GE JCKP30–27 ?, JCKP70–27 ?, JCTP30–30 ?, JCTP70–30 ?, JCKP30 Owner's Manual

...
Page 1
www.GEAppliances.ca
29-5669 04-09 JR
JCKP30–27 Single Wall Oven JCTP30–30 Single Wall Oven JCKP70–27 Single Convection Wall Oven JCTP70–30 Single Convection Wall Oven
Owner’s Manual
Safety Instructions . . . . . . . .2–4
Clock and Timer . . . . . . . . . . . . .9
Control Lockout . . . . . . . . . . . .19
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Convection . . . . . . . . . . . . .11–13
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Sabbath Feature . . . . . . . . .20, 21
Self-Cleaning Oven . . . . . . .15, 16
Special Features . . . . . . . . .17–19
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . .14
Timed Baking and Roasting . .10
Care and Cleaning
Control Panel . . . . . . . . . . . . . .22
Glass Surfaces . . . . . . . . . . . . . .25
Lift-Off Oven Door . . . . . . .22, 23
Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Packaging Tape . . . . . . . . . . . . .22
Painted Surfaces . . . . . . . . . . . .25
Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Stainless Steel Surfaces . . . . . . .25
Troubleshooting Tips . . . .26–28
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . 32
Product Registration . . . . .29, 30
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Wall Oven
Built-In Electric
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________
Serial #____________________
You can find them on a label on the side trim or on the front of the oven behind the oven door.
Printed in the United States
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician in accordance with the provided installation instructions.
Do not attempt to repair or replace any
part of your oven unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Have the installer show you the location
of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Before performing any service, disconnect
the oven power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not leave children alone—children
should not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Do not allow anyone to climb, stand or
hang on the door. They could damage the oven, or cause severe personal injury.
Be sure the oven is securely installed in a
cabinet that is firmly attached to the house structure. Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the oven door.
Never leave the oven door open when you
are not watching the oven.
Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from your oven.
Always keep dish towels, dish cloths, pot
holders and other linens a safe distance from your oven.
Always keep wooden and plastic utensils
and canned food a safe distance away from your oven.
Teach children not to play with the controls
or any other part of the oven.
Large scratches or impacts to glass doors
can lead to broken or shattered glass.
SAFETY PRECAUTIONS
2
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Page 3
3
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
www.GEAppliances.ca
Do not store flammable materials in
an oven.
CAUTION: Items of interest to
children should not be stored in cabinets above an oven; children climbing on the oven to reach items could be seriously injured.
Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance. Be careful when reaching for items stored in cabinets over the oven. Flammable material could be ignited if brought in contact with hot surfaces or heating elements and may cause severe burns.
Use only dry pot holders—moist or damp
pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
For your safety, never use your appliance for
warming or heating the room.
Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the oven.
Do not use water on grease fires. Never pick
up a flaming pan. Turn the controls off. Flame in the oven can be smothered
completely by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi­purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Never leave jars or cans of fat drippings in
or near your oven.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Stand away from the oven when opening
the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container could burst, causing an injury.
Keep the oven vent unobstructed. Keep the oven free from grease buildup. Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If racks must be handled when hot, do not let pot holder contact the heating elements.
When using cooking or roasting bags
in the oven, follow the manufacturer’s directions.
Do not touch the heating elements or the
interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include oven vent openings, surfaces near the openings, crevices around the oven door, the edges of the window and metal trim parts above the door.
REMEMBER: The inside surface of the oven may be hot when the door is opened.
Never place cooking utensils or any other
items on the oven floor. There is a heating element beneath the oven floor. Placing items on the oven floor may cause the oven to overheat, resulting in damage to the oven and risk of damage or fire to cabinets.
WARNING!
SAFETY PRECAUTIONS
Page 4
Pulling out the rack to the stop-lock is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls.
Do not use the oven to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
Do not use the oven for a storage area.
Items stored in an oven can ignite.
Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
After broiling, always take any broiler pan
out of the oven and clean it. Leftover grease in a broiler pan can catch fire next time you use the pan.
Clean only parts listed in this Owner’s
Manual.
Do not use aluminum foil to line
oven bottoms. Improper installation of aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire.
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F (71°C) and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F (82°C). Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self-clean cycle is used.
Before self-cleaning the oven, remove any broiler pan, grid and other cookware.
Be sure to wipe up excess spillage before starting the self-cleaning operation.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
SELF-CLEANING OVEN
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting Tips
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
SAFETY PRECAUTIONS
Consumer Support
Page 5
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Bake Pad
Press to select the bake function.
Broil Hi/Low Pad
Press to select the broil function.
Convection Bake Pad
Press to select baking with the convection function.
Convection Roast Pad
Press to select roasting with the convection function.
Start Pad
Must be pressed to start any cooking or cleaning function.
Display
Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or self-cleaning mode and the times set for the timer or automatic oven operations.
If “F– and a number or letter” flash in the display and the oven control signals, this indicates a function error code. Press the Reset/Off pad. Allow the oven to
cool for one hour. Put the oven back into operation. If the function error code repeats, disconnect the power to the oven and call for service.
If your oven was set for a timed oven operation and a power outage occurred, the clock and all
programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there has been a power outage.
Clean Pad
Press to select self-cleaning function. See the Using the self-cleaning oven section.
Oven Light Pad
Press to turn the oven light on or off.
Delay Start Pad
Use along with Cook Time or Clean pads to set the oven to start and stop automatically at a time you set.
Cook Time Pad
Press and then press the number pads to set the amount of time you want your food to cook. The oven will shut off automatically when the cooking time has run out, unless the Cook and Hold feature was set.
Reset/Off Pad
Press to cancel ALL oven operations except the clock and timer.
Clock Pad
Press before setting the clock.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the clock, the timer, the oven temperature, the internal food temperature, the start time and length of operation for timed baking and self-cleaning.
Timer Pad
Press to select the timer feature.
Using the oven controls. (on some models) www.GEAppliances.ca
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
5
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Page 6
6
Using the oven controls. (on some models)
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
Bake Pad
Press this pad to select the bake function.
Broil Hi/Low Pad
Press this pad to select the broil function.
Clean Pad
Press this pad to select the self-cleaning function. See the Using the self-cleaning oven section.
Start Pad
Must be pressed to start any cooking or cleaning function.
Display
Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or self­cleaning mode and the times set for the timer or automatic oven operations.
If “F —and a number or letter” flash in the display and the oven control signals, this indicates a function error code. Press the Reset/Off pad. Allow the oven to cool
for one hour. Put the oven back into operation. If the function error code repeats, disconnect the power to the oven and call for service.
If your oven was set for a timed oven operation and a power outage occurred, the clock and all programmed
functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there has been a power outage.
Oven Light Pad
Press this pad to turn the oven light on or off.
Delay Start Pad
Use along with Cook Time or Clean pads to set the oven to start and stop automatically at a time you set.
Cook Time Pad
Press this pad and then press the Hour and Min + and – pads to set the amount of time
you want your food to cook. The oven will shut off automatically when the cooking time has run out, unless the Cook and Hold feature was set.
Reset/Off Pad
Press this pad to cancel ALL oven operations except the clock and timer.
Temp + and – Pads
Press these pads to set the cooking temperature you want to use.
Clock Pad
Press this pad before setting the clock.
Hour and Min + and – Pads
Press these pads to set times up to 9 hours and 59 minutes—for example, the time of day on the clock, the timer, the starting and length of cooking time for timed bake and the starting and length of cleaning time for self-clean.
Timer Pad
Press this pad to select the timer feature.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Page 7
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil on the bottom of the oven.
Never entirely cover a rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking.
A smaller sheet of foil may be used to catch a spillover by placing it on a lower rack several inches below the food.
Using the oven. www.GEAppliances.ca
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Before you begin…
The racks have stop-locks, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt.
When placing and removing cookware, pull the rack out to the bump on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack (stop-locks) on the support, tilt up the front and push the rack in.
CAUTION: Never place cooking
utensils or any other items on the oven floor. There is a heating element beneath the oven floor. Placing items on the oven floor may cause the oven to overheat, resulting in damage to the oven and risk of damage or fire to cabinets.
The oven has 7 rack positions.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Press the Bake pad. On models with number pads, press
them in order to set the desired temperature.
On models with Te mp + and – pads, press them to increase or decrease the set desired temperature.
Press the Start pad. Check food for doneness at minimum
time on recipe. Cook longer if necessary. Press the Reset/Off pad when cooking
is complete.
For 27 Ovens: If baking four cake layers at the same time, place two layers on rack A and two layers on rack C.
For 30 Ovens: If baking four cake layers at the same time, place two layers on rack B and two layers on rack D.
Stagger pans on the rack so one is not directly above the other.
NOTE: A cooling fan may automatically turn on and off to cool internal parts. This is normal, and the fan may continue to run even after the oven is turned off.
Rack Position
Type of Food 27” Oven 30” Oven
Frozen pies B or C C or D (on cookie sheet)
Angel food cake A A or B Bundt or pound cakes A A or B Biscuits, muffins, B or C C or D
brownies, cookies, cupcakes, layer cakes, pies
Casseroles B or C C or D
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it. To preheat, set the oven at the correct temperature. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
For ovens without a preheat indicator light or tone, preheat 10 minutes.
Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. Pans should not touch each other or the walls of the oven. If you need to use two racks, stagger the pans so one is not directly above the other, and leave approximately 11⁄2 between pans, from the front, back and sides of the wall.
7
Page 8
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
How to Set the Oven for Broiling
Close the door. Always broil with the door closed.
Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan.
Follow suggested rack positions in the Broiling Guide.
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Press the Broil Hi/Low pad once for HI Broil. To change to LO Broil, press the Broil Hi/Low pad again.
Press the Start pad. When broiling is finished, press the
Reset/Off pad.
Using the oven.
Close the door. Always broil with the door closed.
If your oven is connected to 208 volts, rare steaks may be broiled by preheating the broiler and positioning the oven rack one position higher.
Broiling Guide
27” Ovens 27” Ovens 27” Ovens 30” Ovens 30” Ovens 30” Ovens
Quantity and/ Rack First Side Second Side Rack First Side Second Side
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef 1 lb. (0.45 kg) (4 patties) C 10 7 E or F 10 7 Space evenly. Up
Well Done 1/2 to 3/4(1.3 to C 10 9 E or F 10 9 to 8 patties take
1.9 cm) thick about the same time.
Beef Steaks
Rare † 1(2.5 cm) thick C 6 5 E 8 6 Steaks less than Medium 1 to 11⁄2 lbs. (0.45 to C 8 6 E 10 8 1(2.5 cm) thick Well Done 0.7 kg) C 12 11 E 12 10 cook through before
browning.
Rare † 11⁄2(3.8 cm) thick C 10 7–8 E 10 8 Pan frying is Medium 2 to 2
1
2 lbs. (0.9 to C 15 14–16 E 15 14–16 recommended.
Well Done 1.1 kg) C 25 20–25 E 25 20–25 Slash fat. Chicken 1 whole A 35 10–15 C 25 10 Reduce time about
2 to 21⁄2 lbs. (0.9 to 5 to 10 minutes
1.1 kg), split lengthwise per side for cut-up
Lo Broil Pieces A or B 25–35 15–20 B or C 25–35 15–20 chicken. Brush Lo Broil Boneless A or B 15–20 10–15 B or C 15–20 10–15 each side with
melted butter. Broil skin-side­down first.
Lobster Tails 2–4 B 18–20 Do not C 18–20 Do not Cut through back of
6 to 8 oz. (0.17 to turn over. turn over. shell. Spread open.
Lo Broil 0.22 kg) each C 18–25 N/A D 18–25 N/A Brush with melted
butter before broiling and after half of broiling time.
Fish Fillets 1/4 to 1/2(0.6 to Handle and turn Hi Broil 1.3 cm) thick C 5 5 E 5 5 very carefully. Lo Broil D 5 5 F 5 5 Brush with lemon
butter before and during cooking, if desired. Preheat broiler to increase browning.
Ham Slices 1(2.5 cm) thick B 8 8 D 8 8 Increase time 5 to (precooked) 10 minutes per side
for 1
1
2″ (3.8 cm) thick
or home-cured ham.
Pork Chops
2 (1/2[1.3 cm] thick)
C 10 10 E 10 10 Slash fat.
Well Done
2 (1[2.5 cm] thick) about
B13 13D1515
1 lb. (0.45 kg)
Lamb Chops
Medium
2 (1[2.5 cm] thick) about
C 10 9 E 10 9 Slash fat.
Well Done
10–12 oz. (0.28–0.34 kg)
C12 10E1210
Medium 2 (1
1
2[3.8 cm] thick) C 14 12 E 14 12
Well Done about 1 lb. (0.45 kg) B 17 12–14 E 17 12–14 Garlic Bread C3N/AE3N/A
Lo Broil
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F means
some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
8
Page 9
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Using the clock and timer. www.GEAppliances.ca
9
To Set the Clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed baking or self-cleaning cycle.
Press the Clock pad. On models with number pads, press
them in order to set the correct time of day.
On models with Hour and Min + and – pads, press them to set the correct time of day.
Press the Start pad.
Make sure the clock is set to the correct time of day.
To Set the Timer
Press the Timer pad. On models with number pads, press
them until the amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, press 2, 4 and 5 in that order.
On models with Hour and Min + and – pads, press them until the amount of time you want shows in the display. The maximum time you can enter in minutes is 59. Cooking times more than 59 minutes should be changed to hours and minutes. For example, enter 90 minutes as 1 hour, 30 minutes.
If you make a mistake, press Timer and begin again.
Press the Start pad.
After pressing the Start pad, SET disappears; this tells you the time is counting down, although the display does not change until one minute has passed. Seconds will not be shown in the display until the last minute is counting down.
When the timer reaches :00,the control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the Time r pad is pressed.
The 6-second tone can be canceled by following the steps in the Special features of your oven control section under Tones at the End of a Timed Cycle.
The timer is a minute timer only. The timer does not control oven
operations. The maximum setting on the timer is 9 hours and 59 minutes.
To Reset the Timer
If the display is still showing the time remaining, you may change it by pressing the Tim er pad, then press the number pads (on some models) or the Hour and Min + or – pads (on some models) until the time you want appears in the display.
If the remaining time is not in the display (clock, delay start or cooking time are in the display), recall the remaining time by pressing the Time r pad and then pressing the number pads (on some models) or the Hour and Min + or – pads (on some models) to enter the new time you want.
To Cancel the Timer
Press the Time r pad twice.
Page 10
Using the timed baking and roasting features. (on some models)
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than
1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time the oven will turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press the Bake pad. On models with number pads, press them
in order to set the desired temperature. On models with Te mp + and – pads, press them to increase or decrease the set desired temperature.
Press the Cook Time pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
On models with number pads, press them until the amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, press 2, 4 and 5 in that order. On models with Hour and Min + and – pads, press them to enter the desired baking time. The maximum time you
can enter in minutes is 59. Cooking times more than 59 minutes should be changed to hours and minutes. For example, enter 90 minutes as 1 hour, 30 minutes.
The oven temperature and the cooking time that you entered will be displayed.
Press the Start pad.
The display shows the oven temperature that you set and the cooking time countdown. The display starts changing once the temperature reaches 100°F (approx. 40°C).
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the Cook and Hold feature was set. See the Special features of your oven control section.
Press the Reset/Off pad to clear the display.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press the Bake pad. On models with number pads, press them
in order to set the desired temperature. On models with Te mp + and – pads, press them to increase or decrease the set desired temperature.
Press the Cook Time pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
On models with number pads, press them until the amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, press 2, 4 and 5 in that order. On models with Hour and Min + and – pads, press them to enter the desired baking time. The maximum time you can enter in minutes is 59. Cooking times more than 59 minutes should be changed to hours and minutes. For example, enter 90 minutes as 1 hour, 30 minutes.
The oven temperature and the cooking time that you entered will be displayed.
Press the Delay Start pad.
Using the number pads (on some models) or the Hour and Min + or – pads (on some models), enter the time of day you want the oven to turn on and start cooking.
Press the Start pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not press the Start pad after entering the baking temperature.
If you would like to check the times you have set, press the Delay Start pad to check the start time you have set or press the Cook Time pad to check the length of cooking time you have set.
When the oven turns on at the time of day you have set, the display will show the changing temperature (starting at 100°F [approx. 40°C]) and the cooking time countdown. The display starts changing once the temperature reaches 100°F (approx. 40°C).
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the Cook and Hold feature was set. See the Special features of your oven control section.
Press the Reset/Off pad to clear the display.
10
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
or
(depending on model)
or
(depending on model)
or
(depending on model)
or
(depending on model)
or
(depending on model)
Page 11
11
Using the convection oven. www.GEAppliances.ca
Adapting Recipes…
You can use your favorite recipes in the convection oven.
