GE ZGP484NG, ZGP486NR, ZGP486LD, ZGP486ND, ZGP484LG Installation Instructions Manual

...
Page 1
:Y
Installation
Instructions
30", 36" and 48"
All Gas Professional Ranges
Pour toutes les cuisini_res
professionnelles au goz
et de 48" (121 cm)
instructions d'instollotion
Lasection fran_aise commence6 la page 27
Estufas profesionales
completamente a gas
de 30", 36" y 48"
Instrucciones de instalaci6n
La secci6nenespa_ol empieza en la p_gina 51
[31-i0755]
09-10 GE
Page 2
Installation Instructions
lira. i
BEFOREYOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for
local inspector's use.
IMPORTANT-Observea,governing codes
and ordinances.
Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer - Keepthese instructions
with your Owner's Manual for future reference.
- Completion Time - I to 3 hours.
Proper installation isthe responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not
covered under the warranty. SeeOwneCs Hanual for warranty information.
AWARNING:
This appliance must be properly grounded. Follow directions in "Electric Supply" of this manual. Failure to do so may result in electric shock.
For Honogram local service in your area,
1.800.444.1845. For Monogram Service in Canada, call 1.800.561.5344.
For Monogram Parts and Accessories, call
1.800.626.2002. If you received a damaged range, you should contact
your dealer.
in the Commonwealth of Massachusetts:
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
When using ball type gas shut off valves, they shall be T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
AWARNING:
All ranges can tip. Injury could result. Install the supplied Anti-Tip Bracket provided. See instructions
in this manual or with the bracket.
If sold outside the U.S.end Conodo:
A WARNING: lfyo wish to use this product
with Liquefied Petroleum (LP}gas containing greater
than 10% butane, you must purchase the butane conversion kit #WB28K10589. To order, please call
1.888.664.8403 or 1.787.276.4051. Failure to do so may result in carbon monoxide or fire hazard.
Vent hood Combinations:
A suitable overhead vent hood is required for models with a grill and is recommended for all other models.
Install a hood with at least 1200 CFM above a 48" wide range.
Install a hood with at least 600 CFH above a 30" or
36" range,
Dueto the high heat capacity of this unit, particular
attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes.
WARNING:
Clearances to horizontal surfaces above the range, measured to the cooking surface are below. Failure to comply may result in fire hazard.
Installations without a hood require 48" minimum to combustibles.
A custom hood installation with exposedhorizontaJ
combustibles surfaces must have an Auto-On feature.
For other installations with a hood, refer to hood
installation instructions for specific hood clearances.
ACAUTION:
These ranges weigh up to 700 pounds. Some
disassembly will reduce the weight considerably. Due
to the weight and size of the range and to reduce the
risk of personal injury or damage to the product:
TWO PEOPLEAREREQUIREDFORPROPER
INSTALLATIONOF 36" AND30" RANGES.
THREEPEOPLEAREREQUIREDFORPROPER INSTALLATIONOF 48" RANGES.
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer's instructions.
Installation must conform with local codes. Inthe absence of local codes, the range must comply
with the National Fuel GasCode,ANSIZ223.1/NFPA
54, latest edition and National Electrical CodeANSI/ NFPA70 latest addition. In Canada, installation must conform with the current Natural GasInstallation Code,
CAN/CGA-B149.1or the current Propane Installation
Code,CAN/CGA-B149.2,and with local codes where applicable. This range has been design-certified by CSA
International according to ANS! Z21.1, tatest edition
and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-
1.1 latest edition.
Page 3
Design Information
ii ii iiii II ij i iiiiiiii i i
CONTENTS
Design Information
Models Available .......................................................................3
Backsplash Accessories .......................................................3
Product Dimensions and Clearances .......................4-7
Tools and Haterials Required .........................................8
Installation Preparation
Power SuppJy Locations .....................................................9
Installation Instructions
Step i, Remove Packaging ..............................................10
Step 2, Hove Range Indoors ...........................................11
Step 3, Install Anti-Tip Device .........................................12
Step 4, Connect Range to Gas .......................................13
Step 5, Connect Electrical .................................................13
Step 6, Rol! Range into Position ....................................14
Step 7, Level the Range ....................................................15
Step 8, Replace Oven Doors ............................................15
Step 9, Check Burners ........................................................16
Step 10, Check Operation of
Oven Bake Burners ...........................................16
Step 11, Adjusting the Bake Burner
at Shutter ..............................................................16
Step 12, Check Operation of
Oven Broil Burner ..............................................17
Finalize Installation ..............................................................17
Installation Checklist...........................................................17
Accessories ..............................................................................18
Accessory Installation ................................................19-21
Gas Conversion .............................................................22-26
MODELS AVAILABLE
These Monogram ranges are factory set for either
natural gas or LPgas. Order the modet for your
installation situation. 48" Natural Gas Models:
ZGP484NG - 4 gas burners, grill and griddte ZGP486NR - 6 gas burners and grill
ZGP486ND - 6 gas burners and griddle 48" LP Gas Models:
ZGP484LG - 4 gas burners, grill and griddle ZGP486LR - 6 gas burners and grill
ZGP486LD - 6 gas burners and griddle
36" Natural Gas Models:
ZGP366N - 6 gas burners ZGP364NR - 4 gas burners and grill ZGP564ND - 4 gas burners and griddle
36" LP Gas Models: ZGP566L - 6 gas burners
ZGP364LR - 4 gas burners and grill ZGP364LD - 4 gas burners and griddle
30" Natural Gas Model: ZGP304N
30" LP Gas Model: ZGP304L
BACKSPLASH ACCESSORIES
All modets require 12" minimum clearance to a vertical combustible surface at the rear. If clearance
is less than 12", the entire surface of the back walt above and the full width of the range must be protected by a backsplash. The backsplash must be
constructed of non-combustible material, such as metal, ceramic tile, brick, marble or other stone.
Two Backsplash Accessories Available:
The 12" high stainless steel backsplash accessory is available. Use this backsplash in combination
with a custom, non-combustible backspiash built
beyond the 12" height. The combined height of
the backsplash accessory and the custom
backsplash must reach the bottom of a hood,
or when there is no hood, to 48" above the cooking surface.
An adjustable 30" to 56" high backsplash with shelf is also available. This backspiash fills in the
space between the top of the range and the
bottom of the hood. The shelf is positioned so that heat lamps from the bottom of a Monogram
professional hood are directed towards the shelf.
12" High Backspiash ZX12B48PSS, for 48" wide ranges ZX12B36PSS, for 36" wide ranges ZX12B30PSS, for 30" wide ranges
30" to 36" Adjustable Height
Backsplash With Shelf ZXADJB48PSS, for/-t8" wide ranges
ZXADJB36PSS, for 36" wide ranges ZXADJBBOPSS,for 30" wide ranges
3
Page 4
Design Information
ii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii IH,,,I ,,I,,I I
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
48" Range Models
35-1/4"
to
36-3/4"
Height
!
28-I/4"
Depth
to Front of Door
47-718"
Width
1-112"
Counte_op to Cooking
Surface
3-114"
to 4-3/4"
;
Toekick/
leg Height
Universal Utility Locations
2'
\
&WARNING:
Installations without a hood require
48" minimum to combustibles. Acustom hood instaflation with
exposed horizontal combustible
surfaces must have an Auto-an feature. Refer to hood instaNation
instructions for specific hood
cJearonces. The surface of the entire back wall
above the range and below the hood must be covered with a non-
combustible material such as metal, ceramic tile, brick, marble or other stone.
I NOTE:Al!openings in the floor I
or wall behind and below the appliance shall be sealed.
48" Minimum ', 12" Minimum
to Combustibles ', to Adacent Wall
18"
tin.
f jE°chS'de
i<
"_ ADDITIONAL CLEARANCES:
Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall on each side.
Working areas adjacent to the rangetop should have 18" minimum clearance between countertop and
the bottom of the wall cabinet.
4
Page 5
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
36" Range Models
/
35-t/4"
to
36-3/4"
Height
J
!
28-1/40'
Depth to Front
of Door
1-1/2"
35-7/8" Countertop
Width to Cooking
Surface
3-1/4 o
to 4-314"
t
Toekick/
leg Height
Unfversal Utility Locations
11_3_34-518"
18" 11-318"
36"
', 12" Minimum
',, to Adjacent Wall
kWARNING
Installations without a hood require
48" minimum to combustibles. A custom hood installation with
exposed horizontal combustible surfaces must have an Auto-On
feature. Refer to hood installation instructions for specific hood
clearances. Thesurface of the entire back wall
above the range and below the hood must be covered with a non-
combustible material such as metal, ceramic tile, brick, marble or other stone.
INOTE:Allopenings inthe floor j
or wall behind and below the appliance shall be sealed.
18"
iVlin.
ADDITIONAL CLEARANCES: Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall
on each side. Working areas adjacent to the rangetop should have
!8" minimum clearance between countertop and
the bottom of the wall cabinet.
Page 6
Design Information
IIII III II
i,ii
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
30" Wide Range tVlodels
, 29-7/8" Width
1-1/2"
Countertop to Cooking Surface
28-1/4"
Depth
to Front
of Door
Toekicki 1'
legHeight
Universal Utility Locations
__ _- _15/8"
2"
i
,WARNING
Installations without a hood require 48" minimum to combustibles.
Acustom hood installation with
exposed horizontal combustible surfaces must have an Auto-On feature. Refer to hood installation
instructions for specific hood clearances.
The surface of the entire back wall above the range and below the
hood must be covered with a non- combustible material such as metal,
ceramic tile, brick, marble or other stone,
13" i
Max.
INOTE:All openings inthe floor I
or wall behind and below the appliance shall be sealed.
a8" Minimum
to
', Combustibles
\
12" Minimum
to ACacent Wall
ADDITIONAL CLEARANCES: Allow 12"minimum clearance to an adjacent wall
on each side. Working areas adjacent to the rangetop should have
18"minimum clearance between countertop and
the bottom of the wali cabinet.
6
Page 7
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
48", 36" and 30" Range Models
10-1/2" -,,_,_---_
13116" i_ 4--
Optional 30-36" 12"
Backsplash
Accessories
t
1-1/2"
35-114"
to
36-3/4"
12" Min. to combustibles or 0" to
a non-combustible material above
the cooking surface
cooking surface
28-7/8"
To Front
Edge
3-3/16"
Control Panel
Dept_
4-- 28-1/4" To
Beveled
Edge of Control
Panel Bullnose
27-1/2" To
Beveled Edge
- Maximum Adjacent
Cabinet Depth
for
Flush
Installation
28-1/4"
To Front of
Door
bt
31-i/16"
To Front of
Handle
,&WARNING
v
,il--
7 contro,Panel Height
48-1/4"
With Oven Door
Open
The 12" high stainless steel
backsplash accessory must be
installed in combination with a custom non-combustible backsptash.
Thefinished backsplash must cover the entire back wall up to the bottom
of a hood, or when there is no hood,
48" to combustibles.
Page 8
Installation Information
i
Hill,IllII,I III I I I
WB28K10553 HIGH ALTITUDE KIT
For operation above 6,000 feet, order WB28K10553
Conversion Kit. This kit includes orifices for both LP and Natural gas operation.
ii i,i
WB28K10554 DE-RATE KIT
(For a small kitchen environment.) De-rote conversion kit for use with model ZGP304N (natural gas only). This kit includes orifices to reduce surface burner output
to 40,800 BTU's.
MATERIALS PROVIDED
ti Tip 1/2" Pipe Oven
B_cOcri-kwQe! Elbow Rack Runners
'd Lubricant Ito protect
flooring}
TOOLS REQUIRED
Q;
Saber Sow
Heasuring Tape
Carpenter's Square
Safety Glasses
Phillips#2
Screwdriver
Drill and
Appropr ate Bits
Adjustable Wrench
1/4" Driver or
Wrench
Level Hand Truck
illUllll ii ir
MATERIALS REQUIRED (not provided)
S
Joint Pipe Fittings Shut-Off
Sealant Valve
5-foot maximum length, 5/8" O.D. CSA-opproved
flexible meta! gas supply
{3-foot maximum length in Hossachusetts only}
NOTE: Purchase new flexible line; do not use
previously used flexible gas line.
Page 9
Installation Preparation
POWER SUPPLY LOCATIONS
Gas Supply:
The natural gas models are designed to operate at 5" water column pressure. For proper operation, the
pressure of the natural gas supplied to the regulator must be between 7" and 13" water column.
The LP models are designed to operate at 10" water
column pressure. For proper operation, the pressure of the LP gas supplied to the regulator must be between t1" and 13" water column.
Locate the pipe stub on the back wall or floor as illustrated in "Dimensions and Clearances." Use
5-foot maximum length, 5/8" O.D. flexible gas supply line (3-foot in Massachusetts).
Electric Supply:
Your range must be electrically grounded in accordance with local codes, in accordance with
National Electrical Code {ANS!!NFPA 70, latest edition), in Canada, electrical grounding must be in
accordance with the current CSACZ2.! Canadian Electrical Code Part 1. See Electrica! Connections in this
section.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven if this range of
this range during a power failure.
Page 10
Installation
i i
,,,,,,,,, i i i
STEP 1 REMOVE PACKAGING
CAUTION
Stand clear. The ends of the cut metal banding may snap toward you.
Open oven door{s) and remove packaging. Remove shelf holding broiler pan, tape, literature
package, shelf lubricant and probe.
Cut the metal banding. Lift the carton straight up.
oLocate the two runner strips from the top
of the packaging. These strips will be used to protect the kitchen floor during installation.
° Remove corner posts, Dispose of packaging
materials.
Remove grill/griddle covers, grill grate and burner grates.
Lift out cast-iron griddle flue cover, grease troughs and pads.
Cut the ties holding the grill grate to the grill frame.
Griddle Flue Cover
Grease Troughs
qk_j_
° Lift off burner caps and remove foam pad,
then lift off burner heads and remove foam pad.
Remove Foam Pads /
\
kCAUTION
Doors and passageways leading to the installation
location require at least 32" opening. If the opening is lessthan 32", the oven door(s)and control knobs must be removed.
REMOVETHE OVEN DOOR(S)ONLY IF NECESSARY
to move the range through the doorways. To
prevent damage to the sides of the range, it will be necessary to pad the corners beneath the straps
on the hand-truck.
Slot
Hinc Lock
To remove the oven door(s): ° Fully open the door.
Each hinge has a hinge latch. Close the hinge latch down against the door frame.
° Firmly grasp the door at the top sides. ° Close the door to the near-vertical position.
° Lift the door up and pull straight out.
Remove the control knobs by pulling them
straight out.
10
Page 11
Installation
Ill
STEP 2 HOVE THE RANGE INDOORS
1 Tilt the range forward on the skid.
oekick
2 Lift the toekick out of the foam base.
4 Attach the hand-truck straps around the unit.
IMPORTANT: Place the hand-truck straps below
the oven door handles. To avoid damaging the
side panels, place o pod between the hand-truck
and the range.
5 Tilt the range to lower the hand-truck wheels
off the skid.
Hand-Truck
Straps Below Oven Door
Handles
3 Drive the blade of the hand-truck beneath
the foam block.
6 Place the appliance runners on the floor
at the left and right sides in front of the opening.
IMPORTANT: The runners provide a surface for rafting the range into the final position and wilt
protect the floor finish. The runners must be
removed before leveling the range.
7 Hove the range indoors. Position the range
in front of the installation location, onto the runners.
Insert Blade Under the Foam Block
You may need to remove the front of the foam block to fit
through the doorway.
IMPORTANT: Do not remove the base Foam block while the hand-truck is in use. Place
the hand-truck blade underneath the base foam block and transport the range to the final
location.
Ronge
Opening
Runners
for Rolling
the Range
into ___:_
Position _
11
Page 12
Installation
i1,111ii
STEP 3
INSTALL ANTI-TIP DEVICE
* All ranges can tip.
- BURNS or other SERIOUS INJURIES can result.
o INSTALL and CHECK the ANTI-TIP
bracket following these instructions.
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket
for complete details before attempting to install. To check if the bracket is installed and engaged properly,
look underneath the range. The anti-tip bracket should
be inserted into the opening on the antFtip brace on the range. If the bracket arm misses the brace to the left or
right, or the bracket arm is not protruding through the brace opening, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly
secured by the anti-tip bracket. If your range has no anti-tip bracket, call 1.800.626.8774
to receive one at no cost.
Ifthe anti-tip devicesupplied with the rangedoes not fit this
application, usethe universal Anti-Tip DeviceWB2X7%9. Read the AHAIViAnti-Tip Safety Brochure packed with
the bracket.
Anti-Tip Parts Provided
4 Wood Screws
Anti-Tip Bracket
3 Hex Head Screws (2 required, 1 extra}
Anti-Tip Brace
AHAI Anti-Tip
Safety Brochure
Attach the anti-tip brace onto the bottom of the range in the recessed area. Install 2 hex screws (provided) through the brace and into the range.
NOTE: This anti-tip device may be installed on the opposite side of the range.
Anti-Tip Brace
Alternate Brace Position
- Measure end mark Dimension A (seetable below) from the left {or right) side of the installation
location. If the countertop has on overhang, add that dimension to Dimension A,
Place the anti-tip bracket against the floor and back wall at the marked location. Mark screw holes
for fastening the bracket to the wall sole plate and the floor,
Drill 1/8" pilot holes at a 20° angle.
° Secure the bracket to the well and/or floor with
at least 2wood screws (provided}.
For Concrete or Cement Construction: You must use appropriate fastening hardware (not provided).
Range A Anti-Tip Bracket
30" s-!/16.......
36 '°' 5-1/t6" .....:[':.......... Wall SolePlate
48: 84/4"
12
Page 13
Installation
IIIII I
STEP 4
CONNECT RANGE TO GAS
WARNING
Do not use a flame to check for gas leaks.
Assure that gas supply is turned offat the shut-off valve:
Apply pipe thread sealant to the gas inlet located at the back of the range. Instalt the I/2" pipe elbow {provided) to the gas inlet.
° Connect 5/8" O.D.flexible metal connector to
gas inlet. Connect the other end of the flexible connector to the house gas supply.
Turn on the gas and check for leaks:
- Use a liquid leak detector at alijoints
and connections in the system.
Inlet
IMPORTANT: Disconnect the range and the individual shut-off valve from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig. Isolate the
range from the gas supply piping system by closing
the individual manual shut-off valve to the range during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than
1/2 psig.
NOTE: This range is equipped with a gas shut-off valve located on top of the range, beneath the rear
vent. This shut-off valve is to be used in the event
that service is required in the future.
,,uml ill ullll
STEP 5 CONNECT ELECTRICAL
Electrical Requirements 120-volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated
circuit protected by a 15-amp or 20-amp circuit breaker or time delay fuse.
STEP 5
CONNECT ELECTRICAL (Cont.}
Extension Cord Cautions
Because of potential safety hazards associated with certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you
still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 3-wire grounding-
type appliance extension cord and that the current carrying rating of the cord in amperes be equivalent
to, or greater than, the circuit rating.
Grounding IHPORTANT--(Pleose reod carefully) FOR PERSONALSAFETY,THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLYGROUNDED.
Preferred Method
ure proper ground
exists before use
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a
standard three-prong grounding wal! receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
The customer should have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded. Where a standard two-prong watt receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a
properly grounded three-prong wall receptacle. DO NOT, UNDER ANY CIRCUHSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD {GROUND} PRONG FROM THE POWER CORD.
A word about GFCI's - GFCI°s are not required or recommended for gas range receptacles.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI's)are devices that sense leakage of current in a circuit and
automatically switch off power when a threshold leakage level is detected. These devices must be manually reset by the consumer. The National
Electrical Code requires the use of GFCrs in kitchen receptacles installed to serve countertop surfaces.
Performance of the range will not be affected if
operated on a GFCI-protected circuit but occasional nuisance tripping of the GFC! breaker
is possible.
13
Page 14
Installation
IIII I II
STEP 5 CONNECT ELECTRICAL (Cont.)
A. Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected Infrequently.
An adapter may be used only on a 1S-amp circuit.
Do not use an adapter on a 20-amp circuit. Where
local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION
may be made to a properly grounded two-prong
wall receptacle by the use of a UUlisted adapter, available at most hardware stores. The larger slot in
the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.
Temporary Hethod
[Adapter plugs not permitted in Canadal
Align large prongs/slots
Ensure proper ground and firm connection before
use
ACAUTION: Attaching the adopter ground
terminal to the wall receptacle cover screw does not
ground the appliance unless the cover screw is metal,
and not insulated, and the walJ receptacle is grounded through the house wiring. The customer should have the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is property grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand.
If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use. Should this
happen, DO NOT USEthe appliance until a proper ground has again been established.
STEP 6
i
ROLL RANGE INTO POSITION
&WARNING
The Anti-Tip Bracket must be properly installed to prevent tipping of the range. Failure to do so can cause serious damage or injury.
Check to be sure the appliance runners are beneath the wheels.
. The range is shipped with the wheels in the down
position. Carefully roll the range into position,
being careful not to entangle or pinch the power cord and flexible gas tubing.
° Remove the runners beneath the range.
Besure Anti-Tip Bracket is engaged
with the braceon the range.
14
Page 15
Installation
iii ii i i i i ,,i,ii ii i
STEP 7 LEVEL THE RANGE
,WARNING
The range must be level and be supported by the legs-not the wheels. The range could move if the wheels make contact with the floor. Be sure ati legs make contact with the floor in any installation.
,All legs must be leveled after the product is
installed.
Check to be sure the adjoining cabinets/ countertops are level, front to back and left to right
across the opening of the range.
Measure the distance from the floor to the top of the countertop in the left and right rear corners.
Adjust the height of the range to countertop height or higher.
IMPORTANT: This range should always be installed at countertop height or higher. DO NOT INSTALL
THE RANGELOWER THAN ADJACENT COUNTERTOP
HEIGHT.The range must be supported by all 4 legs, regardless of countertop height.
FRONT LEG ADJUSTMENT
Slide front cylinders up to adjust front leveling legs. Be careful not to damage cylinder.
A leveling leg wrench is supplied. Reach under the
front of the range near the right side. Locate and remove a thumb screw, then slide wrench out of
the slot.
Thumb Screw
I Slide leg
_/p. cylinder up.
Use the supplied wrench to turn the front leveling legs. Turn clockwise to raise the range above the
wheels. Turn counterclockwise to lower the legs.
Be sure to return the wrench to its storage slot for
future use.
15
STEP 7 LEVEL THE RANGE {cont.)
REAR LEGADJUSTMENT
Remove two screws from rear vent trim. Slide vent trim forward, then lift up to remove.
Findthe two rear legextension rods. Use a 1/4" driver or wrench to adjust the left or right rear legs.
Rear Vent Trim
RearLeg ExtensionRod
Replace the rear vent trim using the original screws.
STEP 8 REPLACE OVEN DOOR(S)
Skip this step if oven doors are in place. IMPORTANT: Do not lift the door by the handle.
To replace the oven doors: ° Firmly grasp the door at the top sides, This is
critical.
Approach the range with the door angled in a vertical position.
Guide the hinges into the slots.
Push the door in firmly while opening.
Once in position, open the door completely. Push the hinge locks back in and toward the front
frame.
,&CAUTION: Take carewhen replacing
the oven doors, if the hinge latch is not securely
locked, the hinge may snap back and separate. If
the hinge separates, you must apply pressure
{possibly with your foot} to press it back together
and then engage the hinge latch.
|ill| H.ml i, i
Page 16
Installation
IIIII I
STEP 9 CHECK BURNERS
Check to be sure that burner heads and cops are securely seated.
BurnerCapProperlySeated
BurnerCapNot PropertySeated
* Check for proper ignition:
- Push in one control knob and turn to LITE position.
- The igniter will spark and the burner will light; the igniter will cease sparking when the burner is lit.
- First test may require some time, while air is flushed out of the gas line.
- Turn knob to OFF.
- Repeat the procedure for each burner.
IMPORTANT: If the igniter electrodes continue to spark after the burners ore lit, check that each burner component is assembled properly. Refer to
the Owner's Manual.
