Primer uso ...............................................................................................................................................................16
Uso diario ................................................................................................................................................................16
INFORMACIÓN GENERAL
Cuidado y limpieza del lavarropas ..............................................................................................................19
Resolución de problemas ................................................................................................................................21
Códigos de alarma ..............................................................................................................................................22
Protección del medio ambiente ....................................................................................................................23
SERVICIOS AL CLIENTE
Certicado de garantía ..................................................................................................................................... 24
Llenos de Inspiración
3
¡FELICITACIONES!
l
Usted compró un producto de
calidad GE
Eso para nosotros es muy importante porque
los productos de General Electric estan diseñados para ser parte de su familia por muchos
años, brindándole comodidad y seguridad.
Esperamos mantener su preferencia por la
marca GE, donde se necesita equipo de alta
calidad y tecnología para su hogar.
Felicitaciones por su elección
Este aparato no está destinado para ser usado por personas cuyas capacidades físicas o
mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia, salvo si tienen supervisión por alguna
persona responsable.
Los niños deben ser supervisados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica) deben ser efectuadas por
personal calicado según las normas vigentes. Para las instrucciones especícas véase la
parte reservada al instalador.
INSTALACIÓN
POR FAVOR ESCRIBA LOS
NÚMEROS DE SERIE Y
ATENCIÓN
Para su seguridad y el buen funcionamiento de su nuevo Lavarropas
GE, es muy importante su correcta
instalación. Vea la sección “Por donde
empezar” para obtener más detalles
acerca de cómo proceder para instalar su producto.
La prueba de la fecha original de compra se requiere para el servicio duran-
te el periodo de garantía.
4
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
1. COMPONENTES DEL LAVARROPAS
Modelo:
Compartimiento
para jabón
Puerta
Panel para
mantenimiento
Delay Delay Level Temp. Speed
Spray
Spray
Clean
Clean
Add
Garm
l
Favorite Cotton
Eco Wash
Syntethic
Baby care
Down
Active
Drum Clean
Quick Wash
Power
Mixed Wash
Heavy / Jeans
Wool
Start / Pause
Underwear
Wash Only
Spin Only
Panel de
Control
Manguera de
desagote
Enchufe
Las imágenes son ilustrativas
y pueden sufrir modicaciones.
Llenos de Inspiración
5
POR DÓNDE EMPEZAR
2. INSTALACIÓN
l
CÓMO INSTALAR EL LAVARROPAS
DE CARGA FRONTAL
El lavarropas que adquirió está preparado para ser conectado a una red de
energía eléctrica de 220v/50h.
Cómo desembalar el lavarropas
Desempaque su lavarropas y verique si sufrió algún daño durante el traslado. Además,
asegúrese de que la bolsa adjunta contenga
todos los accesorios (ver pág. 5).
En caso de que el lavarropas haya sufrido algún daño durante el traslado, o note la ausencia de algún elemento, contacte al distribuidor
de inmediato.
Deseche los envoltorios
Los envoltorios de esta máquina pueden ser
peligrosos para los niños. Por favor, deséchelos adecuadamente, respetando las normativas locales aplicables y evite el acceso de los
niños. Por favor, no arroje los envoltorios junto
con los residuos habituales.
Quite las trabas para traslado
Antes de utilizar este lavarropas, debe quitar
las trabas para traslado de la parte trasera
de la máquina. Siga los siguientes pasos para
quitarlas:
1. Aoje las trabas con una llave y quítelas.
2. Tape los oricios con los tapones para
transporte.
3. Conserve las trabas para un posible uso
futuro.
6
Seleccione la ubicación
Antes de instalar el lavarropas, deberá elegirse
una ubicación con las siguientes características:
Supercie rígida, seca y nivelada (si no lo
estuviera, nivélela según el ajuste de patas.
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
3.
Favorite Cotton
Eco Wash
Quick Wash
Syntethic
Mixed Wash
Power
Baby care
Heavy / Jeans
DelayDelayLevel Temp.Speed
Down
Wool
Spray
Spray
Active
Add
Clean
Underwear
Clean
Start / Pause
Garm
Drum Clean
Wash Only
Spin Only
Quick Wash
Favorite Cotton
Power
Mixed Wash
Eco Wash
Heavy / Jeans
Syntethic
Wool
Baby care
Start / Pause
Underwear
Down
Wash Only
Active
Spray
Spray
Add
DelayDelayLevel Temp.Speed
Clean
Clean
Garm
Spin Only
Drum Clean
Evite la exposición directa al sol. Suciente
ventilación. Temperatura ambiente superior a 0° C.
Mantenga lejos de fuentes de calor como
carbón o gas.
Asegúrese de que no se encuentre coloca-
do sobre cables. No instale el lavarropas
sobre alfombras.
565 mm
DelayDelayLevel Temp.Speed
Favorite Cotton
Eco Wash
Syntethic
Baby care
Down
Active
Spray
Spray
Add
Clean
Clean
Garm
Drum Clean
Quick Wash
Power
Mixed Wash
Heavy / Jeans
Wool
Start / Pause
Underwear
Wash Only
Spin Only
850 mm
Acerque verticalmente un extremo de la
manguera de entrada a la rosca de la canilla y ajústela.
Enrosque fuertemente la tapa en dirección
de la rosca del tornillo de la manguera de
entrada. Cuando conecte la manguera a la
canilla, cuide de no alterar el roscado.
