GE LV18E12B User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
LAVARROPAS
MODELOS: LVGE18E12B LVGE18E12M
Llenos de Inspiración
Bienvenido al mundo General Electric,
y diseño innovador que inspiran tu día a día,
donde las actividades comunes
cobran un significado diferente.
Las personas inspiradas crean,
experimentan y transforman los momentos
cotidianos en momentos de disfrute.
Bienvenido al mundo General Electric,
y diseño innovador que inspiran tu día a día,
donde las actividades comunes
cobran un significado diferente.
Las personas inspiradas crean,
experimentan y transforman los momentos
cotidianos en momentos de disfrute.
ESPECIFICACIONES
MODELO
LVGE18E12B LVGE18E12M
VOLTAJE
220 v - 50 hz
1200
RPM
CONSUMO
2150 W
MEDIDAS
SIN EMBALAJE
ALTO 850 mm. ANCHO 595 mm. FONDO 565 mm.
PANEL LED PROGRAMA
MEDIDAS
CON EMBALAJE
ALTO 595 mm. ANCHO 850 mm. FONDO 565 mm.
MI LAVADO
15
PROGRAMAS
TRABA PARA NIÑOS
CAPACIDAD DE
LAVADO
8 kg.
PESO
66 kg.
2
Llenos de Inspiración
Contenidos
POR DÓNDE EMPEZAR
1. Componentes del lavarropas ...................................................................................................................... 5
2. Instalación ............................................................................................................................................................ 6
3. Conozca su producto ...................................................................................................................................... 9
4. Sugerencias útiles ..........................................................................................................................................12
OPERACIÓN Y USO
Primer uso ...............................................................................................................................................................16
Personalización ....................................................................................................................................................16
Uso diario ................................................................................................................................................................16
INFORMACIÓN GENERAL
Cuidado y limpieza del lavarropas ..............................................................................................................19
Resolución de problemas ................................................................................................................................21
Códigos de alarma ..............................................................................................................................................22
Protección del medio ambiente ....................................................................................................................23
SERVICIOS AL CLIENTE
Certicado de garantía ..................................................................................................................................... 24
Llenos de Inspiración
3
¡FELICITACIONES!
l
Usted compró un producto de calidad GE
Eso para nosotros es muy importante porque los productos de General Electric estan dise­ñados para ser parte de su familia por muchos años, brindándole comodidad y seguridad. Esperamos mantener su preferencia por la marca GE, donde se necesita equipo de alta
calidad y tecnología para su hogar.
Felicitaciones por su elección
Este aparato no está destinado para ser usado por personas cuyas capacidades físicas o
mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia, salvo si tienen supervisión por alguna persona responsable.
Los niños deben ser supervisados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica) deben ser efectuadas por
personal calicado según las normas vigentes. Para las instrucciones especícas véase la
parte reservada al instalador.
INSTALACIÓN
POR FAVOR ESCRIBA LOS
NÚMEROS DE SERIE Y
ATENCIÓN
Para su seguridad y el buen funcio­namiento de su nuevo Lavarropas GE, es muy importante su correcta instalación. Vea la sección “Por donde empezar” para obtener más detalles acerca de cómo proceder para insta­lar su producto.
ABROCHE AQUÍ SU RECIBO
MODELO DE SU LAVARROPAS
Modelo N°
................................................................................
Serie N°
................................................................................
DE COMPRA
La prueba de la fecha original de com­pra se requiere para el servicio duran-
te el periodo de garantía.
4
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
1. COMPONENTES DEL LAVARROPAS
Modelo:
Compartimiento
para jabón
Puerta
Panel para
mantenimiento
Delay Delay Level Temp. Speed
Spray
Spray
Clean
Clean
Add Garm
l
Favorite Cotton
Eco Wash
Syntethic
Baby care
Down
Active
Drum Clean
Quick Wash
Power
Mixed Wash
Heavy / Jeans
Wool
Start / Pause
Underwear
Wash Only
Spin Only
Panel de Control
Manguera de desagote
Enchufe
Las imágenes son ilustrativas
y pueden sufrir modicaciones.
Llenos de Inspiración
5
POR DÓNDE EMPEZAR
2. INSTALACIÓN
l
CÓMO INSTALAR EL LAVARROPAS DE CARGA FRONTAL
El lavarropas que adquirió está prepa­rado para ser conectado a una red de energía eléctrica de 220v/50h.
Cómo desembalar el lavarropas
Desempaque su lavarropas y verique si su­frió algún daño durante el traslado. Además, asegúrese de que la bolsa adjunta contenga todos los accesorios (ver pág. 5). En caso de que el lavarropas haya sufrido al­gún daño durante el traslado, o note la ausen­cia de algún elemento, contacte al distribuidor de inmediato.
Deseche los envoltorios
Los envoltorios de esta máquina pueden ser peligrosos para los niños. Por favor, deséche­los adecuadamente, respetando las normati­vas locales aplicables y evite el acceso de los niños. Por favor, no arroje los envoltorios junto con los residuos habituales.
Quite las trabas para traslado
Antes de utilizar este lavarropas, debe quitar las trabas para traslado de la parte trasera de la máquina. Siga los siguientes pasos para quitarlas:
1. Aoje las trabas con una llave y quítelas.
2. Tape los oricios con los tapones para
transporte.
3. Conserve las trabas para un posible uso futuro.
6
Seleccione la ubicación
Antes de instalar el lavarropas, deberá elegirse una ubicación con las siguientes característi­cas:
Supercie rígida, seca y nivelada (si no lo
estuviera, nivélela según el ajuste de patas.
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
3.
