GE JV247, JV248, JN327, JN328, JV338 Owner’s Manual & Installation Instructions

...
Page 1
SAFETY INFORMATION ...........3
USING THE HOOD
Controls ................................5
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CARE AND CLEANING
Filters ..................................6
Surfaces ................................6
Lights ..................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..8
TROUBLESHOOTING TIPS ........ 17
LIMITED WARRANTY ............. 18
ACCESSORY ....................... 19
CONSUMER SUPPORT ............20
JV247*– Vent & Recirculation options JV248*– Vent & Recirculation options JN327–Recirculation only JN328–Recirculation only JV338*–Vent options only JV347*– Vent & Recirculation options JV348*– Vent & Recirculation options JV367*– Vent & Recirculation options RN328–Recirculation only AV447*– Vent & Recirculation options
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
RANGE HOODS
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
You can find them on a label on the back wall of the hood.
Para consultar una version en
español de este manual de
internet GEAppliances.com.
49-80589-8 06-20 GEA
ESPAÑOL
Page 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2 49-80589-8
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAFETY INFORMATION
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed
control device.
D. This unit must be grounded.
CAUTION
ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
CAUTION
TO PROPERLY EXHAUST AIR, BE SURE TO DUCT AIR OUTSIDE. DO NOT VENT EXHAUST AIR INTO SPACES WITHIN WALLS OR CEILINGS OR INTO ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
FOR GENERAL VENTILATING USE
TO REDUCE RISK OF FIRE AND
WARNING
TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be
burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels—a violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-80589-8 3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flanbé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware
SAFETY INFORMATION
appropriate for the size of the surface element.
WARNING
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
TO REDUCE THE RISK OF A
TO REDUCE THE RISK OF
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
E. When applicable, install any makeup
(replacement) air system in accordance with local building code requirements. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.
F. Turn off breaker to adjacent rooms while
working.
WARNING
FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
Ŷ Do not attempt to repair or replace any part of
your hood unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
TO REDUCE THE RISK OF
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 49-80589-8
Page 5
Controls
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
USING THE HOOD: Controls
Control Knobs (on some models)
OFF
LO HI
MED NITE
1
OFF OFF
HI ON
MED
LO
1
1. FAN Control: Turn to HI, MED or LO as needed.
Continuous use of the fan system while cooking
helps keep the kitchen comfortable and less humid. It also reduces cooking odors and soiling moisture that create a frequent need for cleaning.
2. LIGHT Control: Turn to ON while cooking or to
NITE for use as a night light.
OFF
ON
2
NITE
(AV447 models only)
2
Switch Pad Controls (on some models)
ON
OFF
12
1. LIGHT Control: Press the pad at the top to turn
the light ON.
2. Fan Settings Buttons: Press the pad at the
top to turn the fan on HI and at the bottom to turn it on LO. The center position is OFF.
Continuous use of the fan system while cooking
helps keep the kitchen comfortable and less humid. It also reduces cooking odors and soiling moisture that create a frequent need for cleaning.
OF
LO
HI
F
49-80589-8 5
Page 6
Filters
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood.
Reusable Metal Grease Filter—Ducted Installations Only
The efficiency of your hood depends on a clean filter. Frequency of cleaning depends on hood use and the type of cooking you do. However, the grease filter should be cleaned at least once a month.
To remove:
Pull down on the center of the front edge of the filter. The filter will then slip out of the retaining tabs on the back.
To replace:
Slip the back edge of the filter into the retaining tabs and push the front edge up until it snaps into place.
To clean:
Soak and then agitate it in a hot water and detergent solution. Light brushing can be used to remove embedded dirt. Rinse, shake and let it dry before replacing.
Charcoal Filter—Recirculating Installations Only
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced. Order filter no. WB02X10700. Replacement filters can be ordered from your GE Appliances supplier.
If the hood is not vented to the outside, the air will be recirculated through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors.
CARE AND CLEANING: Filters / Surfaces
The charcoal filter should be replaced after 6 to 12 months (depending on hood usage).
To remove:
Pull down on the center of the front edge of the filter. The filter will then slip out of the retaining tabs on the back.
NEVER OPERATE THE HOOD WITHOUT THE FILTER IN PLACE.
With careful handling, the metal filter will last for years. If a new replacement filter becomes necessary, order the part from your dealer. Order genuine GE Appliances part number WB02X8391.
Grease filter
To replace:
Slip the back edge of the filter into the retaining tabs and push the front edge up until it snaps into place.
Replaceable charcoal filter
NOTE: DO NOT rinse, or put charcoal filters in an automatic dishwasher.
Surfaces
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel-wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
Painted Surfaces (on some models)
Do not use steel-wool pads or other abrasive cleaners. They will scratch the surface.
Clean grease-laden surfaces of the hood frequently. To clean the hood surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable for painted surfaces. About one tablespoon of ammonia may be added to the water. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
6 49-80589-8
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center
800.626.2002 GEApplianceParts.com
NOTE: When cleaning, take care not to come in contact
with filters and other non-enameled surfaces.
CAUTION
certain that you do not touch the light bulb with moist hands or cloth. A warm or hot light bulb may break if touched with a moist surface. Always let the light bulb cool completely before cleaning around it.
When cleaning the hood surfaces, be
Page 7
Light
CARE AND CLEANING: Light
CAUTION
Let the light bulb cool completely before removing. A warm or hot bulb may break if touched with a moist cloth or hand.
Remove the bulb and replace it with a type A15 incandescent light bulb with an ordinary screw base, not more than 60 Watts, or a type A17 or T2 Compact Fluorescent (CFL) light bulb with an ordinary screw base, not more than 13 Watts. NOTE: Use only incandescent bulbs in models RN328, JN327, JN328 and JV338.
IMPORTANT: For installation, handling and disposal precautions, refer to the fluorescent bulb packaging literature.
To remove the light cover (on some models):
Ŷ 3UHVVWKHVLGHVZLWKWZRILQJHUVXQWLOWKHVLGHSURQJV
are released.
Ŷ /LIWWKHOLJKWFRYHUDQGVOLGHLWWRZDUG\RXLQRQH
motion.
Light cover
To replace the light cover:
Ŷ ,QVHUWWKHSURQJORFDWHGDWWKHHQGRIWKHFRYHULQWR
the top opening.
Ŷ *HQWO\SXVKWKHFRYHUXSDQGSUHVVWKHVLGHVWRILW
the side prongs into the side openings.
Ŷ 5HOHDVHDQGWKHFRYHUZLOOORFNLQSRVLWLRQ
When using an energy saving bulb in your GE Appliances hood make sure you use either:
GE Long Life Energy Smart™
Spiral® T2 Product Code: 85383 Description: FLE13HT2/2/SW/CD
or GE Long Life Energy Smart™ A17
Product Code: 47486 Description: FLE11/2/A17XL/CD
Available at gelighting.com
49-80589-8 7
Page 8
Installation
Range Hood
Instructions
“If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737)
or visit our website at: GEAppliances.com”
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
INSTALLATION INSTRUCTIONS
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this vent hood requires basic mechanical and electrical skills.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
installation, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Before beginning the
OPTIONAL POWER CORD KIT JXHC1
An optional Power Cord Connection Kit, model JXHC1, is available at extra cost from your GE Appliances supplier for installation using a standard 3-prong, grounded wall outlet. Follow the Installation Instructions packed with the kit to connect the power cord to the range hood.
