Muchas gracias por su elección de ¨Geely Panda¨ con el marco de Sentimiento Elevado
(HQ7101/HQ7131/HQ7131H/HQ7101E4/HQ7131EA3/HQ7151EA4), esto es un carro de hatchback con cinco puertas y cinco
Asientoss que se populariza por nuestra empresa. ¨Geely Panda¨ tiene el perfil encantador de moda, el interior simple, la Instalación
completa y el proceso maestro. Este manual de uso explica las operaciones del carro sobre este modelo, por favor lo lea y siga
detalladamente. Si lo hace así, se puede conducir con seguridad a largo tiempo y reducir la cantidad de los obstáculos. Para los
Importantes sobre este manual y el carro de Geerly, deberá leerlos cuidadosamente.
Cuando sea necesario el mantenimiento, deberá recordar que la estación de servicio autorizado por nuestra empresa posee las aptitudes y
las estructuras de cada modelo muy detallado, y te satisface con gusto. Nuestra estación de servicio puede ofrecer el mantenimiento con
buen calidad y cualquiera ayuda requerida.
Si se transferirá el carro, juntando este manual de uso al nuevo usuario, de modo que él puede conocer su manera correcta de uso.
Todos los datos y las especificaciones en este manual, antes de imprimir, son más recientes. Pero Zhejiang Geerly Posesión de Acción
Grupo mejorará sus productos y pretender la excelencia más alta continuamente, porque reservará el derecho de realizar la cambia al
hacer ninguna noticia.
Por favor prestará atención que, este manual es aplicable a todos los modelos de ¨Geerly Panda¨ y explica todos los equipos incluyendo
los accesorios de instalación elegible, por lo tanto, se puede tener alguna explicación y equipo no aplicado a su carro.
Zhejiang Sentimiento Elevado fabricación S.A.
Noviembre de 2009
Reservados todos los derechos. Si no se lo autorizará con escrito por Zhejiang Geerly Posesión de Acción Grupo, no deberá
copiar o reproducir ninguna parte de este manual de uso
I
Page 2
a
N
a
Aclaración Importante de Este Manual
Introducción
Advertencia de seguridad y daño del carro
Tendrá las precauciones de seguridad y daño del carro, deberá prestar atención
evitar la posibilidad del daño o ser dañado de acuerdo con lo contenido en l
Advertencia.
o puede remodelar el carro si no tendrá la autorización, de lo contrario, va
fluenciar la aptitud, la seguridad y la duración de vida, incluso transgrediendo la
regla de gobierno. Además, los problemas sobre el daño y la aptitud del carro
producidas por él remodelo, no esta dentro del alcance de la garantía.
La expresión y su metódo de utilización sobre la Advertencia son a
II
continuación::
zSi esta Advertencia se ignorará, va a producir el daño de la persona. Para
reducir la posibilidad del daño del propio y otra persona, deberá advertir el
conductor que tiene que hacer o no tiene que hacer.
zSi esta Advertencia se ignorará, será posible producir los daños del carro
u otro equipo. Para evitar o reducir la posibilidad del daño del carro o otro
equipo, deberá advertir el conductor que tiene que hacer o no tiene que hacer.
Advertencia
Atención
Señal de seguridad
Cuando verá la señal de seguridad en la
figura anterior, significará ¨Esta prohibido
a…¨, ¨Esta prohibido hacerlo así o ¨Esta
prohibido ocurrirse esta situación.
Page 3
Í
ndice
Índice
1. Síntesis
1.1. Informaciones importantes
Tablero de insrumentos.................................................................................................1
Porte combinados..........................................................................................................3
Lámpara de alarma por el obstáculo del
sistema del freno
Lámpara de alarma por no llevar el cinturón
en la Asientos del conductor
Lámpara de alarma de cargo y descargo
Lámpara de alarma para la presión del aceite
del motor
Lámpara de alarma para escapar el obstáculo
del motor
Lámpara de alarma para poco fuel
Lámpara de alarma para el sistema ABS
Lámpara de alarma para la puerta no cerrado
Lámpara de alarma para la Bolsa de aire para
seguridad
Síntesis
Informaciones importantes
Luz de indicador para la posición
Luz de indicador de rotación izquierda y
derecha
Luz de indicador de lámpara alta
Luz de indicador de la escarcha trasera
Luz de indicador para cambia de sentido
auxiliar eléctrico
Luz de indicador para el liquido de refrigeración
del motor
Luz de indicador trasera para disminución de
escarcha
Luz de indicador de la escarcha delantera
4
Page 12
S
íntesis
p
Informaciones im
Cuando el indicador o la lámpara esta brillante, por favor siga la descripción en la parte baja de la tabla y lo realice el tratamiento
según la manera mencionada.
Si la lámpara esta
lubricante
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
Manera de tratamiento
Apagará el carro, y anunciará a la estación autorizada de mantenimiento de Geerly
Llevará el cinturón de seguridad
Apagará y inspeccionará el carro
Apagará y inspeccionará el carro
Cuando el interruptor de encendido se apagarán continuamente por tres veces, la luz de indicador para el
obstáculo del motor todavía esta brillante, este carro deberá ser conducido a la estación autorizada de
mantenimiento
Este carro deberá ser conducido a la estación autorizada de mantenimiento
Llenará el aceite
Este carro deberá ser conducido a la estación autorizada de mantenimiento
Cerrará todas las puertas
Este carro deberá ser conducido a la estación autorizada de mantenimiento
ortantes
5
Page 13
(a) Lámpara de alarma por el obstáculo del sistema del
freno
Cuando el interruptor de encendido se girará a “ON”, la
lámpara de alarma puede brillar en los casos siguientes.
zCuando tirará la palanca de freno
Si la Claves se girará a “ON”, aunque se producirá la
liberación de la palanca del freno, esta lámpara también puede
estar brillante por unos segundos.
z Cuando el nivel del liquido de freno es más baja
z Cuando el nivel del liquido de freno es más bajo, el
carro siga correr normalmente es muy peligro.
En el proceso de Manejo la lámpara se brillará
transitoriamente no significa que tendrá alguno problema.
Advertencia
Síntesis
Informaciones importantes
Si se lo ocurrirá cualquier caso siguiente, inmediatamente
deberá dar el carro apagado en el sitio de seguridad y
anunciar a la estación autorizada de mantenimiento de
Geely.
zAl operar el motor, aunque se liberará el freno, la luz
de indicador no puede apagar. En este caso, es posible que
el freno no funcione en normal, y la distancia de
apagamiento se alargue. Pisará el pedal del freno con
fuerza para que el carro se apagará urgentemente.
El carro con el sistema de ABS:
Cuando la lámpara de alarma de ¨ABS¨ esta brillante, la
de sistema del freno también esta mismo.
zEn este caso, al frenar, no solo ABS no puede
funcionar, sino también el carro se conviertirá no
establemente.
Advertencia
6
Page 14
S
íntesis
p
p
a
r
r
d
a
Informaciones im
(b) Lámpara de alarma por no llevar el cinturón en la Asientos del
conductor
Esta lámpara alarma la presión de aceite del motor más baja. Al
correr el carro, esta lámpara esta destellado o brillante continua,
deberá dar este carro conducido en el borde de camino y apagar su
motor, mientras tiene que anunciarlo a la estación autorizada de
mantenimiento.
Cuando el motor se operará con la velocidad en vacío, esta lámpara
uede ser destellado ocasional o ser brillado transitoria después de
frenar urgente. Cuando el motor se acelerará por paso a paso, esta
lámpara esta apagado significa que este sistema es normal.
Cuando el nivel de aceite del motor es más bajo, esta lámpar
también se brillará. Pero esta lámpara no se utilizará la indicación del
nivel de aceite del motor. Su nivel deberá ser medido por el vernie
necesariamente.
zNo deberá conducir el carro cuando la lámpara de alarma
esta brillante(aunque solo tiene la distancia corta), de lo contrario,
va a dañar su motor.
(c) Lámpara de alarma de cargo y descargo
Esta lámpara alarma que la batería no se cargará suficiente. Si esta
lámpara esta brillante al conducir, muestra que el sistema de carga
tiene alguno problema. Pero el encendido del motor puede se
ejecutado continuamente hasta que la batería se ha descargado
totalmente. En este momento, apagará el sistema de aire
acondicionado, el soplador y el sistema de radio, luego dará este
carro conducido a la estación autorizada de mantenimiento de Geely
muy cercano.
ortantes
Atención
(d) Lámpara de alarma para la presión del aceite del motor
Esta lámpara puede advertirle que llevará el cinturón de segurida
en la Asientos de conductor. Cuando el interruptor de encendido se
girará a ¨ON¨ o ¨START¨, y no llevará el cinturón de seguridad, así
esta lámpara puede brillarse.
(e) Lámpara de alarma para la Bolsa de aire para seguridad
Cuando la Claves de encendido se colocará en la posición de ¨ON¨,
esta lámpara va a brillarse por sobre 6 segundos luego de apagar.
Esto significa que el sistema de la Bolsa de aire para seguridad
funcionará en normal.
Si se le ocurrirá cualquier caso siguiente, esto significa que el
componente controlado por el sistema de la lámpara de alarma tiene
alguno obstáculo, deberá relacionar con la estación autorizada de
mantenimiento de Geely con prisa para inspeccionar este carro:
zSi el interruptor de encendido se girará en la posición ¨ON¨, la
luz de indicador no se brillará o esta brillante por siempre.
zAl correr, esta lámpara esta brillante o esta destellado
(f) Lámpara de alarma para escapar el obstáculo del motor
Esta lámpara se brillará significa que el sistema de electricidad tiene
alguno problema.
Si esta lámpara se brillará al correr, por favor va a la estación
autorizada de mantenimiento de Geely con temprano par
reparación.
7
Page 15
a
a
a
r
á
n
a
a
r
(g) Lámpara de alarma para cambia del sentido auxiliar eléctrico
Cuando la Claves de encendido se colocará en la posición de ¨ON¨,
esta lámpara va a brillarse, luego de apagar después de unos
segundos. Esto significa que el sistema de la cambia de sentido
auxiliar eléctrico funcionará en normal.
Si se le ocurrirá cualquier caso siguiente, deberá relacionar con l
estación autorizada de mantenimiento de Geely con prisa par
inspeccionar este carro.
zSi el interruptor de encendido se girará en la posición ¨ON¨, l
luz de indicador no se brillará o esta brillante por siempre después de
arrancar el motor.
zAl correr, esta lámpara esta brillante o esta destellado.
(h) Lámpara de alarma para el sistema ABS
Cuando la Claves de encendido se colocará en la posición de ¨ON¨,
esta lámpara va a brillarse, si el sistema ABS y su sistema auxilia
funcionará en normal, se apagará después de unos segundos. Más
tarde, si este sistema se le ocurrirá alguno obstáculo, esta lámpara va
a brillarse.
Cuando la lámpara de alarma de ABS se brillará(la lámpara de
alarma del obstáculo del freno se apagará), el ABS no funcionará,
pero el sistema de freno todavía seguirá funcionar normalmente, Por
lo tanto, si se frenará de emergencia o en la superficie resbaladiza, la
rueda se puede ser derrapado por haber bloqueo.
Si se le ocurrirá cualquier caso siguiente, significa que el
componente controlado por el sistema de luz de indicador tiene
alguno obstáculo, deberá llegar a la estación autorizada de
mantenimiento de Geely con prisa para reparar este carro.
Síntesis
Informaciones importantes
z Si la Claves de encendido se girará en la posición ¨ON¨, la luz
de indicador no se brillará o esta brillante por siempre.
zAl correr, esta lámpara se brillará.
Durante realizará esta Manejo, la lámpara de alarma se brillar
transitoriamente no significa que tiene alguno problema.
(i) Lámpara de alarma para la puerta no cerrado
Esta lámpara va a ser brillante hasta que todas las puertas se ha
cerrado.
Como inspeccionará y mantener la luz de indicador(excepto de l
luz de indicador para el volumen de aceite más abajo):
1. Tirará la palanca de freno.
2. Abrirá cualquiera puerta. Al abrir la puerta del carro, la
lámpara deberá ser brillada.
3. Cerrará la puerta del carro. Al abrir la puerta del carro, l
lámpara deberá ser apagado.
4. Se girará el interruptor de encendido en la posición ¨ON¨, pero
no se arrancará el motor, todas las lámparas deberán estar brillante,
excepto de la lámpara de alarma para la puerta no cerrado. Después
de unos segundos, la lámpara de alarma de ¨ABS¨ deberá se
apagada. La lámpara de alarma para la Bolsa de aire para seguridad
deberá estar brillante por 6 segundos, luego de apagar.
Si cualquiera lámpara de mantenimiento no funcionará de acuerdo
con lo indicado anterior, deberá anunciar a la estación autorizada de
mantenimiento de Geely con prisa para mantenimiento.
8
Page 16
S
íntesis
p
á
a
Informaciones im
Medidor del fuel
Tacómetro
ortantes
Cuando la Claves de encendido se colocará en la posición de ¨ON¨(sin arranque),
el nivel en el medidor del fuel indica el volumen residual del aceite en el tanque.
Al llenar el aceite suficiente, muestra que esta en la posición de ¨F¨.
Cuando el nivel en el medidor del fuel indica que esta en la zona roja, deber
llenar el aceite inmediatamente.
El fuel se mantiene en el nivel más de 1/4 es razonable.
En el tacómetro se muestra la velocidad del motor por minuto. Se utilizará par
elegir el tiempo correcto de cambiar la posición a fin de evitar la rotación del
motor por aceleración, desaceleración o sobrevelocidad.
Si conducirá el carro cuando el motor se operará más rápido, va a producir el
desgaste excesivo del motor y el desperdicio del fuel.
Atención
zNo deberá dar la aguja entrada en la zona roja, es posible dañar el motor
muy grave.
9
Page 17
Medidor de temperatura del agua
n
d
Informaciones importantes
Cuando la Claves de encendido se girará en la posición de ¨ON¨, en el medidor de
temperatura del agua se muestra la temperatura del liquido de refrigeración del motor,
la temperatura de trabajo del motor va a cambiar de acuerdo con el clima y el cargo
del motor.
Al abrir el interruptor de encendido, la temperatura del liquido de refrigeración del
motor es bajo, lo muestra en primero recuerdo. Después de calentarse el motor
completamente, si todavía lo muestra en el mismo, deberá relacionar con la estació
autorizada de servicio de Geely inmediatamente para inspeccionar el carro.
Si la temperatura del liquido de refrigeración del motor es más alta, su lámpara de
alarma se brillará, mientras su medidor se destellará, esto significa que el motor es
más caliente. Si el carro es más caliente, deberá apagarlo y refrigerar el motor.
En la condición de trabajo siguiente, es posible producir el fenómeno de sobrecaliento
del motor, por ejemplo:
z Realizará la escalada a larga distancia en el ambiente caliente.
z Disminuirá la velocidad o apagar el carro después de correrse con la velocida
alta.
zEn el estado de trafico de apagamiento y corrido, se abrirá el aire acondicionado
y se girará el motor en vacío.
zAl llevar el carro caudal.
Atención
zNo deberá tomar el termostato en el sistema de refrigeración del motor, lo que
se utiliza para controlar el caudal de liquido de refrigeración, de modo que la
temperatura del motor se mantiene dentro el alcance especificado.
z El motor con la temperatura más caliente, no puede correr continuamente.
z En la condición de correrse en normal, si la temperatura del motor es más
caliente, deberá relacionar con la estación autorizada de servicio de Geely
inmediatamente para inspeccionar el carro.
