel trasero, ocupe la tensión correcta. Enfiche el aparato y
apriete el pulsador POWER –PODER (21). El aparato se prende. El
hecho de apretar el pulsador POWER (21) otra vez, lo apagará.
2. Apriete el pulsador OPEN/CLOSE – ABRIR/CERRAR (27), coloque un
disco compacto en la BANDEJA DE DISCO (20) y apriete el pulsador
OPEN/CLOSE –ABRIR/CERRAR (27) otra vez. La bandeja entra dentro
del aparato.
3. Aprieta los pulsadores TRACK SKIP +10 (13) para seleccionar la pista
que quiere reproducir.
4. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (17) y el aparato reproducirá
inmediatamente.
INSTRUCCIONES CUE – PUNTO DE REFERENCIA
Para utilizar FLY CUE (10A) para establecer un punto de referencia,
siga las instrucciones siguientes:
1. Para memorizar el lugar donde quiere que se inicie la reproducción,
apriete FLY CUE (10) en el lugar donde quiere que esté el punto de
referencia (el aparato continuará reproduciendo). Ahora el punto de
referencia está memorizado. Apriete el pulsador CUE (16) para
regresar al punto de referencia memorizado. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE(17) y el aparato empezará reproduciendo desde el lugar
seleccionado.
2. Apriete el pulsador FLY CUE (10B) para memorizar el punto de
referencia durante la reproducción de la música. Se puede utilizar FLY
CUE (10B) para crear un bucle com FLY CUE (10B) y el pulsador B/
EXIT (11).
Y/O
1. Para memorizar el lugar donde quiere empezar la reproducción,
seleccione la pista deseada y después apriete el PULSADOR PLAY/PAUSE (17); ahora el aparato pasa a la modalidad de reproducción (el
DEL de lectura/pausa se prende y es verde). Escuche el disco
compacto y cuando el disco se acerca del lugar aproximado, apriete
PLAY/PAUSE (17) ; ahora el aparato pasa a la modalidad de pausa (el
DEL de lectura/pausa es verde y parpadea). Desplace la RUEDA JOG
(9) al lugar exacto de donde quiere que empiece la música y apriete el
PULSADOR PLAY/PAUSE (17) para memorizar el punto de referencia.
Apriete el PULSADOR PLAY/PAUSE (17) y el aparato comenzará a
reproducir instantáneamente desde el lugar seleccionado.
2. Para sincronizar un punto de referencia con precisión, ponga la
reproducción en PAUSA en el punto de referencia memorizado (el DEL
Page 10
de referencia se prenderá y el DEL Lectura/Pausa parpadea). Después,
utilice el JOG WHEEL (9) para escanear tramo por tramo (1/75 de un
segundo) hasta donde Ud quiere que empiece la reproducción). Apriete
PLAY/PAUSE (17) para memorizar el nuevo punto de referencia.
NOTA: Durante el ajuste fino, habrá un efecto de perturbación (para
ayudarle a encontrar el ritmo). Este efecto se termina cuando
apriete PLAY/PAUSE (17) para memorizar el punto de referencia.
INSTRUCCIONES PARA ROBO START
EN LA MODALIDAD SINGLE-AUTO CUE: Utilice el ROBO ST ART (1) en la
modalidad SINGLE-AUTO CUE para alternar la reproducción entre los
dos lectores DC del CD-2000X (una pista de un lado, después una del
otro lado). En la modalidad SINGLE-AUTO CUE, la reproducción
empieza sin espacio blanco o muerto. El ROBO START causa la
reproducción de un lado del lector de DC cuando el otro lado está en
“pausa”.
1. Enganche la modalidad SINGLE-AUTO CUE con el PULSADOR SINGLE-AUTOCUE/CONTINUOUS (3) .
2. Apriete el PULSADOR ROBO START (1) para activar la función ROBOSTART. La reproducción alternará entre los dos lectores DC. Al final de
una pista, el lado de reproducción se pone en pausa y el otro lector DC
reproduce una pista. Al final de esta pista, el lado de reproducción se
pone en pausa y el primer lector DC se mete a reproducir otra vez.
EN MODALIDAD CONTINUA O DURANTE LA REPRODUCCION NORMAL:
Si se usa ROBO START sin modalidad SINGLE-AUT O CUE (en la
modalidad CONTINUA o durante la reproducción normal), la
reproducción no alternará automáticamente. Apretando Pausa en el
lado de reproducción hará reproducir el otro lado.