Burner flames should be blue and stable with no yellow tips, excessive noise or lifting of the flame
from the burner. If any of these conditions exist, check that the burner ports are not blocked. If one
of these conditions continues, call for service.
A.
STEP 10
B,
C.
iiiiiiiii
!6
CHECK OPERATION OF OVEN
BAKE BURNERS
Remove the oven bottom and diffuser {refer to sections 6A & Bof the conversion installation
instructions, page 24).
To operate the Bake burner, turn the Oven Node Selector knob to Bake and turn the Oven Tem-
perature Knob to 350. After 30 to 90 seconds,
the burner will ignite.
Flames should be steady, approximately t" blue
cones and, if range is supplied with natural gas, should burn with no yellow tips. With most LP
gas, small yellow tips at the end of the outer gas cones are normal. The inner cone of the flame
should be 1/2" to 3/4" long for either gas.
Perform the some check on the companion oven
if present.
i
STEP 11 ADJUSTING THE BAKE BURNER
AT SHUTTER (If necessary)
To adjust the shutter:
1. If the flames are yellow, open the air shutter more than the original setting.
2. If the flames blow away or flutter from the burner, close the air shutter more than the
orignal setting.
The air shutter for the bake burner is access-
able by removing the burner.
A. Using a screwdriver, loosen the air shutter
adjustment screw.
Page 17
Installation
HHIIHIIII I
STEP 11
,mlHIII I
ADJUSTING THE BAKE BURNER
AT SHUTTER (Cont.)
B. Hake the air shutter adjustment.
C. Retighten the air shutter screw.
D. Check that the inner cone of the flame is
between 1/2" and 3/4" (12.7 mm and
19.1 ram)tong.
After confirming correct burner operation,
replace all parts.
i, i
STEP 12 CHECK OPERATION OF OVEN
BROIL BURNER
The broil burner must be on and warmed up for 3
rain. prior to checking operation.
1. To operate the Broil burner, turn the Oven Hode Selector knob to Broil and turn the Oven Tem-
perature Knob to Broil Hi. After 30 to 90 sec-
onds, the burner ,will ignite. There should be on even blanket of flame cover- ing the entire surface of the screen that is blue
and barely visible, approximately 1/4" long. After approximately 3 rain.,the screen area should begin to glow orange.
2. Perform the same check on the companion oven if present.
If the flame is long and lazy, verify the proper orifice is installed and the regulator is converted properly for your gas supply.
FINALIZE INSTALLATION
Place the burner grates over the burners.
The grates should be seated and should not rock. The griddle is secured with screws. It is designed
to be stationary and should not be removed. The griddle has two leveling screws beneath
the rear flue cover that can be used to adjust to the desired slope.
Griddle Flue Cover
Screws
The two inner screws are damping screws for securing the griddle in place. Loosen these two
screws before leveling. Do not remove these two screws.
The two outer screws are leveling screws. Do not
remove these two screws. They can be turned to level the griddle or to provide a forward slope to
help grease and oils drain away from the food being cooked.
After Ieveling the griddle, hand-tighten the clamping screws; do not over-tighten.
17
INSTALLATION CHECKLIST
[] Hake sure all controls are left in the OFFposition. [] Make sure the flow of combustion and ventilation
air to the range is unobstructed.
[] Recheck Steps:
Double check to make sure everything in this
manual has been completed. Rechecking steps will ensure safe use of the range,
NOTE:The rating plate is located on the bottom of
the control panel and is visible when the oven door is opened. The model and serial number is behind the left knob and isvisible when the knob is pulled off,
Page 18
Installation
ACCESSORIES--TOEKICK (provided)
Install the toekick after the range has been leveled.
Measure the distance between the floor and the bottom of range.
Loosen the two screws on each end. Adjust the
toekick height by sliding the upper and lower pieces apart to 1/8" less than the measured height.
Secure the top and bottom sections by tightening the 2 screws on each end.
Push toekick against range leg until clip snaps to legs.
NOTE: Be sure the toekick snaps securely to the leg.
Top of Toekick
Bottom
of Toekick
Screw
Push
Push
18
Page 19
ZX12B30PSS,ZX12B36PSS,ZX12B48PSS AccessoryInstallation
i
OPTIONAL ACCESSORIES--12" HIGH BACKSPLASH
,WARNING:
To prevent ignition of combustible materials,
the entire back wall above the range must
be protected by a backsplash constructed of nomcombustible material..
This stainless steel backsplash accessory
must be installed in combination with a custom, non-combustible backsplash built beyond
the 12" height of the backsplash.
BEFORE.YOU BEGIN
Read these instructions completely
Qnd carefully. IMPORTANT: Save these instructions for local inspector's use. IMPORTANT: OBSERVEALL GOVERNING CODES
AND ORDINANCES.
NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
NOTE TO CONSUMER: Keep these instructions
with your Owner's Manual for future reference. This kit provides for the installation of a 12"
high backsplash for 30", 36" or 48" Monogram Professional Ranges and Rangetops.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Gloves to protect against sharp edges
T-1S and #2 Phillips screwdrivers Wall Support
Drill with 3/32" and 9/64" bits Panel
Safety glasses
Level
Pencil This Kit Includes
wail support panel
Cover panel
Hardware package with
- S Stainless Steel Torx 15 #8 self-tapping screws
- S Phillips #2 pan head wood #10 screws
Hardware
Package
INSTALL 12" BACKSPLASH
A WARNING: Thisbacksplashmust
be securely fastened to the wall. Failure to do
so could result in damage or personal injury.
Install and levelthe range or rangetop and the range hood according to the installation
instructions.
Remove the backsplashpackagingand protective film.
Use a level to pencil a horizontal line on the wall, 1/8" above the range or rangetop. The 1/8" gap
allows the cover panel to overlap the wall support
panel
Locate wall studs on each side. Where studs are not
available, plan to use wall anchors (not provided).
Align the wall support panel on the marked horizontal line and centered left to right.
The wall support panel must be secured to the wall
at all 4 corners. Use wood screws (provided) or wall anchors (not provided} to secure the support panel
to the wail.
Placethe cover panel over the wall support panel
and secure with Torx screws (provided}. Install 2 screws on each side.
Instatl 4 wood Screws
Support
PaneJ
Wall Support
Panel
--"_ Install T-15
__. Screws
19
Page 20
ZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSAccessory Installation
IIII I iii II I II I I II i
ACCESSORIES--30" TO 36" ADJUSTABLE BACKSPLASH {not included)
kWARNING:
To prevent ignition of combustibIe materials, the entire back wall above the range must be
protected by a backsptash constructed of non-
combustible material.
BEFOREYOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT:Save these instructions for loca! inspector's use.
INPORTANT:OBSERVEALL GOVERNINGCODES
AND ORDINANCES.
NOTETO INSTALLER:Be sure to leave these instructions with the Consumer.
NOTETO CONSUMER:Keep these instructions
with your Owner's Manual for future reference.
This backsplash adjusts to fit the space between
the top of the range and the bottom of the hood, from 30" Min. to 36" Max. height_
Maximum shelf load-bearing weight is 40 Ibs.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Gloves to protect against sharp edges °%15 and #2 Phillipsscrewdrivers
° Drillwith 3/32" and 9/64" bits
Safety glasses ° Level Top
Pencil with Shelf
Top Wall Support
This Kit Includes
Top wait support
Bottom wall support °Top cover with shelf
Bottom cover ° Hardware package with
- 9 Stainless Steel Torx 15 #8 self-tapping screws
- 9 Phillips #2 pan head wood #10 screws
- 3 Stainless Steel #2 truss head
#10 screws (for alternate
installation method)
Bottom Wall Support
Hardware
Package
2O
INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS
A WARNING:The wail support panels must
be securely fastened to the walt. Failure to do so could result in damage or personal injury.
IMPORTANT:Thisbacksplashis designedto coverthe wall betweenthe bottom ofthe hood and thetop ofthe range.
Thevent hood shouldbe installedoverthe rangetop or
range before installingthis backsplash. ° Installand levelthe Range/Rangetopaccordingto the
product installation instructions.
° Removebacksplashpackagingand protectivefilm. ° Locatewall studson each side.Where studs are not
available,planto usewallanchors (notprovided}.
Usea levelto pencil2 horizontallinesonthe wall, one t/8" belowthe vent hoodandthe other 1/8"abovethe
RangeiRangetop.This1/8"spaceallowsthe cover panels
to overlapthewall supports.
° Securethe top wallsupport panelto the wallwith 4 wood
screws,through the outermost studs.
° Use4 wood screwsto securethe bottom wall support
panel.Thecenter slotshouldbe positionedat thetop.
Thegap between thetop and bottom support panelswill be covered by the top coverwith shelf.
Securethe top panel to
the wall with 4
wood screws
1/8"
Wood Secure the
Screws bottom pane[
to the wall with/4 wood screws
Page 21
ZY ADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSAccessory Installation
I i iiiiiiiiiiii I II IIIIII i I
INSTALL COVER PANELS
See alternate method if side access is blocked. * Hold the bottom cover over the bottom support
while driving one screw {provided)into each side.
,Piace the top cover with shelf over the top wall
support. Ifyou have access to the sides,secure the panel with two screws on each side.
° Secure the top cover with shelf to the top support
with screws through the front of the panel, at the
top corners. Use one screw on each side.
Install Screw
Install Screw
install Corner Screws
INSTALL COVER PANELS (cont.)
ALTERNATE METHOD: When side occess is blocked
Install bottom cover over the bottom support while
driving one screw into each side.
° Hold top cover in place white marking screw
locations, just below shelf support and onto bottom cover,
Remove the shelf and drill a 9/64" diameter hole in the pencil-marked locations.
°. Mount the top cover over the top support and
secure the front cover with screws through the drilled holes on each side.
Install screws through each top corner,
Hark Screw Locations for
Alternate Method
InstallScrewin Top Corneron EachSide
21
Page 22
iii ii iii ii
nstru
iiiiiiiiiiiii i ii
Convert Natural Gasto LPGas Operation
Convert LPGasto Natural Gas Operation
WARNING: Thisconversionmust
be performed bya qualified installer or gas supplier
in accordancewith the manufacturer's instructions and all codes and requirementsof the authority having
jurisdiction. Failure to follow instructions could result
in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumesresponsibility
for the conversion.
WARNING:The rongetop,as shipped from
the factory,issetfor usewith its intendedgas,Ifyou
wishto useyourrengetop withthe alternate gas,you mustfirstreplace the orificesand convertthe pressure
regulator.
WARNING:Thefollowing adjustments
must be mode before turning onthe burner. Failureto do so could result in serious injury. Besure pressure
regulator hasbeen converted as described in Step2.
iiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
TOOLS YOU NEEDED FOR CONVERSION
Safety Glasses _ 7/t6" (11 mm) Open
Crescent Wrench End Wrench
Small Flat-Head Screwdriver
Socket Wrench (2to 2.4mm or 3/32" tip size,
60 mm long)
1/4" and 7mm _ -
Phiiips
Nutdrivers Small Pliers Screwdriver
F-I-IORIFiCE HOLDER
Therangeorifice holderislocatedbehindthefront access panel atthe bottom ofthe range. Removethe door{s) (Seeinstructions on page 10) and the screwson the top and
bottom of the front access panel. Removethefront
accesspanelto accessthe
orifice holder. Additionalorificesmay be
present•Useonlythe orifices specifiedinthe instructionsfor
your range or rangetop.
Front Access Cover
| CONVERT THE REGULATOR(S)
Disconnect all electrical power at the main circuit breaker or fuse box.
A. Shut off the gas supply by closing the manual
shut-off valve on the unit or by tee wall.
B. Hove the range out in order to access the rear of
the unit.
C. Remove the range back to access the regulator(s} -
(11on 30" & 36" ranges and (2)on 48" ranges,
D, Convert the pressure regulator(s}:
Unscrew the cap with plunger.
Place your thumb against flat side of the p!unger and press down to snap the plunger out at the cap
Carefully look at the plunger to locate the NAT or LP position.
Turn the plunger over so that the desired gas is showing near the bottom.
Snap the plunger
back into
the cap. NAT.
Screw the Position cop back
onto the pressure Regulator regulator•
E. Reversethese steps to reassemble the pressure
regulator.
/ _ LPPosition
1-_ CHANGE BURNER ORIFICES
INSTALLATIONTIP:Firstremoveall BurnerCap orificesandthen startreplacingthem. ?"_'x
Thiswill helpto preventthe possibility !_ .) that somemay not be replaced _,_
Burner
A. Removethe burnergrates, Head -(_
burnercapsand burnerheads.
B. Loosenthetop burner Spark
orificesusinga 7mm igniter nutdriver.Usesmolt
pliersto carefully lift outthe orifices. Burner Bose
Themain orificeislocated
Simmer
lowinthe centerof the /_ ....
burner,whitethe simmer _fi1__._.._.ur,,,ce orificeislocatedhigher [/((__l
besidethe center ofthe _X_i_ burner. Main/ "__j
Orifice _----_---_
22
Page 23
Installation Instructions for Gas Conversion
ii,,,lul i i i
[_ CHANGE BURNER ORIFICES (cont.) IMPORTANT:Findyour model number below. Read
each orifice label to identify and instalJthem in the exact locations shown.
ZGP304 SIMMER ORIFICES
A 34SL or 51SN 6rifice wilt be used on all burners.
ZGP304 MAIN ORIFICES
oArStc%Lw°ir,j_2e6mXN _1_ L _ used on these
three burners.
r ,,.Lp.... Nat 7
108XL j 190XN I 1
Use a 108×L or 190×N orifice for
the right front
burner.
ZGP364, ZGP366, ZGP484, ZGP486 SIMMER
ORIFICES
MAIN ORIFICES
or e
will be used on oli
burners.
I__l Use 108XL or
190XN orifices for oil burners.
A. Return the unused orifices to the holder. Reattach
the holder and the instruction sheet with screw in the original storage location.
B. Replace the burner heads, caps and top grates.
On rangemodels,replace rearventtrim.
1_ CHANGE GRILL ORIFICE (if present)
Locatethe 1-1./2"longGrillorifice. Selectthe properorificesizefor your gas and
burnerfromtheconversionchart
A. Removethegrill cover,gratesand grate
frame. Liftthe radiant bafflestraight up and off.
B,
C,
Removethe 2 hex headscrewsfrom the l_
Remove
top ofthe igniter. 2 hex
Removeone screw head
from each side of the screws burnersurround.
Liftout the surround.
illllllll llllllllllllllllllll IIIIIIIII
Carefullypushthe igniterasideand underthe burner. Donotpullor pinchthe wire.
Remove4 burner attachment screws.2 atthe front and 2at the back.Slidethe burner assemblytoward the
backand outofthe gas inlet.
Burner niter
Surround
Jrner
,'Assembly
23
D,
Usea i/2"deepwell
socketto removeand replacethe orifice.
Reversethesesteps }']_
to re-assemblethe grill.Besureto place
the unusedorificein the holderfor possible
future use.
Front of Range
.HHr I,U
Page 24
installation Instructions for Gas Conversion
,i u i IlllllHUl IllU I.Ull
IIIII II
CHANGE GRIDDLE ORIFICE lifpresentJ
Locatethe 3t4"longgriddleor_ce. €:_
Selectthe properorificesizeforyour gasand burnerfrom the conversionchart
A. Lift offthe griddle flue cover, Remove the 2 inside
clamping screws.
Griddle Flue Cover
, NOTE:Remove
the 2 screws
)ositioned on
only.
Do not remove
the outermost screws--
they are for leveling.
B. Lift out the cast-iron grease trough. Slidethe
griddle toward the rear and out of the hold-down tabs along the bottom.
C. Carefully lift and hold the griddle while pulling
additional [ength of the capillary from the entry hole. Stand the griddle on end in the grease sump.
D. Remove the 2 hold-down screws at the rear of the
burner. Pullthe burner straight back toward the rear and
out of the gas inbL
Back °f Range/l "__//!/
E. Usea 1/2°°deepwell socket to remove and replace
the orifice, Front of Range Reversethese steps to _/!fill ll_' '/ill
reassemble the griddle. ' Push excess capillary
back into the entry hob. Place the unused orifice
in the holder for possible
future use.
24
iiiiiiiiiii ii
| CHANGE MAIN BAKE BURNER
ORIFICE
Locate the 3/4" long bake burner orifice. Setectthe properorificesizeforyour gasand burnerfrom
the conversionchert. A. Remove the oven door and set aside in a safe
location.
8. Remove the 2 oven bottom hold-down screws from the rear of the cover.
Hold-Down Screws
wen
Bottom
C. Slide the oven bottom forward and set aside. D. Remove the burner diffuser screw.
Clips
E,
F,
G,
H,
I.
Diffuser screw
Lift the front of the burner diffuser up slightly and
slide it forward to disengage the clips at the rear. Set the burner diffuser aside.
EC___ i _ Jl- _ i_ [_ r;iF]ention
or
_ o o D e
Remove the 2 burner retention screws. Lift the front of the burner up slightly and slide for-
ward setting aside (careful not to damage the igniter.} Use a i/2" deep- l ____---d
well socket to J _ _
remove and re- L_ _ . " place the orifice, i_ k'_ / _:==__
Reverse these V / 7 /_t_ _,__\
steps to reas- [ I. I /f! semblethe I
griddle.Push kx?<%_ _ -----_\\
excess copmory back into the entry hole. Place the unused orifice in the holder for possible future use.
Page 25
Installation Instructions for Gas Conversion
, ,,u n, I
_CHANGE COHPANION BAKE BURNER
ORIFICE (if present)
Locate the 314" long bake burner orifice. Select the proper orifice sizefor your gas and burner
from the conversion chart. A. Remove the oven door and set aside in a safe
location.
B. Remove the 2 oven bottom hold-down screws
from the rear of the cover.
Hold-Down
_ Screws |llIill
q
Bottom
C. Slide the oven bottom forward and set asside.
D. Remove the burner diffuser screw.
Clips
Diffuser Screw
Lift the front of the burner diffuser up slightly and
slide it forward to disengage the clips at the rear.
Set the burner diffuser aside.
R Remove the 3 burner
retension screws (1 in
front and 2 at the rear}
G. Lift the front of the
burner up slightly and
slide leftward to re-
move.
H. Usea 1/2" deepweli
socket to remove and replace the orifice. Reverse these steps to __,,
reasse m ble the griddle. --_____jX,/, 7 Push excess capillary _o_ ,_ back into the entry /// \
hole.Place the unused d'_'_'_._ __ orifice in the holder for
possible future use, _-_\ _ <::_
iii i iii i
CHANGE MAIN/COMPANION BROIL
BURNER ORIFICE
Locate the broil burner orifice.
Select the proper orifice size for your gas and
burner from the conversion chart.
The rear cover should still be removed from converting the regutetor(s}. Refer to section 2 for
details if it is not. A. Remove the 2 broil duct cover retension screw.
Lift up and slide out to remove.
25
B.
D.
Remove screws
Loosen and remove the broil supply tube nut
from the broil orifice holder.
Using an adjustable wrench and a 7/16" (11 mm} box end wrench to loosen and remove and re-
place the broil orifice.
Reverse these steps to reassemble the griddle. Push excess capillary buck into the entry hole.
Place the unused orifice in the holder for pos-
sible future use.
Page 26
Installation
IIIIIII IIIIIII I
,,ll i
Instructions for Gas Conversion
lUll ,ml i
,i ii,
ADJUST BURNER FLAMES
Normally, burners do not need further adjustment
Hake adjustmentsonly when necessary.
A. Turn on the gas. Plug in eIectricol cord.
B. Turn all burners on highest setting end check
the flumes. They should be blue in color. When using LPgas, the flames may hove some yellow tipping at the ends of the flame. Foreign particles
in the gas line may cause an orange flame at first, but this will soon disappear.
C. Turn the burner knob to "LO" while observing the
flame.
Adjust the setting of the upper row of flames using the valve bypass screw as follows:
Adjustments must be mode with two other burners
in operation on e medium setting. This prevents the upper row of flames from being set too low, resulting
in the flume being e×tinguishedwhen other burners
ore turned on.
D. To adjust the flame, remove the knobs. Insert e smell
flat-blade screwdriver into the hole in the center of
the valve stem to engage screw.
If the flames are too smell or flutter, turn the screw counterclockwise.
ffthe flames are too large, turn the screw clockwise.
E. Hake the adjustment by slowly turning the screw
until flame appearance is correct.
i lU
BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR
MODEL
'z;P48
ZGP36
ZGP304
ZGP304 RR,LR,LF
NG (Natural) Gas, 5" W.C.R
BURNER BTU ORIFICE SIZE ID
RATE
ALLSURF. Main 16,800 0.075"(t.9Omm) 190XN BURNERS Simmer 1,200 0.002"{0.51mm) 51SL
Main 16,800 0.075"{1.90mm} 190XN
RF BURNER ......
Simmer 1,200 0,O02"(0.51mm} 51SN Main 8,8OO 0.050"(t.26mm) 126HXN
Simmer 1,200 0.002" {0.51ram} 51SN
ALL GRILL 15,000 0.0689"(1.75mm) 0.069 ALL GRIDDLE 18,000 0.076"(1.93mmI 0.076
ZGP48i BAKE MAIN ........................0.0886"
ZGP36 24,500 (2.25mm} 0,089 ZGP30 BAKE MAIN 23,500 0.0866"(2.20rnm} 0.087 ZGP48 BAKE COMPANION ]0,500 0.0571"(1.45mm) 0.057
ALL BROILMAIN 12,500 0.063"{1.60mm] 160
ZGP48 BROILCOMPANION "9,000 0.052"(1.32mm) "132
MODEL
ZGP48 ZGP36
ZGP304
ZGP304
ALL ALL ZGP48/
ZGP36 ZGP30 ZGP48
ALL ZGP48
LPlPropane) Gas, 10" W.C.P.
BURNER BTU ORIFICE SIZE
ALL SURE Main
BURNERS Simmer
Main
RF BURNER
Simmer
Main
RR, LR,LF Simmer
GRILL GRIDDLE
BAKE MAIN
BAKE MAIN
BAKE COMPANION
BROIL MAIN BROIL COMPANION
RATE
t3,80C 0.043" (1.08ram}
1,20C 0.013" {0,34mmj
!3,80C O.Oa3" {1.08mm}
1,2OC 0.013" (0.34mm)
7,90(:: 0.033" (0.84ram)
1,20C 0.013" {O.34mm}
14.00C 0.047" (1.19mm} lS,OOC 0,047" 11.19mml
0.0571"
23,000 (1.45mm) 21,500 0.055t"(l.@mm}
10.000 0.037/4"(O.95mra)
11,500 0.041" {1.04ram)
9,000 0.0360"(0.91ram)
ID
Z08XL
34SL
108XL
34SL
84XL
34SL i
0.047 I
]
0.0471
I
0.057 t
0.055........
0.037 1
104 "1
I 91,,I
iiiiiiiiiii ill rlrrll ii i
Oncethe conversioniscompleteand checked,fill out the conversionlabeland affixthe label nearthe ratinglabel.Forranges,
ploce the label beneath the control panel. For rangetops, place the label on the bottom of the unit
1
Page 27
Cons
ignes d'installation
ii
AVANT DE COMMENCER
Lisezattentivement I'ensembledesconsignes.
IMPORTANT- Conservezcescons;gnes,elrespeuvent
vous_treutilespourtouteinspectiondevotreinstallation.
' IMPORTANT- Respectezrouteslosnormesoinsique
lesrecommandationspr_conis6espartesautorit6scomp6tentes.
Remarque _ l'attention de l'installateur-Apr_s intervention,assurez-vousd'avoirremiscesinstructions(]
i'utilisateur.
Remarque _ I'attention de I'utilisateur- Conservez
cesinstructionsavec[emanuelderutilisateurpourtoute consultationult6rieure,
Temps d'installation - 1 (_3 heures.
!]incombe6I'instdlateurdevei!ler6tabonneinstatbtion.Toute ddailbnceduproduitduea uneinstalfatbnnonconformene pourra6trecouvertepar!agarantie.Pourtoutcompl6ment
d'informotion,reportez-vousoumanueldeI'utitisateur.