Síntesis
10
Page 18
S
íntesis
p
a
a
Informaciones im
ortantes
Medidor de kilometraje
1. Botón de medidor de kilometraje
Si no se muestran ¨A¨ y ¨B¨, en el ¨3¨ muestra el kilometraje total.
Si se muestra ¨A¨ o ¨B¨, en el ¨3¨ muestra el kilometraje de marcha de ¨A¨ o ¨B¨.
Si reinicia el medidor de kilometraje de ¨A¨ o ¨B¨, presionará este botón hasta que
el dato en el medidor se colocará como cero.
2. Botón de posición(como cambiador de posición automática del equipo)
Zona de pantalla de posición para el carro automático
P: Apagamiento(Parking)
R:Reverso
N:Neutral
D:Manejo(Drive)
2:Esto es la posición de marcha normal, tiene la fuerza muy grande y la economía
del fuel muy peor en relación con D, generalmente se utilizará para el cerro, l
curva y el pendiente.
L:Esta posición tiene la mayor fuerza, es aplicable para el cerro muy abrupto, l
nieve y camino fangoso
11
Page 19
■ Claves
r
Placa de número de Claves
Encendido, apagado
La Claves propia equipada por el carro se aplica cualquiera cerradura en el carro.
Si se perderá una Claves o necesitará una Claves de reserva, se puede encomenda
la estación autorizada de servicio de Geely para copiar la Claves, utilizando esta
placa de número de Claves.
Recomendamos que recodará el número de la Claves, y preservará esta placa en
un sitio de seguridad.
Manejo
12
Page 20
M
anejo
E
y
r
a
ncendido, apagado
■ Mando a distancia inalámbrico
1. Tecla de cerrar la cerradura
2. Tecla de abrir la cerradura
3. Luz de indicador
4. Tecla de abrir la cerradura de la puerta trasera
Cuando el interruptor de encendido se cerrará:
Cuando la cerradura esta en el estado de cerrado, dentro de la distancia de Mando
a distancia(generalmente ≤10m), abrirá la cerradura de puerta izquierda
delantera a través de presionar la tecla de abrir la cerradura de transmisor de
Mando a distancia, mientras la lámpara de cambia del sentido se destellará po
una vez; por presionar esta tecla continuamente dentro del 2s, se puede abrir otra
cerradura de puerta del carro, mientras la lámpara de cambia del sentido se
destellará por una vez. El usuario puede presionar la tecla de abrir la cerradur
continuamente por dos veces en el estado cerrado completamente, así se puede
abrir cuatro cerraduras de puertas mal mismo tiempo, mientras la lámpara de
cambia del sentido en dos lados se destellará por dos veces.
En cualquier estado, si presionará la tecla de abrir la cerradura de puerta trasera de
Mando a distancia por uno segundo, se puede abrirlo.
Si presionará la tecla de cerrar la cerradura del transmisor de Mando a distancia,
se puede cerrar todas las puertas y la puerta trasera, la lámpara de cambia del
sentido en dos lados se destellarán por dos veces.
13
Page 21
Manejo
r
a
á
n
a
Encendido, apagado
Cuando el interruptor de encendido esta abierto:
Presionará la tecla de abrir la cerradura, abrirá cuatro
cerraduras de puertas; presionará la tecla de cerrar la
cerradura, cerrará cuatro cerraduras de puertas y puertas
traseras.
Atención
zSi las cuatro puertas no se han cerrado
completamente, presionará la tecla de cerrar la cerradura,
sonará la señal de bocina corto por tres veces y desdetellará
la lámpara de cambia de sentido por tres veces, a fin de
recordarte cerrar la puerta.
Cuando se operará el interruptor, presionará el interrupto
lentamente y establemente. La luz de indicador va a destellar
una vez. Si no destellará, significa que la cantidad de
electricidad de batería se ha agotado, deberá cambiar l
batería con prisa.
Función de cerradura automática de la puerta trasera:
En el estado de protección, presionará la tecla de abrir la
cerradura de la puerta trasera, después de 30s, si la puerta
trasera se abrirá o no, su motor va a ejecutar la acción de
cerradura automática por una vez.
Liberará la protección por dos tramos
Cuando el sistema esta en el estado de disparo, presionar
cualquiera tecla en el Mando a distancia para apagar el
sonido de alarma, pero el sistema todavía esta en el estado de
protección, y la puerta todavía esta cerrado; si el sistema
seguirá el recibo de la señal de invasión, la alarma va a
sonarse después de cesar un momento. Si desea la liberació
de protección, deberá presionar la tecla de abrir la cerradur
inmediatamente por una vez después de liberar la alarma.
14
Page 22
M
anejo
E
p
ncendido, apagado
■ Mando a distancia
El Mando a distancia es una pieza eléctrica, deberá respetar la
descripción a continuación, a fin de evitar su daño:
zNo podrá colocar el Mando a distancia en el sitio de
temperatura alta, por ejemplo: en la Tablero de insrumentos.
z No podrá desintegrar el Mando a distancia.
z No podrá golpear o caer el Mando a distancia.
z Deberá evitar el contacto del agua.
Si el Mando a distancia no puede realizar la Manejo a la
distancia normal, o en él la luz de indicador no esta brillante o
muy oscuro:
zConfirmará si se cerca la zona de transmisor de radio,
or ejemplo: la estación de transmisión de radio o el
aeropuerto, porque la aptitud del Mando a distancia se
interferirá fácilmente por el electromagnético o el ruido.
zComprobará si la cantidad eléctrica en la batería es
suficiente. Al cambiar la batería, deberá leer la descripción
de ¨Cambia la batería de Mando a distancia¨.
Si el Mando a distancia se perderá, por favor llegue a la
estación autorizada de servicio de Geely para tratamiento a fin
de evitar el robo del carro.
Cambia la batería de Mando a distancia
Al cambiar, por favor utilice la batería litio-basada de
CR2032.
Atención
z Al cambiar la batería, no deberá perder otra pieza.
z Solo cambiará la batería con mismo modelo o mismo
grado recomendado por la estación autorizada de
mantenimiento de Geely.
zPor favor trate la batería utilizada según lo
establecido.
Advertencia
zDeberá prestar atención especialmente que no dará el
niño deglutido la batería o la pieza del Mando a distancia.
15
Page 23
Deberá cambiar la batería de Mando a distancia de acuerdo con los procedimientos a continuación:
Se abrirá la cáscara del Mando a distancia por desatornillador plano o similar.
Presionará el borde de la batería y extraerá la batería, verá lo indicado en la figura.
Atención
z No deberá curvear el terminal.
Manejo
Encendido, apagado
16
Page 24
M
anejo
E
a
a
ncendido, apagado
Colocará la batería nueva hacia arriba para posicionamiento, y instalará la cascar
del Mando a distancia estrechamente.
Atención
zDeberá colocar la positiva y la negativa de batería hacia el sentido
correcto.
zDeberá estar cuidado de no doblar la placa de contacto de electrodos de la
batería, y en la cascara de Mando a distancia no deberá ser manchado de polvo
o el aceite.
z La cascara del Mando a distancia deberá ser colocado estrechamente.
z Si la mano es húmeda, no podrá cambiar la batería, de lo contrario, es
posible producir la oxidación o la fuga de electricidad.
zNo podrá poner en contacto con cualquier componente en el Mando a
distancia móvil, de lo contrario, es posible influenciar la aptitud de Mando a
distancia.
Después de cambiar la batería, deberá comprobar si la función del Mando
distancia es correcta, si no, por favor llegue a la estación autorizada de
mantenimiento de Geely para reparación.
Para la protección del medio ambiente, por favor lleve la batería residual al sitio
indicado.
17
Page 25
■ Puerta de coche
a
p
r
Manejo
Encendido, apagado
Se abrirá y cerrará la cerradura utilizando la Claves.
Se insertará la Claves en el orificio, luego se la girará.
Cerrar: se girará la Claves hacia delantero del carro
Abrir: se girará la Claves hacia trasero del carro
Para el caro con el sistema de cerradura de puerta eléctrica, todas las puertas y la
puerta del conductor se abrirán o cerrarán simultáneamente.
Se abrirá y cerrará la cerradura utilizando el botón de mango abierto en el interior.
Empujará el botón de cerradura.
Cerrar: se empujará el botón de cerradura hacia delantero.
Abrir: se tirará el botón de cerradura hacia trasero.
Si desea que cierre la puerta sin la Claves fuera del carro, solo colocará el botón
de cerradura en la posición de cierre después de cerrar la puerta. Luego al cerrar l
uerta, tirará la mango de puerta hacia arriba, y cerrará la puerta. Deberá presta
atención a evitar que deje su Claves dentro del carro.
18
Page 26
M
anejo
E
a
á
ncendido, apagado
Dispositivo de protección del niño para la puerta trasera
Moverá la palanca de cerradura en la posición de ¨LOCK¨ según lo indicado en l
figura.
Se puede ser utilizado para cerrar la puerta trasera, de modo que solo la abrir
fuera del carro y no lo hará dentro del carro. Recomendamos que utilice esta
función sola cuando tiene el niño dentro del carro.
zDeberá confirmar que la puerta se ha cerrado correctamente, después de
conducir el carro.
zCuando tiene el niño sentado en la Asientos trasera, deberá utilizar el
dispositivo de protección del niño a fin de evitar que se abra la puerta
descuidadamente al marcharse el carro.
zAl conducir el carro, si la puerta no se ha cerrado u se la ocurrirá el
accidente, es posible abrir la puerta desde el lado exterior.
Advertencia
19
Page 27
■ Ventanilla eléctrica
a
a
r
Encendido, apagado
Manejo de la ventanilla en el lado del conductor
Este interruptor se utilizará para controlar los levantadores vítreos de las puertas
delanteras izquierda y derecha.
Cuando se requiere controlar el levantador vítreo de la puerta delantera y izquierda, se
puede ajustar el interruptor en el lado izquierdo. Presionará el botón del interruptor, l
ventanilla se caerá; tirará el botón del interruptor, la ventanilla se levantará.
Cuando se requiere controlar el levantador vítreo de la puerta delantera y derecha, se
puede ajustar el interruptor en el lado derecho. Presionará el botón del interruptor, l
ventanilla se caerá; tirará el botón del interruptor, la ventanilla se levantará.
Manejo de la ventanilla en el lado del conductor(instalación elegible)
Este interruptor se utilizará para controlar el levantador vítreo de las puertas delanteras
izquierda y derecha.Cuando se requiere controlar los levantadores vítreos de la puerta
delantera y izquierda, la delantera y derecha, la trasera e izquierda y la trasera y
derecha. Presionará el botón del interruptor, la ventanilla se caerá; tirará el botón del
interruptor, la ventanilla se levantará.
Si presionará el interruptor de cierre de ventanilla, el interruptor de la puerta en el lado
de pasajero no podrá ser utilizado para controlar el levantamiento y la caída de
ventanilla; si tirará el interruptor de cierre de ventanilla, esta interruptor podrá se
utilizado.
1— controlará el levantador vítreo de la puerta delantera y derecha
2— controlará el levantador vítreo de la puerta trasera y derecha
3— controlará el levantador vítreo de la puerta delantera e izquierda
4— controlará el levantador vítreo de la puerta trasera e izquierda
5— interruptor de cierre de ventanilla
Manejo
20
Page 28
M
anejo
E
ncendido, apagado
Manejo de ventanilla en el lado de pasajero
Se utilizará el interruptor de puerta para cada pasajero respectivamente, solo
presionará el interruptor, la ventanilla va a ser movido.
Abrir: presionará el interruptor con ligereza hacia abajo.
Cerrar: tirará el interruptor con ligereza hacia arriba.
Advertencia
Para evitar la lesión personal, deberá cumplir lo establecido a continuación:
zCuando se cerrará la ventanilla, no permita que se extiendan su cabeza,
manos y otras partes del cuerpo o los de pasajero fuera del carro. Suponga que
el cuello, la cabeza o la mano se sujetan por la ventanilla, es posible producir la
lesión grave. Cuando el pasajero cerrará la ventanilla, deberá confirmar que su
Manejo sea seguro.
zCuando tiene el niño en el carro, absolutamente no permita que el niño
utilice el interruptor de ventanilla eléctrica sin alguna supervisión.
z Cuando saldrá del carro, deberá confirmar si tome la Claves.
z Absolutamente no permita que deje el niño solo dentro del carro,
especialmente cuando la Claves todavía se esta insertando en el interruptor de
encendido, el niño podrá ser sujetado por la ventanilla al utilizar el interruptor
de ventanilla eléctrica, es posible producir la lesión fortuita muy grave
descuidadamente.
21
Page 29
Abierto de ventanilla trasera(instalación elegible)
Abrirá la ventanilla
Al abrir la ventanilla trasera, se tirará su bisagra hacia trasero por mano.
Abrirá la ventanilla según el sentido indicado por la flecha
Manejo
Encendido, apagado
22
Page 30
M
anejo
E
ncendido, apagado
Cerrará la ventanilla
Primero se tirará la bisagra hacia fuera según el sentido indicado por la flecha,
luego la presionará al vuelvo, es saber, cumplirá la Manejo de cerrar la ventanilla.
Advertencia
zNo permita que ponga la mano en la bisagra para evitar la sujeción.
23
Page 31
■ Puerta de espalda
a
a
Botón de apertura
Tractor
exterior
Manejo
Encendido, apagado
Si va a abrir la puerta de espalda, primero presionará la tecla de abrir la cerradur
de puerta de espalda en el Mando a distancia, luego presionará el botón de abrir en
la parta abaja de puerta de espalda, y torcerá el tractor exterior de puerta de
espalda.
Si va a cerrar la puerta de espalda, la tirará y presionará hacia abaja. Después de
cerrar la puerta de espalda, tratará de tirarla hacia arriba para confirmar si se la
cíerre estrechamente. Presionará el botón de cierre en el Mando a distancia par
cerrar la puerta de espalda.
Advertencia
zAl conducir el carro, deberá mantener la puerta de espalda cerrado, así se
puede evitar no solo el lanzado de equipaje, sino también entrada de gas
residual en el carro.
zPor favor no podrá presionar la tecla de abrir la apertura de la puerta
trasera y el botón de abrir de puerta de espalda.
24
Page 32
M
anejo
E
r
N
ncendido, apagado
Nota de cargar el equipaje
Al cargar el equipaje y la mercancía al carro, deberá cumpli
la nota siguiente:
zColocará el equipaje y la mercancía en el vagón de
equipaje de lo posible, y confirmará si cada material se
colocará establemente.
z
o permita que mantendrá el carro estable de lo posible,
la mercancía se colocará más adelante posiblemente, a fin de
mantener el cuerpo del carro balanceado.
zReducirá el cargo no necesario, así se puede ahorrar el
aceite.
zNo permita que se coloque cualquier material en la
tablilla de vagón de equipaje en la parte superior del
asiento trasero, a fin de evitar la lesión de la persona al
ocurriese el freno de emergencia o el accidente fortuito.
zAl conducir el carro, no podrá colocar el material en
la Tablero de insrumentos. Porque esto es posible interferir
la vista del conductor, o cuando se acelerará o se girará, el
movimiento del material puede influenciar el control del
conductor. Cuando se le ocurrirá el accidente, esto podrá
dañar el pasajero dentro del carro.
zPara evitar el deslizamiento hacia delante al frenarse
el equipaje o el paquete, la altura de los materiales apilados
en el vagón de equipaje no puede superar la de espalda de
Asientos, deberá colocar el equipaje o el paquete más
abajo, y se puede cercar el plato de fondo del carro
posiblemente.
zAbsolutamente no permita que tiene alguno pasajero
en el vagón de equipaje. Porque este vagón no se diseñaba
para el pasajero. El pasajero deberá sentarse en la Asientos,
y llevar el cinturón de seguridad correctamente, de lo
contrario, en caso del freno o el impacto súbito, es muy
fácil sufrirse la lesión grave.
