Thank you for buying the GEAR4 HouseParty Rise
Wireless, universal Bluetooth clock radio. Please
read over this manual before use and retain it for
future reference.
Merci d’avoir choisi le radio-réveil universel
Bluetooth GEAR4 HouseParty Rise Wireless.
Veillez à lire attentivement cette notice
d’utilisation avant de l’utiliser, et conservez-la
pour vous y référer par la suite.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Disruptive Ltd. is under license.
FCC ID: YNKPG732
IC: 8846A-PG732
N30346
Made in China
V1.0 -1163
HouseParty® Rise Wireless
User Manual
Notice d’utilisation | Benutzerhandbuch
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf des
GEAR4 HouseParty Rise Wireless, einem
Bluetooth-Universal-Radiowecker, entschieden
haben. Lesen Sie sich dieses Benutzerhandbuch
vor der Verwendung bitte sorgfältig durch, und
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
open
HouseParty Rise Wireless controls:Box contents:
Contenu du coffret | Packungsinhalt
DIM ➋
➊ BLUETOOTH
➏ POWER
➐ SKIP
BACKWARDS
MODE ➌
ALARM ➍
SNOOZE / SET➎
DC IN ➓
11
USB
CHARGING
PORT
BATTERY COMPARTMENT
➑ PLAY /
PAUSE
➒ SKIP
FORWARDS
HouseParty Rise Wireless
12
AUX IN
13
FM ANTENNA
Power supply (UK & EU)
14
Alimentation (GB & EU)
Netzteil (GB & EU)
USER
MANUAL
User manual
Notice d’utilisation
Benutzerhandbuch
Back-up battery
Batterie de rechange
Reservebatterie
2
8
15
22
43
62
29
50
36
56
HouseParty Rise Wireless Please read before use.
Product features:
■ Bluetooth wireless clock radio
■ 12 / 24 hour clock with alarm
■ Sleep countdown timer
■ Dimmable LED display
■ 2 programmable alarms
■ FM radio with programmable presets
■ Volume and snooze control dial
■ Line-in port for use with other music players
■ Charge mobile devices via the USB charging
port
Getting started:
■ Plug the power cable into the back of the unit
and then into the mains supply.
■ Install the coin-cell battery in the battery
compartment on the bottom of the unit. This
battery prevents the clock settings from being
lost in the event of a loss of power.
■ To activate the speaker, press the POWER
button ( ).
■ To select the mode, press the Mode button to
scroll between the options (Bluetooth/ FM /
AUX).
■ Press the brightness button on the
2 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | User Manual
speaker to adjust the LED screen brightness.
There are 5 adjustable brightness levels.
To pair your bluetooth device
with the speaker:
■ On your Bluetooth device go to Bluetooth
settings. Turn Bluetooth ON.
■ On the HouseParty Rise Wireless press the
MODE button until Bluetooth ( ) mode is
selected.
■ Press and hold the Bluetooth ( ) button on
the speaker until the Bluetooth ( ) icon
flashes quickly and an audio tone is played
(about 6 seconds). This indicates the speaker
has entered pairing mode.
■ ‘HouseParty Rise’ will appear under devices
within the Bluetooth ( ) menu. Select this to
pair.
■ Your Bluetooth device will then pair and
connect with the speaker after several
seconds.
■ To play music, go to the music player on your
device and select a track.
■ To pair any additional devices, please follow
the above process again.
Connecting your Bluetooth
device to the speaker:
■ When the speaker is switched on, it will
automatically connect to the last paired
device.
■ If connection to that device is not made, you
can manually connect another paired device.
■ On your Bluetooth device go to Bluetooth
settings.
■ Tap on ‘HouseParty Rise’. The Bluetooth
connection between the speaker and device
will now be made.
■ To play music, go to the music player on your
device and select a track.
Note: Only one device can be connected to the
speaker at any given time.
Switching connected devices:
■ To switch the connection manually, short
press the Bluetooth ( ) button on the speaker.
This will drop the connection to any
connected device.
■ On your Bluetooth device go to Bluetooth
settings.
■ Tap on ‘HouseParty Rise’. The Bluetooth
connection between the speaker and device
will now be made.
■ If no connection is made within 30 seconds of
the Bluetooth ( ) button being pressed, the
speaker will automatically connect to the last
paired device.
Note: Connections between speaker and
devices are only possible if devices have
previously been paired.
For use with FM radio:
■ Press the Mode button to select FM mode.
■ Press or to scan to the frequency
desired.
■ Press and hold or to scan
automatically to the next clear frequency.
■ Press to select Presets.
To save a preset frequency:
■ You can save up to 9 FM presets on the
speaker.
■ Adjust the radio to your desired frequency
then press and hold the Play/Pause button
until ‘Pr 01’ is flashing. Move to the desired
memory position by turning the SET button.
Press the SET button to save.
To set the clock:
■ Press the SET button when the speaker is in
Standby mode.
■ Turn the SET button to select either 24 hour
or 12 hour. Now press the SET button to
save.
User Manual | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
3
■ The hour display will begin to flash. Turn the
SET button to adjust the hour. Now press the
SET button once again to save.
■ The minute display will start flashing. Turn the
SET button to adjust the minutes. Press the
SET button to save.
■ The display will begin to flash with one of the
days of the week. Turn the SET button to
change the day of the week you require. Now
press the SET button to save.
TO ACTIVATE AND DEACTIVATE
THE ALARMS:
■ Press the Alarm button on the speaker until
the alarm you wish to activate is illuminated.
■ When the alarm is not illuminated,
it is deactivated.
To set the alarm:
■ Press the Alarm button until the alarm you
wish to set is illuminated.
■ Press and hold the Alarm button until the
hour digits begin flashing.
■ Turn the SET button to adjust the hour. Now
press the SET button to save.
■ The minute display will now begin to flash.
Turn the SET button to adjust the minutes.
Now Press the SET button to save.
■ The days of the week will start flashing. Turn
the SET button to adjust between weekends,
4 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | User Manual
weekdays or all week. Press the SET button
to save.
■ Turn the SET button to scan through alarm
modes – FM or buzzer. Press the SET button
to save.
■ Turn the SET button once again to adjust the
volume level. Press the SET button to save.
Snooze function:
When the alarm sounds, press the
SNOOZE button on the speaker.
The alarm will repeat after 10 minutes.
■ Press any button except the SNOOZE button,
to stop the alarm for that day.
■ If no buttons are pressed, the alarm will ring
continuously for 1 hour.
Sleep function:
The sleep timer switches the unit off
automatically after a set interval.
■ To activate the sleep timer, press the SET
button when the speaker is switched ON.
■ Turn the SET button to cycle through OFF,
10min, 20, 30...60. Press SET to confirm the
Sleep Timer. This is the time after which your
speaker will turn off.
■ To turn off the sleep timer, repeat the above
steps and rotate to OFF.
Note: When setting the above functions, the
speaker will return to its previous display after
5 seconds of no activity.
Factory reset:
■ To restore the speaker to factory reset
remove the power source and backup battery
for 10 seconds.
Note: Any settings you have saved in the
following functions will be deleted after a
factory reset: Time; Alarms.
Register your HouseParty Rise Wireless to
activate your warranty and receive product
updates at www.gear4.com/register
Please ensure that your device is using the
latest software version.
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this unit to rain or moisture.
The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
CAUTION
Use of controls or adjustments of performance
or procedures other than those specified may
result in hazardous radiation exposure.
Batteries (battery pack or batteries installed)
shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Ensure batteries are inserted as indicated inside
the battery compartment.
UNPACKING AND INSTALLATION
Unpack your unit carefully. We recommend that
you save the packaging in case you ever need
to store your unit. To avoid damage, never place
the unit or its batteries near radiators, in front of
heating vents, under direct sunlight or near water.
FOR YOUR SAFETY
‒ When disconnecting the power supply, pull
the plug first. Do not pull the cord by itself.
‒ Never handle the power plug with wet hands,
as this could cause fire or electric shock.
‒ Refer servicing to qualified personnel only.
‒ Do not open the housing.
‒ Do not twist or pinch the power supply cord.
If the plug or power supply cord needs to be
replaced, ensure that it complies with the
manufacturer’s recommendation.
‒ Unplug the unit during lightning storms and
when unused for extended periods of time.
‒ Where the MAINS plug or an appliance
coupler is used as the disconnect device,
the disconnect device shall remain readily
operable.
User Manual | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
5
DISPOSAL
According to the European Directive 2002/96/
EC all electrical and electronic products must be
collected separately by a local collection system.
Please act according to your local rules and
do not dispose of your old products with your
normal household waste.
Do not dispose of batteries with your normal
household waste. Follow local regulations for
safe disposal.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert user to the
presence of uninsulated ‘Dangerous Voltage’
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute risk of electric
shock to person.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instruction in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO N OT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FCC RULES
You are cautioned that changes or modifications
not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment. This equipment has
been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, and a Class C Low
Power Transmitter, pursuant to part 15 of the
FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
‒ Reorient or relocate the receiving antenna.
‒ Increase the separation between the
equipment and receiver.
‒ Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
6 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | User Manual
‒ Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause interference and
2) This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
INDUSTRY CANADA
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna
of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other
users, the antenna type and its gain should
be so chosen that the equivalent isotropically
radiated power (e.i.r.p.) is not more than that
necessary for successful communication.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
User Manual | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
7
HouseParty Rise Wireless Veuillez lire avant utilisation.
Commandes de HouseParty
Rise Wireless :
➊ BLUETOOTH
➋ ASSOMBRIR
➌ MODE
➍ ALARME
➎ ARRÊT MOMENTANÉ / RÉGLAGE
➏ MARCHE / ARRÊT
➐ RETOUR RAPIDE
➑ LECTURE / PAUSE
➒ AVANCE RAPIDE
➓ ENTRÉE CC
■ Prise d’entrée pour d’autres lecteurs de
musique
■ Chargement des appareils mobiles sur le port
USB
Prise en main :
■ Branchez le câble de courant alternatif au
dos de l’appareil, puis branchez l’autre
extrémité au secteur.
■ Installez la pile bouton dans son
compartiment, situé sous l’unité. Cette pile
permet de conserver les paramètres de
l’horloge en cas de coupure de courant.
■ Pour activer le haut-parleur, appuyez sur la
touche POWER ( ).
■ Pour sélectionner le mode, appuyez sur la
touche Mode du haut-parleur, et faites défiler
les options (Bluetooth / FM / AUX).
■ Appuyez sur la touche de luminosité du
haut-parleur pour régler la luminosité de
l’écran à cristaux liquides. 5 niveaux de
luminosité sont disponibles.
Pour associer votre appareil
Bluetooth au haut-parleur :
■ Sélectionnez les paramètres Bluetooth sur
votre appareil.
■ Activez le mode Bluetooth.
■ Sur le HouseParty Rise Wireless, appuyez
sur la touche de mode jusqu’à ce que
Bluetooth ( ) s’affiche.
■ Maintenez enfoncé la touche Bluetooth ( ) du
haut-parleur, jusqu’à ce que l’icône
correspondante clignote rapidement et qu’une
tonalité soit audible (environ 6 s.). Ceci
indique que le haut-parleur est en mode
Association.
■ « HouseParty Rise » s’affiche dans la
section des périphériques du menu Bluetooth
( ) . Sélectionnez cette entrée pour l’associer.
■ Votre appareil Bluetooth s’associe au
haut-parleur et s’y connecte en quelques
secondes.
■ Pour écouter de la musique, utilisez
simplement votre lecteur de la façon
habituelle.
■ Pour associer des périphériques
supplémentaires, appliquez à nouveau le
processus ci-dessus.
Connexion de votre appareil
Bluetooth au haut-parleur :
■ Lorsque le haut-parleur est activé, il se
connecte automatiquement au dernier
périphérique associé.
■ Si aucune connexion ne se fait avec le
périphérique, vous pouvez connecter
manuellement un autre périphérique associé.
■ Sélectionnez les paramètres Bluetooth sur
votre appareil.
■ Appuyez sur « HouseParty Rise ». La
connexion Bluetooth s’établit entre le
haut-parleur et le périphérique choisi.
■ Pour écouter de la musique, utilisez
simplement votre lecteur de la façon
habituelle.
Remarque : Vous ne pouvez connecter qu’un
seul périphérique à la fois au haut-parleur.
Permutation des périphériques
connectés :
■ Pour faire basculer la connexion, appuyez sur
la touche Bluetooth ( ) sur le haut-parleur.
Cette opération annule toute autre connexion
en cours.
■ Sélectionnez les paramètres Bluetooth sur
votre appareil.
■ Appuyez sur « HouseParty Rise ». La
connexion Bluetooth s’établit entre le
■ Si aucune connexion ne se fait sous 30 s, le
haut-parleur se connecte automatiquement
au dernier périphérique associé.
Remarque : Les connexions entre le hautparleur et les périphériques sont également
possibles si des périphériques ont déjà été
associés.
Utilisation de la radio FM :
■ Appuyez sur la touche Mode pour
sélectionner le mode FM.
■ Appuyez sur la touche / pour
sélectionner la fréquence désirée.
■ Maintenez enfoncée la touche / pour
rechercher automatiquement la fréquence
audible suivante.
■ Appuyez sur pour accéder aux
préréglages.
Mémorisation d’une fréquence
préréglée :
■ Vous pouvez prérégler jusqu’à 9 stations FM.
■ Réglez la radio sur la fréquence voulue, puis
appuyez sur Lecture/Pause jusqu’à ce que «
Pr 01 » clignote. Mémorisez cette sélection
en appuyant sur SET. Appuyez sur la touche
SET pour valider.
■ Appuyez sur la touche SET lorsque le
haut-parleur est en mode Veille.
■ Faites tourner la molette SET pour
sélectionner l’affichage de 24 ou 12 heures.
Appuyez ensuite sur la touche SET pour
l’enregistrer.
■ Les heures clignotent. Faites tourner la
touche SET pour régler l’heure. Appuyez
encore une fois sur la touche SET pour
enregistrer les paramètres.
■ Les minutes clignotent. Appuyez sur la
touche SET pour régler les minutes, puis à
nouveau sur la touche SET pour les
enregistrer.
■ Le jour de la semaine clignote. Faites tourner
la touche SET pour changer le jour de la
semaine requis. Appuyez ensuite sur la
touche SET pour l’enregistrer.
ACTIVATION / DÉSACTIVATION DES
ALARMES :
■ Appuyez sur la touche Alarm du haut-parleur
pour illuminer l’alarme voulue.
■ Lorsque l’alarme est éteinte, elle est
désactivée.
Réglage de l’alarme :
■ Appuyez sur la touche Alarm jusqu’à ce que
l’alarme voulue clignote.
■ Maintenez enfoncé le bouton Alarm jusqu’à
ce que les heures clignotent.
■ Faites tourner la touche SET pour régler
l’heure. Appuyez ensuite sur la touche SET
pour l’enregistrer.
■ Les minutes clignotent. Faites tourner la
touche SET pour régler les minutes. Appuyez
ensuite sur la touche SET pour les
enregistrer.
■ L’un des jours commence à clignoter.
Appuyez sur la touche SET pour sélectionner
les weekends, les jours de la semaine ou
tous les jours. Appuyez sur la touche SET
pour enregistrer les paramètres voulus.
■ Faites tourner la touche SET pour parcourir
les modes d’alarme : FM ou vibreur. Appuyez
sur la touche SET pour enregistrer les
paramètres voulus.
■ Appuyez à nouveau sur la touche SET pour
régler le niveau du volume. Appuyez sur la
touche SET pour enregistrer les paramètres
voulus.
Arrêt momentané :
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur la
touche SNOOZE du haut-parleur. L’alarme sera
répétée au bout de 10 minutes.
■ Appuyez sur n’importe quel bouton, sauf le
bouton SNOOZE, pour arrêter l’alarme de
ce jour.
■ L’alarme retentira pendant 1 heure, si aucune
touche n’est actionnée.
Veille :
La temporisation éteint l’unité automatiquement
au bout de la période spécifiée.
■ Pour activer la mise en veille, appuyez sur la
touche SET lorsque le haut-parleur est en
MARCHE.
■ Faites tourner la touche SET pour parcourir
OFF, 10min, 20, 30… 60. Appuyez sur SET
pour confirmer le temps de veille requis.
Cette valeur conditionne le temps de veille du
haut-parleur.
■ Pour désactiver ce minuteur, répétez les
étapes ci-dessus et sélectionnez OFF.