When convection baking, reduce baking temperature by 25°F (14°C) or activate the Auto Recipe™Conversion feature. See Auto Recipe™Conversion in the Special features of your oven control section.
Use pan size recommended. Some package instructions for frozen casseroles
or main dishes have been developed using commercial convection ovens. For best results in this oven, preheat the oven and use the temperature on the package.
NOTE: The convection fan will cycle on and off while cooking to best distribute hot air in the oven.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food.
This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat.
Ideal for evenly browned baked foods cooked on multiple racks.
Good for large quantities of baked foods. Good results with cookies, biscuits, muffins,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake and bread.
The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food.
When convection baking with only 1 rack, follow the rack positions recommended in the Using the oven section.
Because heated air is circulated evenly throughout the oven, foods can be baked with excellent results using multiple racks.
Multi-rack baking may increase cook times slightly for some foods but the overall result is time saved. Cookies, muffins, biscuits and other quickbreads give very good results with multi-rack baking.
For 30 Ovens: When baking on 3 racks, place one rack in the second (B) position, one in the fourth (D) position and one in the sixth (F) position.
For two-rack baking, place one rack in the second (B) rack position. Place the other rack in the fourth (D) rack position.
For 27 Ovens: When baking on 3 racks, place one rack in the first (A) position, one in the third (C) position and one in the fourth (D) position.
For two-rack baking, place one rack in the first (A) rack position. Place the other rack in the third (C) rack position.
Multi-Rack Convection Baking
Multi-rack position
Convection Bake
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Page 12
12
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Using the convection oven.
Cookware for Convection Cooking
Before using your convection oven, check to see if your cookware leaves room for air circulation in the oven. If you are baking with several pans, leave space between them. Also, be sure the pans do not touch each other or the walls of the oven.
Paper and Plastic
Heat-resistant paper and plastic containers that are recommended for use in regular ovens can be used in convection ovens. Plastic cookware that is heat-resistant to temperatures of 400°F (200°C) can also be used.
Metal and Glass
Any type of cookware will work in your convection oven. However, metal pans heat the fastest and are recommended for convection baking.
Darkened or matte-finished pans will bake faster than shiny pans.
Glass or ceramic pans cook more slowly.
For recipes like oven-baked chicken, use a pan with low sides. Hot air cannot circulate well around food in a pan with high sides.
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
Press the Convection Bake pad or the Convection Roast pad.
Press the number pads to set the desired oven temperature.
Press the Start pad.
To change the oven temperature, press the Convection Bake or Convection Roast pad and then the number pads to set the new temperature.
When the oven starts to heat, the changing temperature, starting at 100°F, will be displayed. When the oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound.
Press the Reset/Off pad when finished.
You will hear a fan while cooking with convection. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
You may hear the oven clicking during baking. This is normal.
Grid
Broiler pan
Good for large tender cuts of meat, uncovered.
The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. Heated air will be circulated over, under and around the food being roasted. The heated air seals in juices quickly for a moist and tender product while,
at the same time, creating a rich golden brown exterior.
When you are convection roasting, it is recommended that you use a broiler pan and grid for best convection roasting results. The pan is used to catch grease spills and the grid is used to prevent grease spatters.
When baking cookies, you will get the best results if you use a flat cookie sheet instead of a pan with low sides.
Convection Roast
or
Convection Roasting Guide
Meats Minutes/Lb. Oven Temp.
Beef Rib, Boneless Rib, Rare 20–24 325°F (163°C)
Top Sirloin Medium 24–28 325°F (163°C) (3 to 5 lbs. [1.4 to 2.3 kg]) Well 28–32 325°F (163°C)
Beef Tenderloin Rare 10–14 325°F (163°C)
Medium 14–18 325°F (163°C)
Pork Bone-in, Boneless (3 to 5 lbs. [1.4 to 2.3 kg]) 23–27 325°F (163°C) Ham Canned, Butt, Shank (3 to 5 lbs. [1.4 to 2.3 kg] fully cooked) 14–18 325°F (163°C) Lamb Bone-in, Boneless (3 to 5 lbs.) Medium 17–20 325°F (163°C)
[1.4 to 2.3 kg] Well 20–24 325°F (163°C)
Poultry Whole Chicken (21⁄2 to 31⁄2 lbs. [1.1 to 1.6 kg]) 24–26 325°F (163°C)
Cornish Hens, Unstuffed (1 to 11⁄2 lbs. [0.45 to 0.7 kg]) 50–55 total 325°F (163°C) Stuffed (1 to 11⁄2 lbs. [0.45 to 0.7 kg]) 55–60 total 325°F (163°C)
Duckling (4 to 5 lbs. [1.8 to 2.3 kg]) 24–26 325°F (163°C) Turkey, whole
*
Unstuffed (10 to 16 lbs. [4.5 to 7.3 kg]) 8–11 325°F (163°C) Unstuffed (18 to 24 lbs. [8.2 to 10.9 kg]) 7–10 325°F (163°C)
Turkey Breast (4 to 6 lbs. [1.8 to 2.7 kg]) 16–19 325°F (163°C)
* Stuffed birds generally require 30–45 minutes additional roasting time. Shield legs and breast with
foil to prevent over-browning and drying of skin.
To change the oven temperature during the Convection Roast cycle, press the Convection Roast pad and then press the number pads to set the new desired temperature.
Page 13
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press the Convection Bake or Convection Roast pad.
Press the number pads to set the desired oven temperature.
Press the Cook Time pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Press the number pads to set the desired cooking time.
Press the Delay Start pad. Press the number pads to set the time
of day you want the oven to turn on and start cooking.
If you would like to check the times you have set, press the Delay Start pad to check the start time you have set, or press the Cook Time pad to check the length of cooking time you have set.
Press the Start pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using
timed baking or roasting and do not press the Start pad after entering the baking or roasting temperature.
When the oven turns on at the time of day you have set, the display will show the changing temperature (starting at 100°F [approx. 40°C]) and the cooking time. The display starts changing once the temperature reaches 100°F (approx. 40°C).
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the Cook and Hold feature was set. See the Special features of your oven control section.
Press the Reset/Off pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven shuts off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off
.
Using the timed features for convection cooking. www.GEAppliances.ca
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time, the oven will turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press the Convection Bake or Convection Roast pad.
Press the number pads to set the desired oven temperature.
Press the Cook Time pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Press the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute. The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display.
Press the Start pad.
The display will show the changing temperature (starting at 100°F [approx. 40°C]) and the cooking time. The display starts changing once the temperature reaches 100°F (approx. 40°C).
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the Cook and Hold feature was set. See the Special features of your oven control section.
Press the Reset/Off pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven shuts off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
13
or
Page 14
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20–40 degrees.
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it does not affect broiling, convection or self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
To Adjust the Oven Thermostat
Press the Bake and Broil Hi/Low pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF. Then proceed with steps 2 through 4.
Press the Bake pad. A two-digit number shows in the display.
On models with number pads, press Bake again to alternate between increasing and decreasing the oven temperature.
The oven temperature can be adjusted up to (+) 35°F (approx. 20°C) hotter or (-) 35°F (approx. 20°C) cooler.
On models with number pads, press them the same way you read them. For example, to change the oven temperature 15°F, press 1 and 5.
On models with Te mp + and – pads, press them to increase or decrease the temperature in 1 degree increments.
When you have made the adjustment, press the Start pad to go back to the time of day display. Use your oven as you would normally.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher-fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
Federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low-fat spreads, on the other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affect the texture and flavor of baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
14
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
or
(depending on model)
+
Page 15
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Using the self-cleaning oven. (on some models) www.GEAppliances.ca
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.
Before a Clean Cycle
We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
Remove any broiler pan, broiler grid, all cookware and any aluminum foil from the oven.
The oven racks can be self-cleaned, but they will darken, lose their luster and become hard to slide.
Do not use abrasives or oven cleaners. Clean the top, sides and outside of the oven door with soap and water.
Make sure the oven light bulb cover (on some models) is in place and the oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any oven. Move birds to another well ventilated room.
CAUTION:Never place cooking
utensils or any other items on the oven floor. There is a heating element beneath the oven floor. Placing items on the oven floor may cause the oven to overheat, resulting in damage to the oven and risk of damage or fire to cabinets.
Wipe up heavy soil on the oven bottom. (appearance may vary)
How to Set the Oven for Cleaning
Press the Clean pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads (on some models) or the Hour and Min + or – pads (on some models) and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Press the Start pad.
The door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED light goes off.
When the LOCKED light goes off, you will be able to open the door.
The word LOCK will flash and the oven control will signal if you set the clean cycle and forget to close the oven door.
To stop a clean cycle, press the Reset/Off pad. When the LOCKED light goes off indicating the oven has cooled below the locking temperature, you will be able to open the door.
or
(depending on model)
15
Page 16
Using the self-cleaning oven. (on some models)
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.
How to Delay the Start of Cleaning
Press the Clean pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads (on some models) or the Hour and Min + or – pads (on some models) and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Press the Delay Start pad. Using the number pads (on some
models) or the Hour and Min + or – pads (on some models), enter the time of day you want the clean cycle to start.
Press the Start pad.
The door locks automatically. The display will show the start time. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED light goes off.
When the LOCKED light goes off, you will be able to open the door.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with a soap-filled scouring pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to unlock.
If the racks become hard to slide, wipe
the rack supports with cooking oil.
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
16
or
(depending on model)
or
(depending on model)
Page 17
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Special features of your oven control. www.GEAppliances.ca
Your new press pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, press the
Start pad. The special features will remain in memory after
a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
12-Hour Shut-Off
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
If you wish to turn OFF this feature, follow the steps below.
Press the Bake and Broil Hi/Low pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the Delay Start pad until no shdn (no shut-off) appears in the display.
Press the Start pad to lock in the no shdn (no shut-off) feature and leave the control set in this special features mode.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature selections but you may change this to use the Celsius selections.
Press the Bake and Broil Hi/Low pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the Broil Hi/Low and Cook Time pads at the same time. The display will show F (Fahrenheit).
Press the Broil Hi/Low and Cook Time pads again at the same time. The display will show C (Celsius).
Press the Start pad.
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will sound followed by one beep every 6 seconds until the Reset/Off pad is pressed. This continuous 6-second beep may be canceled.
To cancel the 6-second beep:
Press the Bake and Broil Hi/Low pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the Tim er pad. The display shows CON BEEP (continuous beep). Press the Tim er pad again. The display shows BEEP. (This cancels the one beep every 6 seconds.)
Press the Start pad.
17
+
+
+
+
Page 18
18
Special features of your oven control.
12-Hour, 24-Hour or Clock Black-Out
Your control is set to use a 12-hour clock.
If you would prefer to have a 24-hour military time clock or black out the clock display, follow the steps below.
Press the Bake and Broil Hi/Low pads at the same time for 3 seconds, until the display shows SF.
Press the Clock pad once. The display will show 12 hr. If this is the choice you want, press the Start pad.
Press the Clock pad again to change to the 24-hour military time clock. The display will show 24 hr. If this is the choice you want, press the Start pad.
Press the Clock pad again to black out the clock display. The display will show OFF. If this is the choice you want, press the Start pad.
NOTE: If the clock is in the black-out mode, you will not be able to use the Delay Start function.
Tone Volume (on some models)
This feature allows you to adjust the tone volumes to a more acceptable volume. There are three possible volume levels.
Press the Bake and Broil Hi/Low pads at the same time for 3 seconds, until the display shows SF.
Press the Oven Light pad. The display will show 2 BEEP. This is the middle volume level.
Press the Oven Light pad again. The display will show 3 BEEP. This is the loudest volume level.
Press the Oven Light pad again. The display will show 1 BEEP. This is the quietest volume level.
For each time the level is changed, a tone will sound to provide an indication of the volume level.
Choose the desired sound level (1 BEEP, 2 BEEP, 3 BEEP).
Press the Start pad to activate the desired level shown.
Cook and Hold
Your new control has a cook and hold feature that keeps cooked foods warm for up to 3 hours after Timed Baking or Roasting is finished.
NOTE: This feature can only be programmed to work with Timed Baking or Roasting. (See the Using the timed baking and roasting features section.) After Timed Baking or Roasting has automatically stopped, the programmed Cook and Hold will automatically start.
To activate this feature for use after Timed Baking or Roasting, follow the steps below.
Press the Bake and Broil Hi/Low pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF. Then proceed with steps 2 through 3.
Press the Cook Time pad. The display will show Hld OFF.
Press the Cook Time pad again to activate the feature. The display will show Hld ON.
Press the Start pad to activate the cook and hold feature and leave the control set in this special features mode.
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
+
+
+
Page 19
Changing the Speed of the + or – Pads (on some models)
As you use the + or – pads when setting a time or temperature, you may notice the display changes slowly. This special feature allows you to change the speed. To set the speed you prefer, follow the steps below.
Press the Bake and Broil Hi/Low pads at the same time for 3 seconds, until the display shows SF.
Press any + pad. The display will show you a set speed between 1 and 5.
Press any + pad to increase the speed up to the number 5.
Press any – pad to decrease the speed down to the number 1.
Press Start to activate the setting and leave the control set in this special features mode.
www.GEAppliances.ca
19
Auto Recipe
Conversion (on some models)
When using convection bake, the Auto Recipe
Conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures.
Once the feature is activated, the display will show the actual converted (reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350°F (177°C) and press the Start pad, the display will show CON and the converted temperature of 325°F (163°C).
NOTE: This feature does not convert convection bake cooking times, only regular baking temperatures.
To activate the feature:
Press the Bake and Broil Hi/Low pads at the same time for 3 seconds, until the display shows SF.
Press the Convection Bake pad. The display will show CON OFF. Press the Convection Bake pad again. The display will show CON ON.
Press the Start pad.
To deactivate the feature, repeat steps 1–3 above but press the Start pad when
CON OFF is in the display.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Your control will allow you to lock out the press pads so they cannot be activated when pressed.
To lock/unlock the controls:
Press the Hour and Min – pads or the 9 and 0 pads (depending on model) at the same time for 3 seconds until the display shows LOC ON.
To unlock the control, press the Hour and Min – pads or the 9 and 0 pads (depending on model) at the same time for 3 seconds until the display shows LOC OFF.
When this feature is on and the press pads are pressed, the control will beep and the display will show LOC ON.
The control lockout mode affects all press pads.
No press pads will work when this feature is activated.
This adjustment will be retained in memory after
a power failure.
Control Lockout
or
(depending on model)
or
+
+
Page 20
20
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) (on some models)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for broiling, self-cleaning or Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set Sabbath Feature for Regular Baking/Roasting
NOTE: To understand how the oven
control works, practice using regular baking (non-Sabbath) before entering Sabbath mode.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press and hold both the Bake and Broil Hi/Low pads, at the same time, until the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the display, the Bake and Broil Hi/Low pads were not pressed at the
same time. Press the Reset/Off pad and begin again.
Tap the Delay Start pad until SAb bAtH appears in the display.
Press the Start pad and will appear in the display.
Press the Bake pad. No signal will be given.
On models with number pads, press them in order to set the desired temperature.
On models with Te mp + and – pads, the preset starting temperature will automatically be set to 350°F (177°C). Tap the Te mp + or – pads to increase or decrease the temperature in 5° increments. (The Temp + or – pad should be tapped for each temperature change; pressing and holding these pads will not allow accurate temperature setting.) The temperature can be set between 170°F (77°C) and 550°F (288°C).
No signal or temperature will be given.
Press the Start pad. After a random delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is baking/roasting. If does not appear in the display, start again at step 4.
To adjust the oven temperature, press the Bake pad and enter the new temperature using the number pads (on some models) or tap the Temp + or – pads (on some models) to increase or decrease the temperature in 5° increments. (The Te mp + or – pad should be tapped for each temperature change; pressing and holding these pads will not allow accurate temperature setting.)
Press the Start pad. NOTE: The Reset/Off and Cook Time pads
are active during the Sabbath feature.
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
or
(depending on model)
+
Page 21
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
NOTE: To understand how the oven control
works, practice using regular (non-Sabbath) Immediate Start and Automatic Stop before entering the Sabbath mode.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press and hold both the Bake and Broil Hi/Low pads, at the same time,
until the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the display, the Bake and Broil Hi/Low pads were not pressed at the
same time. Press the Reset/Off pad and begin again.
Tap the Delay Start pad until SAb bAtH appears in the display.
Press the Start pad and will appear in the display.
Press the Cook Time pad.
On models with number pads, press them to set the desired length of cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes.
On models with Hour and Min + or – pads, press them to set the desired length of cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes.
The cooking time that you entered will be displayed.
Press the Start pad.
Press the Bake pad. No signal will be given.
On models with number pads, press them in order to set the desired temperature.
