GE JT5500DF1WW, JT5000DF1WW, JT5000DF1BB, JK5500DF1BB, JK5000SF1SS Owner’s Manual

...
Page 1
GEAppliances.com
L)
®B
-l-J
O
O
I.Ll
O1
O
O
Safety Information ........... 2
Wa r ra n ty ....................... 4
Assistance / Accessories ..... 5
Using The Oven
Oven Controls ..................... 6
Speciol Feotures .................. 8
Oven Rocks ....................... 9
Cookwore ......................... 9
|
Cooking Modes .................. 10
Cooking Guide ................... 11
JK5000 - 27" Single Wall Oven JT5000 - 30" Single Wall Oven
JK5500 - 27" Double Wall Oven JT5500 - 30" Double Wall Oven
Care and Cleaning
Control Panel .................... 12
Oven Exterior .................... 12
Stoinless Steel Surfoces .......... 12
Oven Interior ..................... 12
Flot Rocks........................ 12
Iviointenonce ..................... 13
Troubleshooting Tips ........ 14
L)
For aSpanish version of this manual, visit our Website at
GEAppliances.com. Para consultar una version
en espa_ol de este manual de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
Printed in the United States
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side trim or on the front of
the (lower) oven behind the oven door.
49-80669-3
Printed on
Recycled Paper
49-80669-3 07-13 GE
Page 2
Z
O
g
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IA, WARNING I
O
Z
!
I--
IJJ I1
Read all safety instructions before using the product, Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death,
STATEOFCALIFORNIA PROPOSITION65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
l,_ WARN I NG iThis product contains one or more chemical known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
IA WARNING I GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
[] Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner's Manual.
[] Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
[] Do not attempt to repair or replace any part of
your oven unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be
transferred to a qualified technician.
[] Before performing any service, disconnect the
power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
[] Do not leave children alone--children should
not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be
allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance.
[]A CAUTION. Donotstoreitemsof
interest to children in cabinets above an oven
- children climbing on the oven to reach items could be seriously injured.
[] Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
[] Never use your appliance for warming or heating
the room.
[] Do not touch the heating elements or the interior
surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening and crevices around
the oven door.
[] Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst, causing an injury.
[] Do not use aluminum foil to line the oven bottom.
Foil can trap heat or melt, resulting in damage to
the product and a shock or fire hazard.
[] Avoid scratching or impacting glass doors or
control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
[] Cook meat and poultry thoroughly--meat to
at least an internal temperature of 160°F and poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
SAVETHESE0INSTRUCTIONS
49 80669 3
Page 3
L---iAWARNING i KEEPFLAMMABLEMATERIALSAWAY FROMTHEOVEN
[] Do not store or use flammable materials in or near
an oven, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids.
iAWARNING
!
Foilure to do so moy result in fire or personol injury.
[] Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if they contact hot surfaces, causing severe burns.
[] Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the oven. Grease in the oven or near the oven may ignite.
i IN THE EVENTOFA FIRE,TAKETHE FOLLOWING
!
STEPSTO PREVENTINJURYAND FIRESPREADING
:1>
"TI
I'TI
-4
Z
"TI
O Z
!
O
[] Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan.
[] If there is a fire in the oven during baking,
smother the fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
[,&WARNING
[] Stand away from the oven when opening the
oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes. [] Keep the oven vent unobstructed. [] Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
[] Place oven racks in desired location while oven is
cool. If rack must be moved while oven is hot, do not
let pot holder contact hot heating element in oven.
[] When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
i OVEN SAFETYINSTRUCTIONS
[]
If there is a fire in the oven during self-clean, turn
the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
[] Pulling out the standard racks to their stop-locks
or the extension rack to its fully open position is a convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls.
[] Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite.
[] Do not use aluminum foil to line the oven bottom.
Foil can trap heat or melt, resulting in damage to
the product and a shock or fire hazard.
HAWARNING l SELF-CLEANING OVEN SAFETYINSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the
oven. Follow these instructions for safe operation. [] Do not touch oven surfaces during self-clean
operation. Keep children away from the oven during self-cleaning. Failure to follow these
instructions may cause burns.
[] Before self-cleaning the oven, remove shiny
silver colored oven racks (on some models), the
probe, any aluminum foil, and any broiler pan, grid, and other cookware. Only porcelain coated oven racks may be left in the oven.
[] Before operating the self-clean cycle, wipe
grease and food soils from the oven. Excessive amount of grease may ignite, leading to smoke damage to your home.
[] If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
[] Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
[] Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the
oven.
SAVETHESE_:]'_UCTIONS
49 80669 3 3
Page 4
>., I--
_9
up
__ rd
m
O
_ 0
0 _
0 (D
_ tu rn _
Thank You! ... for your purchase of c]GEBrand appliance.
Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
www.geappliances.com/service and support/register/
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GE Electric Range Warranty
GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ®technician. To schedule service on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover: [] Service trips to your home to teach you how to use
the product. [] Improper installation, delivery or maintenance. [] Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially. [] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
www.geappliances.com/service and support/shop-for-extended-service-plans.htm
[] Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance. [] Damage caused after delivery. [] Product not accessible to provide required service.
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
49-80669-3
49 80669 3
Page 5
Have a question or need assistance with your appliance?
:1>
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.comlservice_and_supportl) 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even
schedule service on-line. Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule your service at www.geappliances.com/service_and_support/
Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business
hours. Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Real Life Design Studio: GE supports the Universal Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE's Universal Design applications, including
kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322). Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accessories
Looking For Something More?
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
R
{,t}
Z
db
m
3> db
db
m
Of}
0
I'T1
U'}
Small Broiler Pan (8 ¾" x 1 ¼"x 13 ½ ")
Large* Broiler Pan (12 ¾ "x 1 ¼" x 16 ½ ")
XL** Broiler Pan (17 "x 1¼"x 19 1/4")
WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada) WB48X10056 (US) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (US) Not available in Canada
Parts
Oven racks Part numbers vary by model Oven elements Part numbers vary by model
Light bulbs Part numbers vary by model
Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes WX10X10007 CeramaBryte Stainless Steel Appliance Cleaner PM10X311
*The large broiler pan does not fit in 20"124" ranges. **The XL broiler pan does not fit in 24" wall ovens, 27"drop ins or 20"/24" ranges
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak. NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
49-80669-3
49 80669 3 S
Page 6
O0
O
L_
4.=J
O
U
Single Wall Oven
(L) >
O
®
Z
LU
O
LL!
I
F=.
Z
Convection Convection
a
°
_ D
=
Convection Cooking Modes: Convection
12222_J
cooking modes use increased air circulation to improve performance. The type of benefit depends on the mode. Your oven has the following convection cooking modes: Convection Bake (1
Rack/Multi) and Convection Roast. See the Cooking Modes section for more information.
=
Traditional Cooking Modes: Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake, Broil Hi/Lo, Proof and Warm. See the Cooking Modes
section for more information.
=
Clean: Your oven has two cleaning modes: Self Clean and Steam Clean. See the Cleaning the Oven
section for important information about using these modes.
=
Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
5.
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock and timer.
6.
Cook Time: Counts down cooking time and turns off the oven when the cooking time is complete. Press the Cook Time pad, use the number pads to program a cooking time in hours and minutes, then press Start. This can only be used with Traditional
Bake, Convection Bake, Convection Bake Multi, and Convection Roast.
=
Clock: Sets the oven clock time. Press the Set
Clock pad and the number pads to program the clock. Press Start to save the time,
Settings
=
Timer: Works as a countdown timer. Press the Timer pad and the number pads to program the
time in hours and minutes. Press the Start pad. The oven will continue to operate when the timer countdown is complete. To turn the timer off press
the Timer pad
=
Delay Time: Delays when the oven will turn
on. Use this to set a time when you want the oven to start. Press the Delay Time pad and use the number pads to program the time of day for the oven to turn on then press Start. Press the desired
cooking mode and temperature then press Start. A cook time may also be programmed if desired. Follow the directions under Cook Time for setting this feature. This can only be used with Bake, Convection Bake (1 Rack/Multi), Convection Roast
and Self-Clean. NOTE: When using the delay time feature, foods
that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork--should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
10.