Reemplácela a tiempo si es que está daña-
da.
2.
595 mm
Instalación de la manguera de entrada
Tome la manguera de entrada que viene
con el lavarropas.
Conecte la manguera a la entrada de agua
detrás del lavarropas.
Llenos de Inspiración
7
POR DÓNDE EMPEZAR
Cuando conecte la manguera y la tapa del
agua, no utilice un destornillador.
Cuando conecte la manguera de entrada y la
válvula, verique que el enrosque sea correcto, de lo contrario podrá provocar desgaste o
ltraciones.
Evite el daño que pueda causar la manguera
de entrada si se dobla demasiado.
Por favor revise las las condiciones de la manguera de entrada regularmente y remplácela
a tiempo si es que está dañada.
Instalación de la manguera de
desagote
Desagote de agua: El extremo de la manguera
de desagote puede colocarse de tres maneras:
Doblada y enganchada sobre el borde de
una pileta utilizando la guía de mangueras
de plástico que viene con el lavarropas. En
este caso, asegúrese de que la manguera
no se mueva durante el desagote. Esto se
logrará atándola a la tapa con una cuerda
o enganchándola a la pared.
Conexión al desagote secundario
La manguera debe ubicarse por encima de
la tapa para que pueda doblarse y este por
lo menos a 60 cm del suelo.
Directamente a la tubería de desagote el
extremo de la manguera de desagote debe
estar siempre ventilado, es decir, el diáme-
tro del interior de la tubería de desagote
debe ser más grande que el diámetro de la
Quick Wash
Favorite Cotton
Power
Mixed Wash
Eco Wash
Heavy / Jeans
Syntethic
Wool
Baby care
Start / Pause
Underwear
Down
Wash Only
Active
Spray
Spray
Add
Delay Delay Level Temp. Speed
Clean
Clean
Garm
Spin Only
Drum Clean
8
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
manguera de desagote. La manguera de
desagote no debe estar enrollada o estrangulada.
Conexión electrica
Dado que la corriente máxima de esta uni-
dad es de 10A, asegúrese de que el sistema
de suministro de energía (corriente, voltaje
y cables) en su hogar cumpla con los requisitos normales de alimentación eléctrica
para los electrodomésticos.
Conecte la máquina a un toma correcta-
mente instalado y con la conexión a tierra
adecuada.
Asegúrese de que el voltaje en el lugar sea
el mismo que el indicado en la etiqueta de
la máquina.
El enchufe debe adecuarse al toma y el
gabinete debe tener una conexión a tierra
adecuada y efectiva.
No utilice un enchufe o toma múltiple como
extensión.
No conecte ni desenchufe el lavarropas
con las manos mojadas.
Cuando conecte o desenchufe el lavarro-
pas, sostenga el enchufe rmemente y luego tire.
No tire del cable con fuerza.
Si el cable está dañado o tiene señales de
estar roto, deberá elegir un cable especial o
comprarlo a su fabricante o centro técnico
para su reemplazo.
Este lavarropas debe tener una conexión a
tierra adecuada. En caso de cortocircuito,
la conexión a tierra reducirá el peligro de
sufrir una descarga eléctrica.
Este lavarropas está equipado con un ca-
ble que incluye enchufe, cable a tierra y
terminal a tierra.
El lavarropas deberá funcionar en un cir-
cuito diferente a otros electrodomésticos.
De otro modo, se puede desconectar el
protector de energía o se puede quemar el
fusible.
3. CONOZCA SU PRODUCTO
l
Compartimiento para jabón
I. Compartimiento para detergente utilizado
para prelavado y jabón o quitamanchas
utilizado durante la fase de remoción de
manchas (si corresponde). El jabón de prelavado y lavado se agrega al comienzo
del programa de lavado. El quitamanchas
se agrega durante la fase de remoción de
manchas.
II. Compartimiento para jabón en polvo o li-
quido utilizado para lavado principal. Si uti-
liza un jabón líquido, colóquelo justo antes
de comenzar el programa.
Compartimiento para aditivos especiales
(suavizante). Siga las recomendaciones
del fabricante del producto respecto a las
cantidades de uso y no exceda el MAX
marcado en el dispenser del jabón. Se debe
agregar antes de comenzar el programa
de lavado cualquier tipo de suavizante.
Jabón
Lavado
principal
II
Suavizante
pre-lavado
I
Llenos de Inspiración
9
POR DÓNDE EMPEZAR
OBSERVACIONES: Depósito II. El actual lavarropas GE fue diseñado para colocar en
este depósito jabón líquido, mediante un
acceso que regula su entrada al tambor.
No obstante, no es recomendable utilizar
el mismo en la jabonera para lavados con
INICIO DIFERIDO ya que este irá escurriendo lentamente y llegará al tambor de lavado antes de lo deseado. Par estos casos se
debe emplear jabón en polvo o bien utilizar
el envase dosicado de los productos de
jabón líquido, introduciéndolo dentro del
tambor junto con la ropa a lavar. Vierta un
poco de detergente en el depósito y ciérrelo.
PANEL DE CONTROL
Sólo el ícono (pre-lavado, enjuague extra,
antialérgico) relevante a la fase que se lleva
a cabo en el momento quedará encendida
durante los procesos de lavado.
