Geemarc Cl7400BT Operating Instructions

Amplified Bluetooth Digital Headset with Quality Sound Casque Bluetooth Amplifié avec Qualité Hifi Verstärkter Bluetooth Kopfhörer mit kristallklare Klangqualität Auricular con amplificación digital vía Bluetooth con sonido de calidad Cuffia digitale amplificata Bluetooth con suono di qualità Versterkte Bluetooth digitale koptelefoon met kwaliteitsgeluid
dźwięku
תוטולב תוינזוא 'יתוכיא לילצ תולעב הרבגה םע תוילטיגיד
Unpacking Contenu du Colis Auspacken Desempaque
Estrarre dall’imballaggio Uitpakken
הקירפ
Packa upp
Kicsomagolás Udpakning Innholdet i pakken Zawartość
1
Charging Chargement Aufladen Carga
Ricarica Opladen
הניעט
Laddar
Töltés Opladning Lading Ładowanie
AC/DC Adaptor
not included
non inclus
nicht enthalten
no incluido non incluso
niet inbegrepen
לולכ אל
inte ingår
nincs a csomagban
ikke inkluderet
følger ikke med
brak w zestawie
2
Pairing Enregistrement Anmelden Emparejamiento
Accoppiare Paarvorming
המאתה
Parning
Csatlakoztatás Sammenkobling Paring Parowanie
3
Használat Tag i brug Bruk Instrukcja obsługi
Come usare Hoe gebruikt u het
שמתשהל דציכ
Hur använder man
How to use Utilisation Bedienungsanleitung Cómo se usa
4
How to use Utilisation Bedienungsanleitung Cómo se usa
Come usare Hoe gebruikt u het
שמתשהל דציכ
Hur använder man
Használat Tag i brug Bruk Instrukcja obsługi
5
Használat Tag i brug Bruk Instrukcja obsługi
Come usare Hoe gebruikt u het
שמתשהל דציכ
Hur använder man
How to use Utilisation Bedienungsanleitung Cómo se usa
6
Setting Réglage Einstellung Ajuste
: Your CL7400BT is now set up to the recommended levels. For further
personalisation (if required) see pages 8-10.
: Votre CL7400BT est prêt à l'emploi. Si vous souhaitez régler la
balance (grave/aigu) ou la tonalité, merci de vous reporter aux pages 8-10.
: Ihr CL7400BT wurde nun mit den empfohlenen Werten eingestellt. Für
weitere Personalisierung (falls erforderlich) siehe Seite 8-10.
: Su CL7400BT se encuentra configurado a los niveles recomendados.
Para personalizar aún más (en caso de ser requerido) ver páginas 8-10.
: L’apparecchio CL7400BT è ora impostato sui livelli raccomandati. Per
ulteriore personalizzazione (se richiesta) fare riferimento alle pagine 8-10.
: Uw CL7400BT is momenteel ingesteld op de aanbevolen niveau’s.
Indien nodig, kijk op pagina’s 8-10 voor meer informatie over persoonlijke instellingen.
: Din CL7400BT är nu inställd till rekommenderade nivåer. För
ytterligare anpassning (vid behov) se sid. 8-10.
: A CL7400BT beállítása ezzel megtörtént. További személyre szabási
lehetőségekért (ha szükséges) lásd 8-10. oldal.
: Din CL7400BT er nu indstillet til de anbefalede niveauer. For
yderligere personlig tilpasning (hvis ønsket) se side 8-10.
: CL7400BT er klar til bruk. Hvis du ønsker å justere balansen
(bass/diskant) eller klangen, kan du se side 8–10.
: Twój CL7400BT jest ustawiony na zalecany poziom. Dalsze zmiany
ustawień zostały opisane na stronach 8-10.
Impostazione Instellen
הרדגה
Inställning
Beállítások Indstilling Justering Ustawienia
7
Hangerő Lydstyrke Volum Głośność
Volume Volume
תמצוע עמש
Volym
Volume Volume Lautstärke Volumen
8
Balance Setting Réglage de la balance Balanceregelung Ajuste del equilibrio
Equilibratura Balansinstelling
ןוזיא תרדגה
Balansinställning
Balansz beállítása Balance indstilling Justering av balansen Ustawienia balansu
9
Hangszín beállítása Tone indstilling Justering av klangen Ustawienia tonalne
Regolazione tono Tooninstelling
לילצ תרדגה
Toninställning
Tone Setting Réglage de la tonalité Toneinstellung Ajuste el tono
10
Warning Attention Achtung Aviso
Avviso Waarschuwing
הרהזה
Varning
Figyelmeztetés Advarsel OBS! Uwagi
11
En: DO NOT remove the ear pad as it is very
difficult to replace. Fr: Ne pas retirer les housses des écouteurs car
cela est difficile de les remettre. De: Die Ohrpolster bitte nicht entfernen. Das
Wiederaufsetzen ist schwierig. Esp: NO remueva las almohadillas de los
auriculares debido a su dificultad de colocación. It: NON rimuovere il cuscinetto dalla cuffia
auricolare, è difficile sostituirlo. NL: Het oorkussen NIET verwijderen want het is
moeilijk te vervangen.