Remarque : Lors du réglage des fonctions
ci-dessus, le haut-parleur rétablit l’affichage
précédent après 5 secondes d’inactivité.
Réinitialisation des valeurs
d’usine :
■ Pour rétablir les paramètres par défaut du
haut-parleur, maintenez enfoncé le bouton
d’alimentation pendant 10 s.
Remarque : Les paramètres que vous avez
enregistrés dans les fonctions suivantes seront
supprimés après la réinitialisation par défaut :
Heure; Alarmes.
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
L’appareil ne doit pas être exposé à des
gouttellettes ou des éclaboussures. Ne posez
aucun objet contenant des liquides, tels que des
vases, près de l’appareil.
Danger d’explosion en cas de remplacement
incorrect des piles. Utilisez uniquement des
piles du même type.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou les réglages
de performances par des procédures autres
que celles spécifiées risquent d’entraîner une
exposition à des radiations dangereuses.
Les piles (piles incluses ou installées) ne
doivent pas être exposées à une chaleur
excessive, notamment aux rayons direct du
soleil, à une flamme ou source similaire.
Installez les piles dans leur compartiment
comme indiqué.
Déballer l’appareil avec soin. Nous
recommandons de conserver l’emballage, pour
tout stockage prolongé éventuel de l’appareil.
Pour éviter tout endommagement, ne jamais
placer l’appareil ou ses batteries près d’un
radiateur, près d’une bouche d’aération, sur un
rebord de fenêtre exposé au soleil ni près d’une
source d’eau.
DANS L’INTÉRÊT DE LA SÉCURITÉ
‒ Pour débrancher l’adaptateur d’alimentation,
tirer sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon.
‒ Ne jamais manipuler la fiche d’alimentation
avec des mains mouillées, sous peine
d’électrocution ou d’incendie.
‒ Consulter exclusivement un personnel
qualifié pour toute réparation.
‒ Ne pas ouvrir le boîtier.
‒ Ne pas tordre ni pincer le cordon
d’alimentation. Si la fiche ou le cordon
doivent être remplacés, vérifier qu’ils sont
conformes aux recommandations du
fabricant.
‒ Débrancher l’appareil pendant les orages
avec foudre et lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
‒ Lorsqu’une prise secteur ou un connecteur
est utilisé en tant que dispositif de
déconnexion, le dispositif de déconnexion
doit rester opérationnel.
MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne
2002 / 96 / EC, tout appareil électrique ou
électronique doit être collecté séparément
par un système local de collecte des déchets
électriques et électroniques. Respecter les lois
et réglementations en vigueur et ne pas mettre
au rebut dans les déchets ménagers.
Ne jetez pas les piles avec les déchets
ordinaires. Consultez la réglementation en
vigueur.
Le symbole de l’éclair dans un
triangle équilatéral a pour but
d’alerter l’utilisateur sur la présence
d’une tension dangereuse non isolée
à l’intérieur du boîtier du produit. Cette tension
peut suffire à électrocuter l’utilisateur.
Le symbole du point d’exclamation
dans un triangle équilatéral a pour
but d’alerter l’utilisateur sur la
présence d’instructions importantes
d’utilisation et de maintenance dans la
documentation accompagnant l’appareil.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTI ON - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RIS QUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE NI LE FON D. CET APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONSULTER
LE PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOU TE RÉPARATION.
RÈGLES DE LA FCC
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable de
la mise en conformité risque d’annuler le
droit d’utilisation de cet équipement. Cet
équipement a été testé et est conforme aux
limites imposées aux appareils numériques
de classeB et un transmetteur de classe C à
basse tension, conformément à la section15
des règles de laFCC.
Ces limites ont été conçues pour protéger
les installations domestiques contre les
interférences néfastes. Cet équipement génère,
utilise et émet de l’énergie sous forme de
fréquences radio et, en cas de non-respect des
instructions d’installation et d’utilisation, risque
de provoquer des interférences.
Il n’existe aucune garantie contre ces
interférences. En cas d’interférences radio ou
télévisuelles, pouvant être vérifiées en mettant
l’équipement hors tension puis sous tension,
l’utilisateur peut tenter de résoudre le problème
de l’une des façons suivantes:
‒ Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception;
‒ Éloigner l’équipement du poste de réception;
‒ Brancher l’équipement sur une prise
appartenant à un circuit différent de celui du
poste de réception;
‒ Consulter le revendeur ou un technicien
Son utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes:
1) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences, et
2) Ce périphérique doit tolérer les interférences,
ce qui inclut les interférences qui risquent
de provoquer un dysfonctionnement du
périphérique.
INDUSTRIE CANADA
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et
d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans
le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement
d’une communication satisfaisante.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Bitte vor Verwendung lesen. HouseParty Rise Wireless
Bedienelemente des
HouseParty Rise Wireless:
➊ BLUETOOTH
➋ DIMMEN
➌ MODUS
➍ WECKER
➎ SCHLUMMERN / EINSTELLEN
➏ EIN- / AUSSCHALTEN
➐ ZUM VORHERIGEN TITEL
➑ WIEDERGABE / PAUSE
➒ ZUM NÄCHSTEN TITEL
➓ GLEICHSTROMEINGANG
11
USB-LADEANSCHLUSS
12
AUDIO-EINGANG (FÜR ANDERE
MUSIKPLAYER)
13
FM-ANTENNE
14
BATTERIEFACH
Produktmerkmale:
■ Kabelloser Bluetooth-Radiowecker
■ 24 / 12-h-Uhr mit Wecker
■ Sleep-Countdown-Timer
■ Dimmbares LED-Display
■ 2 programmierbare Alarme
■ Integriertes FM-Radio mit programmierbaren,
voreingestellten Sendern
■ Schlummer-Steuerung
■ Audio-Eingang zur Verwendung mit anderen
Musikplayern
■ ufladen mobiler Geräte über den USB-
Ladeanschluss
Erste Schritte:
■ Stecken Sie das Wechselstromkabel in den
Anschluss auf der Rückseite des Geräts und
dann in den Netzanschluss.
■ Legen Sie die Knopfzelle in das Batteriefach
auf der Unterseite des Geräts ein. Diese
Batterie verhindert, dass die Zeiteinstellungen
bei einer Unterbrechung der
Stromversorgung verloren gehen.
■ Um den Lautsprecher zu aktivieren, drücken
Sie die POWER-Taste ( ).
■ Um den Modus zu wählen, drücken Sie die Mode-Taste, um zwischen den Optionen zu
wechseln (Bluetooth / FM / AUX).
■ Zur Regelung der Helligkeit des LED-Displays
drücken Sie die Helligkeitstaste am
Lautsprecher. Es gibt 5 einstellbare
Helligkeitsstufen.
Verbindung Ihres BluetoothGeräts mit dem Lautsprecher:
■ Gehen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät zu den
Bluetooth-Einstellungen.
■ Schalten Sie Bluetooth EIN.
■ Drücken Sie am HouseParty Rise Wireless
die Mode-Taste, bis der Bluetooth-Modus ( )
gewählt ist.
■ Halten Sie die Bluetooth-Taste ( ) am
Lautsprecher gedrückt, bis das BluetoothSymbol ( ) schnell zu blinken anfängt und ein
Signalton zu hören ist (ungefähr 6 Sekunden
lang). Dies weist darauf hin, dass sich der
Lautsprecher im Verbindungsmodus befindet.
■ ‘HouseParty Rise’ erscheint in der Liste der
Geräte im Bluetooth-Menü ( ). Wählen Sie
dies, um das Gerät zu verbinden.
■ Ihr Bluetooth-Gerät stellt dann nach einigen
Sekunden eine Verbindung zum
Lautsprecher her.
■ Um Musik wiederzugeben, gehen Sie zum
Musikplayer auf Ihrem Gerät und wählen Sie
einen Titel.
■ Um zusätzliche Geräte zu verbinden,
wiederholen Sie den obigen Vorgang.
Herstellen einer Verbindung
zwischen Bluetooth-Gerät und
Lautsprecher:
■ Wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist, stellt
er automatisch eine Verbindung zu dem zuletzt
verbundenen oder synchronisierten Gerät her.
■ Falls keine Verbindung zu diesem Gerät
hergestellt wird, können Sie manuell ein
anderes verbundenes Gerät anschließen.
■ Gehen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät zu den
Bluetooth-Einstellungen.
■ Tippen Sie auf ‘HouseParty Rise’. Die
Bluetooth-Verbindung zwischen dem
Lautsprecher und dem gewählten Gerät wird
jetzt hergestellt.
■ Um Musik wiederzugeben, gehen Sie zum
Musikplayer auf Ihrem Gerät und wählen Sie
einen Titel.
Hinweis: Es kann nur ein Gerät auf einmal an
den Lautsprecher angeschlossen sein.
Wechseln zwischen
verbundenen Geräten:
■ Um die Verbindung manuell zu wechseln,
drücken Sie kurz auf die Bluetooth-Taste ( )
am Lautsprecher. Dadurch wird die
Verbindung zu dem angeschlossenen Gerät
unterbrochen.
■ Gehen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät zu den
Bluetooth-Einstellungen.
■ Tippen Sie auf ‘HouseParty Rise’. Die
Bluetooth-Verbindung zwischen dem
Lautsprecher und dem gewählten Gerät wird
jetzt hergestellt.
■ Falls innerhalb von 30 Sekunden nach
Drücken der Bluetooth-Taste keine
Verbindung hergestellt wird, stellt der
Lautsprecher automatisch eine Verbindung
zu dem zuletzt verbundenen oder
synchronisierten Gerät her.
Hinweis: Verbindungen zwischen Lautsprecher
und Geräten sind nur möglich, wenn die Geräte
zuvor verbunden wurden.
Verwendung mit FM-Radio:
■ Drücken Sie die Mode-Taste, um den
FM-Modus zu wählen.
■ Drücken Sie die / Taste, um die
gewünschte Frequenz zu wählen.
■ Drücken und halten Sie die / Taste
gedrückt, um automatisch zur nächsten
störungsfreien Frequenz zu gehen.
■ Drücken Sie , um voreingestellte
Frequenzen zu speichern.
Voreingestellte Frequenz
speichern:
■ Sie können bis zu 9 FM-Voreinstellungen
speichern.
■ Stellen Sie das Radio auf die gewünschte
Frequenz ein; drücken und halten Sie dann
die Play/Pause-Taste gedrückt, bis ‘Pr 01’
blinkt. Gehen Sie zur gewünschten
Speicherplatznummer, indem Sie die
SET-Taste drehen. Zum Speichern drücken
Sie die SET -Taste.
Uhrzeit einstellen:
■ Drücken Sie die SET-Taste, wenn sich der
Lautsprecher im Standby-Modus befindet.
■ Drehen Sie die SET-Taste, um entweder die
24- oder die 12-h-Anzeige zu wählen.
Drücken Sie die SET-Taste, um die gewählte
Einstellung zu speichern.
■ Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
Drehen Sie die SET-Taste, um die Stunde
einzustellen. Drücken Sie wiederum die
SET-Taste, um die Einstellung zu speichern.
■ Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Drehen Sie die SET-Taste, um die Minute
einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste, um
die Einstellung zu speichern.
■ Auf dem Display beginnt einer der
Wochentage zu blinken. Drehen Sie die
SET-Taste, um den gewünschten Wochentag
zu wählen. Drücken Sie die SET-Taste, um
die Einstellung zu speichern.
ALARME AKTIVIEREN UND DEAKTIVIEREN:
■ Drücken Sie die Alarm-Taste am
Lautsprecher bis der zu aktivierende Alarm
beleuchtet ist.
■ Wenn der Alarm nicht beleuchtet ist, ist er
deaktiviert.
Weckzeit einstellen:
■ Drücken Sie die Alarm-Taste, bis der
gewünschte Weckruf aufleuchtet.
■ Drücken und halten Sie die Alarm-Taste
gedrückt, bis die Stundenziffern zu blinken
anfangen.
■ Drehen Sie die SET-Taste, um die Stunde
einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste, um
die Einstellung zu speichern.
■ Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Drehen Sie die SET-Taste, um die Minuten
einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste, um
zu speichern.
■ Die Wochentage beginnen zu blinken.
Drehen Sie die SET-Taste, um Wochenende,
Wochentage oder Ganze Woche zu wählen.
Drücken Sie die SET-Taste, um die gewählte
Einstellung zu speichern.
■ Drehen Sie die SET-Taste, um die Alarmmodi
durchzugehen – FM oder Summer. Drücken
Sie die SET-Taste, um zu speichern.
■ Drehen Sie erneut die SET-Taste, um die
Lautstärke einzustellen. Drücken Sie zum
Speichern die SET-Taste.
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die
SNOOZE-Taste auf dem Lautsprecher. Der
Alarm wird nach 10 Minuten wiederholt.
■ Drücken Sie beliebige Taste außer
SCHLUMMERN, um den Alarm für diesen
Tag auszuschalten.
■ Der Weckruf ertönt 1 Stunde lang, wenn
keine Tasten gedrückt werden.
Sleep-Funktion:
Der Sleep-Timer (Abschalt-Timer) schaltet
das Gerät nach voreingestellten Intervallen
automatisch ab.
■ Zum Aktivieren des Sleep-Timers drücken
Sie die SET-Taste, wenn der Lautsprecher
EINGESCHALTET ist.
■ Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellungen OFF, 10 min, 20 , 30...60
durchzugehen. Drücken Sie SET, um die
Einstellungen des Sleep-Timers zu
bestätigen. Die ist der Zeitraum, nach dem
der Ihr Lautsprecher automatisch
ausgeschaltet wird.
■ Sie können den Sleep-Timer deaktivieren,
indem Sie die obigen Schritte wiederholen
und die Einstellung OFF wählen.
Hinweis: Beim Einstellen der obigen Funktionen
kehrt der Lautsprecher nach 5 Sekunden ohne
Aktivität zur vorherigen Anzeige zurück.
Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen:
■ Um den Lautsprecher auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten
Sie die Power-Taste ungefähr 10 Sekunden
lang gedrückt.
Hinweis: Durch das Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen werden Einstellungen, die
Sie bei den folgenden Funktionen gespeichert
haben, gelöscht: Uhrzeit; Alarme.
Um die Garantie zu aktivieren und ProduktUpdates zu erhalten, registrieren Sie Ihre
HouseParty Rise Wireless-Kopie unter
www.gear4.com/register
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät die
neueste Softwareversion verwendet.
Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlages so gering wie möglich zu halten, sollten
Sie dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit
schützen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (z. B. Vasen)
auf das Produkt.
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der
Batterie. Nur durch Batterien des gleichen Typs
oder eines gleichwertigen Typs ersetzen.
VORSICHT
Durch die Verwendung von Bedienelementen
oder Einstellungen oder die Durchführung von
Abläufen, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt
sind, können Benutzer gefährlicher Strahlung
ausgesetzt werden.
Batterien (Batteriesatz oder eingelegte Batterien)
dürfen nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt
werden, wie z. B. Sonneneinstrahlung, Feuer oder
ähnlichem.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien so eingelegt
werden, wie es im Batteriefach angegeben ist.
AUSPACKEN UND INSTALLIEREN
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Es empfiehlt
sich, die Verpackung für den Fall aufzubewahren,
dass Sie das Gerät einmal lagern müssen.
Stellen Sie das Gerät oder seine Akku nicht
in der Nähe von Heizkörpern oder vor einem
Heizlüfter auf, und setzen Sie es weder direkter
Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit aus, um
eine Beschädigung zu vermeiden.
ZU IHRER SICHERHEIT
‒ Ziehen Sie zuerst den Netzstecker heraus,
bevor Sie das Netzteil abtrennen. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
‒ Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen
Händen an, da dies einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
‒ Öffnen Sie das Gehäuse nicht.
‒ Verdrehen oder klemmen Sie das Netzkabel
nicht ein. Wenn der Netzstecker oder das
Netzkabel ausgewechselt werden müssen,
sollten Sie unbedingt auf die Einhaltung der
Empfehlungen des Herstellers achten.
‒ Ziehen Sie bei Gewittern, und wenn das
Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, den
Gerätestecker aus der Steckdose.
‒ Wenn der Netzstecker oder ein Gerätestecker
als Abschalteinrichtung verwendet werden,
muss die Abschalteinrichtung jederzeit
zugänglich sein.
ENTSORGUNG
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002
/ 96 / EG müssen alle elektrischen und
elektronischen Produkte im Rahmen eines
örtlichen Sammelsystems getrennt entsorgt
werden. Bitte halten Sie die örtlichen Vorschriften
ein und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht
zusammen mit dem normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem normalen
Hausmüll. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften
für die sichere Entsorgung.
