GE GSD2100V00BB, GSD2100V00CC, GSD2100V00WW, GSD2100V35BB, GSD2100V35CC Installation Guide

...
Page 1
(]_[Z" F" - . . o' I_,,.......i! _,. °_,, i
,;......... ,,y o_<,. I (_;_ C');( If I{.]t.l,<::;_>.(_
Appliances
Installation Instructions
Built-In Dishwasher
Ifyou havequestions,call800.GE.CARES(800.432.2737)or visitourwebsiteat:GEAppliances.com
In Canada,call 1.800.561.3344orvisitwww.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
carefullg.
lMPORTANT- Observe all governing codes
and ordinances.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions for the consumer and local inspector's
use.
Note to Consumer - Keep these instructions with
your Owner's Manual for future reference.
Skill Level - Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper installation is the responsibility of
the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the GE
Appliance Warranty. See warranty information.
Completion Time - 1 to 3 Hours. New installations
require more time than replacement installations.
IMPORTANT-The dishwasher MUST be
installed to allow for future removal from the enclosure if service is required.
If gou received a damaged dishwasher, gou should immediatelg contact gout dealer or builder.
Optional Accessories - See the Owner's Manual for available custom panel kits.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all CAUTIONS and WARNINGS shown throughout these instructions. While
performing installations described in this booklet, gloves and safetg glasses should be worn.
READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS.
206C1559P195 31-30255 07-09 .JR
Page 2
PARTS SUPPLIED IN INSTALLATION PACKAGE:
[] Two 8-18 x 5/8" Phillips-head wood screws [] Junction box cover and #10 hex head
screw
[] Drain hose (78" long)and hose clamp [] Cord protector (Power Cord Models Only) [] Conversion leads (Power Cord Models Only) [] Literature, product samples and/or
coupons
MATERIALS YOU WILL NEED:
[] WX09X70910 power cord if applicable to
your installation
[] UL-Listed wire nuts (3) [] Thread seal tape
[] 90° elbow, ferrule and compression nut-
(3/8" NPTexternal thread on one end and opposite end sized to fit water supply)
[] GPF65 Side-mount bracket kit for use with
granite countertops
FOR NEW INSTALLATIONS: [] Electrical cable [] Water line-S/8" minimum copper tubing
[] Strain relief for electrical connection [] Hand shut-off valve (recommended)
[] Air gap for drain hose, if required [] Waste tee for house plumbing, if
applicable
[] GPF10S drain hose (10' long), if needed [] Screw-type hose clamps
Screw Kit
#8
Phillips-Head Wood Screws
5/8" long
78" Drain Hose
Cord Protector
Hose Clamp
Electrical Cable
or WR09×70910
Power Cord
Strain Relief Seal Tape
GPF65 Side-Mount Bracket Kit Air
{Power Cord Models Only)
Thread
Gap
3 Wire Nuts
Waste Tee
He× Head #10 Junction Box Screw
1/2" long
Shut-Off Valve
Optional 10'
Drain Hose
GPFIOS
Junction Box Cover
Conversion Leads {Power Cord Models Onlg)
Hot Water Line-3/8" Minimum Copper
Tubing
90° Elbow, Ferrule and
Compression Nut
Screw-Type Hose Clamps
TOOLS YOU WILL NEED:
[] Safety glasses [] 1/4" and 5/16" nutdrivers
[] Flashlight [] Gloves
[] Adjustable wrench (6") [] Phillips-head screwdriver [] Measuring tape
[] Level [] Carpenter's square
[] Bucket to catch water when flushing
water line
[] Tubing cutter [] 15/16" socket wrench
FOR NEW INSTALLATIONS: [] Hole saw set
[] Drill and appropriate bits
Safety Glasses
Measuring Tape
Bucket
1/4" and 5/16" Nutdrivers
Adjustab e _ Phillips-Head
Wrench Screwdriver
Level
TUbing
utter
Flashlight
1S/16" Socket Wrench
Hole Saw Set
Carpenter's Square
Page 3
installation Preparation - Enclosure
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
To reduce the risk of shock, fire, or injurg to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completelg enclosed at
the time of installation.
Para redudr el riesgo de choque, incendio o lesi6na personas, el instalador se debe cerdorar de que la lavadora est_ completamente cerrada en el momento
de la instalad6n.
, The rough cabinet opening must have a minimum
width and depth of 24" and height of 34-1/2" _+1/4"
from the floor to the underside of the countertop. , The back wall should be free of pipes or wires. , Adjacent cabinets should be square and plumb to
ensure a good fit. Refer to Figure A. , For a corner installation, allow 2" minimum
clearance between the dishwasher and the
adjacent wall. , Provide at least 27" in front of the dishwasher to
allow the dishwasher door to open fullg. Refer to
Figure B.
, The dishwasher must be installed no more than
10 feet from sink for proper drainage.
, The dishwasher must be fullg enclosed on the top,
sides and back.
, The dishwasher must not support any part of the
enclosu re.
I
1' Countertop
[_ the dishwasher and the adjacent
DishwosheI
i cabinet, wall or other appliance.
27"Minimum
Figure 8
Clearances: In a corner installation, provide
at least 2" clearance between
Provide at least 27" of clearance in front of the dishwasher.
This Wall Area
must be Free of
Pipes or wires
34-1/2"_+ 1/4"
Underside of
Countertop
to Floor
Squore
and
Plumb
Floor MUST
be Even with
Room Floor
Figure A
Plumbing and Electric Service
Must Enter Shaded Area
Make sure the floor is level inside the opening and
even with the finished floor of the kitchen. This will
facilitate removal of the dishwasher at a later date for service, if needed.
Page 4
Installation Preparation - Drain
PREPARE DRAIN PLUMBING
Drain Requirements
Follow local codes and ordinances.
Drain hose must not exceed 10 feet in length. , A high drain loop or air gap is required. See below.
Drain Method The type of drain installation depends on the following:
Do local codes or ordinances require an air gap?
Is waste tee less than 18" above the floor?
If the answer to either question is YES,an air gap
(Method 1) must be used. If both answers are NO,
either an air gap or a high drain loop (Method 2)
may be used.
Special consideration for a dishwasher installed
on a pedestal
If the dishwasher is installed on an elevated
platform, a high drain loop of at least 32" above the
platform must be provided in addition to the air gap
requirement determined above. This is necessary for
proper drain performance.
METHOD 1 - Air Gap with Waste Tee or Disposer
__ ra
Figure C
Waste Tee Installation
METHOD 2- High Drain Loop with Waste Tee
or Disposer
Provide a method to attach the drain hose to the underside of countertop. Attachment will be made in
a later step.
Figure D
Waste Tee Installation
Disposer Installation
Disposer Installation
Install waste tee or disposer and the air gap
according to the manufacturer's instructions.
CAUTION
An air gap MUST BE USED if the drain hose is connected to waste tee or disposer lower than 18" above the floor level.
Failure to provide the proper drain connection height with
an air gap or 32" minimum, high drain loop will result in
improper draining of the dishwasher, which mag cause
damage.
PRECAUCION
SE DEBE USAR un espado de aire si la manguera de drenaje se conecta a la T de desechos o al triturador
menos de 18" por endma del nivel del piso. No disponer
la altura correcta de la conexi6n del drenaje con un espacio de aire o 32" de minima, una curva alta
de drenaje resultar_ en un drenaje incorrecto de la lavadora, Io que pude causar da_os.
Cabinet Preparation
Drill a 1-1/2" diameter hole in the cabinet wall within
the shaded area shown in Figure A for the drain hose. Make sure there are no sharp edges. The drain hose will be passed through this hole and connected to the drain in a later step.
IMPORTANT- When
connecting the drain line to a disposer, check to be sure that
drain plug has been removed.
f===y
4 Remove
Drain
Plug
L:f
Dishwasher will not drain if plug is left in place.
Page 5
Installation Preparation - Electrical Supply
PREPARE ELECTRICAL WIRING
FOR PERSONAL SAFETY: Remove house fuse or open circuit breaker before beginning
installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance.
PARA SEGURIDAD PERSONAL: Retire el fusible de la casa o abra el interruptor de
circuitos antes de empezar la instolaci6n. No use un cable de extensi6n o enchufe
adaptador con este aparato.
Electrical Requirements
This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz., and connected to an individual properlg grounded
branch circuit, protected bg a 15- or 20-ampere
circuit breaker or time-delag fuse.
Wiring must be 2 wire with ground.
If the electrical supplg does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before proceeding.
Grounding Instructions - Permanent Connection
This appliance must be connected to a grounded-
metal, permanent wiring sgstem, or an equipment- grounding conductor must be run with the circuit conductors and be connected to the equipment- grounding terminal or lead on the appliance.
Grounding Instructions - Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock bg providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
The improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if gou are in doubt that the appliance is properlg grounded,
Do not modifg the plug provided with the
appliance; if it will not fit the outlet° have
a proper outlet installed bg a qualified technician.
_La conexi6n incorrecta del conductor
de conexi6n a tierra del equipo puede resuitar en choque el_ctrico. Consulte con un electricista calificado o representante
de servicio si tiene dudas de la conexi6n a tierra del aparato. No modifique el
enchufe qua se suministra con el aparato; si no colza en el tomacorrientes0 haga
qua un t_cnico calificado le instale un tomacorrientes adecuado.
,,f- Alternate ]'\
// I
_,, " Location
Figure E
I Receptacle ij \\
Cabinet
White
Cabinet Preparation and Wire Routing , The wiring mag enter the opening from either side,
rear or floor within the shaded area illustrated
above in Figure E and defined in Figure A.
Cut a 2-1/2" maximum diameter hole to insert the electrical cable. Permanent wiring connections
mag pass through the same hole as the drain hose and hot water line, if convenient. Hole edges
must be smooth and rounded, if the cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with a cord
protector. NOTE: Power cords with plug must pass through a
separate hole.
Protector
(Provided
with Power
Cord Hodels Onlg)
Hole Diameter
1-1/2" Haximum
Electrical Connection to Dishwasher Electrical connection is on the right front of
dishwasher. , For permanent connections, the cable must be
routed as shown in Figure E.The cable must extend a minimum of 24" from the rear wall.
, For power cord connections, install a 3-prong
grounding-tgpe receptacle in the adjacent cabinet rear wall, between 6" and 18" from the opening, 6"
to 18" above the floor as shown in Figure E.