.
הפילחהל דואמ
Svenska: Avlägsna INTE öronsnäckan då den är mycket svår att ersätta.
Magyar: NE távolítsa el a fülpárnát, mivel nagyon nehéz visszahelyezni.
Dansk: FJERN IKKE ørepuden, da den er meget svær at sætte på igen.
Norsk: Ikke fjern trekket på øreklokkene, ettersom det er vanskelig å få det på igjen.
Polski: Nie zdejmuj ochronnej nakładki, ponieważ bardzo trudno ją wymienić.
תירבע :ןיא ןזואה תדיפר תא ריסהל , השקש ןוויכמ
Figyelmeztetés Advarsel OBS! Uwagi
Avviso Waarschuwing
הרהזה
Varning
Warning Attention Achtung Aviso
12
Wired mode Mode câblé Kabelgebunden Modo cable
Modalità cablata Wired-modus
בצמ תיטוח
Kabelfunktionsläge
Vezetékes üzemmód Med ledning Kabelmodus Podłączenie przez kabel
13
Öko-üzemmód Eco modus Hvilemodus Tryb Eco
Modalità Eco Eco-modus
בצמ
Eco Eco-läge
Eco mode Mode éco Eco-Modus Modo Eco
En: Up to 90% less emission operating in ECO mode. Fr: Jusqu’à 90% d’Emission en moins en mode Repos. De: Bis zu 90 % Strahlungsreduktion im ECO-Modus. Esp: Hasta un 90% menos de las radiaciones al operar en modo ECO. It: Radiazioni ridotte del 90% nel funzionamento in modalità ECO. NL: In de ECO stand werkt het met max. 90% minder uitstraling.
תירבע : דע לש הדירי90% בצמב הלעפהב הנירקבECO )ינוכסח(
Svenska: Upp till 90 % mindre strålning i ECO-läge. Magyar: Akár 90%-kal kisebb kibocsátás ÖKO-üzemmódban. Dansk: Op til 90 % mindre emission ved funktion i ECO modus. Norsk: Opptil 90 % mindre strømforbruk i hvilemodus. Polski: Do 90% mniej emisji w trybie Eco.
14
English
Safety & Care advice
To make the best use of this product and to use it safely, please read these instructions thoroughly before use and keep safe for future reference.
Warning: This product can be very loud. Take care to prevent others from using this product, if they do not have the same level of hearing loss. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Caution: Electric shock. DO NOT insert unattached plug heads in to mains power sockets. Plug heads MUST be fitted to the power adaptor.
The unit does not incorporate an integral power on/off switch. To disconnect the power, either switch off supply at the mains power socket or unplug the AC adaptor. When installing the unit, ensure that the mains power socket is readily accessible.
Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
DO NOT cover the ventilation. DO NOT remove the ear pad as it is very difficult to replace.
Keep the unit away from heat sources. DO NOT expose the unit to direct sunlight. Clean the Headset and ear pads regularly. DO NOT modify the unit in any way. Please note: The unit may be subject to interference from appliances that generate
strong electrical or magnetic fields e.g. microwaves, mobile phones, lighting transformers etc.
Battery Warnings:
DO NOT attempt to dismantle.
DO NOT dispose of in fire.
DO NOT swallow.
• Keep away from children.
DO NOT short-circuit the supply terminals.
DO NOT OPEN, no user replaceable part inside, refer servicing to qualified
personnel.
• When the headphones are not in use or the batteries are charging, switch OFF
the headphones to avoid damaging the batteries.
• The batteries must be fully charged when use for the first time. An initial 4 hours charge is required.
15
English
Troubleshooting:
NO SOUND
1. Ensure the USB cable is properly connected to the power adapter(not including)
and the charging connector on the headphone.
2. Ensure that the headphone On/Off switch is switched to the On Position and the
switch is illuminant Blue.
3. The headphones battery charge level may be too low. Please connect the USB
cable to recharge the batteries until the green light is illuminated on the left hand headset.