Das Blitzsymbol in einem
gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf nicht isolierte
„gefährliche Spannung“ im Gehäuse
des Produkts aufmerksam machen, die
eventuell stark genug ist, um elektrische
Schläge zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem
gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf wichtige Anweisungen
für die Bedienung und Instandhaltung
(Wartung) in den begleitenden Unterlagen
aufmerksam machen.
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE - NICHT ÖFFNEN.
VORSICHT: ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE), UM
ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.GERÄTEINNENTEILE KÖNNEN VOM
BENUTZER NICHT GEWARTET WERDEN.LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN NUR
VON QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL AUSFÜHREN.
VORSICHT
FCC-RICHTLINIEN
Sie werden darauf hingewiesen, dass
Änderungen, die von der für die Einhaltung
der Vorschriften verantwortlichen Stelle nicht
ausdrücklich genehmigt wurden, zum Verlust
der Betriebsberechtigung des Benutzers führen
können. Dieses Gerät wurde geprüft und stimmt
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien mit den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse
B und einen Kleinleistungssender der Klasse C
überein.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz vor schädlichen Störungen bei der
Installation in Wohngebieten gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abgeben, und es kann
schädliche Störungen beim Funkverkehr
hervorrufen, wenn es nicht vorschriftsmäßig
installiert und anweisungsgemäß verwendet wird.
Es kann jedoch nicht garantiert werden,
dass bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten werden. Sollte dieses
Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder
Fernsehempfang verursachen, was durch
Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt
werden kann, wird dem Benutzer geraten, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
‒ Verändern Sie die Ausrichtung bzw. den
Standort der Empfangsantenne.
‒ Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät
und Empfänger.
‒ Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose
an, die auf einem anderen Stromkreis als die
des Empfängers liegt.
‒ Bitten Sie den Händler oder einen erfahrenen
Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
1) Dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen.
2) Dieses Gerät muss alle Störungen vertragen,
einschließlich Störungen, die zu einem
unerwünschten Betrieb des Geräts führen
können.
INDUSTRY CANADA
Dieses Gerät entspricht der/den lizenzbefreiten
RSS-Norm(en) von Industry Canada. Der
Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
Störungen verursachen und (2) dieses Gerät
muss alle Störungen vertragen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Vorgang
am Gerät auslösen können.
Die Industry Canada-Bestimmungen sehen
vor, dass dieser Funksender nur mit einem
Antennentyp verwendet werden darf, der
den für den Sender von Industry Canada
zugelassenen Antennengewinn nicht
überschreitet. Zur Begrenzung potentieller
Funkstörungen sind Antennentyp und
Antennengewinn so zu wählen, dass die
äquivalente isotrope Sendeleistung (EIRP) das
für eine erfolgreiche Übertragung erforderliche
Maß nicht überschreitet.
➊ BLUETOOTH
➋ ATENUAR
➌ MODO
➍ ALARMA
➎ REPETICIÓN DE ALARMA / ESTABLECER
➏ ENCENDIDO / APAGADO
➐ SALTAR HACIA ATRÁS
➑ REPRODUCIR / PAUSA
➒ SALTAR HACIA DELANTE
➓ ENTRADA DE CC
11
PUERTO DE CARGA USB
12
LÍNEA DE ENTRADA (PARA OTROS
REPRODUCTORES DE MÚSICA)
13
ANTENA DE FM
14
COMPARTIMENTO PARA PILAS
Características del producto:
■ Radio-despertador inalámbrico Bluetooth
■ Reloj en formato de 24 / 12 horas con alarma
■ Temporizador de cuenta atrás de
desactivación
22 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Manual del usuario
■ Pantalla LED atenuable
■ 2 alarmas programables
■ Radio FM incorporada con preajustes de
emisoras programables
■ Control de repetición de alarma
■ Puerto de línea de entrada para uso con
otros reproductores de música
■ Carga dispositivos móviles a través del
puerto de carga USB
Primeros pasos:
■ Conecta el cable de alimentación de CA a la
parte posterior de la unidad y luego a una
toma eléctrica.
■ Instala la pila de botón en el compartimento
para pilas situado en la parte inferior de la
unidad. Esta pila mantiene los ajustes del
reloj en el caso de que se interrumpa el
suministro eléctrico.
■ TPara activar el altavoz, pulsa el botón
POWER ( ).
■ Para seleccionar el modo, pulsa Mode en el
altavoz para desplazarte entre las opciones
(Bluetooth / FM / AUX).
■ Pulsa el botón de brillo del altavoz para
ajustar el brillo de la pantalla LED. Hay 5
niveles de brillo.
Para emparejar el dispositivo
Bluetooth con el altavoz:
■ En el dispositivo Bluetooth, ve a los ajustes
de Bluetooth.
■ Activa Bluetooth.
■ En HouseParty Rise Wireless, pulsa el botón
de modo hasta que se seleccione el modo
Bluetooth ( ).
■ Mantén pulsado el botón Bluetooth ( ) del
altavoz hasta que el icono Bluetooth ( )
parpadee rápidamente y se reproduzca un
tono de audio (durante unos 6 segundos).
Ello indicará que el altavoz ha entrado en
modo de emparejamiento.
■ ‘HouseParty Rise’ aparecerá en los
dispositivos del menú Bluetooth ( ).
Selecciónalo para emparejarlo.
■ El dispositivo Bluetooth se emparejará y
conectará con el altavoz unos segundos
después.
■ Para reproducir música, ve al reproductor de
música de tu dispositivo y selecciona una
pista.
■ Para emparejar dispositivos adicionales,
realiza de nuevo el proceso anterior.
Conexión del dispositivo
Bluetooth al altavoz:
■ Cuando el altavoz esté encendido, se
conectará automáticamente al último
dispositivo emparejado.
■ Si no se establece la conexión con dicho
dispositivo, puedes conectar manualmente
otro dispositivo emparejado.
■ En el dispositivo Bluetooth, ve a los ajustes
de Bluetooth.
■ Toca ‘HouseParty Rise’. Se establecerá
entonces la conexión Bluetooth entre el
altavoz y el dispositivo elegido.
■ Para reproducir música, ve al reproductor de
música de tu dispositivo y selecciona una
pista.
Nota: Solo puede haber un dispositivo
conectado al altavoz en todo momento.
Cambio de dispositivo
conectado:
■ Para cambiar la conexión manualmente,
pulsa brevemente el botón Bluetooth ( ) en el
altavoz. Esto eliminará la conexión con
cualquier dispositivo conectado.
■ En el dispositivo Bluetooth, ve a los ajustes
de Bluetooth.
■ Toca ‘HouseParty Rise’. Se establecerá
entonces la conexión Bluetooth entre el
altavoz y el dispositivo elegido.
■ Si no se establece ninguna conexión en 30
segundos desde que se pulsa el botón
Bluetooth ( ), el altavoz conectará
automáticamente con el último dispositivo
emparejado.
Manual del usuario | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
23
Nota: Las conexiones entre el altavoz y los
dispositivos solo es posible si los dispositivos se
han emparejado previamente.
Para uso con radio FM:
■ Pulsa el botón Mode para seleccionar el
modo FM.
■ Pulsa el botón / para seleccionar la
emisora deseada.
■ Mantén pulsado o para buscar
automáticamente la siguiente frecuencia
vacía.
■ Pulsa para acceder a los preajustes.
Para guardar una frecuencia
preajustada:
■ Puedes configurar un máximo de 9
preajustes para FM.
■ Ajusta la radio con la frecuencia deseada y
luego mantén pulsado el botón Play/Pause
hasta que parpadee ‘Pr 01’. Cambia a la
posición de memoria deseada girando el
botón SET. Pulsa el botón SET para guardar.
Para ajustar la hora:
■ Pulsa el botón SET cuando el altavoz esté en
modo de espera (Standby).
■ Gira el botón SET para seleccionar 24 horas
o 12 horas. Seguidamente, pulsa el botón
SET para guardar.
■ La visualización de hora empezará a
parpadear. Gira el botón SET para ajustar la
hora. Seguidamente, pulsa el botón SET de
nuevo para guardar.
■ La visualización de minuto empezará a
parpadear. Pulsa el botón SET para guardar
para ajustar los minutos. Pulsa el botón SET
para guardar.
■ La pantalla comenzará a parpadear con uno
de los días de la semana. Gira el botón SET
para cambiar el día de la semana que
necesites. Seguidamente, pulsa el botón SET
para guardar.
PARA ACTIVAR Y DESACTIVAR LAS
ALARMAS:
■ Pulsa el botón Alarm del altavoz hasta que
se ilumine la alarma que deseas activar.
■ Si la alarma no está iluminada, está
desactivada.
Para configurar la hora de
alarma del despertador:
■ Pulsa el botón Alarm hasta que se ilumine la
alarma que deseas ajustar.
■ Mantén pulsado el botón Alarm hasta que
comiencen a parpadear los dígitos de la
hora.
■ Gira el botón SET para ajustar la hora.
Seguidamente, pulsa el botón SET para
24 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Manual del usuario
guardar.
■ La visualización de minutos empezará a
parpadear. Gira el botón SET para ajustar los
minutos. Seguidamente, pulsa el botón SET
para guardar.
■ Los días de la semana comenzarán a
parpadear. Gira el botón SET para ajustar
entre fines de semana, días laborables o
toda la semana. Pulsa el botón SET para
guardar la opción deseada.
■ Gira el botón SET para buscar los modos de
alarma: FM o pitido. Pulsa el botón SET para
guardar.
■ Gira el botón SET de nuevo para ajustar el
volumen. Pulsa el botón SET para guardar.
Función Snooze
(repetición de alarma):
Cuando suene la alarma, pulsa el botón
SNOOZE del altavoz. La alarma se repetirá 10
minutos después.
■ Pulsa cualquier botón salvo SNOOZE
para detener la alarma para ese día.
■ La alarma suena durante 1 hora si no se
pulsa ningún botón.
Función Sleep (desactivación):
El temporizador de sleep apaga la unidad
automáticamente una vez transcurridos los
intervalos configurados.
■ Para activar el temporizador de
desactivación, pulsa el botón SET con el
altavoz encendido.
■ Gira el botón SET para cambiar entre las
opciones OFF, 10min, 20, 30...60. Pulsa SET
para confirmar el temporizador de
desactivación. Este es el tiempo despues de
lo que se apagará el altavoz.
■ Para desactivar el temporizador de
desactivación, repita los pasos anteriores y
gire el dial a OFF.
Nota: Al establecer las funciones anteriores, el
altavoz regresará a la pantalla anterior tras 5
segundos de inactividad.
Restablecimiento de la
configuración de fábrica:
■ Para restablecer la configuración de fábrica
del altavoz, mantén pulsado el botón de
alimentación durante unos 10 segundos.
Nota: La configuración que hayas guardado en
las siguientes funciones se eliminará después
del restablecimiento de la configuración de
fábrica: Hora; Alarmas.
Registra HouseParty Rise Wireless en
www.gear4.com / register para activar la
garantía y recibir actualizaciones del producto.
Asegúrate de que el dispositivo utiliza la versión
más reciente del software.
Manual del usuario | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
Para reducir el riesgo de fuego o descargas
eléctricas, no expongas esta unidad a la lluvia o
a la humedad.
El aparato no debe exponerse a goteo o
salpicaduras y no deben colocarse sobre él
objetos llenos de líquido, como jarrones, por
ejemplo.
Peligro: la batería podría explotar si se sustituye
incorrectamente. Sustitúyela exclusivamente por
otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
PRECAUCIÓN
El empleo de controles o ajustes o la realización
de procedimientos distintos a los especificados
puede ocasionar una peligrosa exposición a
radiaciones.
Las baterías (baterías o pilas instaladas) no
deben exponerse a fuentes de calor excesivo,
como la luz solar, el fuego, etc.
Asegúrate de que insertas las pilas de la forma
indicada en el compartimento para pilas.
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN
Desembala la unidad con cuidado. Te
recomendamos que guardes el embalaje por si
alguna vez necesitas almacenar la unidad. Para
26 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Manual del usuario
evitar daños, no coloques nunca la unidad ni
las pilas cerca de un radiador, delante de rejillas
de calefacción, bajo la luz solar directa o cerca
de agua.
POR TU SEGURIDAD
‒ Al desconectar el adaptador de alimentación,
tira primero del conector de alimentación. No
tires del cable.
‒ No manipules nunca el conector de
alimentación con las manos húmedas, ya
que podrías provocar fuego o sufrir una
descarga eléctrica.
‒ Acude exclusivamente a personal cualificado
si necesitas reparar la unidad.
‒ No abras la carcasa.
‒ No dobles ni aprisiones el cable de
alimentación. Si es necesario sustituir
el conector o el cable de alimentación,
asegúrate de que cumple las
recomendaciones del fabricante.
‒ Desconecta la unidad durante tormentas con
aparato eléctrico y cuando no lo vayas a usar
durante largo tiempo.
‒ Si se utiliza como dispositivo de desconexión
el enchufe o un conector de aparato, el
dispositivo de desconexión deberá poder
accionarse en todo momento.
DESECHO
De conformidad con la Directiva europea 2002
/ 96 / EC, todos los productos eléctricos y
electrónicos deben desecharse por separado
en el sistema de recogida de residuos. Actúa
conforme a la legislación local y no tires los
productos viejos junto a los residuos domésticos.
Sigue la normativa local para deshacerte de
ellas de forma segura.
El símbolo de rayo con punta de
flecha en el interior de un triángulo
equilátero tiene como objetivo
alertar al usuario de la presencia de
‘tensión peligrosa’ no aislada en el interior de
la carcasa de este producto, tensión que
puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica a una persona.
El signo de admiración en el interior
de un triángulo equilátero tiene como
objetivo alertar al usuario de la
presencia de instrucciones
importantes de utilización y mantenimiento
(servicio) en la documentación que acompaña
al dispositivo.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA; NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRES LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO
HAY NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDE
EXCLUSIVAMENTE A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
NORMAS DE LA FCC
Los cambios o modificaciones que no hayan
sido aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento de las normas
anularán la autorización concedida al usuario
para utilizar el equipo. Este equipo ha sido
sometido a pruebas que confirman su
cumplimiento de los límites para un dispositivo
digital de clase B y un transmisor de baja
potencia de clase C, conforme a la parte 15 de
las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente a interferencias
dañinas en instalaciones domésticas. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, por lo que, si no se
instala y utiliza conforme a las instrucciones,
puede provocar interferencias dañinas en
comunicaciones de radio.
No obstante, no existe garantía alguna
de que no se produzcan interferencias en
instalaciones concretas. En el caso de que
este equipo provoque interferencias dañinas
en la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, el usuario deberá intentar
corregir dichas interferencias adoptando
una o varias de las siguientes medidas:
‒ Reoriente o cambie de lugar
la antena receptora.
‒ Aumente la distancia entre el
equipo y el receptor.
‒ Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto al del receptor.
‒ Consulte a su proveedor o a un técnico con
experiencia en radio / TV para obtener ayuda.
Su utilización está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
Manual del usuario | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
27
1) Este equipo no puede provocar
interferencias y
2) Este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias
que puedan provocar un funcionamiento
no deseado del dispositivo.
INDUSTRY CANADA
Este dispositivo cumple la(s) norma(s) RSS
con exención de licencia de Industry Canada.
Su utilización está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede
provocar interferencias, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
las que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
De conformidad con las normas de Industry
Canada, este transmisor de radio solo puede
operar empleando una antena de un tipo
autorizado y con una ganancia máxima (o
inferior) autorizada para el transmisor por
Industry Canada. Para reducir las posibles
interferencias de radio a otros usuarios, el tipo
de antena y su ganancia deben elegirse de
manera que el equivalente de potencia irradiada
isotrópicamente (e.i.r.p.) no sea superior al
necesario para que la comunicación sea
satisfactoria.