AVERTISSEMENT:
Cetappareildoit6trecorrectementmisa laterm,Veuitlezsuivre lesdirectivesdonn6es(]lasection<<Alimentotion6tectrique>>
dupr6sentmanuel.Lenon-respectdecosdirectivespourrait occasionnerunchoc6iectrique.
Pourcontacterleserviceded6pannageMonogram]epIusproche dechezvous,veuittezoppelerle1.800Aa&!845.
.Pourcontacterleserviceded_pannageMonogramdu Canada, veui[lezappeiertenum6ro1.800.56!.3344.
Pourcontacterleserviced'accessoiresetdepi_cesd6tach6es Monogram,veuiilezappelerte1.800.6262002.
Sivousrecevezunecuisini_red6faillante,veuitlezcontactervotre
revendeur. DonsleCommonwealthofMassachusettslCommunaut_du
Massachusetts):
Ceproduitdolt_treinstal!6parunplombierouuntechniciengaz ogre6.
Sivousutitisezdesrobinetsd'arr_tgaz,ceux-cidoivent_Stre detype1/4detour.
Sivousutilisezunroccord_gozflexible,celui<inedaispas mesurerplusde3 pieds1100cm}.
AVERTISSEMENT :
Touteslescuisini@respeuventserenverseraurisquedeprovoquer degravesblessures,lnstallezlesupportantibosculementfourni
conform6mentauxinstructionsfigurantdonscemanuelou_]cellos fourniesavecIesupport
ii
Sil'article estvendu8 I'ext rieur des ou du Canada"
AVERTISSEMENT:sivo.ssouhaitezutiliserce
produitavecungazdep_troleliqu_fi_(GPL)quicontientplusde 10% debutane,vousdevezacheterun n_cessairedeconversion
aubutanenoWB28KlOS89.Pourcommander,veuillezcomposer
le1.888.664.8403oule1.787.276.40.51.Lenon-respectdecette consignepourreitpresenterunrisqued'incendieou d'into×ication
aumonoxydedecarbone.
Dispositions de hotte d'extraction:
Unehotte d'aspirationappropri_eest n6cessairepourles
mod_Ies_ barbecueet estrecommand_epour tous les autres modules.
Installezunehottedisposantd'unecapadt_d'6vacuation d'aumains1200CFH(plodscubespar minuteou35m_tres
cubes/m)(_unedistancedea8"(122cm}delatabledecuisson.
Installe_zunehottedisposantd'unecapacit6d'_vacuation
d'aumains600CFH{ou18m_trescubes!m)au-dessus d'unetabledecuissondetype30"(76cm)ou36"(91cm}.
getappareilproduisantuneimportantequantit_dechaleur, vousdevezporteruneattentiontoutepartJculiOre8rinstolbtion delahotteet deIuconduited'o6rationafindevousassurerqu'elle r6pondauxnormesdeconstruc_onenvigueurdonsvotrer_gion.
A AVERTISSEMENT :
IIfautpr_voirlosd_gogementsci-dessousparrapportouxsurfaces horizontalesquisetrouventau-dessusdelucuisiniere.Lenon- respectdecetteconsignepourraitpresenterunrisqued'incendie.
Pourlosinstallationsd6pourvuesdehotte,pr_voyezunespace minimumde48"{122cm}entrei'uppareilettout_lement
inflammablesitu6uu-dessusdecelui-ci.
liestpossibledlnstallerunehottesp6ciale_]proximit_d'61_ments horizontau×inflammablesdonstamesureo0celie-cidispose d'unefonctionderaiseenmarcheautomatique.
Pourobtenirlosspecificationsrelativesauxespacesd'autres installationspourvuesd'unehotte,veuillezvousreporteraux
instructionsfourniesoveccel]e-ci.
ATTENTION :Cescu s o resp_sentplusde
:300kg.Afind'_vitertout risquedeblessureoud'endommagement
del'appareiletcomptetenudupoidsetdetataiIledelacuisiniere:
DEUXPERSONNESSONTNECESSAIRESPOURUNEINSTALLATION
ADEQUATEDESCUIS1NIERES:30"176cmtet36"191cm). TROISPERSONNESSONTNI_CESSAIRESPOURUNEINSTALLATION
ADEC:)UATEDESCUISINII_RES48"1t21CN[
Veui!Jezvousreporterauxconsignesdufabricontpourd_tecter lopresencedefuites.
L'installationdoltrespecterlosnormesenvigueurdonsvotre r_gion.EnI'absencedecelJes-ci,lacuisini_redolt_treinstaII6e
suivantladerni_re6ditiondu codenationalpourtesappardls
augaz,ANStZ22_.l/NFPA54,etlademi_reeditiondelanorme americainepourlosapporeiis61ectriquesANSt/NFPA70.Au Canada,lfnstallationdoitrespecterlaIoienvigueursp_cifi_epar
la normecanodienneCAN/CGA-Bt49.!pourJesapporeiisau gaznaturaloulanormeC4N/CGA-B!49.2pourlosapporeilsau propaneenvigueur,et sosloisquientrentdonssondomaine
d'applicotion.Cettecuisinierea6t_con(;ueetcertifi6eCSAetdons lerespectdeiaderni_re6ditiondelanormeANSiZ21.1,oinsique
l'Associationcanadiennedugazetdonslerespectdeladerni_re 6ditiondeIonormeCAN/CGA-I.I.
127
Page 28
Caract6ristiques
II IIIII L I I
iiiiiiiiiiiiii i
TABLE DES MATI#RES
Ceract_ristiques
Mod_les disponibles ............................................................28
Accessoires du dosseret ...................................................28
Dimensions du produit et espaces requis ........29-32
Outils et mat6riel requis ..................................................33
Pr6paration de I'installation
Emplacement des alimentations ..................................3/4
Consignes d'installation
Etape 1, Sortez l'appareil de son emballage ...........35
I_tape 2, D6placez la cuisini_re 6 l'int6rieur .............36
Etape 3, tnstallez le support anti-bascutement ....37
Etape 4, Raccordez la cuisini6re
6 l'alimentation en gaz....:..............................38
MODELES DISPONIBLES Lescuisini_res Monogram sont con_ues en usine
pour fonctionner au qaz naturel ou au gaz propane.
Commandez le modeqe correspondant a votre
installation domestique. Hod_les au gaz naturel 48" (122 cm) :
ZGP484NG- 4 br01eurs6 goz,grill et plaque chauffante ZGP486NR - 6 br01eurs 6 gazet grill
ZGP486ND - 6 br0teurs 6 gazet plaque chauffante ModUles au gaz propane 48" 1121 cm) : ZGP484LG- 4 brOteurs_ gaz,grillet plaque chauffante
ZGP486LR - 6 brOleurs 6 gaz et grill ZGP486LD - 6 brOleurs _ gaz et plaque chauffante
iiiiii
[_tape 5, Branchez lacuisini_re6 la prise 61ectrique......38
I_tape 6, Plocez la cuisini6re dons sa position
en la faisant rouler ............................................39
¢tape 7. Ajustez le niveau de la cuisini6re ...............40
I_tape 8, R6instattez les pores du four .......................40
_tape 9, V6rifiez los br01eurs...........................................41
l_tape 10, V6rifiez [e fonctionnement
des br01eurs de cuisson du four ..............41
_tape 11. R6glez le br01eur de cuisson
depuis fe valet d'obturation .............41, 42
I_tape 12, V6rifiez le fonctionnement du br01eur
du gril du four ...................................................42
Terminez I'installation ........................................................42
Liste de v6rificotion pour l'instaltation .......................42
Accessoires ..............................................................................43
Installation des accessoires ...................................44-46
Conversion de la cuisini_re pour le gaz ............47-51
IIIIIIIIIIIIII III III III II III II II II II II I I I I iiiiiiiii iii iiiiiiii i
ModUles au gaz naturel 36" (91 cm): ZGP366N - 6 brOleurs 6 gaz .
ZGP364NR - 4 brOleurs 0 gaz et grill ZGP364ND - 4 br01eurs 6 gaz et plaque chauffante
ModUles au propane 36" 191 cm) : ZGP366L - 6 br01eurs _ gaz
ZGP364LR -/4 br01eurs 6 gaz et grill ZGP364LD - 4 br01eurs 0 gaz et plaque chauffante
Mod61e au propane 30" (76 era): ZGP304N
ModUles au gaz naturel 30" (76 cm) :ZGP304L
DOSSERET
Tous les modules requi_rent au minimum 12" 130cm} d'espace de s6paration arri_re avec toute
surface inflammable. Sicet espace est inf6rieur 0 12" 130cm), la totalit6 de la surface du murse trouvant derri6re et au-dessus de la cuisini_re doit
6tre prot6g6epar un dosseret. Le dosseret doit 6tre
fabriqu6 0 I'aide d'une mati6re ignifuge comme le
m6ta[, la tuile en c6ramique, la 5rique, le marbre ou tout autre pierre,
Deux dosserets sont disponibles :
11existe un dosseret de 12" (30 cm) en acier inoxydable. Utilisez ce dosseret coupi6 6 un
d.osseret sp6ciql et ignituge mont6 au-dessus du premier. La hauteur des deux dosserets
combin6s dolt atteindre la partie inf6rieure de la hotte, ou en l'absence de hotte, la hauteur
totale 6 partir de la surface de cuisson doit
atteindre les 48" {122 cm).
tl exist un dosseret adjustable de 30" (76cm) - 36" (91cm).Cedosseret comble I'espace entre
le dessus de la cuisini_re et la pattie inf6rieure de ta hotte, L'6tag_re est con(;ue pour que los
ampoules d'une hotte professionnelle Monogram
soient orient6es vers elle.
_ Dosseret de 30cm, 48 cm (:12'!de hauteur
ZX12B48PSS,pour les cuisinieresde !21 cm (48") ZX12B36PSS,pour ies cuisini_resde 91cm (36")
ZX:L2B30PSS,pour les cuisini_res de 76 cm (30'!
Dosseret6 hauteurr&glogeovec6tag6re
76cm-91 cm B0'L36") ZXADJB48PSS,pour loscuisini_resde121cm (48'1 ZXADJB36PSS,pour loscuisini_resde 91cm (36'1 z-X_DJB30PSS,pour loscuisini_resde 76 cm(30'1
28
Page 29
Caract ristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SI:!PARATION
ModUles de cuisini_re 121 cm (48'1
47-7/8" {117,15 cm)
de largeur
1-1/2"
{3,8cm) Plan de
travail
surface
de cuisson
f
35-1/4"(8826cm}
to
36-3/4"(90,8crn)
dehauteur
28-1/4"
{70,48 cm
Profondeur
JdUSqu'O l'ovont
e Io porte
AVERTISSEMENT:
Pour lesinstallations d6pourvues de hotte, pr6voyez au minimum un espoce de 48" (122 cm} entre I'opporeil et route moti6re inflammable. 1]est
possible d'instoller une hotte sp6cia]e 6 pro×imit6 d'_l_rnents horizontaux
inflammables dons la mesure oOceJJe- ci dispose d'une fonction de m;seen
morche automatique. Pourobtenir [es specifications d'espace pour d'autres instotrotions pourvues d'une hotte, veuillezvous reporter ou× instructions
fournies avec celle-ci.
Lototolit6 de lasurface du mur orri_re ainsique la surface se trouvant
au-dessus de Iotable de cuisson dolt @trefake d'une mati_re ignifuge
comme te m6tal, Iotuile en c6romique, lo brique, le rnarbre ou tout autre pierre.
iNOTE:Toutes les ouvertures dons
le plancher ou Iemur derriere ou en I
dessous del'oppareil doivent 6tre I scell_s, l
Emplacements de raccord universels
'\ ',, 30 cm {12")ou mains
// ='....... \ ', par rapport ou mar
/I A _" _ZLLcml _ , odiacent
II de toute mat_riau_ ' " "
/1 , inflammable ",
/1 / '
_. :!::blol.enb_i!:! 18 ,
is,.- L:'-_I I !_#_@!':::_ i'5.7_m)._ ,,
t
:
i
Pr#voyezun espoce minimum de 30 cm (12")par rapport ou mur adjacent sur choque c6t6.
Les espoces de transit autour de Iotable de caisson doivent _tre s@par_es par un espoce d'ou mains 45.7 cm (18"} entre le plan de travail et le bas du placard mural.
29
Page 30
Caract ristiques
IIIIIIIIIIIIII IIIII III III I I [
DIMENSIONS DE L'APPAREIL ET ESPACES
!od_les de cuisini_re 91 cm (36") Caract_ristiques
1-1/2"
35-7/8" (3,8cm) Plande Largeur
de (86,67 cm) travail
6 surface de cuisson
35-V4" 188.26cm}
to
36-3//4" (90,8 cm)
dehauteur 3-11L¢'(6,98 cm}
to
4-314" (8,25 cm)
28-1/4" Plinthei
Profondeur Hauteur de pied
jusqu'_ I'avont
de la porte
Emplacemen:[sde raccord universels
¢
6-112"
(t3,97 cm)
-U
_ - 4-5/8" (8,57cm)
i13-3/8" 11-S/8"
(:_7,02cm) 126.98cm}
Z"(5 cml
:36"
191cm)
z----
AVERTISSEMENT:
Pour les installations d_pourvues de hotte, pr6voyez au minimum un espace de 48" (122cm) entre rappareil
et toute mati_re inflammable. Ii est t3" possible d'installer une hotte sp6ciale
6 proximit6 d'_t6ments horizontaux inflammables dans la mesure oOcelle-
ci dispose Cune fonction de raise en marche automatique. Pour obtenir les
sp6dficotions d'espoce pour d'autres installations pourvues d'une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions fou rnies ovec ce!le-cL
La tota[it_ de la surface du tour arri_re ainsi que ia surface setrouvant
au-dessus de la table de cuisson doit @trefaite d'une moti_re ignifuge
comme le m_tal, la tuile en c_ramique.
la brique, le marbre ou tout autre pierre.
NOTE:Toutes lesouvertures dons
le pIoncher ou Ietour derriere ou en I
Idessousdet'appareii doivent etre I l,sceJt6s" I
", 30 cm (12")au
', mains par rapport
', au mur adjacent.
?--,
A/48"(122cm} \
de toute mat_riau '
,, inflammable ,
o ',,.............. :_l
(33 cm}max
/ (76cm) Min.
ESPACESSUPPLI_MENTAIRES : Pr@voyezun espace minimum de 30 cm (12")par rapport
au tour adjacent sur chaque c6t& Lesespaces de travail autour de la table de cuisson ddvent
@tres6par@espar un espace d'au mains 45,7 cm (18't entre le plan de travail et le bas du placard mural.
30
Page 31
Caract ristiques
iiiiii
DIMENSIONS DE L'APPAREIL ET ESPACES
Mod&les de cuisini_re 76 cm (30"}
29-7/8" (2,5 col Plan de
{71,43ca} travoiJ de largeur 0 surface
decuisson
35-Z/4"{8826cat
to
36G//4"(90,8Ca)
dehauteur
3-1/4" (6,98 ca)
to
4-3/4" 18,25 cm)
28-i/a"
(7o
Profondeur
jusqu'(_ l'avant
de Ioporte
t
Plinthei '
Hauteur de
pied
,&AVERTISSEMENT:
Pour les installations d6pourvues de hotte, pr@voyezou minimum un
espace de 48" 1122cm) entre l'apporeil et toute mati_re inflammable. (33cm) max.
IIest possible d'instatler une hotte
sp_dale _ proximit6 d'il6ments horizontoux inflammables dons
la mesure oOcelle-ci dispose d'une fonction de raise en marche
automatique. Pour obtenir les spicifications d°espacepour d'autres installations pourvues d'une hotte, veui]lezvous reporter aux instructions
fournies ovec cetle-ci, Lototalit@ de lo surface du mur arri_re
ainsi que la surface se trouvant ou-dessus de totable de cuisson
dolt 6tre faite d'une mati6re ignifuge comme
le m6tal, ia tulle en c@ramique, la brique, le marbre ou tout autre
pierre.
NOTE;Toutes les ouvertures dans I
lie plancher ou Jemur derri6re ou en I ldessous de rappareir doivent ¢tre J
Iscell6s l
Emplacements de raccord universels
6-1/2" (13,97
cm)
/
4-5/8 " (8,57cm}
/8" -,,
Iiz698 .7:,#8
2" 15cm)
30"
{76col
,r,--'-
\
A48" (122cm} ",
detoute mat@riou '
inflammable
'x
',, 30 cm {12'1au
', mains par rapport
', au our adjacent.
(30Acm)de I11- il
30"
(76cm} Min.
ESPACESSUPPLEMENTAIRES: Pr_voyezun espoce minimum de 30 cm (12'1par ropport
au mur adjacent sur chaque c6t& Lesespaces de transit outour de latable de cuisson doivent
_tre s6por6es par un espace d'au mains 45,7 cm (18")entre le plan de travail et tebus du pIacord mural.
31
Page 32
Caract ristiques
IIIII
iiiiiiiiiiiiiiiii i ii
DIMENSIONS DE L'APPAREIL ET ESPACES
mod_les de cuisini_re 76 cm (30"), 91 cm (36") et 121 cm (48")
28-7/8" (68,89 cm} __
jusqu'au bard
10-1/2"
(24,13 ca}
13/16" {2 cm}-----_ 4-- [ avant
J
m
3-3/16" Profondeur
12"
Dosseret 30-36" {30 ca)
en option (76-91cm)
l 1-1!2"
(3,8cm)
35-1/4" (88,26 cm}
36-3/4" {89,53 cm)
30,5 cm (12")min par rapport au× mat6riaux inflammables ou 0
par rapport aux mat_riaux ignifuges au-dessus de la surface
de cuisson
Espace
surface
du panneau de
commande (7,14cm_lL
; ,,,,,,,'',,,, ,, ..... :_
28-1/4" (70,48 cm)
jusqu'au bard
en biseau du chanfrein
arrondi du panneau
de commande
41_ 27-1/2" (67,31 cm}-
par rapport au
bard en biseau -
Profondeur
maximum
du placard
adjacent pour
un encastrement
parfait
U
__ 28-1/4" {70,96 cm)jusqu'a __
ravant de la porte
4-- 31-1/16" {78,58 cm}
---P'_rL rJ 7" Hauteur du panneau
4u
de commonde (17,78 cm)
\
i i
jusqu'_ I'avant de la poign6e ,
48-!/4" {i21;28 cm)
avec la porte du four ouverte
_4,AVERTISSEMENT:
Le un dosseret de 12" (30cm) en acier inoxydabte dolt _tre insta!16avec un
dosseret ignifuge personnalis& Le dosseret fini doit recouvrir la totalit_
du mur arri&rejusqu'au bas de la hotte, ou en l'absence de hotte, 48" (121 cm)
aux mat6riaux inflammables.
32
Page 33
Consignes d'installation
i ,ira
KIT HAUTE ALTITUDE WB28K10553
Pour une utilisation 0 une altitude sup_rieure 6 900 m 16000 pieds), commandez le kit de conversion WB28K10553. Ce kit comprend des orifices pour
un fonctionnement au gaz naturel et au propane.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII iii I
iiiii
KIT DE REDUCTION DES CARACTERISTIQU ES NON INALES
WB28K10554 (For o small kitchen environment.)
Kit de conversion de r6duction des coract6ristiques nominales pour le module ZDP304N (gaz noturel
uniquement). Ce kit comprend des orifices pour r_duire la puissance du brOleur de surface au niveau de 40,000 BTU.
PIATi]RIEL FOURNI
Support antid6rapant, 6querre et vis
o D
Coudede
raccordement Lubrifiant
de tuyau pourgrille
(12,7mm} Z/2" de four
Cales (pour
prot6ger
le sol)
iiii
OUTILS NI_CESSAI RES
Perceuse et
Sciesauteuse forets adapt6s
H_tre
CI_anglaise
l_querrede maCon
Lunettes protectrices
Tournevisou cl6 (_
molette !/4" {0.63cm}
Tournevis cruciforme
2
Niveau Diable
u i.ii i
PIATI_RIEL NI_CESSAIRE (non fourni)
J
Scellant
8joint
Raccords de tuyau CIapetde
fermeture
Tuyau m6tatlique flexible d'dimentation de gaz
agr6_ CSA de 1.58 cm de diam_tre et d'une
Iongueur maximale de 1,5 m 15pieds} (Longueur
maximum de 90 cm 13pieds) dons
le Massachusetts uniquement}
REMAROUE: procurez-vous un tuyau fIexibte neuf,
n'utilisez pos un tuyau ayant d_j8 _t6 utilis6.
33
Page 34
Preparation de I'installation
EMPLACEMENT DES ALIHENTATIONS
Alimentation de gaz :
Les modules au goz naturel ont 6t6 conqus pour fonctionner _]une pression de 5" (12,7 cm} co!onne
d'eau. Pour un fonctionnement optimal, Io pression du gaz naturef qui alimente le
r6gulateur dolt se situer entre 7" (17,8 cm) et 13" {33
cm) colonne d'eou.
Les modules au propane ont 5t6 conqus pour fonctionner _]une pression de 10" (25,5 cm) colonne
d'eau. Pour un fonctionnement optimal, la pression du propane qui alimente le r_gulateur doit se situer entre 11" (27,9 cm) et 13" (33 cm}
colonne d'eau.
°Locotisez I'embase du tuyau sur le mur arri_re
ou le sol {voir "Dimensions de l'appareil et espaces"). Utilisez le conduit d'alimentation de gaz flexible
(diam_tre de 1,58 cmet longueur de 1,5 m} (90cm dons le Massachusetts}.
Alimentotion _lectrique : Votre cuisini_re doit _tre mise (_Io terre
conform6ment aux r_glements locaux et selon la version la plus r_cente du Code de 1'61ectricit_
national {ANSI/NFPA 70). Au Canada, la mise 0 la terre 61ectrique doit r6pondre 5 la partie :]_du r_glement du Code canadien de 1'61ectricit_ CSAC22.1 en vigueur.
Consultez les raccords 6tectriques du pr6sent chapitre
ATTENTION
Ne tentez pas de faire fonctionner le four de la cuisini&re pendant une panne de couront.
34
Page 35
Installation
IIIII I i iiiiiiii
u
ETAPE 1 SORTEZ L'APPAREIL DE SON EMBALLAGE
A ATTENTION Ouvrez Idles)porte(s} du four et retirez
Maintenez-vous _ l'_cart. Les extr6mit_s des bandes l'emballage. Retirez l'6tag6re qui supporte le plot m_talliques d_coup_es peuvent vous blesser, de cuisson0 le ruban, I'emballoge, le lubrifiant
pour 6tag_re et la sonde.
Coupez les bandes m6tatliques. Soutevez le carton.
Loca!isez les deux bandes du dessus de t'embalfage. Ces bandes serviront 6 prot6ger le sol de ia cuisine pendant l'installation.
Retirez les montants d'angle. Jetez les mat6riaux
d'emballage.
Retirez tes couvercles de la plaque chauffante/du
grill, les grilles du grill et des brOleurs.
Soulevez le couvercle en fonte de la plaque
chauffante, les bacs r6cup6rateurs de graisse et les cales.
Coupez ies attaches qui fixent la grille du grill au cadre du grill. Couvercle d'a6ration de plaque chauffante
\
ATTENTION
Les portes et lesvoles de passage menant
I'emplacement d'installotion requi_rent un espace de (80 cm} 32". Si respace est inf_rieur _ 80 cm, la (les) porte(s} du four et les boutons de commande
doivent _tre retirees. RETIREZLA(LES}PORTE(S)DU FOUR QUE SI CELA
S'AV#RENEESSAIREpour d_placer la cuisini_re sur ies entr_es de porte. Afin ne pas endommager
ies flancs de la cuisini_re, il sara n_cessaire de rembourrer les coins sous les bandes sur le diable.
Rainure
m
r6cup6rateurs
de graisse
Verrou de" charniere
Soulevez les chapeaux des brOleurs et retirez la caie en mousse, puis soulevez les t6tes des brOleurs et retirez ia cale en mousse.