Pantalla
LCD
c
Inicio
diferido
Inicio
diferido
Pre - lavado
Pre - lavado
Nivel
de agua
Nivel
de agua
Temp. Velocidad
Presionar 3 seg.
para Mi lavado
velocidad
temperatura
Antialérgico
Extra
enjuague
Extra enjuague
Antialérgico
Cuando se seleccione la función de “Seguro
para niños”, el ícono
display.
Cuando la puerta esté trabada, el ícono de
“Puerta trabada” se mostrará en el
display. Se podrá abrir la puerta solo cuan-
do el ícono desaparezca..
Extra Enjuague
Inyecta el agua atomizada en el tambor
durante el proceso de centrifugado a alta velocidad. No sólo lava la ropa de manera efectiva,
sino que la enjuaga profundamente. Emite una
señal sonora al ser activado.
Enjuague Antialérgico
Genera un efecto de spray al momento del
centrifugado, obteniendo una mejor eciencia
en el enjuague. Ideal para el uso de personas
con alergia al detergente.
Perilla de
progamación
Algodón
Lavado rápido
Intensivo
Ropa interior
Enjuague
Centrifugado
Añadir
prenda
Añadir prenda
Mi lavado
ECO lavado
Sintéticos
Ropa niños
Campera
Plumas
Active Enzyme
Autolimpieza
se mostrará en el
Encendido
y apagado
8KG
Encendido
Mix
Lana
Inicio / Pausa
Inicio
y pausa
10
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
Botón de SELECCIÓN PROGRAMA
Para lograr lavados mas efectivos, se
pueden seleccionar diferentes ciclos de lavado dependiendo de las necesidades del
usuario.
Botón de ENCENDIDO
El botón de ENCENDIDO tiene la función del
comienzo. Cuando se mantiene presionado
este botón se enciende la máquina.
Botón de INICIO/PAUSA
El botón de INICIO/PAUSA tiene la función
de comienzo o pausa. Cuando se presiona este
botón, se enciende o se pone en pausa la máquina.
Botón de NIVEL DE AGUA
Con este botón se ajusta el nivel de agua
de manera automática según la cantidad de
carga. Este equipo posee 8 niveles de agua
para seleccionar previamente.
Botón de VELOCIDAD
Al presionar este botón, puede cambiar la
velocidad de centrifugado del programa, pudiendo seleccionar hasta 1200 RPM.
Botón de TEMPERATURA
Se utiliza este botón para ajustar la temperatura de lavado. Puede seleccionar diferentes
temperaturas (hasta 95º C) para el agua o, al
presionar el botón continuamente se desactiva la temperatura.
Botón de INICIO DIFERIDO
Se utiliza este botón para retrasar el inicio
del ciclo de lavado. Podrá obtener de 0 a 24
horas de demora si presiona este botón . El
tiempo de demora signica que el lavado comenzará en XX horas.
Botón AÑADIR PRENDAS
Se puede realizar esta operación durante
el ciclo de lavado. Recuerde que se recomienda máxima precaución para activar
esta función. La puerta no se puede abrir a
la fuerza mientras el tambor del lavarropas
se encuentre en movimiento y con cantidad de agua a alta temperatura. Presione
el botón “inicio/pausa / agregar prenda”, y
comience a agregar las prendas por su se-
guridad. Por favor siga los siguientes pasos:
Espere a que el tambor termine de rotar.
Espere a que la puerta se destrabe.
Cierre la puerta cuando haya cargado to-
das las prendas y presione nuevamente el
botón “inicio/pausa/agregar prenda”.
TRABA PARA NIÑOS
Existe una característica adicional para
seleccionar la función TRABA PARA NIÑOS.
Para seleccionar dicha función presione el
botón ANTIALÉRGICO más EXTRA ENJUA-
GUE durante tres segundos. La función
TRABA PARA NIÑOS también bloquea el
botón de INICIO/PAUSA. Se verá el ícono en
pantalla.
También puede presionar el botón de PAU-
ANTIALÉRGICO más EXTRA ENJUAGUE una
vez más para cancelar la función TRABA
PARA NIÑOS. Si se apaga el equipo y lo
vuelve a encender no cancelará la función
TRABA PARA NIÑOS, por lo tanto podrá dejarlo permanentemente bloqueado..
Caja de
detergente
Velocidad
Prelavado
Enjuague
inteligente
Inicio
diferido
Extra
enjuague
Extra
enjuague 2
Temper.
Tiempo
(min)
NO OK OK OK NO-0:15600
OK OK OKOK OK40 1:16800
OK OK OKOK OK60 3:211200
NO OK OK OKOK40 1:00600
OK OK OKOK OK60 1:31800
OK NO OK NO NO 40 0:42NO NO OK NO NO-0:09800
NO OK OK OK NO80 0:47800
OK OK OKOK OK40 1:11800
OK OK OKOK OK40 1:13800
NO OK OK OKOK40 1:47800
OK OK OKOK OK60 1:49800
NO NO OK NO NO95 0:58800
Las prendas nuevas de color pueden des-
colorarse en el primer lavado. Por lo tanto
deberán ser lavadas por separado. Abotone
las fundas de las almohadas, ajuste cierres,
ganchos y broches. Ate cualquier tipo de
cinturón. Remueva manchas persistentes
antes del lavado. Frote las áreas mancha-
SUGERENCIAS ÚTILES
das con un jabón especial. Lave las cortinas
con cuidado. Remueva los ganchos o átelas
Selección de prendas
y póngalas en una bolsa de red.