Oven Light(s): Turns the oven light(s) on or off.
11.
Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls. Press and hold the Lock Controls pad for three
seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is always active, even when the control is locked.
49-80669-3
49 80669 3
Page 7
Double Wall Oven
I Upper, Oven
C
U3
!
Z 61
-4
3=
m
Convection Convection
[] _roil_
.
Upper Oven and Lower Oven: Designates
°
L/L_J
which oven the controls will operate.
.
Convection Cooking Modes: Convection
cooking modes use increased air circulation to improve performance. The type of benefit depends on the mode. Your oven has the following convection cooking modes: Convection Bake (1 Rack/Multi) and Convection Roast. See the Cooking Modes section for more information.
.
Traditional Cooking Modes: Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake, Broil Hi/Lo, Warm and Proof (lower oven only). See the
Cooking Modes section for more information.
.
Clean: Your oven has two cleaning modes: Self Clean and Steam Clean. See the Cleaning the Oven section for important information about using these modes. Note that proof cannot be run when running a clean mode in the upper oven,
.
Start: Must be pressed to start any cooking, cleaning, or timed function.
.
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock and timer,
.
Clock: Sets the oven clock time. Press the 9 and 0
pads and hold for 3 seconds. Use the number pads to program the clock. Press Start to save the time.
.
Timer: Works as a countdown timer. Press the
Timer pad and the number pads to program the time in hours and minutes. Press the Start pad. The oven will continue to operate when the timer countdown is complete. To turn the timer off press the Timer pad.
.
Delay Time: Delays when the oven will turn on. Use this to set a time when you want the oven to start. Press the Delay Time pad and use the number pads to program the time of day for the oven to turn on then press Start, Press the desired
cooking mode and temperature then press Start. This can only be used with Bake, Convection Bake
(1 Rack/Multi), Convection Roast and Self-Clean. NOTE: When using the delay time feature, foods
that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork--should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
10.
Oven Light(s): Turns the oven light(s) on or off
in both ovens. Note that lights in both ovens will not turn on if the door is opened while the other oven is
in a clean mode.
11.
Lock Controls: Locks out the control so that pressing the pads does not activate the controls.
Press and hold the Lock Controls pad for three seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is
always active, even when the control is locked.
0
m
Z
o
0
Cb
0
0
U3
49-80669-3
49 80669 3 7
Page 8
or)
(:L)
LL
m
U QJ
CL
cO
O
F-
L9
!
f t}
SpecialFeatures
There are several different special features on your wall oven. To change the settings of these special features, press the BAKE and BROIL pads at the same time and hold for three seconds. "SF" will appear in the display. Select the feature you want to change. When the change has been made, press the START key to save the change and return to the time of day.
Adjust the Oven Temperature This feature allows the oven baking and convection
baking temperature to be adjusted up to 35°F hotter or down to 35°F cooler. Use this feature if you believe your oven temperature is too hot or too cold and wish to change it. For double oven models, the upper and lower ovens are adjusted separately. This adjustment affects Bake, and Convection Bake (1 Rack/Multi) modes. No other cooking modes are affected.
Press the Bake pad to select the oven to be adjusted. Press the Bake pad again to enter the temperature adjustment mode. A number between 35 and - 35 will display. Use the number pads to set the desired temperature adjustment and use the Bake pad to change between negative and positive.
Press the Start pad to save the temperature adjustment. End of Timer Signals
This is the tone that signals the end of a timer. The tone can be continuous (Con bEEP) or one repeating beep
(bEEP). A continuous setting will continue to sound a tone until a button on the control is pressed. Press the Broil pad
to view the current setting and then to change the setting.
Fahrenheit or Celsius Temperature Display
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures (F), but you can change it to use Celsius temperatures
(C). Press the number 6 and 8 pads at the same time to view the current setting, press again to change the setting.
Clock Display
This feature specifies how the time of day will be displayed or if no time of day will be displayed. You can select a standard 12-hour clock (12 H), 24-hour military time display (24 H), or for no clock displayed (oFF). Press the Clock pad to view the current setting, press again to change the setting.
Auto Recipe Conversion
When using Convection Bake 1 Rack or Convection Bake Multi Rack cooking options, Auto Recipe Conversion will automatically convert the regular baking temperatures entered to convection bake cooking temperatures when turned on. Note that this option does not convert convection bake cooking times, it only converts temperatures. Press the Convection Bake (1 RacldMuiti) pad to view the conversion setting, press again to toggle between On (Con On) and Off (Con oFF).
Sound Volume This feature allows the oven tone volume to be adjusted
between high (HI bEEP HI), medium (Std bEEP Std), low (Lo bEEP Lo) and off (oFF bEEP oFF). Press the number 1 and S pads at the same time to view the current setting or to change the setting. The control will
sound the oven tone at the new volume level each time the sound level is changed.
49-80669-3
12-hour auto shut-off and Sabbath
Options for this feature are "12 SHdn', "no SHdn" and "SAbbAtH".
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
continuous operations. Sabbath mode disables the oven lights (the oven light
will not turn on when the door is opened), all sounds (the control will not beep when a button is pressed),
Convection, Broil, Warm, Proof, Cook Time, Timer, Clock, and Delay Time functions. Sabbath mode can
only be used with Bake. This feature conforms to the Star-K Jewish Sabbath requirements.
Press and hold the Bake and Broil pads for 3 seconds to enter special features.
Press the Delay Time pad to view the current setting and then to change the setting.
To use Sabbath mode, select "SAbbAtH" and press Start. A ] will appear in the display and the clock will not display.
Note that if you have a double wall oven, when you place the control into Sabbath mode, both ovens are now in Sabbath mode and available for cooking.
Once in Sabbath mode, at any time you can press Bake, use the number pads to enter a temperature between
170F and 550F, and press Start. No sound will be given
when the keys are pressed. At a random time between 30 seconds and 1 minute, ][, will appear in the display indicating the oven is running. Note that both ovens of a double wall oven can be used
in Sabbath mode. Each oven can be programmed to a different temperature and each oven must be programmed separately.
If you need to adjust the temperature, press Bake, use
the number pads to enter a new temperature between
170F and 550F, and press Start.
To turn the oven off, press Cancel/Off at any time. The oven will immediately turn off and ][ will change to ] indicating that the oven has turned off.
Note that each oven of a double wall oven must be turned off separately. To exit Sabbath mode, make sure that the oven is turned off. Press and hold the Bake and Broil pads for 3
seconds to enter special features then press Delay Time until either "12 Shdn" or "no Shdn" is in the display and press Start.
NOTE: If power outage occurs during Sabbath mode the unit will remain in Sabbath mode but off when power is
restored.
If you wish to use the Cook Time feature (if available) to
bake in the oven and then have the oven automatically turn off, you will need to press the Cook Time button, enter a cooking time duration, and press Start. Then enter special features to start Sabbath mode as detailed
above.
49 80669 3
Page 9
Oven Racks
Your oven has six rack positions. Recommended rack positions for various types of foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to impact cooking results. For example, if you would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving food one rack position higher. If you find foods are too brown on top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks, ensure there is sufficient space between pans to allow
air to flow. Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out to the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the curved end of the rack (stop-locks) onto the oven supports, tilt up the front of the rack and push the rack in.
Racks may become difficult to slide, especially after a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and rub onto the left and right edges.
C
i.n
R
Z
-4 I
O
rrl
Z
O
<
d)
C3 db
60
A CAUTION: .everplacecookingutensils,pizzaorbakingstones,aluminumfo,oranyotheritems
on the oven floor. There is a heating element beneath the oven floor. Placing items on the oven floor may cause the oven to overheat, resulting in damage to the oven and risk of damage or fire to cabinets.
Aluminum Foil Do not use aluminum foil to line oven bottoms. The foil will trap heat below and upset the performance of the
oven. Foil can melt and permanently damage the oven bottom. Damage from improper use of aluminum foil is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven walls to prevent poor heat circulation.
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25° F next time.
49 80669 3 9
Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well. These types of pans work well for dishes such as pies
and custards. Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning. Keep cookware clean to promote even heating.