Advertencia
25
Page 33
■ Casquillo del motor
r
Manejo
Encendido, apagado
Por favor abra el casquillo del motor de acuerdo con los procedimientos
siguientes.
Tirará un mango de Manejo para el cierre de casquillo del motor, en este
momento, esto casquillo se va a rebotar hacia arriba.
Advertencia
zAntes de conducir, deberá confirmar si el casquillo se ha cerrado y
sujetado bien. De lo contrario, puede ocurrirse el accidente por la apertura
súbita del casquillo del motor.
En la media de parte delantera para la cubierta de motor, abrirá un mango de abri
la cerradura del casquillo y levantará el casquillo de motor.
26
Page 34
M
anejo
E
a
ncendido, apagado
abrazadera de fijación
de palanca de soporte
palanca de
soporte
soporte del
amortiguador
izquierdo
Después de abrir el casquillo, desmontará la palanca de soporte en su abrazader
de fijación, la girará de modo que su cabeza se apoyará en el orificio cuadrado del
soporte del amortiguador izquierdo para la cabina del motor.
Advertencia
zDespués de insertar la palanca de soporte en la ranura, deberá confirmar el
casquillo del motor se apoyará fijadamente, a fin de evitar el accidente por la
caída del casquillo del motor.
Atención
zAntes de cerrar el casquillo del motor, deberá confirmar que se colocará la
palanca de apoyo en el clip original. En caso de la palanca movible, cerrará el
casquillo del motor, lo cual se producirá la deformación del casquillo del
motor.
27
Page 35
■ Asientos
p
Al correrse el carro, todos los pasajeros deberán dar la espalda de
Asientos vertical, apoyar con la espalda y llevar el cinturón de
seguridad correctamente.
Advertencia
zSe puede conducir el carro después de sentarse todos los
pasajeros correctamente. No permita que cualquier pasajero se
siente en la espalda doblada de Asientos o el vagón de
equipaje. Al frenarse o ocurirse el impacto de emergencia, los
pasajeros, cuyas posturas sentadas sean inadecuadas o que no
lleven los cinturones de seguridad bien, van a ser dañado
gravemente.
zAl correr el carro, no permita que el pasajero se siente o
mueva entre las Asientoss. De lo contrario va a ser dañado
posible cuando se frenará de emergencia o se ocurrirá el
impacto.
Instalación
Asientos de fila delantera
Notas de ajustar la Asientos:
Se ajustará la Asientos del conductor hasta la posición adecuada,
de modo que el conductor puede controlar los interruptores del
pedal de pie, el volante y la Tablero de insrumentos.
Advertencia
zNo podrá ajustar la Asientos al correrse el carro, porque
el conductor podrá perder el control del carro causado por el
movimiento fortuito de Asientos.
zAl ajustar la Asientos, deberá prestar atención a no dar la
Asientos impactada del pasajero o el equipaje.
zDespués de terminar el ajuste de la posición, deberá
liberar la palanca ajustable y tratar de desplazar la Asientos
delantero y trasero, para confirmar que la Asientos se ha
fijado en la posición adecuada.
zDespués de terminar el ajuste de la posición, se apoyará
el cuerpo con la espalda de Asientos, para confirmar que la
Asientos se ha fijado en la posición adecuada.
zNo permita que se coloque cualquier material. De lo
contrario, se puede influenciar el dispositivo mecánico de
cierre de Asientos o empujar la palanca ajustable de posición
de Asientos hacia arriba, la Asientos podrá ser movido
súbitamente, esto se producirá que el conductor pierda el
control del carro.
zAl ajustar la Asientos, no deberá colocar la mano en la
arta abaja de Asientos o cercar la pieza movible. De lo
Manejo
28
Page 36
M
anejo
I
a
á
nstalación
Ajustará las Asientoss de fila delantera
contrario, la mano o el debo podrá ser sujetado posiblemente.
1. Palanca ajustable de posición de Asientos
Agarrará la parte media de la palanca ajustable de posición de Asientos y la tirará
hacia arriba, luego el cuerpo se apoyará la espalda de Asientos ligeramente, se
deslizará la Asientos hasta la posición requerida, y se liberará la palanca ajustable
de posición de Asientos.
2. Palanca ajustable de ángulo de espalda de Asientos
La espalda de cuerpo se separará la espalda de Asientos, se girará su mango
ajustable hacia trasero por un ángulo, luego la espalda del cuerpo se apoyará l
espalda de Asientos y se inclinará hasta el ángulo requerido, finalmente se liberar
un mango ajustable.
Advertencia
zSe puede evitar el ángulo de la espalda de Asientos más excesivo. Solo
cuando el conductor y el pasajero de fila delantera se asiente vertical y apoyado
con la espalda de Asientos, el cinturón de seguridad puede proveer la
protección max..Si la persona se apoyará declinante con la Asientos, el cinturón
de seguridad sobre la cintura podrá desplizar a los asientos, y dar la fuerza en el
abdomen directamente, o la cerviz podrá encontrar el cinturón de seguridad
sobre el hombro. Cuando se le ocurrirá el accidente de impacto, si la Asientos
se inclinará excesivo, podrá aumentar la peligrosidad de la lesión o la muerta
de persona.
29
Page 37
Asientoss de fila trasera
Notas de seguridad para las Asientoss de fila
trasera
Ajustará las Asientos de fila trasera
Manejo
Instalación
zNo permita que ajuste la espalda de Asientos al correr el carro.
La espalda de Asientos se recuperará en la posición original, deberá cumplir las
medidas de previsión a fin de evitar la lesión de persona cuando se lo ocurrirá
el impacto o el freno de emergencia:
zEmpujará la parte superior de espalda de Asientos hacia delantero o
trasero, para confirmar la espalda de Asientos puede ser cerrado fijadamente.
De lo contrario, se puede influenciar la Manejo normal del cinturón de
seguridad de Asientos.
zGarantizará que el cinturón de seguridad de Asientos no puede ser torcido
o ser sujetado bajo de la Asientos, sino ser colocado en la posición aplicable
como la reserva.
La espalda de Asientos de fila trasera podrá ser doblado hacia delantero, a fin de
aprovechar el vagón de equipaje suficientemente.
1. Desmontará el dispositivo de protección de cabeza.
2. Abrirá la cerradura de espalda de Asientos, y la doblará hacia abajo.
La aspalda de Asientos separada podrá ser doblado respectivamente y
separadamente según lo requerido.
Advertencia
30
Page 38
M
anejo
I
p
nstalación
■ Protector para cabeza
Almohada de Asientos
delantera
Considerando la seguridad y comodidad, deberá ajustar el dispositivo de
protección de cabeza correctamente antes de conducir el carro.
Levantamiento: tirará el dispositivo de protección de cabeza hacia arriba.
Caida: Presionará el botón liberado de cierre, mientras presionará el dispositivo de
protección de cabeza hacia abajo.
Si el dispositivo de protección de cabeza se cercará la cabeza más, el efecto de
rotección es mejor. Por lo tanto, no recomendamos que se utilice la almohada en
la espalda de Asientos.
Advertencia
zAjustará la altura del dispositivo de protección de cabeza, de modo que su
central se lineará con la parte superior de oreja.
zDespués de ajustar el dispositivo de protección de cabeza, deberá
comfirmar que este dispositivo se cerrará en su posición.
zNo deberá conducir el carro no equipado el dispositivo de protección de
cabeza.
Almohada de Asientos
trasera
31
Page 39
r
Sistema de iluminación
El sistema de iluminación exterior y señal se colocará en la parte
exterior del carro, utilizandolo para suministrar la luz al carro po
la noche y la señal a otra véhiculo y peatón.
zEl interruptor del sistema de iluminación exterior y señal se
operará de acuerdo con el artículo del control de luz en este
manual.
zLa luz de indicador del sistema de iluminación exterior y
señal verá lo indicado en el artículo del sistema de medidor en
este manual.
zNo deberá desmontarlo, si es necesario realizar la cambia,
por favor póngase en contacto con la estación autorizada de
mantenimiento de Geely.
zDespués de cambiar las bombillas de lámpara alta y baja,
deberá poner en contacto con la estación autorizada de
mantenimiento de Geely, El profesional es responsable ajustar la
posición del haz de irradiación.
zCuando el carro se esta corriendo en la lluvia o el casquillo
de lámpara se humedecerá después del lavado, en los lados de los
casquillos de las lámparas exteriores, asi como la lámpara
delantera, se envolverá en niebla temporalmente, al igual que el
parabrisas en la lluvia se hacerá el mismo. Esto se producirá por
la diferencia de temperatura entre el lado interior y exterior del
casquillo de lámpara, porque no es obstáculo. Sin embargo tendrá
la gota del agua más grande o la acumulación del agua en el lado
interior del casquillo, por favor póngase en contacto con la
Manejo
Instalación
zDeberá cortar el cable del acumulador conectado con el
hierro durante el mantenimiento.
zDeberá apagar el interruptor de luz y refrigerar la
bombilla antes de cambiar la bombilla.
zCuando se instalará la bombilla nueva, deberá llevar los
guantes de algodón, no permita que el mano desnudo conecte
con la bombilla de vidrio.
zSi la superficie de la lámpara halógeno (el faro y la
lámpara antiniebla delantera) se ensuciará por el aceite del
motor, y la bombilla estará caliente, su vida útil se va a
reducir.
zDado que la bombilla halógeno tiene la presión más alta
en el interior, deberá estar cuidado de realizar la Manejo, una
vez que la bombilla se caerá, se producirá la explosión, a fin
que los fragmentos de vidrio será salpicado.
zAl realizar la cambia, deberá utilizar la bombilla con la
misma potencia y modelo por siempre.
zDeberá insertar el tomacorriente después de instalar la
bombilla correctamente.
Atención
32
Page 40
M
anejo
I
nstalación
estación autorizada de mantenimiento de Geely.
1. lámpara de posición delantera
2. lámpara de señal delantera de cambiar el sentido
3. lámpara alta o baja
4. lámpara antiniebla delantera
5. lámpara de señal lateral de cambiar el sentido
6. lámpara de freno en la posición alta
7. lámpara de freno o lámpara de posición trasera
8. lámpara de posición trasera
9. lámpara de reverso
10. lámpara trasera de cambiar el sentido
11. lámpara antiniebla trasera o reflector trasero de respuesta
Abrirá las lámparas siguientes:botón de rotación de faro o de señal de cambiar el
sentido.
--encenderá la lámpara de estacionamiento, la lámpara final, la lámpara de
licencia y la lámpara de panel de instrumentos.
--el faro y otras lámparas anteriores
Cuando todas las lámparas estarán brillante, la luz de indicador en el panel de
instrumento se brillará.
Atención
zPara evitar el descargo del acumulador, si el motor no se esta operando,
no deberá encender la lámpara al largo tiempo
Faro
Abrirá las lámparas siguientes:botón de rotación de faro o de señal de cambiar el
sentido.
--encenderá la lámpara de estacionamiento, la lámpara final, la lámpara de
licencia y la lámpara de panel de instrumentos.
--faro y otras lámparas anteriores
Cuando todas las lámparas estarán brillante, la luz de indicador en el panel de
instrumento se brillará.
zPara evitar el descargo del acumulador, si el motor no se esta operando,
Atención
34
Page 42
M
anejo
I
u
a
a
a p
a
a
nstalación
Modelo A
no deberá encender la lámpara al largo tiempo.
Lámpara alta o baja
Al utilizar la lámpara alta, abrirá el faro y presionará la palanca hacia abaja. S
luz de indicador (azul) en el panel instalado de instrumentos indicará que l
lámpara alta estará en el estado abierto. Al utilizar la lámpara baja, alzará la
palanca hacia arriba.
Si desea que la lámpara se destellará, tiene que tirar la palanca de señal de
cambiar el sentido de vuelta, luego se la liberará, en este momento, la lámpara alt
podrá ser destellado intermitentemente.
No importa cual posición el interruptor del faro delantero se encuentra, si tirará l
alanca de señal de cambiar el sentido de vuelta, la duración de tiro es igual con la
de estar brillante.
Lámpara alta o baja
Al utilizar la lámpara alta, abrirá el faro y presionará la palanca haci
abaja(posición 3). Al utilizar la lámpara baja, alzará la palanca hacia
arriba(posición 2).
La luz alta de faro se destellará (posición 1)---alzará todas las palancas haci
arriba. Cuando la palanca se liberará, la luz alta de faro se apagará. Por favor gire
el botón en la posición ¨OFF¨ a fin que la luz alta de faro se destellará.
Modelo B
35
Page 43
a
a
Lámpara de señal de cambiar el sentido
Si desea que envie la lámpara de señal de cambiar el sentido, tirará su palanca o la
palanca del faro hacia arriba o abaja.
La Claves deberá ser colocado en la posición ¨ON¨.
Esta palanca se reiniciará automaticamente a la posición original después de
cambiar la dirección el carro. Pero si se ha cambiado el camino de carro, la
palanca deberá ser recuperado a la posición original por el mano.
Al enviar la señal de cambiar el camino de carro, tirará la palanca hacia arriba o
abaja al punto de presión y la mantendrá.
Modelo A
Lámpara de señal de cambiar el sentido
Si desea que envie la lámpara de señal de cambiar el sentido, empujará su palanc
o la palanca del faro hacia afuera o de vuelta.
La Claves deberá ser colocado en la posición ¨ON¨.
Esta palanca se reiniciará automaticamente a la posición original después de
cambiar la dirección el carro. Pero si se ha cambiado el camino de carro, la
palanca deberá ser recuperado a la posición original por el mano.
Al enviar la señal de cambiar el camino de carro, empujará la palanca hacia afuer
o de vuelta al punto de presión (posición 2)y la mantendrá.
Manejo
Instalación
36
Page 44
M
anejo
I
b
r
nstalación
Modelo B
Modelo A
Cuando desea que abra las lucez siguientes, girará el
del interruptor para el faro o la lámpara de señal de cambiar el sentido en caso que
el faro o el faro pequeño se destellará.
--lámpara antiniebla delantera
--lámpara antiniebla delantera o trasera
Luz de indicador de lámpara antiniebla trasera en el panel instalado de
instrumentos va a indicar que la lámpara antiniebla trasera esta en el estado
abierto o cerrado.
Al apagar otras todas las luces, la lámpara antiniebla delantera o trasera va a se
apagado automáticamente.
Cuando desea que abra la lámpara antiniebla trasera nuevamente, en esta caso,
girará el botón de anillo en la palanca del interruptor para el faro o la lámpara de
señal de cambiar el sentido en la posición de la lámpara antiniebla trasera.
Lámpara antiniebla delantera o trasera
Girará el botón en la posición de
Girará el botón en la posición de
, la lámpara antiniebla delantera se abrirá.