1. Durante la reproducción normal, coloque un punto de referencia en el
otro lado de reproductor de discos compactos.
2. Apriete el pulsador ROBO START (1) para activar la función ROBOSTART (el pulsador parpadea).
3. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (17) en el lado reproducido para
empezar la reproducción desde el punto de referencia en el otro lado.
NOTA: Pausando el lado de reproducción en la mitad de una pista
causará la reproducción del otro lado. Cuando se termine esta
pista, la reproducción empezará desde la mitad de la pista
donde se pausó la reproducción.
ESPECIFICACIONES
GENERALIDADES
Tipo.....Reproductor de discos compactos de doble mecanismo con remoto cableado
Tipo de disco..................................Discos compactos normales (12 cms y 8 cms)
Pantalla del tiemp........................Pista transcurrida, pista restante, o restante total
Altura tonal variable..........Deslizador de
Ajuste de altura tonal:..................................................................
Arranque inmediato:......................................................dentro de 0,015 segundos
Selección de pista:....................................................................de 1 a 99 pistas
Instalación:.......................................................Reproductor para rack de 19”, 2U
..............................................................Aparato de control para rack de 19”, 2U
SECCION AUDIO:
Cuantificación:.................................................1 bitio linear/vía, laser de 3 haces
Frecuencia de sobremuestreo:................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo:......................................................................44,1 kHz
Respuesta de frecuencia:........................................................de 20 Hz a 20 kHz
...............................................................................Aparato de control: 1,5 kgs
*Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin preaviso por razones
+ 4%, + 8%, + 16%, con conmutado de reanudación
+ 20% máximo
de mejoras.
SOLUCION DE PROBLEMAS
• Si el disco no reproduce, verifique si el disco ha sido cargado
correctamente (etiqueta hacia arriba). Verifique también si el disco
contiene un exceso de suciedad, rascaduras, etc.
• Si le disco gira pero no se oye nada, verifique la conexión de los
cables. Si todo está en orden, verifique el amplificador o el receptor.
• Si salta el disco compacto, verifique el disco (suciedad o rascaduras).
No suponga que el reproductor tiene defecto. Muchos discos
compactos se registran fuera de las especificaciones y saltarán en la
mayoría o en todos los reproductores. Antes de mandar el aparato para
reparación, trate de reproducir un disco del cual se sabe que es
perfecto.
Page 11
INTRODUCTION
Nos félicitations à l’occasion de l’achat du double lecteur CD-2000X de
Gemini. Cet appareil de lecture DC ultramoderne est appuyé par une
garantie de trois ans, à l’exclusion des lasers. Garantie de un an sur les
lasers DC. Avant son emploi, nous vous recommandons de lire
soigneusement toutes les instructions.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil à des températures en-dessous de 5° C/41° F
ou au-dessus de 35° C/95° F.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux
éclaboussures; aucun objet rempli de liquide telle qu’une vase ne
devrait être placé sur celui-ci.
Placez l’appareil dans un lieu propre et sec.
Ne mettez pas l’appareil dans un lieu instable.
Lorsque vous retirez le cordon d’une prise c.a. du secteur, prenez-le
toujours par la fiche. Ne tirez jamais au cordon-même.
Pour éviter un choc électrique, n’enlevez pas le couvercle ou les vis au
fond. L’appareil ne contient pas de pièces à remplacer par l’utilisateur.
Consultez un technicien qualifié pour ce genre de travail.
N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
Gardez la tête de lecture à rayon laser propre en gardant le tiroir fermé.
Gardez ce manuel dans un lieu sûr à titre de référence future.
CERTIFICATIONS DE SECURITE
Caractéristiques de la diode du laser
Matériel: Ga-Al-As
Longueur d’onde: 755- 815 mm (25° C)
Sortie du laser: onde continue, 0,5 mW maximum
OBSERVATION IMPORTANTE:
Etant donné que le CD-2000X est un double lecteur de DC, la plupart
des fonctions et commandes se répètent sur les deux côtés de
l’appareil. Pour éliminer toute confusion et pour faciliter la
compréhension des dessins, uniquement les fonctions et les
commandes du côté droit seront numérotées. Les seules commandes
qui ne sont pas répétées sont le ROBO START (1), la touche POWER
(21) et le VOLTAGE SELECTOR switch (30).