28 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Manual del usuario
Leggere prima dell’uso. HouseParty Rise Wireless
Comandi di HouseParty
Rise Wireless:
➊ BLUETOOTH
➋ MENO LUMINOSO
➌ MODALITÀ
➍ SVEGLIA
➎ SNOOZE / IMPOSTA
➏ ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
➐ SALTA INDIETRO
➑ RIPRODUCI / PAUSA
➒ SALTA AVANTI
➓ INGRESSO CC
11
PORTA USB PER RICARICA
12
INGRESSO LINEA (PER ALTRI LETTORI
MUSICALI)
13
ANTENNA FM
14
COMPARTO BATTERIE
Caratteristiche del prodotto:
■ Radiosveglia wireless Bluetooth
■ Orologio a 24 / 12 ore con sveglia
■ Timer conto alla rovescia sleep
■ Display LED regolabile
■ 2 sveglie programmabili
■ Radio FM incorporata con stazioni
preimpostate programmabili
■ Controllo snooze
■ Porta di ingresso linea per altri lettori musicali
■ Ricarica di dispositivi mobili tramite la porta di
carica USB
Per iniziare:
■ Collegare il cavo di alimentazione CA al retro
dell’unità e alla presa di corrente.
■ Installare la batteria a bottone nell’apposito
scomparto situato nella parte inferiore
dell’unità. La batteria evita la perdita delle
impostazioni dell’orologio in caso di
interruzione dell’alimentazione.
■ Per attivare il diffusore, premere il pulsante
POWER ( ).
■ Per selezionare la modalità, premere Mode
sull’unità per scorrere le opzioni disponibili
(Bluetooth / FM / AUX).
■ Premere il pulsante della luminosità sul
diffusore per regolare la luminosità del
display a LED. Sono disponibili 5 livelli di
luminosità.
Per accoppiare il dispositivo
Bluetooth con il diffusore:
■ Sul dispositivo Bluetooth, aprire le
impostazioni Bluetooth.
■ Attivare la funzione Bluetooth.
■ Su HouseParty Rise Wireless, premere il
pulsante Mode finché non è selezionata la
modalità Bluetooth ( ).
■ Premere e tenere premuto il pulsante
Bluetooth ( ) sul diffusore finché l’icona
Bluetooth ( ) non lampeggia rapidamente e si
sente un segnale acustico (circa 6 secondi) a
indicare che il diffusore è entrato nella
modalità di accoppiamento.
■ ‘HouseParty Rise’ verrà visualizzato tra i
dispositivi, all’interno del menu Bluetooth ( ).
Selezionarlo per effettuare l’accoppiamento.
■ Dopo alcuni secondi, il dispositivo Bluetooth
verrà accoppiato e connesso con il diffusore.
■ Per ascoltare la musica, selezionare un brano
nel lettore musicale del dispositivo.
■ Per accoppiare altri dispositivi, ripetere la
procedura.
Collegamento del dispositivo
Bluetooth al diffusore:
■ Quando il diffusore viene acceso, si connette
automaticamente all’ultimo dispositivo
accoppiato.
■ Se la connessione non viene eseguita, è
possibile connettere manualmente un altro
dispositivo accoppiato.
■ Sul dispositivo Bluetooth, aprire le
impostazioni Bluetooth.
■ Toccare ‘HouseParty Rise’. Il diffusore viene
connesso via Bluetooth al dispositivo
selezionato.
■ Per ascoltare la musica, selezionare un brano
nel lettore musicale del dispositivo.
Nota: è possibile connettere al diffusore un solo
dispositivo alla volta.
Commutazione dei
dispositivi connessi:
■ Per commutare manualmente la
connessione, premere brevemente il pulsante
Bluetooth ( ) sul diffusore. La connessione
con il dispositivo corrente viene così
interrotta.
■ Sul dispositivo Bluetooth, aprire le
impostazioni Bluetooth.
■ Toccare ‘HouseParty Rise’. Il diffusore viene
connesso via Bluetooth al dispositivo
selezionato.
■ Se non viene stabilita una connessione entro
30 secondi dalla pressione del pulsante
Bluetooth ( ), il diffusore si riconnette
automaticamente all’ultimo dispositivo
accoppiato.
Nota: le connessioni tra il diffusore e i dispositivi
sono possibili solo se i dispositivi sono già stati
accoppiati in precedenza.
Utilizzo con la radio FM:
■ Premere il pulsante Mode per attivare la
modalità FM.
■ Premere il pulsante / per selezionare
la frequenza desiderata.
■ Premere e tenere premuto o per
sintonizzarsi automaticamente sulla
successiva frequenza non disturbata.
■ Premere per accedere ai canali
preimpostati.
Per salvare una frequenza
preimpostata:
■ È possibile impostare fino a 9 preselezioni
FM.
■ Regolare la radio sulla frequenza desiderata,
quindi premere e tenere premuto il pulsante
Riproduci / Pausa finché non viene
visualizzato ‘Pr 01’. Spostarsi sulla posizione
di memoria desiderata ruotando il pulsante
SET. Premere il pulsante SET per salvare.
Per impostare l’ora:
■ Premere il pulsante SET quando il diffusore è
in modalità Standby.
■ Ruotare il pulsante SET per selezionare il
formato a 24 ore o a 12 ore. Premere il
pulsante SET per salvare.
■ L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare.
Girare il pulsante SET per regolare l’ora.
Premere di nuovo il pulsante SET per
salvare.
■ L’indicazione dei minuti inizierà a
lampeggiare. Ruotare il pulsante SET per
regolare i minuti. Premere il pulsante SET
per salvare.
■ Il display inizierà a lampeggiare indicando
uno dei giorni della settimana. Ruotare il
pulsante SET per cambiare il giorno della
settimana. Premere il pulsante SET per
salvare.
PER ATTIVARE E DISATTIVARE LE SVEGLIE:
■ Premere il pulsante Alarm sul diffusore
finché non si illumina la sveglia da attivare.
■ Quando la sveglia non è illuminata, è
disattivata.
Per impostare la sveglia:
■ Premere il pulsante Alarm finché non si
illumina la sveglia che si desidera impostare.
■ Premere e tenere premuto il pulsante Alarm
finché le cifre dell’ora non iniziano a
lampeggiare.
■ Girare il pulsante SET per regolare l’ora.
Premere il pulsante SET per salvare.
■ L’indicazione dei minuti inizierà a lampeggiare.
Girare il pulsante SET per regolare i minuti.
Manuale utente | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
31
Premere il pulsante SET per salvare.
■ I giorni della settimana inizieranno a
lampeggiare. Girare il pulsante SET per
impostare weekend, giorni feriali o tutta la
settimana. Premere il pulsante SET per
salvare l’opzione desiderata.
■ Girare il pulsante SET per commutare tra le
modalità della sveglia: FM o allarme sonoro.
Premere il pulsante SET per salvare.
■ Girare di nuovo il pulsante SET per regolare il
livello del volume. Premere il pulsante SET
per salvare.
Funzione Snooze:
Quando la sveglia suona, premere SNOOZE
sul diffusore per farla suonare di nuovo dopo 10
minuti.
■ Premere qualsiasi pulsante eccetto SNOOZE
per interrompere la sveglia per quel giorno.
■ La sveglia suonerà per 1 ora se non viene
premuto nessun pulsante.
Funzione Sleep:
Il timer della modalità Sleep spegne
automaticamente l’unità dopo un intervallo di
tempo prestabilito.
■ Per attivare il timer della funzione Sleep,
premere il pulsante SET quando il diffusore è
acceso.
■ Ruotare il pulsante SET per commutare tra
OFF, 10min, 20, 30... 60. Premere SET per
confermare la selezione del timer. Il diffusore
viene disattivato dopo tale intervallo di tempo.
■ Per disattivare il timer della funzione sleep,
ripetere la procedura e ruotare il pulsante su
OFF.
N.B. Quando si impostano queste funzioni, il
diffusore torna alla schermata precedente dopo
5 secondi di inattività.
Ripristino delle
impostazioni originali:
■ Per ripristinare le impostazioni originali del
diffusore, premere e tenere premuto il
pulsante di accensione per circa 10 secondi.
Nota: dopo il ripristino allo stato originale,
verranno cancellate le impostazioni
eventualmente memorizzate per le funzioni
seguenti: Ora; Sveglie.
Registrate HouseParty Rise Wireless su
www.gear4.com / register per attivare la
garanzia e ricevere gli aggiornamenti del
prodotto.
Assicurarsi che il dispositivo utilizzi l’ultima
versione del software.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia
o all’umidità.
Non esporre l’apparecchio a possibili infiltrazioni
o spruzzi e non appoggiare su di esso
contenitori pieni d’acqua, ad esempio vasi.
La batteria può esplodere se non viene
sostituita correttamente. Sostituire la batteria
solo con una dello stesso tipo o equivalente.
ATTENZIONE
Se si utilizzano i controlli e si regolano le
prestazioni diversamente da come specificato,
potrebbe verificarsi un’esposizione pericolosa
alle radiazioni.
Non esporre le batterie (gruppo batterie o batterie
installati) a temperature eccessive, ad esempio
alla luce diretta del sole, a fiamme o simili.
Inserire le batterie nel comparto batterie nel
modo indicato.
DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE
Disimballare l’unità con cura. Si consiglia di
conservare l’imballaggio per riporvi l’unità
quando non la si utilizza per lungo tempo.
Per evitare danni, non posizionare l’unità o le
batterie vicino a un termosifone, davanti a una
fonte di calore, alla luce diretta del sole o vicino
all’acqua.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
‒ Per scollegare l’adattatore, estrarre prima la
spina, non tirare il cavo.
‒ Non toccare mai la spina con le mani
bagnate, in quanto questo potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
‒ Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
‒ Non aprire l’alloggiamento.
‒ Non torcere o pizzicare il cavo di
alimentazione. Se è necessario sostituire la
spina o il cavo di alimentazione, assicurarsi
che corrisponda ai requisiti del produttore.
‒ Scollegare l’unità dall’alimentazione durante
i temporali e se non la si utilizza per lunghi
periodi di tempo.
‒ Se si usa come dispositivo di disconnessione
la spina dell’alimentazione elettrica o un
accoppiatore elettrico, il dispositivo di
disconnessione deve sempre rimanere pronto
per essere azionato.
SMALTIMENTO
In base alla direttiva europea 2002 / 96 / CE,
tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche
devono essere smaltite separatamente
presso un punto di raccolta locale autorizzato.
Procedere in base alle norme locali vigenti e
non smaltire i prodotti insieme ai normali rifiuti
domestici.
Non smaltire le batterie con i normali rifiuti
domestici. Attenersi alle normative locali per
smaltirle in modo sicuro.
Manuale utente | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
33
Il simbolo del fulmine con punta a
freccia all’interno di un triangolo
equilatero avverte l’utente della
presenza di una ‘tensione pericolosa’ non
isolata nello chassis del prodotto, che potrebbe
comportare il rischio di scosse elettriche per le
persone.
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero segnala la
presenza di istruzioni importanti
relative al funzionamento e alla manutenzione
(riparazione) nella documentazione fornita in
dotazione con l’apparecchio.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE: NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL LATO POSTERIORE). NON VI SONO PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE ALL’INTERNO. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
NORME FCC
Eventuali modifiche o alterazioni non
espressamente approvate dal responsabile
della conformità possono rendere nulla
l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo
dell’apparecchiatura stessa. Questa
apparecchiatura è stata testata e trovata
conforme con i limiti previsti per un dispositivo
digitale di ClasseB e un trasmettitore a bassa
potenza di Classe C, in osservanza della Parte
15 delle norme FCC.
Lo scopo di tali limiti è di garantire una
ragionevole protezione da interferenze
nocive in un’installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e
può irradiare energia di radiofrequenza e
se non viene installata e usata in base alle
istruzioni contenute nel manuale, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio.
In ogni caso, non può essere garantito che
non si verifichi alcuna interferenza in una
particolare installazione. Se l’apparecchiatura
provoca interferenze dannose alla ricezione
radiotelevisiva, determinabili spegnendo e
riaccendendo la macchina, si raccomanda
all’utente di correggere il problema in uno dei
modi seguenti:
‒ Cambiare l’orientamento o la posizione
dell’antenna di ricezione.
‒ Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura
e il ricevitore.
‒ Collegare l’apparecchiatura a una presa
appartenente a un circuito diverso rispetto al
ricevitore.
‒ Chiedere consulenza al rivenditore o a un
tecnico radiotelevisivo esperto.
L’uso del dispositivo è soggetto alle seguenti
due condizioni:
1) Il dispositivo non deve causare interferenze.
2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza, comprese quelle che potrebbero
causare problemi nel suo funzionamento.
INDUSTRY CANADA
Questo dispositivo è conforme con gli standard
Industry Canada license-exempt RSS. L’uso
del dispositivo è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) il dispositivo non deve causare
interferenze e (2) il dispositivo deve accettare
qualsiasi interferenza, comprese quelle
che potrebbero causare problemi nel suo
funzionamento.
In base alla normativa Industry Canada, questo
trasmettitore radio può operare unicamente
utilizzando un’antenna il cui tipo e guadagno
massimo (o inferiore) corrispondono a quelli
approvati per i trasmettitori da Industry Canada.
Per ridurre le possibili interferenze radio
verso altri utenti, il tipo di antenna e il suo
guadagno devono essere tali che la potenza
EIRP (Equivalent Isotropic Radiated Power,
potenza isotropica irradiata equivalente) non sia
superiore a quella necessaria per garantire una
corretta comunicazione.
Manuale utente | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
35
HouseParty Rise Wireless Leia antes de usar.
Controlos do HouseParty
Rise Wireless:
➊ BLUETOOTH
➋ DIM
➌ MODO
➍ ALARME
➎ SNOOZE / DEFINIR
➏ ENERGIA
➐ ANTERIOR
➑ TOCAR / PAUSA
➒ SEGUINTE
➓ ENTRADA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO
11
PORTA DE CARREGAMENTO USB
12
ENTRADA AUXILIAR
13
ANTENA FM
14
COMPARTIMENTO DAS PILHAS
Características do produto:
■ Rádio-despertador sem fios Bluetooth
■ Relógio de 12 / 24 horas com despertador
■ Despertador de contagem decrescente
■ Ecrã LED regulável
■ 2 alarmes programáveis
36 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Manual do Utilizador
■ Rádio FM com memórias programáveis de
estações de rádio
■ Controlo de Snooze
■ Entrada de linha para uso com outros leitores
de música
■ Carrega dispositivos móveis através da porta
de carregamento USB
Iniciação:
■ Ligue o cabo de alimentação primeiro à parte
de trás da unidade, depois à tomada de
corrente eléctrica.
■ Instale a pilha em formato de botão no
compartimento das pilhas (na base da
unidade). Esta pilha impede a perda das
definições do relógio no caso de falta de
corrente eléctrica.
■ Para activar a coluna prima o botão POWER
( ).
■ Para seleccionar o modo prima o botão Mode, para alternar entre as duas opções
(Bluetooth/ FM / AUX).
■ Prima o botão de brilho no altifalante para
ajustar o brilho do ecrã LED. Existem 5 níveis
de brilho ajustáveis.
Para emparelhar o seu
dispositivo Bluetooth com
o altifalante:
■ No seu dispositivo Bluetooth vá até às
definições de Bluetooth.
■ Ligue a função Bluetooth.
■ No HouseParty Rise Wireless prima o botão
de modo até estar selecionado o modo
Bluetooth ( ).
■ Pressione e mantenha pressionado o botão
de Bluetooth ( ) no altifalante até o ícone de
Bluetooth ( ) piscar rapidamente e ser
emitido sinal sonoro (cerca de 6 segundos).
Isto indica que o altifalante entrou no modo
de emparelhamento.
■ Dentro do menu de dispositivos Bluetooth irá
aparecer a indicação ‘HouseParty Rise’.
Seleccione esta opção para emparelhar.
■ O seu dispositivo Bluetooth irá então
emparelhar-se com o altifalante alguns
segundos depois.
■ Para ouvir música, vá até ao leitor de música
no seu dispositivo e selecione uma faixa.
■ Para emparelhar dispositivos adicionais, siga
novamente o processo atrás descrito.
Ligar o seu dispositivo
Bluetooth ao altifalante:
■ Quando o altifalante está ligado, irá ligar-se
automaticamente ao último dispositivo que foi
emparelhado.
■ Se a ligação a esse dispositivo não for
conseguida, pode ligar manualmente outro
dispositivo emparelhado.
■ No seu dispositivo Bluetooth vá até às
definições de Bluetooth.
■ Toque em ‘HouseParty Rise’. A ligação
Bluetooth entre o altifalante e o dispositivo
escolhido vai ser feita agora.
■ Para ouvir música, vá até ao leitor de música
no seu dispositivo e selecione uma faixa.
Nota: Apenas pode ser ligado um dispositivo de
cada vez ao altifalante.
Trocar dispositivos ligados:
■ Para trocar a ligação manualmente,
pressione brevemente o botão de Bluetooth
( ) no altifalante. Isto irá cortar a ligação a
qualquer dispositivo ligado.