Favorite Cotton
Eco Wash
Quick Wash
Syntethic
Mixed Wash
Power
Baby care
Heavy / Jeans
DelayDelayLevel Temp.Speed
Down
Wool
Spray
Spray
Active
Add
Clean
Underwear
Clean
Start / Pause
Garm
Drum Clean
Wash Only
Spin Only
Quick Wash
Favorite Cotton
Power
Mixed Wash
Eco Wash
Heavy / Jeans
Syntethic
Wool
Baby care
Start / Pause
Underwear
Down
Wash Only
Active
Spray
Spray
Add
DelayDelayLevel Temp.Speed
Clean
Clean
Garm
Spin Only
Drum Clean
Evite la exposición directa al sol. Suciente
ventilación. Temperatura ambiente supe­rior a 0° C.
Mantenga lejos de fuentes de calor como
carbón o gas.
Asegúrese de que no se encuentre coloca-
do sobre cables. No instale el lavarropas sobre alfombras.
565 mm
DelayDelayLevel Temp.Speed
Favorite Cotton
Eco Wash
Syntethic
Baby care
Down
Active
Spray
Spray
Add
Clean
Clean
Garm
Drum Clean
Quick Wash
Power
Mixed Wash
Heavy / Jeans
Wool
Start / Pause
Underwear
Wash Only
Spin Only
850 mm
Acerque verticalmente un extremo de la
manguera de entrada a la rosca de la cani­lla y ajústela.
Enrosque fuertemente la tapa en dirección
de la rosca del tornillo de la manguera de entrada. Cuando conecte la manguera a la canilla, cuide de no alterar el roscado.
Reemplácela a tiempo si es que está daña-
da.
2.
595 mm
Instalación de la manguera de entrada
Tome la manguera de entrada que viene
con el lavarropas.
Conecte la manguera a la entrada de agua
detrás del lavarropas.
Llenos de Inspiración
7
POR DÓNDE EMPEZAR
Cuando conecte la manguera y la tapa del agua, no utilice un destornillador. Cuando conecte la manguera de entrada y la válvula, verique que el enrosque sea correc­to, de lo contrario podrá provocar desgaste o
ltraciones.
Evite el daño que pueda causar la manguera de entrada si se dobla demasiado. Por favor revise las las condiciones de la man­guera de entrada regularmente y remplácela a tiempo si es que está dañada.
Instalación de la manguera de desagote
Desagote de agua: El extremo de la manguera de desagote puede colocarse de tres maneras:
Doblada y enganchada sobre el borde de
una pileta utilizando la guía de mangueras
de plástico que viene con el lavarropas. En este caso, asegúrese de que la manguera no se mueva durante el desagote. Esto se logrará atándola a la tapa con una cuerda o enganchándola a la pared.
Conexión al desagote secundario
La manguera debe ubicarse por encima de
la tapa para que pueda doblarse y este por lo menos a 60 cm del suelo.
Directamente a la tubería de desagote el
extremo de la manguera de desagote debe estar siempre ventilado, es decir, el diáme-
tro del interior de la tubería de desagote
debe ser más grande que el diámetro de la
Quick Wash
Favorite Cotton
Power
Mixed Wash
Eco Wash
Heavy / Jeans
Syntethic
Wool
Baby care
Start / Pause
Underwear
Down
Wash Only
Active
Spray
Spray
Add
Delay Delay Level Temp. Speed
Clean
Clean
Garm
Spin Only
Drum Clean
8
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
manguera de desagote. La manguera de desagote no debe estar enrollada o estran­gulada.
Conexión electrica
Dado que la corriente máxima de esta uni-
dad es de 10A, asegúrese de que el sistema
de suministro de energía (corriente, voltaje
y cables) en su hogar cumpla con los requi­sitos normales de alimentación eléctrica para los electrodomésticos.
Conecte la máquina a un toma correcta-
mente instalado y con la conexión a tierra adecuada.
Asegúrese de que el voltaje en el lugar sea
el mismo que el indicado en la etiqueta de la máquina.
El enchufe debe adecuarse al toma y el
gabinete debe tener una conexión a tierra adecuada y efectiva.
No utilice un enchufe o toma múltiple como
extensión.
No conecte ni desenchufe el lavarropas
con las manos mojadas.
Cuando conecte o desenchufe el lavarro-
pas, sostenga el enchufe rmemente y lue­go tire.
No tire del cable con fuerza. Si el cable está dañado o tiene señales de
estar roto, deberá elegir un cable especial o comprarlo a su fabricante o centro técnico para su reemplazo.
Este lavarropas debe tener una conexión a
tierra adecuada. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reducirá el peligro de sufrir una descarga eléctrica.
Este lavarropas está equipado con un ca-
ble que incluye enchufe, cable a tierra y terminal a tierra.
El lavarropas deberá funcionar en un cir-
cuito diferente a otros electrodomésticos.
De otro modo, se puede desconectar el
protector de energía o se puede quemar el
fusible.
3. CONOZCA SU PRODUCTO
l
Compartimiento para jabón
I. Compartimiento para detergente utilizado
para prelavado y jabón o quitamanchas utilizado durante la fase de remoción de manchas (si corresponde). El jabón de pre­lavado y lavado se agrega al comienzo del programa de lavado. El quitamanchas se agrega durante la fase de remoción de manchas.
II. Compartimiento para jabón en polvo o li-
quido utilizado para lavado principal. Si uti-
liza un jabón líquido, colóquelo justo antes
de comenzar el programa.
Compartimiento para aditivos especiales
(suavizante). Siga las recomendaciones del fabricante del producto respecto a las cantidades de uso y no exceda el MAX marcado en el dispenser del jabón. Se debe agregar antes de comenzar el programa de lavado cualquier tipo de suavizante.