SELECTION DE LA TENSION DE SECTEUR
Le modèle CD-2000X est un appareil à deux tensions. Il marchera sur
115 ou 230 volts. Pour choisir la tension correcte, faites ce qui suit:
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du SELECTEUR DE TENSION –VOLTAGESELECTOR (30) sur le panneau arrière.
2. Glissez le sélecteur à gauche pour 115 volts ou à droite pour 230 volts.
3. Ne forcez et ne tordez pas le sélecteur. Une force excessive risque de
l’abîmer. Si le sélecteur ne se déplace pas bien, contactez un technicien
qualifié.
BRANCHEMENTS
1. Par l’intermédiaire des câbles inclus, enfichez une extrémité dans le
connecteur du REMOTE CONTROL – COMMANDE A DISTANCE (31) sur le
côté 2 et l’autre extrémité dans le connecteur du MAIN UNIT – APPAREILPRINCIPAL (32) également sur le côté 2. Répétez sur le côté 1.
** OBSERVATION IMPORTANTE: VOUS DEVEZ BRANCHER LE COTE 1
SUR LA COMMANDE A DISTANCE DU COTE 1 DE L’APPAREIL
PRINCIPAL ET LE COTE 2 SUR LA COMMANDE A DISTANCE DU
COTE 2 DE L’APPAREIL PRINCIPAL. SI VOUS LES CROISEZ (par
exemple, la commande à distance sur le côté sur l’appareil principal
sur le côté 2), le CD-2000X NE MARCHERA PAS.
2. Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs RCA dans chacun
des jacks de LINE OUTPUT - SORTIE SECTEUR (33).
3. Enfichez l’autre extrémité des connecteurs RCA dans tout jack de
secteur disponible sur votre mélangeur. Si vous faites jouer le
CD-2000X à travers un récepteur, vous pouvez brancher les
connecteurs RCA dans les jacks d’entrée CD ou AUX sur votre
récepteur. S’il n’y a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelles
entrées de secteur (pas phono).
DESCRIPTIONS FONCTIONNELLES
ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY: Ayant 12 secondes de mémoire
tampon anti-choc, chaque côté du lecteur DC mémorise 6 secondes de
lecture future pour assurer que tout movement brusque de l’appareil
n’interrompera pas la musique.
POWER: Après avoir vérifié que le VOLTAGE SELECTOR – SELECTEUR
DE TENSION (23) sur le panneau arrière est convenablementpositionné, enfichez l’appareil et appuyez sur la touche POWER –
PUISSANCE (21). L’appareil se mettra en marche. Si vous pressez
cette touche une seconde fois, l’appareil s’éteindra.
DISC TRAY – PLATEAU A DISQUE: Le DISC TRAY – PLATEAU A DISQUE
(20) contient le disque durant le chargement, le déchargement et la lecture.
Lorsque vous pressez la touche OPEN/CLOSE – OUVRIR/FERMER (20) du
plateau, ce dernier s’ouvrira ou se fermera. Le PLATEAU A DISQUE (20) peut
contenir des disques de 12 cm et de 8 cm. Veuillez notez que le plateau ne
s’ouvrira pas si le CD-2000X se trouve en lecture.
OPEN/CLOSE BUTTON: Pressez la touche OPEN/CLOSE – OUVRIR/
FERMER (7) pour charger ou enlever un DC du PLATEAU A DISQUE (20).
DISPLAY: Le DISPLA Y – ECRAN (5) montre le numéro de la piste, la hauteur du
son, la référence single-auto cue, continue (pour une lecture continue) et 3
affichages de temps différents. Ces derniers sont le temps écoulé sur la
piste, le temps restant sur le disque et le temps restant sur la piste. Le temps
est mesuré en minutes, secondes et trames. Il montre également le nombre de
battements par minute de la piste. La touche BPM/PITCH (37) vous permet
de choisir ce que vous voulez afficher, soit le PITCH PERCENTAGE –
POURCENTAGE DE LA HAUTEUR soit le BPM.
PLAYBACK DISPLAY: La fonction PLAYBACK DISPLAY – AFFICHAGE
DE LECTURE (6) montre le temps restant pour la lecture et clignotelentement lorsqu’il reste 30 secondes sur la piste. Le PLAYBACK
DISPLAY (6) clignote rapidement lorsqu’il reste 15 secondes sur la
piste.