5
Page 6
Installation Preparation - Hot Water Supply
PREPARE HOT WATER SUPPLY Hot Water Line ,, The line may enter from either side, rear or floor
within the shaded area shown in Figure F.
,,The line may pass through the same hole as the
electrical cable and drain hose, or cut an additional
1-1/2" diameter hole to accommodate the water
line. If a power cord with plug is used, the water line must not pass through the power cord hole.
\
\
The hot water supply line pressure must be at least 20 PSI. Lower pressures could cause the water valve to leak and
cause water damage.
La Jineade presi6n del suministro de ague caliente debe
ser al menos 20 PSL Presiones inferiores podrian causer que la v6lvula del ague gotee y causer da6os por ague.
CAUTION
PRECAUCI6N
Figure F
Water Line Connection
Turn off the water supplg. ,, Install a hand shut-off valve in an accessible
location, such as under the sink. (Optional, but
stronglg recommended and mag be required bg
local codes.)
,,The water connection is on the left side of the
dishwasher. Install the hot water inlet line, using
3/8" or larger copper tubing. Route the line as
shown in Figure F and extend forward at least 19" from rear wall.
,, Adjust the water heater to deliver water between
120% and 150°R
Flush water line to clean out debris. Use a bucket to catch water and debris.
The hot water supplg line pressure must be
between 20 and 120 PSI.
Page 7
Dishwasher Installation
CAUTION
Do not remove the wood base until you are ready to install the dishwasher. The dishwasher will tip over
when the door is opened if the base is removed.
PRECAUCION
No retire la base de madera hasta que est_ listo para instalar la lavadora de platos. Cuando la puerta se abra, la lavadora de platos se inclinar6 si la base se retira.
STEP 1:PREPARATION
Locate the items in the installation package and set
them aside for use in the listed steps.
, Screw kit- Steps 5 or 16 and 13 , Junction box cover- Steps 5 or 16 , Drain hose and drain hose clamp- Step 7 , Owners' Manual- Steps 18 and 21 , Product Samples and/or coupons- Step 21 , Conversion leads (Factorg-equipped power cord
models onlg) - Appendix
STEP 2:CHECK DOOR BALANCE
With the dishwasher on the wood base, check the
door balance bg opening and closing the door.
, The door is properlg balanced if it gentlg drops
from a 1/2 open position and does not rise from the full open position.
, If necessarg, increase or decrease tension as
shown. Latch the door and adjust springs to correct ba la nce.
9
Link fullg seated in hinge arm
Insert Hook Throu, Hole from Inside of Frame
Figure G
Tip: Avoid service calls for door balance problems.
Make sure the spring end is fullg engaged in a frame hole and the spring link is fullg seated in the hinge arm.
STEP 3: REMOVE WOOD BASE
IMPORTANT- Donotkick offwood base!
Damage will occur.
Move the dishwasher close to the installation location and lag it on its back.
, Remove the four leveling
legs from the underside of
the wood base with a 15/16"
socket wrench.
, Remove and
discard wood
base.
Figure H
Screw leveling legs back into the dishwasher
frame, approximatelg 3/4" from the frame, as shown.
STEP 4: REMOVE ACCESS PANEL
AND TOEKICK
The top mounting holes in the access panel are slotted.
, Remove the lower two 10-16 x 3/8" sheet metal
screws. Do not remove the two top 8-32 x 1/4"
machine thread screws.
, Slide the access panel to the left as far as it will go. , Gentlg pull the access panel forward to remove
it from the top screws.
Set access panel, toekick and screws aside for use in Step 20. Tip: Prevent tub damage.
Remove onlg
the 3/8" sheet
metal screws
in this step. This will help
prevent a mix- up with the
1/4" machine
thread screws in Step 20.
Do not remove 1//4"
machine-thread screws
in this step
Remove two 3/8" Sheet Metal Thread Screws
Figure I
Page 8
Dishwasher Installation
STEP 5: INSTALL POWER CORD
Skip this step if the dishwasher will be permanentlg connected to the house electrical sgstem or has a factorg-installed power cord.
In this step you will need the junction box cover and
the #10 x Z/2" hex-head screw from the screw kit set
aside in Step Z.
The power cord and connections must complg with the National Electrical Code, Section/422 and/
or local codes and ordinances. Maximum power cord length is 6 feet. Power Cord Kit wxogx70910, available for purchase from an authorized GE appliance dealer, meets these requirements.
STEP 6: INSTALL 90° ELBOW
Wrap a 90° elbow with thread seal tape.
Thead the 90 ° elbow into the water valve. , Do not overtighten the elbow; water valve bracket
could bend or the valve fitting could break.
, Position the end of the elbow to face the rear
of the dishwasher.
Valve
Bracket
90°
Tape
Figure K
STEP 7: INSTALL DRAIN HOSE TO
DISHWASHER DRAIN PORT
Junction Ground
Box Bracket
White
t
Figure J
Install strain relief in the junction box bracket. , Insert the power cord through the strain relief and
tighten.
, Make sure black, white and green dishwasher
wires are threaded through the small hole in the
junction box bracket.
, Connect power cord white (or ribbed)to
dishwasher white, black (or smooth) to dishwasher black and ground to dishwasher green wire. Use
UL-listed wire nuts of appropriate size.
, Install junction box cover using the #10 hex-head
screw. Be sure wires are not pinched under the
cover.
8
/ ......!,
Skip this step if drain hose has been preinstalled.
In this step you will need the drain hose and clamp
set aside in Step 1.
IMPORTANT- Prevent drain hose damage
and possible leaks. Be careful not to nick or cut the drain hose.
, Route the small end of the drain hose from the left
side of the dishwasher through the strain relief attached to the dishwasher frame and toward
the center of the dishwasher as shown in Figures
Land M.
, Place the hose clamp over the small end of the
drain hose.
, Push the small end of the drain hose over the drain
port on the collection chamber, making sure it is
fully seated against the hose stop.
, Tighten the hose clamp to at least 15 inch-pounds
of torque.
Page 9
Dishwasher Installation
Note: The drain hose supplied with the dishwasher is approximately 78" long. If u longer hose is needed,
a 10-foot-long hose may be purchased from an authorized GEappliance dealer. The 10-foot-long
hose is part number GPFIOS.
\\ _ / ,Strain
Figure L
Hose Stop
Do not use this port if
present
STEP 9: INSERT DRAIN HOSE AND POWER
CORD, IF USED, THROUGH CABINET
Upright the dishwasher and position it n front of the cabinet opening.
, Insert the drain hose into the hole previously drilled
in the cabinet wall.
, If a power cord is used, guide the end of the cord
through a separate hole cut for the power cord.
The power cord should be routed directly to the rear of the junction box, avoiding contact with the door
spring and other dishwasher components.
VVater
Figure 0
Drain Hose Collection Chamber
Figure M
Drain Port
Tip: Avoid unnecessarg service charges for drain issues.
Make sure the drain hose connection is leak-free
and the hose is routed through the strain relief so it will not kink when the dishwasher is installed into
the cabinet.
STEP 8: POSITION WATER LINE AND
POWER SUPPLY
, Position the water supply line and house wiring on
the floor of the opening to avoid interference with the base of the dishwasher and components under
the dishwasher.
Tip: Avoid unnecessarg service charges for no fill,
drain or noise concerns.
Position utility lines so they do not interfere with
anything under or behind the dishwasher.
STEP I0: INSTALL OPTIONAL GPF65 SIDE
MOUNT BRACKETS
Skip this step if the underside of countertop is wood or woodlike material.
, Purchase and install the GPF65 side-mount
bracket kit if the underside of counter is granite
or a similar material that will not accept wood screws. The GPF65 kit is available from authorized
GE appliance dealers.
, Refer to Figure P and follow the instructions
included in Side-
the kit.
Tub Frame
Line SupplU
Bracket
Attachment
_ Optional Screws
Side-Mount (2 Each Bracket Kit Figure P Side)Figure N
9
Page 10
Dishwasher Installation
STEP 11:SLIDE DISHWASHER INTO CABINET
IM PORTANT - Do not push againstthe front
panel with knees. Damage will occur.
Grasp the sides of the front panel and slide the dishwasher into the opening a few inches at a time. Pull the drain hose and power cord, if equipped, through the holes in the adjacent cabinet while sliding the dishwasher into position.
Do not push against
front door panel with
Figure Q
knee. Damage to the
door panel will occur.
STEP 12: POSITION AND LEVEL
DISHWASHER
IMPORTANT- Dishwasher must be level for
proper dish rack operation, wash performance and door operation. The dishwasher must be leveled left to right and front to back. This ensures
that the dish racks will not roll in or out on their own, circulation water will flow to the pump inlet,
and the door will close without hitting the side of the tub.
, Remove the lower dish rack and place a level on
the door and lower rack track as shown in Figure R.
Check Level
Front to
, Check the tub insulation blanket, if equipped, to
be sure it is smoothly wrapped around the tub.
It should not be "bunched up" and it must not
interfere with the door springs. If the insulation is "bunched up" or interfering with the springs,
straighten and re-center the blanket prior to sliding the dishwasher into its final position.
Make sure the drain hose is not kinked under or behind the dishwasher.
Make certain the house wiring, drain line and
water line do not interfere with components under the dishwasher.
, The dishwasher tub flange should be
approximately 3/4" behind the face of the adjacent cabinet. Refer to Figure R.
Tip: Avoid unnecessar£1 service charges for panel
damage.
Do not press on the center of panel with hands or
knees when sliding dishwasher into position.
10
Figure R Side to Side
Adjust the level of the dishwasher bU individuallLI turning the four legs on the bottom of the
dishwasher as illustrated in Figure S.
° .
\'L _
Turn Lec /
to Adjust _ FigureS
The dishwasher is properly leveled when the level indicator is centered left to right and front to back.
The dishwasher door should close without hitting
the sides of the tub.
Replace the lower rack.
Tip: Avoid unnecessarg service charges for poor wash performance and rack operation.
Pull the dish racks half wa Uout. The U should remain stationary. Open and close the door. The door should fit in the tub opening without hitting the side of the
tub. If the racks roll on their own, or the door hits the side of the tub, relevel the dishwasher.