Jabón
Lavado
principal
II
Suavizante
pre-lavado
I
Llenos de Inspiración
9
POR DÓNDE EMPEZAR
OBSERVACIONES: Depósito II. El actual la­varropas GE fue diseñado para colocar en
este depósito jabón líquido, mediante un
acceso que regula su entrada al tambor. No obstante, no es recomendable utilizar el mismo en la jabonera para lavados con INICIO DIFERIDO ya que este irá escurrien­do lentamente y llegará al tambor de lava­do antes de lo deseado. Par estos casos se debe emplear jabón en polvo o bien utilizar
el envase dosicado de los productos de jabón líquido, introduciéndolo dentro del
tambor junto con la ropa a lavar. Vierta un poco de detergente en el depósito y ciérrelo.
PANEL DE CONTROL
Sólo el ícono (pre-lavado, enjuague extra,
antialérgico) relevante a la fase que se lleva a cabo en el momento quedará encendida durante los procesos de lavado.
Pantalla LCD
c
Inicio
diferido
Inicio diferido
Pre - lavado
Pre - lavado
Nivel de agua
Nivel de agua
Temp. Velocidad
Presionar 3 seg. para Mi lavado
velocidad
temperatura
Antialérgico
Extra enjuague
Extra enjuague
Antialérgico
Cuando se seleccione la función de “Seguro
para niños”, el ícono
display.
Cuando la puerta esté trabada, el ícono de
“Puerta trabada” se mostrará en el display. Se podrá abrir la puerta solo cuan-
do el ícono desaparezca..
Extra Enjuague
Inyecta el agua atomizada en el tambor durante el proceso de centrifugado a alta velo­cidad. No sólo lava la ropa de manera efectiva, sino que la enjuaga profundamente. Emite una señal sonora al ser activado.
Enjuague Antialérgico
Genera un efecto de spray al momento del
centrifugado, obteniendo una mejor eciencia
en el enjuague. Ideal para el uso de personas con alergia al detergente.
Perilla de progamación
Algodón
Lavado rápido
Intensivo
Ropa interior
Enjuague
Centrifugado
Añadir prenda
Añadir prenda
Mi lavado
ECO lavado
Sintéticos
Ropa niños
Campera Plumas
Active Enzyme
Autolimpieza
se mostrará en el
Encendido y apagado
8KG
Encendido
Mix
Lana
Inicio / Pausa
Inicio y pausa
10
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
Botón de SELECCIÓN PROGRAMA
Para lograr lavados mas efectivos, se pueden seleccionar diferentes ciclos de la­vado dependiendo de las necesidades del usuario.
Botón de ENCENDIDO
El botón de ENCENDIDO tiene la función del comienzo. Cuando se mantiene presionado este botón se enciende la máquina.
Botón de INICIO/PAUSA
El botón de INICIO/PAUSA tiene la función de comienzo o pausa. Cuando se presiona este botón, se enciende o se pone en pausa la má­quina.
Botón de NIVEL DE AGUA
Con este botón se ajusta el nivel de agua de manera automática según la cantidad de carga. Este equipo posee 8 niveles de agua para seleccionar previamente.
Botón de VELOCIDAD
Al presionar este botón, puede cambiar la velocidad de centrifugado del programa, pu­diendo seleccionar hasta 1200 RPM.
Botón de TEMPERATURA
Se utiliza este botón para ajustar la tempe­ratura de lavado. Puede seleccionar diferentes temperaturas (hasta 95º C) para el agua o, al presionar el botón continuamente se desacti­va la temperatura.
Botón de INICIO DIFERIDO
Se utiliza este botón para retrasar el inicio del ciclo de lavado. Podrá obtener de 0 a 24 horas de demora si presiona este botón . El tiempo de demora signica que el lavado co­menzará en XX horas.
Botón AÑADIR PRENDAS
Se puede realizar esta operación durante
el ciclo de lavado. Recuerde que se reco­mienda máxima precaución para activar esta función. La puerta no se puede abrir a la fuerza mientras el tambor del lavarropas se encuentre en movimiento y con canti­dad de agua a alta temperatura. Presione el botón “inicio/pausa / agregar prenda”, y comience a agregar las prendas por su se-
guridad. Por favor siga los siguientes pasos: Espere a que el tambor termine de rotar. Espere a que la puerta se destrabe. Cierre la puerta cuando haya cargado to-
das las prendas y presione nuevamente el
botón “inicio/pausa/agregar prenda”.
TRABA PARA NIÑOS
Existe una característica adicional para
seleccionar la función TRABA PARA NIÑOS.
Para seleccionar dicha función presione el
botón ANTIALÉRGICO más EXTRA ENJUA-
GUE durante tres segundos. La función
TRABA PARA NIÑOS también bloquea el
botón de INICIO/PAUSA. Se verá el ícono en
pantalla. También puede presionar el botón de PAU-
SA sin que se modiquen las funciones.
Se escuchará una advertencia. Cuando
el programa haya terminado, podrá abrir
la puerta, pero para seleccionar el próxi-
mo lavado deberá presionar el botón
Llenos de Inspiración
11
POR DÓNDE EMPEZAR
PROGRAMAS DE LAVADO
Carga Proceso / Descripción
Algodón 6.0 OK OK OK OK OK 60 1:22 800 Lavado rápido 2.0 Mix 8.0 Intensivo 8.0 Lana 2.0 Ropa interior 8.0 Enjuague 8.0 Centrifugado 8.0 ECO lavado 2.0 Sintéticos 4.0 Ropa niños 8.0 Campera plumas 2.0 Active enzyme 8.0 Autolimpieza -
(kg)
8.0 Caja 1 Caja 2 Suavizante 1200
ANTIALÉRGICO más EXTRA ENJUAGUE una vez más para cancelar la función TRABA PARA NIÑOS. Si se apaga el equipo y lo vuelve a encender no cancelará la función TRABA PARA NIÑOS, por lo tanto podrá de­jarlo permanentemente bloqueado..