Pour retirer lalles) porte(s):
Ouvrez la porte en grand.
Chaque charni_re poss_de un Ioquet. Rabattez le Ioquet sur le cadre de la porte.
Tenezfermement la portesur lesc6t6s sup6rieurs.
Fermez la porte en position quasi verticale.
Soulevez la porte et tirez verticalement.
Retirez Ies boutons de commande en tirant
6 la verticale,
\
- Retirez les_cales en mousse
ilrlln ii r
35
Page 36
Installation
I_TAPE 2 DEPLACEZ LA CUISINIERE _, L'INTI_RIEUR
1 lnclinez Io cuisini_re vers I'avant sur le patin.
_Plinthe
2 Soutevez la plinthe du socle en mousse.
3 Poussez ia bavette du diabie sous ie bloc de mousse.
Ins_rezla bavette du diabte sous le
bloc de mousse
II se peut que vous deviez retirer I'avant dub!oc de mousse pour
passer dons l'entr6e de porte.
IMPORTANT: Ne retirez pas le bloc de mousse de base pendant l'utilisation du chariot manuel.
Placez Io tame du chariot sous te bloc de mousse
puis transportez la cuisini_re _ so destination finale.
4 Attachez les sangles du chariot de manutention
autour de l'appareil.
IMPORTANT: Placez los sangles du diabte sous
les poign#es de Io porte du four. Pour #viter endommager fes ponneaux lat#mux, placez
un coussin entre le diable et la cuisini_re.
5 Indinez la cuisini_re pour abaisser les roulettes
du diable hors du frein antid_rapant.
Songles du diable
sous les
poign_es
de la porte du four
6 Placez les coulisseaux de l'appareil sur le sol
sur les c6t6s gauche et droite 6 t'avant de t'ouverture.
IMPORTANT: Les coutisseaux foumissent
une surface pour faire rouler la cuisini_re dons so position finale et prot#ger lo finition du sol.
Retirez tes couiisseoux avant d'ojuster le niveau de ta cuisini#re.
7 D_placez la cuisini_re. Posez la cuisini_re en face
de i'emplacement de I'installation, sur les guides.
pr_vupour
la cuisini_re
Coulisseaux
servant6
placerla
_ cu/sini_re en _
position en Ja
faisontfouler
36
Page 37
Installation
i ii iii iii iiiii iii i i ii i ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
#TAPE 3 INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
Toutes les cuisini_res peuvent se renverser.
Au risque de provoquer des BRULURES ou des BLESSURESGRAVES.
INSTALLEZ et Vt_RIFIEZ le support ANTI-BASCU LEMENT conform@merit
CIces instructions.
Afin d'6viter quela cuisini_rene bascule, il est n6cessaire de tafixer _ I'aided'un support anti-basculement Reportez-vous
aux consignes d'installatbn foumies avec lesupport pour en savoir plus avant de proc6der _ rinstallation.
#,finde v6rifier la bonne installationdu support,regardez au-dessousde la cuisini_re.Lesupport anti-basculement devrait
6tre ins6r_densrouverture de r6querre anti-basculement sur la cuisini_re.Silebras du support manque t'6querresur lec6t6
droit au gauche, ou te bras du supportne d6passepas_ travers I'ouverturede l'6querre,r6installezle support.
Sila cuisini_re est tir6e du mur, r6p6tezcette proc6dure din de v6rifier sila cuisini_ree_ correctement fix6e par le support
anti-basculement. Sivotre cuisini_rene disposepas support anti-basculement
appelez le 1.800.626.8774pour en recevoir un gratuitement. Sile support anti-bascutement fourni avecIa cuisini_re
n'adapte pas dens cette application, utitisezle support anti- basculement universelWB2×7909.
Veuilleztire la brochure de s6curit6 contre lesbasculements AHAMlivr6eavec iesupport,
Pi_ces du support anti-basculement fournies
Support anti-basculement
3 vis b _ °_
t6te he×agonale
(2 n_cessaires, 1 d_ _IL
_querre anti- _ -_-vcy.......
bosculement _ Brocnure oe secun_e
anti-basculement
AHAM
4 vis 6 bois
Fixez I'_querre anti-basculement au bas de la cuisini_re dans i'espace en retrait. Installez 2 vis
hexagonales lfournies} sur r6querre et la cuisiniCre,
REMARQUE :Ce dispositif anti-basculement peut _tre instatl6 sur le c6t6 oppos6 de la cuisini_re.
..........._Jishexagonales
_. Fiquerreanti-
Position d'6querre basculement
alternative
Mesurezet marquez Dimensionnez A(voirletableau ci-dessons)du c6t6 gauche (oudroit)de remplacement d'installation,Sile plan de travail est dot6 d'un surplomb,
ajoutez cette dimension 6 Dimensionnezk
° Placezlesupport anti-basculement sur lesolet lemur
arri_re selon l'emplacement marqu6. Marquezdes rep@res
pour Iestrous _vis pour la fixation du support sur
la semelle du mur et lesol.
° Percezdestrous rep6rede 31mm 1]./8"}0un anglede 20°.
- Fixezlesupport sur lesolet/ou lemur _ I'aideles 2 vis
bois(fourniesL Pourlesconstructionsen cimentou b_ton:Vousdevez utilisertes61_mentsfixation appropri6s {nonfournis}.
LaCuis_ni_re
30" I76 cm} 36" (91cm}
48° (121 cm}
I Support
A I anti-basculement
5-1/16°' (12"85 cm' L.
: S-1./i6 °"[12.85 cm) l---[::: ........ I_' Semeltede mur
8-1t4" (2095 cm} _ [:L: !
37
Page 38
Installation
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, , ,
,iii lul ,,
i_TAPE4 BRANCHEZ LA CUISINIERE
AU GAZ AVERTISSEIENT
AAVERTISSENENT
N'utitisezpasde flamme pour v_rifier lesfuites de gc_
Assurez-vous que le gaz est coup_ :
Appliquez le sceltant 6 joint du couvre-joints sur i'arriv6e de gaz situ6e au dos de a cu s n _re
Instaliez un coude 12,7 mm {1/2"} {fourni}
sur rarriv6e du gaz.
Raccordez un tuyau m6tallique flexible d'alimentation de gaz de 1,58 cm de diam6tre.
Branchez l'autre extr6mit6 du raccord au syst_me d'alimentation de gaz de votre domicile.
° Allumez te gaz et v6rifiez la pr6sence de fuites :
- Utilisez un d6tecteur de fuite de iiquide sur tous
lesjoints et les raccords du syst_me.
IMPORTANT : D6branchez la cuisini&re et le robinet
de fermeture du conduit d'alimentation de gaz
pendant le test de pression du syst_me 6 des pressions de test sup_rieures 0 1/2 psig. lsolez
ia table de cuisson du conduit d'a!imentotion de gaz en fermant le robinet (] fermeture manuelle au
niveau de ta table de cuisson pendant le test de pression du syst6me 6 des pressions de test 6gales
ou inf6rieures 6 1/2 psig. REMARQUE: Cette cuisini&re est 6quip6e d'un
robinet de fermeture du gaz situ6 au-dessus de l'appareJl, sous 1'6vent arri_re. Ce robinet dolt 6tre
utifis6 Iorsque l'alimentation en gaz est n6cessoire.
iii ii
IETAPE 5 RACCORDS [=LECTRIQUES
Exigences _lectriques
120 V, 60 Hz, circuit d6di6 avec mise 6 la terre
ad6quate et prot_g6e par un disjoncteur de 15 ou 20 A ou fusible coussinet.
38
I_TAPE 5 RACCORDS I]LECTRIQUES (suitel
Mise en garde pour les rallonges A,cause des risques de dangers possibles associ6s 6
certaines conditions, ne recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge. Toutefois, si vous
souhaitez quand m_me utiliser une rallonge, celle- ci dolt comporterl'homologation UL et _tre d6di6e 6 l'utilisation des appareils m6nagers, et le marquage de
la caract6ristique nominale de rintensit6 du courant transport6 par la rallonge dolt 6tre 6quivaient ou sup6rieur 6 lacaract6ristique nominale du circuit.
Mise 6 la terre IMPORTANT--(Veuillez lire attentivement}
CET APPAREIL DOlT _:TREMIS A LATERREPOUR
VOTRE SI_CURITE
m_thode favorite
_ A_ssurez tebon
fonctionnement de Ia raise
6 la terre avant I'utilisation
Le cordon d'alimentation de cet appareii est dot6 d'une
fiche 6 trois broches (mise 6 la terre) s'adaptant 6 une prise murate avec mise 6 la terre classique dot6e
de trois broches permettant de minimiser le risque d'61ectrocution par cet appareil.
Le client doit faire v6rifier la mise 6 la terre ad6quate de la prise murale et le circuit par un 61ectricien qualifi6.
Le client est responsable du remplacement de toute
Yise murale 0 deu× broches par une prise murale avec
mise 6 la terre (3 broches} ad6quate. EN AUCUN TEMPS, NE COUPEZ PAS OU NE RETIREZ
PAS LA TROlSlEME BROCHE {MISE A LA TERRE}DU
CORDON D'ALIMENTATION. Quelques mats au sujet du disjoncteur de fuite 6 In
terre - Un disjoncteur de fuite 6 In terre n'est pas exig_ ni recommand_ pour les prises rnurnles des
cuisini_res 6 gaz. Le disjoncteur de fuite 6 la terre est un dispositif
d6tectant Ia fuite de courant d'un circuit et coupant automatiquement ta tension _lectrique Iorsque le seuil de la fuite est d6tect6. Ce dispositif doit _tre r6initialis6 monuellement par le client. Le code d'61ectricit6 national exige I'utilisation d'un dispositif de fuite 6 la terre de la prise murale install6e
au-dessus des comptoirs. Le rendement d'une cuisini_re branch6e 6 un circuit avec disjoncteur de fuite 6 la terre ne sera pas modifi6, mais ia possibilit6 d'un d6clenchement occasionnel de ce disjoncteur est possible.
Page 39
Installation
I_TAPE 5 RACCORDS ELECTRIOUES (suite)
A. Situations d'utilisations pour le d6branchement
non fr6quent du cordon de Io cuisini_re.
Un adaptateur peut 6tre utilis6 uniquement sur un circuit de 15 A. Ne pas utiliser d'adaptateur sur un circuit de 20 A. L6 o0 les codes Ie permettent, un RACCORDTEMPORAIRE peut _tre effectu6 6 une
_rise murale ovec mise 6 la terre de deux broches
en utilisant un odaptateur marqu_ UL offert dans la
plupart des quincailleries. Lo fente la plus large de
!'adaptateur dolt _tre olign6e avec la fente la plus large de la prise murale pour offrir une poIurit6 ad6quate pour le branchement du cordon d'olimentation.
M6thode temporoire
(LesodaptoteursdeprisessontinterditsouCanada}
Alignez tes br6dlesi
fentes larges
Assurez une mise 6 la terre ad6quate
et la fermet_ du
branchement avant
rutilisation
AATTENTION : Lavis defixation de la
iborne de terre 6 la prise murale n'6tablJtpas la mise 6
la terre de l'appareil saulsila visde ia plaque est en m_tal et non isol6e, et que la prise murale est raise 6 la
terre par le filage 6lectrique de la maison. Le client dolt fake v6rifier le circuit par un 61ectricienqualifi6 pour
assurer la mise 6 la terre de la prise murale,
Lors du d6branchement du cordon d'alimentation
de l'adaptateur, tenez toujours l'adaptateur avec une main. Si celo n'est pas fait, le d6bronchement
fr6quent occasionnera i'usure de la borne et provoquer son bris. Si la borne se brise, N'UTILISEZ
PAS I'appareil tant qu'un branchement avec mise 6 la terre n'est instal!6.
I_TAPE 6
PLACF_ZLA CUISINIERE DANS A POSITION FINALE EN LA FAISANT
ROULER
AAVERTISSEMENT
Le support antibasculement dolt _tre correctement instaIt_ pour 6viter le basculement de la cuisini&re,
afin d'6viter des blessures groves ou des dommages mat6riels.
Assurez-vous que les c0ulisseaux se trouvent sous les roulettes.
La cuisini_re est livr6e avec les roulettes pli6es. Faites rouler la cuisini6re vers sa position finale, en prenant soin de ne pas coincer ou d'emm(}fer ie cordon d'alimentation ou les tuyaux flexibles d'alimentation en gaz.
Retirez les coulisseaux du dessous la cuisini&re.
f
estins6r6avec
1'6querre sur io cuisini_re
39
Page 40
Installation
IIIIIIIIII IIIII I I
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii i i i ii iiiiiiiiiiii i i ii
I_TAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA
CUISINII_RE
-/iAVERTISSEIvlENT
La cuisini_re doit _tre (_plat et reposer sur des pieds et non pas des roulettes. Lo cuisini&re pourrait
bouger sites roulettes touchent le sol. Veillez {) ce que les pieds touchent le sol quelque soit
l'installation.
Tous ies pieds doivent _tre 6 plat apr_s installation de I'appareil.
oVeillez 6 ce que les placards/plans de travail situ6s
6 c6t6 soient 6 plat, de haut en bos et de gauche 6 droite sur l'espace de la cuisini_re.
Mesurez la distance qui s6pare le sol du haut du plan de travail au niveau des coins sup6rieurs
droit et gauche.
°R6glez la hauteur de la cuisini_re sur la hauteur
du plan de travail ou plus haut.
IMPORTANT : Cette cuisini_re doit toujours _tre install6e 0 la hauteur du plan de travail ou plus hout.
N'INSTALLEZPASLACUISINIEREPLUSBASQUELE PLANDETRAVAILADJACENT.Lo cuisini@redolt @tre
pos6e sur 4 pieds, ind6pendomment de to hauteur
du plan de travail. AJUSTEMENT DU PIED AVANT
Faites coulisser les cylindres ovont pour ajuster les pieds de support avant. Prenez soin de ne pas
endommager le cytindre.
Un c16pour pied de support est fournie. Atlez sous ravant de Ia cuisini_re 6 proximit6 du c6t_ droit.
Localisez et retirez une ws de serrage _ main, puis
d6gagez la cl_ de la rainure.
_u
lissez
' !i L l I cylindre du
i .-_ _ I piedversle
/ haut.
Utilisez la c16fournie pour tourner les pieds avant. Tournez dons le sens des aiguilles d'une mantra
pour soulever la cuisini_re au-dessous des roulettes. Tournez dons le sens inverse
des aiguiltes d'une montre pour abaisser les pieds.
Veuillez ranger la cl_ dans son 6tui de rangement pour la r6utiliser ult6rieurement.
40
i_TAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA
CUISINIERE (suite)
AJUSTENENTDU PIEDARRIIERE
la d'a6ration arri_re.Faites
Retirezlesdeu× visde plaque coulisser la plaque da6rotion vers ravant, puis soulevez-
la pour la retirer.
Saisissez-vousdesdeuxtiges de rallonge depied.Utilisez un tournevis ou une d6 0,53cm (1/4'1pour ajuster les
pieds arri_regauche etdroit
Plaqued'aeration arri_re
de ratlonge
de pied arri6re
Replacez la plaque d'a6ration orri_re 6 I'oide des vis d'origine.
IIIII I II
I_TAPE 8 REPLACEZ LA(LES) PORTE(S)
DU FOUR
Passez 6 l'_tape suivante si ies portes du four
sont instatl_es.
IMPORTANT : Nesoulevezpasla porte par la pdgn6e. Pour replacer les portes du four :
°Tenez fermement la porte par le haut. C'est
essentiel.
Rapprochez la cuJsini_re avec la porte incline en position verticale.
Coulissez les charni&res dans les rainures.
Poussez ia porte pour ouvrir.
Une fois en position, ouvrez la porte en grand.
Rabattez ou d6pliez les verrous de charni_re vers le cadre avant.
A ATTENTION : Replocezlesporl:es
du fouravec pr6caution.Sileloquetde lacharni@re
n'est pas correctement verrouilt6, la charni_re pourrait
se r6tracter et se d6tacher. Si ta charni6re se d6tache, vous devez appliquer une pression (avec votre pied)
pour la plaquer et enclencher le Ioquet.
Page 41
Installation
ETAPE 9 VI_RIFIEZ LES BRULEURS
Assurez-vous que les chapeaux etles t_tes du br01eur sont correctement instati6s.
Chapeau de brOleur incorrectement instatl6
l i
Chapeaude br01eurcorrectement install#
oV6rifiez I'allumage :
- Appuyez surun bouton de commande et tournez-le sur LITE(feu doux).
- L'allumeur va 6mettre des 6tincelles et le brOleur va s'allumer. L'aflumeur n'6met plus d'6tincelles
une lois le brOleur allure6.
- Prenez votre temps Iors du premier test, tandis que l'air est expuls6 du conduit de goz.
- Tournez le bouton sur OFF.
- Suivez cette procedure pour chaque brOlez.
IMPORTANT : Siles 61ectrodes de l'allumeur
continuent d'6mettre des 6tincelles apr_s I'allumage des br01eurs, v6rifiez si toutes les pi_ces du br0teur sont correctement install6es. Reportez-vous
au manuel de l'utilisateur.
•Les flammes du br01eur devraient 6tre bleues et stables sans pointejaune, de bruit excessif.
Si c'est ie cos, v6rifiez siles ports du br0teur ne sont pas bouch6s. Sile probl&me persiste, appetez un sp6cialiste.
REMARQUE : La plaque signal6tique est situ6e au bas du panneau de commande. Elleest visible Iorsque la porte est ouverte. Le num6ro de s6rie et le num6ro
de module se situent derriere le bouton gauche et vous pouvez l'apercevoir Iorsque le bouton est
d6mont6.
41
i_TAPE 10 VISRIFIEZ LE FONCTIONNEMENT DES BRULEURS DE CUlSSON DU FOUR
A.
B,
Retirezles boutons du four et du diffuseur (voir les
articles 6A et B des instructions de conversion, (] la page 49).
Pour faire fonctionner le brOteur de cuisson, tournez
le bouton du s_lecteur de mode du four 6 cuisson et tournez le bouton de commandos de temp6roture 5
350. LebrOleur s'allumera apr_s 30 6 90 secondes. Lesflammes doivent _tre stables et bleues,environ2,5 cm (1po}de hc;uteureten forme dec6ne sile four est
aliment6 avec ie gaz natural etsans pointesjaunes 6 I'extr_mit& Pourla plupart des fours aliment6s au propane, lespetites pointesjaunes 6 i'extr6mit6 du c6ne de laflomme sont normales. La Iongueurdu c6ne interne de toflamme pour los deux types de gaz dolt _tre de 12,7 8 19,1mm 1:1/26:3/4 po}.
C6ne interne de Ioflamme
12,7 6 19,! mm (1/2 6 5/8 po _._
e_u gril du four
C. R6p6tez la m_me v6rification avec le four lat6rat
(si pr6sentl.
I_TAPE 11 RE_GLEZLEBRULEURDECUISSON DEPUISLEVALET D'OBTURATION(si n_cessaire}
R_glage du valet d'obturation :
1. Siles flammes sontjaunes, ouvrez le valet d'obturation d'air plus grand que le r6gtage d'origine.
2. Si to hauteur de la flamme est trap haute ou qu'elle flotte au-dessus du brOleur, fermez ie
valet d'obturation d'air c)un niveau inf_rieur du r6glage d'origine.
Retirez le br_leur pour acceder au valet d'obturation d'air du br61eur.
A. Utilisez un tournevis pour d_visser la vis de r6-
glage du valet d'obturation d'air.
Page 42
Installation
,i,,i i u
I_TAPE 11 RE_GLEZLEBROLEURDECUISSON
DEPUIS LE VOLET D'OBTURATION (suite)
B. R_glez le valet d'obturation d'air.
C. Revissez la vis de r6gloge du valet
d'obturution d'oir.
D. V6rifiez sila hauteur de la flomme du c6ne
interne se situe entre 12,7 6 19,1 mm (1/2 6 3/4 po}.
R_instellez toutes les pi_ces apr_s confirma-
tion du ban fonctionnement.
15TAPE 12 VI]RIFIEZ LE FONCTIONNEMENT DU BROLEUR DU GRIL DU FOUR Le br_leur du gril du four dolt chauffer pendant 3
minutes avant de proc_der 6 sa v_rification.
1. Pour faire fonctionner le brQleur du gril, tournez le bouton du s61ecteur de mode du four 6 Broil
(grit} puis toumez le bouton du s_lecteur de
temp6rature 5 Broil Hi (temp6rature 61ev6eLLe
brOleur s'ollumera apr_s 30 6 90 secondes. Lo pr6sence d'une nappe de flamme uniforme
dolt couvrir toute la surface de ta plaque per- for6e, les flammes doivent 6tre bleues et 6 peine
visible et d'une hauteur d'environ 0.63 mm (1/2 po}. Apr_s environ 3 minutes, la surface de ta
plaque perfor6e brillera d'une couieur orange.
2. R6p_tezla m_me m_thode de v6rificationpour
le four lat6ral (si pr_sent).
Si Io flamme est Iongue et fl_trie, v_rifiez si l'orifice ad6quat est install_ et la conversion od6quote du
r_gulateur vers le type de gaz d'atimentotion de
votre four.
TERM IN EZ L'INSTALLATION
Placez les grilles des br0teurs sur les brOleurs. Lesgrillesdoivent _tre pos6eset nedevraient pasbouger.
La plaque chauffante est fix6e 0 t'aide de vis. Elle a _t_ conque pour 6tre statique et elle ne dolt pas
_tre retir6e. La plaque chouffonte est dot6e de deux vis
de r6glage sous le couvercle d'a6ration arri6re _]uevous pouvez utiliser pour ejuster I'inclinoison
e votre choix,
Couvercled'a_ration de la ptaquechaufffante
Vis de r6glage
Lesdeu× vis int_rieures sont des vis de fixation qui
maintiennent la plaque en place. Desserrez los deu× vis avant de r6gler. Ne retirez pas ces deu× vis.
Los deux vis e×ternes sont des vis de r6glage. Ne retirez pas ces deux vis. EIles peuvent _tre viss6es
pour r6gler le niveau de la plaque chauffante ou dPOUrcreer une inclinoison vers l'avant permettant
'6vacuer la groisse et I'huile des aliments cuisin6s.
Apr_s avoir r6g]6 le niveau de la plaque chauffante, serrez fes deux vis de fixation 6 la main, en prenant
soin de ne pas trap serrer.
LISTEDEVITRIFICATIONPOURUINSTALLATION
[] Vei!lez5 ceque les boutons de commande soient
sur OFF.
[] VeiIlez6 ceque !'air de ventilation de combustion
vers la table de cuisson n'est pas obstru&
[] Rev_rifiez les _tapes :
Proc_dez_ une nouvetle v_rification afin de
vous assurer que les consignesfigurant dons
ce manuel ant _t_ respect_es. Cette v_rification garantira te fonctionnement optimale de la table
de cuisson.
REMARQUE: La caract6ristique nominale de la
table de cuisson est situ6e au fond du panneau de commandes et visible Iorsque la porte du four est ouverte. Le mod61eet lenum6ro de s6rie sont
situes derriere le bouton gauche et visibles Iorsque le bouton est retir&
Page 43
Installation
ACCESSOtRES--PLINTHE (fournie}
Installez ia plinthe apr_s avoir ajust6 la position de la cuisini_re.
Hesurez ta distance entre le sol et le bas de lo cuisini&re.
Desserrez les deux vis sur chaque extr6mit& Ajustez la hauteur de la plinthe en fuisant coulisser
les pisces sup6rieur et inf6rieure 1/8" de mains que to hauteur mesur6e.
° Fixez les parties inf6rieure et sup6deure en serrunt
les 2 vis sur choque e×tr_mit&
° Plaquez lu plinthe contre le pied de la cuisini&re
jusqu'_ ce que le clip s'encustre duns les pieds.
RENAROU£" Veillez 6 ce que lo plinthe s'emboTte correctement duns le pied.