, la lámpara antiniebla trasera se abrirá.
otón de anillo en la palanca
Modelo B
37
Page 45
a
a
r
n
r
1. Interruptor de ajustar la altura del faro(instalación elegible)
Este interruptor se utilizará para ajustar la altura del faro. Se puede hacerlo
través de girar el botón.
2. Interruptor de descongelación
El dispositivo de descongelación puede eliminar la escarcha, la niebla y el hielo
fino en las parabrisas traseras. Presionará el botón de descongelación, se puede
abrir o cerrar el dispositivo de descongelación. La luz en el botón se brillará,
significa que este dispositivo esta en el estado de trabajo.
3. Lámpara de alarma de prevención de robo(instalación elegible)
Si el carro se ha configurado la función de prevención de robo, esta lámpara se v
a destellar continuamuente, a fin de recordar que el carro se ha inicado la función
de prevención de robo.
1. Luz de indicador en el lado de pasajero
Cuando el pasajero no se ha llevado el cinturón de seguridad, esta luz de indicado
se va a brillar, a fin de recordar que el pasajero se lleve el cinturó
necesariamente.
2. Interruptor de luz de alarma de peligro
Cuando desea que abra la luz de alarma de peligro, presionará este interruptor, así
todas las luces de señales de cambiar el sentido se van a destellar. Al apagarla,
solo presionará este interruptor otra vez.
El carro no podrá ser estacionardo en el sitio donde es posible producir el
accidente de trafico, deberá encender la luz de alarma de peligro para recorda
otro conductor. Dará el carro estacionado en el sitio lejos del camino de lo posible.
Cuando la luz de alarma de peligro se encenderá, el interruptor de luz de señal de
Manejo
Instalación
38
Page 46
M
anejo
I
r
nstalación
Lámpara de techo trasero dentro del cabina
cambiar el sentido no funcionará.
Moverá el interruptor para abrir la lámpara de techo dentro de la cabina.
En el interruptor de la lámpara de techo dentro de la cabina tiene tres posiciónes:
¨ON¨--la lámpara de techo dentro de la cabina estará brillante por siempre.
¨OFF¨-- la lámpara de techo dentro de la cabina estará cerrada.
¨DOOR¨--solo tiene una puerta abierta, la lámpara de techo dentro de la cabina se
va a brillar. Cuando todas las puertas se han cerrado, la lámpara de techo dentro
de la cabina se va a apagar.
Entrada en el sistema de iluminación
Cuando el interruptor esta en la posición de ¨DOOR¨, si abra cualquiera puerta, la
lámpara de techo dentro de la cabina se encenderá. Pero después de cerrar todas
las puertas, la lámpara de techo dentro de la cabina se va a tardar 15s antes de
apagar.
Sin embargo, la lámpara de techo dentro de la cabina se va a apaga
inmediatamente, en las condiciónes siguientes:
zSI el interruptor de encendido se colocará en la posición de ¨ON¨, y todas las
puertas se han cerrado.
zTodas las puertas se han cerrado y se las cierren por el Mando a distancia.
39
Page 47
a
a
■
Limpiaparabrisas y limpiador
Modelo A
Manejo
Instalación
Esta palanca de control se utilizará para controlar las limpiaparabrisas y el
limpiador. Esta palanca cuenta con 5 posiciónes:
MIST: modo de pulgada
OFF: cesación
INT: intermedio
LO: raspará el agua por la velocidad baja
HI: raspará el agua por la velocidad alta
Si va a seleccionar la posición, solo empujará la palanca de control hacia arriba o
abaja. Cuando esta en la posición de inmedio, las limpiaparabrisas rasparán el
agua cada unos segundos. Cuando esta en la posición de velocidad baja y alta, las
limpiaparabrisas rasparán el agua continuamente.
Tiene que eyacular el liquido de limpia, y tirar la palanca hacia arriba
Limpiaparabrisas traseras:
Se girará el botón del interruptor hacia arriba en la posición de
limpiaparabrisas traseras rasparán continuamente;
Se girará el botón del interruptor hacia arriba otra vez en la posición de
realizará la limpia.
En el tiempo de congelación, se utilizará el dispositivo de descongelación par
calentar las parabrisas traseras antes de utilizar el limpiador. Así se puede evitar l
congelación del liquido de limpia en las parabrisas a fin de influenciar la vista.
, las
, se
40
Page 48
M
anejo
I
p
nstalación
Modelo B
Limpiaparabrisas delanteras:
Cuando desea que abra las limpiaparabrisas, moverá la palanca a la posición
especificada.
La Claves deberá ser colocada en la posición de ¨ON¨.
Posición del interruptor Función
Posición 1 INT
Posición 2 Velocidad baja
Posición 3 Velocidad alta
Posición 4 Pulgada
Posición 5 Limpia de ventanilla(esta cerrado en el estado libre)
Si solo raspará la parabrisa por una vez, tirará la palanca hacia arriba y la liberará.
Tiene que eyacular el liquido de limpia, y tirar la palanca hacia pro
para realizar la función de pulgada.
Limpiaparabrisas traseras:
Cuando desea que abra las limpiaparabrisas traseras, girará el botón en la posición
de ¨ON¨, así las limpiaparabrisas traseras rasparán el agua continuamente;
Si se lo girará en la posición de
, luego realizará la limpia.
io(posición 5)
41
Page 49
Atención
Cuando la parabrisa esta en el estado seco, no deberá
utilizar las limpiaparabrisas, de lo contrario, deberá
dañarla.
zInspeccionará la pieza de limpiaparabrisa
periódicamente. SI se encuentra el ensucio en esta pieza,
deberá limpiarlo inmediatamente, de lo contrario, se puede
influenciar la vista del conductor. Al limpiar la pieza,
deberá fregar el ensucio ligeramente con el algodón de
alcohol. Esta pieza no podrá ser limpiada y remojada con
la gasolina, de lo contrario, la deformación de pieza podrá
influenciar su utilización. Si se encuentra el desgaste grave,
el carro deberá ser corrido a la estación de servicio para
realizar la cambia.
z Comprobará las limpiaparabrisas se funcionarán
normalmente. Deberá humedecer la parabrisa antes de abrir
las limpiaparabrisas, de lo contrario, se va a dañar el
vidrio, mientras debido a que la resistencia de fricción de
pieza es grande, es posible dañar la pieza o quemarse el
motor. Deberá prestar atención a que el motor tiene el
ruido después de abrir el interruptor de las
limpiaparabrisas, si se suena el ruido, tiene que apagar este
interruptor, y correrse el carro a la estación de servicio en
local para realizar el mantenimiento o la cambia.
Manejo
Instalación
zCuando las limpiaparabrisas se funcionarán en
normal, si apagará el interruptor de las limpiaparabrisas, la
pieza deberá ser vuelvo al lado de la parabrisa, luego ser
parado. Si la posición de parada es incorrecta, el carro
deberá ser marchado a la estación de servicio en local para
ajuste.
zSi es lleno de sol en el verano, se colocará el carro en
el lugar sombreado a fin de evitar el envejecimiento de la
pieza más temprano causado por la irradiación de solar.
Cuando se utilizarán las limpiaparabrisas en invierno y la
pieza se congelará por el hielo o se sujetará por la nieve,
deberá apagar el interruptor inmediatamente, tiene que
utilizarla continuamente después de eliminar el hielo y la
nieve, de lo contrario, el motor podrá ser quemado por la
resistencia de pieza más grande.
z No permita que desmonte el motor de las
limpiaparabrisas sin autorización. SI el motor no se
funcionará normalmente, el carro deberá ser conducido a la
estación de servicio para realizar el mantenimiento o la
cambia.
42
Page 50
M
anejo
I
a
y
a
nstalación
■
Retrovisor
Ajustará el retrovisor hasta que se puede ver el lado del carro desde de él.
zAl marcharse el carro, no podrá ajustar el retrovisor, porque así podrá
producir la Manejo mala del conductor, a fin de ocurrirse el accidente.
Control del retrovisor eléctrico
Este interruptor se utilizará para ajustar el retrovisor exterior.
Si el botón se girará en la posición de ¨L¨, se puede ajustar el retrovisor izquierdo
y exterior, luego de mover la palanca hacia arriba, abaja, delantero y trasero par
realizar el ajuste.
Si el botón se girará en la posición de ¨R¨, se puede ajustar el retrovisor derecho
interior, luego de mover la palanca hacia arriba, abaja, delantero y trasero par
realizar el ajuste.
zSi el retrovisor se congelará por el hielo, no deberá operar el controlador o
raspar la superficie del retrovisor, utilizando el vaporizador o el dispositivo de
deshielo para eliminar los hielos en la superficie del retrovisor.
z
Advertencia
Atención
43
Page 51
r
Podrá ajustar la luna del retrovisor con la mano, de modo que podrá ver el lado
del carro justamente desde este retrovisor.
Retrovisor plegado con mano
Cuando se estacionará el carro en la zona estrecha, podrá doblar este retroviso
trasero hacia trasero.
Si se requiere que doblará este retrovisor, lo empujará hacia trasero hasta que se
oirá el sonido.
Advertencia
zNo permita que conduzca el carro cuando el retrovisor esta doblado,
deberá extender los retrovisores del conductor y el pasajero, luego de ajustarlos
correctamente.
zPara evitar la avería del retrovisor después de lesionarse la persona, por
favor no toque el retrovisor que esta funcionado.
Manejo
Instalación
44
Page 52
M
anejo
I
j
nstalación
Retrovisor interior contra la ofuscación
■ Volante ajustable
El retrovisor interior y trasero tiene dos estados:
1. estado normal
2. estado contra la ofuscación
Ajustará el retrovisor trasero hasta que se puede ver la parte trasera del carro
ustamente.
Cuando conducirá el carro en la noche, para reducir la irradiación de la ofuscación
desde el carro siguiente, se puede operar el retrovisor de modo que esta en el
estado de ofuscación.
Advertencia
zNo podrá ajustar el retrovisor cuando el carro esta moviendo, de lo
contrario, se producirá que el conductor operará el carro incorrectamente, a fin
que la persona se lesionará o muerta.
Si desea que cambie el ángulo del volante, primero sostendrá el volante y
empujará la palanca de liberación de cierre hacia abajo, luego la ajustará al ángulo
satisfecho, finalmente tirará esta palanca hasta la posición original.
Advertencia
zNo permita que ajuste el volante al marcharse el carro. De lo contrario, es
posible producir que el conductor pierda el control del carro a fin de ocurrirse
el accidente, incluso la lesión y muerta de persona, u otro daño muy grave.
45
Page 53
■ Aire acondicionado
a
a
a
Manejo
Instalación
1. interruptor de elección de l
velocidad del ventilador
2. interruptor de elección de l
temperatura
3. interruptor de elección de l
corriente de aire
4. interruptor de ¨A/C¨
46
Page 54
M
anejo
I
p
y
nstalación
interruptor de elegir la temperatura
Se girará este botón para ajustar la temperatura—hacia
derecho, levantado; hacia izquierdo, bajado.
Interruptor de elegir la corriente de aire
Se girará este botón para elegir la salida de viento de la
corriente de aire.
modo de soplar la cara—el corriente de aire se proviene
la salida de viento en la placa instalada del mediador.
modo de soplar la cara y los pies--la corriente de aire se
roviene desde las salidas de viento en el tablado y en la placa
instalada del mediador.
modo de soplar los pies—el corriente de aire se proviene
desde la salida de viento en el tablado.
modo de soplar los pies, modo de descongelación
desniebla—el corriente de aire se proviene desde las salidas
de viento en el tablado y en las parabrisas delanteras.
Se colocará el selector de entrada de aire en la posición de
círculo exterior(el aire fuera de casa), mientras se utilizará
esta posición.
modo de descongelación y desniebla—el corriente de
aire se proviene desde la salida de viento en las parabrisas
delanteras.
Se colocará el selector de entrada de aire en la posición de
círculo exterior(el aire fuera de casa), mientras se utilizará
esta posición.
Interruptor de ¨A/C¨
Si desea que abra el aire acondicionado, presionará el botón
de ¨A/C¨, el indicador estará brillante; si desea que apaque el
aire acondicionado, presionará el botón de ¨A/C¨ otra vez.
Interruptor de elegir la velocidad de ventilador
Tiene dos funciones
1. Círculo interior y exterior del aire acondicionado
Al girar hacia derecho, es el círculo exterior—el aire fuera de
casa se entrará en el carro.
Al girar hacia izquierdo, es el círculo interior—el aire dentro
del carro se realizará el círculo interior.
2. Ajustará la velocidad del viento—se girará hacia derecho
desde el círculo exterior para aumentar la velocidad, desde el
círculo interior para reducirla. Se girará hacia izquierdo desde
el círculo interior para aumentar la velocidad, desde el círculo
exterior para reducirla.
47
Page 55
Manejo
r
r
p
Instalación
Colocación del interruptor de elegir la dirección de la corriente de aire
Requisito de Manejo
zCuando se estacionará el carro en el sol
caliente, para bajar la temperatura dentro del
carro rápidamente, se puede abrir la ventanilla y
marcharse el carro por unos minutos, después
de difundir el calor, luego de cerrar la
ventanilla.
zConfirmará que la rejilla en la parte
delantero de la parabrisa no se bloqueará po
cualquier residual.(por ejemplo, las hojas o la
nieve)
zSe mantendrá la parte abaja de Asientos
delantera fluida, a fin que el aire dentro del
carro se circulará suficientemente.
zEn el clima húmedo, el aire frío no podrá
ser soplado a la parabrisa para evitar que tiene
la niebla en la parabrisa delantera causado po
la diferencia entre la temperatura interior y
exterior.
zEn el clima frío, la velocidad del
ventilador se intercambiará a la velocidad alta
or unos minutos, a fin de remover la nieve o la
humedad en la tubería de entrada de aire, y
reducir la niebla de la ventanilla.
zCuando se correrá el carro en el camino
con mucho polvo, deberá cerrar todas las
ventanillas. Después de cerrarlas, todavía tiene
el polvo inspirado en el carro. Recomendamos
que utilizará el modo de círculo interior, luego
colocará la tecla de controlar la velocidad del
viento en otra posición fuera de ¨OFF¨.
48
Page 56
M
anejo
I
p
a
r
a
a
a
nstalación
zCuando se correrá el carro en el camino con mucho
olvo, siguiendo del otro carro, recomendamos que se
coloque la tecla del control de entrada de aire en el modo de
círculo interior, a fin de evitar que el aire y el polvo por fuera
entrará en el carro.
Calefacción
Para lograr el efecto optimo, por favor se coloque el
interruptor de control de acuerdo con lo especificado
continuación:
Velocidad—otra colocación excepto de ¨OFF¨
Temperatura—ajustará la temperatura más alta
Entrada de aire—círculo exterior(el aire por fuera)
Corriente del aire—modo de soplar el aire
Aire acondicionado(A/C)—OFF
zPara acelerar y aumentar la temperatura, se puede elegi
el modo del círculo interior por unos minutos, después de
calentarse en el carro, por favor elige el círculo exterior par
evitar la niebla de ventanilla.
zColocará la tecla de ¨A/C¨ en la posición de ¨ON¨ par
realizar la deshumedad y el levantado de temperatura.
zCuando se realizará la descongelación o desnivela de l
parabrisa delantera, mientras elige el modo de soplar los pies
o de descongelación, a fin de aumentar la temperatura del
carro.