(RPM)
Siga los símbolos de lavado que aparecen
en las etiquetas de las prendas y las instrucciones de lavado del fabricante. Seleccione las prendas de la siguiente forma:
blanco, color, sintético, delicado, lana. Nunca mezcle prendas blancas con prendas de
color. Los blancos pueden perder su blancura durante el lavado.
12
Remoción de manchas
puede ser que las manchas persistentes no se
quiten sólo con agua y jabón. Por lo tanto es
aconsejable tratarlas antes del lavado.
Sangre: trate las manchas frescas con
agua fría. Para las manchas ya secas, deje
reposar la prenda durante toda la noche
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS
ADICIONALES DEL PRODUCTO
LAVADO INTELIGENTE
AUTODIAGNÓSTICO
SENSOR DE TURBIDEZ
CONTROL DE CARGA
AUTOBALANCEO
LAVADO ANTIBACTERIAL
BALANCEO INTELIGENTE /
AUTOBALANCEO
FUNCIÓN AÑADIR PRENDA
BLOQUEO PARA NIÑOS
BLOQUEO DE PUERTA EN ALTA
TEMPERATURA
SISTEMA
ANTIDESBORDE
DESCRIPCIÓN
Adapta la función de lavado para la cantidad de ropa a lavar.
El display indicará el error y activará una alarma sonora cuando algo falla.
Ver sección de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Si se detecta demasiada turbidez en el interior del tambor, debido a que la
prenda no está todavía completamente limpia, el lavarropas realizará un
programa para limpiarlo.
Determina el nivel del agua pensado la cantidad de ropa antes del lavado.
Ajusta las cargas en su interior para que el desbalanceo no afecte el fun-
cionamiento
Puede programarse la temperatura a 95°C eliminando bacterias.
Mide el desbalanceo de la carga durante el centrifugado, generando nue-
vos ciclos de balanceo en caso de no ser homogénea. En caso de no lograr
balancearlo disminuye automáticamente las revoluciones de centrifugado.
Permite ingresar prendas una vez activado el programa.
Bloquea el panel de control para que los niños no puedan modicar o inte-
rrumpir el programa de lavado seleccionado.
Las puertas se bloquean cuando hay altas temperaturas en el interior g
no permite abrirlas aunque se haya interrumpido el programa o apagado
el lavarropas.
Doble sistema de seguridad para evitar desbordes de agua. Tiene un sensor
con dos partes que mide el nivel actual g el tope. Si se llega a cruzar, se
para el funcionamiento para evitar el desborde. En caso de emergencia,
desagota.
en agua y jabón especial, y luego frote la
misma con agua y jabón.
Pintura a base de aceite: ante este tipo
de mancha, humedézcala con removedor
de manchas a base de bencina, apoye la
prenda sobre un paño suave y frótela. Repita este proceso varias veces.
Manchas secas de grasa: humedézcala
con aguarrás, apoye la prenda sobre una
supercie suave y frótela con la punta de
los dedos y con un paño de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en
agua o un producto removedor de oxido en
agua fría para este tipo de mancha. Tenga
cuidado con las manchas de oxido que no
son recientes ya que la estructura de celulosa se habrá dañado y la tela tiende a
romperse.
Manchas de moho: trátelas con blan-
queador, enjuague correctamente (sólo
para prendas de color blanco y colores
claros).
Pasto: enjabone levemente y trátelas con
blanqueador (sólo para prendas de color
blanco y colores claros).
Tinta de lapicera y pegamento: humedez-
ca con acetona, apoye la prenda sobre un
paño suave y frote la mancha.
Llenos de Inspiración
13
POR DÓNDE EMPEZAR
DESCRIPCIÓN DE PROGRAMAS
PROGRAMADESCRIPCIÓN
INTENSIVO
SINTÉTICOS
ROPA NIÑOS
CAMPERA DE
PLUMAS
ACTIVE ENZYME
AUTOLIMPIEZA
CENTRIFUGADO
ENJUAGUE
LANA
MIX
LAVADO RÁPIDO
ALGODÓN
MI LAVADO
ROPA INTERIOR
Ideado para el lavado de prendas de ropa interior.
Ideado para prendas sintéticas.
Ideado para ropa de niños g/o bebés.
Ideado para acolchados, sábanas, frazadas g prendas de plumas.
Ideal para remover manchas difíciles. Este programa deja la ropa más tiempo en
remojo a 60°C para aojar la suciedad.
Permite limpiar el tambor del lavarropas.
Permite seleccionar manualmente el proceso de centrifugado a la velocidad deseada.
Permite seleccionar manualmente el proceso de enjuague.
Ideado para prendas de lana.
Ideado para la combinación de varios tipos de prendas.
Ideado para lavados de corta duración.
Ideado para prendas de algodón.
Permite dejar grabado en la memoria del lavarropas el lavado con las combinaciones
que el usuario seleccione.
Ideal para prendas de uso interior.
Lápiz labial: humedezca con acetona
como en el caso anterior, luego trate las
manchas con alcohol desnaturalizado.
Trate cualquier mancha residual con blanqueador.
Vino tinto: sumerja en agua y jabón, en-
juague y trate con ácido cítrico o acético,
luego enjuague. Trate cualquier mancha
residual con blanqueador.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, hu-
medezca la tela primero con acetona,
luego con ácido acético. Trate cualquier
mancha residual sobre prendas blancas
con blanqueador y luego enjuague en
profundidad.