DUCTWORK REQUIREMENTS
NOTE: Read the ductwork sections only if you do not
have existing ductwork. If you have existing ductwork, skip to the “Damage” section and proceed.
WARNING
AND TO PROPERLY EXHAUST AIR, BE SURE TO DUCT AIR OUTSIDE—DO NOT VENT EXHAUST AIR INTO SPACES WITHIN WALLS OR CEILINGS OR INTO ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
The venting system must exhaust to the outside. This hood can be vented vertically through upper
cabinets or horizontally through an outside wall. Ductwork is not included.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with
VWDQGDUG»Ǝ[ƎUHFWDQJXODUGXFWLQJRUƎGLDPHWHU
round ducting.
,IDƎURXQGGXFWLVUHTXLUHGDUHFWDQJXODUWRURXQG
transition adaptor must be used*. Do not use less than DƎ diameter duct.
Duct length:
It is important that ducting be installed using the most direct route and with as few elbows as possible. This ensures clear venting of exhaust and helps prevent blockages. Also, make sure dampers swing freely and nothing is blocking the ducts. When applicable, install any makeup (replacement) air system in accordance with local building code requirements. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.
• Plan the route for venting exhaust to the outdoors. To maximize the ventilation performance of the vent system:
1. Minimize the duct run length and number of
transitions and elbows.
2. Maintain a constant duct size.
3. Seal all joints with duct tape to prevent any leaks.
4. Do not use any type of flexible ducting.
• Install a wall cap or roof cap with damper at the
exterior opening. Purchase the wall or roof cap and any transition and length of duct needed in advance.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round
transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper. Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any hood.
8 49-80589-8
Page 9
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DAMAGE – SHIPMENT/ INSTALLATION
If the unit is damaged in shipment, return the unit to the store in which it was bought for repair or replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.
If the unit is damaged by the installer (if other than the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer.
MOUNTING SPACE
Bottom edge of
cabinet needs
to be 30s or
more from
the cooking
surface
24s,30s or 36s
to match cooktop
width
66s or more from the floor to the top of the hood
NOTES:
• Hood width may be greater than the width of the range or cooktop, but it may not be smaller.
• Ensure the range or cooktop is installed per manufacturer’s installation instructions.
• If you are going to vent your range hood to the outside, see the “Ducting Requirements” section for exhaust duct preparation.
• The hoods are designed to fit 12” deep cabinets. When installed onto 15” deep cabinets, a filler panel accessory is available: Order JXS50SS for 30” wide hoods or JXS56SS for 36” wide hoods.
30s
min.
TOOLS YOU WILL NEED
Flat-blade and Phillips
screwdrivers
Saw (saber or
keyhole)
1/4s
pivoting
hex socket
Flashlight
Pliers
Caulking
Pencil
Electric drill
Tape measure
Level
Duct tape
Metal snips
(in some
applications)
Wire
stripper
1/4s Nutdriver
PARTS INCLUDED
PART QUANTITY
Grease Filter only (JV338)
Charcoal Filter only (JN327, JN328 and RN328)
Grease Filter and Charcoal Filter (JV24X, JV347, JV348, JV367 and AV447)
Mounting Screws (8 - 18" x 3/4" Phillips pan head)
Exhaust Adaptor (for 3 1/4" x 10" rect. venting)
Exhaust Adaptor Screw (8 - 18" x 3/8" Phillips pan head or hex head)
1
1
2
4
1
1
49-80589-8 9
Page 10
Installation Instructions
1
CHOOSE VENT OPTION
Determine the vent option that your installation
will require and that is available for your model from the below choices.
IMPORTANT: If the hood is to be installed in a recirculating, non-vented, ductless manner, do not knock out any vent openings in the hood. Only an electrical access hole will be knocked out of the hood.
Outside top exhaust
A
(Vertical duct–3-1/4" x 10" Rectangular)
JV338 JV338
JV247
INSTALLATION INSTRUCTIONS
JV248 JV347 JV348 JV367 AV447
Outside rear exhaust
C
(Horizontal duct–3-1/4" x 10" Rectangular)
JV247 JV248 JV347 JV348 JV367 AV447
Outside top exhaust
B
Recirculating (non-vented/ductless)
D
(Vertical duct–7" Round)
JN327 JN328
JV338
JV247 JV248 JV347 JV348 JV367 AV447
RN328
JV247 JV248 JV347 JV348 JV367 AV447
10 49-80589-8
Page 11
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2
REMOVE EXHAUST ADAPTOR
,IH[KDXVWLQJYHQWLQJXVLQJWKHƎ[
ƎUHFWDQJXODUGXFW²RSWLRQDOIRU-9
JV248, JV338, JV347, JV348, JV367 and AV447 models only:
Remove the exhaust adaptor from the inside of
the hood. Set it aside along with its mounting screws.
31»4s x 10s rectangular exhaust adaptor and screws
3
REMOVE FILTER
Remove the shipping tape holding the metal
grease filter in place. Pull down on the center
of the front edge of the filter. The filter will then slip out of the retaining tabs on the back.
5
REMOVE WIRING COVER
Remove the wiring cover from inside the hood.
Set the cover and its mounting screws aside.
Wiring cover
6
REMOVE WIRING KNOCKOUT
Remove either the top or the back wiring
knockout as needed and install an approved strain relief clamp.
Top knockout
Strain relief clamp
Back knockout
Strain relief clamp
Metal grease filter
4
REVERSE THE BAFFLE FOR
DUCTED INSTALLATIONS ONLY (JV247, JV248, JV347, JV348, JV367 and AV447 models)
If the hood is to be recirculated, skip to the
next step. Remove the baffle from the top of the hood. Reinstall the baffle so the short side marked “VENTED” is visible. The long side of the baffle should be inside the hood.
“VENTED” is visible
7
REMOVE DUCT KNOCKOUT
If recirculating, non-vented ductless (JN327,
JN328 and RN328, and optional for JV247, JV248, JV347, JV348, JV367 and AV447 models only), skip to Step 11 D and proceed.
Using a flat-blade screwdriver, remove the
appropriate duct knockout from the top or back of the hood.
31»4s x 10s Rectangular vertical discharge.
Remove top rectangular duct knockout only.
7s Round vertical discharge. Remove
circular duct knockout only.
31»4s x 10s Rectangular horizontal discharge. Remove
rear rectangular duct knockout only.
49-80589-8 11
Page 12
Installation Instructions
8
FO R 3-1-4" X 10"
RECTANGULAR DUCTED DISCHARGE INSTALLATIONS ONLY:
Attach exhaust adaptor/damper over the
appropriate knockout opening (for vertical or horizontal, depending on installation) with two exhaust adaptor screws. Make sure damper pivot is nearest to top/back edge of hood. Remove tape from damper flap.