Caja de
detergente
Velocidad
Prelavado
Enjuague
inteligente
Inicio
diferido
Extra
enjuague
Extra
enjuague 2
Temper.
Tiempo
(min)
NO OK OK OK NO - 0:15 600 OK OK OK OK OK 40 1:16 800 OK OK OK OK OK 60 3:21 1200 NO OK OK OK OK 40 1:00 600 OK OK OK OK OK 60 1:31 800 OK NO OK NO NO 40 0:42 ­NO NO OK NO NO - 0:09 800 NO OK OK OK NO 80 0:47 800 OK OK OK OK OK 40 1:11 800 OK OK OK OK OK 40 1:13 800 NO OK OK OK OK 40 1:47 800 OK OK OK OK OK 60 1:49 800 NO NO OK NO NO 95 0:58 800
Las prendas nuevas de color pueden des-
colorarse en el primer lavado. Por lo tanto deberán ser lavadas por separado. Abotone las fundas de las almohadas, ajuste cierres, ganchos y broches. Ate cualquier tipo de cinturón. Remueva manchas persistentes antes del lavado. Frote las áreas mancha-
SUGERENCIAS ÚTILES
das con un jabón especial. Lave las cortinas con cuidado. Remueva los ganchos o átelas
Selección de prendas
y póngalas en una bolsa de red.
(RPM)
Siga los símbolos de lavado que aparecen
en las etiquetas de las prendas y las ins­trucciones de lavado del fabricante. Selec­cione las prendas de la siguiente forma: blanco, color, sintético, delicado, lana. Nun­ca mezcle prendas blancas con prendas de color. Los blancos pueden perder su blancu­ra durante el lavado.
12
Remoción de manchas
puede ser que las manchas persistentes no se quiten sólo con agua y jabón. Por lo tanto es aconsejable tratarlas antes del lavado.
Sangre: trate las manchas frescas con
agua fría. Para las manchas ya secas, deje
reposar la prenda durante toda la noche
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DEL PRODUCTO
LAVADO INTELIGENTE AUTODIAGNÓSTICO
SENSOR DE TURBIDEZ
CONTROL DE CARGA AUTOBALANCEO
LAVADO ANTIBACTERIAL BALANCEO INTELIGENTE /
AUTOBALANCEO
FUNCIÓN AÑADIR PRENDA BLOQUEO PARA NIÑOS
BLOQUEO DE PUERTA EN ALTA TEMPERATURA
SISTEMA ANTIDESBORDE
DESCRIPCIÓN
Adapta la función de lavado para la cantidad de ropa a lavar. El display indicará el error y activará una alarma sonora cuando algo falla.
Ver sección de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si se detecta demasiada turbidez en el interior del tambor, debido a que la
prenda no está todavía completamente limpia, el lavarropas realizará un
programa para limpiarlo. Determina el nivel del agua pensado la cantidad de ropa antes del lavado. Ajusta las cargas en su interior para que el desbalanceo no afecte el fun-
cionamiento Puede programarse la temperatura a 95°C eliminando bacterias. Mide el desbalanceo de la carga durante el centrifugado, generando nue-
vos ciclos de balanceo en caso de no ser homogénea. En caso de no lograr balancearlo disminuye automáticamente las revoluciones de centrifugado.
Permite ingresar prendas una vez activado el programa. Bloquea el panel de control para que los niños no puedan modicar o inte-
rrumpir el programa de lavado seleccionado. Las puertas se bloquean cuando hay altas temperaturas en el interior g
no permite abrirlas aunque se haya interrumpido el programa o apagado el lavarropas.
Doble sistema de seguridad para evitar desbordes de agua. Tiene un sensor con dos partes que mide el nivel actual g el tope. Si se llega a cruzar, se para el funcionamiento para evitar el desborde. En caso de emergencia, desagota.
en agua y jabón especial, y luego frote la misma con agua y jabón.
Pintura a base de aceite: ante este tipo
de mancha, humedézcala con removedor de manchas a base de bencina, apoye la prenda sobre un paño suave y frótela. Re­pita este proceso varias veces.
Manchas secas de grasa: humedézcala
con aguarrás, apoye la prenda sobre una
supercie suave y frótela con la punta de
los dedos y con un paño de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en
agua o un producto removedor de oxido en
agua fría para este tipo de mancha. Tenga
cuidado con las manchas de oxido que no son recientes ya que la estructura de ce­lulosa se habrá dañado y la tela tiende a romperse.
Manchas de moho: trátelas con blan-
queador, enjuague correctamente (sólo para prendas de color blanco y colores claros).
Pasto: enjabone levemente y trátelas con
blanqueador (sólo para prendas de color blanco y colores claros).
Tinta de lapicera y pegamento: humedez-
ca con acetona, apoye la prenda sobre un paño suave y frote la mancha.
Llenos de Inspiración
13
POR DÓNDE EMPEZAR
DESCRIPCIÓN DE PROGRAMAS
PROGRAMA DESCRIPCIÓN
INTENSIVO SINTÉTICOS ROPA NIÑOS CAMPERA DE
PLUMAS ACTIVE ENZYME
AUTOLIMPIEZA CENTRIFUGADO ENJUAGUE LANA MIX LAVADO RÁPIDO ALGODÓN MI LAVADO
ROPA INTERIOR
Ideado para el lavado de prendas de ropa interior. Ideado para prendas sintéticas. Ideado para ropa de niños g/o bebés. Ideado para acolchados, sábanas, frazadas g prendas de plumas.