14
Manchas de alquitrán: primero trátela con
removedor de manchas, alcohol desnaturalizado o bencina, luego frote con jabón.
Cantidad de jabón a utilizar
El tipo y cantidad de jabón dependerá del tipo
de tela, carga de ropa, grado de suciedad y de
la dureza del agua que utilice. Siga las instrucciones del producto sobre cantidades a utilizar.
Utilice menos jabón si:
Esta lavando poca cantidad de ropa.
La ropa está levemente sucia.
Se forma gran cantidad de espuma duran-
te el lavado.
No utiliza acetona o seda articial.
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
PROCESOS DE LAVADO
PROGRAMADESCRIPCIÓN
Inicio diferido
Nivel de agua
TemperaturaPermite seleccionar la temperatura deseada para el lavado.
RPM Velocidad
Enjuague
Inteligente
Función
Children Lock
Añadir prendaPermite añadir prendas durante el mismo ciclo de lavado.
Permite comenzar con el lavado de la ropa hasta 24 hs. posteriores a la
programación del mismo.
Permite seleccionar la cantidad de agua para el lavado de forma manual,
permitiendo así un ahorro y cuidado de los recursos de nuestro planeta.
Permite seleccionar las revoluciones por minuto del centrifugado para un
mayor cuidado de la ropa.
Antialérgico
Extra enjuague Son 2 ciclos continuos de enjuague.
Prelavado
Permite bloquear el panel de control y sus funciones presionando simultáneamente los botones ANTIALÉRGICO y EXTRA ENJUAGUE durante 3
segundos.
Lavado
Enjuague
Genera un efecto de spray al momento del centrifu-
gado, obteniendo una mejor eciencia en el enjuague.
Ideal para el uso de personas con alergia al detergente.
Permite un lavado más ecaz ayudando a aojar la
suciedad de la ropa cuando está demasiado sucia.
Referencia
Centrifugado
Tiempo restante
Puerta trabada
Grados de dureza del agua
La dureza del agua tiene diferentes grados. Le
sugerimos consulte con el proveedor de agua
de la red pública de su zona acerca del grado de dureza de la misma. Si la misma fuera
media a alta le sugerimos utilice suavizante,
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Cuando la dureza del agua sea leve, reajuste
la cantidad de jabón en el uso.
Apto jabón líquido: todo el contenido será
consumido de una vez.
Llenos de Inspiración
15
OPERACIÓN Y USO
PRIMER USO
Asegúrese de que las conexiones eléctricas
y de agua cumplan con las instrucciones
de instalación.
Remueva cualquier material/objeto que se
encuentre dentro del tambor.
Sin colocar ropa en la máquina, inicie el
ciclo de lavado de algodón a temperatura
máxima, para remover posibles residuos
de fabricación que quedaran en tambor y
manguera. Coloque 1/2 medida de jabón
en el dispenser principal de lavado y ponga
en marcha la máquina.
PERSONALIZACIÓN
Señales acústicas
No es posible desactivar el dispositivo
acústico.
La maquina cuenta con un dispositivo acústico que se dispara en los siguientes casos:
Al nalizar el ciclo.
En caso de falla.
Traba para niños (Ver pág. 11)
Mediante esta función podrá despreocuparse
del lavarropas, que los niños puedan lastimarse o que provoquen algún daño en el mismo.
Esta función también permanece activada aun
cuando el lavarropas no esté funcionando.
Para que la función quede activada proceda
de la siguiente manera:
Presione el botón INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo de lavado.
l
l
Presione el botón ANTIALÉRGICO más EX-
TRA ENJUAGUE durante tres segundos, con
esto activará el dispositivo de seguridad.
Mientras se realicen estos cambios no po-
drá seleccionar ningún otro programa u
opción
USO DIARIO
Carga de las prendas
Abra la puerta tirando suavemente de la
manija hacia afuera.
Coloque las prendas en el tambor, prenda
por prenda, sacudiéndolas lo más posible.
Cierre la puerta.
Mida la cantidad de jabón y suavizante
Saque el compartimiento hasta que se tra-
be.
Mida la cantidad de jabón.
l
16
Llenos de Inspiración
OPERACIÓN Y USO
Vuélquelo en el compartimiento principal
de lavado o en el compartimiento apropiado si el programa/opción seleccionada/o lo
requiere/n (ver pág. 9).
Si se requiere, vuelque suavizante en el
compartimiento marcado (la cantidad utilizada no debe exceder la marca “MAX” en
el dispenser). Cierre el dispenser cuidadosamente.
Seleccione el programa requerido
Importante: Si el programa fue seleccio-
nado y ya diste inicio, hay que apagar y
prender el equipo para elegir un nuevo
programa..
Utilice el botón de selección de programa:
Gire el botón hacia el programa requerido.
El selector puede ser girado en sentido de
las agujas del reloj o en sentido contrario.
Presione el botón de Encendido para rese-
tear el programa o para apagar la máquina.
Importante! Si gira el botón de selección
de programa hacia otro mientras que la
máquina está en funcionamiento, la misma no realizará el nuevo programa seleccionado.