Exhaust adaptor/damper (vertical discharge position)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Pivot (depending on installation)
Exhaust adaptor/damper (horizontal discharge position)
Tape
Top/back edge
10
FOR RECESSED-BOTTOM
CABINETS ONLY
Wood shims
(minimum thickness 3/8s
If the cabinets have front, side or back trim,
PDNHZRRGVKLPVDPLQLPXPRIƎWKLFN
and cut to fit the width of the inner recessed cabinet bottom. Attach them to the cabinet bottom recess on both sides. See Step 11 for marking locations.
9
FOR 7" ROUND VERTICAL
DUCTED DISCHARGE INSTALLATIONS ONLY:
Bend up the duct alignment ears in preparation
IRUODWHUDWWDFKPHQWRIWKHƎGXFW
Attachment ear tabs
12 49-80589-8
Page 13
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
11
MARK HOLES
Select the vent option that your installation will
require and proceed to that section:
Outside top exhaust (Vertical
A
duct–3-1/4" x 10" Rectangular)
Use the diagram or the hood as a template and
mark the locations on the cabinet for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
Hood mounting screws (4)
B
103»4s (24s hood) 133»4s (30s hood) 163»4s (36s hood)
Cabinet front
Cabinet Bottom
1
5
3
3
»4s
1
»2s
Wood shims
(recessed-bottom cabinets only–shims must be a minimum of 3/8s thick and cut to fit the width of the inner recessed cabinet bottom)
5
»4s
Vertical duct
access hole
Center
line
Outside top exhaust
103»4s (24s hood) 133»4s (30s hood) 163»4s (36s hood)
3
7
»4s
1
»4s
1
1
»4s
1
Electrical access hole (in cabinet bottom)
9
3
»8s
(Vertical duct–7" Round)
Use the diagram or the hood as a template and
mark the locations on the cabinet for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
Hood mounting screws (4)
103»4s (24s hood) 133»4s (30s hood) 163»4s (36s hood)
Cabinet front
Cabinet bottom
Access
s
hole for 7 round duct
Wood shims (recessed-
bottom cabinets only–shims must be a minimum of 3/8s thick and cut to fit the width of the inner recessed cabinet bottom)
103»4s (24s hood) 133»4s (30s hood) 16
7
8s DIA. HOLE
Center
line
3
»4s (36s hood)
3
»4s
1
1
3
5
»4s
»4s
Electrical access hole (in cabinet
bottom)
3
»8s
1
Outside rear exhaust
C
(Horizontal duct–3-1/4" x 10" Rectangular)
Use the diagram or the hood as a template and
mark the locations on the cabinet for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
Wood shims
(recessed-bottom cabinets only–shims must be a minimum of 3/8s thick and cut to fit the width of the inner recessed cabinet bottom)
Cabinet front
Horizontal duct
3
3
»4s
Cabinet bottom
103»4s (24s hood)
5
»8s
133»4s (30s hood) 163»4s (36s hood)
Hood mounting
access hole
1
5
»4s
1
5
103»4s (24s hood) 133»4s (30s hood) 163»4s (36s hood)
Center line
»4s
3
7
»4s
screws (4)
Recirculating (non-vented ductless–
D
1
1
1
»4s
»2s
Electrical access hole (in wall)
JN327, JN328 and RN328, and optional on JV247, JV248, JV347, JV348, JV367 and AV447 models only)
Use the hood as a template and mark the locations on the cabinet for the electrical wiring and keyhole screw slots.
Since the hood is to be recirculated (not to be vented outside), do not cut out any vent openings in the wall or cabinet bottom.
12
CUT HOLES
Cut holes at marked locations for duct and
electrical wiring. For the vertical duct, cut out
ƎH[WUDWRZDUGWKHIURQWRIWKHFDELQHWVR
you can move the duct freely when installing the hood. It may also ease installation by
FXWWLQJWKHKROH»ƎLQVWHDGRIƎ
5
9
»8s
13
RUN WIRES
Run the electrical wires through the wall or
cabinet according to National Electrical Code and applicable local codes.
NOTE: DO NOT turn the power on until
installation is complete.
49-80589-8 13
Page 14
Installation Instructions
14
SCREW IN PART WAY
Drive a mounting screw (from the hardware
packet) part way into each center of the narrow neck of the keyhole slots marked on the cabinet bottom.
15
OPTIONAL POWER CORD KIT
JXHC1
An optional Power Cord Connection Kit, model
JXHC1, is available at extra cost from your GE Appliances supplier for installation using a standard 3-prong, grounded wall outlet. Follow the Installation Instructions packed with the kit to connect the power cord to the range hood.
C
L
Cabinet
INSTALLATION INSTRUCTIONS
73»4s
11»4s
3-prong wall outlet (if using cord connection)
17
SECURE HOOD
Slide the hood back against the wall. Tighten
the mounting screws. Be sure the screw heads are in the narrow neck of the keyhole slot.
Mounting screw (4)
Keyhole (4)
NOTE: DO NOT PUSH ON THE FAN BLADE.
Pushing on the blade may cause it to interfere with other hood parts.
18
CONNECT DUCTWORK TO
HOOD (Ducted installations only)
2QƎURXQGLQVWDOODWLRQVDWWDFKWKHƎGXFW
with sheet metal screws through the holes in the alignment ears.
13»4sdia. clearance hole for optional power supply location
NOTE: If using optional Power Cord Kit
JXHC1, feed the power cord through the hole in the top cabinet while raising the hood. Loop any excess length of cord and tie away with a suitable tape or tie.
16
FEED IN WIRES
Lift the hood into position and feed the house
wiring through the wiring knockout.
7s round duct
Attachment ear tabs
Use duct tape to make joints secure and
airtight.
Duct tape
14 49-80589-8
Page 15
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
19
INSTALL LIGHT BULB
NOTE: A light bulb is not shipped with the hood.
Obtain one locally. Purchase and install a type A15 incandescent light bulb with an ordinary screw base, not more than 60 Watts, or a type A17 or T2 Compact Fluorescent (CFL) light bulb with an ordinary screw base, not more than 13 Watts. NOTE: Use only incandescent bulbs in models RN328, JN327, JN328 and JV338.
IMPORTANT: For installation, handling and
disposal precautions, refer to the fluorescent bulb packaging literature.
When using an energy saving bulb in your GE
Appliances hood, make sure you use either:
GE Long Life Energy Smart™ Spiral® T2
Product Code: 85383 Description:
FLE13HT2/2/SW/CD
or
GE Long Life Energy Smart™ A17
Product Code: 47486 Description:
FLE11/2/A17XL/CD Available at
gelighting.com
22
REPLACE WIRING COVER
Wiring cover
23
REPLACE FILTER
Make sure fan blade turns freely and replace
the filter. NOTE: Install the metal grease filter if ducted or the charcoal filter if recirculated.