Ideal para remover manchas difíciles. Este programa deja la ropa más tiempo en remojo a 60°C para aojar la suciedad.
Permite limpiar el tambor del lavarropas. Permite seleccionar manualmente el proceso de centrifugado a la velocidad deseada. Permite seleccionar manualmente el proceso de enjuague. Ideado para prendas de lana. Ideado para la combinación de varios tipos de prendas. Ideado para lavados de corta duración. Ideado para prendas de algodón. Permite dejar grabado en la memoria del lavarropas el lavado con las combinaciones
que el usuario seleccione. Ideal para prendas de uso interior.
Lápiz labial: humedezca con acetona
como en el caso anterior, luego trate las manchas con alcohol desnaturalizado. Trate cualquier mancha residual con blan­queador.
Vino tinto: sumerja en agua y jabón, en-
juague y trate con ácido cítrico o acético,
luego enjuague. Trate cualquier mancha residual con blanqueador.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, hu-
medezca la tela primero con acetona, luego con ácido acético. Trate cualquier mancha residual sobre prendas blancas con blanqueador y luego enjuague en profundidad.
14
Manchas de alquitrán: primero trátela con
removedor de manchas, alcohol desnatu­ralizado o bencina, luego frote con jabón.
Cantidad de jabón a utilizar
El tipo y cantidad de jabón dependerá del tipo de tela, carga de ropa, grado de suciedad y de la dureza del agua que utilice. Siga las instruc­ciones del producto sobre cantidades a utilizar. Utilice menos jabón si:
Esta lavando poca cantidad de ropa. La ropa está levemente sucia. Se forma gran cantidad de espuma duran-
te el lavado.
No utiliza acetona o seda articial.
Llenos de Inspiración
POR DÓNDE EMPEZAR
PROCESOS DE LAVADO
PROGRAMA DESCRIPCIÓN
Inicio diferido
Nivel de agua
Temperatura Permite seleccionar la temperatura deseada para el lavado.
RPM Velocidad
Enjuague
Inteligente
Función
Children Lock
Añadir prenda Permite añadir prendas durante el mismo ciclo de lavado.
Permite comenzar con el lavado de la ropa hasta 24 hs. posteriores a la programación del mismo.
Permite seleccionar la cantidad de agua para el lavado de forma manual,
permitiendo así un ahorro y cuidado de los recursos de nuestro planeta.
Permite seleccionar las revoluciones por minuto del centrifugado para un mayor cuidado de la ropa.
Antialérgico
Extra enjuague Son 2 ciclos continuos de enjuague.
Prelavado
Permite bloquear el panel de control y sus funciones presionando simul­táneamente los botones ANTIALÉRGICO y EXTRA ENJUAGUE durante 3 segundos.
Lavado
Enjuague
Genera un efecto de spray al momento del centrifu-
gado, obteniendo una mejor eciencia en el enjuague.
Ideal para el uso de personas con alergia al detergente.
Permite un lavado más ecaz ayudando a aojar la
suciedad de la ropa cuando está demasiado sucia.
Referencia
Centrifugado
Tiempo restante
Puerta trabada
Grados de dureza del agua
La dureza del agua tiene diferentes grados. Le sugerimos consulte con el proveedor de agua de la red pública de su zona acerca del gra­do de dureza de la misma. Si la misma fuera media a alta le sugerimos utilice suavizante, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Cuando la dureza del agua sea leve, reajuste la cantidad de jabón en el uso.
Apto jabón líquido: todo el contenido será
consumido de una vez.
Llenos de Inspiración
15
OPERACIÓN Y USO
PRIMER USO
Asegúrese de que las conexiones eléctricas
y de agua cumplan con las instrucciones de instalación.
Remueva cualquier material/objeto que se
encuentre dentro del tambor.
Sin colocar ropa en la máquina, inicie el
ciclo de lavado de algodón a temperatura máxima, para remover posibles residuos de fabricación que quedaran en tambor y manguera. Coloque 1/2 medida de jabón en el dispenser principal de lavado y ponga en marcha la máquina.
PERSONALIZACIÓN
Señales acústicas
No es posible desactivar el dispositivo acústico.
La maquina cuenta con un dispositivo acústi­co que se dispara en los siguientes casos:
Al nalizar el ciclo.
En caso de falla.
Traba para niños (Ver pág. 11)
Mediante esta función podrá despreocuparse del lavarropas, que los niños puedan lastimar­se o que provoquen algún daño en el mismo. Esta función también permanece activada aun cuando el lavarropas no esté funcionando. Para que la función quede activada proceda de la siguiente manera:
Presione el botón INICIO/PAUSA para iniciar
el ciclo de lavado.
l
l
Presione el botón ANTIALÉRGICO más EX-
TRA ENJUAGUE durante tres segundos, con esto activará el dispositivo de seguridad.
Mientras se realicen estos cambios no po-
drá seleccionar ningún otro programa u opción
USO DIARIO
Carga de las prendas
Abra la puerta tirando suavemente de la
manija hacia afuera.
Coloque las prendas en el tambor, prenda
por prenda, sacudiéndolas lo más posible.
Cierre la puerta.
Mida la cantidad de jabón y suavizante
Saque el compartimiento hasta que se tra-
be.
Mida la cantidad de jabón.
l
16
Llenos de Inspiración
OPERACIÓN Y USO
Vuélquelo en el compartimiento principal
de lavado o en el compartimiento apropia­do si el programa/opción seleccionada/o lo requiere/n (ver pág. 9).