Aire frío
Para lograr el efecto optimo, por favor se coloque el
interruptor de control de acuerdo con lo especificado a
continuación:
Velocidad—otra colocación excepto de ¨OFF¨
Temperatura—ajustará la temperatura más ababa
Entrada de aire—círculo exterior(el aire por fuera)
Corriente del aire—modo de soplar la cara
Aire acondicionado(A/C) —OFF
zPara bajar la temperatura con rapidez, se puede elegir el
círculo interior por unos minutos.
Ventilación
Para lograr el efecto optimo, por favor se coloque el
interruptor de control de acuerdo con lo especificado a
continuación:
Velocidad—otra colocación excepto de ¨OFF¨
Temperatura—ajustará la temperatura más abaja
Entrada de aire—círculo exterior(el aire por fuera)
Corriente del aire—modo de soplar la cara
Aire acondicionado(A/C)—OFF
49
Page 57
Manejo
p
a
Instalación
Desnivela
—en el lado interior de la parabrisa delantera
Para lograr el efecto optimo, por favor se coloque el
interruptor de control de acuerdo con lo es
continuación:
Velocidad—otra colocación excepto de ¨OFF¨
Temperatura—indicará la calidez (zona roja) para
aumentar la temperatura
Indicará el frío (zona azul) para bajar la
temperatura
Entrada de aire—círculo exterior(el aire por fuera)
Corriente del aire—modo de desniebla y descongelación
Aire acondicionado--ON
zEn el clima húmedo, el aire frío no deberá ser soplado a
la parabrisa, se puede hacer la niebla en la superficie de
ventanilla por la diferencia entra las temperaturas fuera y
dentro del carro, así se interferirá su vista.
ecificado
Descongelación
—en el lado exterior de la parabrisa delantera
Para lograr el efecto optimo, por favor se coloque el
interruptor de control de acuerdo con lo especificado a
continuación:
Velocidad—otra colocación excepto de ¨OFF¨
Temperatura—indicará la calidez (zona roja)
Entrada de aire—círculo exterior(el aire por fuera)
Corriente del aire—modo de desniebla y descongelación
Aire acondicionado—OFF
zAjustará la tecla de elegir la dirección de la corriente de
aire en la posición de soplar los pies o descongelación y
desnivela, tiene los efectos de descongelación de la parabrisa
delantera y de levantado de temperatura.
50
Page 58
M
anejo
I
nstalación
Salida de viento en el panel de medidor
Si la corriente de aire se controlará insuficiente, por favor ajuste la salida del
viento. La salida del viento lateral se abrirá o cerrará.
Salida del viento en la media
Salida de aire lateral
51
Page 59
Inspeccionará y cambiará el filtro de aire acondicionado
a
b
a
El filtro de aire acondicionado se ubicará posterior de la caja de residual.
Después de utilización al largo tiempo, el filtro de aire acondicionado se va
loquear. Si la eficiencia de la corriente de aire para el aire acondicionado o el
viento caliente se disminuirá extremamente, o la ventanilla se hará la niebl
fácilmente, deberá cambiar el filtro de aire.
1. Se saque el ensamblaje del filtro de aire en la brecha de la parte inferior del
panel de medidor en la posición del conductor auxiliar.
2. Se saque la malla del filtro de aire en el soporte.
3. Comprobará la superficie de malla del filtro de aire.
Si no sea muy sucio, se puede soplarlo desde la espalda por el aire compreso. No
permita que limpie la malla del filtro o llene el aceite.
Si sea muy sucio, deberá cambiarlo.
zCuando se montará la malla del filtro de aire en el soporte con vuelta,
deberá garantizar que una superficie plano de la malla del filtro esta hacia
abajo, y una superficie con la vena esta hacia arriba.
zEl filtro de aire deberá ser colocado correctamente en su posición. Al
sacar el filtro del aire se utilizará el aire acondicionado, así podrá reducir la
función de antipolvo y influenciar su aptitud.
Manejo
Instalación
Atención
52
Page 60
M
anejo
I
p
r
nstalación
Cuando se siente la irritación de los ojos:
Cuando el aire acondicionado esta operando, si fume, se siente la irritación de los
ojos posiblemente. Esto se causará por que la retina se convertirá seca en el aire
seco dentro del carro, lo cual se cambiará muy sensible para la parte exterior.
En este caso, deberá colocar la niebla de escapa del círculo exterior.
Temperatura del aire acondicionado adecuada
El aire acondicionado se utilizará para bajar la temperatura para que la gente se
siente fresca. Con la vista de la salud generalmente, cuando entrará en el carro con
la temperatura frío, es mejor que se siente un
6°C con la parte exterior). Si es frío excesivo dentro del carro, se puede
influenciar la salud en cada aspecto. Por lo tanto, deberá prestar atención a ajusta
la temperatura.
oco fresco(tiene la diferencia de 5 a
53
Page 61
a
a
p
á
Estacionamiento
Instalación
Dispositivo de levantar la velocidad en vacío
En el motor se colocará el dispositivo de levantar la velocidad en vacío, que se
utilizará para aumentar la velocidad en vacío un poco,a fin de mejorar l
eficiencia de refrigeración de estacionamiento. Cuando este dispositivo se
operará, la velocidad en vacío del motor es mayor que la en normal, por lo que
deberá prestar atención especialmente al estacionar o arrancar el carro.
Cuando se estacionará el carro en el sol caliente:
Si se estacionará el carro en el sol caliente al largo tiempo, la temperatura dentro
del carro podrá ser levantado muy alta. En este caso, primero deberá abrir todas
las ventanillas para escapar el aire caliente fuera del carro, luego de abrir el aire
acondicionado.
Si la temperatura se bajará, deberá cerrar la ventanilla, luego de ajustar l
temperatura dentro del carro.
En la lluvia, tendrá una capa de niebla sobre la ventanilla fácilmente, a fin de
roducir la disminución de definición. En este caso, el aire acondicionado deber
ser colocado en el modo de ¨refrigeración¨ o ¨desniebla¨, así la niebla se eliminará
fácilmente.
Manejo
54
Page 62
M
anejo
I
á
b
nstalación
■ Sistema de radio
Radio +CD
Parte básico
Este articulo explicará unos conocimientos básicos del sistema básico, entre ellos
tendrá alguna explicación no relacionado con este sistema. Se girará la Claves de
encendido a la posición de ¨ACC¨ o ¨ON¨, este sistema de radio se podr
funcionar.
Apertura y cerradura del sistema
Presionará el botón de
Tono y equilibrio
Para lo detallado so
podrá referirse la explicación de este sistema.
Tono
La cualidad de la eficiencia del programa de radio dependerá en la mezcla del
nivel del sonido alto y lo del sonido bajo en gran grado. En actualidad, para los
diferentes tipos de los programas de música y vocal, generalmente logrará el
mejor efecto de acuerdo con la diferente mezcla del sonido alta y lo bajo.
para abrir y apagar el sistema de radio.
re el tono del sistema de radio y el controlador del equilibrio,
Radio +CD+MP3
55
Page 63
Manejo
y
a
Instalación
Equilibrio
Mantendrá el canal etéreo izquierdo y lo derecho, y el nivel de sonido delantero
lo trasero equilibrados, es muy importante.
CD maquina +MP3
Cuando se insertará un DISC, deberá colocar la etiqueta hacia arriba y presionarla
ligeramente. La maquina CD va a jugar las canciones desde No 1 al fin de DISC,
luego va a jugar nuevamente desde No 1.
Cuando se conectará la fuente audio al exterior, la maquina CD va a jugar l
canción con el modo de MP3, y se apoyará el juego utilizando elegir la lista,
mientras se podrá ser mostrado el nombre y el título de la canción.
Advertencia
zAbsolutamente no permita que desmonte cualquiera pieza de maquina CD
o llene el aceite para lubricación. No permita que inserte ningún material
excepto de pequeño DISC.
zNo insertará dos Discos doblados, de lo contrario, va a dañar el
convertidor de mini DISC, solo insertará un mini DISC por una vez.
z Deberá prestar atención a que la bebida no se salpicará en el mini DISC.
z Excepto de las cintas de cassette y el mini disco, en la ranura de cinta de
cassette o de CD no puede ser insertado cualquier material.
zSi utilizará el teléfono celular dentro o cerca del carro, va a producir que
el altavoz del sistema de radio escuchado transmita el ruido, sin embargo, esto
no significa que la función esta anormal.
56
Page 64
M
anejo
I
r
a
j
nstalación
Recepción de radio
El alcance de la recepción de radio FM es sobre 40km.
Cuando conducirá el carro y saldrá de este limite, dado que la
señal se debilitará, tiene que ajustar el radio para aumentar el
volumen, porque el Radio FM utilizará la señal de la línea de
visión, por lo que el edificio grande o la colina podrá defende
la recepción de receptor. Esto es la situación normal, y no es
el problema propio de radio.
Utilizará la maquina de CD y DISC cuidadosamente
La maquina de CD solo utilizará el DISC de 12cm.
La temperatura más extrema podrá implicar la acción de la
maquina de CD, en el clima caliente, deberá bajar l
temperatura dentro del carro con el aire condicionado antes de
escuchar el DISC.
En el camino lleno de baches o otro lugar con el choque se
correrá el carro, es posible producir que la maquina de CD
uegue de salto.
Si la maquina de CD se humedecerá, aunque esta operando, ni
escuhará ninguno sonido, así deberá sacar el DISC hasta que
estará seca.
La maquina de CD utilizará una luz de láser invisible, si se la
irradiará fuera del dispositivo, se va a producir la fuga de
energía de radiación peligra, y confirmará la Manejo correcta
de la maquina de CD.
La maquina de CD podrá no jugar el producto siguiente:
DISC limitado especial
CD-R(DISC de único registro de escritura)
CD-RW(DISC de multi registro de escritura)
57
Page 65
Manejo
sol.
Instalación
CD-ROM
correcto incorrecto
Correcto, incorrecto
Nota
zPara evitar el daño de la maquina
de CD o el convertidor, no deberá
utilizar el DISC tenido la forma
especial, la calidad mala o la etiqueta
en la figura.
zCuidado de recoger el DISC,
especialmente insertándolo en la caja,
deberá tomar el borde de DISC y no
torcerlo. Tendrá que evitar que tiene la
marco de debo en el DISC, especial en la
superficie lustrosa.
zEl sucio, la rascadura, la curva, el
orificio de aguja o otro deterioro de
DISC, van a producir el salto o la
repetición de canciones parla maquina de
CD.
(al comprobar el orificio en el DISC, se
puede verlo frente al DISC)
zCuando no escuchará el DISC,
deberá sacar el DISC desde la maquina de
CD. Se almacenará el DISC en la caja
plástica y se la separará la humedad, el
valor y el lugar irradiado directo por el
58
Page 66
M
anejo
I
a
p
n
nstalación
Jugará el USB:
Abrirá la cubierta de USB según el recordatorio, y insertará el USB
especial, en la pantalla se mostrará ¨USB jugar, luego iniciará l
detección de USB y la busca de carpeta. Cuando buscará el
documento del formato de MP3 o WMA, iniciará el juego y se
mostrará lo contenido siguiente: el formato del documento, el
número de canción y la información de canción. La Manejo normal
de jugar el USB es igual con la de jugar el MP3.
Nota:
1. Dado que el USB tiene unos tipos de marcas, y sus parámetros
de control son diferentes, por lo tanto esta maquina no puede
verificar y jugar alguno USB. Es este caso, por favor cambie el USB.
2. Por favor preste atención al sentido de la enchufe de USB antes
de insertar el USB, para evitar el daño del tomacorriente de USB.
3. Se apoyará el documento de canción con el formato de MP3 o
WMA. Se apoyará la norma de interfase de USB2.0, mientras estará
compatible con la norma de interfase de USB 1.1.
4. Se apoyará el USB con la capacidad max. de 512M.
5. Dado que el documento de canción descargado en Internet es
diferente, y existirá el fenómeno del daño. Si se encontrará que no
odrá leer la canción normal, por favor espere 45s o presione la tecla
de ¨∧¨ para salto, o también el usuario podrá eliminar la canción e
el USB que no se juegue normal.
Este carro podrá instalar un disco de CD o con MP3 y otra
Instalación, el método detallado verá lo indicado en el manual de uso
para el sistema de radio siguiente del carro.
■ Sistema de radar de reverso(instalación elegible)
El sistema de radar de reverso cuenta con la maquina principal de
radar de reverso, el detector, la placa del detector y la haz. Cuando
realizará el reverso, deberá detectar la distancia del obstáculo a
través del detector ultrasónico instalado en el fin del carro, y estimar
la distancia de seguridad mediante la alarma de cambia de sonido
enviado por zumbador del medidor integrado, a fin de evitar el
accidente de choque.
Prueba de radar de reverso
Cuando el carro se pondrá en la posición de reverso, el sistema de
reverso se iniciará el trabajo. El obstáculo se entrará en la zona de
detección desde el 1.5m al 1.0m, el zumbador enviará el sonido
de ¨BI…BI…BI…¨; desde el 1.0m al 0.4m, el zumbador enviará el
sonido de ¨BIBIBI…¨ con escalera a lo largo de la distancia
reducida; dentro de 0.4m estará en el estado de alarma continua, el
zumbador enviará el sonido de ¨BIBIBI…¨; dentro del 0.2m es la
zona de ciego, no se realizará la detección.
Advertencia
Para evitar el accidente y la lesión de persona, por favor cumpla
la explicación siguiente seriamente. Conducirá el carro con la
velocidad baja al ejecutar el freno, mientras determinará la
distancia de seguridad acerca del carro con vista.
59
Page 67
Manejo
r
Instalación
zEl alcance de detección del sensor se limitará alrededor de
los parachoques traseros. Deberá visualizar y determinar el
estado de seguridad fuera del alcance de detección del sensor.
z El sensor detectará el obstáculo por una duración.
z Es posible que el sonido del zumbador no pueda realizar el
recordatorio correctamente, y el alcance de detección se
disminuya, esto dependerá en la forma del obstáculo.
zDebido al volumen de radio o el ruido de corriente de aire
acondicionado, no es fácil escuchar el recordatorio posiblemente.
En los caso siguientes el sistema de radar de reverso no podrá
funcionar bien posiblemente:
z Los parachoques se han dañados.
z Las piezas acerca del sensor se sujetan la colisión fuerte.
z Se han instalado los accesorios en el alcance de detección
del sensor.
z En la superficie del sensor tiene la nieve o el lodo.
z En la superficie del sensor tiene la caída de agua o el vapo
salpicado por el limpiador con la presión alta.
z El sensor se cubrirá por la mano.
z El carro se inclinará.
z En el clima más cliente o frío
z Se correrá en los caminos llenos de baches, pendientes,
gravas o céspedes.
zTendrá el equipo enviado el sensor ultrasónico acerca del
carro, por ejemplo, los sonidos del freno de aire para el
altoparlante en otro los carros, el motor de moto y el carro
pescado.
z Otro carro equipado con el sensor ultrasónico cercará del
carro propio.
zEl carro se mojará por la gran lluvia o se salpicará por el
agua.
zEn el carro se ha instalado la antena del radio o la columna
de protección.
z En el carro se ha instalado el anillo metálico de tracción.
z Esta conduciendo hacia un hombro del camino alta o lo
rectangular.
zPara alguno material, su alcance de detección se reducirá
posiblemente.
zPara el material en la parte inferior de los parachoques que
no se detectado, aunque
podrá detectar el material bajo del sensor alguna vez, pero esta
detección se cesará posiblemente cuando el carro se cercará este
material.
zEl obstáculo se colocará muy acerca del sensor.