Haut de plinthe
Basde Vis plinthe
E t, -J
Poussez ,---
Poussez
43
Page 44
ZX12B30PSS,ZX12B36PSS,Z×12B48PSS installationd'accessoires
,u i i, ii ,,ill, i i i i
ACCESSOIRES EN OPTION--DOSSERET DE 30 CM (22'1 DE HAUTEUR
-&AVERTISSEMENT :
Afin d'6viter que ies mat6riaux inflammables
ne prennent feu, le mur arri&re au-dessus de ia cuisini_re doit 6tre prot6g6 par un dosseret
en mat6riau ignifuge, Ce dosseret en acier inoxydable dolt 6tre install6
avec un dosseret ignifuge/,,o,briqu6 ou-dessus de to hauteur de 50 cm (12 } du dosseret,
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement I°ensembte des consignes.
IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent
vous _tre utiles pour toute inspection de votre installation.
IMPORTANT : RESPECTEZTOUTESLESNORMESAINSI QUE LESRECOMMANDATIONS PRECONISEESPAR
LESAUTORITESCOMPETENTES. REMARQUE/_ L'ATTENTIONDE L°INSTALLATEUR:
Apr_s intervention, assurez-vous d'avoir remis ces instructions 6 l'utilisateur.
REMARQUE/_,L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR: Conservez ces instructions avec le manuel de
l'utilisateur pour toute consultation ult6rieure.
Ce kit est con_u pour l'installation du dosseret de 30 cm {12"} pour les cuisini_res etles tables de cuisson
professionnelles Monogram 76 cm, 91 cmet 121 cm.
OUTILS ET MATCRtEL NI_CESSAIRES
Gontspour vous prot6ger des parties tranchantes
Tournevis cruciforme 2 et T-1S Panneaude
Percez avec des forets 23 mm (3/52"} support mural et 35 mm {9/64'1
Lunettes protectrices
° Niveau
Crayon Ce Kit comprend
Panneou de support mural
Panneou recouvrant
Sachet de mat6riel contenant
- 5 vis en acier inoxydobte Torx 15 #8 auto-taraudeuses Sachet
de mat6riel
- 5 vis 6 bois 6 t6te cylindrique #10 Phillips #2
Panneau de recouvrement
INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12")
AVERTISSEMENT :Cedosseret
doit _tre correctement fi×_ ou tour afin d'_viter
toute blessure ou dommage materiel.
tnstaltez et ajustez la position de la cuisin_re ou de lo table de caisson et de lo hotte
de Io cuisini&re, conform_ment aux consignes d'instotlation.
Sortez tedosseret de son emboltoge et tefilm protecteur.
Utilisez un niveau pour dessiner ou crayon une ligne horizontale sur lemur, 1/8" ou-dessus de la
cuisini_re ou de la table de cuisson. Uespace de
1/8" foit qua le punneau recouvrant se superpose
au ponneou de support mural.
Locolisez les poteaux muraux sur chaque cSt&
En I'obsence de po teaux, utilisez plut6t des chevilles murales {non fournies}.
Alignez le punneau de support mural sur la ligne horizontale dessin_e et centr_e de gauche 6 droite.
Le ponneau de support mural dolt _tre fix_ au mur
aux 4 coins. Utilisez des vis 6 bois (fournies} ou des chevilles murales (non fournies) pour fixer le panneou de support au mur.
Ptocezle ponneou de recouvrement sur Ie panneou
du support mural et fixez 6 I'oide de vis Tar× ffournies). Insto!lez 2 vis de chaque c6t&
Instellez les 4
vis 6 bois
9OU
du support mural
31 mm
centrale
du support mural
Panneau de recouvrement
---*-_> Installez tes
.... _vis Tar× 15
......... 4/4
Page 45
ZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,?_.,V,ADJB48PSSInstallationd'accessoires
I IIIIIIII IIII I I I IIIIIIIIIIIIII III III
ACCESSOIRES--DOSSERET AJUSTABLE 30"-36" (non fourni)
-4,AVERTISSEMENT :
Afind'6viter queles mat@iauxinflammables ne prennent feu, tatotalit6 de lasurface du murse trouvant au-dessus
de lacuisini@edoit @treprot6g6e parun dosseretignifuge.
AVANTDECOMMENCER
Lisez attentivement I'ensemble des
consignes.
IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent
vous _tre utites pour toute inspection de votre
installation. IMPORTANT: RESPECTEZTOUTESLESNORMESAINSI
QUE LESRECOMMANDATtONS PRECONISEESPAR
LESAUTORITESCOMPETENTES. REMARQUEA L'ATTENTION DEL'INSTALLATEUR:
Apr_s intervention, assurez-vous d'avoir remis ces instructions _ t'utilisoteur.
REMARQUE_, L'ATTENTION DEUUTtLISATEUR: Conservez ces instructions avec le manuel de
I'utilisateur pour toute consultation ult_rieure.
Ce dosseret est con_u combler I'espoce entre le haut de la cuisini_re et le bas de la hotte, entre
une hauteur maximale de 76 cm et 91 cm.
Le poids maximal de portance de I'_tag&re
est de 18 kg.
OUTILS ET MATI_RIEL NISCESSAIRES
Gants pour vous prot@gerdes parties tronchantes
oTournevis cruciforme 2 et T-15
Percez avec des forets 23 mm Support mural (3/32"} et 35 mm {9/64") superieur
Lunettes protectrices
° Niveau Plaque
Crayon sup6rieure
avec 6tag_re
Ce Kit comprend
Ponneaude support mural I _'_"_"'_l
oPanneau murinf6rieur 1 .....I t
Top cover with shelf L__,_qu_,,,,_ ,_u_ IL.... 1
Plaque inf@ieure _
° Sachet de mat@iel contenant Suppo_'r_ural
- 9 tornillos auto-roscantes #8 inf_rieure Tar× 15 de acero inoxidable
- 9 tornillos de estrella #2 para madera de cabezu troncoc6nica #10
- 3 tornillos de cabeza segmentada Sachet #1_0de acero inoxidabte #2 (para . demateriel un m@odo de instalaci6n alternativo)
_5
INSTALLEZ LES PANNEAU× DE SUPPORT HURAL
AVERTISSEMENT :Lespanneaux
de support mural doivent 6tre correcternent fixes au tour afin d'_viter toute blessure ou dommage
materiel.
IMPORTANT:Cedosseretestcon_upour couvrir lemur entrela pattie sup#rieurede la cuisini_reet la pattie
inf_rieurede la hotte. Lahotte d'extroction doit_tre instatl#e
sur latable de cuissonou de lacuisini&reavant d'installer
ledosseret.
lnstatiezetajustezla positionde latable decuisson/cuisini@reconform@mentaux consignes
d'installation.
Retirezl'emballogedu dosseretet lefilm protecteun
Localisezlespoteaux murouxsur chaquecBt& EnI'absencedepoteaux,utilisezplut6t deschevilles
murales(nonfournies),
Utilisezunniveau pour tracer au crayon 2 lignes horizontalessurlemur, une6 1/8" sousla hotte
d'extraction etl'autre _ 1/8"au-dessusde iatable de caisson/cuisiniere.Cetespacede 1/8"fait queIe
panneau de recauvrementsesuperposeau×supports muraux.
° Fixezlepanneaumural sup6rieurau mur0 I'aidede/4
visb bois,6 travers lespoteaux e×'ternes.
Utilisez4vis 6 bois pourfixer support mural inf_rieur. La roinurecentraledoit #treplac6een haul
L'espaces@erant le panneaude supportdu basde celui du haut sera combl_ par ia plaquesuperieuravec 6tug,re.
__...Fl_ch'""- e vis_ Fixezle panneau
II centrale bois inf_rieuraumur
vis6 bois avec/4 vis 6 bais
Fixezle panneau
sup6rieur au tour avec/4 vis
6 bois
Page 46
ZXADJB30PSS,?_XADJB36PSS,Z,V DJB48PSSInstallation d'accessoires
III iiii i iii
INSTALLEZ LES PANNEAU× DE RECOUVREMENT
Optez pour la m6thode alternative si l'acc_s lat6ral est bloqu6.
Haintenez la plaque inf6rieure sur Ie support tout en vissant une vis (fournie) de chaque c6t&
Placez la plaque sup6rieure avec r6tag_re en place sur fe support mural sup_rieur. Sivous pouvez
acc6der aux deux c6tds, fixez le panneau avec deux vis sur chaque c6t&
Fixezla plaque sup6rieure avec r6tag_re sur le support sup6rieur et fixez la plaque _ i'aide de vis
sur l'avant du panneau, sur les coins sup6rieurs.
Utilisez une vis par c6t&
Installez une vis
tnstalbz
une vis
lnstallez bs vis pour tescoins
INSTALLEZ LES PANNEAUX
DE RECOUVREMENT {suite)
METHODE ALTERNATIVE : En cas d'obstruction de racc_s lateral
lnstallez la plaque inf6rieure sur le support infdrieur tout en vissant une vis de chaque c6t&
° Maintenez la plaque sup6rieure en place tout
en marquant les emplacements des vis,juste en dessous de 1'6tag_rede support et sur la plaque
inf6rieure.
Retirez 1'6tag_re et percez un trou de 0,35 cm (9/64") de diam_tre dans les emplacements trac6s
au crayon.
Plontez la plaque sup6rieure sur lesupport sup6rieur et fixez la plaque _ t'aide de vis dans
lestrous perc6s sur chaque c6t&
Install screws through each top cornenlnstallez les vis _ travers chaque coin sup6rieun
['4arquez les
emplacements des vis pour rautre mdthode
,_ Installez la vis_
"" surchaque
c6td
Installezla vis surlecoin sup6rieurdechaque c6te
tagere
46
Page 47
Consignes d'installation
i i lU i llU iiiiiiiiiiiiiiiii
Conversion du gaz naturel au propane
Conversion du propane ou gaz naturel
IIIII I I III IIII III III IIII
AVERTISSEMENT:Cetteconversion
doitatreeffectu_eparun plombierou unfournisseurde
gazqualifi_ conform_ment aux consignesdu fabricant
etouxr_glementationsetauxnormesenvigueurofin
d'_viter toute blessureou dommoge materiel. L'agence en charge de l'installation assume la responsabilit_
de la conversion.
-&AVERTISSEMENT:Latabledecuisson
telle qu'elleest livr4edepuisI'usine estconc;uepour
_tre utilis_e avecle gazod4quat. Sivous souhaitez futiliser avec un autretype degaz0vous devezd'abord
remplacer les orifices et convertir le r_gulateur
de pression.
AVERTISSEMENT:vo.sdevezproc_dez
oux r_glagessuivonts ovont d'allumer ie br01eurofin d'4viter toute blessuregrove.Assurez-vousque
le r4gulateur depression ait _t_ converti comme
indiqu_ Iors de I'_tope2.
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
POUR LA CONVERSION
CI_h roulette
Lunettes protectrices
Tournevis b douitle
7 mmet 1/4"
Petit tournevis h t_te plate
(pointe de 2 6 2,4 mm ou
3/32", 60 mm de (ongueur}
Cl_ h douille 1/2" Petites pinces Tournevis
(3_2,7ram) cruciforme
SUPPORT D'ORIFICE
Lesupportd'orificede Io cuisiniereestsitu_sur le
panneaud'occ_sfrontal etou fond dela cuisini_re.
Retirezlespokes (voyezles. instructions_ la page10)et les
vissup6rieureset int_rieures
du panneoud'occ_sfrontal. Rebrezlepanneaufrontatpour
occ6derau supportd'orifice, Desorificesodditionnels panneaud'acc_sfrontal
peuvent_trepr6sents.Utilisez uniquementlesorificesmentionn6sou×instructionspour
votre cuisini_reouplaquede cuisson.
CONVERTIR LE REGULATEUR
D_branchez I'_lectricit_ sur le disjoncteur
ou la baste _ fusible du circuit principal.
A. Coupeziegazen fermontle robinetdefermeture
surfoppareilou letour.
B. D_plocezIocuisini_redemoni_re_ pouvoiracceder
I'orri_redel'opporeil.
C EnlevezleponneauQrri_repour pouvoiracceder aux
O
r_gulateurs- {1}surlescuisini_resde76et _1 cm 130et 36 palet 121cuisini_resde121cm (48po).
D.Convertissezler_guloteurdepression:
D6vissezle bouchonovecla ventouse.
E.
Piocezvotre doigtcontre
9 partie plate
du pistonet oppuyezpour
sortirIoventouse du bouchon.
Obsenyez ottentivement
Bouchon Joint
Position NAT_ PositionLP (gaznoturet)_ (propane}
mepiston pour R6gulateurde pression rep_rerla
positionNATou LP.
° Retournezlepistonde sorteque letype de gozsouhuit_
apparaisseh c6t6 dubas.
Replacezlepiston donsiebouchon.
Vissezlebouchonsur ler_gulateur.
Inversez ces 6tapes pour r6assembler le r6gulateur de pression.
j-_ CHANGF..ZLES ORIFICES DU
BRULEUR
CONSEILD'INSTALLATION: Chapeaude br01eur Commencezpar retirertous Orifices,
puisreplocez-ies.Vous_viterezoinsi tout oubli.
T_te de
A. Retirezlesgrillesdu br0teur, br01eur
ieschapeauxet lest_tes.
Allumeur__,,.
B. Desserrezles orifices d'_tincelle_/,_:'_;"_
du br01eurdu hout _ I'oide
d'un tournevis_ douille7
ram.Utilisezdepetitespinces Bosedu br01eur poursouleverlesorifices
d61icatement. __L'orificeprincipalestsitu_ Orificede
ffotooe
br0leur,tandisque I'orifice
de mijot(]ge estplac_ Orifice" k__ plushaut dunsle principal
centre du br01eur.
47
Page 48
Consignes d'instailation pour la conversion de gaz
IJ iii II ii iii
iiiii
ITI CHANGF.Z L'ORIFICE DU GRILL (suite)
IMPORTANT: Veuillez trouver le num_ro de module ci-dessous. Lisezchacune des _tiquettes des orifices afin
de les identifier et de les placer dons les emplacements indiqu_s.
ORIFICES DE NIIJOTAGE ZGP304
Unorifice de type 34SLou
51SNsera utilis6 sur tous les brOleurs.
ORIFICES PRINClPAU,XZGP304
sera utilis_ sur
r,o _,o. -,
cestrois br01eurs, l__l
Utilisez des orifices 108XLou :!.90XNsur tous
lesbr01eurs.
ZGP364, ZGP366, ZGP484, 7GP486
ORIFICES DE I_
MltJOTAGE
Un orifice de type 34SL ou 51SN sera utilis_ sur
tousles br61eurs.
I__l Utilisez un orifice
I08×L ou 190×N pour
ORIFICES , le bri_leur situ_ devant PRINCIPAUX 6 droite.
A. Replacez les orifices non utilis_s sur le support. Fixez
le support 6 nouveau et lafiche d'instruction avec la
vis dons te lieu de rangement d'origine.
B. Replacez les t6tes des br01eurs,les chapeaux
et les grilles sup6rieures. Sur les cuisini_res, replacez la plaque d'a6ration arri_re.
de1-1/2" (4cm).S61ectionnezletype de gaz. LP--.047, NAT--.067
F4--] CHANGEZ L'ORIFICE DU GRILL
(si installS)
LocolisezI'orificedugrilld'une Iongueur t t
A. Retirezie couvercledu
grill,iesgritteset lecadre,
Enlevezled_flecteur
de rayonnement
B. Retirezles2 vis6 t_te
he×agonaleduhaut de ralhmeur.
C,
D,
Retirezivis de
chagnec6tedu dispositif de protection
du br01eur.
"Souievez
ledispositif
de protection,
Poussezovec precautionsur
rollumeursur lec6t_ et sousiebrOleur. Netirezou ne
coincezpas le cOble. Retirezles/4vis
defixationdu brOleur,2 6 l'ovant et 2outres 0 I'orri_re.Foites
glisseriebrOleurvers l'orri_re
et 0 rext6rieur de t'orriv_edu gaz.
Utilisezunecl_6 douilie
1/2"pour retireret
r_instoilerrorifice.
II!111111IillUlIIIlUlIIIIII IlUlllll
Retirez
les deu× _ !!
vis6t_te !_ l_ _Fqt _1
hexag°_na'eit_ _ t_
Vis du dispositif
de protection
Bo]'tierdu
br01eur
Parti_
avont de la cuismi_re
inversezloprocedure pour remonter legrill.
Assurez-vousde placer i'orificenon utilis_surlesupport
pour pouvoirl'utiliserult_rieurement
48
Page 49
Consignes d'installation
U"""I,H,,,,I ill, I I,,HI lllll
CHANGEZ L'ORIFICE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE (si installS)
Saisissez-vousde i'orificedela plaque i_ chauffantede (19mm}3//4 ongueur.
S61ectionnezietype de gaz. LP_.047, NAT_.076
A. Soulevez le couvercle d'o_ration de ia plaque
chouffonte. Retirez les 2 vis int_rieures de fixation.
Couvercle d°a_ration de laplaque chauffante
NOTE: Retirezseulement les2visdefixation sur
retirez
lesvislesplus8
ur-elies sont
utilis_espourla raisede
r_iveou.
B. Soulevez les l@chefritesen fonte. Faite glisser
la plaque chouffante vers l'arri@reet bars des languettes de maintien Ielong de la partie inf_rieure.
C. Soulevez d_licatement la plaque chauffante tout
en la maintenant Tirez lc]longueur exc_dentaire de tube capillaire par ie trou d'entr_e. Posezla plaque chauffante debout sur la I_chefrite.
Tube
capiIIc]ire
D. Retirez les 2 vis de mointien _ I'arri_re du br01eur.
Tirez Ie brOleur directement vers I'arri_re et d_tachez-le de I'arriv_e du goz.
pour la conversion de .........
Arri@rede la
cutslnlere
E. Utilisezune ct60 douille
d'1/2 po pour retirer et r_installer l°orifice.
Inversez la procedure pour remonter la plaque chauffonte. Repoussez la longueur
exc_dentaire de tube
Avant de la cuisini&re
capillaire dans ietrou d'entr_e. Placez I'orifice non utilis_ sur le possible pour une possible utilisation
ult_rieure.
REMPLACEMENT DU BRULEUR DE
CUISSON DU FOUR LATI_RAL{si present}
Rep_rezI'orificede :[9 mm (3/4 po)de long du br01eurde cuissondu four.
Choisisseztodimensiond'orificeadequateselonvotretype de guz et debr01eurau diagramme deconversion,
A. Retirezlaporte du four et placez-ladens un endroit s0r. B. Retirezlesdeuxfunds du four fixes _ I'aidede vis et
situ_s _ l'arrigre du panneau.
Visserre-t61e
du
C. Glissezlefond dufour versI'ovantpuisd_posez-
letout pr_s.
D. Retirezla visdu diffuseur de br01eur.
Fixations
Visdu diffuseur
Soulevez16g_rementla partie frontale du diffuseur du brOleuret glissez-levers I'ovant pour d6dencher les
fixations arri_re. Hettez le diffuseur de c6t&
R Retirezlestrois visde retenuedu br01eur(1_ I'avantet
deux 0 l'arri_re}.
6. Soulevezl_g_rementia portiafrontale du brOleuret glissez-leverslagauche pour leretirer.
H. Utitisezune douitlepro-
fonde de 1_2,7mm (1/2 po} pour retirer et replacer
l'orifice. lnversezces _tapes pour
russembler b pbque chauffante. Poussez
l'exc_sdu tube capillaire dans l'orifice d'entr_e. Plocezrorifice inutilis_ dans le
support pour une utilisation future.
Page 50
Consignes d'installation pour la conversion de gaz
REMPLACEMENT DU BRULEUR DE
CUISSON DU FOUR LATI_RAL (si present}
Rep6rezt'orificede 19mm (3/4po}delong du brOleurde
cuissondufour. Choisissezladimensiond'orificead6quateselonvotretype
de gozet debr0leurau diagrammede conversion. A. Rep6rez l'orifice de 19 mm (3/4 po) de long du
br01eur de cuisson du four.
B. Retireztaporte du four et placez-ladons un endroit s0r,
_ Vis serre-t61e ,,
....'_,,,, .
_f_r_ du
C. Glissez le fond du four vers I'avant pub d6posez-
le tout pr_s.
D. RetirezIovis du diffuseur de brOleur.
Visdu diffuseur
F. Retirez tes trois vis de
retenue du brOleur (1 6 I'avant et deux 6 l'arri_re).
G. Souievez 16g_rement
la partie frontale du br01eur et glissez-le vers ia gauche pour le retirer.
E. Soulevez 16g&rement la partie frontale du dif-
fuseur du br01eur et glissez-le vers I'ovont pour d6clencher les fixations arri6re. Hettez le diffu-
seur de c6t&
H. Utiiisez une douille
profonde de 12,7 mm
(1/2 po) pour retirer et
replacer l'orifice.
I. Inversez ces 6tapes
pour rassembler 1o plaque chauffante.
Poussez t'exc_s du tube capillaire dons I'orifice _ ,.,,.. ,.--.,
d'entr6e. Placez l'orifice inutilis6 dons le support pour une utilisation future.
I iiiiiiii i i III I
| REMPLACEMENT DE L°ORIFICE DU
BRULEUR DE CUISSON DU FOUR
LATI_RAL
Rep6rez l'orificebr01eurde cuisson du four.
Choisissezladimension d'orificead6quate
selon votre type de gaz et de brOleur au dia- gramme de conversion.
Le penneau arri_re dolt 6tre retir6 des r(}gula-
teurs de conversion. Consultez I'article 2 pour obtenir tous les d6teils si celui-ci est toujours en
piece.
A. Retirez les deux vis de retenue du couvercle de
conc it d_ nril
B. D6vissez et retirez 1'6crou du tube d'atimentotion
du gril situ6 sur le support d'orifice du gril.
C.
Utilisez une cl6 6 ouverture variable et une douilfe de 11 mm (7/16 po) pour d_visser, retirer et re- placer l'arifice du gril.
D. Inversez ces 6tapes pour rassembler la plaque
chauffante. Poussez I'exc_s du tube capillaire
darts I'orifice d'entr_e. Placez I'orifice inutilis6 dons le support pour une utilisation future.
5O
Page 51
Co,nsignes d'installation Pour la conversion de gaz
AJUSTEZLESFLAMMES DU
BRULEUR
Lesbr0teursne requi_rent normalement oucun ajustement.Ne procFdeza des ajustements que sicela
s'av_re nFcessaire.
A Attumezlegoz, Bronchezlecordon d'alimentation. B. Atlumezlesbr01eursau maximum et vFrifiezles
flammes. Ellesdevrcient _tre bleues.Sivous utilisez du propane, la pointe deflammes devrait _tre
jaune, t_aprFsenced'objets 6trangersdans letuyau
d'alimentation en gaz devraientdonner unecouleur orange 6 Ioflamme au dFbut L'orangedispara_par
Iosuite.
C. Toumez le b0uton du br01eursur "LO"(feu doux)tout
en observant ta flamme.
Ajustezle rFgtagede la premiere rangFe de flammes ovec lavis de dFrivotionde vanne de la maniFre
suivante: Vouspouvez procFdez 6 desajustements surdeu×
autres br01eursen marche sur un r_glage moyen. La rangFe supFrieuredesflammes est ainsirFglFesur
un niveau qui n'est pastrap fable, ce qui pourrait provoquer rextJnctionde la flamme lorsque d'autres
br01eurssont aIlumFs. D. Pour ajusterla flamme, retirezles boutons,tntroduisez
un tournevis 6 t_te plate dons letrou au centre du pistonde ia vanne pour engager lavis.
Siles flammes sont trap petites ou vacitlent,tournez lavis dens iesensinversedes aiguilles d'une montre,
Si lesflammes sonttrap grandes,tournez la visdans le sens desaigui!lesd'une montre.
E, ProcFdez6 l'ajustement entoumant doucement
la visjusqu'6 ce quel'aspect de laflamme soit leban.
PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU BRULEUR BTU/HR
Gaz naturei, avec RC.de 121"7'cm 15po) Gaz propane, avec RC. de 25,S cm (i0 po}
PUIS- DIMENSION PUB-
MODE:LE BROLEUR SANCE ID MODI_LE BROLEUR SANCE DIMENSION ID
........... 8T,U ORIFICE BTU ORIFICE
,.... ..,,,, ,,
ZGP48 BRULEURS Princ. 16,800 0.075"(1.90mm) 190XN ZGP48 BROLEURS Princ, 13,80C 0.043"11.08mm) 108XL ZGP36 TOUTES SURFACES 0.002" {0.51mm] ZGP36 TOUTES SURFACES 0.013" {0.34ram)
Mijoter 1,200 515L Mijoter 1,20C 34SL
Princ. 16,800 0.075"(1.90mm) 190XN Princ. 13,800 0,043" (1.08ram} 108×L
ZGP304 BROLEURAD ZGP304 BROLEURAD
Mijoter 1,200 O.002"(O.51mm} 51SN Mijoter 1,200 0.013 ° (0.34ram) 34SL
Print, 8,800 0.O50"{1.26mm} 126HXN Princ. 7,900 0.033"10.84mml 84XL
ZGP304 AD, GD,AG Mijoter 1,200 0.002"(0.51mm} 518N i ZGP304 AD, GD, AG Mijoter 1,200 0.013"(0.34mm) 34SL ALL FOUR 15,0001i 0.0689"11.75mm} 0.069 ALL FOUR t4,000[ 0.047"(1.19mm) 0.047
ALL TABLEDECUtSSON 18,000 0.076"(1.93mm} 0.076 ALL TABLE DECUISSON 16,000 0.047"{t.19mm} 0.047
0.0886" ZGP48! CUISSON- PRINCIPAL 0.0571"
ZGP48i CUISSON- PRINCIPAL 24,500 {2.25mm) ZGP36 0.057
ZGP36 0.089 23,000 (1.4Smm)
.,, ,,,.,,. ,,
ZGP30 CUISSON- PRINCIPAL 23,500 0.0866"(2.20mm} 0.087 ZGP30 CUISSON- PRINCIPAL 21,500 0.0551"ll.40mm} 0.055 ZGP48 CUISSON-POURLATERAL 10,500 0.0571" {1.45mmj 0.057 ZGP48 CUISSON-POURLATERAL 10,000 0.0374" {0.95mm) 0.037
......,,,, ,,, ,....
ALL GRtLPRINCtPAL !2,500 0.063"(1.60mm) 160 ALL GRIL PRINCIPAL 11,500 0.041"(1.04mm} 104 ZGP48 GRIL- FOUR LATERAL 9,0001 0.052" (1.32mm) 132 ZGP48 GRIL- FOURLATERAL 9,000 0.0360" {0.91mm} 91
iii .i i i ii
I......................... !
UnefoistoconversionterminFeetvFrifiFe,remplissezl'Ftiquettedeconversionet placez-la6 cFt6det'FtiquettesignalFtique.Pour
les cuisini_res, placez I°_tiquettesous lepanneau de commande. Pour les tables de cuisson, placez 1'6tiquette au bas de I'appareil.
51
Page 52
instrucciones de instalaci6n
IIIIII I I
ANTES DE COMENZAR
Leaestas instrucciones par completoy con detenimiento.
11'4PORTANTE- Guo d estasinstrucciones
para e_usade inspectareslocales.
IMPORTANTE- Cumplotodo loso6digos
y ordenanzasvigenteso
-Nota al instalador - Aseg0resede dejarestas instruccionescon elconsumidor.
•Nota al consumidor- Plantengaestas instrucciones
con el 1'4anualdel propietariopara referenciafutura.
Tiempo de finalizaci6n - de 1a 3 hares.
Elinstalador tienela responsabilidaddeefectuar una
instalaci6nadecuada.LaGarant[ano cubre losfallas del producto debido a una instalaci6nincorrecta.Verel
Hanual delpropietariopara informaci6n sabrela garantia.
ADVERTENCIA:
Estounidad debe contar con unaadecuada conexi6na
tierra. Sigalasinstruccionesde"SuministroEl@ctrico"de este manual. Nohacerlopuedeprovocar unadescarga
el6ctrica. Paraserviciot6cnico locall'4onogramen su6rea,
1.800.444.1845. Paraserviciot_cnico Monogramen Caned6,Ilameai
1.800.561.3344. ParePiezasy accesoriosMonogram,flameai
1.800.626.2002.
Siha recibidouna codna da_ada,usted debecomunicarse con suvendedor.
Enel Estadode Massachusetts:
Esteproducto debeinstalarloun plomero matriculado o un gasfitero.
Cuandousev61vulasesf6ricasdeapagado degas. deber6nser deltipo de manilaenT.
Sise usa una conexi6nflexiblepara gas,_stano debe
superarlos3pies.
i i
AADVERTENCIA:
Todas las cocinaspuedenvolcarse.Puedenproducirse
lesiones,lnstaleel soporteanti-volcaduras provisto.Verlos instruccionesen estemanualo con el soporte.
Sieste producto espara ser usado fuera de los EE.UU.o Canad6:
ADVERTENCIA:si deseautilizer esteproducto
congasLiquidodePropano(LP}quecontienemos de10% debutano,debecomprarelpaquetedeconversi6nparagas
butano#WB28K10589.Parapedir,ilameal1.888.664.8z_03 o 1.787.276.4051oNo hacerlopuedeprovocarunpeligrode
mon6xidode carbonoodeincendio.
Combinaciones de
capuchas de ventilaci6n:
Serequiereuna campanasuperiorde ventilaci6nadecuada para los modeloscon parillaytambi_n se recomiendapare
todo losdem6s modelos.
, Instaleunacapuchadeper[omanes1200CFM{piescLibicosper
minute/sabreunacocinade48"deancho.
InstaieunacapuchodeperIomenos600CFM(piescObicosper minute)sabreunacocinade30"o36"deancho.
Debidoelaelevadacapacidaddecolordeestaunidad,debe
prestarseespecialatenci6nala instalaci6ndelacapuchaydeta reddeconductosparegarantizarquecumplaconlosc6digosde
construcci6nlocales.
ADVERTENCIA:
DistanciasrespectodesuperficieshorizontaIessabretacocina, medidasenretaci6ne Iosuperficiedecocci6n.Nocumplirconesto
puedoprovocarunpeligrodeincendio. ° Losinstolacionessincapuchareqderenunminimade48"
respectodeeiementoscombustibles.
Unainstalaci6ndecapuchaamedidoconsuperficiesexpuestas horizontalescambustibIesdebecentercon unafunci6nde encendidoautomc%tico.
Pareotrasinstaiacionesconunacapucha,c0nsuftelos instruccionesdeinstalaci6ndecapuchassabreespacios
espedficosporecapuchas.
, PRECAUCION:
Estascocinospesanhasta700libras.Desmontarotgunos
elementosreducensupesoenfarinaconsiderable.Debido a[pesoytamale deIococinay parereducireldesgodelesiones
personalesoda_osalproducto:
SEREQUIERENDOSPERSONASPARAUNAINSTALACION ADECUADADEI_ASCOCINASDE36"Y30".
SEREQUIERENTRESPERSONASPARAUNAINSTALACION ADECUADADE[_ASCOCINASDE48".
Etcontroldep6rdidasdelaparatodeber6realizarseseg0n losinstruccionesdeifabricante.Lainstataci6ndebecumplircon
losc6digoslocales.Sinoexistieranlosc6digoslocales,tacocina
debecumpJirconelC6digodeGasCombustibleNacional, ANSIZ223.1/NFPA54,0ltimaedici6n,yconeiC6digoEI6ctrico
NacionalANSliNFPA70,Oltimaincorporoci6n.EnCanodc_,fa
insto[aci6ndebecumplircone]C6digodeInstalaci6ndeGas
Naturalvigente,CAN/CGA-B149.1o elC6digodeInstolaci6n
dePropanevigente,CAN!CGA-B149.2,y conlosc6digoslocales, segOncorresponda.Estococinaharecibfdolacertificoci6nde disefiodeCSAInternationaldeacuerdoconANSIZ21.1,01time
edici6n,y deCanadianGasAssociationdeacuerdocon CAN/CGA-I.Z,01timeedici6n.
52
Page 53
lnformaci6n de dise o
IIIIIIIIIIIIIIII IIII IIIII
CONTENIDOS
Informaci6n de dise_o
Modetos disponibles ............................................................53
Requisites de accesorios ..................................................53
Dimensiones y espacios del producto ................54-57
Herramientas y materiales requeridos .....................58
Preparaci6n para la instalaci6n
Ubicmciones del suministro de energ[a .....................59
tnstrucciones de instalaci6n
Paso i, Quite el empaque ................................................60
Paso 2,Tradade la codna al interior ..........................61
Paso 3, lnstale el dispositivo antPvolcoduras ........62
Paso 4, Conecte la cocina al suministro de gas..,.63
Paso S, Conecte la etectricidad .............................6:3,64
IIIII II I I I
MODELOS DISPONIBLES Estas cocinas Nonogram se encuentran
configuradas de f6brica pare gas natural opara gas LP. Solicite el modelo que se ajuste a su
situaci6n de instalaci6n. Modelos a gas natural de 48":
ZGP484NG - 4 quemodores a gas, parrilla y plancha ZGP486NR - 6 quemadores a gas y parrilla ZGP486ND - 6 quemadores a gas y ptancha
Modelas a gas LP de 48":
ZGP484LG - 4 quemadores a gas, parril!a y plancha ZGP486LR - 6 quemadores a gas y parrilla
ZGP486LD - 6 quemadores a gas y plancha
Paso 6, Coloque la cocina en su posici6n ................64
Paso 7, Nivele Ia cocina ....................................................65
Paso 8, Reemptace los puertas dei homo ................65
Paso 9, ControJe los quemadores ................................66
Paso 10, Revise la operaci6n de los quemadores
de hornear del homo ......................................66
Paso 11, C6mo ajustar el quemador
de hornear en el obturador .........................67
Paso 12, Revise la operaci6n del quemador
asador del homo ...............................................67
Finalice ta instalaci6n .........................................................67
Lista de control de la instalaci6n ..................................67
Accesorios ................................................................................68
tnstalaci6n de accesorios ..........................................69-71
Conversi6n de gas ........................................................72-76
i iii ii uuu,ll IHIU Ulll I lUl
I,,IIII,,,, II I
Modelos a gas natural de 36":
ZGP566N - 6 quemadores a gas ZGP364NR - 4 quemadores a gas y parrilla
ZGP564ND - 4 quemadores o gas y ploncha
Modelos a gas LP de 36":
ZGP]66L- 6 quemaclores a gas ZGP:364LR- 4 quemadores a gas y parrilla
ZGP364LD - 4 quemadores a gas y plancha
Modelo a gas natural de 30": ZGP304N
Modelo a gas LP de 30": ZGP304L
ACCESORIOS PARA SALPICADERO
Todos los modelos requierenun espaciominima de 12"
respecto de una superficiecombustible vertical en la porte trasera.Siel espado es menor a 12",Lodela superficie
de la pared trasera superbr y etancho total de Io cocina deben protegerse mediante unsalpicadero. Etsalpicadero
debe estar hecho de un material nocombustible, coma metal, cercimica,ladrillo,m6rmol u otro piedra.
Dos accesorios disponibles para salpicadero:
Seencuentro disponibleel accesorio para salpicadero de acero ino×idabIede 12" dealtura. Utiliceeste
salpicadero en combinaci6n con un salpicadero a medida no combustible construido m6s alt6de la altura
de 12".Laoltura combinada del occesorio para salpicadero y el satpicaderoa medida debe alcanzor
la parte inferior de lacapucha, o cuando no haya una capucha, 48"sabre la superficiede codna.
Tambi6n se encuentra disponibleun salpicaderocon estante de attura ajustoble de 30"a :36".Estesalpicadero
!lenaelespacio ubicado entre la parte superior
de lacocina y ta parte inferior de la copucha. Elestante seencuentra ubicado de mode que las t6mparas
de color de la porte inferior de lacapucha Monogram profesional se hallen dirigidashacia el estante.
Salpicaderode 12"dealture Z_:K12B48PSS,parecocinasde48"deancho
ZX!2B36PSS,parecocinasde36"deancho ZXlZB]OPSS,paracocinasde30"deancho
_ olpicaderocones_antedealturaajustable
de30"a 36"
ZXADJB48PSS,parecocinasde48"deoncho ZXADJB36PSS,paracocinasde36"deancho
Z,XADJBS0PSS,porecocinasde30"deancho
$3
Page 54
lnformaci6n de diseffo
, mm
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocino de 48"
I
I
I
35-i/_o'
o
36-3/4"
de oltura
28-1/4",.
Profundidad hasta eJfrente
de lapuerto
Ancho de 47W/8"
Ubicociones de los servicios pOblicos
1-i/Z'
Mostrador de
encimera a superficie de cocci6n
Altura de la praca
de protecci6ni
pate
-__V4 48- ;
ADVERTENCIA:
Los instalaciones sin capucha requieren un minima de 48" respecto
de elementos combustibles, Una instaJaci6n de capucho a medida 13"-
con superficies e×puestas horizontales m6×. combustibles debe contar con una
funci6n de encendido autom6tico.
Consulte las instrucciones de
instalaci6n de la capucha para obtener espacios espedficos de las capuchos.
Lasuperfide de toda to pared trasera sabre la cocina y par debajo de [a capucha debe cubrirse con un material no combustible coma metal, cer6mica, ladril!o, m6rmof u otra piedra.
-----f
48"minima
respedo
de eJementos
combustibles
, 12" minima respecto
', , de una pared
adyacente
NOTA:Todaslos oberturas en el piso o]
pared detr6s y debajo delaparato se I
deben sailer. I
ESPACIOSADICIONALES:
Deje un espacio minima de 12" respecto de uno pared odyacente sabre cada lade.
Los 6teas de trabajo adyacentes ato estufa deben cantor con un espacio mfnimo de 18"entre eI mostrador
de encimera y la parte inferior det gabinete de pored.
54
Page 55
Informaci6n de diseffo
DIMENSlONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocina de 36"
i-1/2
Mostrador de encimera a superficie de
cocci6n
1
I
35-1/4"
a
36-3/4"
de altura
28-114"
Profundidad hasto el frente de Ia puerto
3-1t4"
a 4-31/4"
4
t
Altura de laplaca
de protecci6n/
pata
Ubicaciones de los servicios pObiicos
,,-- 4-s/8"
15-]/8" I1-3/8-
,2
\
A ADVERTENCIA:
Los instaJodones sin capucha requieren un minima de 48" respecto
de elementos combustibles.
13
Uno instalaci6n de capucha a rnedida m6x. con superficies expuestas horizontoles
combustibles debe cantor con una
funci6n de encendido autom6tico.
Consulte las instrucciones de instalaci6n de la capucha peru obtener espacios espedficos
de los capuchas.
Lasupefficie de toda la pared trasero sabre la cocina y par debajo de la capucha debe cubrirse con
un material no combustible coma metal, cer6mica, }adriito. m6rmol
u otra piedra.
NOT#,:Todas las aberturas en elpiso ot pareddetr6s y debajo del aparato se
deben se or.
:f , ,,
48" minima ',
respecto de ',,
elementos '
combustibles
12" mi'nimorespecto
, de una pared
edyacente
ESPACIOSADICIONALES:
Dejeun espacio minima de 12" respecto de una pared adyacente sabre coda lad&
Los 6reas de trabajo adyacentes a Ioestufa deben cantor con un espodo mfnimo de 18"entre el mostrador de encimera y la porte inferior del gobinete de pared.
55
Page 56
lnformaci6n de dise o
IIIIIIIIIIIII III II I
HIIIII II I IIIIII IIIIIIIIIIIIIIII IIIIII IIIIII
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocina de 30" de ancho
35_i14"
a
36_3/4"
deoltura
28-i14"
Profundidod hasta el frente
de Io puerto
Ancho
1 _,
lostrador de encimera a
superfide de cocci6n
t
Altura de
to placa de
protecd6nipato
Ubicociones de los servicios pgblicos
-- 4-5/8"
11-3t8" 7-3/8"
/ 30
2
\
-4,ADVERTENCIA:
Losinstalaciones sin capucha
requieren un minima de 48" respecto de elementos combustibles. Una 13" -
instolaci6n de capucha a medido con m6x. superficies expuestos horizontales
combustibles debe cantor con una funci6n de encendido autom6tico. Consulte los instrucciones
de instalaci6n de la capucha para obtener espacios espedficos de los capuchas.
La superficie de toda la pored trasera
sobre la cocina y por debajo de la capucha debe cubrirse con
un material no combustible coma
metal, cer6mica, !adrillo, m6rmot u otro piedra.
i NOTA:Todaslos aberturas en el piso o]
pared detr6s y debajo del aporato se /
deben sellar. |
J 48"minima ', / ', t respecto de ', I/ ",
I! elementos ',I/ ',
I[.,,,,combustibles _{,,\ ' '"',
} :)!_ )!_ g?}}: !_L?_zLs! g! L !::! i
_ !!?:!? :7!!t':i'!;75!!7_'!i i!;i!_i " 1
i
i
in.
12" minima respecto
de una pared
odyacente
ESPACIOS ADICIONALES: Dejeun espacio minima de 12" respecto de una pared
adyacente sabre coda lado. Los6teas de trabajo odyocentes a lo estufa deben
cantor con un espacio m_nimo de 18" entre el mostrador de encimera y la porte inferior del gabinete de pored.
56
Page 57
lnformaci6n de diseSo
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocinas de 48? 36" y 30"
F_
10-1/2" _
13/16' _ i4--
A
Accesorios
opcionaleSpara i
salpicadero
30-36"
12°
A
1-i/2"
35-i14"
@
36-3/4"
12" min. respecto de materiales
combustibles o 0" respecto de
materiales no combustibles sabre la suDefficie de cocci6n
trasera
28-7/8"
hosta el lado
frontal
3-3/16"
J Profundidad deipanel de control
J"_V' :
_1-- 28-1/4" hasta
el borde biselodo
del Iodo redondeado
del panel de control
27-1/2" hasta
el lado biselado
- Profundidod
mdxima de gabinete
adyacente para
instalaciones o nivel
41t--
28-1/4" Hasta
el frentede Io puerto
31-1/16" Hasta
el frente de la manila
4t
"i
7" altura
del panel de control
i i
i
t
48-1/4" con la puerta
del homo abierta
AADVERTENCIA:
EtaccesorJo pora sotpicadero de
acero inoxidable de 12" de altura debe instalarse en combinaci6n
con un satpicadero no combustible a medida.
Elsalpicadero terminado debe cubrir toda la pored trasero hasto la porte inferior de una copucha, o cuando no haya una capucha, z48"respecto
de elementos combustibles.
57
Page 58
informaci6n de instalaci6n
,, i ,i i i ,, i
KIT PARA ALTITUDES ELEVADAS WB28KlO553
Parael funcionamiento sobre 6.000piesde attura, solicite
el kitde conversi6n WB28KIOS53.Estekit incluye odficios para la utilizaci6nde gas LPy gas natural.
KIT DE REDUCCION WB28K20554
(Para cocinas con espacio reducido}
El kit de reducci6n se utiliza con el modeto
ZDP304N (s61ogas natural}. Este kit induye orificios para reducir la salida del quemador
de superficie a 40.800 BTU.
ii
IVlATERIALES PROVISTOS
_ _)_i_ic ] de Guias
tuberia (para de 1/2" proteger
el piso)
IIIIII i I
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
_ Perforadora y bracas
Sierra sable apropiadas
Cinta de medir
Reglade carpintero
Gafasde seguridad
Llaveajustable
Llavede cubo o ltave
de 1/4
OestamilIadar
de estrelta #2
Nivel Carretilla de mana
MATERIALES REQUERIDOS (NO PROVISTOS)
S
Selladar AccesarJosde V61vula
dejuntas tuberia de apagado
Longitud m6xima de 5 pies, 5/8" DE.Suministro
de gas de metal flexible aprobado por CSA
/Longitud m6xima de 3 pies s61o Massachusetts}
NOTA:Adquiera una finea flexible nueva; no utilice una tinea de gas flexible previamente
usada.
58
Page 59
Preparaci6n para la instalaci6n
i ii ii
UBICACIONES DEL SUMINISTRO DE ENERGJA
Suministro de gas:
Los modelos de gas natural est6n diseSados para funcionar con una presi6n de column(] de ague de 5". Para un funcionamiento adecuado,
la presi6n del gas natural dirigido al regulador debe hallarse entre 7" y 13" de columna de agua.
Los modelos de gas LP est6n dise_ados para funcionar con una presi6n de columna de agua
de 10". Para un funcionamiento adecuado, !a presi6n del gas LPdirigido el regulador debe
hallarse entre 11" y 13" de columna de agua.
° Ubique la toma de ta tuber[a en la pared trasera
o piso coma se itustra en "Dimensiones
y espacios". Utilice una Iongitud m6xima de 5 pies,
una linea de suministro de gas flexible de 5/8" de DE (3 pies en Massachusetts).
Suministro el6ctrico: Lo estufa debe conectarse a tierra segOn los c6digos
locales, de acuerdo con el C6digo EI6ctrico Nacionat (ANSI!NFPA 70, Oltima edici6n). En Canad6, la
conexi6n el6ctrica se debe hacer segOn el C6digo
Et6ctrico Canadiense CSA C22_1 Parte 1. Consulte la
secd6n Conexiones el6ctricas.
PRECAUCION
NOintente operar el homo o la estufa durante una falla el6ctrica
59
Page 60
Instalaci6n
i
Hill
PASO 1 QUITE EL EMPAQUE
_ PRECAUCION
Mantenga una distancia prudenciaL Cuando
se cortan, los extremos de los precintos de metal
pueden golpearlo.
Abra la(s) puertaIs) del homo y quite los elementos de empaque. Quite Io asadera que
sostiene ei estante, la cinta, el paquete con los instrucdones0 el lubricante de bandejas y ta
sonda.
Carte losprecintos de metal Levante tacaja haciaardba.
Ubique las dos gu[as en la parte superior del empaque. Estas gufas se utilizar6n para
proteger el piso de }a cocina durante to instalaci6n.
Quite las protecciones de los esquinas. Deseche todo el material de empaque.
,Quite los tapas de la porrilla/plancha, la rejilla
de la parrilla y los rejillas de tos quemadores.
Levante y quite la tapa de ventilaci6n de la plancha
de hierro fundido, las canaletas para graso y tas almohadiltas.
Carte los sujeciones que sostienen la rejifla de la
parrilla al armaz6n de la parrilta.
Tapa de ventilaci6n de la plancha
_HHnHnHUt#HSl_JUU,nnl,ltll inlnltl_illul_ _
Canaletas para grasa
-Levonte las tapas de los quemadores y quite los olmohadiilas de espuma, luego levante los cabezales de los quemadores y quite tas
olmohadillas de espuma.
"\..
PRECAUCI6N
Los puertas y posillosque lleven a la ubicaci6n
de la instalaci6n requieren de una abertura de por Io menos 32". Si la abertura es menor
a los 32", deben quitarse la[s) puertais} del homo
y las perillas de control.
0UITE LA(S)PUERTA(S)DEL HORNO SOLO SI ESNECESARIOpara trasladar la cocina a troves de los puertas. Para evitar da_os a los lados
de la cocina, ser_ necesario colocar almohadillas en los esquinas debajo de los cintas de la carretilla
de mono.
Ranura
..
Para quitar la(s) puerta(s) del horno:
Abro la puerto por completo.
Cada bisagra cuenta con una traba de bisagra. Cierre la traba de bisagra hacia abajo contra
el armaz6n de la puerta.
Tome firmemente la puerto de los lados superiores.
Cierre la puerta hasta una posici6n casi vertical.
Levante la puerta hacia arriba y h61elahacia afuera.
Quite tas perillas de control halando de ias mismas hacia afuera.
\
Quite lasalmohadilias de espuma
60'
Page 61
Preparaci6n para la instalaci6n
I I I I I II I III IIIIIIIIIII IIIII I II III I
PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR
1 Incline la cocina hacia adelante sabre el patin.
Placade protecci6n
2 Quite la pioca de protecci6n de la base
de espuma.