On models with Temp + and – pads, the preset starting temperature will automatically be set to 350°F (177°C). Tap the Temp + or – pads to increase or decrease the temperature in 5° increments. (The Temp + or – pad should be tapped for each temperature change; pressing and holding these pads will not allow accurate temperature setting.) The temperature can be set between 170°F (77°C) and 550°F (288°C).
No signal or temperature will be given.
Press the Start pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is baking/roasting. If does not appear in the display, start again at step 7.
To adjust the oven temperature, press the Bake pad and enter the new temperature using the number pads (on some models) or tap the Temp + or – pads (on some models) to increase or decrease the temperature in 5° increments. (The Te mp + or – pad should be tapped for each temperature change; pressing and holding these pads will not allow accurate temperature setting.)
Press the Start pad. When cooking is finished, the display
will change from to ⊃ and 0:00 will appear, indicating that the oven has turned OFF but is still set in Sabbath. Remove the cooked food.
How to Set Sabbath Feature for Timed Baking/Roasting – Immediate Start and Automatic Stop
+
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
www.GEAppliances.ca
How to Exit the Sabbath Feature
Press the Reset/Off pad.
If the oven is cooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only is in the display.
Press and hold both the Bake and Broil Hi/Low pads, at the same time, until the display shows SF.
Tap the Delay Start pad until 12 shdn or no shdn appears in the display. 12 shdn indicates that the oven will
automatically turn off after 12 hours. no shdn indicates that the oven will not automatically turn off.
Press the Start pad.
NOTE: If a power outage occurred while the oven was in Sabbath mode, the oven will automatically turn off and the oven control must be reset.
or
(depending on model)
or
(depending on model)
21
+
Page 22
22
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the
adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
Care and cleaning of the oven.
WARNING:
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part
of the oven.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door. Pull the hinge locks down toward
the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver, may be required.
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Close door to the door removal position (see illustration).
Lift door up and out until the hinge arm is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door at the top.
With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot.
Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity, to the locked position.
Close the oven door.
Lift-Off Oven Door
Removal position
Indentation
Bottom
edge
of slot
Hinge lock
Slot
Push hinge locks up to lock
Pull hinge locks down to unlock
Hinge lock
Hinge arm
Hinge
arm
Control Panel
It’s a good idea to wipe the control panel after each use. Clean with mild soap and water or vinegar and water, rinse with clean water and polish dry with a soft cloth. When cleaning, the control panel should be at room temperature and not in direct sunlight.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel—they will damage the finish. A 50/50 solution of vinegar and hot water works well.
Page 23
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Do not rub or clean the door gasket— it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
Oven Racks
Clean the oven racks with an abrasive cleanser or soap-filled scouring pad. After cleaning, rinse the racks with clean water and dry with a clean cloth.
NOTE: The oven racks may be cleaned in the self­cleaning oven. However, the racks will darken in color, lose their luster and become hard to slide if cleaned during the self-cleaning cycle. You can wipe the rack supports with cooking oil after self­cleaning to make the racks slide more easily.
23
www.GEAppliances.ca
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is
cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and
the door liner can be cleaned with a soap-filled scouring or plastic pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides and front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean the glass
on the outside of the door. Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices,
tomato sauces and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. When surface is cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning
powders or harsh abrasives on the outside of the door.
Door
Page 24
Care and cleaning of the oven.
24
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Oven Light Bulb (on some models)
To remove:
Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the tabs of the glass cover clear the grooves of the socket. Remove the bulb.
To replace:
Put in a new 40-watt appliance bulb. Place the tabs of the glass cover into the grooves of the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn.
NOTE:
A 40-watt appliance bulb is smaller than a standard 40-watt household bulb.
Install and tighten the cover clockwise. Reconnect electrical power to the oven. For improved lighting inside the oven, clean
the glass cover frequently using a wet cloth. This should be done when the oven is completely cool.
Bulb
Socket
Tab
Maximum length
31⁄2
(7.6 cm)
Glass cover
Oven Light Replacement (on some models)
To remove:
Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the tabs of the glass cover clear the grooves of the socket. Wearing latex gloves may offer a better grip.
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb by pulling it straight out.
To replace:
Use a new 120/130-volt halogen bulb, not to exceed 50 watts. Replace the bulb with the same type of bulb that was removed. Your model will have one of the two types shown on the left. To determine the correct replacement bulb, check the bulb terminals. Bulbs with 2 straight pin terminals are G6.35 bulbs. Bulbs with 2 looped terminals are G9 bulbs. (Do not interchange.) Be sure the replacement bulb is rated 120 volts or 130 volts (NOT 12 volts).
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its packaging. Do not touch the bulb with bare fingers. Oil from skin will damage the bulb and shorten its life.
Push the bulb straight into the receptacle all the way.
Place the tabs of the glass cover into the grooves of the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn.
For improved lighting inside the oven, clean the glass cover frequently using a wet cloth. This should be done when the oven is completely cool.
Reconnect electrical power to the oven.
G6.35 Bulb
Socket
Tab
Glass cover
Receptacle
Use gloves or cloth
Receptacle
G9 Bulb
Socket
Tab
Glass cover
Receptacle
(on some models)
(on some models)
SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
W ARNING
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
CAUTION
Page 25
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
25
www.GEAppliances.ca
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, please call our toll-free number:
National Parts Center
1.800.661.1616 www.GEAppliances.ca
Stainless Steel Surfaces
(on some models)
Glass Surfaces
To clean the outside glass finish, use a glass cleaner. Rinse and polish with a dry cloth.
Do not allow the water or cleaner to run down inside the oven door while cleaning.
Painted Surfaces
Clean with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleansing powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Page 26
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Control signals after You forgot to enter a Press the Bake pad and desired temperature or the entering cooking time bake temperature or Clean pad and desired clean time. or delay start cleaning time.
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Using the oven section. or roast properly
Rack position is incorrect See the Using the oven section. or the rack is not level.
Oven thermostat See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself! needs adjustment. section.
Food does not Oven door is open. Close the door. This model is designed for closed door broil properly broiling only. Always broil with the door closed.
Oven controls improperly set. Make sure you press the Broil Hi/Low pad. Improper rack See the Broiling Guide.
position being used. Food being cooked For best results, use a pan designed for broiling.
in a hot pan. Make sure it is cool. Cookware not suited For best results, use a pan designed for broiling.
for broiling. In some areas the power Preheat the broil element for 10 minutes.
(voltage) may be low.
Broil for the longest period of time recommended in
the Broiling Guide.
Clock and timer A fuse in your home Replace the fuse or reset the circuit breaker. do not work may be blown or the
circuit breaker tripped. Oven controls improperly set. See the Using the clock, timer and control lockout
section.
Oven light does Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb. not work
Pad operating light is broken. Call for service.
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
26
Page 27
27
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
www.GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
Oven temperature too Oven thermostat See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself! hot or too cold needs adjustment. section.
Oven will not work A fuse in your home may Replace the fuse or reset the circuit breaker.
be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the oven section.
Oven will not self-clean The oven temperature Allow the oven to cool and reset the controls.
is too high to set a self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven section.
“Crackling” or This is the sound of the This is normal. “popping” sound metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. Press the Reset/Off pad. Open the windows to rid during clean cycle the room of smoke. Wait until the LOCKED light goes
off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. open after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven section. clean cycle
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
“LOCK DOOR” flashes The self-clean cycle Close the oven door. in the display has been selected but
the door is not closed.
LOCKED light is on The oven door is locked Press the Reset/Off pad. Allow the oven to cool. when you want to cook because the temperature
inside the oven has not dropped below the locking temperature.
Page 28
Problem Possible Causes What To Do
“F— and a number You have a function Press the Reset/Off pad. Allow the oven to cool for or letter” flash error code. one hour. Put the oven back into operation. in the display
If the function Disconnect all power to the oven for at least 30 code repeats. seconds and then reconnect power. If the function
error code repeats, call for service.
Display goes blank A fuse in your home may Replace the fuse or reset the circuit breaker.
be blown or the circuit breaker tripped.
The clock is in the See the Special features of your oven control section. black-out mode.
Display flashes Power failure. Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were The Bake and Broil Hi/Low pads must be pressed display to show “SF” not pressed properly. at the same time and held for 3 seconds.
Power outage, Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset clock flashes it by pressing the Reset/Off pad, setting the clock
and resetting any cooking function.
“Burning” or “oily” This is normal in a To speed the process, set a self-clean cycle for a odor emitting from new oven and will minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning the vent disappear in time. oven section.
Strong odor An odor from the insulation This is temporary.
around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
Fan noise A cooling fan may This is normal. The cooling fan will turn on
automatically turn on. to cool internal parts. It may run for up to 1-1/2
hours in 30models and up to 2 hours in 27″ models after the oven is turned off.
28
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Safety InstructionsOperating InstructionsCare and CleaningTroubleshooting TipsConsumer Support
Page 29
29
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Page 30
30
Page 31
31
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Built-In Electric Oven Warranty.
For The Period Of: Mabe Will Replace:
One Year Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor original purchase and in-home service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What Mabe Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, visit us on-line at www.GEAppliances.ca, or call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number availa ble when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Page 32
GE Appliances Website www.GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals on-line.
Schedule Service www.GEAppliances.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door. Call 1.800.561.3344, 7 days a week.
Parts and Accessories www.GEAppliances.ca
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, call our National Parts Center at 1.800.661.1616.
Contact Us www.GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane Moncton, New Brunswick E1C 9M3
Register Your Appliance www.GEAppliances.ca
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.
Consumer Support.
32
Page 33
32
Site Internet GE www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez
télécharger les manuels d’utilisation.
Prise de rendez-vous www.electromenagersge.ca
Il est très facile de demander l’intervention d’un technicien expert en réparation GE.
Appelez le 1.800.561.3344, 7 jours par semaine.
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre appareil, appelez notre
Centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Pour nous contacter www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfaits des services fournis par GE, contactez-nous sur notre site Internet et donnez-nous
tous les détails voulus, y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane
Moncton, Nouveau-Brunswick
E1C 9M3
Enregistrement des appareils www.electromenagersge.ca
Vous pouvez enregistrer vos appareils en ligne—n’importe quand! L’enregistrement de vos appareils
permettra de meilleures communications et l’obtention plus rapide des services sous garantie nécessaires.
Vous pouvez également nous envoyer par la poste la carte d’enregistrement pré-imprimée fournie avec
l’appareil, ou détacher le formulaire qu’on trouve dans le Manuel de l’utilisateur.
Soutien au consommateur.
Page 34
31
Garantie du four électrique encastré.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Entretien et nettoyage
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées
par nos Centres de réparation ou par nos réparateurs Mabe
autorisés. Pour obtenir du service, veuillez nous visiter en ligne
au site www.electromenagersge.ca ou appelez le no 1.800.561.3344.
Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque
vous appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de : Mabe remplacera :
Un an Toute pièce du four qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières
à compter de la date ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons
d’achat d'origine également sans frais la main-d’oeuvre et le service de réparation connexe
pour remplacer la pièce défectueuse.
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Installation, livraison ou entretien inadéquats.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé
d’une façon abusive ou inadéquate, ou employé à des
fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour
laquelle il a été conçu.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs du panneau de distribution de votre
résidence.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect causé par une
défectuosité possible de cet appareil.
Dommages survenus après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que Mabe ne couvre pas :
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada
pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans
les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec
les consommateurs de votre région.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Page 35
30
Notes.
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 36
29
Notes.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 37
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Problème Causes probables Correctifs
“F—” et un chiffre ou Il s’agit d’un code d’erreur. Appuyez sur Reset/Off/Arrêt. Laissez le four refroidir
une lettre clignotent pendant une heure. Remettez le four en marche.
à l’écran
Si le code d’erreur est de Coupez l’alimentation électrique du four pendant au
nouveau affiché. moins 30 secondes, puis rétablissez l’alimentation
électrique. Si le code d’erreur est de nouveau affiché,
appelez un réparateur.
L’écran d’affichage Un fusible peut être grillé Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
n’est pas allumé ou un disjoncteur peut être
déclenché dans le panneau
de votre résidence.
L’horloge est réglée au Voir la section Caractéristiques spéciales des
mode d’extinction. commandes du four.
L’écran d’affichage Panne de courant. Réglez à nouveau l’horloge.
clignote
Impossibilité d’afficher Vous n’avez pas appuyé Il faut appuyer simultanément sur les touches
le message “SF” correctement sur les touches. Bake/Cuire et Broil/Gril Hi/Low (max./min.) pendant
3 secondes.
Panne de courant, Panne de courant ou Réglez à nouveau l’horloge. Si le four était en
l’horloge clignote surtension. marche, vous devez le réinitialiser en appuyant sur
Reset/Off/Arrêt en réglant l’horloge et en programmant
à nouveau la fonction de cuisson qui était en cours.
Odeur de «brûlé» ou Ce phénomène est normal Pour accélérer le processus, réglez un programme
«d’huile» provenant lorsque le four est neuf et d’autonettoyage d’au moins 3 heures. Voir la section
de l’évent disparaîtra avec le temps. Utilisation du four autonettoyant.
Fortes odeurs Les premières fois que vous Ce phénomène est temporaire.
utilisez le four, il est normal
de sentir une odeur provenant
de l’isolant qui se trouve à
l’intérieur du four.
Bruit de ventilateur Un ventilateur de C’est normal. Le ventilateur de refroidissement
refroidissement peut se mettra en marche pour refroidir les pièces
se mettre en marche internes. Il peut continuer à fonctionner jusqu’à
automatiquement. 1h30 dans les modèles de 30 po, jusqu’à 2h dans
les modèles de 27 po après l’arrêt du four.
28
Page 38
27
www.electromenagersge.ca
Problème Causes probables Correctifs
Température trop La commande de Voir la section Réglage des commandes du four —
élevée ou trop basse température du four Faites-le vous-même!
dans le four doit être réglée.
Le four ne fonctionne pas Un fusible peut être grillé ou Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
un disjoncteur peut être
déclenché dans le panneau
de votre résidence.
Commandes du four mal Voir la section Utilisation du four.
réglées.
Le programme La température du four est Laissez le four refroidir, puis réglez à nouveau
d’autonettoyage ne trop élevée pour pouvoir les commandes.
fonctionne pas régler un autonettoyage.
Commandes du four mal Voir la section Utilisation du four autonettoyant.
réglées.
Des craquements Ces bruits sont produits Ce phénomène est normal.
se font entendre par le métal sous l’effet
de la chaleur et du
refroidissement pendant
les fonctions de cuisson
et d’autonettoyage.
Fumée excessive Quantité excessive Appuyez sur Reset/Off/Arrêt. Ouvrez les fenêtres pour
pendant l’autonettoyage de saleté. dissiper la fumée. Attendez que le message LOCKED
soit éteint. Essuyez l’excès de saleté, et programmez
à nouveau l’autonettoyage.
La porte ne s’ouvre pas Le four est trop chaud. Laissez la température du four descendre sous la
après l’autonettoyage température de verrouillage.
Le four n’est pas propre Commandes du four mal Voir la section Utilisation du four autonettoyant.
après l’autonettoyage réglées.
Le four était très sale. Essuyez le surplus de saleté avant de programmer
l’autonettoyage. Lorsque le four est très sale, il peut
être nécessaire de programmer un autre autonettoyage
ou de régler une durée de nettoyage plus longue.
Le message “LOCK Vous avez programmé Fermez la porte du four.
DOOR” clignote à l’écran l’autonettoyage mais n’avez
pas fermé la porte.
Le message LOCKED La porte du four est Appuyez sur Reset/Off/Arrêt. Laissez le four refroidir.
s’allume lorsque verrouillée parce que la
vous désirez effectuer température dans le four
une cuisson n’est pas descendue sous la
température de verrouillage.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 39
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord
les tableaux des pages qui suivent. Vous pourriez vous
éviter d’appeler un réparateur.
Problème Causes probables Correctifs
Un signal sonore se fait Vous avez oublié d’entrer Appuyez sur Bake/Cuire et entrez la température
entendre après avoir entré une température de désirée, ou appuyez sur Clean/Nettoyer et entrez
une durée de cuisson ou cuisson ou une durée la durée de nettoyage désirée.
une heure de mise en de nettoyage.
marche différée
Cuisson ou rôtissage Les commandes du four Voir la section Utilisation du four.
inadéquats des sont mal réglées.
aliments dans le four
La grille n’est pas à la bonne Voir la section Utilisation du four.
position ou elle n’est pas de
niveau.
La commande de température Voir la section Réglage de la commande de
du four doit être réglée. température—Faites-le vous-même!
Grillage inadéquat des La porte du four est ouverte. Fermez la porte. Ce modèle est conçu pour une porte
aliments dans le four fermée. Grillez toujours avec la porte fermée.
Les commandes du four Assurez-vous d’avoir appuyé sur Broil/Gril Hi/Low
sont mal réglées. (max./min.).