Seleccione la velocidad presionando el bo-
tón VELOCIDAD:
Al seleccionar un programa, el artefacto
proporciona automáticamente una velo-
cidad para dicho programa. (Reérase a
“programas de lavado” para la velocidad
máxima permitida por el programa). Presione este botón para cambiar la velocidad, si
quiere que sus prendas sean centrifugadas
a diferente velocidad. Se encenderá la luz
piloto correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles
presionando el botón PRE-LAVADO: Con
este botón podrá seleccionar un Pre-lavado o Enjuague adicional o ambos. Cuando
se presiona este botón, se enciende la luz
piloto. Cuando se presiona nuevamente,
esta luz se apaga.
Inicie el programa
Al presionar el botón INICIO/PAUSA se inicia el
programa seleccionado. El ícono se enciende
para indicar que el artefacto inició la operación y que la puerta esté trabada. Si ha elegido
un inicio con demora, la máquina comenzará
con el conteo.
Inicio con Demora
Antes de iniciar el programa, si desea demorar el comienzo del ciclo de lavado, presione el
botón INICIO DIFERIDO para elegir la demora
deseada.
El tiempo de demora seleccionado aparecerá
en la pantalla por algunos segundos, luego
aparecerá nuevamente la duración del programa.
Al presionar este botón, el programa de lavado
puede ser demorado desde 1 hora hasta un
máximo de 24 horas, siguiendo estos pasos:
Seleccione el inicio con demora.
Seleccione el programa y las opciones re-
queridas.
Seleccione el inicio con demora presionan-
do el botón INICIO/DIFERIDO.
Presione el botón INICIO/PAUSA, la máqui-
na comenzará con el conteo por hora.
El programa iniciará después de que haya
expirado la demora seleccionada.
Llenos de Inspiración
17
OPERACIÓN Y USO
Cancelación del inicio con demora después
de haber comenzado con el programa:
Ponga la máquina en PAUSA presionando
el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón INICIO/DIFERIDO de for-
ma continua hasta que la pantalla muestre
0”.
Presione el botón INICIO/PAUSA nueva-
mente para iniciar le programa.
Importante! La puerta estará trabada
durante el tiempo de demora. Si necesita abrir la puerta, primero debe poner en
PAUSA la máquina presionando el botón
de INICIO/PAUSA y esperar unos minutos
antes de abrir la puerta. Después de haber
cerrado la puerta, presione el mismo botón nuevamente.
Alteración de una opción o de un
programa en proceso
Es posible cambiar algunas opciones antes de
que el programa seleccionado las lleve a cabo.
Antes de realizar algún cambio, debe pausar
el lavarropas presionando el botón INICIO/
PAUSA. Sólo se puede cambiar un programa
en proceso al resetearlo. Inicie el nuevo programa presionando el botón INICIO/PAUSA
nuevamente.
Cancelación de un programa
Presione el botón de encendido para cancelar
un programa que esté en proceso y espere
unos minutos para abrir la puerta si es que no
quedó agua en el tambor.
Finalización del proceso de lavado
Al nalizar un programa la máquina se detendrá automáticamente.
Al nalizar el programa, la puerta se destrabará luego de unos minutos y podrá abrirse.
Presione el botón de encendido para apa-
gar la máquina.
Retire las prendas del tambor y verique
que el tambor esté vacío.
Si no pretende realizar un nuevo lavado,
cierre el ujo de agua. Deje la puerta abierta para evitar la formación de hongos y
olores desagradables.
Stand-By
Una vez que el programa naliza, y después de
unos minutos, el sistema de ahorro de energía
se activará. El brillo de la pantalla y las luces
piloto se apagarán.
Si el artefacto se apaga cuando hay un botón
en PAUSA, sólo el brillo de la pantalla se apagará. Al presionar cualquier botón, el artefacto
ya no se encontrará en modo de ahorro de
energía.
Interrupción de un programa
Presione el botón INICIO/PAUSA para interrumpir cualquier programa. Presione el botón nuevamente para reiniciar el programa.
18
Llenos de Inspiración
INFORMACIÓN GENERAL
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL
LAVARROPAS
Advertencia! Debe desconectar el ar-
tefacto del suministro eléctrico antes de
llevar a cabo cualquier tipo de limpieza o
mantenimiento.
Remoción del sarro
El agua que utilizamos normalmente contiene
sarro. Es aconsejable utilizar periódicamente
un polvo suavizante en la máquina.
Realice este procedimiento sin activar ninguno
de los programas de lavado y de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del suavizante
en polvo. Esto ayudará a prevenir la formación
de depósitos de sarro.
Limpieza externa
Limpie la parte exterior del artefacto con agua
y jabón solamente y seque correctamente.
Limpieza del dispenser
El dispenser de jabón en polvo y aditivos debe
limpiarse regularmente. Enjuáguelo debajo de
la canilla para remover rastros de polvo acumulado.
Presione y remueva al mismo tiempo
Limpie el dispenser
Limpie el interior del dispenser
Limpieza de la entrada del dispenser: Des-
pués de remover el dispenser, utilice un cepillo pequeño para limpiar la entrada asegurándose que todo residuo del jabón en polvo
haya sido removido de la parte superior e
l
inferior de la entrada. Coloque nuevamente
el dispenser y comience el programa de enjuague sin prendas en el tambor.
Limpieza del ltro de la bomba de
desagote
Si la máquina no funcionara normalmente o si
el ltro de la bomba de desagote no pudiera
limpiarse, por favor siga los siguientes pasos:
Cierre la canilla.
Desconecte el enchufe.
Si es necesario, espere hasta que el agua
se haya enfriado.