- de protecci6n
3 Coloque la hoja de la carretilla de mano debajo
del bloque de espuma.
Introduzca la hoja debojo det bloque de espuma
Quiz6s necesite quitar eI frente del bloque de espuma para
poder pasar par tapuerta.
4 Sujete tas correas de la carretitTa de mano
alrededor de la unidad.
IPIPORTANTE: Coloque los dntas de la carretilla
de mona debajo de ias manijas de la puerta
del homo. A fin de evitar da_ar los paneles faterales, co!oque una almohadilta entre
ta carretilla de mano y la cocina.
S Incline ta cocina pora bajar las ruedas
de la carretilla de mona del patin.
Cintas de la carretilla
de mano debajo de
los manijas dd homo
Coloque las guias del aparato sabre el piso en los lados izquierdo y derecho en frente
de la abertura.
IMPORTANTE: Los guias brindan una superficie pare destizar to cocina a su posici6n final
y prategen et acabado dd piso. Las guias
deben quitarse antes de nivelar la cocina.
Traslade la cocina al interior. Coloque la codna frente a ta ubicaci6n de la instalaci6n, sabre
tas guias.
__ Abertura _
de la cocina
Galaspara
deslizar
lacodna
pos_aon
IMPORTANTE: No retire et bloque de espuma de la base
mientras la carretilta elevadora se encuentre en usa. Coloque ta hoja de la carretilta elevadora debajo del bloque
de espuma de fa base y transparte la sierra hasta la ubicaci6n final
61
Page 62
Instalaci6n
IIIHII IIIIIIIIII II I
i
PASO 3
INSTALE EL DISPOSlTIVO ANTI-VOLCADURAS
Pueden provocarse QUEMADURAS u otras LESIONES GRAVES.
INSTALEg CONTROLE el soporte
ANTI-VOLCADURAS siguiendo
esta instrucciones.
Parareducir el riesgode volcar la cocina,6sta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con unaadecuada
instalaci6n.Vetlas instruccionesde instalad6n enviadas con
el soporte para obtener detalles completos antesde iniciar ta instalaci6n.
Para controlar que e!soporte est6instalado y sujetadode farina adecuada,observe laparte inferiorde la codna. Elsoporte anti-
Volcadurassedebe insertaren taabertura correspondiente a la abrazadera anti-volcaduras de lacocina.Siel brazodel
soporte pierde laabrazadera en la parte izquierdao derecha,o siel brazo detsoporte nosobresalea trav6s de taapertura de la
abrazadera,la abrazaderasedeber6 volvera instalar.
Sila cocinaseseparade la pared par cualquier rQz6n0siempre
repita esteprocedimiento para verificar que la codna est6 bien
sujeta mediante el soporte anti-volcaduras. Sisu cocino nocuenta con un soporte anti-volcaduras, llama
al 1.800.626.8774para recibir uno sin cost{) alguno. Siel dispositivoanti-volcaduras suministrado con lacocina no
esapto para la aplicaci6n,utilice el dispositivoanti-volcaduras WB2X7909.
Leael Folletodeseguridad anti-volcaduras deAHAHenviado con e!soporte.
Piezas anti-volcaduras provistas
4 tornillos para madera Soporte anti-volcaduras
tomillos de cobeza _/////" O , b
3 hexagonal ._ "__o /
{2 requerido__ __ _'
"_" _ %_='_ // Folleto de seguridad
Abrazadera _ _/// anti-volcaduras de
anti-volcaduras_ AHAM
Sujete la abrazadera anti-volcaduras a la parte inferior de la cocina en el 6tea empotrada, lnstale
2 tornillos he×agonaIes (provistosl a trav6s
de la abrazadera y dentro de la cocina.
NOTA: Este dispositivo anti-volcaduras puede
instalarse en el lado opuesto de la cocina.
: " Tornillos
"_ hexagonales
4
Abrazadera anti-volcaduras
I Posici6n alternativa
de la abrazadera
Mida y marque Dimensi6n A (yea la tabla abajo} desde el lado izquierdo 1oderecho) de a ubicaci6n de la instalaci6n. Si el mostrador de encimera tiene
una satiente, agregue esa dimensi6n a Dimensi6n A.
Coloque e! soporte anti-voicaduras contra el piso _ pared trasera en la ubicaci6n marcada. Marque
as orificios de los tornillos para sujetar et soporte
a la placa de la pared y el piso.
Peffore orificios pi!oto de 1/8" a un 6ngulo de 20°.
Sujete el soporte a la pared y/o piso mediante par Io menos 2torni!los para madera (provistos).
Para construcciones de concreto o cemento: Deben utitizarse elementos de sujeci6n apropiados
(no provistosl.
Lo Cocina A
30"(76 cm) 5-1/16"(12.85 cm] 36"{91 cm] 5-I/16°(12.85 cm]
z48"1121cm) 8-1/4" (20.95 cm}
Soporte
anti-votcaduras
Placa
de la p_red
62
Page 63
Instalaci6n
PASO/4 CONECTE LA COClNA
AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
No utilice una llama para verificar p6rdidas de gas. Aseg0rese de que el suministro de gas est6 apagado desde la v61vula de apagado:
Apl!que setlador para roscas de tuberia
en la entrada de gas ubicada en la parte trqsera de ta cocina. Instale el coda de tuberia de i/2"
(provisto) en la entrada de gas.
° tnstaEeel canector de metal flexible de 5/8"
de DE a Ia entrada de qas. Conecte el otro extremo del conector flexible aI suministro
dom6stico de gas.
° Encienda el gasy verifique la presenda de
p6rd das:
- Uti ice un detector de p6rdidas lfquido en todas los juntas y conexiones del sistema.
IMPORTANTE: Desconecte ia cocina y la vdlvula
individual de apagado del sistema de tuberias de suministro de gas durante cualquier prueba de
presi6n del sistema a presiones de prueba mayores a 1/2 psig. La cocina debe aislarse del sistema de
tuber[as de suministro de gas cerrando la v61vula individual de apagado durante cualquier puesta a prueba del sistema de suministro de gas en
presiones de prueba iguales o menores a 1/2 psig.
NOTA: Esta cocina se encuentra equipada con una
v61vula de apagado ubicada en la parte superior
de la cocina, debajo de la ventilaci6n trasera. Esta
v6ivufa de apagado debe utilizarse en caso de que se necesiten reparaciones en el futuro.
PASO 5 CONEXION ELI]CTRICA
Requisitos el6ctricos Un circuito exclusivo de 120 voltios, 60 Hertz,
correctamente conectado a tierra protegido par un interruptor de circuitos de 15 6 20 amperios o un
fusible con retardo de tiempo.
63
PASO 5 CONEXlON ELI_CTRICA (Cont.)
Precauciones con el cable de extensi6n Par riesgos potenciales de segurJdad reladonados
con ciertas condiciones, recomendomos enf6ticamente abstenerse del usa de un cable de
extensi6n. Sin embargo, si usted elige usar un cable de extensi6n, es absolutamente necesario que sea un cable de extensi6n que cumpla con los requisitos de UL, para aparatos con conexi6n a tierra de 3 cables y que la calificaci6n de cargo de corriente del cable en amperios sea equivalente, o mayor que la
calificaci6n del circuito. Conexi6n a tierra
IMPORTANTE (Lea atentamente}
M_todo preferido
_segure la conexi6n a
tierra correcto antes
de usar
PORSEGURIDADPERSONAL,ESTEAPARATOSEDEBE CONECTARA TIERRACORRECTAMENTE.
Etcable el6ctrico de este aparato est6 equipado con un enchufe de tres potas {conconexi6n a tierra) que encaja en un recept6cuio de pared estdndar de tres patas para
reducir la posibilidod de choque el6ctrico par causa de este aparato.
El cliente debe hacer que un electricista calificado revise el recept6culo de pared y el circuito para asegurar que el recept6culo est6 correctamente conectado a tierra
Dondese encuentre un recept6culo de pared de dos patas, esresponsabilidad personat del cliente de reemplazarfo par un recept6culo de pared de tres paras
correctamente conectado a tierra: BAJONINGUNACIRCUNSTANCIA,NOCARTENIELIHINE
LATERCERAPATA(CONE×t(DNA TIERRA}DELCABLE ELECTR1CO.
Unmensaje acerca de los interruptores con falla a tierra
(6FCI, en ingles) - No se recomiendan los GFCIpara los
recept6culos de estufa de gas. LosInterruptores de circuitos con falla a tierra son
dispositivos que perciben el escapede corriente en un circuito y seapagan autom6ticamente cuando sedetecta un nivel umbral de fuga. Elconsumidor debe reinicializar manualmente estos circuitos. ElC6digo EI6ctrico NGcionalexige el usa de GFCisen recept6cu!os de cocina instalados para lossuperficies de mostradores. El desempe_o de la estufa no seafectar6 siseopera en un
circuito protegido par un CFCtpero puede ser posibteque ocasionalmente el interruptor CFCIse salte.
Page 64
instalaci6n
I II
,ull i ,,i,,u,i
PASO 5 CONE×I6N ELI:T:CTRICA(Cont.)
Situaciones de uso en las cuales el cable el_ctrico det aparato se desconectar6 con poca frecuencia.
Se puede usar un adaptador 0nicamente en un circuito de 1S amperios. No use un adaptador en
un circuito de 20 amperios. Donde Io permitan los c6digos locales, se puede hacer una CONE×!ON
TEMPORAL a un recept6culo de pared de dos patas correctamente conectado a tierra mediante el uso
de un adaptador UL,disponible en la mayoria de las
ferreter[as. La ranura m6s grande en el adaptador se debe alinear con Ia ranura m6s grande en el
receptc_cu!o de pared para ofrecer la polaridad
correcta en la conexi6n de! cable el6ctrico.
M_todo temporal
(No se permiten los enchufes adaptadores en Canad6)
Alinee Ios patasiranuras grandes
Asegure la conexi6n a tierra correcta y una conexJ6n firme
antes de usar
s
iIPRECAUCION: Instalar el terminal a
tierra del adaptador ai torniilo de la tapa del
recept6culo de pared no Iogra la conexi6n a tierra del aparato a menos que el tornillo de la tapa sea met61ico
y no est6 aislado y eJrecept6culo de pared est6 conectado a tierra por medio dei cableado de la casa.
Eldiente debe hacer que un electricista calificado
revise el circuito para verificar que el recept_culo est6 correctamente conectado a tJerra.
AI desconectar el cable el6ctrico del adaptador0 siempre sostenga el adaptador con una mano. Si
esto no se hace, es probable que el terminal a tierra del adaptador se rompa con el uso repetido. Si
esto ocurre. NO USE el aparato hasta que se haya establecido nuevamente la conexi6n a tierra.
PASO 6 COLOOUE LA _OClNA
EN SU POSICION
-6,ADVERTENClA
Elsoporte anti-volcaduras debe instalarse adecuadamente para evitar la volcadura accidenta{ de la cocina. No hacerto puede provocar da_os o lesiones graves,
AsegOrese de que tas gu[as del aparato se
encuentren debajo de las ruedas.
La cocina se env[a con la ruedas en la posici6n
baja. Con mucho cuidado deslice la cocina a su posici6n, asegur6ndose de no enroscar o pellizcar el cable de energ[a y la tuber[a flexible de gas,
Quite fas guias ubicadas debajo de la cocina.
ique
est@sujeto a ta
abrazadero de ]a cocina.
Page 65
Instalaci6n
PASO 7 NIVELE LA COClNA
kADVERTENCIA
La cocina debe estar nivelada y sostenida por
las patas, no por la ruedas. La cocina podria desplazarse si la ruedas hacen contacto con el piso.
AsegOrese de que todas las patas est6n en contacto con el piso en cualquier Jnstalaci6n.
Todas las patas deben nivelarse despu_s de qua el producto se haya instalado.
AsegOrese de qua los gabinetes/mostradores
de encimera cercanos se encuentren nivelados, desde el frente a la porte trasera y de izquierda a derecha a Io largo de la abertura de la cocina.
Mida la distancia desde el piso hasta el extremo
superior del mostrador de encirnera en Pas esquinas traseras izquierda y derecha.
Ajuste la altura de la cocina a la altura deJmostrador de encimera o a una altura superior.
IMPORTANTE:Esta cocina siempre debe instalarse a ia altura del mostrador de endmera o a una altura
superior. NO INSTALE LA,COCINA POR DEBAJO DE LA ALTURA DEL MOSTRADORDE ENCIMERA
ADYACENTE.Esta cocina debe hallarse sostenida
por las/4 patas, independientemente de la altura
det mostrador de encimera. AJUSTE DE LAS PATAS DELANTERAS
-Desiice los cilindros detanteros hacia arriba para ajustar las paras niveladores delanteras. Tenga
cuidado de no da_ar el citindro.
El aparato cuenta con una IIave para nivelar las patas. Busque debajo deI frente de la cocina cerca
dei lado derecho. Ubique y quite un tornillo de apriete manuat y luego saque ta llave de la ranura.
Tornillo de apriete manual
Deslice el cilindro
de la pata hacia
arribap.
Utilice la llave suministrada para girar laspatas niveladoras delanteras. Gireen sentido de las
agujas del reloj para levantar la cocina sabre las ruedas.Gire en sentido contrario alas agujas del
re!ojpara bajar taspatas.
AsegOrese de volver a colocar la Ilave en su
ranura de almacenamiento para usos posteriores.
5
i
PASO 7 NIVELE LA COClNA {cont.)
AJUSTE DE LAS PATAS TRASERAS
Quite dos tornilios del reborde de ventilaci6n trasero. Deslice el reborde de ventHaci6n hacia
adetante y luego lev6nteto.
Busque las dos varitlas de e×tensi6n de tas patas traseras. Utilice una llave de cubo o Ilave ae
1/4" para ajustar los patas traseras izquierda o
derecha. Reborde de ventilaci6n trasero
a de extension
de pata trasera
Reemplace el reborde de ventilaci6n trasero utilizando los tornillos originales.
PASO 8 REEMPLACE LAS PUERTAS
DEL HORNO
Saltee este paso si las puertas del horno
se encuentran en su lugar.
IMPORTANTE:No levanteia puertatom6ndolade !amanija. Para reemplazar las puertas del homo:
Tome firmemente la puerta de 10slados superiores. Esto es fundamental.
Ac6rquesea la cocina con la puerta en posici6nvertical.
Guie las bisagras dentro de las ranuras.
Presione la Puerta firmemente hacia adentro
mientras ia abre.
Una vez en su
que est6 posici6n, abra ia puerta por
comp eto.
Presione las trabas de la bisagra hacia adentro y hacia el armaz6n frontal.
PRECAUCION: Tenga cuidado
al reemplazar laspuertas del horno. Sila traba de la bisagranoseencuentrabienbioqueada,labisagra
puedesaltary separarse.Sitabisagrasesepara,debe aplicarsepresi6n(posiblementecon el pie)paraunirla
y enganchar de nueva la traba de la bisagra.
Page 66
Instalaci6n
ii
PASO 9 CONTROLE LOS QUEMADORES
Aseg@ese de que los cabezales y las tapas
de los quemadores est_n bien colocaclos.
F-..
1 I I/ _ U '"t/ W-l-I"
!
Tapa de{ quemador bien colocada
i .... T
Tapa del quemador real colocada
AsegOrese de contar con un encendido adecuado:
- Presione hacia adentro una perilta de control y gire a to posici6n LITE(encendido}.
- Elencendedor generar6 chispas y el quemador se encender6; et encendedor dejar6 de chispear
cuando el quemador se haya encendido.
- Lo primera vez puede tomar m6s tiempo, mientras se purga el aire de ta ifnea de gas.
- Gire ia perilla a OFF(apagado[
- Repita el procedimiento para cada quemador.
IMPORTANTE: Si los electrodos det encendedor siguen chispeando despu_s de qua los quemadores
se hayan encendido, controle que los componentes de todos los quemadores est6n bien instalados.
Consulte el Manual del propietario.
Los llamas de los quemadores deben ser azules y estables sin puntas amarillas, ruidos excesivos o
elevaciones de la llama del quemador. Si e×istiera
alguna de estas condiciones, controte que las
bocas de los quemadores no se encuentren bloqueadas. Si alguna de estas condiciones
continOa, tlame al servicio t6cnico.
66
Ullll i ii i,,,,,11lU
PASO 10 REVISE LA OPERACI6N DE LOS
QUENADORES DE HORNEAR DEL HORNO
A. Retire ta base del homo y el difusor (consulte las
secciones 6A y B de los instrucciones de insta- lad6n de la conversi6n, p6gina 24).
B. Para operar el quemador de hornear, gire la
perilla setectora de modalidad det homo a ta posici6n Bake y gire ia perilla de la temperatura
del homo a 350. Despu_s de 30 a 90 segundos, se prender_ el quemador.
Las llamas deben ser constantes, conos azules aproximadamente de 3."¥, si Ia estufa opera con
gas natural, no deben tener puntas amarillas. Con la mayor[a de gas LP,las puntas amarillas
pequefias en el extremo de los conos de gas
exteriores son normales. Elcono interior de la llama debe ser entre 1/2" y ¾" de largo para
cualauier aas.
Conointerior
de lallama
_" a sA" (12.7 mm a 19.1 ram) i._ Ouemodor asador
C. Realice Ia misma revisi6n en el homo acompa-
flante, si Io hay.
i
ii HI i u
PASO II COMO AJUSTAR EL QUEMADOR DE HORNEAR EN EL OBTURADOR {si es necesario)
Para ajustar el obturador: i. Si las llamas est6n amarillas, abra el obtura-
dor de aire m_s all@ del nivel original.
2. Si tas llamas fluctLian o se atejan del quema- dor, cierre el obturador de aire m6s all6 del
nivel original.
Se puede Iograr acceso al obturador de aire para et quemador de hornear al quitar el quemador.
A. Con un destornillador, afloje et tornillo de
ajuste det obturador de aire.
f
Page 67
Instal
aclon
PASO 11 COMO AJUSTAR EL QUEMADOR DE
HORNEAR EN EL OBTURADOR {Cont.)
B. Haga e! ajuste al obturador de aire.
C. Vuetva a apretar el tornilio del obturador de
aire.
D. Revise que el cono interior de la llama est6
entre ½" y sA"(12.7 mm y 19.1 mm) de largo.
Despu_s de confirmar la operaciBn correcta del
quemador, reemplace todas las partes.
IIIII,IHU" I
PASO 12 REVISE LA OPERACION DEL
OUEMADOR DEL ASADOR DEL HORNO Elquemador delasodor debe encendersey calen-
tarsehasto par 3 minutos antes de 10operoci6n
de revisi6n.
1,
Para operar et quemador asador, gire la perilta selectora de modalidad del homo a ia posici6n
Broil y gire la perilla de Ia temperatura a Broil Hi. Despu6s de 30 a 90 segundos, el quemador se
encenderd. Debe haber una manta uniforme de llama cu-
briendo toda la superficie de la pantalla que es azul y apenas visible, aproximadamente 1/4" de
largo. Despu6s de aproximadamente 3 minutos0
el 6rea de la pantatla debe empezar a verse de color naranja.
2. Reatice la misma revisi6n en el homo acompa- Bante, si Io hay.
Si la llama es larga y d6bil, verifique que el orificio correcto est_ instalado y el regulador est_ conver-
tido correctamente pora su suministro de gas.
FINALICE LA INSTALACION
Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadares. Lasrejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse.
La plancha se halla sujeta con tornillos.
Seencuentra dise_ada para permanecer en un lugar fijo y no debe quitarse.
La plancha cuenta con dos tornilIos de nivelaci6n debajo de tapa de ventilaci6n trasera que pueden usarse para ajustar la inctinaci6n deseada.
Tapa de ventilaci6n de la ptancha
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornitlos
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos. Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelaci6n.
No quite estos dos tornilios, Pueden girarse para nivelar Io plancha o para brindar una inclinad6n hacia
adelante para que las grasas y aceites se escurran de los alimentos que se est6n cocinando.
Despu6s de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete a mano; no ajuste de m6s,
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION
[] Verifiqueque todos loscontroles queden
en la posici6nOFF{apagado},
[] Aseg0resede queia corriente deaire de combus_6n
y de ventilaci6n hacia ta cocina no est6 obstruida.
[] Vuelva achequear lospasos:
Constate dos veces que todos los puntos de este manual sehayan completado. Volver a chequear los
pasos garantizar6 un usa seguro de ia cocina.
NOTA:La placa de dasificaci6n se encuentra en la parle inferior del panel de control y puedeverse cuando se
abre la puerta del homo. ElnOmerode modelo y de serie seencuentra detr6s de la periliaizquierday puede verse
cuando sequita la periila.
Page 68
instalaci6n
IIIIIIII I I
ACCESORIOS - PLACA DE PROTECCION (PROVISTO)
lnstale la ptaca de protecci6n despu6s de que se haya nivelado la cocina.
oMida la distancia entre el piso y la parte inferior
de la cocina.
Afloje los dos torniltos de cada extremo. Ajuste
la oltura de Ia placa de protecci6n separando las piezas superiores e inferiores en 1/8" menos que la altura medida.
Fije las secciones superior e inferior ajustando los 2 tornillos de cada extremo.
Presione la ptaca de protecci6n contra la ,pata
de la cocina hasta que se trabe sobre las patas.
NOTA: AsegQrese de que la placa de protecci6n quede bien sujeta a la pata.
Partesuperior de la ptaca
de protecci6n
Parte inferior de la plata de protecci6n
Tornillo
Illll
Presione
Presione
68
Page 69
Instalaci6n de accesorios Z×12B30PSS, Z×12B36PSS, Z×12B48PSS
III iii iii IIIII i I
ACCESORIOS OPCIONALES - SALPICADERO ALTO DE 12"
_ADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse toda la pared trasera de la cocina mediante un salpicadero
construido don un materiat no combustible.
Elaccesorio para soipicadero de acero ino×idable debe instalarse en combinaci6n con un saipicadero
no combustible a medida construido m6s alI6 de la altura de 12" del salpicadero.
ANTESDECOMENZAR
Lea estas instrucciones par completo
y con detenimiento.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones par{] et usa de inspectores !ocales.
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS CODIGOS
Y ORDENANZAS VIGENTES.
NOTA AL INSTALADOR: Aseg_rese de dejar estas instrucciones al consumidor.
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estos instrucciones con el Manual del propietario para
referencia futura.
Este kit provee los meteriales necesarios para le instalaci6n de saipicaderos de 12" de altura para cocinas y estufas profesionales Monogram de 30", 36" o 48".
-Gafas de seguridad
Nivel
LSpiz Este kit incluye
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REOUERIDOS
Guantes para protegerse de los bordes filosos
Destornilladores T-15 y de estrella #2
° Perforadora el6ctrica con mechas de 3/32"
y 9/64" bits Panel de soporte
de pared
° Panel de soporte de pared
Panel de cubierta
° Paquete de ferreteria con
- 5 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15 de acero inoxidabte
- 5 tornillos de estrelta #2 para
Paquete de
ferretefia
madera de cabeza troncoc6nica #10
INSTALE EL SALPICADERO DE 12"
ADVERTENCIA: Estesolpicodero
debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar daSos o lesiones personales.
Instale y niveJela cocina o estufa y la capucha de Ia cocina de acuerdo con los instrucciones de instalaci6n.
Quite el empaque y Ia pelicula protectora del satpicadero.
Utitice un nivel para marcar con I6piz una linea horizontal sabre la pared, 1/8" sabre Iacocina
o estufa. Elespacio de 1/8" permite que el panel de cubierta se superponga con el panel de soporte
de pared.
Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haya parantes disponibles, utilice anclajes de pared
(no provistos).
Alinee el panel de soporte de pared sabre la Iinea horizontal marcada y centrada de izquierda
a derecha.
El panel de soporte de pared debe fijarse a la pared en los 4 esquinas. Utilice tornilios para madera
(provistos) o anclajes de pared (no provistos) pora
fijar et panel de soporte a ia pared.