Grille placée à une hauteur Voir le Guide de grillage.
inadéquate.
Aliments cuits dans un Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile
plat de cuisson chaud. de cuisine conçu pour la grillade. Assurez-vous qu’il
est froid.
Plat de cuisson qui ne Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile
convient pas au grillage. de cuisine conçu pour la grillade.
Dans certaines régions, la Faites préchauffer l’élément chauffant pendant
tension de l’alimentation 10 minutes.
peut être basse.
Faites griller pendant une période plus longue que
celle recommandée dans le Guide de grillage.
L’horloge et la minuterie Un fusible peut être grillé Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionnent pas ou un disjoncteur peut être
déclenché dans le panneau
de votre résidence.
Commandes du four mal Voir la section Utilisation de l’horloge, de la minuterie
réglées. et du verrouillage du contrôle.
La lampe du four ne L’ampoule est dévissée ou grillée. Revissez-la ou remplacez-la.
s’allume pas
La touche qui actionne la Appelez un réparateur.
lampe du four est défectueuse.
26
Page 40
25
www.electromenagersge.ca
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier
inoxydable, utilisez de l’eau chaude
savonneux ou un produit nettoyant ou
cire à acier inoxydable. Essuyez toujours
la surface dans le sens du grain. Suivez
les instructions du produit nettoyant
pour nettoyer la surface en acier
inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable,
veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces
1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Surfaces en acier inoxydable (sur certains modèles)
Surfaces en verre
Pour nettoyer le fini extérieur en verre,
utilisez un nettoyant pour vitre. Rincez
et polissez avec un linge sec.
Ne permettez jamais à l’eau ou au
nettoyant de couler à l’intérieur de
la porte du four quand vous nettoyez.
Surfaces peintes
Nettoyez avec de l’eau savonneuse
ou une solution d’eau vinaigrée.
N’utilisez jamais de nettoyants à four
commerciaux, de poudres de nettoyage,
de laine d’acier ou d’abrasif sur une
surface peinte.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 41
Entretien et nettoyage du four.
Ampoule du four (sur certains modèles)
Enlèvement :
Tournez le couvercle en verre dans
le sens opposé à celui des aiguilles d’une
montre d’1/4 de tour jusqu’à ce que
las taquets du couvecle de verre
correspondent aux encoches de
la douille. Enlevez l’ampoule.
Remplacement :
Mettez une nouvelle ampoule de 40 watts
pour appareil électroménager. Mettez
les taquets du couvercle en verre dans
les indentations de la douille. Tournez
le couvercle en verre 1/4 de tour dans
le sens des aiguilles d’une montre.
NOTE :
Une ampoule de 40 watts pour appareil
électroménager est plus petite d’une ampoule
normale de 40 watts pour maison.
Installez le couvercle et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Rebranchez le courant électrique au four.
Pour améliorer la lumière dans le four, nettoyez
souvent le couvercle en verre à l’aide d’un linge
mouillé. Vous devez procéder à ce nettoyage quand
le four est complètement froid.
Ampoule
Douille
Languette
Longueur
max.
31⁄2(7,6 cm)
Couvercle de protection en verre
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Remplacement de l’ampoule du four (sur certains modèles)
Pour enlever l’ampoule :
Tournez le capot en verre de 1/4 tour
dans le sens antihoraire jusqu’à ce que
vous puissiez dégager les languettes du
capot des rainures de la douille. Vous
aurez une meilleure prise si vous portez
des gants de latex.
À l’aide de gants ou d’un chiffon sec,
enlevez l’ampoule en tirant dessus.
Pour la remettre en place :
Utilisez une nouvelle ampoule
à halogène de 120/130 V d’une
puissance maximale de 50 W. Remplacez
l’ampoule grillée par une autre du
même type que celle que vous avez
enlevée. L’un des deux types d’ampoule
ci-contre est utilisé sur votre modèle.
Pour connaître l’ampoule de rechange
qu’il vous faut, examinez les bornes de
l’ampoule. L’ampoule qui possède deux
broches droites est une ampoule G6.35,
tandis que celle dont les bornes sont en
forme de boucle est une ampoule G9.
(Il ne faut pas les interchanger.) Assurez-
vous que l’ampoule de rechange est
de 120 V ou 130 V (et NON de 12 V).
À l’aide de gants ou d’un chiffon sec,
retirez l’ampoule de son emballage. Ne
touchez pas à l’ampoule avec vos doigts.
Le sébum de la peau causera des
dommages à l’ampoule et en réduira
la durée de vie utile.
Poussez l’ampoule complètement dans
la douille.
Insérez les languettes du capot dans
les rainures de la douille. Tournez
le capot de 1/4 tour dans le sens
horaire.
Pour améliorer l’éclairage à l’intérieur
du four, nettoyez souvent le capot en
verre avec un linge humide. Effectuez
ce nettoyage uniquement lorsque
le four a complètement refroidi.
Rétablissez l’alimentation électrique
à la cuisinière.
Ampoule
G6.35
Douille
Languette
Capot en verre
Boîtier de
la lampe
Utilisez des
gants ou
un chiffon
Boîtier de
la lampe
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURES : Avant de remplacer
l’ampoule du four, coupez l’alimentation électrique du four en enlevant
le fusible ou en déclenchant le disjoncteur au panneau de distribution
principal. Sinon, vous pourriez subir un choc électrique ou des brûlures.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES : Enlevez le capot en verre et l’ampoule après qu’ils aient refroidi.
Vous pourriez vous brûler si vous touchez au verre chaud à main nue ou avec un chiffon
humide.
ATTENTION
Ampoule G9
Douille
Languette
Capot en
verre
Boîtier de
la lampe
(sur certains modèles)
(sur certains modèles)
24
Page 42
Ne frottez pas et ne nettoyez pas
le joint de porte car il a une résistance
extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez qu’il devient usé,
s’effiloche, est endommagé de quelque
façon ou a été déplacé sur la porte, vous
devriez le remplacer.
Grilles du four
Nettoyez les grilles du four avec un
produit nettoyant abrasif ou un tampon
à récurer savonneux. Rincez ensuite à
l’eau claire et séchez avec un linge
propre.
NOTE : Les grilles du four peuvent
aussi être nettoyées dans le four autonettoyant.
Toutefois, elles terniront, perdront de leur lustre et
glisseront moins facilement. Pour faire glisser les
grilles plus facilement, appliquez un peu d’huile
végétale ou de cuisson sur un essuie-tout, puis
essuyez les bords des grilles du four avec l’essuie-
tout.
23
www.electromenagersge.ca
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
Puisque la section à l’intérieur
du joint se nettoie durant le cycle
d’autonettoyage, aucun besoin
de le nettoyer à la main.
La section à l’extérieur du joint et la
doublure de porte se nettoient avec
un tampon à récurer de plastique ou
rempli de savon, de l’eau chaude et
du détergent. Rincez bien avec une
solution de vinaigre et d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Utilisez du savon et de l’eau pour bien
laver le dessus, les côtés et l’avant de
la porte du four. Rincez bien. Vous
pouvez aussi utiliser un nettoyant
pour le verre pour nettoyer le verre
à l’extérieur de la porte. Ne laissez
pas l’eau couler dans les ouvertures
des évents.
Si des taches sur la garniture d’évent de
la porte restent, utilisez un nettoyant
doux abrasif et un racloir éponge pour
de meilleurs résultats.
Les marinades, les jus de fruits, les
sauces tomates et les produits pour
arroser contenant des acides peuvent
provoquer une décoloration et doivent
être essuyés immédiatement. Lorsque la
surface est froide, nettoyez et rincez.
N’utilisez pas de nettoyant de four, de
poudres de nettoyage ou d’abrasifs forts
sur l’extérieur de la porte.
Nettoyage de la porte du four
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 43
22
Agrippez avec soin un coin de la
pellicule d’expédition de protection
avec vos doigts et retirez-la lentement
de la surface de l’appareil. N’utilisez
pas d’objet tranchant pour l’enlever.
Retirez toute la pellicule avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait pas de
dommages au fini du produit, le
meilleur moyen de retirer l’adhésif du
ruban d’emballage du nouvel appareil
est d’appliquer du détergent liquide
pour laver la vaisselle. Appliquez avec
un chiffon souple et laissez tremper.
NOTE : l’adhésif doit être retiré de toutes les
pièces. Il ne peut l’être s’il est cuit en place.
Entretien et nettoyage du four.
AVERTISSEMENT :
Avant de nettoyer une pièce quelconque du four, assurez-vous que
l’alimentation électrique a été coupée et que toutes les surfaces de l’appareil ont refroidi.
Comment retirer la pellicule d’expédition de protection et le ruban d’emballage
Tableau de commande
Il est conseillé d’essuyer le tableau de
commande après chaque utilisation.
Nettoyez-le avec un savon doux et de
l’eau, ou une solution d’eau et de
vinaigre. Rincez à l’eau claire et essuyez
avec un linge doux. Pour nettoyer le
tableau de contrôle, vous devez le laisser
à température ambiante, et ne
pas l’exposer directement au soleil.
N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs, de produits nettoyants liquides
puissants, de tampons à récurer en
plastique ou de produits nettoyants
commerciaux pour le four sur le tableau
de commande—ces produits
endommageront le fini. Vous pouvez
aussi utiliser une solution contenant
autant d’eau chaude que de vinaigre.
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Enlèvement de la porte du four en la soulevant
La porte est très lourde. Faites attention
quand vous l’enlevez ou vous la soulevez.
Ne soulevez jamais la porte par sa poignée.
Enlèvement de la porte :
Ouvrez complètement la porte.
Tirez les verrous de charnières vers
l’armature de la porte, en position
déverrouillée. Un outil, comme un
tournevis à lame plate, peut être
nécessaire.
Tenez fermement les deux côtés
du haut de la porte.
Fermez la porte en position
d’enlèvement de la porte
(voir l’illustration).
Soulevez la porte et faites-la sortir
jusqu’à ce que le bras de charnière
sorte complètement de sa fente.
Remise en place de la porte :
Tenez fermement les deux côtés du
haut de la porte.
Avec la
porte au
même
angle que pour
l’enlever, mettez le
renfoncement du
bras de charnière
dans l’arête du bas
de la fente de
charnière. Le renfoncement du bras
de charnière doit être bien installé
dans le bas de la fente.
Ouvrez complètement la porte. Si la
porte n’est pas complètement ouverte,
l’indentation ne repose pas bien à
l’extrémité inférieure de la fente.
Poussez les verrous de charnière
contre l’armature de devant du trou
du four, en position verrouillée.
Fermez la porte du four.
Verrous de
charnière
Position d’enlèvement
Renforcement
Extrémité
de la
fente
Verrous de charnière
Fente
Poussez vers le haut les verrous des charnières pour verrouiller.
Tirez en bas les verrous des
charnières pour déverrouiller.
Bras de
charnière
Bras de
charnière
Page 44
NOTE : Pour comprendre le fonctionnement du contrôle
du four, pratiquez en utilisant le départ et l’arrêt
automatique normal (pas de Sabbath) avant d’entrer
en mode Sabbath.
Assurez-vous que l’horloge indique la bonne heure
du jour.
Pressez sur les touches Bake/Cuire et
Broil/Gril Hi/Low (max./min.), en même
temps, et maintenez-les appuyées jusqu’à
ce que SF apparaisse sur l’écran.
NOTE : Si le mot Bake ou Broil apparaît
sur l’affichage, cela signifie que les
touches Bake/Cuire et Broil/Gril Hi/Low
(max./min.) n’ont pas été pressées
simultanément. Appuyez sur la touche
Reset/Off/Arrêt et recommencez.
Tapez sur la touche Delay Start/Départ
Différé jusqu’à ce que SAb bAtH (sabbath)
apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche Start/Départ
et apparaît sur l’écran.
Appuyez sur la touche Cook Time/
Temps de Cuisson.
Sur les modèles qui ont les touches
numériques, appuyez sur ces touches
pour régler la durée désirée de cuisson
entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes.
Sur les modèles qui ont les touches Hour
et Min + ou –, appuyez-les pour régler la
durée de cuisson désirée entre 1 minute
et 9 heures et 59 minutes.
La durée de cuisson inscrite apparaît
sur l’écran.
Appuyez sur la touche Start/Départ.
Appuyez sur la touche Bake/Cuire.
Aucun signal n’apparaît.
Sur les modèles qui ont les touches
numériques, appuyez-les pour régler
la température désirée.
Sur les modèles qui ont les touches
Te mp + et –, la température de début
de cuisson pré-réglée sera
automatiquement 350 °F (177 °C).
Tapotez sur les touches Temp + ou – pour
augmenter ou diminuer la température
par tranches de 5°. (Vous devez tapoter
sur la touche Temp + ou – pour chaque
changement de température. Vous
n’obtiendrez pas un bon réglage de
température en tenant ces touches
appuyées). Vous pouvez régler une
température de 170 °F (77 °C) à 550 °F
(288 °C).
Aucun signal ni aucune température
n’apparaît.
Appuyez sur la touche Start/Départ.
Après un délai d’une durée variable
d’environ 30 secondes à une minute,
apparaît à nouveau sur l’écran,
indiquant que le four est en train de
cuire ou de rôtir. Si n’apparaît pas
sur l’écran, recommencez à l’étape 7.
Pour régler la température du four, appuyez
sur la touche Bake/Cuire et inscrivez la
nouvelle température à l’aide des touches
numériques (sur certains modèles) ou tapotez
sur les touches Temp + ou –
pour augmenter
ou diminuer la température par tranches
de 5°. (Vous devez tapoter sur la touche
Temp + ou – pour chaque changement de
température. Vous n’obtiendrez pas un bon
réglage de température en tenant ces touches
appuyées).
Appuyez sur la touche Start/Départ.
Quand la cuisson est terminée, se
transforme en sur l’écran et 0:00 apparaît
sur l’écran, indiquant que le four s’est arrêté,
mais qu’il est toujours en mode Sabbath.
Enlevez les aliments cuits.
Réglage de la mise en marche immédiate et de l’arrêt automatique de la cuisson et du rôtissage
Quand apparaît sur l’écran, vous
avez réglé le four pour le Sabbath.
Quand apparaît sur l’écran, le
four est en train de cuire ou de rôtir.
www.electromenagersge.ca
Sortie du mode Sabbath
Appuyez sur la touche Reset/Off/Arrêt.
Si le four est en train de cuire, attendez
pendant une durée variable d’environ
30 secondes à une minute, que
apparaisse sur l’écran.
Pressez sur les touches Bake/Cuire et
Broil/Gril Hi/Low (max./min.), en même
temps, et maintenez-les appuyées jusqu’à
ce que SF apparaisse sur l’écran.
Tapez sur la touche Delay Start/Départ
Différé jusqu’à ce que 12 shdn ou no shdn
apparaisse sur l’écran. 12 shdn signifie
que le four s’arrête automatiquement au
bout de 12 heures et no shdn signifie que
le four ne s’arrête pas automatiquement.
Appuyez sur la touche Start/Départ.
NOTE : En cas de panne d’électricité pendant
que le four est en mode Sabbath, le four
s’arrête automatiquement. Vous devez régler
à nouveau le four.
ou
(selon le modèle)
ou
(selon le modèle)
21
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
+
+
Page 45
20
Utilisation du mode Sabbath.
(Conçu pour les fêtes juives et le Sabbath.) (sur certains modèles)
Vous ne pouvez utiliser le mode Sabbath que pour cuire ou pour rôtir. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour griller,
autonettoyer ou mettre en marche en mode différé.
NOTE : Vous allumez automatiquement la lumière du four (sur certains modèles) en ouvrant la porte, et vous l’éteignez
automatiquement en fermant la porte. Vous pouvez enlever l’ampoule. Consultez la section «Remplacement de
l’ampoule du four». Si votre modèle a un commutateur de lumière sur le panneau de contrôle, vous pouvez allumer la
lumière et la laisser allumée.
Réglage normal de la cuisson et du rôtissage
NOTE : Pour comprendre le fonctionnement du contrôle
du four, pratiquez en utilisant une cuisson normale
(pas de Sabbath) avant d’entrer en mode Sabbath.
Assurez-vous que l’horloge indique la bonne heure
du jour.
Pressez sur les touches Bake/Cuire et
Broil/Gril Hi/Low (max./min.), en même
temps, et maintenez-les appuyées jusqu’à
ce que SF apparaisse sur l’écran.
NOTE : Si le mot Bake ou Broil apparaît
sur l’affichage, cela signifie que les
touches Bake/Cuire et Broil/Gril Hi/Low
(max./min.) n’ont pas été pressées
simultanément. Appuyez sur la touche
Reset/Off/Arrêt et recommencez.
