GE ZEB1226SH2SS, ZEB1226SH1SS Owner’s Manual

Write the model and serial numbers here: Model # __________________________ Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside the oven.
Owner’s Manual
Microwave Oven
49-40726
04-14 GE
monogram.com
Español
For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
Contents
Introduction
Safety Instructions . .. . .. . .. . .. . .. . . 2–13
Operating Instructions
Convenience Features . . . . . . . . . .21-24
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Oven Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Time Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-20
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . 28
Things that are Normal . . . . . . . . . . . . 28
Consumer Support . . . . . . . . . Back Cover
Warranty . . .. . .. . .. . . . . . . .. . .. . .. . .. . .. 31
Microwave O v e n
Your new Monogram microwave oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, practical cook-
LQJIHDWXUHVRUDVVLGXRXVDWWHQWLRQWRGHWDLO³RUIRUDOORIWKHVHUHDVRQV³\RX·OOILQGWKDW\RXU
0RQRJUDPPLFURZDYHRYHQ·VVXSHULRUEOHQGRIIRUPDQGIXQFWLRQZLOOGHOLJKW\RXIRU\HDUV
to come. The information on the following pages will help you operate and maintain your microwave
oven properly.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
Horno Microo n das
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente calificado.
3
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Microwave O v e n
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
Read and follow the specific precautions in the PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section above.
This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section on page 5.
Install or locate this appliance only in accordance with the provided
installation instructions.
Be certain to place the front surface of the door 3" or more back
from the countertop edge to avoid accidental tipping of the appliance in normal usage.
This microwave oven is not approved or tested for marine use.
Do not mount this appliance over a sink.
Do not mount the microwave oven over or near any portion of a
heating or cooking appliance.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near
ZDWHU³IRUH[DPSOHLQDZHWEDVHPHQWQHDUDVZLPPLQJSRRO
near a sink or in similar locations.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not let power cord hang over edge of table or counter.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFHZKHQSDSHU
plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking.
³5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHURUSODVWLF
containers before placing them in the oven.
³'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV'RQRWOHDYHSDSHU
products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
³,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRUFORVHGWXUQ
the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
See door surface cleaning instructions in the Care and cleaning of
the microwave oven section of this manual. Do not use cleaners with ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia and alcohol can damage the appearance of the microwave.
GE does not support any servicing of this microwave oven, except as described by the Consumer Support sections of this manual. Do not attempt to service the microwave oven yourself. If service is desired, this appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
This appliance must only be serviced by qualified service personnel.
Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
As with any appliance, close supervision is necessary when used by
children.
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Microo n das
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una calefacción o cocina de la aplicación.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han
sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado
únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio
.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares.
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVDDO
electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHOXWHQVLOLRV
de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWDGHOKRUQR
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la
sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas,
excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control, reparación o ajuste.
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una
supervisión de cerca si es usado por niños.
6
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food.
Metal, such as twist-ties, poultry pins, or
gold-rimmed dishes, in the oven.
Recycled paper towels containing small metal pieces being used in the oven.
ARCING
If you see arcing, press the Cancel/Off pad and correct the problem.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not pop popcorn in your oven unless in
a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
Some products such as whole eggs and
VHDOHGFRQWDLQHUV³IRUH[DPSOHFORVHG
MDUV³DUHDEOHWRH[SORGHDQGVKRXOGQRWEH
heated in this microwave oven. Such use of the microwave oven could result in injury.
Do not boil eggs in this oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.
Operating the microwave with no food
inside for more than a minute or two may cause damage to the oven and could start a fire. It increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as
potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets, and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking.
Avoid heating baby food in glass jars, even
with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula. The container may feel cooler than the formula really is. Always test the formula before feeding the baby.
'RQ·WGHIURVWIUR]HQEHYHUDJHVLQQDUURZ
necked bottles (especially carbonated beverages). Even if the container is open, pressure can build up. This can cause the container to burst, possibly resulting in injury.
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
³'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
³6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\
through heating it.
³'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUV
with narrow necks.
³$IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHU
to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.
³8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJ
a spoon or other utensil into the containe
r.
Hot foods and steam can cause burns. Be
careful when opening any containers of hot food, including popcorn bags, cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing damage to your oven.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDW
to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
FOODS
Microwave O v e n
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING!
Horno Microo n das
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros
y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto,
podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHO
tiempo de calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDX
otro utensilio en el envase
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQH
hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación.
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CANCEL/OFF (cancelar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el
lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida.
Hay algún metal, como cintas de cierre con
metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que
contienen pequeñas porciones de metal en el microondas.
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Microwave O v e n
Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the dish you are testing and a glass
PHDVXULQJFXSILOOHGZLWKFXSRIZDWHU³VHWWKHPHDVXULQJ
cup either in or next to the dish. Microwave 30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,
then the dish is microwave-safe.
If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is
safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,
napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel.
Do not use the microwave to dry newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens. Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used
to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
Cookware may become hot because of heat transferred
from the heated food. Pot holders may be needed to handle the cookware.
“Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic bags
should be slit, pierced or vented as directed by package. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face.