PLAY/PAUSE: Chaque appui sur la touche PLAY/PAUSE – LECTURE/
PAUSE (17) produit un changement de l’opération de lecture à pause ou
de pause à lecture.
TRACK SKIP: Les touches TRACK SKIP – SAUTER DE PISTE (13) vous
permettent de choisir la piste à écouter.
SEARCH BUTTONS: Les touches SEARCH – RECHERCHE (28) s’utilisent
pour aller en avant ou en arrière dans le mode lecture ou pause. Voir la
section sur INSTRUCTIONS CUE pour de plus amples informations.
JOG WHEEL: La JOG WHEEL – ROUE PAS-A-PAS (9) a deux fonctions.
Utilisez la JOG WHEEL (9) pour faire des réglages précis dans le mode
de pause. Utilisez la JOG WHEEL (9) pour adapter la hauteur du son
pour obtenir une synchronisation précise dans le mode de lecture, pour
le grattement et les réglages des paramètres référence et effets.
STOP: La touche STOP – ARRET (4) mettra fin à la lecture du disque
compacte.
TIME: La touche TIME – TEMPS (2) fait commuter l’affichage du temps
entre trois choix disponibles énumérés sous DISPLAY – ECRAN.
FLY CUE: La fonction FLY CUE (10A) vous permet d’établir des points de
référence à l’instant même avec une pression de la touche. En ayant
l’appareil en mode de lecture (la DEL lecture/pause est verte), pressez
FLY CUE (10A) au point où vous voulez établir le point de référence
(l’appareil poursuivra la lecture). Maintenant le point de référence est
mémorisé. Pressez la touche CUE (16) pour revenir au point de
référence mémorisée. Pressez la touche PLAY/PAUSE (17) et l’appareil
commencera à jouer à partir du l’endroit choisi.
CUE: En ayant l’appareil dans le mode de lecture (la DEL de lecture/pause
est verte) et après avoir mémorisé le point de référence, le fait de
pressez la touche CUE (16) causera le lecteur DC de passer au mode
de pause (la DEL de lecture/pause est verte mais clignote) au point de
référence mémorisé (la DEL de référence est jaune). Si vous tenez la
touche de référence, la fonction de référence passe à PREVIEW (ce
qui vous permet d’écouter la musique à n’importe quel cadence que
vous ajustez en tenant le doigt sur cette touche). Si vous libérez la
touche de référence, vous revenez au point de référence préétabli.
SEAMLESS LOOP: Après avoir mémorisé un point de référence, le fait
de presser la touche B/EXIT (11) dans le mode de lecture, répète la
partie entre le point de référence et le point où la touche B/EXIT (11) a
été pressée. Pressez la touche B/EXIT (11) de nouveau ou mettez la
lecture sur pause pour QUITTER la lecture répétée.
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: Le fait de presser la touche
Page 12
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (3) active la fonction AUTO CUE.
Cette fonction met l’appareil en pause au début de la lecture de la piste
suivante et vous permet de commencer la lecture immédiatement du
début de la musique sans espace blanc (qui existe au début de chaque
piste). Le fait de presser la touche SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS(3) une seconde fois active la fonction CONTINUOUS ce qui fait jouer
l’appareil en continu (après la dernière piste, l’appareil reviendra sur la
première piste du disque et continuera à jouer). Si vous pressez la
touche SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (3) une troisième fois
désactivera la fonction CONTINUOUS.
ROBO START: Pressez la touche ROBO START (1) pour activer cette
fonction (la touche clignotera). Utilisez ROBO START dans le MODESINGLE-AUTO CUE pour alterner la lecture entre les deux côtés du
lecteur DC (une piste d’un côté, puis une piste de l’autre côté). Voir les
Instructions pour Robo Start pour de plus amples instructions.
TOUCHES DE 4%, 12% et 24%: Utilisez les touches de 4%, 12% et 24%
(14) pour assigner le pourcentage qu’aura la glissière de commande de
la hauteur. La touche de 4% assignera +/-4% à la glissière; la touche de
12%, assignera 12% à la glissière, et la touche de 24%, 24%. Le PITCH– HAUTEUR DE SON (18) doit se trouver sur ON pour que les touches
(14) de 4, 12, et 24% puissent marcher.
PITCH: Le fait de presser la touche PITCH (18) active le PITCH
CONTROL – COMMANDE DE LA HAUTEUR (15). La hauteur de son du
D C changera selon la position de cette touche (15).