Page 11
Dishwasher Installation
STEP 13: FASTEN DISHWASHER TO UNDERSIDE OF COUNTERTOP OR SIDES
OF CABINET In this step gou will need the two 5/8" Phillips-head
wood screws set aside in Step 1.
IMPORTANT - Dishwasher must be centered
in cabinet opening. Interference with cabinets or countertop will cause leaks and damage to the door panel and/or control panel.
, If countertop is wood or woodlike material, fasten
the dishwasher to the countertop bg driving the
Phillips head screws through the countertop brackets and into the countertop.
, If the countertop is granite or similar material,
drive Phillips screws through side mount brackets and into the adjacent cabinets.
, Make sure screws are driven straight and flush
to prevent interference with door operation and
damage to the control panel. See Figure T.
STEP 14: CONNECT WATER SUPPLY
Connect the water supplg line to the 90° elbow
installed in Step 6.
, Slide the compression nut and then the ferrule over
the end of the water line. , Insert the water line into the 90 ° elbow. , Slide the ferrule against the elbow and secure
with the compression nut.
Countertop
Bracket
Side-Haunt
Brackets (optional)
Figure T
Tip: Avoid unnecessary service charges for leaks or control panel damage.
Make sure the dishwasher is centered in the cabinet
and the door opens and closes freely without hitting the adjacent cabinets. Drive mounting screws straight and flush.
Hot Water
Supplg Line
90° Elbow
Figure U
IMPORTANT - Check to be sure the door
spring does not rub or contact the fill hose or water supplg line. Test bg opening and closing the
door. Reroute the water supplg lines or slightlg bend the water valve bracket if a rubbing noise or
interference occurs.
Tip: Avoid unnecessarg service charges for noise
or leaks. Make sure the door spring does not rub against the
fill hose or water supplg line.
11
Page 12
Dishwasher Installation
STEP 15: CONNECT DRAIN LINE
The molded end of the drain hose will fit 5/8" through l" diameter inlet ports on the air gap, waste
tee or disposer.
, Determine the size of the inlet port , Cut the drain hose connector on the marked line, if
required, to fit the inlet port.
Cutting Line
S
,n Zs3
#
Figure V
. If a longer drain hose is required, and LlOUdid not
purchase the GPF10S drain hose, add up to 42" length, for a total of 120" (10 feet), to the factorg-
installed hose. Use 5/8" or 7/8" inside diameter
hose and a coupler to connect the two hose ends. Secure the
connection with hose
clamps.
IMPORTANT -Total drain hose length must
not exceed 10 feet for proper drain operation.
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
Coupler
Hose Clamp
Hose Clamp
Figure W
Method 1 - Air gap with waste tee or disposer
__-- _ _/___ A
Waste TeeInstallation Disposer Installation
Figure X
Method 2 - "High drain loop" with waste tee or disposer
Fasten the drain hose to the underside of the
countertop with a hanger.
Waste Tee Installation Disposer Installation
Figure Y
IMPORTANT - When connecting the drain
line to a disposer, check to be sure that the drain plug has been removed. Dishwasher will not drain if plug is left in place.
Connect drain line to air gap, waste tee, or disposer using the previouslg determined method. Secure
the hose with a screw-tLIpe clamp.
12
Drain
Plug
4 Remove
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a "no drain" complaint.
Make sure ang excess drain hose has been pulled through the cabinet opening. This will prevent excess hose in the dishwasher cavitg from
becoming kinked or crushed bg the dishwasher.
Make sure the disposer plug has been removed if the drain hose is connected to a disposer.
Page 13
Dishwasher Installation
STEP 16: CONNECT POWER SUPPLY If a power cord with plug is already installed,
proceed to Step 17.
If the dishwasher came with a factory-installed power cord and you want to convert it to a permanent connection, refer to the instructions on
page 16.
If house wiring is not 2-wire with a ground
wire, a ground must be provided by the
installer.
When house wiring is aluminum, be sure to use U.L. listed anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
Siel cableado de la casa no es de 2 cables
con un cable de conexi6n a tierra, el
instalador debe suministrar una conexi6n
a tierra.
Cuando el cableado de la casa es en
aluminio, cerci6rese de usar un compuesto anti-oxidante aprobado par U.L y un compuesto de aluminio a cobre.
Secure house wiring to the back of the junction box bracket with o strain relief.
. Locate the three dishwasher wires (white, black
and green) with stripped ends. Insert dishwasher
wires through the small hole in the junction box
bracket. Use UL-listed wire nuts of appropriate size
to connect incoming ground to green, white to white and black to black.
Note: Check that harness leads ore threaded through small hole in bracket
White
Junction Ground
Box Bracket
\
Figure Z
STEP 17: INSTALL JUNCTION BOX COVER
If junction box cover is already installed, skip to Step 18.
In this step you will need the junction box cover and
the #10 hex-head screw from the screw kit set aside in Step 1.
, Install the junction box cover using the #10 hex-
head screw. Check to be sure that wires ore not pinched under the cover.
STEP 18: PRETEST CHECKLIST
[] Verify that power is turned off at the source. [] Open the dishwasher door and remove all foam
and cardboard packaging.
[] Read the Owner's Manual to familiarize yourself
with the operation of the dishwasher.
[] Check to be sure that the wiring is secure under
the dishwasher and not pinched or in contact with door springs or other dishwasher
components.
[] Check that the door spring does not contact the
water line, fill hose, or adjacent cabinets. See Steps 13 and 14.
[] Pull lower rack about halfway out. Check to be
sure it does not roll back into dishwasher or further out. If it does, relevel the dishwasher.
See Step 12.
[] Check to be sure control panel does not touch
adjacent cabinets. If it does, reposition the dishwasher. See Step 13.
[] Turn on the hot water faucet at the sink to verify
that the water temperature is at least 120°F and not more than 150°R Adjust water heater if necessary.
[] Add two quarts of water to the bottom of the
dishwasher to lubricate the pump seal. [] Turn on water supply. [] Check for water leaks. Tighten connections
if necessary. See Step 14. [] Remove the protective film, if present, from
the control panel, access panel and door panel.
13
Page 14
Dishwasher Installation
STEP 19: DISHWASHER WET TEST
CHECKLIST
[] Turn on power supplg or if power cord is used,
plug it into the wall outlet
[] Latch dishwasher door [] For electronic dishwashers, select the NORMAL
WASH cgcle and press the STARTpad one time
C_J_s Options c_,,_
IS(.........................................
U ii@
[] For dial models, press the NORMAL and HOT
START pads, if model has them, and then turn the control dial just enough to start the dishwasher
Be careful not to turn the dial past the first water
fill Dial should point to "Hot Start Option" or "Hot
Prewash Option" depending on model
- Check the electrical connection to the water valve The red electrical connector should be
plugged into the dishwasher water valve If it
is not plugged in, turn off electrical power to the dishwasher Plug the red connector into the
dishwasher water valve and then restore power
RedConnector
Hot Start
Cucles Options 4. "
Pots Hear u Hi-Temp Heated Reset (Heated DruOn)
Po_ os os oru
Appearance varies by model. Not all models have push buttons.
Cycle (MRS)
Off o LightWash
Option Start
StartDelau%q, ....
Ri_seOnlL
(Heated Dru _ffl
[] Check to be sure that water enters the
dishwasher This could take up to/4 minutes
If water does not enter the dishwasher:
- Check to be sure that the water is turned on
- Lightly tap the flood float cover to dislodge a stuck flood float
Cover
[] Check for leaks under the dishwasher Ifa leak is
found, turn off power, tighten connections and
restore power
[] Check for leaks around the door A leak around
the door could be caused bUthe dishwasher door
rubbing or hitting adjacent cabinets Reposition
the dishwasher if necessar U See Steps 11, 12 and 13.
[] Host dishwasher models will drain about
3 minutes after the first fill Check the drain line for leaks when dishwasher drains If leaks are
found, turn off power, correct as necessar U and then restore power
[] Open the dishwasher door and make sure most
of the water has drained If the water does not drain, check to be sure disposer plug has been
removed and/or air gap is free of debris
[] Let the dishwasher run through another fill and
drain cycle Check again to be sure there are no
leaks
[]
At the end of the second drain, push the reset pad on electronic models For dial models, unlatch the door and rotate the dial to the "Off" position
14
Page 15
Dishwasher Installation
STEP 20: REPLACE ACCESS PANEL AND
TOEKICK
In this step you will need the panels and the two screws set aside in Step 4.
There are two tgpes of screws used. The 8-32 x 1/4"
screws are used at the top of the access panel and should still be in place. The 10-16 x :3/8" screws are used at the bottom of the access panel and secure both the access panel and toekick.
IMPORTANT - screws are not
interchangeable. To prevent damage to your dishwasher, use the proper screw in the proper location. Do not mix screw tgpes or lengths.
Place the toekick against the legs of the dishwasher.
, Remove the two 8-32 x 1//4" machine-thread
screws.
Align the access panel to the dishwasher.
Select the two 8-52 x 1//4" machine-thread screws
just removed and insert them through the top
holes in the access panel and into the dishwasher
frame.
Tighten these screws.
Align the toekick and make sure the bottom edge is against the floor.
Insert and tighten the two 10-16 x 5/8" sheet metal
thread screws, making sure the bottom edge of the toekick stags in contact with the floor.
STEP 21: LITERATURE
[] Leave the Owners' Manual, Installation
Instructions, samples and/or coupons with
consumer.
Remove, Then Reinstall and Tighten
8-32 x !/4"
Machine-Thread Screws
..........
Instatl end Tighten .....
10-16 × 3/8"
Sheet tVletaI-ThreadScrews
Tip: Prevent tub damage and reduce sound from
under the dishwasher. Use the machine-thread screws in the top holes and
the sheet metal-thread screws in the bottom holes. Make sure the toekick is against the floor.
Figure AA
15
Page 16
Appendix
CONVERTING DISHWASHER WITH FACTORY-
EQUIPPED POWER CORD TO A PERMANENT
CONNECTION
This procedure requires the conversion leads set
aside in Step 1. . Make sure the power cord for the dishwasher is
unplugged from the wall outlet.
. Remove screw from junction box cover and
remove cover if present.
. Disconnect the three power cord conductors from
the dishwasher harness. See Figure BB.
. Remove and discard the power cord. . Connect the conversion harness (included with
dishwasher) to the dishwasher harness by connecting like-colored wires. See Figure CC.