Use foil only as directed in this guide. TV dinners may be
microwaved in foil trays less than 3/4"high; remove the top
foil cover and return the tray to the box. When using foil in the microwave oven, keep the foil at least 1" away from the sides of the oven.
3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRUPLFURZDYH
cooking is very useful, but should be used carefully. Even microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass or ceramic materials and may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only and use them in
VWULFWFRPSOLDQFHZLWKWKHFRRNZDUHPDQXIDFWXUHU·V
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware without
complete supervision.
WARNING!
Horno Microo n das
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
9
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la
siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
No use el
microondas
para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
¡PRECAUCIÓN!
10
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. (See EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
Ensure proper ground exists before use.
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Grounding Instructions
Adapter Plugs
Microwave O v e n
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if you still elect to use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly grounded wall receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations
because frequent disconnection of the power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
Ensure proper ground and firm connection before use.
TEMPORARY METHOD
Align large prongs/slots
(Adapter plugs not permitted in Canada)
Horno Microo n das
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de corriente.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas
situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
.
Asegure una conexión a tierra firme y adecuada antes del uso
Asegure una conexión a tierra firme y adecuada antes del uso
MÉTODO TEMPORARIO
Alinee las patas/ ranuras largas
(Enchufes adaptadores no permitidos en Canadá)
12
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if you are careful in using them.
,IDQH[WHQVLRQFRUGLVXVHG³
1. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be plugged into a 3-slot outlet;
3. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
If you use an extension cord, the interior light may flicker and the blower sound may vary when the microwave oven is on. Cooking times may be longer, too.
WARNING!
Extension Cords
Microwave O v e n
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
Pace­makers
¡ADVERTENCIA!
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Prolongadores
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
6LVHXVDXQSURORQJDGRU³
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras;
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
Horno Microo n das
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
13
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
Marca Pasos
14
Oven Features
Microwave O v e n
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen
allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven.
Convenience Guide.
Touch Control Panel Display.
Door Latch Release. Press latch release
to open door.
Removable Turntable. Turntable and support must be in place when using the oven. The turntable may be removed for cleaning.
Removable Turntable Support. The turntable support must be in place when using the oven.
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven light are located on the inside walls of the microwave oven.
Optional Accessories
Available at extra cost from your GE supplier. Choose the appropriate Installation Kit to
convert this oven to a built-in wall oven.
For 27” installations:
Model Kit
ZEB1226SHSS JX2127SH
For 30” installations:
Model Kit
ZEB1226SHSS JX2130SH
1100 Watts
Controls
Microwave O v e n
15
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Help
Cook Time
Timer
On/Off
Add
30 Sec
Clock Display
Express Cook
PotatoBeverage
Popcorn
Vegetable
Healthy Menu
Reheat
Defrost
Weight/Time
Time Features
Press Enter
Cook Time Amount of cooking time Defrost Weight/Time
Press twice (Time Defrost)
Amount of defrosting time
Express Cook
Press number pads (1-6)
Starts Immediately!
Add 30 Sec Starts Immediately! Power Level Power level 1 to 10
Convenience Features
Press Enter
Popcorn Starts immediately! Beverage Starts immediately! Reheat Starts Immediately! Potato Starts Immediately! Vegetables
Press once (fresh vegetables) Press twice (frozen vegetables) Press three times (canned vegetables)
Starts Immediately!
Defrost Weight/Time
Press once (Weight Defrost)
Enter food weight
Healthy Menu Enter pad to select Food Code
16
Controls
Microwave O v e n
Variable Power Levels 1-10
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for Cook Time or Express Cook. the power level may also be changed during the cooking.
1. Press Cook Time and enter cooking time.
2. Press Power Level and select power level 1-10.
3. Press Start/Pause.
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking will be done on HI which gives you 100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may need more frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food.
Some foods may have better flavor, texture or appearance if one of the lower settings is used. Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside of the food. An example of this is shown with
power level 3³WKHGHIURVWF\FOH,IPLFURZDYHHQHUJ\
did not cycle off, the outside of the food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Power Level 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating.
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat.
Power Level 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Power Level 1: Keeping food warm; softening butter.
Cook Time
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Clock Display
Power
Level
17
Time Features
Microwave O v e n
COOK TIME
Cook Time I
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (high) is automatically set, but you may change it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
&KDQJHSRZHUOHYHOLI\RXGRQ·WZDQWIXOO
power. (Press Power Level. Select a desired power level 1–10.)
4. Press Start/Pause. You may open the door during Cook Time
to check the food. Close the door and press Start/Pause to resume cooking.
Cook Time II
Lets you change power levels automatically
GXULQJFRRNLQJ+HUH·VKRZWRGRLW
1. Press Cook Time.
2. Enter the first cook time.
&KDQJHWKHSRZHUOHYHOLI\RXGRQ·WZDQWIXOO
power. (Press Power Level. Select a desired power level 1–10.)
4. Press Cook Time again.
5. Enter the second cook time.
&KDQJHWKHSRZHUOHYHOLI\RXGRQ·WZDQWIXOO
power. (Press Power Level. Select a desired power level 1–10.)
7. Press Start/Pause. At the end of Cook Time I, Cook Time II counts
down.
Cook Time
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Clock Display
Loading...
+ 39 hidden pages