■ No seu dispositivo Bluetooth vá até às
definições de Bluetooth.
■ Toque em ‘HouseParty Rise’. A ligação
Bluetooth entre o altifalante e o dispositivo
escolhido irá agora ser estabelecida.
■ Se não existir qualquer ligação passados 30
segundos de o botão de Bluetooth ( ) ser
pressionado, o altifalante irá ligar-se
automaticamente ao último dispositivo que
foi emparelhado.
Nota: As ligações entre altifalante e dispositivos
são apenas possíveis se os dispositivos tiverem
sido previamente emparelhados.
Manual do Utilizador | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
37
Para utilização com rádio FM:
■ Prima o botão Mode para seleccionar o
modo FM.
■ Prima ou para varrer a frequência
desejada.
■ Mantenha premido os botões ou para
procurar automaticamente a próxima estação.
■ Prima para entrar nas Predefinições.
Para guardar uma frequência
em memória:
■ Pode memorizar o máximo de 9 estações FM.
■ Ajuste o rádio na frequência desejada,
depois mantenha premido o botão Play/
Pause até que ‘Pr 01’ esteja a piscar. Vá
para a posição de memória desejada,
rodando o botão SET. Prima o botão SET
para guardar.
Para acertar o relógio:
■ Prima o botão SET quando o altifalante
estiver no modo ‘Standby’ (suspensão).
■ Rode o botão SET para seleccionar 24 horas
ou 12 horas. Agora prima o botão SET para
guardar.
■ Os algarismos das horas irão começar a
piscar. Rode o botão SET para ajustar a
hora. Prima novamente o botão SET para
guardar.
■ O ecrã de minutos irá começar a piscar.
Rode o botão SET para ajustar os minutos.
Prima o botão SET para guardar.
■ No ecrã irá começar a piscar um dos dias da
semana. Rode o botão SET para alterar o dia
da semana que deseja. Agora prima o botão
SET para guardar.
PARA ACTIVAR E DESACTIVAR OS
ALARMES:
■ Prima o botão de Alarm no altifalante até
que o símbolo do alarme que deseja activar
se ilumine.
■ Quando o alarme não estiver iluminado,
encontra-se desativado.
Para configurar o alarme:
■ Prima o botão de alarme até que o alarme
que deseja definir esteja iluminado.
■ Prima e mantenha premido o botão de Alarme até os dígitos das horas começarem
a piscar.
■ Rode o botão SET para ajustar a hora. Agora
prima o botão SET para guardar.
■ Os algarismos de minutos irão começar a
piscar. Prima o botão SET para ajustar os
minutos. Agora prima o botão SET para
guardar.
■ Os dias da semana irão começar a piscar.
Rode o botão SET para ajustar entre
38 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Manual do Utilizador
fins-de-semana, dias de semana ou toda a
semana. Prima o botão SET para guardar a
escolha desejada.
■ Rode o botão SET para passar por todos os
modos de alarme - FM ou besouro. Prima o
botão SET para guardar.
■ Rode o botão SET novamente para ajustar o
volume. Prima o botão SET para guardar.
Função de Snooze:
Quando o alarme toca, prima o botão SNOOZE
no altifalante. O alarme irá repetir durante 10
minutos.
■ Prima qualquer botão exceto o botão
SNOOZE para parar o alarme para esse dia.
■ Se não for premido nenhum botão o
despertador irá tocar durante 1 hora.
Função de Sleep:
O temporizador de modo de dormir desliga
a unidade automaticamente após uma
determinada duração.
■ Para ativar o temporizador Sleep (dormir),
prima o botão SET quando o altifalante
estiver LIGADO.
■ Rode o botão SET para passar por OFF, 10
min, 20, 30... 60. Prima SET para confirmar o
desligar automático. Este é o tempo após o
qual o equipamento se desliga.
■ Para desligar a função de desligar
automático repita os passos acima e mude
para OFF.
Nota: Quando configurar as definições acima, o
altifalante irá voltar ao ecrã anterior depois de 5
segundos sem actividade.
Repor definições de fábrica:
■ Para repor o altifalante nas suas definições
de fábrica, pressione e mantenha
pressionado o botão de energia durante 10
segundos.
Nota: Todas as definições que tinha guardado
nas seguintes funções serão apagadas depois
de uma reposição das definições de fábrica:
Horas; Despertadores.
Registe o HouseParty Rise Wireless, para
activar a Garantia e receber actualizações de
produto, em www.gear4.com/register
Por favor certifique-se de que o seu dispositivo
está a utilizar a versão mais recente de
software.
Manual do Utilizador | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
39
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico não exponha este equipamento à chuva
nem à humidade.
O aparelho não deve ser exposto a qualquer
salpico ou gotejar, nem devem ser colocados
sobre ele quaisquer objectos com líquidos, tais
como jarras.
Se a bateria for substituída incorrectamente existe
risco de explosão. Substitua apenas por bateria
do mesmo tipo ou equivalente.
CUIDADO
A utilização de controlos ou ajustes diferentes
dos especificados poder resultar em exposição a
radiação perigosa.
As pilhas ou a bateria não devem ser expostas
a calor excessivo, tal como sol intenso, fogo ou
algo similar.
Assegure que as pilhas estejam inseridas no
compartimento respectivo conforme indicado.
DESEMBALAGEM E INSTALAÇÃO
Desembale o seu equipamento com cuidado.
Recomendamos que guarde a caixa de
embalagem, para o caso de precisar de arrumar
o equipamento. Para evitar danos nunca
coloque o equipamento nem as pilhas perto de
radiadores, em frente de saídas de ar quente, sob
luz solar directa, ou perto da água.
PARA SUA SEGURANÇA
‒ Quando desligar a fonte de alimentação puxe
primeiro pela ficha. Não puxe pelo cabo.
‒ Nunca manuseie a ficha eléctrica com as
mãos molhadas, pois isto poderia causar
choque eléctrico ou incêndio.
‒ Deixe qualquer reparação apenas a cargo de
um profissional qualificado.
‒ Não abra a caixa do equipamento.
‒ Não torça nem belisque o cabo da fonte
de alimentação. Se a ficha ou o cabo de
alimentação precisarem de ser reparados,
certifique-se de seguir as recomendações do
fabricante.
‒ Desligue o equipamento durante trovoadas e
quando não for usá-lo durante muito tempo.
‒ No caso da ficha de ligação à tomada de
corrente eléctrica ou a ficha de ligação ao
aparelho serem usadas como forma de
desligar o aparelho, estas devem ser de fácil
acesso e utilização.
ELIMINAÇÃO
De acordo com a Directiva Europeia 2002 / 96 / EC
todos os produtos eléctricos e electrónicos têm
de ser recolhidos separadamente através de um
sistema local de recolha. Queira agir de acordo
com as suas normas locais e não eliminar os
seus equipamentos antigos juntamente com os
resíduos domésticos normais.
40 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Manual do Utilizador
Não deite fora as pilhas juntamente com o lixo
doméstico normal. Siga os regulamentos locais
para eliminação segura deste tipo de materiais.
O sinal com um raio e uma seta na
ponta, dentro de um triângulo
equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença de material de
‘Tensão Perigosa’ não isolado no interior do
produto, o qual pode ser de magnitude
suficiente para constituir risco de choque
eléctrico para a pessoa.
O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero destina-se a
alertar o utilizador para a presença
de instruções de utilização e manutenção
importantes na literatura que acompanha o
equipamento.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO ABRIR.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO
REMOVA A TAMPA. NÃO EXISTEM NO INTERIOR PARTES
REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. ENTREGUE A MANUTENÇÃO
E REPARAÇÃO A PESSOAL QUALIFICADO PARA O EFEITO.
NORMAS FCC
Fica avisado de que alterações ou modificações
não expressamente aprovadas pela parte
responsável pela conformidade com normas
podem anular o direito do utilizador usar o
equipamento. Este equipamento foi testado e
encontrado em conformidade com os limites
para um equipamento digital da Classe B, bem
como um transmissor de baixa potência de
Classe C, conforme a secção 15 das regras
FCC.
Estes limites destinam-se a fornecer protecção
razoável contra interferência indesejada numa
instalação residencial. Este equipamento gera,
usa e pode emitir energia de frequência rádio e,
se não for instalado e usado de acordo com as
instruções, pode causar interferência prejudicial
nas comunicações rádio.
Contudo, não existe garantia de que não possa
ocorrer interferência numa dada instalação.
Se este equipamento causar interferências
prejudiciais à recepção de rádio ou de televisão,
o que pode ser determinado desligando e
voltando a ligar o equipamento, encoraja-se o
utilizador a tentar corrigir a interferência através
de uma, ou mais, das seguintes medidas:
‒ Mude a orientação ou a localização da
antena.
‒ Aumente a separação entre o equipamento
e o receptor.
‒ Ligue o equipamento a uma tomada eléctrica
de um circuito diferente daquele ao qual o
receptor está ligado.
‒ Consulte um revendedor ou um técnico de
rádio / TV para obter ajuda.
A utilização está sujeita às seguintes duas
condições:
Manual do Utilizador | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
41
1) Este equipamento não pode causar
interferência e
2) Este equipamento tem de aceitar qualquer
interferência, incluindo interferências que
possam causar funcionamento indesejado do
equipamento
INDUSTRY CANADA
Este dispositivo está em conformidade com
a licença da Industry Canada, exceto na(s)
norma(s) RSS. O funcionamento está sujeito às
seguintes condições: (1) este dispositivo pode
não causar interferência e (2) este dispositivo
deve aceitar qualquer interferência, incluindo
interferência que possa causar funcionamento
indesejado do dispositivo.
De acordo com as regulações Industry Canada,
este transmissor de rádio apenas pode operar
usando uma antena de um tipo e ganho máximo
(ou inferior) aprovado para o transmissor pela
Industry Canada. A fim de reduzir potenciais
interferências de rádio a outros utilizadores,
o tipo de antena e o seu ganho deve ser
escolhido de forma a que a potência efetiva
isotropicamente irradiada (e.r.i.p. - equivalent
isotropically radiated power) não seja superior à
necessária para comunicações bem sucedidas.
42 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Manual do Utilizador
A.u.b. vóór gebruik lezen. HouseParty Rise Wireless
Bediening HouseParty
Rise Wireless:
➊ BLUETOOTH
➋ DIMMEN
➌ MODE
➍ WEKKER
➎ SLUIMEREN / INSTELLEN
➏ AAN / UIT
➐ ACHTERUIT
➑ AFSPELEN / PAUZEREN
➒ VOORUIT
➓ GELIJKSTROOMINVOER
11
USB-OPLAADPOORT
12
LINE IN (VOOR ANDERE
MUZIEKSPELERS)
13
BATTERIJVAK
14
FM-ANTENNE
Productkenmerken:
■ Draadloze Bluetooth-wekkerradio
■ 24 / 12-uurs klok met wekker
■ Slaaptimer
■ Dimbaar LED-display
■ 2 programmeerbare wekkers
■ Ingebouwde FM-radio met programmeerbare
snelkeuzestations
■ Sluimerbediening
■ Line-inpoort voor gebruik met andere
muziekspelers
■ Laad mobiele apparaten op via de usb-
oplaadpoort
Aan de slag:
■ Steek het kleine uiteinde van de
netstroomkabel in de achterzijde van het
apparaat en steek vervolgens de stekker in
het stopcontact.
■ Plaats de knoopbatterij in het batterijvak
onderop het apparaat. Deze batterij zorgt
ervoor dat de klokinstellingen bewaard blijven
indien de stroom uitvalt.
■ Druk op de knop POWER ( )om de
luidspreker te activeren.
■ Om de modus te selecteren, druk je op de Mode knop op de luidspreker om tussen de
opties te schakelen (Bluetooth / FM / AUX).
■ Druk op de helderheidsknop op de
luidspreker om de helderheid van het
led-scherm aan te passen. Er zijn 5
aanpasbare helderheidsniveaus.
Je Bluetooth-apparaat
aanmelden bij de luidspreker:
■ Ga op je Bluetooth-apparaat naar de
Bluetooth-instellingen.
■ Zet Bluetooth AAN.
■ Druk op de HouseParty Rise Wireless op de
modusknop totdat Bluetooth ( ) is
geselecteerd.
■ Houd de Bluetooth-knop ( ) op de luidspreker
ingedrukt totdat het Bluetooth-pictogram ( )
snel knippert en je een geluidstoon hoort
(ongeveer 6 seconden). Dit geeft aan dat de
luidspreker in verbindingsmodus is.
■ ‘HouseParty Rise’ verschijnt onder
apparaten in het Bluetooth-menu ( ).
Selecteer dit om een apparaat aan te
melden.
■ Je Bluetooth-apparaat wordt na enkele
seconden aangemeld en verbonden met de
luidspreker.
■ Om muziek af te spelen ga je naar de
muziekspeler op je apparaat en selecteer je
een nummer.
■ Volg bovenstaand proces opnieuw om andere
apparaten aan te melden.
Je Bluetooth-apparaat
verbinden met de luidspreker:
deze automatisch verbonden met het laatst
aangemelde apparaat.
■ Als er geen verbinding met dat apparaat
wordt gemaakt, kun je handmatig een ander
aangemeld apparaat verbinden.
■ Ga op je Bluetooth-apparaat naar de
Bluetooth-instellingen.
■ Selecteer ‘HouseParty Rise’. Er wordt een
Bluetooth-verbinding gemaakt tussen de
luidspreker en het gekozen apparaat.
■ Om muziek af te spelen ga je naar de
muziekspeler op je apparaat en selecteer je
een nummer.
Opmerking: Er kan slechts één apparaat
tegelijk met de luidspreker verbonden zijn.
Tussen aangemelde apparaten
schakelen:
■ Je schakelt handmatig naar een andere
verbinding door kort op de Bluetooth-knop ( )
op de luidspreker te drukken. Zo wordt de
verbinding met elk apparaat verbroken.
■ Ga op je Bluetooth-apparaat naar de
Bluetooth-instellingen.
■ Selecteer ‘HouseParty Rise’. Er wordt een
Bluetooth-verbinding gemaakt tussen de
luidspreker en het gekozen apparaat.
■ Als er niet binnen 30 seconden na het
indrukken van de Bluetooth-knop ( )
verbinding wordt gemaakt, kiest de
luidspreker automatisch het laatst
aangemelde apparaat.
Opmerking: Verbinding tussen luidspreker en
apparaat is alleen mogelijk als het apparaat
eerst is aangemeld.
Voor gebruik met FM-radio:
■ Druk op de knop Mode om de FM-modus te
selecteren.
■ Druk op de knop / om de gewenste
frequentie te selecteren.
■ Hood of ingedrukt om automatisch
naar de volgende goede frequentie te
zoeken.
■ Druk op om naar de vooraf ingestelde
frequenties te gaan.
Een vooraf ingestelde
frequentie opslaan:
■ Er kunnen maximaal 9 FM-presets worden
ingesteld.
■ Zet de radio op het gewenste kanaal en houd
de knop voor afspelen/pauzeren ingedrukt
totdat ‘Pr 01’ knippert. Ga naar de gewenste
geheugenpositie in door aan de knop SET te
draaien. Druk op SET om op te slaan.
De klok instellen:
■ Druk op de knop SET als de luidspreker in
standby-stand staat.
■ Druk op de knop SET om een 24-uurs- of
12-uursklok te kiezen. Druk nu op SET om op
te slaan.
■ Het uur gaat knipperen. Draai aan de knop SET om het uur aan te passen. Druk nu
nogmaals op SET om op te slaan.
■ De minuten gaan knipperen. Draai de knop
SET om de minuten aan te passen. Druk op
SET om op te slaan.
■ De display gaat knipperen met een van de
dagen van de week. Draai aan de knop SET
om de gewenste dag in te stellen. Druk nu op
SET om op te slaan.
DE WEKKERS IN- EN UITSCHAKELEN:
■ Druk op de knop Alarm op de luidspreker
totdat de gewenste wekker wordt verlicht.
■ Als de wekker niet verlicht is, is deze
gedeactiveerd.
De wekker zetten:
■ Druk op de wekkerknop totdat de gewenste
wekker wordt verlicht.
■ Houd de wekkerknop ingedrukt totdat het uur
gaat knipperen.
■ Draai aan de knop SET om het uur aan te
passen. Druk nu op SET om op te slaan.
■ De minuten gaan nu knipperen. Draai aan de
knop SET om de minuten aan te passen.
Druk nu op SET om op te slaan.