. Return to Step 16 in these instructions to complete
the conversion.
Figure BB
Remove Stroin Relief
/
/
/
/
!
Disconnect \
Power Cord --_
/
11
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
GEConsumer & Industrial General Electric Company
Louisville, Kentucky 40225 GEAppliances.com
Figure CC
Conversion Harness
206C!559P!95 3!-30255
07-09 JR
16
Page 17
Appareils m_nagers GE Consumer and Industrial
Instructions d'installotion
L(]ve-v(]isselle enc(]str
Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web"
www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent.
IMPORTANT-Observeztous les codes
et ordonnances en vigueur.
Note 6 I'installateur - Veuillez laisser les pr_sentes directives au consommateur pour I'inspecteur local.
Note au consommateur - Veuillez conserver les
pr_sentes directives avec votre Manuel d'utilisation pour consultation ult_rieure.
Comp6tences requises - L'installation de ce
lave-vaisselle exige des comp_tences de base
en m_canique, en _lectricit_ et en plombede.
L'installateur est responsable de la qualit6 de I'instailation. Toute d6faillance du produit attribuable 6 une installation inad6quate n'est
pas couverte par la garantie de GE. Reportez- vous 6 la garantie du produit.
Dur6e de I'installation - Entre 1 et 3 heures. L'installation d'un nouveau lave-vaisselle exige
plus de temps que le remplacement d'un ancien module.
IMPORTANT- Le luve-vuisselle DOIT atre
install6 de mani_re 8 ce qu'il puisse 6tre sorti de son emplacement si des r6purutions sont
n_cessuires.
Si le lave-vaisselle que vous avez request endommag6, communiquez imm6diatement avec votre d6taillant ou I'entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs - Reportez-vous au Manuel d'utilisation pour connaTtre les ensembles pour panneau d_coratif personnalis_ offerts.
POUR VOTRE SECURITE
Veuillez lire et observer toutes les mises en gurde {ATTENTION et AVERTISSEMENT} donn6es duns les
pr6sentes directives. Pour effectuer I'instullution d6crite duns les pr6sentes directives, il fuut porter des gunts et des lunettes de s6curit6.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER CES DIRECTIVES.
............ J
206C1559P195 31-30255 07-09 JR
Page 18
PII_CES FOURNIES
[] Deuxvis 6 bois Phillips n° 8-18 x 15,8 mm
(5/8 pal
[] Couvercle de la boTtedejonction et vis 6 t_te
hexagonale n° 10
[] Bogau de vidange (198 cm [78 pal de long)
et collier
[] Protege-cordon d'alimentation (modUles dot6s
d'un cordon d'alimentation seulement)
[] Fils pour la conversion (modUles dot6s d'un
cordon d'alimentation seulement)
[] Documentation, 6chantillons et(ou) bans
MATI]RIEL NI]CESSAIRE
[] Cordon d'alimentation WX09X70910,
si n6cessaire pour votre installation [] Connecteurs vissables homologu_s UL (:3) [] Ruban pour joints filet6s [] Coude de 90°, bague et 6crou 6 compression
(filetage externe NPT de 9,5 mm [3/8 pal
6 une extr6mit6 et I'autre extr6mit6 conque
pour le raccordement 6 la conduite
d'alimentation en eau) [] Ensemble de supports de montage lat@aux
GPF65 si le comptoir est en granite
POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION :
[] COble 61ectrique [] Conduite d'alimentation en eau-tugau
en cuivre d'au mains 9,5 mm (:3/8 po) [] Bague anti-traction pour le raccordement
61ectrique [] Robinet d'arr_t (recommand6)
[] Coupure anti-refoulement pour le bogau
de vidange, si n6cessaire [] Raccord en T pour la plomberie de la r6sidence,
s'il g a lieu [] Bogau de vidange GPF10S (:3m / 10 pi de long),
si n6cessaire [] Colliers 6 vis sans fin
OUTILS NI_CESSAIRES
[] Lunettes de s6curit6 [] Tourne-6crous de 6,3 mm (1/4 po) et de 7,9 mm
(5/16 po) [] Lampe de poche
[] Gants [] CI6 6 molette (15,2 cm [6 po])
[] Tournevis Phillips [] Ruban 6 mesurer
[] Niveau [] Equerre de charpentier
[] Seau pour recueillir I'eau Iors du rin_age
de la conduite d'eau [] Coupe-tubes [] CI6 6 douille de 2:3,8 mm (15/16 po)
Ensemble de Vis
Vis 6 bois Phillips _ Vis 6 t_te hexagonale n ° 10 n° 8 de 15,8 mm _ de 12,7 mm {I12 po) de long
15/8 po) de long pour bo?te dejonction
Bogau de vidange de 198 cm {78 po)
G
Collier
COble _lectrique ou cordon d'alimentation
WRO9×70910
O
Bague anti-traction
Ensemble
de supports de montage
lat_rau× GPF65
Lunettes de s_curit_
Gants Cl_ 6 molette
Ruban 6 mesurer
Ruban pour
joints filet_s
Coupure
anti-refoulement
O
Protege-cordon d'alimentation
{modUles dot_s d'un cordon d'alimentation
seulement)
3 connecteurs vissables
Robinet
d'arr_t
Bogau de vidange facultatif GPFIOS
de 3 m 110 pi)
_ Lampe de poche
Tourne-_crous de 6,3 mm 11/4 po)
et de 7,9 mm {5/16 po)
Tournevis
Niveau
Couvercle de la baste de jonction
Fils pour la conversion lmod_les dot_s d'un cordon d'alimentation
seulement}
Conduite d'eau chaude- tugau en cuivre d'au
moins 9,5 mm 13/8 po)
Coude de 90°, bague
et _crou 6 compression
Colliers 6 vis sans fin
Raccord en T
Jeu de scies-cloche
ps
Perceuse
et forets
Equerre de
charpentier
POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION"
[] Jeu de scies-clochet [] Perceuse et forets appropri6s
Seau
Coupe-tubes
Cl_ 6douille de 23,8mm 115116po)
Page 19
Preparation pour I'installation - Ouverture dans les armoires
PRI_PARATION DE L'OUVERTURE DANS LES ARMOIRES
Pour r_duire les nsques de choc _lectrique, d'incendie ou de blessures, Hnstalleteur doit s'essurer que le lave- vaisselle est compl_tement encastr_
au moment de I'installation.
L'ouverture duns les armoires doit mesurer au moins 61,0 cm (2/4 po) de largeur et de profondeur,
et 87,6 cm _+6,3 mm (3/4 1/2 po _+1//4 po) de hauteur 5 partir du plancherjusqu'au-dessous du comptoir.
, Lemur du fond dolt _tre exempt de tuyaux
ou de ills.
, Les armoires udjocentes doivent _tre 5 1'6querre
et d'oplomb pour une installation appropri6e. Reportez-vous 5 lu Figure A.
, Duns le cas d'une installation dons un coin,
pr6vogez unjeu d'au moins 5,1cm (2 po)entre le luve-vaisselle et lemur adjacent.
, Pr6vogez ou moins 69 cm (27 po) a I'ovant
du lave-vaisselle pour ouvrir la porte compl_tement. Reportez-vous 5 Io Figure B.
Le Iove-vuisselle doit _tre installs ou maximum 5 3 m_tres (10 pieds) de 1'6vier pour assurer une
vidange ad6quate.
, Le dessus, les c6t6s et I'urri_re du Iove-voisselle
doivent _tre compl_tement dissimul6s 5 I'int6rieur de I'ouverture.
, Le Iove-vaisselle ne dolt soutenir aucune portie
de la structure des armoires.
I
J Comptoir
°v°-v°iss°lli1 169cm/27no/
minimum
5,1 cm (2 po) minimum
Figure B
D_gegements : Dans le cas d'une installation
dans un coin, veuillez pr6voir un d6gagement d'au moins 5,1 cm {2 po) entre le lave-
vaisselle et les armoires, le mur ou un 61ectrom6nager adjacent.
Veuillez pr6voir un d6gagement d'au moins 69 cm (27 po) _ I'avant
du lave-vaisselle.
87,6 cm +_6,3 mm
(34 1/2 po _+1/4 po) min.
du dessous
du comptoir !10,1cm au plancher (4po)
Armoires
1'6querre
_lomb
Le plancher DOlT
6tre au m6me niveau La partie ombr_e est r_serv_e
que le plancher 8 Io plomberie et 8 I'_lectricit_
de la piece
Figure A
Assurez-vous que le ploncher est de niveou a I'int6rieur de I'ouverture et ou m_me niveou
que le plancher fini de la cuisine urin de fuciliter le
retrait du lave-vaisselle sijamais il faut le r6parer
dans le futur.
Page 20
Preparation pour l'installation - Vidange
PREPARATION DE LA PLOMBERIE POUR LAVIDANGE
Exigences relatives au syst_me de vidange
Veuillez observer les ordonnances etles codes Iocaux en vigueur.
Le bogau de vidange doit avoir une Iongueur maximale de 3 m_tres (10 pieds).
IIfaut pr_voir une boucle de vidange _lev_e ou I'installation d'une coupure anti-refoulement.
Voir ci-dessous.
H_thode de vidange Le tupe d'installation de vidange d@pend des conditions suivantes :
Les ordonnances ou codes Iocaux en vigueur exigent-ils une coupure anti-refoulement?
Le raccord en T se trouve-t-il 0 mains de/46 cm (28 po)du plancher?
Sivous r@pondez OUI 5 I'une ou I'autre de ces questions, vous devez installer une coupure anti-
refoulement (m_thode n° 1). Si vous r@pondez NON aux deux questions, vous pouvez installer
une coupure anti-refoulement ou am@nager une boucle de vidange @lev@e(m_thode n° 2).
Considerations sp_ciales dans le cas d'un lave-vaisselle install(_ sur une plateforme
Si le lave-vaisselle est install_ sur une plateforme, il faut am_nager une boucle de vidange 5 une
hauteur d'au moins 82 cm (:32po) au-dessus de la plateforme, en plus d'installer la coupure anti-
refoulement indiqu_e ci-dessus, afin d'assurer une
vidange adequate.