49-80669-3
Page 10
or)
Cooking Modes
(b
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
O
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform differently than the oven it is replacing.
C)h
Baking and Roasting Modes
¢'-
Select a mode for baking and roasting based on the type and quantity of food you are preparing. When
O
preparing baked goods such as cakes, cookies, and
O
U
pastries always preheat the oven first. Follow recipe recommendations for food placement. If no guidelines are provided, center food in the oven.
Traditional Bake
O
I.U
:I:
L9
Z
The traditional bake mode is intended for single rack cooking. This mode uses heat primarily from the lower element but also from the upper element to cook food. To use this mode press the Bake pad, enter a temperature, and then press Start. Preheating is generally recommended when using this mode.
Convection Bake i Rack The Convection Bake I Rack mode is intended for
single rack cooking. This mode uses heat from the lower element and also the upper and rear elements, along with air movement from the convection fan to enhance evenness. Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the temperature when using this mode. To use this mode press the Convection Bake (I RacklMulti) once, enter a temperature, and then press Start. Preheating is generally recommended when using this mode.
Convection Bake Multi Rack The Convection Bake Multi Rack mode is intended for baking on multiple racks at the same time. This
mode uses heat primarily from the rear element but also heat from the upper and lower elements, along
with air movement from the convection fan to enhance cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the temperature when using this mode. Baking time might be slightly longer for multiple racks than what would be expected for a single rack. To use this mode press the Convection Bake (1 Rack/Multi) pad twice, enter a temperature, and then press Start. Always preheat when using this mode.
Convection Roast The Convection Roast mode is intended for roasting
whole cuts of meat on a single rack. This mode uses heat from the lower, upper, and rear elements along with air movement from the convection fan to improve browning and reduce cooking time. It is not necessary to convert temperature. Check food earlier than the recipe suggested time when using this mode or use a meat probe. To use this mode press the Convection Roast pad, enter a temperature, and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode.
49-80669-3
0 49 80669 3
Broiling Modes
Always broil with the door closed. The broil element in this oven is very powerful. Monitor food closely while
broiling. Use caution when broiling on upper rack positions as placing food closer to the broil element increases smoking, spattering, and the possibility of fats
igniting. For best performance center food below the broil heating element. Broiling on rack position 6 is not
recommended. Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the food. Place foods closer to the broil element when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods and foods that need to be cooked through should be
broiled on a rack position farther from the broiler or by using Broil Lo.
Broil Hi
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper element to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
meat and/or foods you prefer less done on the interior. To use this mode press the Broil pad once and then press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode.
Broil Lo
The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper element to cook food thoroughly while also producing surface browning. Use Broil Lo for thicker cuts of meat and/or foods that you would like cooked all the way through. To use this mode press the Broil pad twice and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode.
Proof
Proof mode is designed for rising (fermenting and proofing) bread doughs. Press the Proof pad and then press Start. Cover dough well to prevent drying out. Bread will rise more rapidly than at room temperature. Note that for double wall ovens, proof can not be run when running a clean mode in the lower oven.
Warm
Warm mode is designed to keep hot foods hot for up to 3 hours. To use this mode, press the Warm pad then press Start. Cover foods that need to remain moist and do not cover foods that should be crisp. Preheating is not required. Do not use warm to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal. It is also recommended that food not be kept warm for more than
2 hours.
Page 11
Cooking Guide c
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes, bundt cakes, muffins, quick Traditional Bake 3 Use shiny cookware. breads on a Single Rack
Layer cakes* on Multiple Traditional Bake 2 and 4 Ensure adequate airflow Racks (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) Traditional Bake 1 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones Traditional Bake 3 Use shiny cookware. on a Single Rack
Cookies, biscuits, scones Convection Bake 2 and 4 on Multiple Racks Multi Rack 1, 3 and 5
Beef & Pork
Hamburgers Broil Hi 5
Steaks & Chops Broil Hi 5
Roasts Convection Roast 2 or 3
Poultry
Whole chicken Convection Roast 2 or 3
Broil Hi 1
Bone-in chicken breasts, legs, thighs
Boneless chicken breasts Traditional Bake 3
Whole turkey Convection Roast 1 or 2 Turkey Breast Convection Roast 2 or 3
Fish Broil Lo
Casseroles 3
Frozen Convenience Foods
Pizza. french fries, tator tots. chicken nuggets, appetizers
on a Single Rack Pizza. french fries, tator tots.
chicken nuggets, appetizers on Multiple Racks
Broil Lo
Traditional Bake
Convection Bake 1 Rack
Broil Lo
Convection Bake 1 Rack
Convection Bake 1 Rack
Traditional Bake
Convection Bake 1 Rack
Traditional Bake
Convection Bake
Multi Rack
5 (1/2 thick or less)
4 (>1/2 inch)
2 and 4
closely when broiling. For best performance center
closely when broiling. For best performance center
Watch food closely when broiling. For best
performance when broiling, center food below the
searing and up for greater searing/browning when
broiling. For best performance when broiling, center
Watch food closely when broiling. For best perfor-
mance center food below the broil heating element.
Ensure adequate airflow.
Use a broil pan; move food down for more
doneness/less searing. Watch food
food below the broil heating element.
Use a broil pan; move food down for more
doneness/less searing. Watch food
food below the broil heating element.
Use a low sided pan such as a broil pan.
Preheating is not necessary.
Use a low sided pan such as a broil pan. If breaded or coated in sauce avoid Broil
Hi modes. Broil skin side down first.
broil heating element.
Move food down for more doneness/less
food below the broil heating element. Use a low sided pan such as a broil pan. Use a low sided pan such as a broil pan.
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
--4 I
m
O
m
Z
d'b
O O
LQ
db
d)
*When baking four cake layers at a time, use racks 2 and 4. Place the pans as shown so that one pan is not directly above another.
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety can be found at www.lsltDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures.
[] []
% %
49-80669-3
Page 12
L9
Z
!
Z
<I:
LU
,,,,J
U
a
Z
<1:
rY
<1:
Ij
Cleaning The Oven
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.
Control Panel
It's a good idea to wipe the control panel after each use. Clean with mild soap and water or vinegar and water, rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Oven Exterior Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel--they will damage the finish.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
Oven Interior The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using the Steam Clean or Self Clean modes. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning powders on the interior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature.
Steam Clean Mode Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean. To use the Steam Clean feature, wipe grease and soils
from the oven. Pour one cup of water into the bottom of the oven. Close the door. Press the Clean pad twice and then press Start. The oven door will lock. You can not open the door during the 30 minute steam clean as this will decrease the steam clean performance. At the
To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish read the Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.
end of the steam clean cycle the door will unlock. Wipe out any excess water and any remaining soil.
Self Clean Mode Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using Self Clean Mode. Self clean uses very high temperatures to clean the oven interior. The oven door will lock when using this feature. Before operating the self-clean cycle, wipe up grease and
soils from the oven. Remove all items from the oven other than enameled (dark color) racks. Shiny or silver racks
and any cookware or other items should all be removed from the oven before initiating a self-clean cycle. Close the door. Press the Clean pad once and a default self- clean time is displayed. The clean time can be changed to any time between 3:00 and 5:00 hours by using the number pads to enter a different time and pressing Start.
For heavily soiled ovens, the maximum 5 hour clean time is recommended. If you wish to use the default time, press the Start pad immediately after pressing the Clean pad. The oven will turn off automatically when the self-clean cycle is complete. The door will stay locked until the oven has cooled down. After the oven has cooled down wipe any ash out of the oven.
Flat Racks Flat racks can be left in the cavity during self-clean Racks may be more difficult to slide, especially after
(if enameled racks, not shiny) or can be washed with a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or warm, soapy water. 49_80669__apertowel and rub onto the left and right edges.
12
Page 13
Maintenance
N
Oven Light Replacement
i J SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical
A.=.WARNING j power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in
electric shock or burn.
IACAUTION i URN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hotglass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker panel.
2. Remove oven racks.
3. Slide a fiat blade screwdriver between the housing and the glass light cover.
4. Support the glass light cover with two fingers to
prevent the cover from falling to the bottom of the
ove n.