Es posible que el radar de reverso no pueda detectar el material
siguiente:
z El material fino, así como el cable o la cuerda
z El material absorbido de acústica
z El material con borde agudo
z El gran material con la parte superior saliente
z El material más corto
60
Page 68
M
anejo
Inf
a
ormaciones de seguridad
■ Cinturón de seguridad
Atención del cinturón de seguridad de Asientos
Al correrse el carro, deberá sujetar el cinturón de seguridad, para evitar la
lesión o el daño grave causado por el accidente. El cinturón de seguridad de
Asientos equipado en el carro se diseñará para el adulto, deberá llevar el
cinturón de seguridad de Asientos hasta una cierta altura.
Niño
Deberá utilizar el dispositivo de seguridad aplicado al niño hasta que el niño
podrá llevar el cinturón de seguridad correctamente. Si el niño no podrá
utilizar este dispositivo por el tamaño más grande, el niño deberá ser sentado
en la Asientos trasera y llevar el cinturón de seguridad bien. El niño no podrá
ser sentado en la Asientos de fila delantera, de lo contrario, en el accidente, l
Bolsa de aire para seguridad para el pasajero en la fila delantera se extenderá
con rapidez a fin de producir la lesión o la muerta del niño. No permita que el
niño esté de pie en la Asientos delantera o trasera.
Al frenar de emergencia o ocurrirse la colisión, el niño no recibido de
protección se va a la lesión o la muerta. Mientras, también no permita que el
niño se siente en el muslo del adulto, así este niño no podrá ser recibido la
protección suficiente.
Embarazada
Recomendamos que se utilizará el cinturón de seguridad, deberá cumplir la
explicación del médico al utilizarlo. Este cinturón de seguridad sobre la
cintura deberá ser sujetado estrechamente, y estar bajo de e a la ubicación de
la cadera como sea posible, no podrá ser colocado en la cintura.
Lo herido
Recomendamos que se utilizará el cinturón de seguridad. Primero preguntará
la atención relacionada al médico.
Advertencia
Por favor utilice el cinturón de seguridad según lo indicado a
continuación:
zAl correrse el carro, cada pasajero dentro del carro deberá ser
sentado en la Asientos y llevar el cinturón de seguridad correctamente, de
lo contrario, al frenar de emergencia o ocurrirse el accidente de colisión,
el pasajero se recibirá la lesión o la muerta muy fácilmente.
zCada cinturón solo se utilizará para una persona, siquiera sea el
niño, también no permita que más de dos personas utilicen única cinturón
de seguridad.
zDeberá evitar que la espalda de Asientos esta oblicuo excesivo,
solo cuando la espalda de Asientos estará vertical, el cinturón de
seguridad podrá ser logrado él optimo efecto de protección.
zCuidado de no dañar la superficie o la parte metálica del cinturón
de seguridad, y no ser sujetado por la Asientos o la puerta.
zComprobará el sistema del cinturón de seguridad periódicamente.
Comprobará si tiene la huella de corte, el desgaste y la pieza floja. Deberá
cambiar la pieza que se ha dañado, no podrá desmontar o mejorar el
sistema.
zMantendrá el cinturón de seguridad limpio y seco, si se requiere la
limpia, deberá utilizar el agua jabonosa o el agua con la temperatura
caliente media. Absolutamente no permita que se utilicen el blanqueo, el
líquido colorante o agente de limpieza abrasivo.(este tipo del material se
va a dañar el cinturón de seguridad)
zDespués de la colisión fuerte, deberá cambiar el dispositivo del
cinturón de seguridad(incluyendo el perno). Siquiera que el daño del
cinturón de seguridad no sea aparente, todavía cambiará este dispositivo.
61
Page 69
Inf
d
Cinturón de seguridad con tres puntos
p
á
ormaciones de segurida
Deberá ajustar la Asientos según lo requerido (solo la Asientos delantera), el
pasajero deberá ser sentado vertical y ser apoyado con la espalda de Asientos,
tiene que tirar el cinturón de seguridad desde el retractor e insertar su cabeza en el
asador, en este momento es posible escuchar el sonido de ¨CATA…¨. Según el
tipo de cuerpo y la posición de Asientos, la longitud del cinturón de seguridad se
ajustará automáticamente.
Al frenar de emergencia o ocurrirse el accidente de choque, el retractor podr
cerrar el cinturón de seguridad. Si estará inclinado hacia delantera muy rápido,
también podrá cerrar este cinturón. El cinturón de seguridad podrá ser extendido
al exterior por La acción lenta y plana, por lo tanto podrá ser movido libremente.
Si el cinturón de seguridad no podrá ser tirado por el retractor, deberá tirarlo hacia
fuera y liberarlo, por lo que este cinturón podrá ser tirado con éxito.
Advertencia
zDespués de insertar la cabeza del cinturón de seguridad, por favor
confirme si esté cinturón esté fijado bien y tenga la torsión.
zNo permita que se inserte la moneda, la abrazadera y otro dispositivo en
el pasador, para evitar la mal sujeción de la cabeza y el pasador.
zSi el cinturón de seguridad no se funcionará bien, deberá anunciar a la
estación autorizada de servicio de Geely inmediatamente. No deberá utilizar
esta Asientos antes de no haber recuperado el cinturón de seguridad, esto no
podrá ejecutar el efecto de protección de adultos y niños.
Manejo
62
Page 70
M
anejo
Inf
a
p
ormaciones de seguridad
Ajustará el cinturón sobre la cintura y el hombro
El cinturón de seguridad sobre la cintura deberá ser bajo en la posición de cader
Se cortará el
Estará muy
alta
Se baja el cinturón en la posición
de cadera de lo
osible
de lo posible—no podrá ser colocado sobre la cintura. Luego, tirará el cinturón de
seguridad sobre el hombro hacia arriba hasta que estará en la posición adecuada.
Advertencia
zAl ocurrirse el accidente, si el cinturón de seguridad sobre la cintura se
colocará más alta y lo sobre el hombro se sujetará más flojo, podrá aumentar la
oportunidad de lesión causado por el desplazamiento de este cinturón. Por lo
que el cinturón de seguridad sobre la cintura se colocará bajo de la posición de
cadera de lo posible.
zConsiderando la seguridad, no permita que se colocará el cinturón de
seguridad sobre el hombro bajo del brazo.
Liberará el cinturón de seguridad—solo presionará este botón del pasador, el
cinturón de seguridad va a ser retraído.
Si el cinturón de seguridad no podrá ser retraído completamente, comprobará si
tiene la torsión o el nudo después de tirar este cinturón, luego de confirmar si el
cinturón de seguridad tenga la torsión al retraerlo.
63
Page 71
Inf
d
Cinturón de seguridad con dos puntos
n
u
Manejo
ormaciones de segurida
El pasajero deberá ser sentado vertical y ser apoyado con la espalda de Asientos,
al llevar el cinturón de seguridad, deberá insertar su cabeza en el pasador, en este
momento es posible escuchar el sonido de ¨CATA…¨.
Si el cinturón de seguridad no es suficiente largo, el cinturón de seguridad se
convertirá el rectángulo con su cabeza.
Se cortará el cinturón de seguridad más largo, y lo ajustará hasta la posició
adecuada. Si se requiere que cortará el cinturón de seguridad, solo deberá tirar s
terminal libre. El cinturón de seguridad sobre la cintura deberá ser bajo en la
posición de cadera de lo posible—no podrá colocárselo sobre la cintura, luego de
ajustarlo hasta la posición adecuada.
Advertencia
zDespués de insertar la cabeza del cinturón de seguridad, por favor
confirme si esté cinturón esté fijado bien y tenga la torsión.
zNo permita que se inserte la moneda, la abrazadera y otro dispositivo en
el pasador, para evitar la mal sujeción de la cabeza y el pasador.
zSi el cinturón de seguridad no se funcionará bien, no deberá utilizar esta
Asientos antes de no haber recuperado, esto no podrá ejecutar el efecto de
protección de pasajeros.
Solo presionará el botón liberado en el pasador, así el cinturón de seguridad va a
ser desamarrado.
64
Page 72
M
anejo
Inf
á
r
ormaciones de seguridad
Dispositivo preapretado del cinturón de seguridad en la Asientos delantera
El dispositivo preapretado del cinturón de seguridad en la Asientos del conductor y el pasajero
delantero en la fila delantera, va a funcionar el efecto en la parte delantera al ocurrirse la colisión. SI el
sensor de Bolsa de aire para seguridad ha detectado la colisión fuerte afrente, el dispositivo de
contracción va a tirar el cinturón de seguridad en la Asientos delantera inmediatamente hacia trasera,
por lo que podrá limitar el pasajero en la fila delantera fijadamente. Siquiera no tiene el pasajero en la
Asientos delantera, este dispositivo preapretado del cinturón de seguridad todavía se funcionar
continuamente. En el accidente de colisión con la cierta velocidad y el ángulo, es posible producir que
este dispositivo preapretado del cinturón de seguridad y la Bolsa de aire para seguridad de SRS no
puedan funcionar simultáneamente.
El dispositivo preapretado del cinturón de seguridad en la Asientos delantera cuenta con los
componentes siguientes, sus posiciones verán lo indicado en la figura:
1. luz de alarma del sistema de la bolsa de aire para seguridad
2. Ensamblaje del cinturón de seguridad en la fila delantera(dispositivo preapretado en el retracto
del cinturón de seguridad)
3. unidad de control de la bolsa de seguridad
Cuando este dispositivo preapretado del cinturón de seguridad en la Asientos delantera estará
funcionando, se puede escuchar el ruido de Manejo y emitir la niebla similar al gas. Este niebla es
innocua, también no significa que se le ocurra el fuego. Una vez que el dispositivo preapretado del
cinturón de seguridad en la Asientos delantera se funcionará, el retractor del cinturón se mantendrá en
el estado cerrado.
zNo permita que modifique, desmonte, golpee o abra el componente del dispositivo
preapretado del cinturón de seguridad, el sensor de la bolsa de aire para seguridad o los cables
alrededor. De lo contrario, va a producir que este positivo en la Asientos delantera se funcione
subitamente y el sistema pieda el efecto, a fin de causar la lesión o la muerta grave.
zPara el dispositivo preapretado del cinturón de seguridad en la Asientos delantera, deberá
cambiar el círturón de seguridad con el tipo preapretado en la Asientos delantera sincrónicamente
después de la función de la bolsa de aire para seguridad, se requiere que lo cambie en la estación
autorizada de servicio. Si no lo detectará y medirá, el sistema pierda el efecto, a fin de causar la
Advertencia
65
Page 73
Inf
d
Limpia del cinturón de seguridad
p
El cinturón de seguridad podrá ser limpiado
or el agua media jabonoso o el agua con la
temperatura media. Deberá utilizar una
esponja o paño suave. Al limpiarlo, deberá
comprobar si el cinturón de seguridad tiene
el desgaste excesivo, el daño o la huella de
corte.
■
Depositivos de seguridad para
infantes
Manejo
ormaciones de segurida
lesión o la muerta grave.
zNo permita que se utilice el blanqueo o el líquido colorante para limpiar
el cinturón de seguridad, esto va a producir que su intensidad se debilitará.
zNo deberá utilizarlo antes de que el cinturón de seguridad no se ha
secado.
La empresa recomendará fuertemente que: todos los niños deberán utilizar el
sistema de protección del niño. Por favor seleccione y equipe la Asientos de
seguridad del niño coincidente con el año, la altura y el peso del niño.
zAunque el padre o madre abarcará su niño después de llevar el cinturón de
seguridad, esto también no es seguro, ni llevará único cinturón de seguridad
con el niño.
zEn la Asientos delantera del pasajero no podrá instalar el sistema de
protección del niño frente a la parte trasera. Si lo hará así, la fuerza causado por
la expansión rápida de la bolsa de aire para seguridad para el pasajero en la
Asientos delantera, va a causar la lesión grave o la muerta del niño.
Advertencia
Advertencia
66
Page 74
M
anejo
Inf
a
d
n
á
p
a
a
a
ormaciones de seguridad
Si el niño sea más gordo y no pueda utilizar el dispositivo de
seguridad del niño, podrá colocar el niño en la Asientos trasera y
llevarlo el cinturón de seguridad. Para lo detallado, deberá referirse
lo indicado en ¨cínturon de seguridad. Al utilizar este dispositivo,
deberá prestar atención a lo indicado a continuación:
1. Al ocurrirse el accidente o frenar de emergencia, para proveer l
protección al niño con eficaz, deberá utilizar el cinturón de segurida
o el dispositivo de seguridad del niño correctamente, de acuerdo co
su año o tamaño del cuerpo. Abarcará el niño con el brazo no podr
ser reemplazado por la función de protección producida por el
dispositivo de seguridad del niño. Al ocurrirse el accidente, el niño
odrá ser llevado a la parabrisa o ser presionado entre el pasajero y
el vagón.
2. Geely empresa recomendamos especialmente que utilice el
dispositivo de seguridad aplicable al tamaño del cuerpo del niño, y lo
coloque en la Asientos trasera. Según la estadística de los accidentes,
el niño protegido correctamente en la Asientos trasera es más seguro
que lo en la Asientos delantera.
3. No permita que se coloque el dispositivo de seguridad del niño
en la Asientos trasera en la Asientos delantera. Al ocurrirse el
accidente, si se coloque este dispositivo frente a la parte trasera en l
Asientos delantera, la fuerza causado por la expansión rápida de l
bolsa de aire para seguridad para el pasajero va a causar la lesión
grave o la muerta del niño.
4. En el carro equipado con la bolsa de aire para seguridad lateral
y de cortina, aunque el niño se siente en su dispositivo de seguridad,
ni se apoye con la puerta lateral o alrededor de esta puerta. Porque
cuando estas dos bolsas de aires se extenderán, es muy peligro, l
colisión va a causar la lesión grave o la muerta del niño.
5. Deberá confirmar si cumpla todas las explicaciones de
instalación suministrado por la fabrica de este dispositivo, y si se lo
instale fijadamente y correctamente.
6. Si no utilice el dispositivo de seguridad del niño, deberá fijarlo
con el cinturón de seguridad, o colocarlo en la posición excepto del
vagón de pasajero. Por lo tanto, podrá evitar la lesión del pasajero al
frenar de emergencia o ocurrirse el accidente.
Elección del dispositivo de seguridad del niño
El dispositivo de seguridad del niño se divide a continuación según
lo indicado en el 《Dispositivo de seguridad del vehículo para el
niño》:
0 grupo: utilizado para el niño menor a 10kg;
0+ grupo: utilizado para el niño menor a 13kg;
I grupo: utilizado para el niño entre 9kg y 18kg;
II grupo: utilizado para el niño entre 15kg y 25kg;
III grupo: utilizado para el niño entre 22kg y 36kg;
En este manual, explica los tres tipos siguientes del dispositivo de
seguridad del niño
67
Page 75
Manejo
Inf
d
y
ormaciones de segurida
Dispositivo de seguridad del infante
Estará igual con 0 grupo y 0+ grupo en lo especificado en el
seguridad del vehículo para el niño》
dispositivo de seguridad de infante hacia trasera y pendiente, solo el dispositivo
hacia trasera podrá apoyar los infantes a fin de proteger sus cabezas, cuellos
espaldas.