Metal grease filter or charcoal filter
The installation is complete. Turn on power at
service panel, and test for proper operation.
20
FOLLOW ELECTRICAL CODE
Complete the electrical wiring according to
National Electrical Code and local codes. NOTE: This hood must be permanently grounded. Connect house wiring (120 VAC) to hood wiring.
21
CONNECT WIRING
Connect house black to hood black wire,
house white to
hood white wire and
house ground under
green ground screw.
Securely tighten the
strain relief clamp
onto the house wiring.
WARNING
OF ALUMINUM HOUSE WIRING TO
THESE COPPER LEADS CAN RESULT
IN A SERIOUS PROBLEM. USE ONLY
CONNECTORS DESIGNED FOR JOINING
COPPER TO ALUMINUM AND FOLLOW
THE MANUFACTURER’S RECOMMENDED
PROCEDURE CLOSELY.
IMPROPER CONNECTION
Green ground screw
TROUBLESHOOTING CHECKLIST
If the hood seems to be operating at high speed when the control is not set on high, or if ventilation seems inadequate, check the following:
Knockouts not removed from hood.
Damper blade not opening.
Reduced airflow because the duct is too small or
the duct length is too long.
The duct is blocked.
Undersized or restrictive wall or roof cap. If the hood seems to make excessive noise:
Fan may be hitting the filter. Turn off the fan and
remove the filter. Bend the filter down slightly in the center (into a dome shape) to allow fan clearance. Reinstall and adjust as needed.
The fan does not work but the lights do:
Switch power off at the service panel and lock
the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Check the wiring connections. See the CONNECT WIRING section in these Installation Instructions.
49-80589-8 15
Page 16
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Fan/Light does not operate A house fuse may be blown or
a circuit breaker tripped.
Loud or abnormal airflow noise
Fan fails to circulate air or moves air slower than normal and/or fan is making loud or abnormal airflow noise
TROUBLESHOOTING TIPS
Early light failure Light wattage is too high. Replace with correct wattage.
Wrong duct size used in installation.
Obstructions in duct work. Make sure nothing is blocking the vent. Make sure your
Damper blade on wall or roof cap may not be open.
Metal grease filter and charcoal filter (if present) may be dirty.
Insufficient makeup (replacement) air
Replace fuse or reset circuit breaker.
Using smaller duct pipe will cause reduced venting. Minimize the duct run length and number of transitions and elbows. GE Appliances service technicians cannot correct this issue if installed improperly.
wall or roof cap has a blade or door. Make sure damper swings freely. Damper blades may flip
over and will not fully open when this happens. Adjust to original position.
Clean the metal grease filter and replace charcoal filter (if present). See Care and Cleaning of the Vent Hood.
Sufficient makeup (replacement) air is required for exhausting appliances to operate to rating. Check with local building codes, which may require or strongly advise the use of makeup air. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.
16 49-80589-8
Page 17
Notes
49-80589-8 17
Page 18
GE Appliances Vented Range Hood Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at geappliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period of GE Appliances will replace One year
From the date of the original purchase
Any part of the cooking product which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.
LIMITED WARRANTY
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance. Ŷ Failure of the product if it is abused, misused,
modified, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Damage caused after delivery. Ŷ Product not accessible to provide required service. Ŷ Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
limited
warranty
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
GEAppliances.com/extended-warranty
18 49-80589-8
Page 19
Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information.
The following products and more are available:
Parts
Charcoal Filter
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes Stainless Steel Appliance Cleaner Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESSORIES
49-80589-8 19
Page 20
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
CONSUMER SUPPORT
business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Printed in China
20 49-80589-8
Page 21
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..3
USO DE LA CAMPANA
Controles ...............................5
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTALACIÓN
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros ..................................6
Superficies ..............................6
Luz .................................... 7
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ................8
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ................. 17
GARANTÍA LIMITADA ............ 18
ACCESORIOS ...................... 19
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR ................20
CAMPANAS
JV247*– Opciones de Ventilación y Recirculación JV248*– Opciones de Ventilación y Recirculación JN327–Sólo recirculación JN328–Sólo recirculación JV338*–Sólo opciones de ventilación JV347*– Opciones de Ventilación y Recirculación JV348*– Opciones de Ventilación y Recirculación JV367*– Opciones de Ventilación y Recirculación RN328–Sólo recirculación AV447*– Opciones de Ventilación y Recirculación
PARA COCINAS
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los puede encontrar en una etiqueta en la pared trasera de la campana.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-80589-8 06-20 GEA
Page 22
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2 49-80589-8
Page 23
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera
concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la
unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo
de control de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE ESCAPE CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE DE DIRIGIR EL AIRE DEL CONDUCTO HACIA EL EXTERIOR. NO VENTILE EL AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O GARAJES.
PARA REDUCIR
SÓLO PARA USO DE
PARA REDUCIR EL
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN
LLAMAS— Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores
o toallas húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
1. Usted sabe que cuenta con un extintor
Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y se contuvo en el
área donde comenzó.
3. Se está llamando al departamento de
bomberos.
4. Usted puede combatir el incendio con su
espalda dirigida hacia una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety” publicado por NFPA.
PARA REDUCIR EL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-80589-8 3
Page 24
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en
configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas o medias.
B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando
cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe
permitirse la acumulación de grasa en el ventilador o
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
en el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre
utilice recipientes de cocción apropiados para el tamaño del elemento de superficie.
ADVERTENCIA
EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de
PARA REDUCIR EL RIESGO
A FIN DE REDUCIR
consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no
dañe el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben
contar con ventilación hacia el exterior.
E. Cuando corresponda, instale un sistema de
reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.
F. Desconecte el disyuntor de habitaciones
adyacentes mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
Ŷ No intente reparar o reemplazar ninguna parte
de la cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4 49-80589-8
Page 25
Controles
Es posible que las funciones y el aspecto varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
USO DE LA CAMPANA: Controles
Perillas de Control (en algunos modelos)
OFF
LO HI
MED NITE
1
OFF OFF
HI ON
MED
LO
1
1. Control del VENTILADOR: Gire a HI (Alto), MED
(Medio) o LO (Bajo) según sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación mientras
cocina ayuda a mantener la cocina confortable y menos húmeda. También reduce los olores de la cocción y la suciedad creada por la humedad que demanda una limpieza frecuente.
2. Control de la LUZ: Gire a ON (Encender) mientras
cocina o a NITE (Nocturno) para uso como luz nocturna.
OFF
ON
2
NITE
(AV447 models only)
2
Controles de las Teclas del Interruptor (en algunos modelos)
ON
OFF
12
1. Control de la LUZ: Presione la tecla en la parte
superior para encender la luz.
2. Botones de la Configuración del Ventilador:
Presione la tecla en la parte superior para ubicar el ventilador en HI (Alto) y en la parte inferior para LO (Bajo). La posición central es OFF (Apagar).
El uso continuo del sistema de ventilación mientras
cocina ayuda a mantener la cocina confortable y menos húmeda. También reduce los olores de la cocción y la suciedad creada por la humedad que demanda una limpieza frecuente.