4. Ensure that your mobile phone, DVD, TV set, Hi-Fi system or audio component
is switched on and set Bluetooth ON and paired with the headphone.
5. Use the headphones volume control to increase the sound level (only when use
as a wireless headphone).
6. The audio signal input level is too low. Increase the volume from the audio
source of mobile phone, Hi-Fi, CD, or TV, etc.
7. The paired audio/video equipment may not be in playback mode. Start playback
on by the equipment.
8. The headphones output level is set too low. Adjust the volume to a suitable level.
DISTORTION
9. Restart the Pairing process (see Page 3).
10.The headphone’s batteries charge level may be too low. Recharge the batteries.
11.Ensure that the volume setting is correct.
12.The headphones may be too far away from the music player. Move closer to it.
13.The audio signal input level is too strong. decrease the volume from the audio
source of mobile phone, Hi-Fi, CD, or TV, etc.
Customer support
For product support and help, visit our website at www.geemarc.com For our Customer Helpline Telephone: 01707 384438 Fax: 01707 832529
16
English
General information
Features
Headset Digital technology Bluetooth V4.0.
High quality stereo sound.
Digital Pairing System.
Electronic Volume Control.
Digital Balance/Tone adjustment.
Rechargeable by micro USB socket.
Jack 3.5mm Line in feature for wired headphone application.
Operating distance up to 10 metres in open field.
Hands-free can be used via Bluetooth.
Technical specifications
Operating voltage : 3.7V 1000mA (built-in Lithium rechargeable battery) Charging voltage : USB 5V Frequency response : 20 Hz Distortion : 0.5 % Signal-to-noise ratio : 75 dB Channel separation : 60 dB Range : 10 meters (open area)
20 KHz (electrical)
Guarantee
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of two years. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free of charge. Should you experience a problem then contact our Helpline or visit our website at www.geemarc.com
The guarantee does not cover accidents, negligence or breakage to any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an
authorised Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights. The product is covered by the legal guarantee of conformity as provided by applicable
law. Important: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE
RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only.
.
EEC Declaration
Geemarc Telecom SA hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5 EEC.
The declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
To prevent possible hearing damage, DO NOT listen at high volume levels for long periods.
17
English
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)this device may not cause harmful interference, and (2)this devise must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Re-orient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Disposal information
Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop where the product was purchased.
All electrical and electronic products including batteries should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
18
Français
Sécurité & Précautions
Lisez attentivement ces instructions pour utiliser au mieux le casque, en toute sécurité. Conservez ce manuel pour y revenir plus tard.
Attention : cet appareil peut fournir un son très puissant. Son usage est prévu pour les malentendants. Un niveau sonore trop important diffusé par un casque d’écoute peut provoquer des pertes d’audition.
Attention risque d’électrocution : Connectez la fiche de l’adaptateur secteur àl’arrière de la base en premier et ensuite connectez votre adaptateur à la prise de courant pour éviter tout problème d'électrocution.
L’appareil ne comporte pas d’interrupteur marche/arrêt général. Pour mettre l’appareil hors tension, retirez l’adaptateur secteur. Lorsque vous mettez l’appareil en place, vérifiez que la prise de courant est bien accessible.
Attention : l’utilisation d’une batterie inadaptée peut provoquer des dommages. Respectez les instructions de recyclage des batteries.
Ne pas recouvrir les trous d’aérations. Ne pas retirer les housses des écouteurs car cela est difficile de les remettre.
Maintenez l’appareil à distance des sources de chaleur. N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil. Nettoyez régulièrement le casque et les embouts d’écoute. N’apportez aucune modification à l’appareil. Remarque : l’appareil peut subir les interférences provenant d’autres appareils
générant un champ magnétique ou électrique puissant (four à micro-ondes, téléphone portable, transformateur d’éclairage, etc.).
Attention:
• Ne jamais démonter une batterie
• Ne jamais jeter une batterie au feu
• Ne jamais avaler une batterie
• Conserver hors de portée des enfants
• Ne jamais court-circuiter les bornes de l’adaptateur
Ne pas ouvrir, aucune partie remplaçable par vous même, faire appel à une personne qualifiée.
• Quand le casque n’est pas utilisé ou que la batterie est rechargée, veuillez placer l’interrupteur situé à l’arrière du socle sur OFF (Arrêt) pour éviter tout dommage des batteries.
• La batterie doit être rechargée totalement la première fois. Une charge de 4 heures est préconisée.
19
Loading...
+ 44 hidden pages