■ De dagen van de week gaan knipperen.
Draai aan de knop SET om te schakelen
tussen weekeinden, weekdagen of de hele
week. Druk op SET om de gewenste keuze
op te slaan.
■ Draai aan de knop SET om tussen de
wekkerstanden te schakelen – FM of zoemer.
Druk op SET om op te slaan.
■ Draai nogmaals aan de knop SET om het
volume in te stellen. Druk op SET om op te
slaan.
Sluimerfunctie:
Druk op de knop SNOOZE op de luidspreker als
de wekker gaat. De wekker wordt na 10 minuten
herhaald.
■ Druk op elke knop behalve de SNOOZE-knop
om de wekker voor die dag uit te zetten
■ De wekker gaat 1 uur lang af als er geen
knoppen worden ingedrukt.
Slaapfunctie:
De slaaptimer schakelt het apparaat
automatisch uit na een vooraf ingesteld interval.
■ Je activeert de slaaptimer door op de knop SET te drukken als de luidspreker aan staat.
■ Draai de knop SET om te schakelen tussen
OFF (UIT), 10 min., 20, 30...60. Druk op SET
om de slaaptimer te bevestigen. Dit is de tijd
waarna de luidspreker uit gaat nadat de
slaapknop is geselecteerd.
■ Je zet de slaaptimer uit door bovenstaande
stappen te herhalen en naar OFF te draaien.
N.B. Bij het instellen van bovenstaande functies,
gaan de luidspreker na 5 seconden inactiviteit
terug naar de vorige schermweergave.
Fabrieksinstellingen herstellen:
■ Je herstelt de fabrieksinstellingen van de
luidspreker door de aan / uitknop ongeveer
10 seconden ingedrukt te houden.
Opmerking: Eventuele instellingen die je voor
de volgende functies hebt opgeslagen, worden
bij herstel naar fabrieksinstellingen verwijderd:
Tijd; Wekkers.
Registreer HouseParty Rise Wireless om de
garantie te activeren en productupdates te
ontvangen, op www.gear4.com/register
Zorg dat je apparaat de meest recente
softwareversie gebruikt.
Blootstelling van dit apparaat aan regen of
vocht kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld
aan druppels of spetters en er mogen geen
objecten gevuld met vloeistof, zoals vazen, op
het apparaat worden geplaatst.
Explosiegevaar indien batterij onjuist wordt
geplaatst. Vervang alleen door hetzelfde of
vergelijkbaar type.
VOORZICHTIG
Gebruik van besturingsknoppen of aanpassing
van prestaties of procedures anders dan hier
beschreven, kan resulteren in gevaarlijke
stralingsblootstelling.
Stel de batterijen (batterijpakket of geïnstalleerde
batterijen) niet blootaan overmatige hitte, zoals
direct zonlicht, vuur en dergelijke.
Zorg dat de batterijen volgens de aanwijzingen
in het batterijvak worden geplaatst.
UITPAKKEN EN INSTALLEREN
Pak het apparaat voorzichtig uit. Het is
raadzaam de verpakking te bewaren, voor
het geval het apparaat langere tijd moet
worden opgeborgen. Plaats het apparaat of de
batterijen nooit vlakbij een radiator, vóór een
heteluchtverwarming, in direct zonlicht of vlakbij
water om schade te voorkomen.
VOOR JE EIGEN VEILIGHEID
‒ Trek alleen aan de stekker als je het
netstroomadapter wilt loskoppelen. Trek nooit
aan het snoer.
‒ Raak de netstroomstekker nooit aan met
natte handen, omdat dit brand of een
elektrische schok kan veroorzaken.
‒ Laat reparatie over aan deskundig personeel.
‒ Open de behuizing niet.
‒ Draai of doorboor het netsnoer nooit.
Indien de stekker of het snoer moet worden
vervangen, zorg dan dat de nieuwe kabel
voldoet aan de aanbevelingen van de
fabrikant.
‒ Haal tijdens onweer en wanneer het apparaat
langdurig niet wordt gebruikt, de stekker uit
het stopcontact.
‒ Als de netstroomstekker of een
apparaatkoppeling wordt gebruikt als middel
om de verbinding te verbreken, moet deze te
allen tijde toegankelijk blijven.
AFVALVERWERKING
Volgens Europese Richtlijn 2002 / 96 / EC
moeten alle elektrische en elektronische
apparaten apart worden ingezameld bij de
gemeente. Volg de verordeningen van de lokale
gemeente en gooi oude producten niet bij het
normale huishoudelijk afval.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Volg de
gemeentelijke regels voor chemisch afval.
binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om
gebruikers te wijzen op de aanwezigheid van
niet-geïsoleerd ‘gevaarlijk voltage’ binnen de
behuizing van het product, die voldoende kan
zijn om een elektrische schok te veroorzaken.
Het uitroepteken binnen een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld de
gebruiker te wijzen op de
aanwezigheid van een belangrijke bedieningsen onderhouds- (service-) instructie in de
documentatie bij het apparaat.
VOORZICHTIG
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK
VOORZICHTIG: VANWEGE RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK, FRONTJE (OF
ACHTERZIJDE) NIET OPENEN BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT REPARATIE OVER AAN
– NIET OPENEN
GEKWALIFICEERDE SERVICEMEDEWERKERS.
FCC-REGELS
U bent gewaarschuwd dat als de gebruiker
wijzigingen of aanpassingen aanbrengt
die niet uitdrukkelijk zijn toegestaan door
de partij die verantwoordelijk is voor
naleving van de regels, kan de gebruiker
het gebruiksrecht worden ontzegd. Deze
apparatuur is getest en voldoet aan de
normen voor een digitaal apparaat klasse B,
en die voor een zwakstroomzender klasse C,
volgens hoofdstuk 15 van de FCC-regels.
Deze normen zijn ingesteld om redelijke
bescherming te bieden tegen storing aan
een installatie in huis. Dit apparaat genereert
en gebruikt radiofrequentie-energie en kan
radiogolven uitzenden en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies,
storing veroorzaken aan radiocommunicatie.
Er is echter geen garantie dat er geen
enkele storing zal optreden. Als dit apparaat
wel storing veroorzaakt aan radio- of
televisieontvangst, hetgeen kan worden
vastgesteld door het apparaat uit en weer
aan te zetten, is het raadzaam de storing
te proberen te verhelpen door een van de
volgende maatregelen toe te passen:
‒ Richt de ontvangstantenne anders of zet
deze op een andere plaats.
‒ Zet het apparaat verder van de ontvanger af.
‒ Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat
op een ander circuit zit dan dat waarop de
ontvanger is aangesloten.
‒ Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/
tv-monteur.
Werking is aan de volgende twee voorwaarden
onderhevig:
1) Dit apparaat mag geen storing veroorzaken
en
2) Dit apparaat moet alle storing accepteren,
inclusief storing die ongewenste werking van
het apparaat veroorzaakt.
Dit apparaat voldoet aan de licentievrijgestelde
RSS-norm(en) van Industry Canada. Werking is
aan de volgende twee voorwaarden onderhevig:
(1) dit apparaat mag geen storing veroorzaken,
en (2) dit apparaat moet alle storing accepteren,
inclusief storing die ongewenste werking van het
apparaat veroorzaakt.
Volgens de Industry Canada-regelgeving
mag deze radiozender alleen werken met een
antenne van het type en maximaal (of minder)
bereik goedgekeurd voor de zender door
Industry Canada. Om mogelijke radiostoring
voor andere gebruikers te voorkomen, moet
het antennetype en het bereik zodanig
worden gekozen dat het equivalente isotrope
uitgestraalde vermogen (EIRP) niet hoger dan
nodig is voor succesvolle communicatie.
■ FM-radio med programmerbara förinställda
stationer
■ Snoozekontroll
■ Port för linjeingång för användning
tillsammans med andra musikspelare
■ Ladda mobila enheter via USB-
laddningsporten
Komma igång:
■ Anslut strömförsörjningsenheten till baksidan
av huvudenheten och sedan till elnätet.
■ Sätt i det runda, platta batteriet i batterifacket
på enhetens undersida. Tack vare batteriet
försvinner inte klockans inställningar vid
elavbrott.
■ Tryck på knappen POWER ( ) för att aktivera
högtalaren.
■ Tryck på knappen MODE för att växla
mellan alternativen (Bluetooth / FM / AUX)
och välja källa.
■ Tryck på knappen för ljusstyrka på
högtalaren för att ställa in LED-skärmens
ljusstyrka. Det finns 5 reglerbara
ljusstyrkenivåer.
Så här parar du ihop Bluetoothenheten med högtalaren:
■ Gå till Bluetooth-inställningarna på din
Bluetooth-enhet.
■ Aktivera Bluetooth.
■ Tryck på lägesknappen på HouseParty Rise
Wireless-enheten tills Bluetooth-läget ( ) är
valt.
■ Håll Bluetooth-knappen ( ) på högtalaren
nedtryckt tills Bluetooth-ikonen ( ) blinkar
snabbt och en ljudsignal hörs (under ungefär
6 sekunder). Detta indikerar att högtalaren
har försatts i ihopparningsläge.
■ ‘HouseParty Rise’ visas nu bland enheterna
i Bluetooth-menyn ( ). Välj den när du vill
genomföra ihopparningen.
■ Efter några sekunder paras sedan
Bluetooth-enheten ihop med högtalaren och
ansluts till den.
■ Om du vill spela musik går du till
musikspelaren och väljer en låt.
■ Om du vill para ihop fler enheter går du
igenom stegen ovan på nytt.
Så här ansluter du Bluetoothenheten till högtalaren:
■ När du slår på högtalaren ansluts den
automatiskt till den enhet som senast
parades ihop.
■ Om det inte upprättas någon anslutning till
den enheten kan du manuellt ansluta en
annan ihopparad enhet.
■ Gå till Bluetooth-inställningarna på din
Bluetooth-enhet.
■ Peka på ‘HouseParty Rise’. En Bluetooth-
anslutning upprättas nu mellan högtalaren
och den valda enheten.
■ Om du vill spela musik går du till
musikspelaren och väljer en låt.
Obs: Det går bara att ansluta en enhet åt
gången till högtalaren.
Byta ansluten enhet:
■ Byta ansluten enhet:
■ Gör så här om du vill byta ansluten enhet
manuellt: Tryck på Bluetooth-knappen ( ) på
högtalaren. Då avbryts anslutningen till den
enhet som eventuellt är ansluten.
■ Gå till Bluetooth-inställningarna på din
Bluetooth-enhet.
■ Peka på ‘HouseParty Rise’. En Bluetooth-
anslutning upprättas nu mellan högtalaren
och den valda enheten.
■ Om ingen anslutning upprättas inom 30
sekunder efter det att du har tryckt på
Bluetooth-knappen ( ) ansluts högtalaren
automatiskt till den enhet som senast
parades ihop.
Obs: Det går bara att ansluta högtalaren till
enheter som tidigare har parats ihop med den.
■ Tryck på knappen / för att söka efter
önskad frekvens.
■ Tryck på och håll ned knappen eller
för att automatiskt söka efter nästa rena
frekvens.
■ Tryck på för att ange förinställda kanaler.
Spara en förinställd frekvens:
■ Du kan spara upp till 9 förinställda kanaler.
■ Ställ in radion på önskad frekvens och tryck
sedan på och håll in knappen Spela/pausa
tills ”Pr 01” blinkar. Flytta till önskad
minnesposition genom att vrida på
SET-knappen. Tryck på knappen SET för att
spara.
Ställa in tid:
■ Tryck på knappen SET när högtalaren är i
standby-läge.
■ Vrid på knappen SET för att välja mellan 24
timmar och 12 timmar. Tryck sedan på SET
för att spara.
■ Timvisningen börjar blinka. Vrid på knappen
SET för att ställa in timmen. Tryck sedan på
SET igen för att spara.
■ Minutvisningen börjar blinka. Tryck på SET
för att ställa in minuterna. Tryck på SET för
■ En av veckans dagar visas blinkande på
skärmen. Vrid på knappen SET för att välja
önskad dag i veckan. Tryck sedan på SET för
att spara.
AKTIVERA OCH DEAKTIVERA ALARM:
■ Tryck på knappen Alarm på högtalaren tills
det alarm du vill aktivera tänds.
■ När alarmet inte lyser är det deaktiverat.
Ställa in alarmet:
■ Håll knappen Alarm nedtryckt tills det alarm
som du vill ställa in lyser.
■ Håll knappen Alarm nedtryckt tills siffrorna
som anger timmar börjar blinka.
■ Vrid på knappen SET för att ställa in timmen.
Tryck sedan på SET för att spara.
■ Minutvisningen börjar blinka. Vrid på knappen
SET för att ställa in minuten. Tryck sedan på
SET för att spara.
■ Veckodagarna börjar blinka. Vrid på knappen SET för att ställa in helger, veckodagar eller
hela veckan. Tryck på SET för att spara
önskat val.
■ Vrid på knappen SET för att gå igenom
alarmlägena – FM eller summer. Tryck på
SET för att spara.
■ Vrid på knappen SET igen för att ställa in
ljudvolymen. Tryck på SET för att spara.
Snoozefunktion:
Snooze: Tryck på knappen SNOOZE på
högtalaren när alarmet ringer. Då upprepas
alarmet med 10 minuter.
■ Tryck på valfri knapp förutom knappen
SNOOZE för att stänga av alarmet för
den dagen.
■ Alarmet ringer i en timme om inga knappar
trycks in.
Sovfunktion:
Sovtimern slår automatiskt av enheten efter
förinställda intervall.
■ Gör så här om du vill aktivera sovtimern:
Tryck på knappen SET när högtalaren är på
(ON).
■ Rotera knappen SET för att bläddra igenom
OFF, 10 min, 20, 30…60. Tryck på SET för
att bekräfta sovtimerinställningen. Det är den
tid inom vilken högtalaren kommer att
stängas av efter det att knappen SLEEP har
valts.
■ Om du vill stänga av sovtimern upprepar du
stegen ovan och bläddrar till OFF.
Obs: När du ställer in ovanstående funktioner
återgår högtalaren till föregående skärm efter 5
sekunders inaktivitet.
Återställa
fabriksinställningarna:
■ Du återställer fabriksinställningarna på
högtalaren genom att hålla av / på-knappen
nedtryckt i cirka 10 sekunder.
Obs: Alla eventuella inställningar som du har
gjort för funktionerna nedan raderas om du
återställer fabriksinställningarna. Tid; Alarm.
Registrera din version av HouseParty Rise
Wireless på www.gear4.com / register för att
aktivera garantin och få produktuppdateringar.
Se till att din enhet använder den senaste
programvaruversionen.
För att minska risken för eldsvåda
eller elektrisk chock, utsätt inte den
här enheten för regn eller fukt.
Apparaten ska inte utsättas för droppar
eller stänk. Ställ inte vätskefyllda föremål,
som vaser eller dylikt, på apparaten.
Explosionsfara mid felaktigt batteribyte. Använd
samma batterityp eller en ekvivalent typ som
rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera
använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
Användning av kontroller eller justeringar
rörandes prestandan av procedurer som inte
finns angivna kan orsaka farlig strålning.
Batterier (batteripack eller installerade
batterier) får inte utsättas för stark värme
som t.ex. solsken eller öppen eld.
Kontrollera att batterierna sitter åt
rätt håll, i enlighet med informationen
på batterifackets insida.
UPPACKNING OCH INSTALLATION
Packa upp enheten försiktigt. Vi rekommenderar
att du sparar förpackningen om du skulle
behöva förvara enheten en längre tid.
För att undvika skador på enheten ska
den eller dess batterier aldrig placeras
nära element, framför värmeventiler,
under direkt solljus eller nära vatten.
FÖR DIN SÄKERHET
‒ När du kopplar från nätadaptern ska du först
dra ut strömkontakten. Dra aldrig i sladden.
‒ Hantera aldrig strömkontakten med fuktiga
händer, eftersom detta kan leda till eldsvåda
eller elstötar.
‒ Kontakta kvalificerad servicepersonal för
service.
‒ Öppna aldrig höljet.
‒ Snurra eller kläm aldrig strömsladden. Om
strömförsörjningen med nätkabelns eller
apparatens kontakt ska det vara lätt att
komma åt och använda denna kontakt.
AVFALLSHANTERING
Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EC måste alla
elektriska och elektroniska produkter samlas
in separat genom ett lokalt insamlingssystem.
Följ de regler som gäller där du befinner dig
och kasta inte gamla produkter i det vanliga
hushållsavfallet.