OF
LO
HI
F
49-80589-8 5
Page 26
Filters
Asegúrese de que el disyuntor esté apagado y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o realizar el servicio técnico de cualquier parte de la campana de ventilación.
Filtro de Grasa Metálico Reutilizable – Sólo para Instalaciones con Tubería
La eficiencia de su campana depende de que cuente con un filtro limpio. La frecuencia de la limpieza depende del uso de la campana y del tipo de cocción que realice. Sin embargo, el filtro de grasa debe ser limpiado por lo menos una vez por mes.
Para su retiro:
Presione hacia abajo sobre el centro del extremo frontal del filtro. Luego, el filtro se deslizará de las lengüetas de retención en la parte trasera.
Para reemplazar:
Deslice el extremo trasero del filtro en las lengüetas de retención y presione el extremo frontal hacia arriba hasta que calce en su posición.
NUNCA UTILICE LA CAMAPNA SIN EL FILTRO EN SU POSICIÓN.
Si se maneja con cuidado, el filtro metálico durará por años. De ser necesario el reemplazo por un filtro nuevo, ordene la pieza a su vendedor minorista. Ordene la pieza original de GE Appliances número WB02X8391.
Para limpiarlo:
Remoje y luego agite el mismo usando agua caliente y una solución de detergente. Se podrá cepillar suavemente para retirar suciedad incrustada. Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo.
Filtro de Carbón – Sólo en Instalaciones con Recirculación
El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser reemplazado. Ordene el filtro nº WB02X10700. Los filtros de reemplazo pueden ser ordenados a su proveedor de GE Appliances.
Si la campana no cuenta con ventilación hacia fuera, el aire será recirculado a través de un filtro de carbón descartable que ayuda a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón debe ser reemplazado luego de entre 6 y 12 meses (dependiendo del uso de la campana).
CUIDADO Y LIMPIEZA: Filtros / Superficies
Para su retiro:
Presione hacia abajo sobre el centro del extremo frontal del filtro. El filtro luego se deslizará de las lengüetas de retención en la parte trasera.
Para reemplazar:
Deslice el extremo trasero del filtro en las lengüetas de retención y presione el extremo frontal hacia arriba hasta que calce en su posición.
NOTA: NO enjuague ni coloque los filtros de carbón en un lavavajillas automático
Surfaces
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas
800.626.2002 GEApplianceParts.com
Filtro de Grasa
Filtro de carbón reemplazable
Superficies Pintadas (en algunos modelos)
No use virutas de acero u otros limpiadores abrasivos; estos rayarán la superficie.
De forma frecuente, limpie las superficies sucias de grasa. Para limpiar la superficie de la campana, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies pintadas. Se puede agregar aproximadamente una chuchara sopera de amoníaco al agua. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca.
NOTA: Al realizar la limpieza, tenga cuidado de no tener contacto con los filtros y otras superficies no esmaltadas.
PRECAUCIÓN
campana, asegúrese de no tocar la lámpara con las manos húmedas o con una tela. Una lámpara tibia o caliente se puede romper si es tocada con una superficie húmeda. Siempre espere a que la lámpara se enfríe completamente antes de hacer la limpieza alrededor de la misma.
Al limpiar las superficies de la
6 49-80589-8
Page 27
Luz
CUIDADO Y LIMPIEZA: Luz
PRECAUCIÓN
completamente antes de retirar la misma. Una lámpara tibia o caliente se puede romper si es tocada con una tela húmeda o con la mano.
Retire la lámpara y reemplace la misma por una lámpara de luz incandescente tipo A15 con una base atornillada común, de no más de 60 Watts, o por una luz Fluorescente Compacta (CFL) tipo A17 o T2 con una base atornillada común, de no más de 13 watts. NOTA: Use sólo lámparas incandescentes en los modelos RN328, JN327, JN328 y JV338.
IMPORTANTE: Para la instalación, y las precauciones de manipulación y descarte, consulte las instrucciones de embalaje de lámparas fluorescentes.
Para retirar la tapa de luz (en algunos modelos):
Ŷ 3UHVLRQHORVODWHUDOHVFRQGRVGHGRVKDVWDTXHODVFODYLMDV
laterales sean liberadas.
Ŷ /HYDQWHODWDSDGHODOX]\GHVOLFHODPLVPDKDFLDXVWHG
con un solo movimiento.
Deje que la lámpara se enfríe
Tapa de la Luz
Para reemplazar la tapa de la luz:
Ŷ ,QVHUWHODFODYLMDXELFDGDHQHOH[WUHPRGHODWDSDHQOD
abertura superior.
Ŷ 'HIRUPDVXDYHHPSXMHODWDSDKDFLDDUULED\SUHVLRQHORV
laterales para calzar las clavijas laterales en las aberturas laterales.
Ŷ /LEHUHODPLVPD\ODWDSDFDO]DUiHQVXSRVLFLyQ
Al usar una lámpara de ahorro de energía en su campana GE Appliances, asegúrese de usar:
GE Long Life Energy Smart™
Spiral® T2 Código del Producto: 85383 Descripción: FLE13HT2/2/SW/CD
o GE Long Life Energy Smart™ A17
Código del Producto: 47486 Descripción: FLE11/2/A17XL/CD
Disponibles en gelighting.com
49-80589-8 7
Page 28
Instrucciones
Campana para
de instalación
“Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737)
o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com”.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE — Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Nivel de capacidad – La instalación de esta campana de ventilación requiere capacidades mecánicas y eléctricas básicas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tiempo de finalización – Aproximadamente de 1 a 3 horas.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
• La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
KIT DEL CABLE DE CORRIENTE OPCIONAL JXHC1
Un Kit de Conexión de Cable de Corriente opcional, modelo JXHC1, está disponible por un costo adicional a través de su proveedor de GE Appliances para la instalación utilizando un tomacorriente de pared con conexión a tierra de 3 patas. Siga las Instrucciones de Instalación adjuntas con el kit para conectar el cable de corriente a la campana de la cocina.
Antes de comenzar la
Horno
REQUISITOS DE LA TUBERÍA
NOTA: Lea las secciones sobre la tubería sólo si no se cuenta
con una. Si ya cuenta con una tubería, pase a la sección “Daños” y proceda.
ADVERTENCIA
DE INCENDIOS Y PARA CONTAR CON UNA SALIDA DE AIRE ADECUADA, ASEGÚRESE DE CONDUCIR EL AIRE HACIA FUERA – NO VENTILE EL AIRE HACIA ESPACIOS ENTRE PAREDES O CIELORASOS O HACIA ÁTICOS, ESPACIOS MUY BAJOS O GARAJES.
El sistema de ventilación debe contar con salida hacia el exterior. La campana puede ser ventilada de forma vertical a través de los
gabinetes superiores o de forma horizontal a través de una pared externa. La tubería no está incluida.
Conexión del escape:
La salida de la campana fue diseñada para coincidir con una tubería estándar de 3 ¼” x 10” o con una tubería redonda de 7” de diámetro.