Si se requiere, vuelque suavizante en el
compartimiento marcado (la cantidad uti­lizada no debe exceder la marca “MAX” en el dispenser). Cierre el dispenser cuidado­samente.
Seleccione el programa requerido
Importante: Si el programa fue seleccio-
nado y ya diste inicio, hay que apagar y prender el equipo para elegir un nuevo programa..
Utilice el botón de selección de programa:
Gire el botón hacia el programa requerido.
El selector puede ser girado en sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario.
Presione el botón de Encendido para rese-
tear el programa o para apagar la máquina.
Importante! Si gira el botón de selección de programa hacia otro mientras que la máquina está en funcionamiento, la mis­ma no realizará el nuevo programa selec­cionado.
Seleccione la velocidad presionando el bo-
tón VELOCIDAD:
Al seleccionar un programa, el artefacto
proporciona automáticamente una velo-
cidad para dicho programa. (Reérase a
“programas de lavado” para la velocidad máxima permitida por el programa). Presio­ne este botón para cambiar la velocidad, si quiere que sus prendas sean centrifugadas a diferente velocidad. Se encenderá la luz piloto correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles
presionando el botón PRE-LAVADO: Con este botón podrá seleccionar un Pre-lava­do o Enjuague adicional o ambos. Cuando se presiona este botón, se enciende la luz piloto. Cuando se presiona nuevamente, esta luz se apaga.
Inicie el programa
Al presionar el botón INICIO/PAUSA se inicia el
programa seleccionado. El ícono se enciende
para indicar que el artefacto inició la opera­ción y que la puerta esté trabada. Si ha elegido un inicio con demora, la máquina comenzará con el conteo.
Inicio con Demora
Antes de iniciar el programa, si desea demo­rar el comienzo del ciclo de lavado, presione el botón INICIO DIFERIDO para elegir la demora deseada. El tiempo de demora seleccionado aparecerá en la pantalla por algunos segundos, luego aparecerá nuevamente la duración del pro­grama. Al presionar este botón, el programa de lavado puede ser demorado desde 1 hora hasta un máximo de 24 horas, siguiendo estos pasos:
Seleccione el inicio con demora. Seleccione el programa y las opciones re-
queridas.
Seleccione el inicio con demora presionan-
do el botón INICIO/DIFERIDO.
Presione el botón INICIO/PAUSA, la máqui-
na comenzará con el conteo por hora.
El programa iniciará después de que haya
expirado la demora seleccionada.
Llenos de Inspiración
17
OPERACIÓN Y USO
Cancelación del inicio con demora después de haber comenzado con el programa:
Ponga la máquina en PAUSA presionando
el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón INICIO/DIFERIDO de for-
ma continua hasta que la pantalla muestre 0”.
Presione el botón INICIO/PAUSA nueva-
mente para iniciar le programa.
Importante! La puerta estará trabada durante el tiempo de demora. Si necesi­ta abrir la puerta, primero debe poner en PAUSA la máquina presionando el botón de INICIO/PAUSA y esperar unos minutos antes de abrir la puerta. Después de haber cerrado la puerta, presione el mismo bo­tón nuevamente.
Alteración de una opción o de un programa en proceso
Es posible cambiar algunas opciones antes de que el programa seleccionado las lleve a cabo. Antes de realizar algún cambio, debe pausar el lavarropas presionando el botón INICIO/ PAUSA. Sólo se puede cambiar un programa en proceso al resetearlo. Inicie el nuevo pro­grama presionando el botón INICIO/PAUSA nuevamente.
Cancelación de un programa
Presione el botón de encendido para cancelar un programa que esté en proceso y espere unos minutos para abrir la puerta si es que no quedó agua en el tambor.
Finalización del proceso de lavado
Al nalizar un programa la máquina se deten­drá automáticamente. Al nalizar el programa, la puerta se destraba­rá luego de unos minutos y podrá abrirse.
Presione el botón de encendido para apa-
gar la máquina.
Retire las prendas del tambor y verique
que el tambor esté vacío.
Si no pretende realizar un nuevo lavado,
cierre el ujo de agua. Deje la puerta abier­ta para evitar la formación de hongos y olores desagradables.
Stand-By
Una vez que el programa naliza, y después de unos minutos, el sistema de ahorro de energía
se activará. El brillo de la pantalla y las luces piloto se apagarán. Si el artefacto se apaga cuando hay un botón en PAUSA, sólo el brillo de la pantalla se apa­gará. Al presionar cualquier botón, el artefacto ya no se encontrará en modo de ahorro de
energía.
Interrupción de un programa
Presione el botón INICIO/PAUSA para interrum­pir cualquier programa. Presione el botón nue­vamente para reiniciar el programa.
18
Llenos de Inspiración
INFORMACIÓN GENERAL
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL LAVARROPAS
Advertencia! Debe desconectar el ar-
tefacto del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier tipo de limpieza o mantenimiento.
Remoción del sarro
El agua que utilizamos normalmente contiene sarro. Es aconsejable utilizar periódicamente un polvo suavizante en la máquina. Realice este procedimiento sin activar ninguno de los programas de lavado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del suavizante en polvo. Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de sarro.
Limpieza externa
Limpie la parte exterior del artefacto con agua y jabón solamente y seque correctamente.
Limpieza del dispenser
El dispenser de jabón en polvo y aditivos debe limpiarse regularmente. Enjuáguelo debajo de la canilla para remover rastros de polvo acu­mulado.