Kasta inte batterierna med hushållsavfallet. Följ
lokala bestämmelser för säker avfallshantering.
Den blixtformade lampan, som
återfinns i en liksidig triangel, är
ämnad att varna användaren för
‘Farlig Spänning’ som inte är isolerad inuti
produkten och som är stark nog att kunna ge en
människa en elektrisk stöt.
Utropstecknet inom en liksidig
triangel är ämnad att varna
användaren för behovet av underhåll
och service som nämns i användarhandboken.
OBS! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA LOCKET (ELLER
BAKSIDAN) INTE TAS BORT. DET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN KAN
UNDERHÅLLA I ENHETEN. KONTAKTA KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL FÖR
ADVARSEL
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR - ÖPPNA EJ!
UNDERHÅLL
FCC-REGLER
Observera att förändringar eller modifikationer
som inte uttryckligen är tillåtna av den part
som ansvarar för regelefterlevnad kan
ogiltiggöra användarens behörighet att använda
utrustningen. Utrustningen har testats och
befunnits uppfylla begränsningarna för en digital
enhet i klass B och en sändare med låg effekt i
klass C, enligt avsnitt 15 i FCC-reglerna.
Gränserna har utformats för att ge skäligt
skydd mot störningar i en installation för
hemmabruk. Utrustningen genererar, använder
och kan utstråla RF-energi och kan, om den
inte installeras och används i enlighet med
anvisningarna, störa radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att inte
störningar kan förekomma i en viss
installation. Om utrustningen stör radio- eller
tv-mottagningen, vilket kan avgöras genom
att du slår av / på utrustningen, uppmuntras
användaren att åtgärda detta genom att vidta en
eller flera av följande åtgärder:
‒ Rikta in den mottagande antennen åt ett
annat håll eller flytta den.
‒ Öka avståndet mellan utrustningen och
mottagaren.
‒ Anslut utrustningen till ett uttag i en annan
krets än den som mottagaren är ansluten till.
‒ Be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-
tekniker om hjälp.
Användningen styrs av följande två villkor:
1) Enheten får inte orsaka störningar.
2) Enheten måste acceptera eventuella
störningar, inklusive störningar som kan leda
till att enheten inte fungerar på önskat sätt.
INDUSTRY CANADA
Enheten uppfyller kraven i Industry Canadas
licensfria RSS-standard(er). Användningen
styrs av följande två villkor: (1) Enheten får inte
orsaka störningar. (2) Enheten måste acceptera
eventuella störningar, inklusive störningar som
kan leda till att enheten inte fungerar på
önskat sätt.
Enligt Industry Canadas bestämmelser får
denna radiosändare endast användas med den
antenntyp och högsta förstärkning (eller mindre)
som Industry Canada har godkänt för denna
sändare. För att minska potentiell radiostörning
för andra användare ska antenntyp och dess
förstärkning väljas så att den ekvivalenta
isotropiskt utstrålade effekten (EIRP) inte är
högre än vad som behövs för kommunikationen.
➊ BLUETOOTH
➋ HIMMENNÄ
➌ TILA
➍ HÄLYTYS
➎ TORKKU / ASETA
➏ VIRTA
➐ SIIRRY TAAKSEPÄIN
➑ TOISTA / KESKEYTÄ
➒ SIIRRY ETEENPÄIN
➓ TASAVIRTALIITÄNTÄ
11
USB-LATAUSPORTTI
12
AUX-TULOLIITÄNTÄ
13
FM-ANTENNI
14
PARISTOLOKERO
Laitteen ominaisuudet:
■ Langaton Bluetooth-kelloradio
■ 12 / 24 tunnin herätyskello
■ Uniajastimen laskuri
■ Himmennettävä LED
■ Kaksi ohjelmoitavaa hälytystä
56 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Käyttöohje
■ FM-radiossa ohjelmoitavaa asemapaikkaa
■ Torkkusäädin
■ Line-in portti muille musiikki soittimille
■ Lataa kannettavat laitteet USB-latausportin
kautta
Käytön aloitus:
■ Kytke virtalähdeyksikkö pääyksikön
takaosaan ja sitten pistorasiaan.
■ Asenna nappiparisto yksikön alaosassa
olevaan paristolokeroon. Tämä paristo
säilyttää kelloasetukset virtakatkoksen
sattuessa.
■ Ota kaiutin käyttöön painamalla POWER-
painiketta ( ).
■ Valitse tila painamalla Mode-painiketta ja
selaamalla vaihtoehtoja (Bluetooth / FM / AUX).
■ Säädä nestekidenäytön kirkkaus painamalla
kaiuttimen kirkkauspainiketta (*).
Käytettävissä on 5 säädettävää
kirkkaustasoa.
Bluetooth-laitteen liittäminen
kaiuttimeen:
■ Siirry laitteen Bluetooth-asetuksiin.
■ Ota Bluetooth käyttöön.
■ Paina HouseParty Rise Wireless -laitteen Mode (tila) -painiketta, kunnes Bluetooth-tila
( ) on valittu.
■ Pidä kaiuttimen Bluetooth-painiketta ( )
painettuna, kunnes Bluetooth-kuvake ( )
vilkkuu nopeasti ja kuulet äänimerkin (noin
kuusi sekuntia). Tämä osoittaa, että kaiutin
on pariliitostilassa.
■ Bluetooth-valikon ( ) laiteluettelossa näkyy
‘HouseParty Rise’. Valitse se pariliitosta
varten.
■ Bluetooth-laite luo yhteyden kaiuttimeen
muutaman sekunnin kuluttua.
■ Toista musiikkia siirtymällä laitteen
musiikkisoittimeen ja valitsemalla kappale.
■ Jos haluat liittää muita laitteita, toista edellä
kuvatut vaiheet.
Bluetooth-laitteen
yhdistäminen kaiuttimeen:
■ Kun kaiuttimen virta on kytketty, se yhdistyy
automaattisesti viimeksi liitettyyn laitteeseen.
■ Jos yhteyttä ei muodosteta kyseiseen
laitteeseen, voit yhdistää toisen liitetyn
laitteen manuaalisesti.
■ Siirry laitteen Bluetooth-asetuksiin.
■ Valitse ‘HouseParty Rise’. Kaiuttimen ja
valitun laitteen välille muodostetaan
Bluetooth-yhteys.
■ Toista musiikkia siirtymällä laitteen
musiikkisoittimeen ja valitsemalla kappale.
Huomautus: Kaiuttimeen voi yhdistää vain
yhden laitteen kerrallaan.
Yhdistettyjen laitteiden
vaihtaminen:
■ Vaihda yhteys manuaalisesti painamalla
lyhyesti kaiuttimen Bluetooth-painiketta.
Tällöin yhdistettyyn laitteeseen muodostettu
yhteys katkeaa.
■ Siirry laitteen Bluetooth-asetuksiin.
■ Valitse ”HouseParty Rise”. Kaiuttimen ja
valitun laitteen välille muodostetaan
Bluetooth-yhteys.
■ Jos yhteyttä ei muodosteta 30 sekunnin
kuluessa Bluetooth-painikkeen painamisesta,
kaiutin muodostaa automaattisesti yhteyden
viimeksi liitettyyn laitteeseen.
Huomautus: Kaiuttimen ja laitteiden välille
voi muodostaa yhteyden vain, jos laitteet on
aiemmin liitetty kaiuttimeen.
Käyttö FM-radion kanssa:
■ Valitse FM-tila painamalla Mode-painiketta.
■ Viritä haluamasi taajuus painikkeella / .
■ Viritä seuraava selkeä taajuus automaattisesti
painamalla painiketta / ja pitämällä
sitä painettuna.
■ Valitse Presets (Ennakkovalinnat)
painamalla .
Käyttöohje | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
57
Taajuuden tallennus
muistipaikkaan:
■ Voit tallentaa jopa 9 FM-esivalintaa.
■ Säädä radio haluamallesi taajuudelle ja pidä
sitten Play/Pause-painiketta painettuna,
kunnes ”Pr 01” vilkkuu. Siirry haluamaasi
muistipaikkaan kääntämällä SET-painiketta.
Tallenna painamalla SET -painiketta.
Kellonajan asettaminen:
■ Paina SET-painiketta, kun kaiutin on
valmiustilassa.
■ Valitse 24 tai 12 tunnin aikamuoto
kääntämällä SET-painiketta. Tallenna sitten
asetus painamalla SET-painiketta.
■ Tuntilukema alkaa vilkkua. Säädä
tuntilukemaa kääntämällä SET-painiketta.
Tallenna lukema painamalla SET-painiketta
uudelleen.
■ Minuuttilukema alkaa vilkkua. Säädä
minuuttilukemaa kääntämällä SET-painiketta.
Tallenna sitten lukema painamalla
SET-painiketta.
■ Viikonpäivä alkaa vilkkua näytössä. Vaihda
viikonpäivää tarvittaessa kääntämällä
SET-painiketta. Tallenna sitten asetus
painamalla SET-painiketta.
HÄLYTYSTEN KÄYTTÖÖN OTTAMINEN JA
KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN:
■ Paina kaiuttimen hälytyspainiketta, kunnes
käyttöön otettava hälytys näkyy.
■ Jos hälytystä ei näy, se on poistettu käytöstä.
Hälytyksen asettaminen:
■ Paina Alarm-painiketta, kunnes haluttu
hälytys näkyy.
■ Pidä Alarm-painiketta painettuna, kunnes
tuntilukema alkaa vilkkua.
■ Minuuttilukema alkaa vilkkua. Säädä
minuuttilukemaa kääntämällä SET-painiketta.
Tallenna sitten asetus painamalla SETpainiketta.
■ Viikonpäivät alkavat vilkkua. Valitse
viikonloppu, viikonpäivä tai koko viikko
kääntämällä SET-painiketta. Tallenna valinta
painamalla SET-painiketta.
■ Selaa hälytystiloja kääntämällä SET-
painiketta: FM tai äänimerkki. Tallenna sitten
valinta painamalla SET-painiketta.
■ Säädä äänenvoimakkuutta kääntämällä SET-painiketta uudelleen. Tallenna sitten
valinta painamalla SET-painiketta.
58 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Käyttöohje
Torkkutoiminto:
Kun kello antaa herätyksen, paina kaiuttimen
SNOOZE-painiketta. Hälytys toistetaan 10
minuutin kuluttua.
■ Poista hälytys käytöstä kyseisen päivän
osalta painamalla mitä tahansa muuta kuin
SNOOZE-painiketta.
■ Hälytys soi 1 tunnin ajan, jos mitään
painiketta ei paineta.
Uniajastintoiminto:
Uniajastin katkaisee laitteen virran asetetuin
aikavälein automaattisesti.
■ Kun haluat ottaa uniajastimen käyttöön, paina SET-painiketta kaiuttimen virran ollessa
kytkettynä.
■ Selaa vaihtoehtoja OFF (Pois), 10 min, 20,
30... 60 kääntämällä SET-painiketta. Vahvista
uniajastimen asetus painamalla SETpainiketta. Uniajastimen asetus määrittää
ajan, jolloin kaiuttimen virta katkaistaan
unipainikkeen painamisen jälkeen.
■ Poista uniajastin käytöstä toistamalla edellä
kuvatut vaiheet ja valitsemalla OFFvaihtoehto.
Huomio: Edellä kuvattuja toimintoja
asetettaessa kaiutin palaa edelliseen näyttöön,
jos sitä ei käytetä 5 sekuntiin.
Tehdasasetusten
palauttaminen:
■ Palauta kaiuttimen tehdasasetukset pitämällä
virtapainiketta painettuna noin 10 sekunnin
ajan.
Välttääksesi tulipaloa tai sähköiskua älä jätä
tuotetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
Laitetta ei saa altistaa pisaroille tai roiskeille,
eikä sen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita.
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti
asennettu. Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä
kaytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Käyttöohje | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
59
HUOMIO
Säteilyvaara jos ei käytetä ohjekirjan mukaisesti.
Akut / paristot (akkupakkaus tai asennetut
paristot) on suojattava liialliselta kuumuudelta,
kuten auringonpaisteelta tai tulelta.
Varmista, että paristot asennetaan
paristolokeron ohjeiden mukaan.
PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA ASENNUS
Pura laite pakkauksesta varovasti. Pakkaus
kannattaa säästää siltä varalta, että haluat
myöhemmin varastoida laitteen. Älä koskaan
aseta laitetta tai sen akkuja patterin tai muun
lämmönlähteen lähelle, suoraan auringonvaloon
tai veden lähettyville.
valmistajan suosituksia.
‒ Irrota laitteen virtajohto ukonilman aikana tai
jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
‒ Jos virtapistoketta tai kojepistokytkintä
käytetään virran katkaisulaitteena, siihen on
päästävä helposti käsiksi.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
EU-direktiivin 2002 / 96 / EY ja sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta annetun asetuksen
mukaisesti kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet
kuuluvat erillisen keräysjärjestelmän piiriin. Älä
hävitä laitetta tavallisen sekajätteen mukana
vaan noudata paikallisia ohjeita SER-romun
keräyksen suhteen.
Älä hävitä paristoja tavallisen sekajätteen
mukana vaan noudata turvallista hävittämistä
koskevia paikallisia ohjeita.
Salama kolmion sisällä -symboli
varoittaa käyttäjää eristämättömästä
suurjännitteestä laitteen sisällä ja
mahdollisesta sähköiskuvaarasta.
Huutomerkki kolmion sisällä -symboli
muistuttaa käyttäjää siitä, että
laitteen mukana toimitetuissa
(TAI TAKAOSAA). SISÄLLÄ EI OLE ITSE HUOLLETTAVIA OSIA. OTA YHTEYS
HUOMIO
EI SAA AVATA SÄHKÖISKUN VAARA
VALTUUTETTUUN HUOLTOON.
FCC-SÄÄDÖKSET
Huomaa, että ilman yhteensopivuudesta
vastaavan tahon lupaa tehdyt muutokset
60 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Käyttöohje
saattavat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää
laitetta. Tämä laite on testattu, ja sen on todettu
olevan luokan B digitaalilaitteen ja luokan C
matalatehoisen lähettimen rajojen mukainen
FCC-sääntöjen osan 15 mukaisesti.
Nämä rajat on suunniteltu antamaan
kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan
kotikäytössä. Tämä laite synnyttää, käyttää
ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, ja jos
sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaan,
se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä
radioyhteyksiin.
Ei kuitenkaan voida taata, ettei häiriöitä esiinny
jossain tietyssä asennuksessa. Jos tämä
laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai
televisiovastaanottoon, mikä voidaan selvittää
katkaisemalla laitteen virta ja kytkemällä se
uudestaan, käyttäjän kannattaa yrittää korjata
häiriö yhdellä tai useammalla seuraavista
keinoista:
‒ Suuntaamalla tai sijoittamalla
vastaanottoantenni uudestaan.
‒ Siirtämällä laite etäämmäksi
vastaanottimesta.
‒ Kytkemällä laite pistorasiaan, joka on eri
piirissä kuin pistorasia, johon vastaanotin on
kytketty.
‒ Kääntymällä jälleenmyyjän tai kokeneen
radio-/televisioteknikon puoleen.
Käyttöä koskevat seuraavat kaksi ehtoa:
1) Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja
2) Tämän laitteen täytyy pystyä
vastaanottamaan häiriöitä, mukaan lukien
häiriöt, jotka saattavat haitata laitteen
toimintaa.
INDUSTRY CANADA
Tämä laite on Industry Canadan lisenssittömiä
laitteita koskevien RSS-standardien mukainen
Käyttö on seuraavien kahden edellytyksen
alaista: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä.
(2) Tämän laitteen on siedettävä kaikkia häiriöitä
myös silloin, kun ne voivat haitata laitteen
toimintaa.
Industry Canadan säännösten nojalla tätä
radiolähetintä saa käyttää vain Industry
Canadan lähettimien käyttöön hyväksymän
antennityypin välityksellä ja enintään Industry
Canadan hyväksymällä enimmäisvahvistuksella.
Jotta antenni aiheuttaisi mahdollisimman vähän
häiriöitä muille käyttäjille, sen tyyppi ja vahvistus
on valittava siten, että vastaava isotrooppinen
säteilyteho (EIRP) ei ylitä tietoliikenteen
toimintaan tarvittavaa vähimmäismäärää.
Käyttöohje | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
61
HouseParty Rise Wireless Læs venligst dette før brug.