Si se requiere una tubería redonda de 6”, se deberá usar un adaptador de transición de rectangular a circular*. No use una tubería de menos de 6” de diámetro.
Longitud de la tubería:
Es importante que la tubería sea instalada utilizando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura una ventilación despejada del escape y ayuda a evitar bloqueos. Además, asegúrese de que los reguladores se balanceen libremente y que nada bloquee las tuberías. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.
• Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número de
transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de conducto constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de
evitar pérdidas.
4. No utilice conductos flexibles de ningún tipo.
• Instale una cubierta de pared o casquete de techo con un regulador de tiro en la abertura exterior. Solicite por adelantado la cubierta de pared o el casquete de techo y cualquier transición o longitud de conducto necesarios.
* IMPORTANTE: Si se utiliza un adaptador de
transición de rectangular a circular, las esquinas inferiores del regulador se deberán cortar para que coincidan, usando las tijeras para hojalata, a fin de permitir un movimiento libre del regulador. Las longitudes equivalentes a las piezas de conductos están basadas en evaluaciones reales y reflejan los requisitos para un buen funcionamiento de la ventilación con cualquier campana.
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
8 49-80589-8
Page 29
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DAÑO – ENVÍO/ INSTALACIÓN
Si la unidad se daña durante el envío, devuelva la unidad a la tienda donde fue comprada para su reparación o reemplazo.
Si la unidad es dañada por el cliente, la reparación o reemplazo es responsabilidad del cliente.
Si la unidad es dañada por el instalador (si no es el cliente), la reparación o reemplazo deberán ser realizados a través de un acuerdo entre el cliente y el instalador.
ESPACIO DE MONTAJE
El extremo inferior
del gabinete
debe estar a una
distancia de 30”
o más desde
la superficie de
cocción.
Mín.
24”, 30” o 36” para
coincidir con el ancho de la superficie de cocción
de 30”
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornilladores de
punta plana y Phillips
Sierra (sable o
cerradura)
Ficha
hexagonal
de pivote
de ¼”
Linterna
Pinzas
Masilla
Taladro eléctrico
Lápiz
Cinta métrica
Nivel
Cinta para
conducto
Tijeras
metálicas
(en algunas
aplicaciones)
Pelacables
Llave de
tuercas de ¼”
66” o más desde el piso hasta la parte superior de la campana
NOTAS:
• El ancho de la campana puede ser mayor que el ancho de la cocina o de la superficie de cocción, pero no puede ser más pequeño.
• Asegúrese de que la cocina o la superficie de cocción sea instalada de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.
• Si hará que la ventilación de su cocina salga hacia el exterior, consulte la sección de “Requisitos de la Tubería” para la preparación de la tubería de escape.
• Las campanas fueron diseñadas para adherirse a gabinetes de 12” de profundidad. Para instalaciones en gabinetes de 15” de profundidad, un accesorio para el panel de relleno está disponible: ordene el modelo
JXS50SS para campanas de 30" de ancho o el modelo JXS56SS para campanas de 36" de ancho.
PIEZAS INCLUIDAS
PIEZA CANTIDAD
Filtro de Grasa únicamente (JV338)
Filtro de Carbón únicamente (JN327, JN328 and RN328)
Filtro de Grasa y Filtro de Carbón (JV24X, JV347, JV348, JV367 y AV447)
Tornillos de Montaje (Phillips de cabeza alomada de 8-18” x ¾”)
Adaptador del Escape (para ventilación rect. de 3 ¼” x 10”)
Tornillo del Adaptador del Escape (Phillips con cabeza alomada o hexagonal de 8-18” x 3/8”)
1
1
2
4
1
1
49-80589-8 9
Page 30
Instrucciones de instalación
1
ELIJA LA OPCIÓN DE VENTILACIÓN
Determine la opción de ventilación necesaria para
su instalación y disponible para su modelo entre las opciones que figuran más abajo.
IMPORTANTE: Si la campana será instalada sin tubería, con recirculación y no ventilada, no anule ninguna abertura de ventilación de la campana. Sólo se debe anular un agujero de la campana para el acceso eléctrico.
Escape superior hacia fuera
A
(conducto vertical – rectangular de 3 ¼” x 10”))
JV338
JV247 JV248 JV347 JV348 JV367 AV447
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Escape trasero hacia fuera
C
(conducto horizontal – rectangular de 3 ¼” x 10”)
JV338
JV247 JV248 JV347 JV348 JV367 AV447
Escape superior hacia fuera
B
(conducto vertical - Redondo de 7”)
JV338
JV247 JV248 JV347 JV348 JV367 AV447
Recirculación
D
(no ventilada/ sin conducto)
JN327 JN328 RN328
JV247 JV248 JV347 JV348 JV367 AV447
10 49-80589-8
Page 31
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2
RETIRE EL ADAPTADOR DEL
ESCAPE
Si el escape/ ventilación se realizará con una
WXEHUtDUHFWDQJXODUGHó´[Ǝ²RSFLRQDOSDUD
los modelos JV247, JV248, JV338, JV347, JV348, JV367 y AV447 únicamente:
Retire el adaptador del escape de la parte interna
de la campana. Deje el mismo a un lado con sus tornillos de montaje.
Adaptador del escape rectangular de 3 ¼” x 10” y tornillos
3
RETIRE EL FILTRO
Retire la cinta de embalaje que sostiene el filtro
de grasa metálico en su posición. Presione hacia
abajo sobre el centro del extremo frontal del filtro. El filtro luego se deslizará de las lengüetas de retención en la parte trasera.
5
RETIRE LA TAPA DEL CABLEADO
Retire la tapa del cableado de la parte interna de la
campana. Deje la tapa y los tornillos de montaje a un costado.
Tapa del cableado
6
RETIRE LA ABERTURA DEL
CABLEADO
Retire tanto la parte superior o la parte trasera de la
abertura del cableado según sea necesario e instale una abrazadera con amortiguador de refuerzo aprobada.
Abertura superior
Abrazadera con amortiguador de refuerzo
Abertura trasera
Abrazadera con amortiguador de refuerzo
Filtro de grasa metálico
4
INVIERTA EL DEFLECTOR PARA
INSTALACIONES EN CONDUCTOS ÚNICAMENTE (modelos JV247, JV248, JV347, JV348, JV367 y AV447)
Si la campana será recirculada, vaya al siguiente
paso. Retire el deflector de la parte superior de la campana. Vuelva a instalar el deflector de modo que el lado corto con la marca “VENTILADO” quede visible. Este lado largo del deflector debe estar dentro de la campana.
“VENTILADO” está visible
7
RETIRE LA ABERTURA DEL
CONDUCTO
Si se hará una recirculación, sin conducto ni
ventilación (modelos JN327, JN328 y RN328, y opcional para JV247, JV248, JV347, JV348, JV367 y AV447 únicamente), vaya al Paso 11 D y prosiga.
Utilizando un destornillador de punta plana, retire
la abertura del conducto apropiada de la parte superior o trasera de la campana.