PITCH BEND BUTTONS: Le fait de presser les touches PITCH BEND
(29) augmentera automatiquement la hauteur de son de jusqu’à 4% ou
la réduira de 4%.
DIGITAL OUTPUT JACK – JACK DE SORTIE NUMERIQUE: Le fait de
brancher n’importe que type de DAT, MD, ou DISQUE DUR ou des
rubriques de ce genre qui acceptent des signaux numériques au BNCOUTPUT CONNECTOR (34) sur le panneau arrière des transports
vous permettra d’enregistrer un signal numérique.
La toucheEFFECT ON/OFF (19): active ou désactive tout effet.
La touche EFFECT SELECT – SELECTEUR D’EFFET (20): vous permet
de choisir un de cinq effets différents:
L’effet ZOOM change le délai de temporisation en tournant la roue pas-
à-pas, ce qui mélange une courte temporisation avec la reproduction.
Cette fonction vous permet de produire le son d’un réacteur avec un
seul lecteur de DC.
L’effet FILTRE vous permet de changer la fréquence coupée de la
reproduction lorsque la roue pas-à-pas est tournée. Ceci permet au DJ
d’extraire et de reproduire certaines parties de la reproduction.
L’effet ECHO ajoute un echo à la musique. Le temps de temporisation
peut être ajusté en tournant la roue pas-à-pas à gauche ou à droite.
L’effet REVERSE – RENVERSE fait jouer votre choix musical de l’arrière
en avant. Lorsque l’effet est activé, la musique jouera en sens inverse
jusqu’à sa libération.
Les paramètres des effets peuvent être ajustés comme suit: 1. Tenir le
doigt sur la touche EFFECT ON/OFF (19) pendant 3 secondes (l’écran
LCD indiquera le paramètre); 2. Utiliser la JOG WHEEL (9) pour changer
le paramètre et 3. Presser la touche ON/OFF (19) pour revenir au mode
normal.
Lorsque vous appuyez sur la touche EFFECT SELECT (20), la LEDEFFECT (21) pour l’effet particulier s’allumera (Grattement = 1, Zoom =
2, Filtre = 3, Echo = 4, Sens inverse = 5). Si vous tenez le doigt sur la
touche EFFECT SELECT (20) en continue pendant 3 secondes ou plus,
ceci MAINTIENDRA les paramètres jusqu’à ce que vous pressiez la
touche de nouveau pour libérer l’effet.
La touche BRAKE – FREIN (22) simule l’effet d’un tourne-disque freinant
jusqu’à l’arrêt. Les paramètres de freinage peuvent être ajustés en
appuyant et tenant le doigt sur cette touche FREIN (22) pendant 3
secondes et en utilisant la JOG WHEEL (9) pour régler.
La touche MASTER TEMPO (23) vous permet de maintenir la hauteur de la
musique même si le rhythme change. Vous pouvez faire varier le
battement sans changer la tonalité vocale ou instrumentale.
SAMPLER (24): Vous pouvez créer un échantillon en créant d’abord une
boucle. Etablissez le point de référence de départ soit avec la JOGWHEEL (9) ou la touche FLYE CUE (10). Puis, établissez votre point de
fin de boucle à l’aide de la touche B/EXIT (11). Maintenant que la boucle
est créée, appuyez sur la touche SAMPLER (24). Maintenant
l’échantillon est créé. Pour reproduire votre échantillon durant la
performance, appuyez sur la touche SAMPLER (24). Appuyez de
nouveau pour arrêter la reproduction de l’échantillon.
Pour effacer l’échantillon, il suffit de garder le doigt sur la touche STOP
(4) pendant 3 secondes ou plus.
*Remarque: Votre échantillon restera dans la mémoire jusqu’à ce que
vous l’effaciez ou vous produisiez un nouvel échantillon. Vous pouvez
changer les DCs et toutefois utiliser l’échantillon créé avant.
RELOOP/STUTTER (12): Cette fonction s’utilise pour la reproduction
répétée à partir du point de référence, en répétant une boucle établie
antérieurement. La fonction “Reloop” ramène automatiquement la
musique au point de référence et jouera la boucle jusqu’à sa libération
avec la touche CUE B/EXIT (11). Le disque compact commence à jouer
immédiatement à partir des points de référence établis antérieurement.