Remueva el agua de la bomba cuidadosa-
mente y viértala en un recipiente.
Desenrosque la tapa de la bomba y limpie
el ltro.
Vuelva a colocar la tapa de la bomba.
Tapa de la bomba
Por favor limpie la bomba de desagote regularmente para evitar que se bloquee la manguera de desagote. Si la máquina posee desagote de emergencia, por favor siga los pasos
siguientes cuando la máquina no funcione
normalmente:
Gire el botón de selección de programa ha-
cia la posición de APAGADO y cierre la canilla. Si es necesario, espere a que el agua
se haya enfriado.
Ubique un recipiente en el suelo, extraiga
la manguera de emergencia y ubíquela en
el recipiente. Remueva el tapón y espere a
que el agua uya naturalmente.
Abra la puerta del ltro.
Gire el tapón de la manguera de emergencia.
Extraiga la manguera de emergencia.
Remueva el tapón.
Llenos de Inspiración
19
INFORMACIÓN GENERAL
Si la máquina no posee desagote de emergencia, por favor siga los pasos antes mencionados.
Limpieza de la válvula de entrada del
agua
Si se demorara el tiempo de entrada de agua,
por favor limpie el ltro de la válvula de entrada:
Desatornille el tubo de entrada del agua.
Limpie con alguna herramienta (como una
gasa, cepillo, etc.).
Advertencia! Cuando el artefacto está
en funcionamiento, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua
caliente en la bomba. Nunca remueva el
tapón de la bomba durante los ciclos de
lavado, siempre espere a que haya ter-
minado con el ciclo y esté vacía. Cuando
vuelva a colocar la cubierta, asegúrese de
que esté bien ajustada para evitar ltraciones y que los niños puedan removerla.
Si lava alfombras, es obligatorio revisar y
limpiar el ltro.
Limpieza de los ltros de entrada del
agua
Importante! Si el artefacto no se llena, de-
mora al cargar el agua, el botón de inicio
titila en amarillo o el panel (si corresponde)
muestra la alarma correspondiente (reérase al capítulo “Resolución de inconve-
nientes” para mas información), revise si
los ltros de entrada del agua se encuentran bloqueados. Para la limpieza de los
ltros de entrada de agua:
Cierre la canilla.
Desenrosque la manguera de la canilla.
Limpie el ltro que está en la manguera con
un cepillo duro.
Enrosque nuevamente la manguera a la ca-
nilla. Asegúrese de que esté bien ajustada.
Desenrosque la manguera de la máquina.
Tenga un trapo a mano ya que puede despedir algo de agua.
Limpie el ltro en la válvula con un cepillo
duro o con un paño.
Enrosque la manguera nuevamente a la ma-
quina y asegúrese que este bien ajustada.
Abra la canilla.
Precaución de congelamiento o
vaciamiento de emergencia
Si se expone la máquina a temperaturas bajo
O °C o si no se descarga el agua, proceda de la
siguiente forma:
Retire el enchufe del tomacorriente.
Cierre la canilla.
Desenrosque la manguera de entrada.
Coloque un recipiente en el suelo y ubique
las mangueras de entrada y desagote en
el recipiente. El agua se descargará en el
recipiente.
20
Llenos de Inspiración
INFORMACIÓN GENERAL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMACAUSA PROBABLE /QUE HACER
El lavarropas no funciona.Cierre la puerta del lavarropas.
Presione el botón de inicio/pausa.
Se ltra agua.Conecte correctamente la manguera de entrada de agua.
El centrifugado no es normal.Cargue nuevamente la ropa y distribúyala en el tambor.
Se observa un olor peculiar en el
lavarropas.
Tambor sin agua.No hay falla: el agua está por debajo del nivel de visión.
Agua en el compartimiento del
suavizante.
Queda jabón en las prendas.El componente de solución acuosa del jabón no fosfórico queda
El lavarropas no recibe la carga
de agua.
El lavarropas se llena y desagota
al mismo tiempo.
El lavarropas no desagota.Revise si la bomba de desagote está trabada.
Vibración del lavarropas.Nivele el lavarropas.
Realice un auto-lavado sin prendas.
No se preocupe, el suavizante no pierde su efecto.
en las prendas en forma de puntos. Seleccione el programa de
“Enjuague & centrifugado” o cepille las manchas después de
haber secado las prendas.
Abra la canilla.
Revise la selección del programa.
Revise que la presión del agua sea suciente.
Conecte nuevamente la manguera de entrada del agua.
Cierre la puerta del lavarropas.
Revise si la manguera de entrada de agua se encuentra doblada
o trabada.
Asegúrese que el extremo de la manguera de desagote esté mas
alto que el nivel del agua dentro de la máquina.
Revise que la manguera de desagote esté bien colocada.
Revise si la manguera de desagote se encuentra doblada o
trabada.
Revise altura de la boca del desagote, asegúrese que se encuen-
tre a 0,60-1 metros de la base del lavarropas.
Ajuste las patas.
Revise si se removieron todos los tornillos del embalaje.
Llenos de Inspiración
21
INFORMACIÓN GENERAL
PROBLEMACAUSA PROBABLE /QUE HACER
Sale espuma del compartimiento
del jabón.
El lavarropas se detiene pese a
no haber concluido el ciclo de
lavado.
El agua del interior fue desagotada pero se observa agua en la
bomba y manguera de desagote.