Tapez sur la touche Delay Start/Départ
Différé jusqu’à ce que SAb bAtH (sabbath)
apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche Start/Départ
et apparaît sur l’écran.
Appuyez sur la touche Bake/Cuire.
Aucun signal n’apparaît.
Sur les modèles qui ont les touches
numériques, appuyez-les pour régler
la température désirée.
Sur les modèles qui ont les touches
Te mp + et –, la température de début
de cuisson pré-réglée sera
automatiquement 350 °F (177 °C).
Tapotez sur les touches Temp + ou – pour
augmenter ou diminuer la température
par tranches de 5°. (Vous devez tapoter
sur la touche Temp + ou – pour chaque
changement de température. Vous
n’obtiendrez pas un bon réglage de
température en tenant ces touches
appuyées). Vous pouvez régler une
température de 170 °F (77 °C) à 550 °F
(288 °C).
Aucun signal ni aucune température
n’apparaît.
Appuyez sur la touche Start/Départ.
Après un délai d’une durée variable
d’environ 30 secondes à une minute,
apparaît à nouveau sur l’écran,
indiquant que le four est en train de
cuire ou de rôtir. Si n’apparaît pas
sur l’écran, recommencez à l’étape 4.
Pour régler la température du four, appuyez
sur la touche Bake/Cuire et inscrivez la
nouvelle température à l’aide des touches
numériques (sur certains modèles) ou tapotez
sur les touches Temp + ou – pour augmenter
ou diminuer la température par tranches
de 5°. (Vous devez tapoter sur la touche
Temp + ou – pour chaque changement de
température. Vous n’obtiendrez pas un bon
réglage de température en tenant ces touches
appuyées).
Appuyez sur la touche Start/Départ.
NOTE : Les touches Reset/Off/Arrêt et
Cook Time/ Temps de Cuisson restent actives
en mode Sabbath.
Quand apparaît sur l’écran, vous
avez réglé le four pour le Sabbath.
Quand apparaît sur l’écran, le
four est en train de cuire ou de rôtir.
ou
(selon le modèle)
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
+
Page 46
Changement de la vitesse des touches + ou – (sur certains modèles)
Quand vous appuyez sur la touche + ou – pour
régler le temps ou la température, vous pouvez
observer l’affichage changer lentement. Cette
fonction spéciale vous permet de changer la vitesse
d’affichage. Pour régler la vitesse d’affichage que
vous préférez, suivez les étapes suivantes.
Appuyez simultanément sur les
touches Bake/Cuire et Broil/Gril
Hi/Low (max./min.) pendant 3
secondes, jusqu’à ce que l’écran
affiche SF.
Appuyez sur n’importe quelle
touche +. L’affichage indique
une vitesse réglée entre 1 et 5.
Appuyez sur n’importe quelle
touche + pour augmenter la vitesse
jusqu’au nombre 5.
Appuyez sur n’importe quelle
touche – pour diminuer la vitesse
jusqu’au nombre 1.
Appuyez sur Start/Départ pour
mettre en marche le réglage
et laisser le contrôle réglé dans
ce mode de fonction spéciale.
www.electromenagersge.ca
Utilisation de la conversion Auto Recipe
(auto-recette) (sur certains modèles)
Quand vous utilisez la cuisson à convection,
la caractéristique de conversion Auto Recipe
(auto-recette) convertit automatiquement les
températures de cuisson normales aux
températures de cuisson par convection.
Quand la caractéristique est activée, la
température réelle de convection (température
réduite) apparaît sur l’écran. Par exemple, si vous
inscrivez une température normale de recette
de 350 °F (177 °C) et si vous appuyez sur la
touche Start/Départ, CON (convection) et la
température de convection de 325 °F (163 °C)
apparaît sur l’écran.
NOTE : Cette caractéristique ne convertit pas
les temps de cuisson normaux en temps par
convection, mais uniquement la température.
Pour utiliser cette caractéristique :
Appuyez sur les touches Bake/Cuire
et Broil/Gril Hi/Low (max./min.)
en même temps pendant 3
secondes, jusqu’à ce que SF
apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche Convection
Bake/Cuire. CON OFF (convection
arrêtée) apparaît sur l’écran.
Appuyez encore une fois sur la
touche Convection Bake/Cuire. CON
ON (convection en marche) apparaît
sur l’écran.
Appuyez sur la touche Start/Départ.
Pour désactiver cette caractéristique,
répétez les opérations 1 à 3 ci-dessus,
mais appuyez sur la touche Start/Départ
quand CON OFF (convection arrêtée)
apparaît sur l’écran.
Cette commande vous permet de verrouiller
les touches de manière à ce qu’elles ne puissent
pas être activées quand vous les pressez.
Pour verrouiller/déverrouiller les
commandes :
Appuyez sur les touches Hour et Min
– ou les touches 9 et 0 (selon le
modèle) en même temps pendant
3 secondes, jusqu’à ce que LOC ON
(verrouillage) apparaisse sur l’écran.
Pour déverrouiller la commande,
appuyez sur les touches Hour et Min –
ou les touches 9 et 0 (selon le modèle)
en même temps jusqu’à ce que LOC
OFF (déverrouillage) apparaisse sur
l’écran.
Quand cette caractéristique est
branchée et les touches sont appuyées,
la commande fait un signal sonore et LOC
ON (verrouillage) apparaît sur l’écran.
NOTES :
Le mode de verrouillage du réglage influence
toutes les touches. Aucune touche ne fonctionne
quand cette commande est en marche.
L’ajustement reste en mémoire après huit
pannes de courant.
Verrouillage des commandes
ou
(selon le modèle)
ou
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
19
+
+
Page 47
18
Caractéristiques spéciales des commandes du four.
12 heures, 24 heures ou extinction de l’heure
Votre commande est réglée pour fonctionner avec
le système horaire de 12 heures.
Si vous désirez utiliser le système horaire
de 24 heures ou préférez ne pas afficher
l’heure, suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les
touches Bake/Cuire et Broil/Gril
Hi/Low (max./min.) pendant 3
secondes, jusqu’à ce que l’écran
affiche SF.
Appuyez une fois sur Clock/Horloge.
L’écran affiche 12 hr. Si c’est le mode
que vous désirez, appuyez sur la
touche Start/Départ.
Appuyez de nouveau sur
Clock/Horloge pour régler le système
horaire de 24 heures. L’écran
affiche 24 hr. Si c’est le mode que
vous désirez, appuyez sur la touche
Start/Départ.
Appuyez de nouveau sur
Clock/Horloge pour éteindre
l’horloge. L’écran affiche OFF
(éteint). Si c’est le mode que vous
désirez, appuyez sur la touche
Start/Départ.
NOTE : Lorsque l’horloge est réglée au mode
«extinction», vous ne pouvez utiliser la fonction
de mise en marche différée.
Volume du son (sur certains modèles)
Cette caractéristique vous permet de régler le
volume du son à un volume plus acceptable.
Il y a trois niveaux de volume possibles.
Appuyez sur les touches Bake/Cuire
et Broil/Gril Hi/Low (max./min.)
en même temps pendant 3
secondes, jusqu’à ce que SF
apparaisse sur l’écran.
Appuyez sur la touche Oven
Light/Lumière du four. 2 BEEP apparaît
sur l’écran. C’est le volume moyen.
Appuyez à nouveau sur la touche
Oven Light/Lumière du four. 3 BEEP
apparaît sur l’écran. C’est le volume
le plus élevé.
Appuyez à nouveau sur la touche
Oven Light/Lumière du four. 1 BEEP
apparaît sur l’écran. C’est le volume
le plus bas.
Chaque fois que vous changez
de volume, un son se fait entendre
pour vous indiquer le niveau de
volume.
Choisissez le niveau sonore désiré
(1 bip, 2 bips ou 3 bips).
Appuyez sur la touche Start/Départ
pour activer le niveau indiqué.
Cuisson et conservation au chaud
Votre nouveau contrôle a une fonction de cuisson
et de conservation au chaud qui conserve au
chaud les aliments cuits jusqu’à trois heures
après la fin d’une cuisson minutée ou d’un
rôtissage minuté.
NOTE : Vous ne pouvez programmer cette
fonction qu’avec cuisson minutée ou rôtissage
minuté. (Consultez la section Utilisation de la
cuisson et du rôtissage minutés). Après la fin
automatique de la cuisson minutée ou du
rôtissage minuté, la fonction programmée
cuisson et conservation au chaud se met
automatiquement en marche.
Pour utiliser cette fonction après une
cuisson minutée ou un rôtissage minuté,
suivez les étapes suivantes :
Appuyez simultanément sur les
touches Bake/Cuire et Broil/Gril
Hi/Low (max./min.) pendant
3 secondes, jusqu’à ce que l’écran
affiche SF. Passez ensuite aux étapes
2 et 3.
Appuyez sur la touche Cook Time/
Temps de Cuisson. L’écran affiche
Hld OFF (conservation au chaud
arrêtée).
Appuyez sur la touche Cook Time/
Temps de Cuisson à nouveau pour
mettre en marche la fonction.
L’écran affiche Hld ON (conservation
au chaud en marche).
Appuyez sur Start/Départ pour
utiliser la fonction de cuisson et de
conservation au chaud et laisser le
contrôle réglé dans ce mode
particulier.
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
+
+
+
Page 48
Caractéristiques spéciales des commandes du four. www.electromenagersge.ca
Votre nouvelle commande à touches électroniques possède des caractéristiques supplémentaires que vous pouvez
utiliser. Voici ces caractéristiques et de quelle façon vous pouvez les régler.
Les caractéristiques spéciales ne peuvent être mises en fonction que lorsque l’heure est affichée à l’écran. Elles sont
conservées dans la mémoire de la commande jusqu’à ce que vous suiviez à nouveau les étapes indiquées.
Lorsque l’écran affiche votre choix, appuyez sur Start/Départ. Ces caractéristiques spéciales sont conservées
en mémoire, même après une panne de courant, à l’exception du mode Sabbath.
Extinction après 12 heures
Grâce à cette caractéristique, si vous oubliez le
four et le laissez allumé, la commande l’éteindra
automatiquement après 12 heures pendant les
fonctions de cuisson, ou après 3 heures pendant
une fonction de grillage.
Si vous désirez ANNULER cette fonction,
suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez simultanément sur les
touches Bake/Cuire et Broil/Gril
Hi/Low (max./min.) pendant 3
secondes, jusqu’à ce que l’écran
affiche SF.
Appuyez sur Delay Start/Départ
Différé. L’écran affiche no shdn
(aucune extinction).
Appuyez sur Start/Départ pour que
l’extinction soit en fonction et régler
la commande à ce mode spécial.
Température en degrés Fahrenheit ou Celsius
Votre commande est réglée pour afficher la
température en degrés Fahrenheit, mais vous
pouvez modifier cette sélection afin de l’afficher
en degrés Celsius.
Appuyez simultanément sur les
touches Bake/Cuire et Broil/Gril
Hi/Low (max./min.) pendant 3
secondes, jusqu’à ce que l’écran
affiche SF.
Appuyez simultanément sur
Broil/Gril Hi/Low (max./min.) et
Cook Time/Temps de Cuisson. L’écran
affiche F (degrés Fahrenheit).
Appuyez simultanément de nouveau
sur Broil/Gril Hi/Low (max./min.) et
Cook Time/Temps de Cuisson. L’écran
affiche C (degrés Celsius).
Appuyez sur Start/Départ.
Tonalités à la fin d’une fonction minutée
À la fin d’une fonction minutée, trois signaux
sonores courts se font entendre, suivis d’un signal
sonore toutes les 6 secondes, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur Reset/Off/Arrêt. Cette tonalité toutes
les 6 secondes peut être annulée.
Pour annuler la tonalité toutes les
6 secondes :
Appuyez simultanément sur les
touches Bake/Cuire et Broil/Gril
Hi/Low (max./min.) pendant 3
secondes, jusqu’à ce que l’écran
affiche SF.
Appuyez sur Timer/Minuterie. L’écran
affiche CON BEEP (tonalité
continue). Appuyez de nouveau
sur Timer/Minuterie. L’écran affiche
BEEP. (La tonalité toutes les
6 secondes est ainsi annulée.)
Appuyez sur Start/Départ.
17
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
+
+
+
+
Page 49
Utilisation du four autonettoyant. (sur certains modèles)
Pour que le programme fonctionne adéquatement, il faut que la porte du four soit fermée et que toutes les commandes
soient réglées correctement.
Pour différer le début de l’autonettoyage
Appuyez sur la touche
Clean/Nettoyer une fois pour
nettoyer pendant 4 heures ou deux
fois pour nettoyer pendant 3 heures.
Nous vous recommandons
l’autonettoyage de 3 heures pour
nettoyer des petites saletés limitées
et l’autonettoyage de 4 heures pour
les fours plus sales.
Si vous avez besoins d’un temps
autre que 3 heures ou 4 heures,
utilisez les touches numériques
(sur certains modèles) ou utilisez
les touches Hour et Min + ou –
(sur certains modèles) et inscrivez
le temps de nettoyage désiré.
Vous pouvez changer le temps de
nettoyage à n’importe quel temps entre
3 et 5 heures, selon le degré de saleté
du four.
Appuyez sur Delay Start/Départ
Différé.
Appuyez sur les touches numériques
(sur certains modèles) ou les
touches Hour et Min + ou – (sur
certains modèles) pour entrer
l’heure à laquelle vous désirez que
le programme d’autonettoyage
commence.
Appuyez sur Start/Départ.
La porte se verrouille automatiquement.
L’écran affiche l’heure de début du
nettoyage. Il ne sera alors plus possible
d’ouvrir la porte tant que la température
ne sera pas descendue sous la
température de verrouillage et que le
message LOCKED sera affiché à l’écran.
Lorsque le voyant lumineux LOCKED
(verrouillé) s’éteint, vous pouvez
ouvrir la porte.
Après l’autonettoyage
Vous remarquerez un peu de cendre
blanche dans le four. Essuyez-la avec un
linge humide lorsque le four a refroidi.
S’il reste des taches blanches, faites-les
disparaître à l’aide d’un tampon à récurer
savonneux. Rincez à fond avec une solution
d’eau et de vinaigre.
Il s’agit généralement de résidus
de sel qui ne disparaissent pas lors
de l’autonettoyage.
Si le four n’est pas propre après un
premier nettoyage, programmez à
nouveau un autonettoyage.
Vous ne pouvez programmer aucune
fonction de cuisson tant que le four n’a
pas suffisamment refroidi pour que vous
puissiez déverrouiller la porte.
Si les grilles du four glissent
difficilement, appliquez un peu
d’huile végétale ou de cuisson sur un
essuie-tout, puis essuyez les bords des
grilles du four avec l’essuie-tout.
16
ou
(selon le modèle)
ou
(selon le modèle)
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 50
Utilisation du four autonettoyant. (sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Pour que le programme fonctionne adéquatement, il faut que la porte du four soit fermée et que toutes les commandes
soient réglées correctement.
Avant l’autonettoyage
Nous vous recommandons d’assurer une
ventilation adéquate en ouvrant une
fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou
une hotte de cuisine au cours du premier
autonettoyage.
Retirez du four la lèchefrite, la grille de
la lèchefrite, tous les ustensiles de cuisson
et le papier d’aluminium.
Les grilles du four peuvent être nettoyées
dans le four autonettoyant. Toutefois,
elles terniront, perdront de leur lustre
et glisseront moins facilement.
N’utilisez pas de matières abrasives ou de
nettoyants à four. Nettoyez le dessus, les
côtés et l’extérieur de la porte du four
avec du savon et de l’eau.
Assurez-vous que le capot de la lampe
du four (sur certains modèles) est bien
en place et que la lampe est éteinte.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont
extrêmement sensibles à la fumée
produite pendant le programme
d’autonettoyage de n’importe quel
four. Placez les oiseaux dans une
autre pièce bien aérée.
MISE EN GARDE :
Ne mettez jamais d’ustensile de cuisine ou tout
autre article en bas du four. Il y a un élément de
chauffage sous le plancher du four. En plaçant
des articles en bas du four, vous risquez
d’entraîner une surchauffe du four, qui peut
causer des dommages au four et risque
d’endommager ou de brûler les armoires
de votre cuisine.
Essuyez le surplus de saleté sur
la sole du four. (L’apparence peut
varier).
Comment régler l’autonettoyage
Appuyez sur la touche
Clean/Nettoyer une fois pour
nettoyer pendant 4 heures ou deux
fois pour nettoyer pendant 3 heures.
Nous vous recommandons
l’autonettoyage de 3 heures pour
nettoyer des petites saletés limitées
et l’auto-nettoyage de 4 heures pour
les fours plus sales.
Si vous avez besoins d’un temps
autre que 3 heures ou 4 heures,
utilisez les touches numériques (sur
certains modèles) ou utilisez les
touches Hour et Min + ou – (sur
certains modèles) et inscrivez le
temps de nettoyage désiré.