TOUCHES CUE: L’appareil CD-2000X vous permet d’établir jusqu’à 5
points de référence différents à l’aide des touches CUE (25). Pour
établir chaque point de référence individuel, appuyez sur la touche
MEMO (26), puis sur une touche de référence (Cue 1-5). Vous pouvez
établir un maximum de 5 points de référence. Lorsque la musique joue,
et vous voulez qu’elle saute à un des points de référence, il suffit de
presser cette touche de référence particulière (Cue 1-5) et la musique
passera automatiquement à ce point.
TOUCHE BOP: Lorsque vous établissez un point de référence à l’aide de
la touche CUE (16) ou FLY CUE (10A), vous pouvez revenir à ce point
de référence à tout moment durant la performance musicale simplement
en appuyant sur la touche BOP (7). La musique retournera
automatiquement à ce point.
TOUCHE BPM/PITCH: La touche BPM/PITCH (37) vous permet de régler
les battements par minute de la musique soit automatiquement soit
manuellement. Appuyez sur la touche BPM/PITCH (37) pour activer la
commande BPM automatique. Pour passer au fonctionnement manuel,
appuyez et gardez le doigt sur la touche BPM/PITCH (37) pendant 3
secondes. Puis, tapez la touche pour obtenir le rhythme de votre choix
et la musique s’ajustera automatiquement à cette cadence.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Assurez-vous que le VOLTAGE SELECTOR – SELECTEUR DE
TENSION (30) sur le panneau arrière, se trouve sur la tension correcte.
Enfichez l’appareil et pressez la touche POWER – PUISSANCE (21).
L’appareil se mettra en marche. Le fait de presser la touche POWER(21) une seconde fois, éteindra l’appareil.
2. Pressez la touche OPEN/CLOSE (27), placez un disque compacte sur
le PLATEAU A DISQUE (20) et pressez de nouveau la touche OPEN/CLOSE (27). Le plateau entrera dans l’appareil.
3. Pressez les touches TRACK SKIP+10 (13) pour choisir la piste
que vous voulez écouter.
4. Pressez la touche PLAY/PAUSE (17) et l’appareil commencera à jouer
immédiatement.
INSTRUCTIONS CUE
Pour utiliser la fonction FLY CUE (10A) pour établir un point de
référence, suivez les instructions suivantes:
1. En ayant l’appareil dans le mode de lecture (la DEL lecture/pause est
verte), pressez FLY CUE (10A) au point où vous voulez établir le point
de référence (l’appareil continuera à jouer). Maintenant le point de
référence est mémorisée. Pressez la touche CUE (16) pour revenir au
point de référence mémorisée. Pressez la touche PLAY/PAUSE (17) et
l’appareil jouera immédiatement à partir du lieu choisi.
2. Pressez la touche FLY CUE (10B) pour mémoriser un point de
référence pendant que la musique joue. Vous pouvez utiliser FLY CUE
(10B) pour créer une boucle en utilisant FLY CUE (10B) et la touche B/
EXIT (11).
ET/OU
1. Pour mémoriser le lieu où vous voulez commencer la musique,
choisissez la piste désirée, puis pressez la touche PLAY/PAUSE (17)
de sorte que l’appareil passe au mode de lecture (la DEL lecture/pause
est verte). Ecoutez le disque compacte et quand il s’approche du point
approximatif, pressez PLAY/PAUSE (17) de sorte que l’appareil passe
au mode de pause (la DEL de lecture/pause est verte mais clignote).
Déplacez la JOG WHEEL (9) au lieu précis d’où vous voulez com
mencer la musique et pressez la touche PLAY/PAUSE (17) pour
mémoriser le point de référence. Pressez la touche CUE (16) pour
revenir au point de référence mémorisé. Pressez la touche PLAY/
Page 13
PAUSE (17) et l’appareil commencera à jouer immédiatement à partir du
lieu choisi.
2. Pour ajuster un point de référence avec précision, pausez au point de
référence mémorisé (la DEL cue brillera et la DEL de lecture/pause
clignotera), puis utilisez le JOG WHEEL (9) pour balayer trame par
trame (1/75 ème d’une seconde) jusqu’au point d’où vous voulez
commencer la musique (la DEL cue clignotera durant le balayage).
Pressez PLAY/PAUSE (17) pour mémoriser le nouveau point de
référence.
REMARQUE: Durant le réglage de précision, il y aura un effet de
tonalité cadencée (pour vous aider à trouver le rhythme). Cet
effet s’arrêtera quand vous pressez PLAY/PAUSE (17) pour
mémoriser le point de référence.