Presione y remueva al mismo tiempo Limpie el dispenser Limpie el interior del dispenser Limpieza de la entrada del dispenser: Des-
pués de remover el dispenser, utilice un ce­pillo pequeño para limpiar la entrada asegu­rándose que todo residuo del jabón en polvo haya sido removido de la parte superior e
l
inferior de la entrada. Coloque nuevamente el dispenser y comience el programa de en­juague sin prendas en el tambor.
Limpieza del ltro de la bomba de
desagote
Si la máquina no funcionara normalmente o si
el ltro de la bomba de desagote no pudiera
limpiarse, por favor siga los siguientes pasos:
Cierre la canilla. Desconecte el enchufe. Si es necesario, espere hasta que el agua
se haya enfriado.
Remueva el agua de la bomba cuidadosa-
mente y viértala en un recipiente.
Desenrosque la tapa de la bomba y limpie
el ltro.
Vuelva a colocar la tapa de la bomba.
Tapa de la bomba
Por favor limpie la bomba de desagote regu­larmente para evitar que se bloquee la man­guera de desagote. Si la máquina posee desa­gote de emergencia, por favor siga los pasos siguientes cuando la máquina no funcione normalmente:
Gire el botón de selección de programa ha-
cia la posición de APAGADO y cierre la ca­nilla. Si es necesario, espere a que el agua se haya enfriado.
Ubique un recipiente en el suelo, extraiga
la manguera de emergencia y ubíquela en
el recipiente. Remueva el tapón y espere a
que el agua uya naturalmente.
Abra la puerta del ltro.
Gire el tapón de la manguera de emergencia. Extraiga la manguera de emergencia. Remueva el tapón.
Llenos de Inspiración
19
INFORMACIÓN GENERAL
Si la máquina no posee desagote de emergen­cia, por favor siga los pasos antes menciona­dos.
Limpieza de la válvula de entrada del agua
Si se demorara el tiempo de entrada de agua, por favor limpie el ltro de la válvula de entra­da:
Desatornille el tubo de entrada del agua. Limpie con alguna herramienta (como una
gasa, cepillo, etc.).
Advertencia! Cuando el artefacto está en funcionamiento, dependiendo del pro­grama seleccionado, puede haber agua caliente en la bomba. Nunca remueva el tapón de la bomba durante los ciclos de lavado, siempre espere a que haya ter-
minado con el ciclo y esté vacía. Cuando
vuelva a colocar la cubierta, asegúrese de que esté bien ajustada para evitar ltra­ciones y que los niños puedan removerla. Si lava alfombras, es obligatorio revisar y
limpiar el ltro.
Limpieza de los ltros de entrada del
agua
Importante! Si el artefacto no se llena, de-
mora al cargar el agua, el botón de inicio titila en amarillo o el panel (si corresponde)
muestra la alarma correspondiente (reé­rase al capítulo “Resolución de inconve-
nientes” para mas información), revise si los ltros de entrada del agua se encuen­tran bloqueados. Para la limpieza de los
ltros de entrada de agua:
Cierre la canilla. Desenrosque la manguera de la canilla.
Limpie el ltro que está en la manguera con
un cepillo duro.
Enrosque nuevamente la manguera a la ca-
nilla. Asegúrese de que esté bien ajustada.
Desenrosque la manguera de la máquina.
Tenga un trapo a mano ya que puede des­pedir algo de agua.
Limpie el ltro en la válvula con un cepillo
duro o con un paño.
Enrosque la manguera nuevamente a la ma-
quina y asegúrese que este bien ajustada.
Abra la canilla.
Precaución de congelamiento o vaciamiento de emergencia
Si se expone la máquina a temperaturas bajo O °C o si no se descarga el agua, proceda de la siguiente forma:
Retire el enchufe del tomacorriente. Cierre la canilla. Desenrosque la manguera de entrada. Coloque un recipiente en el suelo y ubique
las mangueras de entrada y desagote en el recipiente. El agua se descargará en el recipiente.
20
Llenos de Inspiración
INFORMACIÓN GENERAL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROBABLE /QUE HACER
El lavarropas no funciona. Cierre la puerta del lavarropas.
Presione el botón de inicio/pausa. Se ltra agua. Conecte correctamente la manguera de entrada de agua. El centrifugado no es normal. Cargue nuevamente la ropa y distribúyala en el tambor. Se observa un olor peculiar en el
lavarropas. Tambor sin agua. No hay falla: el agua está por debajo del nivel de visión. Agua en el compartimiento del
suavizante. Queda jabón en las prendas. El componente de solución acuosa del jabón no fosfórico queda
El lavarropas no recibe la carga de agua.
El lavarropas se llena y desagota al mismo tiempo.
El lavarropas no desagota. Revise si la bomba de desagote está trabada.
Vibración del lavarropas. Nivele el lavarropas.
Realice un auto-lavado sin prendas.
No se preocupe, el suavizante no pierde su efecto.
en las prendas en forma de puntos. Seleccione el programa de
“Enjuague & centrifugado” o cepille las manchas después de
haber secado las prendas.
Abra la canilla.
Revise la selección del programa.
Revise que la presión del agua sea suciente.
Conecte nuevamente la manguera de entrada del agua.
Cierre la puerta del lavarropas.
Revise si la manguera de entrada de agua se encuentra doblada
o trabada.
Asegúrese que el extremo de la manguera de desagote esté mas
alto que el nivel del agua dentro de la máquina.
Revise que la manguera de desagote esté bien colocada.
Revise si la manguera de desagote se encuentra doblada o
trabada.
Revise altura de la boca del desagote, asegúrese que se encuen-
tre a 0,60-1 metros de la base del lavarropas.
Ajuste las patas.