Coloque ei panel de protecci6n sabre el panel de soporte de pared y fije con tomillos Torx (provistos}.
Instale 2 torni!los en coda lado.
lnstale/4 tornillos para madera
de
soporte de
1/8"
Panel_ _'__ 7-15
soporte _ ] - " depored I _
59
Page 70
lnstalaci6nde accesorios7_YADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSS
,i ii i i
ACCESORIOS -SALPICADERO AJUSTABLE DE 30" A 36" {no incluido)
/LADVERTENCIA:
Paro prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse todo ia pared
trasera de la cocina mediante un salpicadero construido con un material no combustible.
ANTESDECOMENZAR
Leaestas instruccionesporcompleto
y con detenimiento.
IMPORTANTF:Guarde estas instruccionespara elusode inspectoreslocales.
IMPORTANTE:CUMPLACONTODOSLOSCODIGOS
Y ORDENANZASVIGENTES.
NOTAALINSTALADOI_Aseg6resede dejar estas instruccionesal consumidor.
NOTAALCONSUMIDOR-Conserve estasinstrucciones
conel Manual del propietario para referencia_Jtura.
Estesalpicaderopuedeajustarsepara poder utilizarse enelespacioentre la parte superior
de lacocinay la parte inferiorde la capucha,con una altura minima de 30" y una rn6xima de 36".
- Elpeso m6ximo de capacidad decarga del estante esde40 tbs.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REOUERIDOS
° Guantespara protegersede hordes fiiosos
* DestornilladoresT-1Sy de estretla#2
Pefforodora el_ctrica con mechas de 3/32" y 9/64"
. Gafasde seguridad
Nivet Cubierto
superior con
° L6piz estonte Este kit incluye { _'-'_:_"_'_
Soportede poredsupedor I £VBLL a I I
°Soportede paredinferior L---_ ''''_' '_' tL._. !
°Cubierto superior con estonte __ °Cubiertu inferior Soporte de pared inferior
Paquetede ferreten'acon 9tarnillas auto-roscantes #8TOP,<t5 _,_,_
de acero inoxidable
- 9tomil!os de estreIIa#2 para madera Paquete de de cabeza troncoc6nica #10 ferreterlo
- 3tornillos de cabeza segmentada #10 de acero inoxidable#2 tpara un m_todo de instalaci6n
alternativo)
Soporte de pared
superior
ii iii Ulll
INSTALE LOSPANELESDE SOPORTEDE PARED
A ADVERTENCIA: Lospaneles
de soporte de pored deben estar bien sujetos
o Io pored. No hacerlo puede provocar dafios o lesiones personoles.
IMPORTANTE:Estesolpicoderoseencuentro disefiodo para cubrirla paredentre la porte inferior de la capuchu y la porte superiorde Iococino.Lacapucha deventiloci6n
debeinstolarsesabreIo estufa o cocina antes de instaler elsalpicadero.
° Instaley nivelelacocinoiestufa de acuerdo conlos
instruccionesdeinstaloci6ndel producto. °Quite elempaquey Iopeliculaprotectoro delsolpicadero. ° Ubiquelosparontesen ombos lados.Dondenohoyo
porantes disponibles,utiliceonclajesde pared (noprovistos}.
Utiliceun nivetpora marcarcon 16piz2 Ifneashorizontales
sabrela pared,una 1/8" par debajo de lo copuchade ventilaci6ny laotra 1/8"par encimade Iococina/estufa. Elespaciode 1/8" permitequa los panelesde cubiertase
superpongoncon lossoportes de pared.
Fijeelpanel desoporte depared superiora Iopared con4 torniilos paro modera,atroves de losparontes exteriores.
° Utitice4tornillos paro modero para fijar el panelde
soporte de pared inferior.La ranura central debe ubicarseen laportesuperior.
: Eiespacioentrelospanelesdesoporte superiore inferior
secubrirciconla cubiertasuperiorcon estante.
I _ FUeel panel
I _----_ _ superior a la
1/8"| _ .__--_e_ \\ pored con 4
J_.=__.2__ tomillos para _-_ madera
__,",I ...... _, , Tornillos .
_-1_..... t',r--._Flechc para Fijeel panel
Tornillos centra madera inferior a la
modera pared con 4
tornillos pora madera
7O
Page 71
Instalaci6ndeaccesoriosZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSS
I iii IIIIIIIIIII IIIIII I i iii
iiiiiiiii i i
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
Ver el m6todo altemativo si el acceso lateral se encuentra bloqueado.
Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior mientras coioca un tomillo (provisto} sobre coda
lado.
Coloque la cubiertasuperior con estante sobre el soporte de pared superior. Sitiene acceso a los
lados, fije el panel con dos tornillos de cada Iodo.
Fijela cubierta superior con estante al soporte superior con torniltos a trav6s de la porte frontal
del panel, en las esquinas superiores. Utilice un tornitlo en coda Iado.
Instale el tornil!o
Instale eltornillo
Instole tornilfos en tas esquinas
,mmn i
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
(cont.)
NEi'ODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral
se encuentra bloqueado.
lnstale lacubierto inferior sobre el soporte inferior mientras coloca un tomillo sobre coda lado.
Sostenga Io cubier_a superior en su lugar mientras marco los ubicaciones de lostornillos, apenas
debajo det soporte de estante y sobre ta cubierta inferior.
Quite et estante y perfore un orificio de 9/64" de di6metro en tas ubicaciones marcadas con 16piz.
Monte la cubierta superior sobre el soporte superior y
fije Iocubierta frontal con tornillos atrav6s de los orifidos pefforados sobre coda lado.
instale tornillos a trav6s de coda esquina superior.
)
Marque los ubicaciones de
tornilIos para el
m_todo alternativo
'-_--Instale un tornillo
en coda lado
tnstaleuntornilio enla esquinasuperiorde codatado
Estante
71
Page 72
Instrucciones
deinstalaci6n
ull ii iiiii i
ConversJ6ndegas natural a gas LP
Conversi6ndegas LP agasnatural
IIIII IIIIIIIIIIIII I III II IIIII I
_AADVERTENCIA:Estaconversi6n debe
efectuarlaun instaladorcalificadooun proveedor degasde acuerdoconlas instruccionesdelfabricante
y contodos los c6digosy requerimientos
dela autoridadcompetente.Noseguirestas instruccionespuedeprovocartesionesgraveso da_os a la propiedad.La agenda calificodaa cargodeeste
trabajo asumela responsabitidadde loconversi6n.
ADVERTENCIA:Laestufa, coma seenvia
de f6brica, se encuentra configurada para 6Jncionor con una clasede gasdeterminada. Sideseautilizar
su estufa con otro gas,primero deben reemplazar los orificiosy canvertir el regulador de presion.
A ADVERTENCIA:Lossiguientesajustes
deben realizarseantes de encenderel quemador. No hacerlo puedeprovocar una lesi6ngrave. Aseg6rese de que el regulador de presi6n se hoya convertido coma
sedescribeen el Paso2.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA CONVERSION
LtaveCrescent Tir6nconfinal
abiertode 11ram
y 7/16"
Gofos de seguddad
[Jovedecubalargade:Li2"
L]avedetuercas
de7 mmy1//4"
DestorniJtadorpiano
pequeBo(2a 2.4mmo
3/32"detamaBode punto.
60 mm de largo}
Alicates Destornitlodor
pequeSos deestretlo
SOPORTE DE ORIFIClOS
Elretenedordel orificiode la estufase encuentradetr6s
del panelde accesofrontal en la basedeIaestufa.Retire
la(s)puerto(s}(Consultelas
instruccionesenla p6gina
10}y los tornJllosenla parte
superiore inferiordelpanel de accesofrontal.Retireel
panelde accesofrontal para
Cubiertade occesofrontal
lograr accesoal retenedordelorificio. Podriohaberorificiosadicionolespresentes.Use
0nicamentelosorificiosespecificadosenlosinstrucciones pora su estufo u hornilla.
CONVIERTA EL REGULADOR
Desconecte el suministro de energia desde el interruptor de circuitos o Io caja de fusibles.
A. Carte elsuministrode gas cerrando la v61vula
de apagado manualde la unidado dela pored.
B. Nueva iaestufa paro Iograraccesoa la porte posterior
de la unidad.
C, Retire Io parte posterior de ia estufa para Iograr
occeso al regulador(es) - {1)en estufas de 30" y 36"
y (2)en estufas de 48",
D. Conviertaet reguladorde presi6n:
Desenrosquelatapa del_mbolo,
Coioqueel pulgarcontro elladopbno del6mbolo
Yhpresione
ocioabajo
pararemover
el_mbolodela
tapa.
Hirebien el
Tapa _ JuQta
Posici6n NAT. __osici6n LP
6mbolopara Regulador de presi6n ubicarla posici6n
NATo LP.
° D6vuelta el6mbolopara que elgasdeseadose yea
cercade laparteinterior,
Vuelvaa colocar ei6mboloen latapa.
Enrosquelatapa dentrodetreguiador.
E. Reverse estos pasos para volver a armar et
re,qulqdorde presion.
IIIIIIIIIII III I III 1[ [
lTi CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES Tapa del quemodor
CONSEJODEINSTALACION:Primero quitetodoslosorificiosy lueqocomience
o colocorlosdenuevo,EstoFoayudar6a evitarlaposibilidaddequealgunos
no vuelvanacolocarse. Cabezoldel A. quemador
Quitelasrejillasdelos quemadores,lostapas Encendedor
delosquemodoresy par chispa cabezalesdelosquemodores.
B. Aflojelosorificiosdelquemador Base del quemador
superiorutilizandounalave detuercasde7mm.Utiice Orificio de
alicotespec[ue_osparo /___ fuegolentc
quitarlosonficiosconmucho i/// cuidodo. /l'((t__)
Elor_cio principalseencuentra "_ j i//il
en laparteinferiordel Orit,% __.Ji" centrodelquemador, prnc pal"
mientrasqueelorificiode fuegolentoseencuentra m6sarribaal ladodelcentrodelquemador.
Page 73
Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas
I IIIII I I I II
| CAMBIE LOS ORIFIClOS
DE LOS OUEMADORES (cont.)
INPORTANTE: Busque el nOmero de modeto a
continuaci6n. Lea coda etiqueta de los orificios para identificarlos e instalarlos en los ubicaciones predsas que se muestran.
ZGP304 ORIFIClOS DE FUEGO LENTO
se utiliza en todos los quemadores.
ZGP304 ORIFICiOS PRtNCIPALES
se utiiiza en estos tres quemadores.
Utilice un orificio 108×L
o t90XN para
el quemador frontal derecho.
ZGP364, ZGP366, ZGP484, ZGP486 ORIFICIOS
DE FUEGO LENTO
_@] n orificio ]4SL o 51SN
se utiliza en todos los quemadores,
I@@l Utilice orificios
108XL o 190XN
ORIFICIOS en todos los
PRINCIPALES quemadores.
A. Coloque los orificios sin usar de vueita en el
soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja de instrucciones con el tornillo en la ubicaci6n de
almacenamiento original.
B. Reemplace los cabezales, las tapas y los reji!las
superiores. En los modelos de cocina, reemplace e! reborde de ventilaci6n trasero.
1-_ CAMBIE ELORIFIClO DE LA
PARRILLA (si corresponde)
Ubiqueelorifiao deparriltadet-1/2" 1 t
de tongitud.Seleccioneeltipodegas. LP--.047, NAT--.067
A. Quitela topa de la parrilla,losrejillasy el
armaz6nde tareji!la.Levanteeldeflector radiantehaciaarribay afuera.
B. Quitelos 2 tornillosde
cabezahexagonalde ia porte superior del
encendedor.
Saqueun tornillo de coda lado
del marco del quemador.
Levanteel marco.
t11111111IIIIIIIIIIIIIIIIIiil !!1111111
marco
C. Cuidadosamente,empuje elencendedorhacia un
costadodebajo delquemador. No haledelcable ni Io pellizque.
Saque4 tornillosdesujeci6ndelquemodor.2 enel
frente y 2 en la partetrasera.Desliceiaensambladura
delquemador haciaatr6syfuera de laentradade gas.
Marco del
quemador
Ensambladura
quemador
g.
Utiliceuna llavede cubalargo de 1/2" para
sacary reemplazarel
orificio,lnviertaestos pasospara volver a montar la parrilla.
AsegOresede cotocar el orificiosinusarenel
soporte para posibles , usosfuturos.
Frente de la cocina
73
Page 74
Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas
I I iii iiiii IIIII III II I iiiiii II
CAHBIE EL ORIFIClO DE LA PLANCHA (si corresponde)
Ubiqueelorificiode !aplanchade3t4" de tongitud.Selecdoneeltipode gas.
LP--.047, NAT--.076 A. Levante la tapa de ventilaci6n de la
plancha. Retire los 2 torniilos interiores de apriete.
Tapa de ventilaci6n de la plancha
NOTA: Retire
los 2 torniIIos pgsi )s
_s6_oen la
_orteinterior.
los
tomillos ross alejados-
_umplen [a
unconae
nivelor.
B. Retire la canaleta para grasa de hierro fundido.
Deslice la plancha hacia atr6s y fuera de las lengOetas de sujeci6n a Io largo de ta parte inferior.
C. Con cuidado levante y sostenga la plancha
mientras agrega longitud desde el capilar al orificio de entrada. Sostenga ta plancha en el extremo del c6rter para grasa.
D. Retire los 2 tomillos de sujeci6n en la parte trasera
del quemador. Ouite el quemador empujando hacia atres y
afuera de la entrada de j q
gas. /_-_t_ _.......
Trasera de la cocina :,_..___/ _}
Uselallavedecubolarga !tlt Jllll HI
de 1/2" para retirary r_J t I 1 II _ I I !11 reemplazar el orificio. Frente de lacocina
Realice los pasos hacia atrcis para
volver a ensamblar
ia plancha. Vuelva a colocar el capilar
excesivo nuevamente en el orificio de entrada.
Coloque el orificio no utilizado en el soporte para
posibles usos futuros.
_'1 CAMBIE EL ORIFICIO DEL
QUEMADOR DE HORNEAR PRINCIPAL
Localice el orificio del quemador de hornear de ¾" de largo.
SeleccioneeltamaBode orificiocorrectopara sugasy que- madoren latablade conversi6n.
A. Retire la puerta del homo y coloque a un lado en
un lugar seguro.
B. Retire los dos tornillos de sostienen la base del
C.
D.
E.
F.
G.
homo de ta parte trasera de la cubierta. Tornillos retenedores
_asedel
homo
Deslice la base det homo hacia el fr- ente y ponga a un lado.
Retire el tornillo del difusores del quemador.
Ganchos
Tornillo del difusor
I,
Levante et frente del difusor del quemador ligera-
mente y deslice hacia adelante para liberar los ganchos en la parte posterior. Coloque el difusor
del quemador a un lado.
o ill Torni,osde
I II _ J _ _i retenci6n del
I II _ i_ I]M'_E Iquemador
Retire los dos tornillos de retenci6n del quemador. Levante el frente de! quemador ligeramente y deslice
hacia adelante para ponerlo a un lado Icon cuidado de no da_ar la
ignici6n). Use una tlave de copa
de 1/2" para retirary
reemplazar el orificio.
Reverse estos pasos para re-ensamblar la plan- cha. Empuje la capitaridad e×cesiva de nuevo en el orificio de entrada. Coloque el orificio no uti-
lizado en el retenedor para posible uso futuro.
74
Page 75
Instrucc iones de instalaci6n para conversi6n de gas................
_CAMBIE ELORIFICIODELQUENADOR DE
HORNEARACOMPAI_ANTE(SlLO HAYI
LocaIiceel orificio quemador de hornear de 34"de Iargo.
Seiecdoneeltamaho correcto deorificiopara sugasy que- madoren la tablade conversi6n.
A. Retire la puerta deI homo y coloque a un Iado en
un lugar seguro.
B. Retire los dos torniIIos retenedores de la base del
homo de Ia parte posterior de la cubierta.
Tornillos
retenedores
Basedel homo
C. Destice la base del homo hacia el frente y coloque
a un lado.
D. Retire el tornillo del difusor del quemador.
Tornill_ del difusor
E. Levante el frente del difusor del difusor del que-
mador ligeramente y deslice hocia odelante para
F.
G.
I.
liberar los ganchos en ia parte posterior. Coloque el difusor del quemador a un lado.
Retire los tres tomillos de retenci6n del que-
mador (J_al frente y 2 atr6s).
Levante el frente del
quemador ligeramente y deslice hada adelante_
para quitar. :::::::::::_ _JX,,_ Use una tlave de copa _/_(
de 1/2" para retirar y //'/\ reemplazar el orificio. _ _l!/'Li" '
Reverse estos pasos paro_ \, re-ensamblar la plancha._ <::> __ :
Empuje a cap ar dad _-_ _:)c::_ excesiva de nuevo en _ _ _ _ <:D
el orificio de entrada. Coloque el orificio no utilizado en el retenedor para
posible usa futuro.
_] CAMBIE EL ORIFIClO DEL
QUENADOR ASADOR PRINCIPAL/ ACOM PANANTE
Localice el orificio del quemador asador. Seleccione et tama_o correcto de orificio para su
gas y quemador en la tabla de conversi6n.
La cubierta posterior deber6 continuar retirada de la conversi6n del reguladorles). Consulte ia secci6n 2 para los detolles si no es asi.
A. Retire los dos tornillos de retenci6n de !a cubi-
erta del ducto del asador. Levante y deslice para quitar.
Retirelos
tornillos
8_
Afloje y retire la tuerco del tuba de suministro del asador que se encuentra en el retenedor del
orificio del asador.
Use una llave ajustable y una Ilave estriada de 7/16" (11ram) para oflojar, quitar y reemplazar el
orificio del asador.
75
i
D. Reverseestos pasos para volver a armor la
plancha. Empuje los capitares excesivos de nuevo dentro del orificio de entrada. Coloque etorificio no usado en el retenedor poro un posible usa futuro.
Page 76
Instrucciones
IIII
de instalaci6n pora conversJ6n de gas,,,
IIIIIIIIIIIII III III II I I
AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR
Normalmente, losquemadores no necesitan nuevos
ajustes.Realicelosajustes s61ocuando sea necesario.
A. Encienda el gas. Enchufe el cable el6ctrico.
B. Encienda todos los quemadores en la
configuraci6n m6s alta y controle los llamas.
Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas
LP,las !lamas pueden tenet puntas amarillas. Particulas extra,as en la Iinea de qas pueden
provocarunallama anaranjodaarcomienzo,pero
estodesaparecer6r6pidamente.
C. Gire la perilla del quemador de Ia estufa a "LO"
(bajo)mientrasobservala Jlama,
- Ajuste lo configuraci6n de la hilero superior de los llamas utilizando el tornilto de clerivaci6n
de v61vula de la siguiente manera: Los ajustes deben efectuarse con otros dos
quemadores qua funcionen en una conficluraci6n media. Este procedimiento evita qua la hiTera
superior de los llamas sea demos,ado boja, Io qua
provoca qua la llama se apague cuando-los otros
quemadores se encienden.
D. Para ajustar la tlama, quite los perillas. Introduzca
un destornillador pequeSo de Iodos pianos a
trav6s del orificio en el centro de! v6stago de la v61vula para enganchar el tomil!o.
,11
Silos Iamos son demasiado pequefias o seagitan, gire el tornillo en sentido contrario a las agujas
(]el reloj.
SiIas IIamas son demasiado grandes, gire el tornillo en sentido de los agujas del reloj.
E. Realiceel ajuste girando el tornillo lentamente
hasta que ta apariencia de la llama sea la correcta.
CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: BTU/HR
Gas NG (Natural), 5" W.C.P.
MODELO QUEMAD'6'R ..........CALIFI- TAMANO ID MODELO " QUEMADOR CALIFI- TAMAI_O ID
CACION ORIFIClO CAClON ORIFIClO
BTU........ , , B,TU
ZGP48 QUEMADORES 0.075" (1.90mm) ZGP48 QUEMADORES 0.043" (1.08mm) ZGP36 TODA Principo[ 16,800 190XN ZGP36 TODA Principal 13,800 208XL
SUPERFICIE Fuego 1,200 0.002"(0,51mm} 51SL SUPERFICIE Fuego 0.013"{0.34mm} 34SL
lento lento 1,200
Principal :1_6,800 0,075" (1.90mm) lcjOX"N'' Principal 13,800 0.04'3" (1,08mm] 108×L
ZGP304 QUEMADOR RF "' ZGP304 QUEMADOR RF .......
lent_Fuea° 1,200 0.002" (0,51mm} SISN _eUn_o 1,20(3 0.013" (0.34mm) 34SL
Principal 8,80(3 0.050"(1.26mm} 126HXN Principal 7,900 0.033"10.84mm} 84×L
ZGP30q RR, LRoLF Fuego ...... ZGP304 RR,LR, LF Fuego _l_
lento !200 0.002"(0.Slmm) 51SN lento 1,200 0,013"(0,34mm} 345L
Todos PARILLA 15,000 0.0689" (I.75mm) 0.069 Todos PARILLA 14,000 0.047" (1.19ram} 0.0/47 Todos PLANCHA , 18,000 0.076 °'11.93mm} 0.076 Todos PLANCHA 16,000 0.047"11.19mm} 0.047
ZGP48/ HORNEARPRINCIPAL 0.0886" " ZGP48/ HORNEARPRINCIPAL 0,0571" ZGP36 24,500 (2.25mm) 0.089 ZGP36 23,000 (1.45mm} 0.057
ZGP30 HORNEARPRtNCtPAL 23,500 0,0866"12.20mml 0.087 ZGP30 HORNEARPRtNCIPAL 21,5001 0.0551"(1AOmm} 0.055 ZGP48 HORNEAR ZGP48 HORNEARACOM- 0,0374"(0.95mm} 0.037
ACOMPANANTE 10,500 0.0571"(1.45mm} 0.057 PAi_ANTE 10,000
Todos ASAR PRINCIPAL 12,500 [ 0.063" (1.60mm) 160 Todos ASAR PRINCIPAL 11,500 0.041" (z.04mm) 10/4 ZGP48 ASARACOHPANANTE 9,000 0,052" (1,32mm1 132 ZGP/48 ASARACOMPAI_JANTE 9,000 0.0360" (O.91mm} 91
LP (Propane) Gas, 10" W.C.P.
ii1.111111iii iii ii
I navezqualaconversi6nsehayafinalizodoycontroladolianaiaetiquetadelaconversi6nyfijetqcercadelaetiquetadecbsificaci6n.Paracocinasocooque a etiquetadebajodelpaneldecontrol.Poraestufas,coloquelaetiquetaenlaparteinferiordela unidad.
76
!
Page 77
Nota
77
Page 78
Nota
78
Page 79
Nota
79
Page 80
NOTE:While performing installations described in this book, safety glosses or goggles should be worn.
For Honogrom ® local service in your area, call 1,800.444.1845.
NOTE:Product improvement is a continuing endeavor at GeneraI Electric.Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice.
REHARQUE:IOrsquevous proc6dez aux installations obordees dons ce manuel, il est fortement recommend6
de porter des iunettes de s6curit& Pour contacter le service de d_pannoge Monogram _
le plus proche de chez vous, veuiliez appeler le 1.800.444.1845.
REMARQUE:Ia philosophie de General Electric fait ra part be;le 6 I'innovation. C'est pourquoi Iesmet@riau×,ies
caract6ristiques et l'apparence ext6rieure peuvent loire Vobjet de modifications sans pr6avis.
NOTA: Hientras efectt]a [as instalaciones descriptas en este Iibro, deben utiiizarse galas o Ientes de seguridad.
Par(] servicio t6cnico local Monogram ®en su 6rea, llama al 1,800.444.1845,
NOTA: La mejoro de 10sproductos es un esfuerzo continua pare General Electric. ParIo tanto, los materioles, Iaapanencio y Ias especificadones pueden sufdr cambios sin previo aviso.
Printed in Mexico
GEConsumer & Industrial
Appliances
GeneraJElectric Compang Louisville,KY40225
GEAppliances,com
Loading...