ATTENTION
II FAUT installer une coupure anti-refoulementsi le bogau
de vidange est reli_ a un raccord en T ou 8 un broyeur (_d_chets situ_ _ mains de 46 cm (18 po) du plancher. Si le boyau de vidange avec la coupure anti-refoulement
ne setrouve pas (_une hauteur minimale de 82 cm (32 po)
au-dessus du plancher, la boucle de vidange _lev_e
ne pourra pas assurer une vidange appropri_e du lave-vaisselle, ce qui pourrait causer des dommages
(_l'appareil.
HI_THODE N° 1 - Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou broyeur 6 d_chets
Installation avec raccord en T Installation avec broyeur d d@chets
HI_THODE N° 2 - Boucle de vidange (_lev(_eavec raccord en T ou brogeur 6 d_chets
Pr_vouez une faqon de fixer le bouau de vidange au-dessous du comptoir. La fixation du bouau de vidange sera effectu@e 0 une @tape ult@rieure.
Figure D _F
Installation avec raccord en T
Installez le raccord en T ou le broueur 5 d@chets
et la coupure anti-refoulement en conformit@ avec
les directives du fabricant.
Installation avec broyeur _ d_chets
Preparation des armoires
Percez un trou de 3,8 cm (1 1/2 po)de diam@tre dans la paroi de I'armoire qui se trouve dans la partie ombr@e de la Figure A pour le bouau de vidange. Assurez-vous que I'orifice ne pr@sente pas d'ar@tes vives. Le bouau de vidange sera ins@r@
dans ce trou et raccord@ au renvoi au cours d'une @tape ult@rieure.
IMPORTANT- Lorsque vous
branchez le bogau de vidange 6 un brogeur 6 d(_chets, assurez-
vous d'enlever le bouchon de vidange. Le lave-vaisselle
ne pourra pas se vider si vous laissez le bouchon en place.
bouchon
4 nlevezle
de vidange
Page 21
Preparationpourl'installation- Alimentation lectrique
PRI_PARATIONDU CABLAGE I_LECTRIOUE
POUR VOTRE SI_CURITEPERSONNELLE : Enlevezlefusibleou d_clenchezle
disjoncteurau panneau de distribution principalavant de commencer l'installation.N'utilisezpas une rallonge _lectriqueou un adaptateur de ficheavec cetappareil.
Alimentation (Hectrique
•Cet appareil doit _tre aliment_ par un courant de 120 Vet 60 Hz, et branch6 5 un circuit individuel
correctement mis a la terre et prot_g_ par un disjoncteur de 15 ou 20 amperes ou un fusible
temporis_.
, Le c6ble _lectrique doit poss_der deux ills, plus
un fil de mise 5 la terre.
, Si votre alimentation 61ectrique ne r_pond pas
5 ces exigences, appelez un _lectricien agr_ avant de poursuivre I'installation.
Mise 6 la terre - Branchement permanent
Cet appareil doit _tre branch_ 6 un r_seau _lectrique
permanent mis 5 la terre. Sinon, il fuut installer un
conducteur de mise 5 la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher _ la borne de mise (_la terre
du r_seau ou au fil de mise 5 la terre de I'appareil.
Mise 6 la terre - Iviod_les dot(_s d'un cordon
d'alimentation Cet appareil doit _tre mis 5 la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de d_faillance, la raise
5 la terre r_duira les risques de choc _lectrique en fournissant au courant 61ectrique un circuit de moindre r_sistance. Cet appareil est dot_ d'un
cordon d'alimentation poss_dant un conducteur de raise 5 la terre et une fiche de raise 5 la terre.
La fiche doit _tre branch_e dans une raise
appropri_e, install_e et raise a la terre en conformit_ avec tous les codes Iocaux et ordonnances
en vigueur.
Un branchement inad_quat du conducteur de mise 6 la terre peut pr6senter des risques de choc _lectrique.
Si vous n'_tes pas certain que I'appareil
est correctement mis 6 la terre, consultez un r_parateur ou un 61ectricien qualifi_.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil; si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer une prise de courant appropri_e par un technician qualifi_.
/, ." -"'rAutre emplacement _ \
__,/, iide courant i \
--46cm
46 cm (18 po} I
Figure E Noir
Ipossbepour aprse I "-\
7,6 cm (3 po}
des armoires
Blanc
Pr('.'paration des armoires et cheminement des ills
Les ills peuvent entrer dans I'ouverture du c6t_ droit, du c6t_ gauche, de I'arri_re ou du plancher dans la partie ombr_e de la Figure E et de la
Figure A. Percez un trou de 3,8 cm (1 1/2 po)de diam_tre au maximum pour le passage du c6ble _lectrique.
Les ills _lectriques pour le branchement
permanent peuvent passer par le m_me trou que
le bogau de vidange et la conduite d'eau chaude, si c'est plus pratique. Les bards de I'orifice doivent _tre Iisses et arrondis. Si le trou est pratiqu_ dans
une paroi en m@tal, les bards de I'orifice doivent @tre recouverts d'un passe-ills pour prot@ger
les fils.
REMARQUE" Le cordon d'alimentation dot@ d'une fiche dolt passer par un autre trou.
Paroi en m_to{ de I'armoire
(fourni ovec 38_. mm {1-1/2 po) maximum les modules
dot_s d'un
cordon d'olimentotion
seulement)
Branchement _lectrique du lave-vaisselle Le branchement _lectrique s'effectue du c6t_ avant
droit du lave-vaisselle. , Dons le cas d'un branchement permanent,
le c6ble doit _tre achemin_ de la faqon indiqu_e
la Figure D. Le c6ble doit avoir une Iongueur
minimale de 61 cm (24 po) 5 partir du mur arri_re.
, Dons le cas d'un branchement avec un cordon
d'alimentation, installez une prise de courant mise
la terre 5 trois broches sur la paroi de I'armoire adjacente, entre :15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) de I'ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) du plancher, comme indiqu_ 5 la Figure E.
Diom_tre de trou
Page 22
Preparationpourl'installation- Alimentationen eau chaude
PRI_PARATION DE L'ALIMENTATION EN EAU CHAUDE
Conduite d'eau chaude
Lo conduite peut entrer du c8t6 gauche, du c8t6 droit, de I'arri_re ou du plancher dans la partie ombr6e indiqu_e dans la Figure R
, La conduite peut passer par le m_me trou que
le cable 61ectrique et le boyau de vidange, ou vous pouvez percer un trou suppl6mentaire de :3,8cm (1 1/2 po) de diam_tre pour le passage de la conduite d'eau. Si I'appareil est dot6 d'un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche, la conduite d'eau chaude ne doit pas passer par le m_me trou que le cordon d'alimentation.
La pression de la conduite d'alimentation en eau chaude
doit _tre d'au moins 1,4 bar 120Ib/poZ}. Une pression plus
basse pourrait provoquer une fuite de I'_lectrovanne,
causant ainsi des dommages.
ATTENTION
z/ I
-- I
_r
I
I \
\ I \ I \
I \
\
I/m ou o
M 3,8 cm
11(11/2 po}
,,Robinetl dedia-
Devant des _'_1
armoires
Figure F
Raccordement de la conduite d'eau chaude , Coupez I'alimentation en eau.
Installez un robinet d'arr_t 5 un endroit accessible, par exemple sous 1'6vier. (Cette installation est
facultative, mais fortement recommand6e, et peut
m_me _tre exig6e par les codes Iocaux en vigueur.)
Le raccordement de la conduite d'eau s'effectue
du c8t6 gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d'eau chaude en utilisant un tuyau
en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus. Acheminez
la conduite d'eau de la faqon indiqu6e dons la Figure F et amenez-la vers I'avant 5 au mains
/48,2 cm (19 po) du mur arri_re.
, R_glez le chauffe-eau 5 une temperature variant
entre/49 °C (120 °F) et 65 °C (150 °F).
, Rincez la conduite d'eau pour 61iminer tousles
d6bris. Recueillez I'eau et les d6bris 5 I'aide d'un
seau.
, La pression de la conduite d'alimentation
en eau chaude dolt varier entre 1,4 bar (20 Ib/po 2) et 8,:3bars (120 Ib/po2).
6
Page 23
Installation du lave-vaisselle
ATTENTION
N'enlevez pas la base de bois avant d'etre pr_t _ installer le lave-vaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lave-
vaisselle pourrait basculer Iorsque vous ouvrez la porte.
ETAPE 3 ENLI_VEMENT DE LA BASE DE BOIS
IMPORTANT- Ne frappez pas sur la base
de bois pour I'enlever! Vous endommagerez ainsi I'appareil.
ETAPE 1" PREPARATION
Prenez les pisces fournies dans I'emballage
et mettez-les de c6t@en vue de les utiliser au cours des Stapes indiquSes ci-dessous.
, Ensemble de vis - Stapes 5 ou 16 et 1:3 , Couvercle de la bo?te dejonction - @tape 5 ou 16 , Bogau de vidange et collier - @tape 7 , Manuel d'utilisation- Stapes 18 et 21 , Echantillons et(ou) bons- @tape 21 , Fils pour la conversion (modSles dotSs d'un cordon
d'alimentation installs 6 I'usine seulement) -
Annexe
ETAPE
2" VERIFICATION DE L'EOUILIBRE
DE LA PORTE
, Sans enlever la base de bois du lave-vaisselle,
vSrifiez I'@quilibre de la porte en I'ouvrant
et en la fermant.
, La porte est correctement @quilibrSe Iorsqu'elle
s'ouvre doucement et complStement Iorsqu'elle est @moiti@ ouverte, et qu'elle ne se relSve pas Iorsqu'elle est totalement ouverte.
, Au besoin, augmentez ou diminuez la tension
de la faqon indiquSe dans I'illustration. Verrouillez la porte et rSglez les ressorts de maniSre 6 obtenir un @quilibre appropri@.
Augmenter la tension R6duire la tension
Crochet bien install6
sur le bras de charni_re
Ins6rez le crochet dans le trou
par I'int6rieur du cadre
Figure G
Conseil : Pour 6viter d'appeler un r6parateur pour un probl_me d'6quilibre de porte.
Assurez-vous que I'extrSmit6 du ressort est bien
insSrSe dans un trou du cadre et que le crochet
du ressort est bien installs sur le bras de charniSre.
Amenez le lave-vaisselle 6 proximit@ de son emplacement dSfinitif
et couchez-le sur le dos.