El lavarropas se detiene por
momentos durante el programa
de lavado.
Revise si es excesiva la cantidad de jabón, si es el jabón corres-
pondiente para el lavarropas.
Coloque una cucharada de suavizante mezclado con ½ litro de
agua en el compartimiento del jabón II.
Reduzca la cantidad de jabón en el próximo lavado.
Falla de energía o corte de agua.
La bomba de desagote funciona continuamente y succiona el
aire, por lo tanto habrá ruido que es normal en este caso.
El lavarropas agrega agua automáticamente.
Hay demasiada espuma en la manguera; se desagota la espu-
ma.
CÓDIGOS DE ALARMA
PANTALLA CAUSASSOLUCIÓN
Entrada de
agua
Sobretiempo
del desagote
No se cerró
la puerta
OtrasPrueve nuevamente o contacte al servicio técnico local si el problema
Abra la canilla, verique si la manguera de entrada esta apretada o
doblada, verique si el ltro en la válvula de entrada está bloqueado o
no. Verique si la presión del agua es demasiado baja.
Revise si la bomba de desagote está bloqueada. Ver
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
PAG. XX
Revise si la puerta del lavarropas está cerrada.
Revise si las prendas quedaron atascadas en la traba de la puerta.
persiste.
22
Llenos de Inspiración
INFORMACIÓN GENERAL
Lavado normal
Lavado
delicadoNo lavarNo blanquear
Planchar
No planchar
Lavado
templado
40
Planchado
(temp. máx.
110°C)Lavar en seco
PLanchado
(max. 150°C)
Lavado a
mano
No lavar en
seco
blanqueador
Disolventes
Lavado en seco
sólo con esencias
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este producto no debe ser tratado como desecho doméstico. En todo caso, deberá llevarlo a
un lugar apropiado para el reciclaje de equipos
electrónicos.
Al asegurarse de desechar este producto correctamente, ayudará a prevenir futuras consecuencias negativas contra el medio ambiente y la salud pública que también podrán ser
causadas por el desecho inapropiado de este
producto.
Para más información sobre el reciclaje de
este producto, por favor contacte al municipio
local, el servicio de recolección de residuos o el
negocio donde compró el producto.
Secadora.
Usar
corrientesSecado normalNo retorcer
A
minerales
Blanqueador
de cloro
No secar en
secadora
Secado a
vapor
Temp. Media
(max. 150° C)
Secadora.
Temp. Mínima
(max. 110° C)
Secar al aire
libre
Llenos de Inspiración
23
SERVICIOS AL CLIENTE
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Durante Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar e reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra
igual o similar a la original y que a juicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto
funcionamiento de la unidad, no obligándose la empresa al cambio de la unidad completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y exceso o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certicado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al Servicio Técnico Autorizado, cambio de propiedad, cambio
de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en este certi-
cado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente
de solicitud de reparación en nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio
Autorizado, quienes le otorgarán el número de “orden de servicio” correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador ori-
ginal, KRONEN INTERNACIONAL S.A. se hará cargo de los costos del ete y seguro necesarios
para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados en un radio
máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de
esta garantía, que no fuera originada por falta o defecto cubierto por este certicado, deberá
ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes, rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos
y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deciencias o interrupciones que
afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza
mayor o caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
24
Llenos de Inspiración
SERVICIOS AL CLIENTE
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o
perjuicio, sea directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en
relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de obligaciones
distintas a las expresamente indicadas en el presente certicado de garantía.
RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL
1. Para que este certicado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el
Servicio Técnico autorizado por KRONEN INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra me-
diante la factura ocial de compra del aparato. KRONEN INTERNACIONAL S.A. se reserva
el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control de salida
de la empresa.
2. Los talones de la garantía deben ser completados con todos los datos solicitados, y el
sello del comercio vendedor. Es de su interés exigirle al mismo que complete los datos
que se solicitan en este certicado en el momento de la compra y guardarlo prolijamente. Es único medio para gozar de esta garantía.
3. Antes de instalar y usar el aparato, lea cuidadosamente el manual de instrucciones, uso
e instalación que se adjunta y respete sus indicaciones.
4. Conecte correctamente la toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.
5. Verique que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.
IMPORTANTE
1. El presente certicado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y
expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir
por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar. Por tal motivo, su
uso comercial, industrial o afectación a cualquier otro tipo de utilización no está amparado por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.
Identicación
de la unidad
Propietario
Lugar y fecha
de compra
Factura N°
Firma y Sello de Casa vendedora:
Llenos de Inspiración
25
SERVICIOS AL CLIENTE
Dejate inspirar
Producción Argentina.
Calidad Internacional General Electric.
gelineablanca.com.ar
26
Dejate inspirar
Producción Argentina.
Calidad Internacional General Electric.
DIRECT SUPPORT - GE PRODUCTS
Bienvenido al servicio exclusivo de su
nueva lavarropas GE.
Usted ha adquirido un producto con
tecnología innovadora, diseñado para
mejorar su experiencia diaria. Por eso,
desarrollamos Direct Support - GE Products, para tener la atención que
usted se merece.
Contáctese directamente con nuestros
técnicos especializados:
• Consultas y sugerencias:
geproducts@mabe.com.ar
• Soporte técnico:
0800-666-6253
En GE respaldamos la garantía de su
producto.
Contáctenos.
gelineablanca.com.ar
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.