5. Gently twist the screwdriver blade to loosen the glass
light cover. Be careful not to chip the oven coating.
6. Remove the glass light cover.
7. Remove the bulb by firmly grasping and sliding the
bulb straight out until the two prongs have cleared the
ceramic holder.
Lift-Off Oven Door
8. Do not touch the glass of the new replacement bulb with your fingers. It will cause the bulb to fail when it
lights. Grasp the replacement bulb with a clean towel or facial tissue with the prongs facing down. Align the two prongs in the ceramic holder, pressing gently until the bulb is securely in the ceramic socket.
9. Slide the protective lens into the holder and push until the clips snap into the housing.
10.Reconnect power.
rTI
i'b
im
m
Z Z
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle. To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-
blade screwdriver, may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The door should be open approximately 3" with no obstruction
above the door.
5. Lift door up and out until both hinge arms are clear of the slots.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. Starting on the left side, with the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot. Repeat for right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
indentation is not seated correctly in the bottom edge
of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity, to the locked position.
5. Close the oven door.
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock
Hin(
arm
Hint lock
Push hinge locks up to lock
Slot
Removal position
Bottom edge of
slot
Hint arm
49-80669-3
Page 14
€,t3
Q,.
u
F-
L9
Z
!
F=.
O O
"T"
LU
==J
O
F-
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Possible Cause What To Do
My new oven doesn't cook like my old one. Is something wrong with the temperature
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
Food does not broil properly
Oven temperature too Oven temperature needs adjustment. hot or too cold
Oven does not work or A fuse in your home may be blown or the
appears not to work circuit breaker tripped.
"Crackling" or This is the sound of the metal heating This is normal.
"popping'sound
Why is my range making a "clicking"
noise when using my oven?
Clock and timer do not Replace the fuse or reset the circuit breaker.
work
Your new oven has a different cooking system from your old oven and therefore may cook differently than your old oven.
Rack position is incorrect or rack is not See the Cooking Modes section and Cooking level. Guide.
Incorrect cookware or cookware of improper
size being used. Oven temperature needs adjustment.
Ingredient substitution
Oven controls improperly set.
Improper rack position being used.
Food being cooked in a hot pan.
Cookware not suited for broiling.
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
In some areas the power (voltage) may be low.
Oven controls improperly set. Oven is in Sabbath Mode.
and cooling during both the cooking and cleaning functions.
Your range has been designed to maintain a tighter control over your oven's temperature. You may hear your oven's
heating elements "click" on and off more
frequently than in older ovens to achieve
better results during baking, broiling,
convection, and self=clean cycles. A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the temperature yourself to meet your specific cooking preference. NOTE: This adjustment
affects Bake, Convection Bake 1 Rack and Convection Bake Multi temperatures; it will not affect Convection Roast, Broil or Clean.
See the Special Features section.
See the Cookware section. Substituting ingredients can change the recipe outcome.
Make sure you select the appropriate broil mode. See Cooking Guide for rack location
suggestions. Make sure cookware is cool.
Use a pan specifically designed for broiling. If using aluminum foil conform to pan slits.
Preheat the broil element for 10 minutes.
See the Special Features section.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Using the Oven section. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
This is normal.
49-80669-3
14 49 80669 3
Page 15
Troubleshooting tips ... Before you cGll for service
=-4
Possible Cause
Oven ightdoesnot
work
Oven will not self-
clean
Excessive smoking
during clean cycle
Excessive smoking
during broiling
Oven door will not open after a clean
cycle Oven not clean after
a clean cycle
"LOCK DOOR" flashes in the display
LOCKED light is on when you want to
cook
"F= and a number or letter" flash in
the display
Display goes blank
Power outage_
clock flashes
"Burning" or "oily" This is normal in a new oven and will odor emitting from disappear in time.
the vent Strong odor An odor from the insulation around This is temporary and wilt go away after several uses or
Fan noise A cooling fan may automatically turn This is normal. The cooling fan will turn on to cool
Myore, d0orglass
appears to be
'!tinted" or havea
,rainbow, color. Is
this defective?
Light bulb is loose or defective. Pad operating light is broken.
The temperature is too high to set a self=clean operation.
Oven controls improperly set. Excessive soil or grease.
Food too close to burner element.
Oven too hot.
Oven controls improperly set. Oven was heavily soiled.
The self=clean cycle has been selected but the door is not closed.
The oven door is locked because the temperature inside the oven
has not dropped below the locking temperature.
You have a function error code.
If the function code repeats.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped. The clock is turned off. Oven is in Sabbath Mode.
Power outage or surge
the inside of the oven is normal for the a self-clean cycle. first few times the oven is used.
on. internal parts. It may run for up to 1-1/2 hours after the
No. The inner oven glass is coated with a heat barrier to reflect the heat back
into the oven to prevent heat loss and keep the outer door cool while baking.
What To Do
Tighten or replace bulb. Call for service.
Allow the oven to cool and reset the controls.
See the Cleaning the Oven section. Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid the
room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Lower the rack position of the food.
Allow the oven to cool below locking temperature.
See the Cleaning the Oven section. Clean up heavy spitlovers before starting the clean cycle.
Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
Close the oven door.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to coot for one hour. Put the oven back into operation.
Disconnect all power to the oven for at least 30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Special features section. Verify that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
it by pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and resetting any cooking function.
To speed the process, set a self-clean cycle for a minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
oven isturned off. This is normal. Under certain light or angles, you may
see this tint or rainbow color.
O
C
O0
r"-
rn
U3
I
O O
--4 Z
63
=-4
i
U3
49-80669-3
Page 16
u
l-- L0
Z
!
!-.
O O
"l-
.,J
I:D
::3
O
!--
Troubleshooting tips ... Before you cGll for service
sometimestheoven
takes longer tO preheat to the same temperature
Possible Cause
Cookware or food in oven
Number of racks in oven
Different cooking modes
What To Do
The cookware or food in the oven will cause the oven to take longer to preheat, Remove items to reduce preheat time,
Adding more racks to the oven will cause the oven to take longer
to preheat, Remove some racks, The different cooking modes use different preheat methods to
heat the oven for the specific cooking mode, Some modes wilt take longer than others (i,e, convection bake multi),
49-80669-3
6 49 80669 3
Page 17
GEAppliances.c0m
i
,O
am
am
,O
i
I.Ll
O
L_
O
o_
L_
O
O
O O
O
> O
O O
O
O
O
Informaci6n de Seguridad ...... 2
Garantia ........................... 4
Asistencia / Accesorios .......... 5
Usa del Horno
Controles del Horno .................. 6
Funciones Especiales ................. 8
Estantes del Homo ................... 9
Utensilios ............................ 9
Modos de Cocci6n .................. 10
Guia de Cocci6n .................... 11
Cuidado y Limpieza
Panel de Control .................... 12
Exterior del Homo ................... 12
Superficies de Acero Inoxidable ...... 12
Interior del Homo ................... 12
Estantes Pianos ..................... 12
Mantenimiento ...................... 13
Consejos para la
Soluci6n de Problemas ......... 14
Horno de Pared Simple JK5000 de 27" Horno de Pared Simple JTSO00 de 30"
Horno de Pared Doble JK5500 de 27" Homo de Pared Doble JT5500 de 30"
For a Spanish version of this manual, visit our Website at
GEAppliances.com. Para consultar una version
en espaSol de este manual de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
Impreso en Estodos Unidos
Escriba los n6meros de modelo y de serie aqui:
N° de M0del0 N° de Serie
Los podr6 encontrar en una etiqueta en el borde lateral o en el frente del homo (inferior) detrds de
la puerta del homo.
49-80669-3
Impreso en
Popel Reciclodo
49-80669-3 07-13 GE
Page 18
a <1:
a
u
J
INFORMACION IIvlPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
IA ADVERTENCIAI
I.LI
I.I,J
a
Z
"O
g
<1:
_E O
Li..
Z
!