, Enlevez les quatre pieds
de nivellement sous
1,9 cm
(314po) approx.
la base de bois
6 I'aide d'une cI@ 6 douille de 2:3,8cm
(1s/16 po). Enlevez etjetez
la base de bois.
Figure H
Remettez en place les pieds de nivellement sur
le lave-vaisselle, 6 1,9 cm (:3/4 po)environ du cadre,
comae indiqu@ dans I'illustration.
ETAPE 4" ENLEVEIENT DU PANNEAU
D'ACCES ET DU PANNEAU INFERIEUR
Le panneau d'accSs possSde des trous de montage
allongSs @la partie supSrieure.
, Enlevez les deux vis 6 t61e n° 10-16 x 9,5 mm
(:3/8 po)6 la partie infSrieure. N'enlevez pas les deux vis 6 mStaux n° 8-:32 x 6,:3cm (1/4 po) 6 la partie supSrieure.
, Faites glisser le panneau d'accSs le plus loin
possible vers la gauche.
, Tirez doucement sur le panneau d'accSs pour
le dSgager des vis supSrieures.
Mettez de c6t@le panneau d'accSs, le panneau
infSrieur et les vis pour les rSutiliser 6 I'@tape20. Conseil : Pour 6viter d'endommager la cave.
Enlevez uniquement Faites glisser le panneau lesvis 5 t61e de
9,5 mm (:3/8 po)
N'enlevez pas les vis 6 m6taux de 6,3 mm (!/4 po) 6 cette 6tape
vers la gauche et tirez doucement pour I'enlever
6 cette Sta pe. Vous @viterez ainsi
de les mSlanger avec
lesvis 6 mStaux
de 6,:3mm (1/4 po) 6 I'@tape 20.
Figure I
Enlevez les deux vis 6 t61ede 9,5 mm
(3/8 po)
Page 24
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE5 iNSTALLATiON DU CORDON
D'ALI MENTATIO N
Sautez cette _tape si le lave-vaisselle est branch@ de fat;on permanente au circuit _lectrique
de la r@sidence ou s'il est dot@ d'un cordon d'alimentation install@ _ I'usine.
Au cours de cette @tape, vous aurez besoin du
couvercle de la boi'te de jonction et de la vis a t@te hexagonale n° 10 x 12,7 m (1/2 po) provenant de I'ensemble de vis que vous avez mis de c6t@ a
I'@tape1. Lecordon d'alimentation et les raccordements
doivent @treconformes aux exigences de la section 422 du National Electrical Codedes E.-U.et(ou)
aux ordonnances et aux codes Iocaux en vigueur. Lecordon d'alimentation dolt avoir une Iongueur maximale de 1,8m (6 pi).Lecordon d'alimentation
n° WXO9X70910,que vous pouvez vous procurer aupr@sd'un d@taillantautoris@d'@lectrom@nagers
GE, r@pond a cette exigence.
I_TAPE6" INSTALLATION DU COUDE DE 90°
Appliquez du ruban pour joints filet@ssur les filets du coude de 90°.
Vissez le coude de 90 ° dams I'@lectrovanne.
Ne serrez pas le coude de faqon excessive; le support de I'@lectrovanne pourrait se d@former ou le raccord de I'@lectrovanne pourrait se casser.
Tournez I'extr@mit@du coude pour qu'il pointe vers
I'arri@redu lave-vaisselle.
Support de 1'61ectrovanne
Coudede 90°
Figure K
Ruban pour
joints filet6s
Bogau de remplissage
Mise8 la terre
Support de la boite
dejonction /
/
Figure J "'\
Blanc
xloir
Installez la bague anti-traction sur lesupport de laboTtedejonction.
, Faites passer le cordon d'alimentation dams
la bague anti-traction, puis serrez la bague.
Assurez-vous que lesills noir, blanc et vert du lave-vaisselle ont 6t@pass@sdamsle petit trou du support de la bo_tedejonction.
Raccordez lefil blanc (ou nervur@)du cordon d'alimentation au fil blanc du lave-vaisselle, le fil noir (ou lisse)au fil noir du lave-vaisselle, et lefil
de raisea la terre au fil vert du lave-vaisselle. Utilisez des connecteurs vissables homologu@s
ULde lagrosseur appropri@e.
Installez lecouvercle de la bo_tedejonction a raide de lavisa t@tehexagonale n° 10. Assurez-vous
8 que les ills ne sont pas coinc@ssous le couvercle.
I_TAPE7 :RACCORDEMENT DU BOVAU DE
VIDANGE _, L'ORIFICE DE VIDANGE
DU LAVE-VAISSELLE
Soutez cette _tope si le bogau de vidange a _t_
instail_ 8 I'usine. Au cours de cette @tape, vous aurez besoin du bogau
de vidange et du collier mis de c6t@ a I'@tape 1.
IMPORTANT - Faites attention de ne pas
endommager le bogau de vidange afin d'_viter toute fuite possible. Faites attention de ne pus
percer ou couper le bogau de vidange.
Faites passer la petite extr@mit@du bogau de vidange du c6t@gauche du lave-vaisselle, damsla bague anti-traction fix_e au cadre du lave-vaisselle, vers le centre de I'appareil, comme indiqu@damsles Figures Let Ivl.
, Installez le collier sur la petite extr@mit@du bogau
de vidange.
Ins@rezla petite extr@mit@du bogau de vidange sur rorifice de vidange du collecteur, en vous assurant que le bogau est bien appug@contre
la but@edu bogau.
Serrezle collier _ un couple d'au moins 15 po-lb.
Page 25
Dishwasher Installation
Remarque : Le boyau de vidange fourni avec le lave-vaisselle mesure environ 2 m@tres (78 po)
de Iongueur. Si vous avez besoin d'un boyau plus long, vous pouvez vous procurer un boyau de
3 m@tres (10 pieds) aupr@s d'un d#taillant autoris# d'#lectrom#nagers GE. Le num#ro de pi@ce du boyau de 3 m@tresde long est le GPF1OS.
C3 _ Bague anti-traction
Figure L _ange
But6e du boyau
N'utiiisez pas cet orifice
sila pompe en poss_de un
I_TAPE9" INSERTION DU BOYAU DE
VIDANGE ET DU CORDON
D'ALIMENTATION, S'IL Y A LIEU, DANS L'ORIFICE DE L'ARHOIRE
Remettez le lave-vaisselle sur ses pieds et placez-le vis-6-vis de I'ouverture dans les armoires.
, Ins@rezle boyau de vidange dans I'orifice que
vous avez pr@c@demment perc@dans la paroi des
armoires.
, Si I'appareil est dot@ d'un cordon d'alimentation,
faites passer I'extr@mit@du cordon dans un trou
distinct.
Le cordon d'alimentation
dolt @treachemin@ directement vers _,_ Bouau'_e-_
I'arri_re de la baste _eAli'me_ntation de jonction afin _ll II_'_'?c_-_ ue d'_viter tout contact _1_-._%_ "_llll I
avec le ressort de - iLKConduite_. IIIII I
la porte et d'autres d'+au--'"_lll[ --_
pi@cesdu lave-vaisselle. FigureO "__
Figure ! du collecteur
Boyau de vidange Orifice de vidange
Conseil : Pour _viter des fraJs de r_paration inutiles pour des probl_mes de vidange. Assurez-vous que les raccordements du boyau de vidange ne pr@sentent pas de fuites et que le boyau
passe dans la bague anti-traction afin qu'il ne salt pas pli@Iorsque vous installerez le lave-vaisselle
dans I'ouverture.
I_TAPE8" POSITIONNEHENT DE LA
CONDUITE D'EAU ET DE
L'ALIHENTATION I_LECTRIQUE
Positionnez la conduite d'alimentation en eau et le c6blage de la r@sidence sur le plancher
de I'ouverture afin qu'ils n'entrent pasen contact avec la base du lave-vaisselle et les pi@cessous I'appareiI.
Conseil : Pour _viter des frais de r_paration inutJles pour des probl_mes de remplissage,
de vidange ou de bruit.
Placez la conduite d'eau et le c6ble @lectrique de mani@re 5 ce qu'ils n'entrent pasen contact avec quoi que ce salt 5 I'arri@re ou en dessous
du lave-vaisselle.
I_TAPE I0" INSTALLATION DES SUPPORTS
DE MONTAGE LATI_RAU× FACU LTATIFS GPF65
Sautez cette _tape si le dessous du comptoir est
en bois ou fabriqu_ 0 I'aide d'un mat_riau similaire.
, Procurez-vous et installez I'ensemble de supports
de montage lat_raux GPF65 si le dessous du comptoir est en granite ou en un mat_riau similaire qui n'accepte pas les vis 5 bois. Vous pouvez vous procurer I'ensemble GPF65 aupr_s d'un d_taillant autoris_ d'_lectrom_nagers GE.
, Reportez-vous 5 la Figure Pet suivez les directives
donn_es dons I'ensemble.
Supports del_
montage lat@aux q
Figure N
Conduite C6ble
d'alimentation d'alimentation
en eau 61ectrique
Ensemble facultatif de supports de
montage lat_rau×
Cadre de la
Figure P
Vis de fixation du support (2de
chaque c6t@)
Page 26
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE11" INSTALLATION DU LAVE-
VAISSELLE DANS L'OUVERTURE
IMPORTANT - Ne poussez pas sur le
panneau avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l'appareil.
Saisissez le panneau avant de I'appareil par les c6t@set faites glisser le lave-vaisselle dans I'ouverture de quelques centim@tres ou pouces
6 la fois. Tirez sur le bogau de vidange et le cordon d'alimentation, s'il g a lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur et 6 mesure que vous faites glisser le lave-vaisselle dans son emplacement d@finitif.
Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre genou. Vous risquez d'endommager le panneau
Figure (_
de porte.
I_TAPE12" MISE DE NIVEAU DU LAVE-
VAISSELLE
IMPORTANT- Le lave-vaisselle doit 6tre de
niveau pour assurer le ban fonctionnement des paniers et de la porte du lave-vaisselle et obtenir une bonne efficacit6 de lavage. Le lave-vaisselle doit 6tre mis de niveau de gauche 6 droite, et de l'avant vers l'arri6re. De cette fa_on, les paniers de l'appareil ne rentreront pas ou ne sortiront pas tout seuls, l'eau circulera correctement vers l'orifice d'entr6e de la pompe et la porte se
fermera sans frotter sur les c6t6s de la cuve.