Vous pouvez changer le temps de
nettoyage à n’importe quel temps entre
3 et 5 heures, selon le degré de saleté
du four.
Appuyez sur Start/Départ.
La porte se verrouille automatiquement.
L’écran affiche la durée de nettoyage
résiduelle. Il ne sera alors plus possible
d’ouvrir la porte tant que la température
ne sera pas descendue sous la
température de verrouillage et que le
message LOCKED sera affiché.
Quand le voyant lumineux LOCKED
(verrouillé) s’éteint, vous pouvez ouvrir
la porte.
Le message LOCK clignote et un signal
sonore se fait entendre si vous réglez un
programme d’autonettoyage et oubliez
de fermer la porte du four.
Pour interrompre un programme
d’autonettoyage, appuyez sur
Reset/Off/Arrêt. Lorsque le voyant
lumineux LOCKED s’éteint pour indiquer
que la température du four est
descendue sous la température
de verrouillage, vous pouvez ouvrir
la porte.
ou
(selon le modèle)
15
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 51
Réglage de la commande de température—
faites-le vous-même!
Il est possible que vous trouviez que dans votre nouveau four la cuisson est différente que dans votre ancien four.
Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines afin de vous familiariser avec son fonctionnement. Si vous
trouvez que la température dans votre nouveau four est trop élevée ou trop basse, vous pouvez régler la commande
de température vous-même.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser un thermomètre bon marché, comme ceux vendus dans les épiceries,
pour vérifier le réglage de température de votre nouveau four. Ces thermomètres peuvent présenter des écarts de
20 à 40 degrés.
NOTE : Ce réglage affectera seulement les températures de cuisson et de rôtissage. Ce réglage n’affectera nullement
les températures de grillage, de convection ou d’autonettoyage. De plus, il sera conservé en mémoire si jamais une
panne de courant survient.
Pour régler la commande de température
Appuyez simultanément sur les
touches Bake/Cuire et Broil/Gril Hi/Low
(max./min.) pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que l’écran afiche SF.
Passez ensuite aux étapes 2 à 4.
Appuyez sur la touche Bake/Cuire.
Un nombre de deux chiffres s’affiche
à l’écran.
Sur les modèles qui ont les touches
numériques, appuyez à nouveau sur
Bake/Cuire pour augmenter ou diminuer
la température du four.
La température du four peut être
augmentée (+) ou réduite (–) de
35 °F (environ 20 °C).
Sur les modèles qui ont les touches
numériques, appuyez sur ces touches
dans l’ordre dans lequel vous les lisez.
Par exemple, pour modifier la
température du four de 15 °F, appuyez
sur les touches 1 et 5.
Sur les modèles qui ont les touches
Temp + et –, appuyez sur ces touches
pour augmenter ou diminuer la
température d’1 degré.
Lorsque la modification désirée est
effectuée, appuyez sur Start/Départ
pour afficher de nouveau l’heure.
Vous pouvez maintenant utiliser
votre four comme d’habitude.
Le type de margarine utilisée affecte la cuisson!
La plupart des recettes nécessitant une cuisson exige l’utilisation de produits à forte teneur en matières grasses,
comme du beurre ou de la margarine (80 % de matières grasses). Si vous diminuez la quantité de gras, vous pourriez
ne pas obtenir les mêmes résultats qu’avec un produit à plus forte teneur en matières grasses.
Vous pouvez rater votre recette de gâteau, de tarte, de pâtisseries, de biscuits ou de friandises lorsque vous utilisez
de la graisse tartinable à faible teneur en matières grasses. Plus la teneur en matières grasses d’une graisse
tartinable est faible, plus la différence est appréciable.
En vertu des normes fédérales, les produits étiquetés comme étant de la «margarine» doivent contenir au moins 80 %
de matières grasses. Par contre, les graisses tartinables à faible teneur en matières grasses contiennent moins de gras et
plus d’eau. La forte teneur en eau de ces graisses tartinables affecte la texture et la saveur des produits de boulangerie.
Pour obtenir de bons résultats avec vos anciennes recettes préférées, utilisez de la margarine, du beurre ou de la
graisse à tartiner contenant au moins 70 % d’huile végétale.
14
ou
(selon le modèle)
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
+
Page 52
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique
Vous pouvez programmer la commande du four
pour que le four se mette en marche à une heure
précise, fonctionne pendant une durée pré-
déterminée, puis s’éteigne automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure.
Appuyez sur la touche Convection
Bake/Cuire ou sur la touche Convection
Roast/Rôtir.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température désirée.
Appuyez sur Cook Time/Temps de Cuisson.
NOTE : Si votre recette nécessite un chauffage
préalable, vous pouvez ajouter davantage de temps
à la durée de temps de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson désirée.
Appuyez sur Delay Start/Départ Différé.
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer l’heure à laquelle vous
désirez que le four se mette en marche
et que la cuisson débute.
Si vous désirez vérifier les durées de cuisson que vous
avez réglées, appuyez sur Delay Start/Départ Différé
pour vérifier l’heure de début réglée, ou appuyez sur
Cook Time/Temps de Cuisson pour vérifier la durée de
cuisson que vous avez réglée.
Appuyez sur Start/Départ.
NOTE : Un signal d’alerte sonne si vous utilisez la
cuisson ou la rôtisserie avec minutage et vous
n’appuyez pas sur la touche Start/Départ après avoir
atteint la température de cuisson ou de rôtissage.
Lorsque le four se met en marche à l’heure
que vous avez réglée, la température qui
change (commençant à 100 °F [environ
40 °C]) et le temps de cuisson apparaissent
sur l’écran. L’affichage commence à changer
quand la température atteint 100 °F
(environ 40 °C).
Le four poursuit la cuisson pendant
la durée programmée, puis s’éteint
automatiquement, à moins que la fonction
Cook and Hold (cuisson et maintien de la
température) n’ait été activée. Consultez
la section Caractéristiques spéciales des
commandes du four.
Appuyez au besoin sur Reset/Off/Arrêt
pour effacer l’écran d’affichage.
Lorsque la cuisson est terminée, retirez
les aliments du four. N’oubliez pas
que même si le four s’éteint
automatiquement, la cuisson des
aliments se poursuit après que
le four se soit éteint.
Utilisation des fonctions minutées
pour la cuisson par convection.
www.electromenagersge.ca
Pendant la cuisson, vous entendez le ventilateur fonctionner. Ce ventilateur s’arrête lorsque vous ouvrez la porte,
mais l’élément chauffant demeure allumé.
NOTE : Ne laissez jamais des aliments comme des produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille et du porc
reposer pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. Lorsque ces aliments sont laissés à la température de la
pièce, cela favorise la prolifération de bactéries nocives. Assurez-vous que la lampe du four est éteinte car la chaleur
produite par l’ampoule pourrait favoriser la prolifération de bactéries.
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
Le four se met en marche immédiatement et fonctionne
pendant la durée réglée. À la fin de la durée de cuisson,
le four s’éteint automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure.
Appuyez sur la touche Convection
Bake/Cuire ou la touche Convection
Roast/Rôtir.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température désirée.
Appuyez sur Cook Time/Temps de Cuisson.
NOTE : Si votre recette nécessite un chauffage
préalable, vous pouvez ajouter davantage de temps
à la durée de temps de cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson désirée.
La durée minimale de cuisson que vous
pouvez régler est 1 minute. La
température du four que vous avez
réglée et la durée de cuisson que vous
avez entrée sont affichées à l’écran.
Appuyez sur Start/Départ.
La température qui change (commençant à
100 °F [environ 40 °C]) et le temps de cuisson
apparaissent sur l’écran. L’affichage
commence à changer quand la température
atteint 100 °F (environ 40 °C).
Le four poursuit la cuisson pendant
la durée programmée, puis s’éteint
automatiquement, à moins que la fonction
Cook and Hold (cuisson et maintien de la
température) n’ait été activée. Consultez la
section Caractéristiques spéciales des
commandes du four.
Appuyez sur la touche Reset/Off/Arrêt
pour effacer l’affichage si nécessaire.
Enlevez les aliments du four. Souvenez-
vous que bien que le four s’arrête
automatiquement, les aliments laissés
dans le four continuent à cuire après
l’arrêt automatique du four.
13
ou
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 53
12
Utilisation du four à convection.
Casseroles pour la cuisson par convection
Avant d’utiliser votre four à convection, vérifiez
s’il y a suffisamment d’espace autour de votre plat
de cuisson pour assurer une bonne circulation de
l’air dans le four. Si vous utilisez plusieurs plats,
laissez de l’espace entre eux. Assurez-vous
également qu’ils n’entrent pas en contact avec
d’autres casseroles ou avec les parois du four.
Papier et plastique
Vous pouvez utiliser dans le four à convection les
contenants de plastique ou de papier résistant à
la chaleur, recommandés par leur fabricant pour
utilisation dans un four ordinaire. Les plats de
cuisson en plastique résistant à une température
de 400 °F (200 °C) conviennent également.
Métal et verre
Vous pouvez utiliser n’importe quel type
de plats de cuisson dans votre four à convection.
Toutefois, ce sont les plats en métal qui
chauffent le plus rapidement. Ils sont d’ailleurs
recommandés pour la cuisson par convection.
Les plats de couleur foncée ou au fini mat assurent
une cuisson plus rapide que les plats luisants.
Les plats en verre ou en céramique assurent une cuisson
plus lente.
Dans le cas de certaines recettes, comme le
poulet au four, utilisez un plat dont les parois
sont peu élevées. L’air chaud ne peut circuler
adéquatement autour de l’aliment lorsque celui-
ci est placé dans un plat à parois élevées.
Comment régler une cuisson ou un rôtissage par convection
Appuyez sur la touche Convection
Bake/Cuire ou sur la touche Convection
Roast/Rôtir.
Appuyez sur les touches numériques pour
régler la température désirée.
Appuyez sur Start/Départ.
Pour modifier la température du four, appuyez
sur Convection Bake/Cuire ou Convection
Roast/Rôtir, et ensuite sur les touches numériques
pour régler la nouvelle température.
Lorsque le four commence à chauffer, la température
réelle du four s’affiche à l’écran à partir de 100 °F
(environ 40 °C). Lorsque le four atteint la
température réglée, il fait entendre 3 signaux sonores.
Lorsque la cuisson ou le rôtissage sont
terminés, appuyez sur Reset/Off/Arrêt.
Pendant la cuisson, vous entendez le ventilateur
fonctionner. Ce ventilateur s’arrête lorsque vous ouvrez la
porte, mais l’élément chauffant demeure allumé.
Il est possible que vous entendiez des ‹‹déclics›› pendant
la cuisson. Ce phénomène est normal.
Grille
Lèchefrite
Pour les grosses coupes de viande tendres, cuites à
découvert.
Le ventilateur fait circuler l’air chaud
uniformément au-dessus et autour des aliments.
La viande et la volaille sont ainsi bien dorées de
tous les côtés, comme si elles étaient cuites au
tournebroche. L’air chaud circule au-dessus, au-
dessous et autour de l’aliment que vous faites
rôtir. L’air chaud emprisonne les jus de cuisson.
La viande est ainsi tendre et juteuse à l’intérieur,
et présente une belle couleur dorée à l’extérieur.
Pour obtenir un bon rôtissage par convection,
il est recommandé d’utiliser une grille et une
lèchefrite. La lèchefrite recueille la graisse,
tandis que la grille empêche les éclaboussures.
Pour la cuisson des biscuits,
vous obtiendrez de bons
résultats si vous utilisez une
plaque à biscuits au lieu d’un
plat dont les parois sont peu
élevées.
Rôtissage par convection
ou
Guide de rôtissage par convection
Viande Minutes/lb Temp. du four
Boeuf Côtes, entrecôte, Saignant 20–24 325 °F (163 °C)
haut de surlonge À point 24–28 325 °F (163 °C)
(3 à 5 lb [1,4 à 2,3 kg]) Bien cuit 28–32 325 °F (163 °C)
Filet Saignant 10–14 325 °F (163 °C)
À point 14–18 325 °F (163 °C)
Porc Désossé ou non (3 à 5 lb [1,4 à 2,3 kg]) 23–27 325 °F (163 °C)
Jambon En conserve, soc, jarret (3 à 5 lb [1,4 à 2,3 kg] cuit) 14–18 325 °F (163 °C)
Agneau Désossé ou non (3 à 5 lb) À point 17–20 325 °F (163 °C)
[1,4 à 2,3 kg] Bien cuit 20–24 325 °F (163 °C)
Volaille Poulet entier (2
1
2 à 3
1
2 lb [1,1 à 1,6 kg]) 24–26 325 °F (163 °C)
Poulets de Cornouailles non farcis (1 à 1
1
2 lb [0,45 à 0,7 kg]) 50–55 au total 325 °F (163 °C)
Farcis (1 à 1
1
2 lb [0,45 à 0,7 kg]) 55–60 au total 325 °F (163 °C)
Canard (4 à 5 lb [1,8 à 2,3 kg]) 24–26 325 °F (163 °C)
Dinde, entière
*
Non farcie (10 à 16 lb [4,5 à 7,3 kg]) 8–11 325 °F (163 °C)
Non farcie (18 à 24 lb [8,2 à 10,9 kg]) 7–10 325 °F (163 °C)
Poitrine de dinde (4 à 6 lb [1,8 à 2,7 kg]) 16–19 325 °F (163 °C)
*
Il faut généralement allonger la durée de rôtissage de 30 à 45 minutes pour la volaille farcie. Protégez les pilons
et la poitrine avec du papier d’aluminium pour éviter un brunissage excessif et le dessèchement de la peau.
Pour modifier la température du four
pendant le rôtissage par convection,
appuyez sur Convection Roast/Rôtir,
puis sur les touches numériques pour
régler la nouvelle température désirée.
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 54
11
Utilisation du four à convection. www.electromenagersge.ca
Pour adapter vos recettes…
Vous pouvez vous servir de vos recettes
préférées dans le four à convection.
Pour cuire à convection, réduisez la
température de cuisson de 25 °F (14 °C)
ou utilisez la fonction de conversion Auto
Recipe (auto-recette). Consultez
Conversion Auto Recipe (auto-recette) dans
la section Caractéristiques spéciales de
contrôle de votre four.
Utilisez le format de casserole recommandé
dans la recette.
L’emballage de certains plats principaux
ou plats surgelés comportent des directives
conçues pour les fours à convection
commerciaux. Pour obtenir de bons résultats
dans votre four, faites préchauffer le four et
réglez la température indiquée sur l’emballage.
NOTE : Le ventilateur de convection se met en
marche et s’arrête pendant la cuisson pour mieux
distribuer l’air chaud dans le four.
Le ventilateur du four à convection s’éteint
lorsque vous ouvrez la porte du four. Ne laissez
PAS la porte ouverte pendant de longues périodes
lorsque vous avez programmé une cuisson par
convection sinon, vous risquez d’écourter la durée
de l’élément chauffant du système à convection.
Dans un four à convection, l’air chaud circule au-
dessus, au-dessous et autour des aliments grâce
à un ventilateur.
L’air est ainsi distribué uniformément dans toute
la cavité du four. Par conséquent, les aliments
sont cuits uniformément et dorés à point—et la
durée de cuisson est souvent plus courte que
dans un four ordinaire.
Idéal pour des aliments uniformément brunis
cuits sur plusieurs grilles.
Bon pour de grandes quantités d’aliments cuits.
Bons résultats avec les biscuits, les muffins, les
carrés au chocolat, les choux à la crème, les
petits pains sucrés, les gâteaux des anges et le
pain.
Le ventilateur de convection fait circuler
l’air chaud uniformément sur les
aliments et autour d’eux.
Pour cuire à convection avec une seule grille,
adoptez la position de grille recommandée dans la
section Utilisation du four.
Parce que l’air chaud circule
uniformément dans le four, la cuisson
des aliments sur plusieurs grilles à la fois
donne d’excellents résultats.
Le montant de temps requis pour cuire
avec plusieurs grilles peut légèrement
augmenter pour certains aliments, mais
dans l’ensemble vous gagnerez du temps.
Vous obtiendrez d’excellents résultats en
cuisant à convection avec plusieurs grilles
les biscuits, les muffins, les petits gâteaux
et les petits pains.
Fours de 30 po : Quand vous cuisez avec
3 grilles, placez une grille en deuxième
position (B), une grille en quatrième
position (D) et une grille en sixième
position (F).
Pour cuire avec deux grilles, placez une
grille en deuxième position (B) et l’autre
en quatrième position (D).
Fours de 27 po : Quand vous cuisez avec
3 grilles, placez une grille en première
position (A), une grille en troisième
position (C) et une grille en quatrième
position (D).