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se siguen estas instrucciones se podran producir incendios, descargas electricas, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos T6xicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen c_ncer, defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
j ADVERTENCIA]Este producto contiene uno o m_s quimicos que el Estado de California entiende
que producen c_ncer, defectos en el nacimiento u otros da5os reproductivos. Los hornos con limpieza autom_tica pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo mon6xido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposiciOn puede ser minimizada si se ventila con una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
j_ADVERTENCIAj INSTRUCCIONESGENERALESDESEGURIDAD
[] Use este electrodomestico sOlo para su propOsito
original, como se describe en el Manual del Propietario.
[] Solicite que un instalador calificado instale su
electrodomestico y que este adecuadamente conectado a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalaciOn
provistas.
[] No intente reparar o reemplazar ninguna parte del
horno, a menos que se recomiende especificamente en este manual. Cualquier otra reparaciOn debera ser
realizada por un tecnico calificado.
[] Antes de realizar cualquier servicio tecnico, desconecte
el suministro de corriente desde el panel de distribuciOn del hogar, retirando el fusible o desconectando el
disyuntor.
[] No deje a los ni_os solos - no se debera dejar a los
ni_os solos o fuera de su radio de atenciOn en el area donde el electrodomestico se encuentre en uso. Nunca
se les debera permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodomestico.
[] _ PRECAUCION: Nocoloque articulosde
interes para los ni_os sobre los gabinetes que estan sobre un homo - si los ni_os se trepan sobre el horno
para Ilegar a estos articulos podrian sufrir lesiones graves.
[] Use sOlo mangos de ollas secas -los mangos
hOmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No deje que los mangos
de las ollas toquen los elementos que estan calientes. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
[] Nunca use el electrodomestico para calentar o
calefaccionar la habitaciOn.
[] No toque el elemento calentador ni la superficie interior
del horno. Es posible que estas superficies esten demasiado calientes como para quemar, aunque su
color sea oscuro. Durante y despues del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables
toquen cualquier area interior del homo; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfrien.
Otras superficies del electrodomestico se podran calentar Io suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen
la abertura de la ventilaciOn del horno, superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta
del horno.
[] No caliente envases de comida que no hayan sido
abiertos. Se podrta acumular presiOn y el envase podria explotar, ocasionando una lesion.
[] No use papel de aluminio para revestir el fondo del
horno. El papel de aluminio puede atrapar el calor o derretirse, ocasionando da_os sobre el producto y
riesgos de descargas electricas o incendios.
[] Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas
de vidrio o los paneles de control. Hacer esto podra producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con
un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendios o cortes.
[] Cocine carnes y carnes de ave en forma completa
-la came pot Io menos a una temperatura interna de 1600 F y la came de ave por Io menos a una
temperatura interna de 1800 F. Normalmente la cocciOn a estas temperaturas es una protecciOn contra las enfermedades transmitidas por la comida.
GUARDE EST__ISTRUCCION ES
49 80669 3
Page 19
i_' i MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
ADVERTENCIA si esto no se cumple, se podr6n sufr(r lesiones personales graves o (ncendios.
[] No guarde ni use materiales inflamables en o cerca
de un horno, incluyendo papel, pl_stico, mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, pa_os y gasolina u otros vapores y liquidos inflamables.
[] Nunca use prendas holgadas o que cuelguen
mientras usa el electrodom6stico. Estas prendas se
I I EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SlGUIENTES PASOS PARA
A ADVERTENCIA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACION DEE FUEGO
podr_n incendiar si entran en contacto con superficies calientes, ocasionando quemaduras graves.
[]
No permita que la grasa de la cocci0n u otros materiales inflamables se acumulen en o cerca del
horno. La grasa que est_ en o cerca del homo se podr_ incendiar.
m
Z
0
:X)
Z
:1>
!
O,
Z
rTi
If}
m
[] DNo use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome
una olla que se est6 incendiando.
[] Si hay un incend(o en el homo durante el horneado,
ahogue el fuego cerrando la puerta del homo y apagando el mismo o usando un quimico seco multiprop6sito o un extintor de incendio con espuma.
iA ADVERTENCIAi
[] Mant6ngase alejado del homo al abrir la puerta del
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede
causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos. [] Mantenga desobstruida la ventilaci6n del homo. [] Mantenga el homo libre de acumulaci6n de grasa. La
grasa del horno se puede incendiar. [] Coloque los estantes del horno en la ubicaci6n
deseada mientras 6ste se encuentra frio. Si es
necesario mover el estante mientras el homo est_
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto
con el elemento calentador en el homo. [] AI usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno,
siga las instrucciones del fabricante.
iA ADVERTENCIAi
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIHPIEZA AUTOMATICA
[] En caso de que haya fuego en el homo durante el ciclo
de limpieza autom_tica, apague el homo y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de la limpieza autom_tica podr_ conducir a la producci6n de llamas en el homo. Si no se siguen estas instrucciones, se podr_n producir quemaduras graves.
[] Es conveniente empujar hacia afuera los estantes
est_ndares hasta el tope o empujar el estante extensible hasta la posici0n completamente abierta
para levantar comidas pesadas. Esto tambi6n es una precauci0n contra quemaduras pot tocar superficies
calientes de la puerta o las paredes del homo.
[] No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el homo cuando 6ste no se encuentre en uso. Los arficulos guardados en el
homo se pueden incendiar.
[] No use papel de aluminio para revestir el fondo del
horno. El papel de aluminio puede atrapar el calor o derretirse, ocasionando da_os sobre el producto y riesgos de descargas el6ctricas o incendios.
C
:X:)
m
{D
:l>
La funci6n de limpieza autom_tica usa el homo en temperaturas Io suficientemente altas como para consumir la suciedad de comida que haya dentro del homo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
[] No toque las superficies del horno durante el ciclo de
limpieza autom_tica. Mantenga a los ni_os alejados
del homo durante la limpieza autom_tica. Si no
se siguen estas instrucciones, se podr_n producir
quemaduras. [] Antes de usar el ciclo de limpieza autom_tica del
homo, retire los estantes de color gris brillante (en
algunos modelos), la sonda, cualquier papel de
aluminio, y cualquier bandeja para asar, rejilla, u otros
utensilios. SOlo se pueden dejar dentro del homo los
estantes para homo cubiertos de porcelana. [] Antes de utilizar el ciclo de limpieza autom_tica,
limpie la grasa y restos de comida que haya en el
homo. Una cantidad excesiva de grasa se puede
incendiar, Io cual puede producir dados con humo en su hogar.
[] Si el modo de limpieza autom&tica funciona de
forma incorrecta, apague el homo y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un
t6cnico calificado.
[] No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dadar ni mover la junta.
[] No use limpiadores para homo. No se deber_ usar
limpiadores comerciales para homo ni revestimientos de protecci6n para hornos de ningOn tipo en o alrededor de cualquier parte del homo.
GUARDE ESTASJ TRUCCION ES
/_9 80669 3
Page 20
L9
iGracias! ... por su compm de un electrodom stico de la Harca GE
Registre su Electrodomestieo: iRegistre su etectrodomestico nuevo a traves de Internet, segQn su conveniencia!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitira una mejor comunicaci6n y un servicio mas puntual de acuerdo con los terminos de su garantia, en caso de surgir la necesidad. Tambien puede enviar una carta en la tarjeta de inscripci6n pre-impresa que se incluye con et material embalado.
Garantia de la Cocina El ctrica de GE
GEAppliances.com
Todo et servicio de garantia es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricaci6n, o un tecnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita det servicio tecnico a traves de Internet, visitenos en www.geappliances. com/service_and_support/, o flame a1800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando ltame para solicitar et servicio, tenga los nQmeros
de serie y de modeto disponibles. Para realizar et servicio tecnico de su etectrodomestico se podra requerir et uso de datos det puerto de abordaje para su
diagn6stico. Esto da al tecnico det servicio de fabrica de GE ta habitidad de diagnosticar de forma rapida cualquier problema con su etectrodomestico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE ta iniormaci6n sobre su etectrodomestico. Si no
desea que los datos de su etectrodomestico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su tecnico no entregar los datos a GE en et momento det servicio.