INSTRUCTIONS POUR ROBO START
SPECIFICATIONS
GÉNÉRALITÉS:
Type......Lecteur de disque compacte à double mécanisme avec télécommande câblée
Type de disque....................................Disques compactes courants (12 cm et 8 cm)
Affichage du temps..................................Piste utilisée, Piste restante ou Reste total
Adaptation hauteur de son:...................................................................
Commencement immédiat..................................................dans les 0,015 secondes
Sélection de piste..........................................................................de 1 à 99 pistes
Installation..................................................Lecteur montable en étagère de 19”, 2 U
................................................Unité de commande montable en étagère de 19”, 2U
+4%, + 8%, + 16% de glissement avec commutateur de
+ 20% maxi
EN MODE SINGLE-AUTO CUE:
Utilisez ROBO ST ART (1) en MODE SINGLE-AUT O CUE pour alterner la
reproduction entre les deux lecteurs de DC du CD-2000X (une piste
d’un côté, puis l’autre de l’autre côté). Dans le Mode SINGLE-AUTOCUE, la reproduction commence immédiatement sans espace blanc ou
“mort”. ROBO START cause la reproduction d’un côté du lecteur de DC
tandis que l’autre est au repos.
1. Engagez le mode SINGLE-AUTO CUE avec la touche SINGLE-AUTO
CUE/CONTINUOUS (3).
2. Appuyez sur la touche ROBO START (1) pour activer ROBO START. La
reproduction alternera entre les deux lecteurs de DC. A la fin d’une
piste, le côté de reproduction se met au repos et le côté de reproduction
se met en pause et le premier côté se remet à reproduire.
EN MODE CONTINU OU DURANT LA LECTURE NORMALE:
Si vous utilisez ROBO START
sans SINGLE-AUTO CUE MODE (en
MODECONTINU ou durant la lecture normale), la lecture alternera
automatiquement. Le fait de presser Pause sur le côté qui joue causera
la lecture de l’autre côté.
1. Durant la lecture normale, mettez un point de référence sur l’autre côté
du lecteur DC.
2. Pressez la touche ROBO START (1) pour activer la fonction ROBOSTART (la touche clignotera).
3. Pressez la touche PLAY/PAUSE (17) sur le côté qui joue pour com
mencer la lecture à partir du point de référence sur l’autre côté.
REMARQUE: Le fait de pauser le côté de lecture à mi-chemin
d’une piste cause la lecture de l’autre côté. Quand la piste se
termine, la lecture commencera à partir du mi-chemin de la
piste où la lecture s’est pausée.
SECTION AUDIO:
Quantification..............................................1 octet linéaire/voie, laser à 3 faisceaux
Taux de suréchantillonnage............................................................................8 fois
Fréquence de l’échantillonnage..................................................................44,1 kHz
Réponse fréquencielle................................................................de 20 Hz à 20 kHz
Dimensions.................................................................Lecteur: 482 x 88 x 254 mm
..............................................................................Commande: 482 x 88 x 92 mm
Poids................................................................................................Lecteur 5 kg
...............................................................................................Commande 1,5 kg
*Les spécifications et la conception peuvent changer sans
préavis pour des raisons d’amélioration.
SOLUTION DES PANNES
• Si le disque ne joue pas, vérifiez si le disque a été chargé
convenablement (étiquette en haut). Vérifiez également si le disque ne
contient pas trop de saletés, égratignures, etc.
• Si le disque tourne mais il n’y a pas de son, vérifiez le branchement des
câbles. S’il n’y a rien d’anormal, contrôlez votre amplificateur ou
récepteur.
• Si le disque compacte saute, contrôlez le disque pour la présence de
saletés ou d’égratignures. Ne supposez pas que le lecteur DC est
défectueux. De nombreux DC sont enregistrés en dehors des
spécifications et ils sauteront sur la plupart ou sur tous les lecteurs DC.
Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, essayer de jouer un DC dont
vous êtes certain qu’il joue convenablement.
Page 14
NOTES:
Page 15
In the USA: If you experience problems with this unit,
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.
Do not attempt to return this equipment to your dealer.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide
patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound
Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever
arising from the use of information or any error contained in this
manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any
purpose without the express written permission of Gemini Sound
Products Corp.
It is recommended that all maintenance and service on this product is
performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage
caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.