Pour cuire avec deux grilles, placez une
grille en première position (A) et l’autre
en troisième position (C).
Cuisson à convection avec plusieurs grilles
Plusieurs grilles
Cuisson à convection
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 55
Utilisation de la cuisson et du rôtissage minutés. (sur certains modèles)
NOTE :
Ne laissez jamais des aliments comme des produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille et du porc
reposer pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. Lorsque ces aliments sont laissés à la température de la
pièce, cela favorise la prolifération de bactéries nocives. Assurez-vous que la lampe du four est éteinte car la chaleur
produite par l’ampoule pourrait favoriser la prolifération de bactéries.
Comment régler une mise en marche immédiate et un arrêt automatique
Le four se met en marche immédiatement et fonctionne
pendant la durée réglée. À la fin de la durée de cuisson,
le four s’éteint automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure.
Appuyez sur Bake/Cuire.
Sur les modèles qui ont les touches numériques,
appuyez-les pour régler la température désirée.
Sur les modèles qui ont les touches Temp + et –,
appuyez-les pour augmenter ou diminuer la
température désirée.
Appuyez sur Cook Time/Temps de Cuisson.
NOTE : Si votre recette nécessite une préchauffage, vous
pouvez ajouter du temps à la durée de cuisson.
Sur les modèles qui ont les touches
numériques, appuyez-les pour afficher la
durée que vous désirez à l’écran. Par
exemple, pour régler 2 heures et 45
minutes, appuyez dans l’ordre sur les
touches 2, 4 et 5. Sur les modèles qui ont
les touches Hour et Min + et –, appuyez-les
pour régler la bonne durée de cuisson.
La durée maximum que vous pouvez
régler en minutes est 59 minutes. Si la
durée de cuisson dépasse 59 minutes,
vous devez le changer en heures et
minutes. Par exemple, inscrivez 1 heure
et 30 minutes pour 90 minutes.
La température du four et la durée de
cuisson que vous avez entrée sont affichées
à l’écran.
Appuyez sur Start/Départ.
L’écran indique la température du four réglée
et la durée restante de cuisson. L’affichage à
l’écran commence à changer quand la
température atteint 100 °F (environ 40 °C).
Le four poursuit la cuisson pendant la durée
programmée, puis s’éteint automatiquement, à
moins que la fonction Cook and Hold (cuisson
et maintien de la température) n’ait été activée.
Consultez la section Caractéristiques spéciales
des commandes du four.
Pour effacer l’écran d’affichage, appuyez sur
Reset/Off/Arrêt.
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique
Vous pouvez programmer la commande du four pour que le four
se mette en marche à une heure précise, fonctionne pendant
une durée pré-déterminée, puis s’éteigne automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure.
Appuyez sur Bake/Cuire.
Sur les modèles qui ont les touches numériques,
appuyez-les pour régler la température désirée.
Sur les modèles qui ont les touches Temp + et –,
appuyez-les pour augmenter ou diminuer la
température désirée.
Appuyez sur Cook Time/Temps de Cuisson.
NOTE : Si votre recette nécessite une préchauffage, vous
pouvez ajouter du temps à la durée de cuisson.
Sur les modèles qui ont les touches
numériques, appuyez-les pour afficher la
durée que vous désirez à l’écran. Par
exemple, pour régler 2 heures et 45
minutes, appuyez dans l’ordre sur les
touches 2, 4 et 5. Sur les modèles qui ont
les touches Hour et Min + et –, appuyez-les
pour régler la bonne durée de cuisson.
La durée maximum que vous pouvez
régler en minutes est 59 minutes. Si la
durée de cuisson dépasse 59 minutes,
vous devez le changer en heures et
minutes. Par exemple, inscrivez 1 heure
et 30 minutes pour 90 minutes.
La température du four et la durée de
cuisson que vous avez entrée sont affichées
à l’écran.
Appuyez sur Delay Start/Départ Différé.
Appuyez sur les touches numériques (sur
certains modèles) ou les touches Hour et
Min + et – (sur certains modèles) pour
entrer l’heure à laquelle vous désirez que
le four se mette en marche et que la
cuisson débute.
Appuyez sur Start/Départ.
NOTE : Une tonalité d’attention se fait entendre lorsque
vous réglez une cuisson minutée et n’appuyez pas sur
Start/Départ après avoir entré la température de cuisson.
Si vous désirez vérifier les durées de cuisson que
vous avez réglées, appuyez sur Delay Start/Départ
Différé pour vérifier l’heure de début réglée, ou
appuyez sur Cook Time/Temps de Cuisson pour
vérifier la durée de cuisson que vous avez réglée.
Lorsque le four se met en marche à l’heure que
vous avez réglée, la température qui change
(commençant à 100 °F [environ 40 °C]) et le
temps de cuisson apparaissent sur l’écran.
L’affichage à l’écran commence à changer quand
la température atteint 100 °F (environ 40 °C).
Le four poursuit la cuisson pendant la durée
programmée, puis s’éteint automatiquement, à
moins que la fonction Cook and Hold (cuisson
et maintien de la température) n’ait été activée.
Consultez la section Caractéristiques spéciales
des commandes du four.
Pour effacer l’écran d’affichage, appuyez sur
Reset/Off/Arrêt.
ou
(selon le modèle)
ou
(selon le modèle)
ou
(selon le modèle)
ou
(selon le modèle)
ou
(selon le modèle)
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
10
Page 56
Utilisation de l’horloge et la minuterie. www.electromenagersge.ca
9
Pour régler l’horloge
Pour que les dispositifs de chronométrage
automatiques du four fonctionnent
correctement, vous devez régler l’horloge
à la bonne heure. Il n’est pas possible de
modifier l’heure au cours d’une cuisson
minutée ou de l’autonettoyage.
Appuyez sur Clock/Horloge.
Sur les modèles qui ont les touches
numériques, appuyez-les pour régler
la bonne heure.
Sur les modèles qui ont les touches
Hour et Min + et –, appuyez-les pour
régler la bonne heure.
Appuyez sur Start/Départ.
Assurez-vous que l’horloge est réglée
à la bonne heure.
Pour régler la minuterie
Appuyez sur Timer/Minuterie.
Sur les modèles qui ont les touches
numériques, appuyez-les pour
afficher la durée que vous désirez à
l’écran. Par exemple, pour régler 2
heures et 45 minutes, appuyez dans
l’ordre sur les touches 2, 4 et 5.
Sur les modèles qui ont les touches
Hour et Min + et –, appuyez-les pour
afficher la durée que vous désirez à
l’écran. La durée maximum que
vous pouvez régler en minutes est 59
minutes. Si la durée de cuisson
dépasse 59 minutes, vous devez le
changer en heures et minutes. Par
exemple, inscrivez 1 heure et 30
minutes pour 90 minutes.
Si vous faites une erreur, appuyez sur
Timer/Minuterie, puis recommencez.
Appuyez sur Start/Départ.
Après avoir appuyé sur la touché Start/Départ,
le voyant lumineux SET (Réglage) disparaît de
l’écran; cela vous indique que la minuterie est en
marche, bien que l’affichage ne change qu’après
une minute. Les secondes n’apparaissent sur
l’écran que pendant la dernière minute.
Lorsque la minuterie atteint :00,
un signal sonore se fait entendre
trois fois, suivi d’un signal toutes
les 6 secondes jusqu’à ce que vous
appuyiez sur Timer/Minuterie.
Vous pouvez annuler le signal sonore toutes
les 6 secondes en suivant les étapes données
à la section Caractéristiques spéciales de la
commande du four sous Tonalités à la fin d’une
fonction minutée.
La minuterie n’est en fait qu’un
compte-minutes.
Elle ne commande pas les différentes
fonctions du four. Elle peut
chronométrer une durée pouvant
atteindre 9 heures et 59 minutes.
Pour modifier le réglage de la minuterie
Pendant que la durée résiduelle est
affichée à l’écran, vous pouvez la modifier
en appuyant sur Timer/Minuterie, et ensuite
sur les touches numériques (sur certains
modèles) ou les touches Hour et Min + ou
– (sur certains modèles) pour afficher la
durée que vous désirez à l’écran.
Si la durée résiduelle n’est pas affichée
à l’écran (lorsque l’heure, le début de la
mise en marche différée ou la durée de
cuisson sont affichés à l’écran), rappelez
la durée résiduelle à l’écran en appuyant
sur Timer/Minuterie, et appuyez ensuite
sur les touches numériques (sur certains
modèles) ou les touches Hour et Min + ou
– (sur certains modèles) pour entrer la
nouvelle durée.
Pour annuler la minuterie
Appuyez deux fois sur Timer/Minuterie.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 57
Comment régler un grillage dans votre four
Fermez la porte. Faites toujours vos
grillades la porte fermée.
Deposez la viande ou le poisson
sur une grille d’une lèchefrite.
Placez la grille de four à la hauteur
recommandée dans le Guide de grillage.
La taille, le poids, l’épaisseur, la
température de départ et vos préférences
de cuisson influencent la durée de
grillage. Ce guide est basé sur des viandes
à température de réfrigération.
Appuyez une fois sur Broil/Gril Hi/Low
(max./min.) pour un grillage Max.
Pour passer au grillage Min.,
appuyez encore une fois sur
Broil/Gril Hi/Low (max./min.).
Appuyez sur Start/Départ.
Lorsque le grillage est terminé,
appuyez sur Reset/Off/Arrêt.
Utilisation de votre four.
Fermez la porte. Faites toujours vos
grillades la porte fermée.
Si votre four est alimenté par un courant
de 208 volts, vous pouvez faire griller les
biftecks saignants en faisant préchauffer le
four et en plaçant la grille du four un cran
plus haut.
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Guide de grillage
Fours de 27 po Fours de 27 po Fours de 27 po Fours de 30 po Fours de 30 po Fours de 30 po
Quantité et (ou) Hauteur de Premier Deuxième Hauteur de Premier Deuxième
Aliment épaisseur la grille côté (min.) côté (min.) la grille côté (min.) côté (min.) Remarque
Boeuf haché 1 lb. (0,45 kg) (4 croquettes) C 10 7 E ou F 10 7 Espacer également. La
Bien cuit 1/2 à 3/4 po (1,3 à 1,9 cm) C 10 9 E ou F 10 9 durée de cuisson est la
d’épaisseur même pour faire cuire
jusqu’à 8 croquettes.
Biftecks
Saignant † 1 po (2,5 cm) de épaisseur C 6 5 E 8 6 Les biftecks de moins de
À point 1 à 1
1
2 lb (0,45 à 0,7 kg) C 8 6 E 10 8 1 po (2,5 cm) d’épaisseur
Bien cuit C 12 11 E 12 10 cuisent avant de brunir.
Il est recommandé de
Saignant † 11⁄2 po (3,8 cm) d’épaisseur C 10 7–8 E 10 8 les faire cuire à la
À point 2 à 2
1
2 lbs (0,9 à 1,1 kg) C 15 14–16 E 15 14–16 poêle. Entailler le gras.
Bien cuit C 25 20–25 E 25 20–25
Poulet 1 entier A 35 10–15 C 25 10 Réduire la durée de
2 à 2
1
2 lb (0,9 à 1,1 kg), cuisson de 5 à 10 min.
sur la longueur par côté pour le poulet en
Grillade min. Morceaux A ou B 25–35 15–20 B ou C 25–35 15–20 morceaux. Badigeonner
Grillade min. Sans os A ou B 15–20 10–15 B ou C 15–20 10–15 chaque côté de beurre
fondu. Faire d’abord
griller le poulet la peau
en-dessous.
Queues de 2–4 B 18–20 Ne pas C 18–20 Ne pas Entailler le dos de la
homard 6 à 8 oz. (0,17 à 0,22 kg) ch. retourner. retourner. carapace. Ouvrir.
Grillade min. C 18–25 N/D D 18–25 N/D Badigeonner de beurre
fondu avant le grillage
et à la mi-cuisson.
Filets de poisson 1/4 à 1/2 po (0,6 à 1,3 cm) Manipuler et retourner
Grillade max. d’épaisseur C 5 5 E 5 5 avec soin. Badigeonner
Grillade min. D 5 5 F 5 5 de beurre citronné
avant et pendant la
cuisson, si désiré. Faire
préchauffer le four pour
brunir davantage.
Tranches de 1 po (2,5 cm) d’épaisseur B 8 8 D 8 8 Augmenter la durée
jambon (tout cuit) de 5 à 10 minutes par
côté si la tranche a
11⁄2 po (3,8 cm) d’épaisseur
ou si le jambon est fumé.
Côtelettes de porc 2 (1/2 po [1,3 cm] d’épaisseur) C 10 10 E 10 10 Entailler le gras.
Bien cuit 2 (1 po [2,5 cm] d’épaisseur) B 13 13 D 15 15
environ 1 lb (0,45 kg)
Côtelettes d’agneau
À point 2 (1 po [2,5 cm] d’épaisseur) C 10 9 E 10 9 Entailler le gras.
Bien cuit environ 10 à 12 oz (0,28 à 0,34 kg) C 12 10 E 12 10
À point 2 (11⁄2 po [3,8 cm] d’épaisseur) C 14 12 E 14 12
Bien cuit environ 1 lb (0,45 kg) B 17 12–14 E 17 12–14
Pain à l’ail C3 N/DE3N/D
Grillade min.
Le ministère de l’Agriculture des États-Unis fait la mise en garde suivante : «Même si la consommation du boeuf saignant est très répandue, il faut savoir que lorsque
la température interne de la viande atteint seulement 140 °F (60 °C), certains micro-organismes nuisibles pour la santé ne sont pas détruits.» (Source : Safe Food Book,
Your Kitchen Guide, USDA, rév. juin 1985.)
8
Page 58
Papier d’aluminium
Ne mettez pas de papier d’aluminium sur la sole
du four.
Ne déposez jamais une feuille de papier
d’aluminium sur toute la surface d’une grille,
car cela affectera la circulation de l’air chaud
et donnera une cuisson inadéquate.
Vous pouvez placer une petite feuille de
papier d’aluminium sur une grille placée
à quelques pouces au-dessous de l’aliment
que vous faites cuire afin de recueillir
les débordements.
Utilisation de votre four. www.electromenagersge.ca
Pour éviter tout risque de brûlures, installez les grilles à la hauteur appropriée avant de mettre le four en marche.
Avant d’utiliser votre four…
Les grilles sont dotées de butées. Lorsque les
grilles sont placées correctement sur leurs
supports, ces butées les empêchent de sortir
complètement et de basculer.
Lorsque vous placez ou prenez un récipient
dans le four, tirez la grille complètement
jusqu’à ce qu’elle bloque.
Pour enlever une grille, tirez-la vers vous,
soulevez l’avant de la grille, puis sortez-la
complètement.
Pour la remettre en place, placez les extrémités de
la grille (butées) sur les supports, soulevez l’avant
de la grille, puis poussez-la complètement jusqu’au
fond du four.
MISE EN GARDE :
Ne mettez jamais d’ustensile de cuisine ou tout autre
article en bas du four. Il y a un élément de chauffage
sous le plancher du four. En plaçant des articles en bas
du four, vous risquez d’entraîner une surchauffe du four,
qui peut causer des dommages au four et risque
d’endommager ou de brûler les armoires de votre
cuisine.
Le four a 7 positions de grille.
Comment régler une cuisson ou un rôtissage
Appuyez sur la touche Bake/Cuire.
Sur les modèles qui ont les touches
numériques, appuyez-les pour régler
la température désirée.
Sur les modèles qui ont les touches Te mp
+ et –, appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer la température
désirée.
Appuyez sur la touche Start/Départ.
Vérifiez la cuisson des aliments après
la durée minimum indiquée dans votre
recette. Faites cuire plus longtemps
au besoin.
Lorsque la cuisson est terminée,
appuyez sur la touche Reset/Off/Arrêt.
Fours de 27 po : Si vous cuisez en même temps
quatre étages de gâteau, placez deux étages sur
la grille A et deux étages sur la grille C.
Fours de 30 po : Si vous cuisez en même temps
quatre étages de gâteau, placez deux étages sur
la grille B et deux étages sur la grille D.
Distribuez les étages de gâteau sur les grilles de
manière à ce qu’aucun ne soit directement au-
dessus d’un autre.
NOTE : Un ventilateur peut se mettre automatiquement
en marche pour refroidir les pièces internes. Cette
situation est tout à fait normale. Le ventilateur peut
continuer de fonctionner même lorsque le four est éteint.