Revise si se removieron todos los tornillos del embalaje.
Llenos de Inspiración
21
INFORMACIÓN GENERAL
PROBLEMA CAUSA PROBABLE /QUE HACER
Sale espuma del compartimiento del jabón.
El lavarropas se detiene pese a no haber concluido el ciclo de lavado.
El agua del interior fue desago­tada pero se observa agua en la bomba y manguera de desagote.
El lavarropas se detiene por momentos durante el programa de lavado.
Revise si es excesiva la cantidad de jabón, si es el jabón corres-
pondiente para el lavarropas.
Coloque una cucharada de suavizante mezclado con ½ litro de
agua en el compartimiento del jabón II.
Reduzca la cantidad de jabón en el próximo lavado.
Falla de energía o corte de agua.
La bomba de desagote funciona continuamente y succiona el
aire, por lo tanto habrá ruido que es normal en este caso.
El lavarropas agrega agua automáticamente.
Hay demasiada espuma en la manguera; se desagota la espu-
ma.
CÓDIGOS DE ALARMA
PANTALLA CAUSAS SOLUCIÓN
Entrada de agua
Sobretiempo del desagote
No se cerró la puerta
Otras Prueve nuevamente o contacte al servicio técnico local si el problema
Abra la canilla, verique si la manguera de entrada esta apretada o doblada, verique si el ltro en la válvula de entrada está bloqueado o no. Verique si la presión del agua es demasiado baja.
Revise si la bomba de desagote está bloqueada. Ver xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. PAG. XX
Revise si la puerta del lavarropas está cerrada. Revise si las prendas quedaron atascadas en la traba de la puerta.
persiste.
22
Llenos de Inspiración
INFORMACIÓN GENERAL
Lavado normal
Lavado
delicado No lavar No blanquear
Planchar
No planchar
Lavado
templado
40
Planchado
(temp. máx.
110°C) Lavar en seco
PLanchado
(max. 150°C)
Lavado a
mano
No lavar en
seco
blanqueador
Disolventes
Lavado en seco
sólo con esencias
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este producto no debe ser tratado como dese­cho doméstico. En todo caso, deberá llevarlo a un lugar apropiado para el reciclaje de equipos electrónicos. Al asegurarse de desechar este producto co­rrectamente, ayudará a prevenir futuras con­secuencias negativas contra el medio ambien­te y la salud pública que también podrán ser causadas por el desecho inapropiado de este producto. Para más información sobre el reciclaje de este producto, por favor contacte al municipio local, el servicio de recolección de residuos o el negocio donde compró el producto.
Secadora.
Usar
corrientes Secado normal No retorcer
A
minerales
Blanqueador
de cloro
No secar en
secadora
Secado a
vapor
Temp. Media (max. 150° C)
Secadora.
Temp. Mínima
(max. 110° C)
Secar al aire
libre
Llenos de Inspiración
23
SERVICIOS AL CLIENTE
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Durante Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRO­NEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se com­promete frente al comprador original a reparar e reponer la pieza cuya defectuosidad obe­dezca a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la empresa al cambio de la unidad completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasiona­dos por uso abusivo, mal manejo y exceso o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certicado en los casos de culpa del adquiriente, in­tervención de personal extraño al Servicio Técnico Autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en este certi-
cado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de “orden de servicio” correspondiente. Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previa­mente comunicarlo el Servicio al usuario.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador ori-
ginal, KRONEN INTERNACIONAL S.A. se hará cargo de los costos del ete y seguro necesarios
para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados en un radio máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de
esta garantía, que no fuera originada por falta o defecto cubierto por este certicado, deberá
ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del ga­binete producidos por roturas, golpes, rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos
y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deciencias o interrupciones que
afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
24
Llenos de Inspiración
SERVICIOS AL CLIENTE
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de obligaciones
distintas a las expresamente indicadas en el presente certicado de garantía.
RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL
1. Para que este certicado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el
Servicio Técnico autorizado por KRONEN INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra me-
diante la factura ocial de compra del aparato. KRONEN INTERNACIONAL S.A. se reserva
el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control de salida de la empresa.
2. Los talones de la garantía deben ser completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor. Es de su interés exigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certicado en el momento de la compra y guardarlo prolijamen­te. Es único medio para gozar de esta garantía.
3. Antes de instalar y usar el aparato, lea cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se adjunta y respete sus indicaciones.
4. Conecte correctamente la toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.
5. Verique que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.
IMPORTANTE
1. El presente certicado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y
expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar. Por tal motivo, su
uso comercial, industrial o afectación a cualquier otro tipo de utilización no está ampa­rado por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Jus­ticia Ordinaria de la Capital Federal.
Identicación
de la unidad
Propietario
Lugar y fecha de compra
Factura N°
Firma y Sello de Casa vendedora:
Llenos de Inspiración
25
SERVICIOS AL CLIENTE
Dejate inspirar
Producción Argentina.
Calidad Internacional General Electric.
gelineablanca.com.ar
26
Dejate inspirar
Producción Argentina.
Calidad Internacional General Electric.
DIRECT SUPPORT - GE PRODUCTS
Bienvenido al servicio exclusivo de su nueva lavarropas GE.
Usted ha adquirido un producto con tecnología innovadora, diseñado para mejorar su experiencia diaria. Por eso, desarrollamos Direct Support - GE Products, para tener la atención que usted se merece.
Contáctese directamente con nuestros técnicos especializados:
• Consultas y sugerencias:
geproducts@mabe.com.ar
• Soporte técnico:
0800-666-6253
En GE respaldamos la garantía de su producto.
Contáctenos.
gelineablanca.com.ar
Loading...