Enlevezle panier inf@rieuret placez un niveau sur la porte et sur lerail du panier inf@rieur,comme
indiqu@a la Figure R.
V6rifiez si
I'appareii est
de niveau de o
I'avant vers
I'arri_re
Figure R niveau de gauche 5 droite
1,9cm (3/4 po)
si I'appareil est de
,, V@rifiez I'isolant de la cuve, s'il g a lieu, pour vous
assurer qu'il enveloppe compl@tement la cure.
L'isolant medoit pas <<retrousser>>ou entrer en
contact avec les ressorts de la porte. Si I'isolant est <<d6plac6>>ou entre en contact avec les ressorts,
replacez-le correctement avant de faire glisser I'appareil dans son emplacement d6finitif.
Assurez-vous que le bogau de vidange n'est pas pli@6 I'arri@re ou en dessous du lave-vaisselle.
Assurez-vous que le cable @lectrique de la r@sidence, le bogau de vidange et la conduite
d'eau n'entrent pas en contact avec des pi@ces sous le lave-vaisselle.
Les rebords de la cuve du lave-vaisselle doivent
@treen retrait d'environ 19 mm (:3//4po) par
rapport au devant des armoires adjacentes. Reportez-vous 0 la Figure R.
Conseils : Pour 6viter des frais de r6paration inutiles pour des dommages au panneau avant. Ne poussez pas sur le centre du panneau avant avec vos mains ou vos genoux Iorsque vous faites glisser
le lave-vaisselle dans son emplacement d@finitif.
10
Mettez le lave-vaisselle de niveau en vissant ou d@vissant chacun des quatre pieds de nivellement
sous I'appareil, comme indiqu@ 5 la Figure S.
Vissezou d6vissez les /
pieds pour mettre de niveau y/
- _. - Figure S
, Le lave-vaisselle est correctement de niveau
Iorsque I'indicateur de niveau est centr@degauche
5 droite et de I'avant vers I'arri@re.Laporte du
lave-vaisselle devrait se fermer sans frotter contre lesc6t@sde la cure.
Remettez en place le panier inf@rieur.
Conseil : Pour 6viter des frais de r6paration inutiles pour des probl_mes de fonctionnement des paniers et d'efficacit6 de lavage. Sortez les paniers 5 moiti6. IIs doivent demeurer immobiles. Ouvrez et fermez la porte. La porte doit @trebien ajust_e 6 I'ouverture de la cuve sans frotter sur les c6t6s. Si les paniers rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les c6t6s de la cuve,
remettez le lave-vaisselle de niveau.
Page 27
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE 13" FIXATION DU LAVE-VAISSELLE
AU-DESSOUS DU COMPTOIR
OU AUX COTI_S DES ARMOIRES
Au cours de cette @tape, vous aurez besoin des deux vis 5 bois Phillips de 15,8 mm (5/8 po) raises de c6t@
5 I'_tape 1.
IMPORTANT - Le lave-vaisselle doit _tre
bien centr_ dans l'ouverture. Sila porte frotte contre les armoires ou le comptoir, cela pourrait provoquer des fuites et endommager le panneau de la porte et(ou) le tableau de commande.
Si le comptoir est fabriqu@ en bois ou 6 I'aide d'un mat@riau similaire, fixez le lave-vaisselle au
comptoir 6 I'aide des vis ins@r@esdams les supports du comptoir et vissez-les dams le comptoir.
Si le comptoir estem granite ou emum mat@riau similaire, vissez les vis Phillips dams les supports de montage lat@raux et dams les armoires adjacentes.
Assurez-vous de visser compl@tememt les vis biem droites afire d'@viter toute imterf@remceavec
I'ouverture de la porte et tout dommage au
tableau de commamde. Reportez-vous
6 la Figure T.
Support du comptoir _t/_
I_TAPE14 : RACCORDEMENT DE
L'ALIMENTATION EN EAU
Raccordez la conduite d'alimentation en eau
au coude de90° install@6 I'@tape6.
Faites glisser I'@crou6 compression et emsuite la bague sur I'extr@mit@de la conduite
d'alimemtatiomemeau.
Ims@rezla comduite d'alimemtatiomemeau dams lecoude de 90°.
Faites glisser la bague comtre le coude et serrez-la
6 I'aidede I'@crou6 compression.
Ecrou 5 compression
Coude Conduite de 90° d'alimentation
Support de l'6lectrovanne
Coude de 90°
en eau chaude
Bogau de remplissage
Conduite d'alimentation en eau chaude
Supports de montage lat6raux (facultatifs)
l
1,9cm (3/4 po)
Figure T
Conseil : Pour _viter des frais de r@paration Jnutiles pour des dommages au tableau de
commande ou des fuites. Assurez-vous que le lave-vaisselle est bien cemtr_
dons i'ouverture et que la porte s'ouvre et se ferme fadlement sans frotter contre les armoires
adjacentes. Vissez compl@tement les vis bien droites.
Figure U
IMPORTANT - Assurez-vous que les ressorts
de la porte n'entrent pasen contact avec le bogau de remplissage ou la conduite d'alimentation en eau. Pour v_rifier, ouvrez et refermez la porte. D_placez la conduite d'alimentation en eau ou pliez I_g_rement le support de I'_lectrovanne
si vous entendez un bruit de frottement ou s'il g a de I'interf_rence Iors de I'ouverture de la porte.
Conseil : Pour @viter des frais de r_paration inutiles pour les probl@mes de fuites ou de bruit.
Assurez-vous que les ressorts de la porte ne frottent
pas contre la conduite d'alimentation en eau ou le bogau de remplissage.
11
Page 28
Dishwasher Installation
ETAPE 15 RACCORDEMENT DU BOYAU
DE VIDANGE
L'extr_mit_ moul_e du bogau de vidange est conque pour s'installer sur I'orifice d'entr_e d'un diam_tre
variant entre 15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po)
de la coupure anti-refoulement, du raccord en T ou du brogeur 6 d6chets.
. Mesurez le diam_tre de I'orifice d'entr_e. . Coupez le raccord du bogau de vidange 6 I'endroit
indiqu_, au besoin, pour qu'il soit bien adapt_ 6 I'orifice d'entr_e.
Ligne de coupe
25,/4 mm FIF -1 j 15,8 mm [llmJllMJ
(lpo) L_ (5/8po) L J
IMPORTANT : Ne coupez pos Io partie ondul6e du bogou
Figure V
. Sivous avez besoin d'un bogau de vidange plus
long mais n'avez pas achet_ le bogau de vidange
GPF10S, ajoutez au bogau de vidange install_ 6
I'usine une Iongueur maximale de 106 cm (42 po) pour une Iongueur totale de :3m_tres(120 po).
Pour ce faire, utilisez un bogau dont le diam_tre int_rieur est de 15,8 mm (5/8 po) ou de 21,7 mm (7/8 po)et un raccord pour relier I'extr_mit_ des deux bogaux. Fixez le raccord 6 I'aide de colliers.
M_thode n° 1 - Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou brogeur 6 d@chets
__-- _ ___ A
Installation avec raccord en T Installation avec brogeur 6 d@chets
Figure ×
M_thode n° 2 - Boucle de vidange @lev@eavec raccord en T ou brogeur 6 d@chets
Fixez le bogau de vidange au-dessous du comptoir
c)I'aide d'un crochet.
III ( o,
Installation avec raccord en T
Figure Y
Installation avec brogeur 6 d@chets
IMPORTANT -Lorsque vous raccordez
le bogau de vidange 6 un brogeur 6 d_chets, assurez-vous d'enlever le bouchon de vidange. Le lave-vaisselle ne se videra pas si le bouchon est laiss_ en place.
Raccord
Collier
Collier
Figure W
IMPORTANT - Pour une vidange ad@quate
de I'appareil, la Iongueur totale du bogau de vidange ne doit pas d@passer 3 m_tres (10 pieds).
Branchez le bogau de vidange 6 la coupure anti-refoulement, au raccord en T ou au
brogeur 6 d@chets 6 I'aide de la m@thode choisie pr@c@demment. Fixez solidement le bogau e I'aide
d'un collier e vis sans fin.
12
41 bouchon de
vidange
[_ Enlevez le
Conseil : Pour _viter les frais de r@paration inutiles
pour un probl@me de vidange.
Tirez sur le bogau de vidange par I'ouverture
pratiqu@e dans les armoires afin d'emp@cher le
lave-vaisselle d'@craser ou de plier une Iongueur excessive de bogau dans I'ouverture de I'appareil. Si le bogau de vidange est raccord@ @un brogeur 6 d@chets, assurez-vous que le bouchon de vidange du brogeur a @t@enlev@.
Page 29
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE16" BRANCHEMENT DE
L'ALI MENTATION I_LECTRIQU E
Siun cordon d'alimentation pourvu d'une fiche est d_ja install_ sur l'appareil, passez _ l'_tape 17.
Si le lave-vaisselle est dot@d'un cordon d'alimentation install@ @I'usine et que vous d@sirez
le transformer en vue d'un branchement permanent, reportez-vous aux directives donn#es 5 la page 16.
Si le cablage _lectrique de la r_sidence n'est pas constitu_ de deux ills plus un
fil de mise 6 la terre, l'installateur dolt
installer un fil de mise 6 la terre.
Si le cablage _lectrique de la r_sidence est en aluminium, utilisez un agent antioxgdant et des connecteurs
pour raccords <<aluminium-cuivre>>
homologu_s UL.
Fixezle c6blage de la r@sidence@I'arri@rede la bo_tedejonction a I'aide d'une bague anti-traction.
, Rep@rezlestrois ills du lave-vaisselle (blanc, noir
et vert) dont I'extr@mit@est d@nud@e.Faites-les
passer par le petit trou damsle support de la bo_te
dejonction. Utilisez des connecteurs vissables
homologu@sULde lagrosseur appropri6e pour brancher le fil de raise @la terre au fil vert, le fil
blanc au fil blanc, et lefil noir au fil noir.
Remarque : Assurez-vous de faire passer ies fiis du faisceau de conducteurs par ie petit trou du support
Support la terre
de la boite
dejonction
Figure Z
Mise 5 Blanc
\
I_TAPE17" INSTALLATION DU COUVERCLE
DE LA BOITE DE JONCTION
Si le couvercle de la boTte de jonction est d@j6 install@, passez 6 l'@tape :18.