Descarga vertical rectangular de 3 ¼” x 10”.
Retire la abertura del conducto rectangular superior únicamente.
Descarga horizontal rectangular de 3 ¼” x 10”. Retire la
abertura del conducto rectangular trasero únicamente.
Descarga vertical redonda de 7”. Retire la abertura del
conducto circular únicamente.
49-80589-8 11
Page 32
Instrucciones de instalación
8
PARA INSTALACIÓN DE
DESCARGA CON CONDUCTO RECTANGULAR DE 3 ¼” X 10” ÚNICAMENTE:
Adhiera el adaptador/ regulador de salida sobre
la abertura apropiada (para instalación vertical u horizontal, dependiendo de la misma) con dos tornillos del adaptador de salida. Asegúrese de que el pivote del regulador esté lo más cerca posible del extremo superior/ inferior de la campana. Retire la cinta de la solapa del regulador.
Adaptador/ regulador del escape (posición de descarga vertical)
Pivote (dependiendo de la instalación)
Adaptador/ regulador del
escape (posición de descarga
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cinta
Extremo
superior/ trasero
horizontal)
10
PARA LOS GABINETES
INFERIORES EMPOTRADOS ÚNICAMENTE
Cuñas de madera
(grosor mínimo de 3/8”)
Si los gabinetes cuentan con bordes frontales,
laterales o traseros, haga 2 cuñas de un grosor mínimo de 3/8” y recorte para que coincida el ancho de la parte inferior interna del gabinete empotrado. Adhiera los mismos al hueco de la parte inferior del gabinete sobre ambos lados. Consulte las ubicaciones marcadas en el Paso 11.
9
PARA INSTALACIONES DE
DESCARGA CON CONDUCTO VERTICAL REDONDO DE 7” ÚNICAMENTE.
Incline las orejas de alineación del conducto como
preparación para la adherencia posterior del conducto de 7”.
Lengüetas de las orejas de adherencia
12 49-80589-8
Page 33
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11
MARK HOLES
Select the vent option that your installation will
require and proceed to that section:
Outside top exhaust (Vertical
A
duct–3-1/4" x 10" Rectangular)
Use the diagram or the hood as a template and
mark the locations on the cabinet for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
Hood mounting screws (4)
B
103»4s (24s hood) 133»4s (30s hood) 163»4s (36s hood)
Cabinet front
Cabinet Bottom
1
5
3
3
»4s
1
»2s
Wood shims
(recessed-bottom cabinets only–shims must be a minimum of 3/8s thick and cut to fit the width of the inner recessed cabinet bottom)
5
»4s
Vertical duct
access hole
Center
line
Outside top exhaust
103»4s (24s hood) 133»4s (30s hood) 163»4s (36s hood)
3
7
»4s
1
»4s
1
1
»4s
1
Electrical access hole (in cabinet bottom)
9
3
»8s
(Vertical duct–7" Round)
Use the diagram or the hood as a template and
mark the locations on the cabinet for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
Hood mounting screws (4)
103»4s (24s hood) 133»4s (30s hood) 163»4s (36s hood)
Cabinet front
Cabinet bottom
Access
s
hole for 7 round duct
Wood shims (recessed-
bottom cabinets only–shims must be a minimum of 3/8s thick and cut to fit the width of the inner recessed cabinet bottom)
103»4s (24s hood) 133»4s (30s hood) 16
7
8s DIA. HOLE
Center
line
3
»4s (36s hood)
3
»4s
1
1
3
5
»4s
»4s
Electrical access hole (in cabinet
bottom)
3
»8s
1
Escape trasero hacia fuera
C
(conducto
horizontal – Rectangular de 3 ¼” x 10”)
Use el diagrama o la campana como plantilla y
marque las ubicaciones en el gabinete para el conducto, el cableado eléctrico y las ranuras para los tornillos de la cerradura.
Cuñas de madera (gabinetes empotrados en la parte inferior únicamente – las cuñas deben tener un mínimo de 3/8” de grosor y estar cortadas de modo que calcen en el ancho de la parte inferior interna del gabinete empotrado)
Frente del gabinete
Agujero de acceso al
3
3
»4s
Para inferior del gabinete
10 ¾” (campana de 24”) 13 ¾” (campana de 30”)
5
»8s
Tornillos para el montaje de la campana (4)
D
16 ¾” (campana de 36”)
Recirculación (sin conducto ni ventilación –
conducto horizontal
1
5
»4s
1
5
»4s
10 ¾” (campana de 24”) 13 ¾” (campana de 30”) 16 ¾” (campana de 36”)
Línea
central
3
7
»4s
1
1
1
»4s
»2s
Agujero de acceso eléctrico (en la pared)
JN327, JN328 y RN328, y opcional en los modelos JV247, JV248, JV347, JV348, JV367 y AV447 únicamente)
Use la campana como plantilla y marque las ubicaciones en el gabinete para el cableado eléctrico y las ranuras para los tornillos de la cerradura.
Debido a que la campana será recirculada (no ventilada hacia fuera), no corte ninguna abertura de la ventilación en la pared o en la parte inferior del gabinete.
12
CORTE LOS AGUJEROS
Corte los agujeros en las ubicaciones marcadas
para el conducto y el cableado eléctrico. Para el conducto vertical, corte 3/4” adicionales hacia el frente del gabinete, de modo que pueda mover el conducto libremente al instalar la campana. También puede facilitar la instalación cortar un agujero de 10 ½” en lugar de 10”.
5
9
»8s
13
PASE LOS CABLES
Pase los cables eléctricos a través de la pared o
del gabinete de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad y los códigos locales aplicables.
NOTA: NO active la corriente hasta haber
completado la instalación.
49-80589-8 13
Page 34
Instrucciones de instalación
14
ATORNILLE HASTA LA MITAD
Coloque un tornillo de montaje (del paquete de
herramientas) hasta la mitad en cada centro del cuello estrecho de las ranuras de las cerraduras marcados en la parte inferior del gabinete.
15
KIT DEL CABLE DE CORRIENTE
OPCIONAL JXHC1
Un Kit de Conexión de Cable de Corriente opcional,
modelo JXHC1, está disponible por un costo adicional a través de su proveedor de GE Appliances para la instalación utilizando un tomacorriente de pared con conexión a tierra de 3 patas. Siga las Instrucciones de Instalación adjuntas con el kit para conectar el cable de corriente a la campana de la cocina.
C
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
L
73»4s
Gabinete
11»4s
Tomacorriente de pared de 3 patas (si usará una conexión con cable)
17
ASEGURE LA CAMPANA
Deslice la campana nuevamente contra la pared.
Ajuste los tornillos de montaje. Asegúrese de que las cabezas de los tornillos estén en el cuello estrecho de la ranura de la cerradura.
Tornillo de montaje (4)
Cerradura (4)
NOTA: NO PRESIONE LA PALETA DEL
VENTILADOR. Presionar la paleta podrá hacer que ésta interfiera con otras partes de la campana.