Durante et periodo de un afio desde la fecha original de compra. GE le brindara cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o ta fabricaci6n. Durante esta garantia timitada de un afio, GE tambien proveera, sin costo, todo et trabajo y et servicio en et hogar retacionado con et reemplazo de la parte que presente defectos.
Ou_ no cubrir6 GE: [] Viajes det tecnico det servicio a su hogar para ensefiarte
sobre c6mo usar el producto.
[] Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados. [] Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificaci6n
o uso para prop6sitos diferentes al original o uso comercial.
[] Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
[] Dafios ocasionados sobre et producto por accidente,
incendio, inundaciones o catastrofes naturates.
[] Dafios incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto. [] Dafio causado despues de la entrega. [] Producto no accesible para brindar et servicio requerido.
oo:_
o o
_3 tu eJ
_3 c
_oo
n
o- o
®'E
E×CLUSI6N DE GARANTiAS IMPLiCITAS
Su Qnica y exctusiva alternativa es ta reparaci6n del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicitas, inctuyendo garantias implicitas de comerciabitidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan a un afio o al periodo mas corto permitido por ta ley.
Esta garantia se extiende al comprador original y a cualquier duefio subsiguiente de productos comprados para uso hogarefio dentro de EE.UU. Si el producto esta en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado det Servicio Tecnico de GE, usted sera responsabte por et costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicaci6n det Servicio Tecnico de GE Autorizado para recibir et servicio. En Alaska, la garantia excluye et costo de envio o ltamadas det servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten ta exctusi6n o limitaci6n de dafios fortuitos o consecuentes. Esta garantia le da derechos legales especificos y es posibte que tenga otros derechos legales que varian entre un estado y otto. Para conocer cuales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos det consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
c
Garantias Extendidas: Adquiera una garantia extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que estan disponibles
m
mientras su garantia aQn esta vigente. La puede adquirir en cualquier momento a traves de Intemet en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o tlamando a1800.626.2224 durante et horario comercial habitual. Los Servicios para et Consumidor Hogarefio de GE aQn estaran alli cuando su garantia caduque.
Garante: General Electric Company. Louisville, KV 40225
49-80669-3
49 80669 3
Page 21
Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodom stico?
iConsulte el Sitio Web de Etectrodomesticos de GE (www.geapplJances.comlservieeand_supportl) durante las 24 horas, cualquier dia det aSo! Para mayor conveniencia y un servicio mas rapido, ahora puede descargar et Manual det Propietario, orde-
nar piezas o inctuso programar et servicio tecnico a traves de Intemet. ServicJo Programado: El servicio de reparaci6n de expertos de
GE esta a s61oun paso de su puerta. Entre a Internet y programe su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support! o Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horatio de
atenci6n comercial. Piezas y Aecesorios: Aquetlas personas calificadas para
realizar et servicio tecnico sobre sus propios etectrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesorios directamente
a sus hogares (se aceptan tas tarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a traves de Internet hoy, durante las 24
horas o en forma tetef6nica al 800.626.2002 durante et horario de atenci6n comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios tecnicos generalmente deberian ser
derivados a personal catificado det servicio. Se debera tenet cuidado, ya que una reparaci6n indebida podra hacer que et funcionamiento no sea seguro.
Estudio de DiseSo de la Vida Real: GE apoya el concepto de DiseSo Universal en productos, servicios y ambientes que pueden ser usados pot personas de todas tas edades, tamaSos y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseSos para una amptia gama de habilidades e incapacidades fisicas y
mentales. Para mas detaltes sobre las aplicaciones de DiseSo Universal de GE, incluyendo ideas de diseSo de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contactenos: Si no se encuentra satisfecho con et servicio que recibi6 de GE, comuniquese con nosotros a traves de
nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su nQmero tetef6nico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accesorios
]>
U3
!
U3
-4
m
Z
db
m
3> 3>
db db
m
U3
O
s
O
U3
_Busca Algo M6s?
iGE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocci6n y mantenimiento! Para realizar una orden, visitenos a traves de Internet en:
www.GEApplianceParts.eom (EE.UU.) o en www.GEApplianees.ea (Canada)
o tlame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canada)
Estos y otros productos estan disponibtes:
Accesorios
Otla para Asar Peque_a (8 3A" x 1 ¼" x 13 ½ ") Otla para Asar Grande* (12 3A" x 1 ¼" x 16 ½ ")
Otla para Asar Extra Grande* (17 3A" x 1 ¼" x 19 ½ ")
WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canada)
WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (EE.UU.) No disponible en Canada
Piezas
Estantes det homo Etementos det homo
Lamparas de luz Sonda
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine Limpiador de Electrodomesticos de Acero Inoxidable CeramaBryte
*La ella para asar grande no entra en cocinas de 20"/24". **La olla XL no entra en homes de pared de 24", empotrables de 27" o cocinas de 20"/24".
Los n0meros de pieza varian seg0n et modeto
Los n0meros de pieza varian seg0n et modeto
Los n0meros de pieza varian seg0n et modeto
Los n0meros de pieza varian seg0n et modeto
WX10X10007
PM10X311
C6mo Retirar la Pelicula Protectora de Envio y la Cinta
Con cuidado tome un extremo de la peticula protectora de envio con los dedos y lentamente retire ta misma de ta supefficie det etectrodomestico.
No utilice ningOn producto filoso para retirar la pelicula. Retire toda la pelicula antes de usar el electrodomestico por primera vez.
Para asegurar que no haya da_os sobre et acabado det
49 80669 3 S
de Embalaje
producto, la forma mas segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un
detergente tiquido hogare_o para tavar platos. Aplique con una teta suave y deje que se seque.
NOTA: Et adhesivo debera set eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con este dentro.
49-80669-3
Page 22
O
C
L_
O
q-
u
-O
o0
O
4....a
O
U
d
Z
O
3::
,..J
a
O
U3
::3
Horno de Pared Simple
Convection Convection
a
°
_ D
=
Convection Cooking Modes (Modos de Cocci6n por Convecci6n): Los modos de cocciSn pot convecci6n
utilizan una circuiaciSn de aire incrementada para mejorar el rendimiento. El tipo de beneficio depende del modo. Su homo cuenta con los siguientes modos de cocciSn pot convecci6n: Convection Bake (Homear pot ConvecciSn) (1 o MQltiples Estantes) y Convection Roast (Asar pot Convecci6n). Para
m&s informaci6n, consuite la secci6n de Modos de Cocci6n.
=
Traditional Cooking Modes (Modos de Cocci6n Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes modos
de cocciSn tradicionales: Bake (Hornear), Broil Hi (Asar Alto), Broil Lo (Asar Bajo), Proof (Leudar) y Warm (Caientar). Para
m&s informaci6n, consuite la secci6n de Modos de Cocci6n.
=
Clean (Limpieza): El homo cuenta con dos modos de
limpieza: Self Clean (Limpieza Autom&tica) y Steam Clean (Limpieza con Vapor). Para acceder a informaci6n importante sobre el uso de estos modos, consulte la secci6n de Limpieza
del Horno.
=
Start (Iniciar): Se debera presionar para comenzar
cualquier funci6n de cocci6n, limpieza o por tiempo.
5.
Cancel/Off (Cancelar/Apagar): Cancelar TODAS las
operaciones del homo excepto el reloj y el temporizador.
6.
Cook Time (Tiempo de Cocci6n): Cuenta el tiempo
de cocci6n y apaga el homo cuando el tiempo de cocci6n est& completo. Presione la tecla Cook Time (Tiernpo de Cocci6n), use las tedas num_ricas para programar un tiempo de cocci6n en horas y minutos, y luego presione Start 0niciar). Esto s61o puede ser usado con Traditional Bake (Homeado Tradicional),
Convection Bake (Homear por Convecci6n), Convection Bake Multi (Homear por Multi Convecci6n), y Convection Roast
(Dorar por Convecci6n).
=
Clock (Reloj): Configure la hora de] reloj de] homo: Presione
la teda Set Clock (Configurar Reloj) y las teclas num_ricas para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar la
configuraci6n de la hora.
12!22_J
Settings
=
Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador
con cuenta regresiva: Presione la tecia Timer (Ternporizador) y las teclas num_ricas para programar el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar) El homo continuar& funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer (Ternporizador).