Au cours de cette @tape,vous aurez besoin du couvercle de la bo?te de jonction et de la vis 5 t#te hexagonale n° 10 de I'ensemble de vis mis de c6t# 5 I'#tape 1.
Installez le couvercle de la bo_te dejonction 5 I'aide de la vis 5 t#te hexagonale n° 10. Assurez-vous que les ills ne sont pas coinc#s sous le couvercle.
I_TAPE 18" LISTE DE CONTROLE
PRI_LIHINAIRE
[] Assurez-vous que le courant _lectrique est coup_
(_la source.
[] Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enleveztout
le mat@rield'emballage en carton et en mousse.
[] Veuillez life le Manuel d'utilisation pour vous
familiariser avec lefonctionnement du lave- vaisselle.
[] Assurez-vous que le c6blage @lectrique est bien
plac@sous le lave-vaisselle, qu'il n'est pas coinc@ ou qu'il n'entre pas en contact avec les ressorts de la porte ou d'autres pi@cesde I'appareil.
[] Assurez-vous que les ressorts de la porte
n'entrent pas en contact avec la conduite d'alimentation en eau, le bogau de remplissage ou les armoires adjacentes. Reportez-vous aux _tapes 13 et 1/4.
[] Sortez le partier inf@rieur a moiti#. Assurez-vous
qu'il ne sort pas compl@tement ou ne rentre pas dams le lave-vaisselle. Si tel est le cas, remettez
le lave-vaisselle de niveau. Reportez-vous 5 I'@tape12.
[] Assurez-vous que le tableau de commande
n'entre pas en contact avec les armoires adjacentes. Si tel est le cas, repositionnez le lave- vaisselle. Reportez-vous a I'@tape 13.
[] Ouvrez le robinet d'eau chaude de I'@vier
et v@rifiez si la temp@rature de I'eau varie entre 49 °C (120 °F)et 65 °C (150 °F).R#glez le chauffe-
eau au besoin.
Versez deux litres d'eau dans le fond du lave-
[]
vaisselle pour lubrifier lejoint de la pompe. Ouvrez I'alimentation en eau chaude.
[] []
V@rifiezs'il g a des fuites. Serrez les raccords au besoin. Reportez-vous @I'@tape 14.
[]
Enlevez la pellicule protectrice, s'il g a lieu, sur
le tableau de commande, le panneau d'acc@s et le panneau de la porte.
.t3
Page 30
installation du lave-vaisselle
I_TAPE19 : LISTE DE CONTROLE DE L'ESSAI
DU LAVE-VAISSELLE AVEC DE L'EAU
[] R@tablissez I'alimentation @lectrique ou
si I'appareil est dot@ d'un cordon d'alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale.
[] Verrouillez la porte du lave-vaisselle. [] Dans le cas des modules @lectroniques,
s@lectionnez le programme NORMAL WASH (Salet@normale) et appuyez une fois sur
la touche START(Mise en marche).
C_s Options c_,
..
kJ kJ
[] Dans le cas des mod61es dot6s d'un s61ecteur
rotatif, appuyez sur les touches NORMAL WASH (Salet6 normale) et HOT START (Lavage initial
0 I'eau chaude), si votre mod61e poss6de ces touches, puis tournez le s61ecteur juste assez pour mettre le lave-vaisselle en marche. Faites
attention de ne pas tourner le s_lecteur au-del0 du premier remplissage. L'indicateur du cadran
dolt 6tre vis-0-vis de <<Hot Start Option>> (Option
Lavage initial c) I'eau chaude)ou <<Hot Pre-wash
Option>> (Option Lavage pr61iminaire 0 I'eau chaude), selon le mod61e.
HotS_rt
Cycles Options st,_t_0,o o ......
pot_ H_v_ H_-T*mpH_ R_s_t (H_ot_
P_n _ _s OrU
--@whllIIl°n/ ....
L'apparence vane selon le module. Tousles modules ne sont pas dot_s
de boutons-poussoirs.
[] Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit.
Le remplissage peut prendrejusqu'O/4 minutes.
Si le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau :
- V_rifiez si le robinet de la conduite est ouvert.
- Frappez doucement sur le couvercle du dispositif antid_bordement pour le d_bloquer.
14
Cycle HRS_
\\
Couvercle du dispositif antid6bordement
O_ion Start
Off _ Light WO h
O
- V@rifiez le raccordement 61ectrique de I'@lectrovanne. Le connecteur @lectrique rouge dolt
@tre branch@ sur I'@lectrovanne du lave-vaisselle. S'il n'est pas branch@, coupez I'alimentation
@lectrique au lave-vaisselle. Branchez le connecteur rouge sur I'@lectrovanne du lave- vaisselle, puis r@tablissez I'alimentation @lectrique.
Connecteur rouge
[] V@rifiezs'il y a des fuites sous le lave-vaisselle.
Sitel est le cas, coupez I'alimentation @lectrique, serrez les raccords, puis r#tablissez le courant.
[] V@rifiezs'il y a des fuites autour de la porte. Ces
fuites peuvent @trecaus@es par le frottement de la porte du lave-vaisselle contre les armoires
adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle au
besoin. Reportez-vous aux @tapes 11, 12 et 13.
[] La plupart des modules de lave-vaisselle se
vidangent environ trois minutes apr@s le
premier remplissage. V_rifiez si le boyau de
vidange pr@sente des fuites pendant que le
lave-vaisselle se vide. Si tel est le cas, coupez I'alimentation _lectrique, corrigez le probl@me, puis r@tablissez le courant.
[] Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous
que la majeure partie de I'eau a @t@vidang@e. Si
I'appareil ne s'est pas vide, assurez-vous que le bouchon de vidange du broyeur 5 d@chets a @t@
enlev@et(ou) que la coupure anti-refoulement est exempte de d@bris.
[] Laissez le lave-vaisselle effectuer un autre cycle
de remplissage et de vidange. V@rifiezencore une fois s'il y a des fuites.
[]/_ la fin de la deuxi@me vidange, appuyez sur la
touche RESET(R_initialisation) dans le cas des
modules @lectroniques. Sur les modules dot_s d'un s@lecteur rotatif, d@errouillez la porte et tournez le s@lecteur 0 la position OFF(Arr@t).
Page 31
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE20" RI_INSTALLATION DU PANNEAU
D'ACCES ET DU PANNEAU INFI_RIEUR
Au cours de cette _tape, vous aurez besoin des
panneaux et des deux vis mis de c6t_ 6 I'_tape 4. Deuxtgpes de vis sont utilis_s. Lesvis n° 8-32 x
6,3 mm (1/4 po)sont utilis_es a la portie sup_rieure du panneau d'acc6s et doivent g 6tre laiss6es. Les
vis n° 10-16 x 9,5 mm (3/8 po) sont utilis_es a la
partie inf6rieure du panneau d'acc6s pour fixer en place le panneau d'acc6s et le panneau inf6rieur.
IMPORTANT - ces vis ne sont pas
interchangeables. Pour ne pas endommager votre lave-vaisselle, utilisez les vis appropri_es aux bons endroits. Ne m_langez pas les tgpes ou les longueurs de vis.
Appugez le panneau inf#rieur contre les pieds de nivellement du Iove-vaisselle.
Enlevez les deuxvis 5 m6taux n ° 8-52 x 6,3 mm
(1//4po).
Alignez le panneau d'acc_s sur le lave-vaisselle.
Prenez les deuxvis a m_taux n° 8-32 x 6,3 mm (:1//4po) que vous venez d'enlever et vissez-les duns les trous 5 la partie sup_rieure du panneau
d'acc_s et duns le codre du lave-vaisselle.
Serrez bien ces vis.
Installez le panneau inf_rieur et assurez-vous que so partie inf_rieure repose sur le plancher.
Ins_rez et vissez les deux vis 5 t61e n° :10-:16 x 9,5 mm (3/8 po), en vous assurant que la partie
inf_rieure du panneau inf_rieur demeure en contact avec le plancher.
Conseil : Pour _viter d'endommager la cuve et att_nuer le bruit provenant du dessous
du lave-vaisselle.
Installez les vis a m_taux dans les trous sup6rieurs,
et les vis a t61e dans les trous inf_rieurs. Assurez- vous que le panneau inf_rieur repose sur le plancher.
I_TAPE21" DOCUMENTATION
[] Laissez le Manuel d'utilisation, les directives
d'installation, les _chantillons et(ou)les bons au consommateur.
Enlevez,puis remettez en place et serrez lesvis 5 m@aux n°8-32 x 6,3 mm (1//4po)
Panneau d'acc_s
Panneau inf@ieur
\
\\\
Instaiiez et serrez ies vis 5 t6ie
n° 10-16 x 9,5mm (3/8 po)
Figure AA
15
Page 32
Annexe
TRANSFORMATION D'UN LAVE-VAISSELLE
DOTI_ D'UN CORDON D'ALIMENTATION INSTALLI_ #, L'USINE EN VUE D'UN
BRANCHEMENT PERMANENT
Pour uccomplir cette procedure, vous uvez besoin
des ills pour lu conversion mis de c6t_ 5 I'_tope 1. , Assurez-vous que le cordon d'olimentotion
du luve-voisselle est d#brunch# de lu prise de courunt murule.
, Enlevez lu vis du couvercle de lu boTte dejonction,
puis enlevez le couvercle, s'il y u lieu.
, D_brunchez les trois conducteurs du cordon
d'olimentotion du faisceou du luve-vuisselle.
Reportez-vous 5 lu Figure BB.
, Enlevez et jetez le cordon d'olimentotion. , Branchez les ills pour Io conversion (fournis ovec
le lave-vaisselle)au faisceau du lave-vaisselle,
en branchant ensemble les ills de re@me couleur.
Reportez-vous @la Figure CC.
Retournez @I'@tape 16 des pr@sentes directives
pour terminer la conversion.
L_
Figure BB
Enlevez la bague anti-traction
/
/
/
/
!
/
11
DGbranchez le cordon
d'alimentation
\\
\
\
\
A
\
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS
GEConsumer & Industrial General Electric Compang
Louisville, Kentuckg 40225 GEAppliances.com
Figure CC
\\
Filspour la conversion
206C1559P195 31-30255
07-09 JR
16
Loading...