. Los niños de este periodo deberán utilizar el
《Dispositivo de
68
Page 76
M
anejo
Inf
a
a
ormaciones de seguridad
Dispositivo de seguridad del chico joven
Estará igual con 0+ grupo, I grupo y II grupo en lo especificado en el
de seguridad del vehículo para el niño》
seguridad del niño hacia trasera por el crecimiento y puede sentarse estable sin el
soporte, deberá utilizar la Asientos del niño hacia delantera.
Dispositivo de seguridad del chico mayor
Estará igual con III grupo en lo especificado en el
vehículo para el niño》
la altura limitados que se especifican en el dispositivo de seguridad del niño haci
delantera, y no podrá utilizar el cinturón de seguridad correctamente, en este caso
deberá utilizar la almohada segura del niño, a fin de realizar la utilización correct
de este cinturón.
. A lo largo del crecimiento, cuando el niño logrará el peso o
. Si el niño no es aplicable a la Asientos de
《Dispositivo de seguridad del
《Dispositivo
69
Page 77
Inf
d
Instalación del dispositivo de seguridad del infante
zNo permita que se instale el dispositivo de seguridad del infante hacia
trasera en la Asientos equipado la bolsa de aire para seguridad. Porque su
fuerza causado por el llenado de aire con rapidez, va a producir la lesión grave
o la muerta del infante.
zGeely empresa recordará solemnemente que, en cualquier caso, no
permita que se instale el dispositivo de seguridad del infante hacia trasera en la
Asientos delantera.
zEl cinturón de seguridad para el pasajero en la Asientos delantera no se
equipará la función de protección del infante. Usted no tiene ninguna manera
para fijar este dispositivo anterior.
Se instalará por el cinturón con dos puntos.
En este carro podrá elegir el dispositivo de seguridad del infante fijado por el
cinturón de seguridad con dos puntos en la Asientos media y trasera, pero solo es
el sistema del infante hacia trasera.
zSi la instalación del dispositivo de seguridad del infante podrá impedir el
mecanismo de cierre para la Asientos delantera, no podrá instalarlo en esta
posición, porque en este caso, es posible lesionar el infante y el pasajero
delantero gravemente al frenar de emergencia o ocurrirse la colisión.
zSi la posición en la parte trasera de la Asientos del conductor sea
inadecuada, deberá instalar la Asientos de protección del infante en otro lado.
Manejo
ormaciones de segurida
Advertencia
Advertencia
70
Page 78
M
anejo
Inf
a
ormaciones de seguridad
El cinturón de seguridad en la cintura deberá ser cruzado o redondeado a l
Asientos del infante de acuerdo con la explicación suministrado por la fabrica.
Deberá insertar su cabeza en el pasador, y prestar atención a que el cinturón no
tenga la torsión.
Advertencia
zDespués de insertar la cabeza del cinturón de seguridad, por favor
confirme si esta cabeza y el pasador estén fijado bien y su cinturón tenga la
torsión.
zNo permita que se inserte la moneda, la abrazadera y otro dispositivo en
el pasador, para evitar la mal sujeción de la cabeza y el pasador.
zSi el pasador no se funcionará bien, deberá anunciar a la estación
autorizada de servicio de Geely inmediatamente. No deberá utilizar esta
Asientos antes de no haber recuperado. Esto no podrá ejecutar el efecto de
protección de adultos y niños.
Presionará el dispositivo de seguridad del infante estrechamente hacia la
almohada y la espalda de Asientos, simultáneamente tirará el terminal libre para
sujetar el cinturón de seguridad sobre la cintura, a fin de fijar el dispositivo de
seguridad del infante.
71
Page 79
Manejo
Inf
d
p
ormaciones de segurida
En los diferentes sentidos, empujará y tirará el dispositivo de seguridad del
infante, luego de confirmar si se fijará apretadamente.
Si deberá sacar el dispositivo de seguridad del infante, solo
rojo.
resionará el botón
72
Page 80
M
anejo
Inf
p
ormaciones de seguridad
Instalación del dispositivo de seguridad del infante
Se instalará por el cinturón con dos puntos.
El cinturón de seguridad en la cintura deberá ser cruzado o redondeado al
dispositivo de seguridad del infante de acuerdo con la explicación suministrado
or la fabrica. Deberá insertar su cabeza en el pasador, y prestar atención a que el
cinturón no tenga la torsión, y garantizar la parte de cintura se sujetará
apretadamente.
zDespués de insertar la cabeza del cinturón de seguridad, por favor
confirme si esta cabeza y el pasador estén fijado bien y su cinturón tenga la
torsión.
zNo permita que se inserte la moneda, la abrazadera y otro dispositivo en
el pasador, para evitar la mal sujeción de la cabeza y el pasador.
zSi el pasador no se funcionará bien, deberá anunciar a la estación
autorizada de servicio de Geely inmediatamente. No deberá utilizar esta
Asientos antes de no haber recuperado. Esto no podrá ejecutar el efecto de
protección de adultos y niños.
Presionará el dispositivo de seguridad del infante estrechamente hacia la
almohada y la espalda de Asientos, simultáneamente tirará el terminal libre para
sujetar el cinturón de seguridad sobre la cintura, a fin de fijar el dispositivo de
seguridad del infante.
Advertencia
73
Page 81
Manejo
Inf
d
ormaciones de segurida
En los diferentes sentidos, empujará y tirará el dispositivo de seguridad del
infante, luego de confirmar si se fijará apretadamente, deberá cumplir la
explicación de instalación suministrado por la fabrica.
Si deberá sacar el dispositivo de seguridad del infante, solo presionará el botón
rojo.
Advertencia
zSólo en caso de fuerza mayor, podrá instalar el dispositivo de seguridad
de infante en la Asientos delantera del pasajero. Dado que la fuerza causado
por la expansión de la bolsa de aire para seguridad para el pasajero en la
Asientos delantera va a causar la lesión grave o la muerta del niño, deberá
moverse la Asientos más trasero de lo posible.
74
Page 82
M
anejo
Inf
a
ormaciones de seguridad
Se instalará por el cinturón de seguridad con tres puntos(cinturón de seguridad de ALR/ELR)
Se instalará la Asientos del infante hacia trasero.
El cinturón de seguridad en la cintura deberá ser cruzado o redondeado a l
Asientos del infante de acuerdo con la explicación suministrado por la fabrica.
Deberá insertar su cabeza en el pasador, y prestar atención a que el cinturón no
tenga la torsión.
Advertencia
zSi la instalación del dispositivo de seguridad del infante podrá impedir el
mecanismo de cierre para la Asientos delantera, no podrá instalarlo en esta
posición, porque en este caso, es posible lesionar el infante y el pasajero
delantero gravemente al frenar de emergencia o ocurrirse la colisión.
zSi la posición en la parte trasera de la Asientos del conductor sea
inadecuada, deberá instalar la Asientos de protección del infante en otro lado.
Advertencia
zDespués de insertar la cabeza del cinturón de seguridad, por favor
confirme si esta cabeza y el pasador estén fijado bien y su cinturón tenga la
torsión.
zNo permita que se inserte la moneda, la abrazadera y otro dispositivo en
el pasador, para evitar la mal sujeción de la cabeza y el pasador.
zSi el pasador no se funcionará bien, deberá anunciar a la estación
autorizada de servicio de Geely inmediatamente. No deberá utilizar esta
Asientos antes de no haber recuperado. Esto no podrá ejecutar el efecto de
protección de adultos y niños.
75
Page 83
Manejo
Inf
d
ormaciones de segurida
En los diferentes sentidos, empujará y tirará el dispositivo de seguridad del
infante, luego de confirmar si se fijará apretadamente.
Si deberá sacar el dispositivo de seguridad del infante, solo presionará el botón
rojo, por lo que el cinturón de seguridad se retraerá, se reiniciará la función
general.
76
Page 84
M
anejo
Inf
a
a
ormaciones de seguridad
Instalación de la Asientos del chico joven
Se instalará la Asientos del infante hacia trasero.
El cinturón de seguridad en la cintura deberá ser cruzado o redondeado a l
Asientos del chico joven de acuerdo con la explicación suministrado por la
fabrica. Deberá insertar su cabeza en el pasador, y prestar atención a que el
cinturón no tenga la torsión, y garantizar que la parte de cintura se sujete
apretadamente.
Advertencia
zDespués de insertar la cabeza del cinturón de seguridad, por favor
confirme si esta cabeza y el pasador estén fijado bien y su cinturón tenga la
torsión.
zNo permita que se inserte la moneda, la abrazadera y otro dispositivo en
el pasador, para evitar la mal sujeción de la cabeza y el pasador.
zSi el pasador no se funcionará bien, deberá anunciar a la estación
autorizada de servicio de Geely inmediatamente. No deberá utilizar esta
Asientos antes de no haber recuperado. Esto no podrá ejecutar el efecto de
protección de adultos y niños.
Tirará el cinturón del hombro al estado de cierre, cuando se le retraerá un poco, es
saber, no lo podrá ser tirado.
Antes de retrarse el cinturón de seguridad, deberá confirmar que el cinturón de
seguridad se ha entrado en el estado de cierre, a fin de facilitar la fijación de l
Asientos del chico joven.
77
Page 85
Manejo
Inf
d
ormaciones de segurida
Presionará el dispositivo de seguridad del infante estrechamente hacia la
almohada y la espalda de Asientos, simultáneamente se retraerá el cinturón de
seguridad sobre el hombro completamente, a fin de fijar la Asientos del infante.
En los diferentes sentidos, empujará y tirará el dispositivo de seguridad del
infante, luego de confirmar si se fijará apretadamente, deberá realizar la
instalación de acuerdo con la explicación suministrado por la fabrica.
Si deberá sacar el dispositivo de seguridad del infante, solo presionará el botón
rojo, por lo que el cinturón de seguridad se retraerá, se reiniciará la función
general.
78
Page 86
M
anejo
Inf
a
ormaciones de seguridad
Dispositivo de seguridad del chico mayor
Deberá arreglar que el niño se siente en el dispositivo de seguridad del niño, se
cruzarán el cinturón de seguridad sobre la cintura y lo sobre el hombro, se
insertará la cabeza en el pasador, deberá prestar atención a que el cinturón de
seguridad no tenga la torsión.
Deberá confirmar que el cinturón de seguridad sobre la cintura se cruzarán al
hombro del chico correctamente, y el cinturón de seguridad se mantendrá en l
posición inferior del asiento del chico. Para lo detallado, deberá referirse lo
indicado en el ¨cínturon de seguridad¨.
Advertencia
zDeberá confirmar que el cinturón de seguridad estará en la central del
hombro del niño, y se separará su huello lejos, pero no podrá ser caída bajo del
hombro del niño. Si no lo hará así, es posible reducir la función de protección
producida cuando se le ocurrirá el accidente, lo cual va a producir la lesión
grave.
zAl ocurrirse la colisión o otro accidente, el cinturón de seguridad que
estará en la posición alta y se equipará fláccidamente, va a producir la lesión
grave por la caída, deberá mantener este cinturón bajado de la cadera del niño.
zConsiderando la seguridad del niño, no deberá colocar el cinturón del
hombro bajado del brazo.
79
Page 87
Inf
d
Se lo instalará por el punto fijado de ISOFIX
a
Gancho de fijación
Manejo
ormaciones de segurida
Se instalará el dispositivo de seguridad del infante que se requiere el cinturón de
tiro del techo. Se fijará este cinturón utilizado la abrazadera colgante en l
Asientos trasera.
La abrazadera fijada se instalará en las Asientoss traseras en lado exterior.
Se sujetará el dispositivo de seguridad del infante por el cinturón de seguridad del
infante. Se fijará esta abrazadera en el soporte fijado y se atará el cinturón de
techo.
Advertencia
zDeberá confirmar que el cinturón de techo se sujetará apretadamente, y
comprobar si se lo fijará bien a través de empujar y tirar el dispositivo de
seguridad del infante hacia diferentes sentidos.
80
Page 88
M
anejo
Inf
a
a
ormaciones de seguridad
Sacará el dispositivo de protección de cabeza
Reposición del dispositivo de protección de cabeza
El dispositivo de seguridad del infante se instalará en la Asientos trasera por l
palanca de fijación cumplido con la especificación de ISO. Esta palanca se
instalará en el espacio entre la almohada y la espalda de las dos Asientoss traseras
en el lado exterior. El dispositivo de seguridad del infante cumplido con l
especificación de ISO normal. En este caso, este dispositivo no deberá ser fijado
por el cinturón de seguridad.
Advertencia
zDeberá confirmar a la fabrica si el dispositivo de seguridad del infante se
aplicará a este tipo.
81
Page 89
Manejo
Inf
d
a
ormaciones de segurida
Se aumentará el espacio entre la almohada y la espalda de Asientos y se fijará l
palanca de fijación especial en la almohada.
Si el dispositivo de seguridad del infante se equipará el cinturón de tiro de techo,
deberá fijarlo; si se equipará la pierna de soporte, deberá confirmar si la pierna de
soporte se ha instalado bien.
Para lo detallado de instalación, podrá referirse el manual de explicación
suministrado por cada tipo del producto.
Advertencia
zCuando se utilizará la palanca de fijación especial para el dispositivo de
seguridad del infante, deberá confirmar que no tiene el material irregular acerca
de la palanca o no se sujetará este cinturón de seguridad de Asientos.
zDeberá confirmar que el dispositivo de seguridad del infante se sujetará
apretadamente a través de empujar y tirarlo hacia diferentes sentidos. Deberá
cumplir todas las explicaciones de instalaciones suministrados por la fabrica.
zCuando se utilizará la palanca de fijación especial para el dispositivo de
seguridad del infante, deberá confirmar que esta Asientos se moverá en la
posición final.
zDespués de fijar el dispositivo de seguridad del infante, no deberá
desplazar o inclinar la Asientos.
zSi se impedirá el mecanismo de cierre en la Asientos delantera, no deberá
instalar el dispositivo de seguridad del infante en la Asientos trasera. De lo
contrario, va a producir la lesión grave o la muerta del niño y el pasajero
delantero al frenar de emergencia o ocurrirse la colisión.
82
Page 90
M
anejo
Inf
b
r
ormaciones de seguridad
■ Bolsa de aire para seguridad
Bolsa de aire del conductor
y el pasajero delantero
Bolsa de aire lateral
El sistema de bolsa de aire para seguridad se diseñará para proveer la más protección
de seguridad al conductor y el pasajero.
Cuando el carro se encontrará un grave impacto a frente, la
olsa de aire para
seguridad y el cinturón del conductor y el pasajero en la fila delantera se funcionará
simultáneamente para reducir el daño, a fin de reducir la posibilidad de que sus
cabezas y pechos golpearán el volante o la placa del medidor directamente. Aunque no
tenga el pasajero en la fila delantera, su bolsa de aire para seguridad también se podrá
funcionar.
Cuando el carro se encontrará un grave impacto al lado, la bolsa de aire para seguridad
de lateral sobre el pecho y de cortina sobre la cabeza se cargarán el aire, luego de
funcionar con el cinturón de seguridad para reducir el daño, a fin de reducir la
posibilidad de que sus cabezas y pechos golpearán la puerta o la viga superio
directamente. La bolsa de aire para seguridad de cortina también podrá la cabeza del
pasajero en las Asientoss trasera en dos lados.
Basado en llevar el cinturón de seguridad, la protección de todas las bolsas de
seguridad.Podrá realizar la aptitud lo indicado en la diseña, para funcionar el efecto de
protección.