=
Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso cuando el homo es encendido. Use esta tecla para configurar el momento en que desea que el homo se inicie. Presione la tecla Delay Time (Tiernpo de Retraso) y use las teclas num_ricas para programar la hora de] dia en que desea que el homo se encienda y presione Start (Iniciar). Presione el
modo de cocci6n deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si Io desea, tambi_n puede set programado un tiempo de cocci6n. Siga ]as instrucciones de Cook Time (Tiempo de Cocci6n) para configurar esta funci6n. Esto s61o puede set usado con Bake (Homear), Convection Bake (1 Rack/Multi) (Hornear por Convecci6n, 1 o MQItiples Estantes) Convection Roast (Dorar por Convecci6n) y Self-Clean (Limpieza Autom&tica).
NOTA: A] usar la funci6n de tiempo de retraso, las comidas que se echan a perder r&pidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deber&n dejar reposar por m&s de 1 hora antes y despu_s de la cocci6n. La temperatura ambiente estimula el desarro]lo de bacterias nocivas. AsegQrese de que la luz del homo est_ apagada,
ya que el caior de la I&mpara acelerar& el crecimiento de bacterias nocivas.
Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciendeo apaga
la luz(es) de] homo.
Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean
el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls (Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear
o desbloquear el control. La funci6n Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) siempre est& activa, incluso cuando el control est& bloqueado.
49-80669-3
49 80669 3
Page 23
Homo de Pared Doble
1. Upper Oven and Lower Oven (Homo Superior y Homo Inferior): Designa que homo operaran los controles.
2. Convection Cooking Modes (Modos de Cocci6n por Convecci6n): Los modos de cocci6n pot convecci6n utilizan una circulaci6n de aire incrementada para mejorar el rendimiento.
El tipo de beneficio depende del modo. Su homo cuenta con los siguientes modos de cocci6n pot convecci6n: Convection
Bake (1 Rack/Multi) (Horneado pot Convecci6n, 1 o MQItiples Estantes) y Convection Roast (Asar pot Convecci6n). Para mas
informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
3. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocci6n Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes modos
de cocci6n tradicionales: Bake (Hornear), Broil Hi (Asar Alto), Broil Lo (Asar Bajo), Proof (Leudar) (Homo inferior) y Warm
(Calentar). Para mas informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
4. Clean (Limpieza): El homo cuenta con dos modos de limpieza: Self Clean (Limpieza Automatica) y Steam Clean (Limpieza con
Vapor). Para acceder a informaci6n importante sobre el uso de estos modos, consulte la secci6n de Limpieza del Homo.
5. Start (Iniciar): Se debera presionar para comenzar cualquier funci6n de cocci6n, limpieza o pot tiempo.
6. Cancel/Off (Cancelar/Apagar): Cancelar TODAS las operaciones del homo excepto el reloj y el temporizador.
7. Clock (Reloj): Configure el tiempo del reloj del homo. Mantenga presionadas las teclas 9 y 0 durante 3 segundos. Use las teclas
numericas para programar el reloj.. Presione Start (Iniciar) para guardar la configuraci6n de la hora.
8. Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer (Temporizador)
y las teclas numericas para programar el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar) El horno continuara funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se
haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).
9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso cuando el homo es encendido. Use esta teda para configurar el
momento en que desea que el homo se inicie. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas numedcas
para programar la hora del dia en que desea que el homo se encienda y luego presione Start (Iniciar) Presione el modo
de cocci6n deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Esto s61o puede ser usado con Bake (Hornear),
Convection Bake (Hornear pot Convecci6n, 1 o MQItiples Estantes) Convection Roast (Dorar pot Convecci6n) y Self-Clean (Limpieza Automatica).
NOTA: AI usar la funci6n de tiempo de retraso, las comidas que se echan a perder rapidamente, tales como leche, huevos,
pescado, reflenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar pot mas de 1 hora antes y despues de la cocci6n. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. AsegQrese de que la luz del homo este apagada, ya que el caior de la
lampara acelerara el crecimiento de bacterias nocivas.
10. Oven Light(s) (Luz(es) del Homo): Enciende o apaga la luz(es) en ambos hornos. Se debe observar que las luces de ambos
hornos no se encenderan si la puerta es abierta mientras el otro homo se encuentra en el modo de limpieza.
11. Lock Controis (Controles de BIoqueo): BIoquean el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controles.
Mantenga presionada la tecla Lock Controls (Controies de BIoqueo) durante tres segundos para bloquear o desbloquear el
control. La funci6n Cancel/Off (Cancelar/Apagar) siempre esta activa, incluso cuando el control esta bloqueado.
C
U3
O
m r-
:E
O
Z
O
o
Oh
O
O (D
O9
£1_
I
O
i. 3
O
49-80669-3
49 80669 3 7
Page 24
U3
U
CL
U3
Or)
O
U (.---
LL
d
Z
O
3::
.=J
LU
O
U3
::3
Funciones especiales
Existen varias funciones especiales en su homo de pared. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales, mantenga presionadas las teclas BAKE (Hornear) y BROIL (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecera en la pantalla. Seleccione
la funci6n que desee modificar. Una vez realizado el cambio, presione la tecla START (Iniciar) para guardar dicho cambio y regrese a la hora del dia.
Ajuste de la Temperatura del Horno Esta funci6n permite que la temperatura de horneado del homo y de
horneado por convecci6n sean ajustadas hasta 35°F mas caliente o 35°F mas fria. Use esta funci6n si piensa que la temperatura de su homo es demasiado caliente o demasiado fria y desea modificada.
Para los modelos con homo doble, los hornos superior e inferior se ajustan de forma separada. Este ajuste afecta los
modos Sake (Hornear), y Convection Sake (1 Rack/Multi) (Hornear por Convecci6n, 1 o MQItiples Estantes). NingQn otro modo de
cocci6n se ve afectado. Presione la tecla Bake (Hornear) para seleccionar el homo que
sera ajustado. Presione la tecla Sake (Hornear) nuevamente para ingresar el modo de ajuste de temperatura. Se exhibira un nQmero entre 35 y - 35. Use las teclas num6ricas para configurar el ajuste de temperatura deseado y use la tecla Sake (Hornear) para realizar cambios en forma descendente y ascendente. Presione la tecla Start (InJcJar) para guardar el ajuste de temperatura.
Sonido de FinaJizaci6n deJ Temporizador Se trata de un tone que indica la finalizaci6n de un temporizador. El
tono puede ser continuo (bEEP Cont) o un pitido repetido (bEEP). Una configuraci6n continua seguira haciendo que un tono suene hasta que un bot6n del control sea presionado. Presione la tecla Broil (Asar) para visualizar la configuraci6n actual y luego modifique la configuraci6n.
Selecci6n de Temperotura Fahrenheit o Celsius El control del homo est& configurado para su uso con temperaturas
Fahrenheit (F), pero Io puede modificar a temperaturas Celsius (C). Presione las teclas num@icas 6 y 8 al mismo tiempo para visualizar
la configuraci6n actual; presione nuevamente para modificar la configuraci6n.
Pantalla del ReJoj
Esta funci6n especifica c6mo la hora del dia sera exhibida o si no se exhibira la hora del dia. Puede seleccionar el reloj con hora estandar
de 12 horas (12 H), la hora militar de 24 horas (24 H), o que no se exhiba ningQn reloj (oFF) (Apagado). Presione Ja tecla Clock (Reloj) para visualizar la configuraci6n actual, y vuelva a presionar la misma para modificar la configuraci6n.
Conversi6n de Auto Recipe
AI usar las opciones de cocci6n Convection Sake 1 Rack (Hornear por Convecci6n en 1 Estante) o Convection Sake Multi Rack (Hornear por Convecci6n en MQItiples Estantes), Auto Recipe Conversion (Conversi6n de Auto Receta) convertira de forma automatica las temperaturas de horneado regular ingresadas a temperaturas de cocci6n de horneado por convecci6n cuando se active. Se debe observar que esta opci6n no convierte los tiempos
de cocci6n del horneado por convecci6n, sino s61o las temperaturas. Presione Ja tecla Convection Bake (1 Rack/Multi) (Hornear
por ConveccJ6n en 1 o M(lltiples Estantes) para visualizar la configuraci6n de conversi6n; vuelva a presionar para alternar entre On (Con On) (Encendido Continuo) y Off (Con Off) (Apagado Continuo).