18
CONECTE LA TUBERÍA A LA
CAMPANA (Sólo para instalaciones con tubería)
En instalaciones con tubería redonda de 7”, adhiera
la tubería de 7” con tornillos para chapa metálica a través de los agujeros de las orejas de alineación.
Agujero de despeje de 1 ¾” de diámetro para una ubicación de suministro de corriente opcional
NOTA: Si usará el Kit de Cable de Corriente JXHC1 opcional, alimente el cable de corriente a través del agujero en el gabinete superior mientras eleva la campana. Enrolle cualquier longitud excesiva del cable y ajuste con una cinta adecuada o nudo.
16
CABLES DE ALIMENTACIÓN
Levante la campana hasta su posición y alimente
el cableado del hogar a través de la abertura del cableado.
Conducto redondo de 7”
Lengüetas de las orejas de adherencia
Use la cinta para tuberías a fin de hacer que las
juntas queden seguras y herméticas.
Cinta para conducto
14 49-80589-8
Page 35
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
19
INSTALE LA LÁMPARA DE LUZ
NOTA: No se incluye una lámpara de luz con la
campana. Obtenga una localmente. Adquiera e instale una lámpara de luz incandescente tipo A15 con una base atornillada común, de no más de 60 watts, o una luz Fluorescente Compacta (CFL) tipo A17 o T2 con una base atornillada común, de no más de 13 watts. NOTA: Use sólo lámparas incandescentes en los modelos RN328, JN327, JN328 y JV338.
IMPORTANTE: Para la instalación, y las
precauciones de manipulación y descarte, consulte las instrucciones de embalaje de lámparas fluorescentes.
Al usar una lámpara de ahorro de energía en su
campana GE Appliances, asegúrese de usar:
GE Long Life Energy Smart™ Spiral® T2
Código del Producto: 85383
Descripción FLE13HT2/2/SW/CD
o
GE Long Life Energy
Smart
A17 Código del Producto: 47486 Descripción:
FLE11/2/A17XL/CD Disponibles en
gelighting.com
22
REEMPLACE EL CABLE DE
COBRE
Tapa del cableado
23
REEMPLACE EL FILTRO
Asegúrese de que la paleta del ventilador gire
libremente y reemplace el filtro. NOTA: Instale el filtro de grasa metálico si está conectado con una tubería o el filtro de carbón si está recirculado.
Filtro de grasa metálico o filtro de carbón
La instalación está completa. Encienda la corriente
desde el panel de servicio, y controle que el funcionamiento sea correcto.
20
CUMPLA CON EL CÓDIGO DE ELECTRICIDAD
Complete el cableado eléctrico de acuerdo con el
Código Nacional de Electricidad y los códigos locales.
NOTA: Esta campana deberá estar conectada a
tierra de forma permanente. Conecte el cableado del hogar (120 VAC) al cableado de la campana.
21
CONECTE EL CABLEADO
Conecte el cable negro del hogar al cable negro de la
campana, el cable blanco del hogar al cable blanco de la campana y el cable a tierra del hogar debajo del tornillo de conexión a tierra verde. Ajuste de forma segura la clavija con amortiguador de refuerzo al cableado del hogar.
ADVERTENCIA
INADECUADA DEL CABLEADO HOGAREÑO DE ALUMINIO A LAS GUÍAS DE COBRE PUEDEN PRODUCIR UN PROBLEMA GRAVE. USE SÓLO CONECTORES DISEÑADOS PARA UNIR EL COBRE CON EL ALUMINIO Y SIGA EL PROCEDIMIENTO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE DE FORMA DETENIDA.
LA CONEXIÓN
Tornillo verde de conexión a tierra
LISTA DE CONTROL PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la campana parece estar funcionando en alta velocidad cuando el control no está en la configuración alta, o si la ventilación parece inadecuada, controle lo siguiente:
Aberturas no retiradas de la campana.
La paleta del regulador no está funcionando.
Flujo de aire reducido debido a que el conducto es
demasiado pequeño o la longitud del conducto es demasiado extensa.
El conducto está bloqueado.
La pared o la tapa del techo no coinciden con el
tamaño o están restringidas.
Si la campana parece estar produciendo demasiado ruido:
El ventilador puede estar golpeando el filtro. Apague
el ventilador y retire el filtro. Incline el filtro hacia abajo levemente desde el centro (en forma de cúpula) para permitir el despeje del ventilador. Reinstale y ajuste según sea necesario.
El ventilador no funciona pero las luces sí:
Apague el interruptor del panel del servicio y
bloquee el suministro del servicio a fin de evitar que la corriente se active en forma accidental. Cuando el suministro del servicio no pueda ser bloqueado, ajuste de forma segura un dispositivo de advertencia visible, tal como una etiqueta, al panel del servicio.
Controle las conexiones de los cables. Consulte la
sección de CONEXIÓN DEL CABLEADO en estas Instrucciones de Instalación.
49-80589-8 15
Page 36
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El Ventilador/ la Luz no funciona
Ruido de flujo de aire muy elevado o anormal
El ventilador no hace circular aire o desplaza desplaza el aire más despacio que lo normal y/o hace ruido de flujo de aire elevado o anormal
Falla temprana de la lámpara
El fusible puede haberse quemado o el interruptor decircuitos puede haber saltado.
Tamaño de conducto incorrecto utilizado en la instalación.
Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos.
El uso de un conducto más pequeño hará que la ventilación se reduzca. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos.
Los técnicos de GE Appliances no pueden corregir este problema si hay una instalación inadecuada.
Obstrucciones en el conducto. Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación.
Controle que la cubierta de pared o casquete de techo tengan una hoja o puerta.
El filtro de grasa metálico y el filtro de carbón (si lo hubiera) pueden estar sucios.
Es posible que el filtro de grasa metálico y el filtro de carbón (de estar presentes) estén sucios.
Insuficiente reposición (reemplazo) de aire
El voltaje de la lámpara es demasiado alto.
Asegúrese de que el regulador de tiro se mueva libremente. Las hojas del regulador de tiro pueden darse vuelta y no se abrirán por completo cuando esto suceda. Ajústela con la posición original.
Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza de la campana de ventilación.
Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los artefactos con salida de aire funcionen de acuerdo con sus calificaciones energéticas. Controle los códigos locales de construcción, que podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire. Para acceder soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com.
Reemplace la misma por una con el voltaje correcto.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
16 49-80589-8
Page 37
Notas
49-80589-8 17
Page 38
Garantía limitada de la Cocina Eléctrica de GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Por el Período de GE Appliances reemplazará Un Año
Desde la fecha de la compra original
Qué no cubrirá GE Appliances:
GARANTÍA LIMITADA
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 0DUFDVRPDQFKDVLQFOX\HQGRPDQFKDVGHy[LGRVREUH
la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las instrucciones de limpieza.
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
18 49-80589-8
Page 39
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Piezas
Filtro de Carbón
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™ Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESORIOS
49-80589-8 19
Page 40
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Impreso en China
20 49-80589-8
Loading...