HouseParty Rise
Wireless-kontroller:
➊ BLUETOOTH
➋ NEDBLÆND
➌ MODE
➍ ALARM
➎ SLUMRE / SET
➏ POWER
➐ SPRING TILBAGE
➑ AFSPIL / PAUSE
➒ SPRING FREM
➓ DC-INDGANG
■ FM-radio med programmerbare,
forudindstillede stationer
■ Slumrekontrol
■ Line-in port til brug sammen med andre
musikafspillere
■ Oplad mobilenheder via USB-
opladningsporten
Sådan kommer du i gang:
■ Slut strømforsyningen til bagsiden af
hovedenheden og derefter til el-nettet.
■ Indsæt knapcellebatteriet i batterirummet i
enhedens bund. Dette batteri modvirker, at
urets indstillinger går tabt ved strømsvigt.
■ Tryk på knappen POWER for at aktivere
højtaleren ( ).
■ Tryk på knappen Mode for at vælge tilstand
og rulle mellem valgmulighederne (Bluetooth
/ FM / AUX).
■ Tryk på lysstyrke-knappen på højtaleren
for at justere LCD-skærmens lysstyrke. Der er
5 justerbare lysstyrkeniveauer.
Sådan parres din Bluetoothenhed med højtaleren:
■ Gå til Bluetooth-indstillingerne på din
Bluetooth-enhed.
■ Aktiver Bluetooth.
■ Tryk på knappen Mode (tilstand) på
HouseParty Rise Wireless, indtil Bluetoothtilstanden ( ) er valgt.
■ Tryk og hold Bluetooth-knappen ( ) på
højtaleren nede, indtil Bluetooth-ikonet ( )
blinker hurtigt, og der lyder en tone (ca. 6
sekunder). Dette indikerer, at højtaleren er i
parringstilstand.
■ ‘HouseParty Rise’ vises under enheder i
Bluetooth-menuen ( ). Vælg denne for at parre.
■ Din Bluetooth-enhed parres og tilsluttes
derefter til højtaleren efter adskillige
sekunder.
■ Hvis du vil afspille musik, skal du gå til
musikafspilleren på din enhed og vælge et
nummer.
■ Følg ovenstående trin igen, hvis du vil parre
yderligere enheder.
Tilslutning af din Bluetoothenhed til højtaleren:
■ Når højtaleren tændes, forbindes den
automatisk til den sidst parrede enhed.
■ Hvis der ikke oprettes forbindelse til den
pågældende enhed, kan du manuelt oprette
forbindelse til en anden parret enhed.
■ Gå til Bluetooth-indstillingerne på din
Bluetooth-enhed.
■ Tryk på ‘HouseParty Rise’. Der oprettes nu
en Bluetooth-forbindelse mellem højtaleren
og den valgte enhed.
■ Hvis du vil afspille musik, skal du gå til
musikafspilleren på din enhed og vælge et
nummer.
Bemærk: Der kan kun oprettes forbindelse til
højtaleren med en enhed ad gangen.
Skift af forbundne enheder:
■ Hvis du vil skifte forbindelse manuelt, skal du
trykke kort på Bluetooth-knappen ( ) på
højtaleren. Dette afbryder forbindelsen til
enhver forbunden enhed.
■ Gå til Bluetooth-indstillingerne på din
Bluetooth-enhed.
■ Tryk på ‘HouseParty Rise’. Der oprettes nu
Bluetooth-forbindelse mellem højtaleren og
den valgte enhed.
■ Hvis der ikke oprettes forbindelse inden for
30 sekunder efter at der trykkes på
Bluetooth-knappen ( ), opretter højtaleren
automatisk forbindelse til den sidst parrede
enhed.
Bemærk: Forbindelser mellem højtaleren og
enheder er kun muligt, hvis enheder tidligere er
blevet parret.
Brugermanual | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
63
Til brug sammen med
FM-radio:
■ Tryk på knappen Mode for at vælge
FM-tilstand.
■ Tryk på knappen / for at søge efter
den ønskede frekvens.
■ Tryk og hold inde på knappen / for at
søge automatisk efter den ønskede frekvens.
■ Tryk på for at åbne Presets.
Sådan gemmer du en
forudindstillet frekvens:
■ Du kan gemme op til 9 forudindstillede
FM-stationer.
■ Juster radioen til den ønskede frekvens, og
tryk og hold derefter knappen Play/pause
(afspil/pause) nede, indtil “Pr 01” blinker.
Gå til den ønskede hukommelsesposition ved
at dreje SET-knappen. Tryk på knappen SET
for at gemme.
Sådan indstilles uret:
■ Tryk på SET-knappen, når højtaleren er i
standby-tilstand.
■ Drej på SET-knappen for at vælge enten 24
eller 12 timer. Tryk derefter på SET-knappen
for at gemme.
■ Timerne begynder at blinke. Drej på SET-knappen for at indstille timerne. Tryk
derpå igen på SET-knappen for at gemme.
■ Minutterne begynder at blinke. Drej
SET-knappen for at indstille minutterne. Tryk
på SET-knappen for at gemme.
■ På displayet vil en af ugedagene begynde at
blinke. Drej på SET-knappen for at ændre til
den korrekte ugedag. Tryk derefter på
SET-knappen for at gemme.
AKTIVERING OG DEAKTIVERING
AF ALARMER:
■ Tryk på knappen Alarm på højtaleren indtil
alarmen, som du ønsker at aktivere, tændes.
■ Hvis alarmen ikke lyser, er den slået fra.
Sådan indstilles alarmen:
■ Tryk på alarm-knappen, indtil den alarm, du
vil indstille, lyser.
■ Tryk på alarm-knappen, og hold den nede,
indtil timetallene begynder at blinke.
■ Drej på SET-knappen for at indstille timerne.
Tryk derefter på SET-knappen for at gemme.
■ Timerne begynder derpå at blinke. Drej på SET-knappen for at indstille minutterne. Tryk
derefter på SET-knappen for at gemme.
■ Ugedagene begynder at blinke. Drej på SET-knappen for at indstille weekender,
ugedage eller hele ugen. Tryk på SETknappen for at gemme dit valg.
■ Drej på SET-knappen for at gennemgå
alarmtilstande – FM eller alarm. Tryk på
SET-knappen for at gemme.
■ Drej igen på SET-knappen for at indstille
lydstyrken. Tryk på SET-knappen for at
gemme.
Slumre-funktion:
Tryk på højttalerens SNOOZE-knap, når alarmen
lyder. Alarmen lyder igen efter 10 minutter.
■ Tryk på enhver knap undtagen SNOOZE-
knappen for at slukke alarmen for den dag.
■ Alarmen vil ringe i 1 time, hvis der ikke trykkes
på nogen knapper.
Sovefunktion:
Sleep-timeren slukker enheden automatisk efter
et forudindstillet antal minutter.
■ Hvis du vil aktivere sovetimeren, skal du
trykke på SET-knappen, mens højtaleren er
tændt.
■ Drej på SET-knappen for at skifte mellem
OFF, 10, 20, 30...60 min. Tryk på SET for at
bekræfte sovetimeren. Dette er det tidsrum,
hvorefter højttaleren slukkes, efter at
sleep-knappen er blevet valgt.
■ For at slå sovetimeren fra skal ovenstående
fremgangsmåde gentages, og der skiftes til
OFF.
Bemærk: Når ovenstående funktioner indstilles,
vil højtaleren vende tilbage til det forrige display
efter 5 sekunder uden aktivitet.
Fabriksnulstilling:
■ Hvis du vil gendanne fabriksindstillingerne,
skal du trykke på power-knappen og holde
den nede i ca. 10 sekunder.
Bemærk: De indstillinger, du har gemt
i de følgende funktioner, slettes efter
fabriksnulstillingen: Tidspunkt; Alarmer.
Registrér din kopi af HouseParty Rise Wireless
for at aktivere garantien og modtage
produktopdateringer på
www.gear4.com / register
Sørg for, at din enhed bruger den seneste
software-version.
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk
stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
Apparatet må ikke udsættes for dryp eller
vandstænk, og genstande, der er fyldt med vand
(f.eks. en vase), må ikke anbringes på apparatet.
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig
håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri
af samme fabrikat og type. Levér det brugte
Brugermanual | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
65
batteri tilbage til leverandøren.
BEMÆRK
Brug af styring eller justeringer af ydelse udover
de specificerede kan føre til udsættelse for farlig
stråling.
Batterierne (batteripakken eller isatte batterier)
må ikke udsættes for stærk varme, f.eks. i form
af direkte sollys, ild eller lignende.
Sørg for, at batterierne er indsat som vist i
batterirummet.
ÅBNING AF EMBALLAGEN OG
INSTALLATION
Åbn enheden forsigtigt. Vi anbefaler, at du
gemmer emballagen, i fald du får brug for at
opbevare enheden. For at undgå skade bedes
du aldrig placere enheden eller dens batterier
i nærheden af radiatorer, foran varmeaftræk, i
direkte sollys eller nær vand.
AF HENSYN TIL DIN SIKKERHED
‒ Træk først strømforsyningsstikket ud, når
strømadapteren frakobles. Træk ikke blot
ledningen ud.
‒ Rør aldrig ved strømstikket med våde
hænder, da det kunne forårsage brand eller
elektrisk stød.
‒ Lad kun kvalificeret personale foretage
serviceeftersyn.
‒ Åbn ikke indfatningen.
‒ Vrid eller klem ikke strømforsyningskablet.
så sørg for, at delen opfylder fabrikantens
anbefaling.
‒ Træk stikket til enheden ud i lynvejr, eller når
den ikke anvendes i længere tidsrum.
‒ Hvis netstikket eller apparatets kobler
anvendes som afbryder, skal denne afbryder
være let at komme til.
BORTSKAFFELSE
I henhold til EU Direktiv 2002 / 96 / EC skal alle
elektriske og elektroniske produkter indsamles
særskilt af et lokalt indsamlingssystem. Handl
venligst i henhold til dine lokale regler og
bortskaf ikke dine gamle produkter med dit
almindelige husholdningsaffald.
Kasser ikke batterier sammen med dit normale
husholdningsaffald. Følg lokale regler for sikker
afskaffelse.
Lynsymbolet med pilehoved i en
ligesidet trekant er tiltænkt som
advarsel til brugeren om
tilstedeværelsen af ikke-isoleret “Farlig
Spænding” i produktets indfatning, som kan
være tilstrækkelig stærk til at udgøre en risiko
for elektrisk stød.
Udråbstegnet med en ligesidet
trekant er tiltænkt som advarsel til
brugeren om vigtige instrukser om
drift og vedligeholdelse (service) i apparatets
medfølgende brugsanvisninger.
ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD; MÅ IKKE ÅBNES
ADVARSEL: FJERN IKKE DÆKSLET (ELLER BAGDÆKSLET) AF HENSYN TIL
MINDSKELSE AF RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD. DER ER INGEN DELE,
SOM SKAL VEDLIGEHOLDES AF BRUGEREN INDENI. OVERLAD EFTERSYN TIL
KVALIFICEREDE SERVICETEKNIKERE.
FCC-REGLER
Du advares om, at ændringer eller
modifikationer, som ikke er udtrykkeligt godkendt
af den part, der er ansvarlig for overholdelse,
kan bevirke, at brugerens bemyndigelse til at
betjene udstyret gøres ugyldig. Dette udstyr er
blevet testet og overholder grænserne for digitalt
udstyr af klasse B og for lavstrømssendere af
klasse C i overensstemmelse med afsnit 15 i
FCC-reglerne.
Disse begrænsninger er beregnet til at
tilvejebringe rimelig beskyttelse mod skadelig
interferens i en installation i en bolig. Dette
udstyr frembringer, anvender og kan udsende
højfrekvensenergi, og kan, hvis det ikke
installeres og anvendes i overensstemmelse
med vejledningen, forårsage skadelig
interferens på radiokommunikation.
Der er imidlertid ingen garanti for, at der ikke vil
opstå interferens i en bestemt installation. Hvis
dette udstyr forårsager skadelig interferens på
radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres
ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres
brugeren til at prøve at afhjælpe interferensen
med en eller flere af følgende metoder:
‒ Vend eller flyt modtageantennen.
‒ Forøg afstanden mellem udstyret og
modtageren.
‒ Tilslut udstyret til en kontakt på et andet
kredsløb end det, modtageren er tilsluttet.
‒ Henvend dig til forhandleren eller en erfaren
radio/tv-tekniker for hjælp.
Betjening er med forbehold af følgende to
betingelser:
1) Denne enhed må ikke forårsage interferens,
og
2) Denne enhed skal modtage enhver
interferens, inklusive interferens, som kan
forårsage uønsket funktion af enheden.
INDUSTRY CANADA
Denne enhed opfylder RSS-standard(er) i
Industry Canadas tilladelsesfrie licens. Brug
er underlagt følgende betingelser: Denne
enhed må ikke forsage skadelig interferens, og
(2) denne enhed skal acceptere al modtaget
interferenser, herunder interferens der kan
forsage uønsket brug af enheden.
I henhold til Industry Canadas reguleringer
må denne radiosender kun bruges med en
antennetype med maksimal forstærkning (eller
under), som er godkendt af Industry Canada for
senderen. For at reducere mulig radiointerferens
for andre brugere, skal antennetypen og
forstærkningen vælges, således at den
ækvivalente isotropisk udstrålede effekt (e.i.r.p.)
ikke er større end nødvendigt for vellykket
kommunikation.
Brugermanual | HouseParty Rise Wireless | GEAR4
67
GEAR4 One-Year Warranty
Disruptive Limited, trading as GEAR4, warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials at the point of sale. Subject to this product being used in accordance with its
instructions for use, the product shall continue to be free from defects, for a period of one (1) year
from the date of original purchase.
Any damage or defects caused by a failure to follow the instructions which relate to this product or
as the result of an accident, abuse, misuse, misapplication, product modification, faulty ancillary
equipment, improper voltage or current, lightning or other acts of God, commercial non-home use,
normal wear and tear, shipping damage or loss, damage to digital media players or damage caused
by the actions of anyone other than Disruptive Limited are expressly excluded from the warranty
stated above.
Disruptive Limited will, at its sole election, repair or replace any product that proves to be defective
in either or both of workmanship or materials and as covered by this warranty. If the product is no
longer manufactured or is out of stock at or after the time Disruptive Limited learns of the warranty
claim, Disruptive Limited may, at its sole election, replace your product with a similar product.
Disruptive Limited’s liability is limited to the repair or replacement, of any defective product under
warranty and any incidental or consequential damages are expressly excluded to the fullest extent
permitted by law. This warranty is not transferable and does not extend to users other than the
person who originally purchased the product.
Nothing in this manual shall limit or exclude liability of Disruptive Limited for death or personal injury
resulting from Disruptive Limited’s negligence, for fraud or fraudulent misrepresentation or breach of
the terms implied by Section 12 of the Sale of Goods Act 1979.
This warranty gives you specific legal rights in addition to the ones afforded you by the laws of your
country. This warranty is not intended to operate to limit such legal rights.
Australian Consumer Law
In Australia, the Trade Practices (Australian Consumer Law) Amendment Regulations 2010 (No. 1)
apply. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if
the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GEAR4 | One-Year Warranty
Return Policy / Warranty Service
Warranty claims will only be valid when proof of purchase is supplied to Disruptive Limited to
evidence that the product was purchased from an authorised Disruptive Limited dealer and that the
claim is within one (1) year of purchase. To make a warranty claim you must first contact Disruptive
Limited by email to support@gear4.com stating your name, full postal address, contact telephone
number, the name of the product and its serial number, date and place of purchase and a detailed
description of the problem you are experiencing.
If the defect is covered by this warranty then you will be provided with an authorisation number and
instructions for return shipment. Where possible, you must send to Disruptive Limited the damaged
or defective product. The returned product MUST be accompanied by the original proof of purchase.
We highly recommend that you retain a copy of this proof of purchase for your records. Disruptive
Limited shall not be responsible for lost or damaged products during shipment. Any product returned
without the original proof of purchase will be returned without being examined or tested and such
return shall be at the customer’s expense.
To avoid any additional charges, all returns and exchanges must include the original packing
materials, product box, all included accessories which may include, but not necessarily be limited
to, power adapters or power cords, connecting cables, remote controls, adapters, inserts, cards
and instruction manuals. The absence of any of the aforementioned items may mean that you
incur a charge for their replacement. Disruptive Limited shall not be liable for any indirect or direct
consequential loss.
Contact details:
Disruptive Limited
Windsor House
Turnpike Road
High Wycombe
Buckinghamshire
HP12 3NR
United Kingdom