Advertencia
zLa bolsa de aire para seguridad es una parte del sistema de seguridad pasiva
del carro, absolutamente no podrá sustituir el cinturón de seguridad, de lo contrario
esta bolsa no podrá funcionar su efecto de protección al ocurrirse el accidente. Si
no lleve el cinturón de seguridad, el cargo de aire de esta bolsa con rapidez y su
explotación va a producir la lesión grave. Por lo tanto, todos los pasajeros deberán
llevar sus cinturones al correrse el carro.
83
Page 91
Inf
d
r
r
Sistema de bolsa de seguridad delantera a frente(el conductor y el pasajero)(instalación elegible)
La prueba verificará que solo la utilización del cinturón de seguridad no podrá evita
el impacto fuerte de la cabeza con el volante y la placa del medidor cuando se le
ocurrirla el impacto a frente. El sistema de bolsa de aire para seguridad a frente podrá
hacer como un amortiguador para proteger la cabeza y el pecho del pasajero delantero
a fin de reducir el efecto de impacto con el volante y la Tablero de insrumentos, junto
con el cinturón de seguridad de la Asientos para facilitar la protección más segura.
Para su seguridad y felicidad, por favor deba leer lo contenido en este manual
detalladamente.
La bolsa de aire para seguridad enfrente se diseñará para la expansión por el cargo de
aire cuando el carro se encuentre el impacto fuerte a frente en la zona de sombra.
Si el efecto de impacto supere el valor limitado, la bolsa de aire para seguridad se
cargará y se expandirá. Este valor es igual con la fuerza del impacto producido por que
el carro se correrá en línea y se golpeará con un material por la velocidad de 24km/h,
mientras este material no se ha desformado.
Si el efecto de impacto no supere el valor limitado, la bolsa de aire para seguridad no
podrá ser cargado de aire.
Pero, si el material golpeado por el carro podrá desformar o mover(así como el carro
apagado o la palanca de señal), o cuando la parte delantera se golpeará la parte inferio
de la plataforma del camión, la velocidad de este valor va a ser mayor al 24km/h.
Si el sensor de bolsa de aire para seguridad induzca el valor de aceleración que se
configure en el limite, es posible que la bolsa de aire para seguridad dentro del carro
no se funcione. Para las seguridades de todos los pasajeros, deberán llevar el cinturón
de seguridad al correrse el carro.
Manejo
ormaciones de segurida
84
Page 92
M
anejo
Inf
u
b
ormaciones de seguridad
El estado de trabajo para el sistema de bolsa de aire para seguridad(cuenta con el
cinturón de seguridad preapretada en la fila delantera) se monitoreará por la
unidad de control eléctrico de la bolsa de aire para seguridad, y se indicará s
condición por la luz de alarma del sistema de bolsa de seguridad. En el estado
normal, cuando el interruptor de encendido se girará en la posición de ¨ON¨
o ¨START¨, la luz de alarma del sistema de bolsa de seguridad se brillará sobre 6
segundos, y se apagará automáticamente después de cumplir la detección propia.
Si se encuentre cualquier caso a continuación, significa que la
seguridad no podrá funcionar normal. Deberá anunciar a la estación autorizada de
servicio de Geely inmediatamente para reparar el carro(no podrá realizar el
desmontaje o el mantenimiento sin autorización):
zSe girará la Claves en la posición de ¨ON¨, esta luz no se brillará o se
mantendrá el estado brillante.
zEsta luz estará brillante al conducir el carro.
El sistema de bolsa de aire para seguridad a frente cuenta con las piezas
siguientes, sus posiciones verán lo indicado en la figura.
1. Bolsa de aire para seguridad de seguridad ECU (el sensor de impacto
colocado interior)
2. Componente de bolsa de aire para seguridad en la Asientos del conductor(la
bolsa de aire para seguridad y el cargador de aire)
3. Luz de indicador de bolsa de aire para seguridad de seguridad
4. Componente de bolsa de aire para seguridad en la Asientos delantera del
pasajero(la bolsa de aire para seguridad y el cargador de aire)
olsa de aire para
85
Page 93
Manejo
Inf
d
ormaciones de segurida
Si el carro se encuentre el impacto lateral, el impacto trasero, la inversión del
cuerpo o el impacto a frente por la velocidad baja, las bolsas de aires para el
conductor y el pasajero delantero no podrán ser expandido en teoría.
z Impacto lateral
z Impacto trasero
z Inversión del cuerpo
Si el carro se impactará el árbol o el poste, o en la dirección oblicua, o con la parte
inferior del camión, la expansión de su bolsa de aire para seguridad frontal o no,
todo pertenecerá a la situación normal.
z Impacto del árbol o el poste
z Impacto en la dirección oblicua
z Impacto con la parte inferior del camión
86
Page 94
M
anejo
Inf
a
ormaciones de seguridad
Si el carro se impactará fuertemente desde la parte inferior, la bolsa de seguridad
frente se expandirá posiblemente.
z Impacto con el hombro del camino, la acera o el borde de la superficie dura
z Caída o pasado del hoyo profundo
z Aterrizaje con la velocidad alta o la caída del carro
87
Page 95
Manejo
Inf
d
ormaciones de segurida
zEl diseño del sistema de bolsa de aire para seguridad se utilizará para proteger
el pasajero dentro del carro por la función integrada de la bolsa de aire para
seguridad y el cinturón de seguridad. Si el pasajero en la Asientos delantera no
pueda llevar el cinturón de seguridad bien, en el accidente este pasajero primero
podrá mover adelantero hasta que se contactará el ensamblaje de la bolsa de aire
para seguridad o más acerca, luego esta bolsa se accionará, pero en este momento
el pasajero podrá ser lesionado o morido posiblemente por la bolsa cargando de
aire. Para recibir la protección de lo posible en el accidente, el conductor y todos
los pasajeros deberán llevar sus cinturones de seguridad. Este hecho podrá reducir
la probabilidad de la muerta, la lesión fuerte o ser despedido del carro.
zAl correr el carro, el pasajero no podrá ser sentado en el borde delantero de la
Asientos o ser acercado del panel de medidor. Porque al cargar el aire, la velocidad
de bolsa de aire para seguridad es muy rápida y con fuerza muy fuerte, si se la
acercará, es posible producir la lesión más grave o la muerta. El pasajero deberá ser
sentado vertical en la Asientos y ser apoyado con la espalda, mientras llevar el
cinturón de seguridad en cualquier momento.
zNo permita que el niño se siente en la Asientos delantera. Porque al
expandirse la bolsa de aire para seguridad, tendrá la velocidad muy alta y la fuerza
muy fuerte, es posible producir la lesión grave o la muerta del niño.
zNo permita que abrace el niño en los muslos o frente del pecho, deberá
utilizar la Asientos de protección del niño y instalarla en la Asientos trasera.
Advertencia
Advertencia
88
Page 96
M
anejo
Inf
a
p
ormaciones de seguridad
z No podrá colocar el material o el animal de compañía en la parte delantera
del panel de medidor o la almohada del volante del sistema de bolsa de aire
para seguridad de seguridad, esto podrá producir la lesión grave o la muerta por
la expansión de bolsa de aire para seguridad o la mayor fuerza de chorro.
Asimismo, No deberá colocar ninguno material en los brazos o las rodillas del
conductor y el pasajero delantero.
Si se encuentre cualquier caso siguiente, por favor deba anunciar a la estación
autorizada de servicio de Geely:
z Después de cargar el aire a la bolsa de aire para seguridad.
z La parte delantera del carro(verá lo indicado en la parte de sombra) se
encuentre el impacto, sin embargo, no ha alcanzado el grado de bolsa de aire par
seguridad de seguridad.
zLa tapa del ensamblaje de la bolsa de seguridad en el lado del conductor y el
asajero(verá lo indicado en la parte de sombra) tendrá la abertura, el arrastre y
otro tipo del daño.
Advertencia
89
Page 97
Manejo
Inf
d
b
á
á
ormaciones de segurida
Atención
No podrá realizar la modificación siguiente sin
autorización antes de no consultar a la estación autorizada
de servicio de Geely, porque esta modificación podrá
interferir el sistema de la bolsa de seguridad.
zInstalará los equipos auxiliares eléctricos, así como:
el sistema del teléfono móvil, el jugador de cassette o el
grupo de audio CD, etc..
z Remodelará el sistema de soporte colgante.
z Remodelará la estructura delantera.
z Instalará el dispositivo de protección de rejilla(la
palanca de empuje, la palanca de protección, etc.), el carro
de nieve, el arrollador u otro equipo.
zAbsolutamente no podrá detectar la resistencia del
dispositivo de encendido de la bolsa de aire para seguridad
con el multímetro, de lo contrario es posible producir la
explosión incorrecta de esta bolsa.
z No deberá cambiar o desmontar el cable distribuido;
no deberá cambiar, desmontar, golpear o abrir cualquier
componente, así como el volante, la tapa de bolsa de aire
para seguridad del conductor, la tapa de bolsa de aire para
seguridad del pasajero delantero, la bolsa de aire para
seguridad del pasajero delantero o su
unidad de control electrónico y el componente del sensor,
de lo contrario, va a producir que la bolsa de aire a frente
se cargará súbitamente o el sistema perderá la función. Si
no cumpla la descripción anterior, va a producir la lesión
grave o la muerta. Cuando se requiere que realice cualquier
mantenimiento y el remodelo, todas podrán conectar con la
estación autorizada del servicio de Geely.
Como se trabajará la bolsa de aire?
Cuando el sensor de impacto de la bolsa de aire ha detectado
la señal de impacto, la transmitirá a la unidad de control de
olsa de seguridad, deberá analizar si la señal llegue un
umbral de iniciar la explosión de la bolsa de aire mediante el
programa especificado en el interior. Si ha llegado este
umbral, tiene que enviar el orden del encendido, esto podr
transmitir una corriente al generador de gas.
El generador de gas producirá el gas, luego se lo cargará la
bolsa de aire, después del cargo suficiente, esta bolsa podr
ser descargado rápidamente.
La bolsa de aire para seguridad solo se utilizará una vez,
deberá cambiarlo después de la utilización.
Solo los técnicos que se han capacitados podrán cambiar el
sistema de bolsa de aire para seguridad.
90
Page 98
M
anejo
Inf
á
b
r
a
p
a
ormaciones de seguridad
Sistema de bolsa de aire para seguridad en el lado lateral(el lateral y de cortina)(instalación elegible)
La bolsa de aire para seguridad del lateral y de cortina sobre la cabeza se basar
en la protección de seguridad suministrado por el cinturón de seguridad, a fin de
facilitar la mayor función de protección al conductor, el pasajero en la Asientos
delantera y el pasajero en la Asientos trasera y exterior.
Cuando se encuentre el impacto desde el sentido lateral, la
seguridad lateral se cargará de aire, junto con el cinturón de seguridad para reduci
la lesión de persona. La bolsa de aire para seguridad del lateral se utilizará par
reducir las lesiones de los pechos del conductor o los pasajeros delanteros, sin
embargo, la bolsa de aire para seguridad de cortina se utilizará principalmente
ara reducir las lesiones de las cabezas del conductor, el pasajero delantero y el
pasajero trasero y exterior. Siquiera no tendrá ninguno pasajero en la Asientos
delantera o trasera, las bolsas de aire del lateral y de cortina en el lado de pasajero
todavía se funcionarán continuamente.
Siquiera la bolsa de aire para seguridad del lateral no se funcionará, la de cortin
todavía se funcionará continuamente.
Advertencia
Deberá llevar el cinturón de seguridad correctamente!
Al expandir las bolsas de aire del lateral y de cortina, se producirá la fuerza
muy fuerte. Para evitar la lesión grave o la muerta producida por la expansión
de la bolsa de aire para seguridad, el conductor, el pasajero delantero y el
pasajero trasero y exterior deberán hacer lo indicado a continuación:
z Llevará el cinturón de seguridad correctamente;
z En cualquier momento, deberá ser apoyado con la espalda de Asientos y
mantener la postura correcta.
olsa de aire para
91
Page 99
Manejo
Inf
d
b
y
y
y
p
ormaciones de segurida
El sistema de bolsa de aire para seguridad del lateral y de cortina cuenta con los componentes
siguientes, sus posiciones verán lo indicado en la figura.
1. luz de alarma dei sistema de bolsa de aire para seguridad(se utilizará para la
para seguridad a frente y el cinturón de seguridad preapretada)
2. componente de bolsa de aire para seguridad de cortina(bolsa de aire para seguridad
cargador de aire)
3. componente de bolsa de aire para seguridad de lateral(bolsa de aire para seguridad
cargador de aire)
4. sensor de impacto
5. unidad de control electrónico de bolsa de aire para seguridad(ECU)
El sistema de la bolsa de aire para seguridad de lateral y de cortina se controlará por el ECU, al
ocurrirse el impacto grave a la dirección lateral, el sensor se accionará por el impacto lateral,
se transmitirá la señal al ECU, a través de la cuenta y el análisis de ECU, se transmitirá la señal
de encendido al cargador de aire. En este momento, la bolsa de aire para seguridad se cargará el
aire suficiente con rapidez por la reacción química producida por el cargador de aire, utilizando
ara aliviar el impacto del pasajero al lado lateral, a fin de impedir que el pecho y la cabeza del
pasajero se impactarán a la estructura rígida directamente.
Advertencia
zEl sistema de las bolsas de aire de lateral y de cortina sola desarrollará la función de
protección junto con el sistema del cinturón de seguridad, ayudando los pasajeros en el lado
del conductor, la Asientos delantera y la Asientos trasera y exterior. Al ocurrirse el accidente,
para garantizar que tendrá la mayor protección, el conductor y todos los pasajeros deberán
llevar el cinturón de seguridad correctamente. Al ocurrirse el accidente de impacto, si se ha
llevado el cinturón de seguridad correctamente, podrá reducir la peligrosidad de la lesión
grave o la muerta.
zSi los niños y chicos no se sienten bien o no se lleven el cinturón de seguridad bien, es
posible producir la lesión grave o la muerta al expandir la bolsa de aire para seguridad. Si el
infante o chico no sea aplicable a utilizar el cinturón de seguridad, deberá utilizar el
dispositivo de seguridad del niño.
zSiquiera el niño se siente en su dispositivo de seguridad, su cabeza o otra parte del
cuerpo ni podrá ser apoyado con la puerta lateral o las bolsas de aire de lateral y de cortina.
Las expansiones de las bolsas de aire de lateral y de cortina son peligras, el impacto va a
producir la lesión grave o la muerta del niño.
olsa de aire
92
Page 100
M
anejo
Inf
ormaciones de seguridad
Cuando el carro se encuentre el impacto rectangular desde el lado lateral, o el
cuerpo fuera del vagón del pasajero se impactará desde el lado lateral, el sistema
de las bolsas de aire de lateral y de cortina podrá ser expandido posiblemente.
Solo cuando la zona del vagón de pasajero se impactará desde el lado lateral, las
bolsas de aire de lateral y de cortina se expandirán. Considerando la seguridad de
todos los pasajeros, deberá llevar el cinturón de seguridad correctamente.
Cuando el carro se encuentre los accidentes de los impactos a frente o trasero, de
la inversión del carro o del impacto desde el lado lateral por la velocidad baja, las
bolsas de aire de lateral y de cortina no se cargarán de aire.
z Impacto a frente
z Impacto a trasero
z Inversión
93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.