Hauteur de la grille
Aliment
Four de 27 po Four de 30 po
Tartes surgelées B ou C C ou D
(sur une plaque à biscuits)
Gâteau des anges A A ou B
Gâteaux bundt ou quatre-quarts A A ou B
Petits pains, muffins, B ou C C ou D
carrés au chocolat,
biscuits, petits gâteaux,
gâteaux à étages, tartes
Casseroles B ou C C ou D
Préchauffage et positionnement des casseroles
Ne faites préchauffer le four que si la recette
l’exige. Pour préchauffer le four, réglez-le sur la
température appropriée. Il est nécessaire de faire
préchauffer le four pour la cuisson des gâteaux,
des biscuits, des pâtisseries et du pain.
Pour les fours qui ne sont pas dotés d’une tonalité
ou d’une lampe témoin de préchauffage, préchauffez
pendant 10 minutes.
Pour une cuisson uniforme, il faut placer les
casseroles le plus possible au centre du four.
Les casseroles ne doivent pas entrer en contact
les uns avec les autres ou avec les parois du
four. Si vous utilisez deux grilles, disposez les
casseroles de sorte qu’ils ne soient pas placés
directement les uns au-dessous des autres et
laissez environ 1
1
2 po entre les casseroles et
l’avant, l’arrière et les côtés du four.
7
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 59
6
Utilisation des commandes du four. (sur certains modèles)
Réglage et caractéristiques des commandes du four,
de l’horloge et de la minuterie
Touche Bake/Cuire
Appuyez sur cette touche pour choisir
la fonction de cuisson.
Touche Broil/Gril Hi/Low (max./min.)
Appuyez sur cette touche pour choisir
la fonction de grillage.
Touche Clean/Nettoyer
Appuyez sur cette touche pour choisir la
fonction d’autonettoyage. Reportez-vous
à la section Utilisation du four autonettoyant.
Touche Start/Départ
Il faut appuyer pour mettre en marche
n’importe quelle fonction de cuisson ou
de nettoyage.
Écran d’affichage
Indique l’heure, la température du four,
que le four soit au mode de cuisson, de
grillage ou d’autonettoyage, et la durée
réglée pour les fonctions automatiques
du four ou pour la minuterie.
«F–et un nombre» clignotent à l’écran et des bips se
font entendre pour indiquer un code d’erreur. Appuyez
sur Reset/Off/Arrêt. Laissez le four refroidir pendant une
heure. Remettez le four en marche. Si le code d’erreur est
de nouveau affiché, coupez l’alimentation électrique et
appelez un réparateur.
Si vous aviez réglé une fonction minutée sur votre
four au moment où la panne de courant s’est
produite, il faut régler à nouveau toutes les fonctions
programmées, ainsi que l’horloge.
L’heure clignote à l’écran après une panne de courant.
Touche Lumière du four
Appuyez sur cette touche pour allumer
ou éteindre la lumière du four.
Touche Delay Start/Départ Différé
S’utilise avec la touche Cook Time/Temps
de Cuisson ou Clean/Nettoyer pour
programmer le four afin qu’il se mette
en marche ou s’arrête automatiquement
à l’heure désirée.
Touche Cook Time/Temps de Cuisson
Appuyez sur cette touche, et ensuite sur les
touches Hour et Min + ou – correspondant
à la durée de cuisson que vous désirez régler
pour vos aliments. Le four s’éteint
automatiquement à la fin de la durée de
cuisson, sauf si vous avez réglé la fonction
Cook and Hold (cuire et garder chaud).
Touche Reset/Off/Arrêt
Appuyez sur cette touche pour annuler TOUS
les réglages du four, à l’exception
de l’horloge et de la minuterie.
Touches Temp + et –
Appuyez sur ces touches pour régler la
température de cuisson désirée.
Touche Clock/Horloge
Appuyez sur cette touche avant de régler
l’horloge.
Touches Hour et Min + et –
Appuyez sur ces touches pour régler des
durées pouvant atteindre 9 heures et 59
minutes—par exemple l’heure sur l’horloge,
la minuterie, l’heure de début et la durée du
temps de cuisson pour la cuisson minutée et
l’heure de début et la durée de nettoyage
pour l’auto nettoyage.
Touche Timer/Minuterie
Appuyez pour choisir la fonction de minuterie.
Dans le présent manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 60
Touche Bake/Cuire
Appuyez pour choisir la fonction de cuisson.
Touche Broil/Gril Hi/Low (max./min.)
Appuyez pour choisir la fonction de grillage.
Touche Convection Bake/Cuire
Appuyez pour choisir la fonction
de cuisson par convection.
Touche Convection Roast/Rôtir
Appuyez pour choisir la fonction
de rôtissage par convection.
Touche Start/Départ
Il faut appuyer pour mettre en marche
n’importe quelle fonction de cuisson ou
de nettoyage.
Écran d’affichage
Indique l’heure, la température du four,
que le four soit au mode de cuisson, de
grillage ou d’autonettoyage, et la durée
réglée pour les fonctions automatiques
du four ou pour la minuterie.
«F–et un nombre» clignotent à l’écran et des bips se
font entendre pour indiquer un code d’erreur. Appuyez
sur Reset/Off/Arrêt. Laissez le four refroidir pendant une
heure. Remettez le four en marche. Si le code d’erreur est
de nouveau affiché, coupez l’alimentation électrique et
appelez un réparateur.
Si vous aviez réglé une fonction minutée sur votre
four au moment où la panne de courant s’est
produite, il faut régler à nouveau toutes les fonctions
programmées, ainsi que l’horloge.
L’heure clignote à l’écran après une panne de courant.
Touche Clean/Nettoyer
Appuyez pour choisir la fonction
d’autonettoyage. Reportez-vous à la section
Utilisation du four autonettoyant.
Touche Lumière du four
Appuyez pour allumer ou éteindre
la lumière du four.
Touche Delay Start/Départ Différé
S’utilise avec la touche Cook Time/Temps
de Cuisson ou Clean/Nettoyer pour
programmer le four afin qu’il se mette
en marche ou s’arrête automatiquement
à l’heure désirée.
Touche Cook Time/Temps de Cuisson
Appuyez, sur cette touche et ensuite sur les
touches numériques correspondant à la
durée de cuisson que vous désirez régler
pour vos aliments. Le four s’éteint
automatiquement à la fin de la durée de
cuisson, sauf si vous avez réglé la fonction
Cook and Hold (cuire et garder chaud).
Touche Reset/Off/Arrêt
Appuyez pour annuler TOUS les réglages
du four, à l’exception de l’horloge et de
la minuterie.
Touche Clock/Horloge
Appuyez avant de régler l’horloge.
Touches numériques
Appuyez pour régler toute fonction
exigeant l’entrée de données numériques,
par exemple l’heure, la minuterie, la
température du four, la température interne
des aliments, l’heure de début et la durée
d’une cuisson minutée, et l’autonettoyage.
Touche Timer/Minuterie
Appuyez pour choisir la fonction de minuterie.
Utilisation des commandes du four. (sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Réglage et caractéristiques des commandes du four,
de l’horloge et de la minuterie
5
Dans le présent manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Page 61
Tirez la grille jusqu’à la butée si vous devez
soulever des casseroles lourdes. Vous
éviterez ainsi de vous brûler en touchant
aux parois de la porte ou du four.
Ne faites pas sécher de journaux dans le four.
S’ils surchauffent, ils risquent de prendre feu.
N’entreposez pas d’articles dans votre four.
Ils pourraient prendre feu.
Ne laissez pas de produits en papier,
d’ustensiles de cuisson ou d’aliments
dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
Après le grillage, sortez toujours aucune
lèchefrite du four et nettoyez-la. La graisse
qui s’est accumulée dans une lèchefrite
pourrait prendre feu la prochaine fois
que vous utiliserez le four.
Ne nettoyez que les pièces indiquées dans le
présent manuel d’utilisation.
N’utilisez pas de papier d’aluminium
pour couvrir la sole du four. Une utilisation
inadéquate du papier d’aluminium peut
présenter des risques de chocs électriques ou
d’incendie.
4
AVERTISSEMENT!
MESURES DE SÉCURITÉ
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ D’ABORD LIRE LES MESURES DE SÉCURITÉ.
Faites cuire la viande et la volaille à fond—la température INTERNE de la viande doit être d’au moins
160 °F (71 °C), et celle de la volaille d’au moins 180 °F (82 °C). La cuisson à ces températures internes assure
généralement une bonne protection contre les intoxications alimentaires.
FAITES CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE À FOND…
Ne nettoyez pas le joint de la porte.
Ce joint est essentiel à une bonne
étanchéité. Il faut éviter de le récurer,
de l’endommager ou de le déplacer.
N’utilisez pas de produits nettoyants
commerciaux pour le four. Il ne faut
jamais utiliser des produits nettoyants
commerciaux ou des enduits protecteurs
dans le four ou près des pièces du four.
Les résidus de ces produits nettoyants
endommageront l’intérieur du four lorsque
vous effectuerez un autonettoyage.
Avant de commencer l’autonettoyage,
enlevez aucune lèchefrite, la grille et autres
ustensiles de cuisine.
Avant de commencer l’autonettoyage,
essuyez les aliments renversés.
Si le programme d’autonettoyage
fonctionne mal, éteignez le four et coupez
l’alimentation électrique. Faites réparer
l’appareil par un technicien qualifié.
FOUR AUTONETTOYANT
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Page 62
www.electromenagersge.ca
Mesures de sécurité
Fonctionnement
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien au
consommateur
Ne rangez pas de matériaux inflammables
dans le four.
MISE EN GARDE : Ne rangez
pas des articles qui présentent un intérêt
pour les enfants, dans les armoires se
trouvant au-dessus du four car ceux-ci
pourraient grimper sur l’appareil pour
les atteindre et risqueraient de se blesser.
Ne portez jamais de vêtements amples
lorsque vous utilisez cet appareil. Faites
attention lorsque vous prenez des articles
rangés dans les armoires au-dessus du four.
Les tissus inflammables peuvent prendre feu
au contact des surfaces chaudes et causer de
graves brûlures.
N’utilisez que des poignées ou des mitaines
de four sèches—les poignées ou mitaines de
four humides ou mouillées peuvent causer
des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les
poignées venir en contact avec les éléments
chauffants. N’utilisez pas de serviette ou
autre objet encombrant en tissu au lieu de
mitaines de four.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas cet
appareil pour réchauffer la pièce.
Ne laissez pas de graisse ou autres matières
inflammables s’accumuler dans le four ou
à proximité de ce dernier.
Ne tentez pas d’éteindre des feux de graisse
avec de l’eau. Ne prenez jamais une
casserole enflammée dans vos mains.
Ramenez les commandes à OFF.
Vous pouvez éteindre complètement les
flammes en fermant la porte du four et en
éteignant l’appareil, ou en utilisant un
extincteur chimique à poudre ou à mousse.
Ne laissez jamais de pots à graisse ou de
boîtes de conserve contenant des matières
grasses à proximité de votre four.
Ne rangez jamais ou n’utilisez jamais de
matières combustibles, d’essence ou autres
liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre électroménager.
Ne vous tenez pas trop près du four lorsque
vous ouvrez la porte. L’air chaud et la vapeur
qui s’en échappent peuvent vous brûler les
mains, le visage et les yeux.
Ne faites pas chauffer de récipient fermé.
L’accumulation de pression dans le récipient
peut le faire éclater, causant ainsi des blessures.
Assurez-vous que l’évent du four n’est jamais
obstrué.
Ne laissez pas s’accumuler de dépôts
graisseux dans le four.
Placez les grilles à la hauteur désirée lorsque
le four est froid. Si vous devez
les manipuler lorsque le four est chaud,
évitez que vos mitaines de four entrent
en contact avec les éléments du four.
Lorsque vous utilisez des sachets pour la cuisson
ou le rôtissage, suivez les directives du fabricant.
Ne touchez pas aux éléments chauffants, ni
aux parois du four. Ces surfaces peuvent être
suffisamment chaudes pour causer des
brûlures, même si elles ne sont pas rouges.
Pendant et après l’utilisation, faites en sorte
que vos vêtements et autres matériaux
inflammables ne viennent pas en contact avec
les parois du four. Laissez-les d’abord refroidir.
Les surfaces susceptibles de devenir chaudes
comprennent notamment l’évent du four et
les surfaces qui l’entourent, les aspérités
autour de la porte du four, la surface
périphérique du hublot et les moulures
métalliques au-dessus de la porte.
N’OUBLIEZ PAS : Les parois du four peuvent
être chaudes lorsque vous ouvrez la porte.
Ne mettez jamais d’ustensile de cuisine ou
tout autre article en bas du four. Il y a un
élément de chauffage sous le plancher du
four. En plaçant des articles en bas du four,
vous risquez d’entraîner une surchauffe
du four, qui peut causer des dommages
au four et endommager ou brûler les
armoires de votre cuisine.
AVERTISSEMENT!
MESURES DE SÉCURITÉ
3
Page 63
2
Mesures de sécuritéFonctionnementEntretien et nettoyageConseils de dépannage
Soutien au
consommateur
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ D’ABORD LIRE LES MESURES DE SÉCURITÉ.
Lorsque vous utilisez un électroménager, observez toujours les mesures de sécurité de base,
notamment les suivantes :
N’utilisez cet appareil que pour l’usage
auquel il est destiné, comme expliqué dans
le présent manuel.
Assurez-vous que votre appareil est bien
installé et mis à la terre par un installateur
qualifié, conformément aux directives
d’installation fournies.
Ne tentez pas de réparer ni de remplacer
aucune pièce du four, à moins que cela ne
soit recommandé dans le présent guide.
Tout autre service d’entretien doit être
assuré par un réparateur qualifié.
Demandez à l’installateur de vous montrer
l’emplacement du disjoncteur ou du
fusible. Identifiez-le pour pouvoir le trouver
facilement.
Avant d’effectuer une réparation, coupez
toujours l’alimentation du four au panneau
de distribution en enlevant le fusible ou en
déclenchant le disjoncteur.
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance—Il ne faut jamais laisser les
enfants seuls ou sans surveillance près
de l’appareil, lorsque celui-ci fonctionne.
On doit également leur interdire de
grimper ou de s’asseoir sur l’appareil.
L’isolant en fibre de verre des fours
autonettoyants produit une très petite
quantité de monoxyde de carbone pendant
l’autonettoyage. Pour réduire l’exposition à
ce gaz, assurez une ventilation en ouvrant
une fenêtre ou
en faisant fonctionner un ventilateur
ou la hotte de cuisine.
Ne laissez personne grimper ou monter
sur la porte du four, ou s’y agripper.
Cela pourrait endommager l’appareil
ou causer de graves blessures.
Assurez-vous que le four est bien installé
dans une armoire solidement fixée à la
charpente de la résidence. Ne laissez
personne grimper, s’asseoir ou monter
sur la porte du four, ou s’y agripper.
Ne laissez jamais la porte du four ouverte
lorsque vous ne surveillez pas l’appareil.
Gardez toujours les revêtements muraux
combustibles, les rideaux et les tentures à
une distance sécuritaire de votre four.
Gardez toujours les linges à vaisselle, les
mitaines de four et autres articles en tissu
à une distance sécuritaire de votre four.
Gardez toujours les ustensiles en plastique
et en bois, de même que les aliments en
conserve, à une distance sécuritaire de
votre four.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer
avec les commandes ou toute autre
pièce du four.
De grandes égratignures ou des impacts sur
la surface vitrée des portes peuvent
entraîner le bris du verre.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire
au minimum les risques d’incendie et de chocs électriques, et prévenir tous dommages et blessures
graves ou mortelles.
Page 64
www.electromenagersge.ca
29-5669 04-09 JR
JCKP30–Four à encastré de 27 po
JCTP30–Four à encastré de 30 po
JCKP70–Four à convection encastré de 27 po
JCTP70–Four à convection encastré de 30 po
Manuel d’utilisation
Mesures de sécurité . . . . . . . .2–4
Directives de fonctionnement
Caractéristiques spéciales . . .17–19
Commande de température . . .14
Commandes . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Convection . . . . . . . . . . . . . .11–13
Cuisson et rôtissage
minutés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Four autonettoyant . . . . . . . .15, 16
Horloge et minuterie . . . . . . . . . .9
Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21
Verrouillage des commandes . . .19
Entretien et nettoyage
Ampoules du four . . . . . . . . . . . .24
Enlèvement de la porte
du four en la soulevant . . . .22, 23
Grilles du four . . . . . . . . . . . . . . .23
Ruban gommé d’emballage . . . .22
Surfaces en acier inoxydable . . .25
Surfaces en verre . . . . . . . . . . . .25
Surfaces peintes . . . . . . . . . . . . .25
Tableau de commande . . . . . . . .22
Conseils de dépannage . . .26–28
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Soutien au consommateur . . . . 32
encastré
Four électrique
Transcrivez ici les numéros de
modèle et de série :
Modèle N° ________________
Série N° __________________
Vous les trouverez sur une
étiquette apposée sur la moulure
latérale ou sur le cadre avant du
four, derrière la porte.
Imprimé aux États-Unis
Loading...