Volumen del Sonido
Esta funci6n permite que el volumen del tono del homo sea ajustado entre alto (HI bEEP HI) (Pitido Alto), medio (Std bEEP Std) (Pitido Estandar) y apagado (oFF bEEP oFF) (Pitido Apagado). Presione las teclas num6ricas 1 y 5 al mismo tiempo para visualizar la configuraci6n actual o para modificar la configuraci6n. El control hara que el tono del homo suene en el nuevo nivel de volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado.
49-80669-3
Apagado autom6tico de 12 horas y Modo Sab6tico
Las opciones de esta funci6n son "12 SHdn" (Apagar Luego de 12 Horas), "no SHdn" (No Apagar) y "SAbbAtH" (Sabatico).
El apagado automatico de 12 horas apaga el homo luego de 12 horas de operaciones continuas.
El modo sabatico desactiva las luces del homo (la luz del homo no se encendera cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos
(el control no emitira un pitido cuando se presione un bot6n), los modos de Convecci6n, los modos de Asado, Calentar, Leudar, Tiempo de Cocci6n, Temporizador, Reloj, y las funciones de Tiempo Retrasado. El modo sabatico s61o puede ser usado con la funci6n Bake (Hornear). Esta funci6n se activa conforme con los requisitos
Sabaticos Judios de la Estrella K. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar)
durante 3 segundos para ingresar al modo de funciones especiales. Presione la tecla Delay Clock (Reloj Retrasado) para visualizar la
configuraci6n actual y luego para modificar la configuraci6n. Para usar el modo Sabbath (Sabatico), seleccione "SAbbAtH"
(Sabatico) y presione Start (InicJar). Aparecera una ] en la pantalla y el reloj no sera exhibido. Observe que si cuenta con un homo de pared doble, al colocar el control en el modo Sabatico, ambos
hornos estan ahora en el modo sabatico y estan disponibles para la cocci6n.
Una vez en el modo Sabbath (Sabatico), en cualquier momento puede presionar Bake (Hornear); use las teclas num6ricas para ingresar una temperatura entre 170°F y 550°F, y presione Start (Iniciar). No se emitira ningQn sonido cuando las teclas sean presionadas. En un momento al azar entre los 30 segundos y 1 minuto, ][, aparecera en la pantalla indicando que el homo esta en
funcionamiento. Observe que ambos homos de un homo de pared doble pueden ser
usados en el modo sabatico. Cada homo puede ser programado en una temperatura diferente y cada homo debe ser programado por separado.
Si necesita ajustar la temperatura, presione Bake (Hornear), use las teclas num@icas para ingresar una nueva temperatura entre 1700 F
y 5500 F, y presione Start (InJcJar). Para apagar el homo, presione Cancel/Off (Cancelar/Apagar) en
cualquier momento. El homo se apagara inmediatamente y el icono, ][ cambiara a ], indicando que el homo rue apagado.
Observe que cada homo de un homo de pared doble se debera apagar por separado.
Para salir del modo sabatico, asegQrese de que el homo est_ apagado. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) durante 3 segundos para ingresar a las funciones especiales, luego presione Delay Time (Tiempo Retrasado) hasta que "12 Shdn" (Apagar Luego de 12 Horas) o "no Shdn" (No Apagar) aparezcan en la pantalla y presione Start (InJciar).
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo Sabatico, Ja unidad permanecera en el modo Sabatico pero apagada cuando vuelva la corriente.
Si desea usar la funci6n Cook Time (Tiempo de Cocci6n) (siesta disponible) para hornear en el homo y Juego hacer que _ste se apague de forma automatica, debera presionar el bot6n Cook Time (Tiempo de Cocci6n), ingresar una duraci6n del tiempo de cocci6n, y presionar Start (Iniciar). Luego ingrese a las funciones especiales
para iniciar el modo Sabbath (Sabatico), como se detalla mas arriba.
49 80669 3
Page 25
Estantes del Horno
El homo cuenta con seis posiciones de estantes. En ta Guia de Cocci6n, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una direcci6n para afectar los resultados de
cocci6n. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores mas oscuras en tartas, panecitlos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posici6n mas arriba. Si encuentra que tas comidas estan demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas mas abajo
la pr6xima vez. AI homear con mQttiples ollas yen mQltiples estantes,
asegQrese de que haya suficiente espacio entre las oltas para que fluya et aire.
Flat Racks
AI colocar y retirar utensitios de cocina, empuje el estante hacia afuera det tope (posici6n de detenci6n) sobre et soporte
det estante.
Para retirar el estante, empuje el mismo hacia usted, incline el extremo frontal hacia arriba y empuje hacia
afuera.
C
bO
O
[D
rn
r'-
I
O
Z
O
m
bO
C3
t-+- d)
bO
C)_ d)
Para hacer un reemplazo, coloque el extremo curvo del estante (bloqueadores) en los soportes del homo, incline hacia arriba el frente y empuje el estante hacia adentro.
Es posible que resulte dificil deslizar los estantes, especialmente luego de la limpieza autom_tica. Coloque aceite vegetal en una tela hOmeda o toalla de papel y frote sobre los extremos izquierdo y derecho.
A
_'R CL,/"_U _=,|U |_ : Nunca coloque los utensilios de cocina, papel de aluminio, piedras para pizza u horneado u otros articuios en la base del homo. Debajo de la base del homo se encuentra un elemento de calefaccion. Colocar elementos sobre la base del homo puede hacer que este se sobrecaliente, ocasionando da_os sobre el homo y riesgo de da_os o incendio de los gabinetes.
Papel de Aluminio No use papel de aluminio para revestir el fondo del homo. Et aluminio atrapara el calor inferior y alterara et funcionamiento
det homo. Et aluminio se puede derretir y dafiar de forma permanente et fondo det homo. Los dafios por uso inadecuado det papet de aluminio no estan cubiertos pot la garantia det producto.
Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de ta comida. No use mas atuminio que et necesario y nunca cubra totalmente et estante de un homo con papet de aluminio. Mantenga et aluminio a por 1omenos 1 1/2" de las paredes det homo, para evitar una circulaci6n deficiente det calor.
-T-
O
O
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios El material, el acabado y el tamafio de los utensilios afectan el
homeado. Las elias oscuras, revestidas y opacas absorben el calor mas
rapidamente que las ollas claras y brillantes. AI usar elias que absorben el calor mas rapidamente, las comidas podran resultar mas doradas, crocantes y con una capa mas gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo minimo de cocci6n. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de
reducir la temperatura del homo en 25 ° F la pr6xima vez.
49 80669 3 9
Las elias brillantes pueden producir resultados de horneado mas parejos en tortas y galletas.
Las elias de vidrio y ceramica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor.
Estos tipos de elias funcionan bien con plates tales como tartas y postres con natilla. Las elias con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir rondos dorados. Mantenga los utensilios limpios para una cocci6n mas pareja.
49-80669-3
Page 26
C
,O
LP
U
O
U
(b
-O
Or)
O
-O
O
d
Z
O
I
,..J
a
O
U3
Modos de Cocci6n
Su nuevo homo posee una variedad de modos de cocci6n para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuaci6n. Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte la secci6n de la Guia de Cocci6n. Recuerde que es
posible que su nuevo homo funcione de manera diferente que aquel que esta reemplazando.
Modos de Horneedo y Dorado
Seleccione un modo para hornear y dorar basado en el tipo y cantidad de comida que esta preparando. AI preparar comidas homeadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el homo primero. Siga las recomendaciones de la
receta sobre la colocaci6n de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno.
Horneado Tradicional
El modo de horneado tradicional esta pensado para la cocci6n en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde
el elemento inferior, pero tambien desde el elemento superior para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la tecla Bake (Homear), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al usar
este modo.
Horneado por Convecci6n en 1 Estante El modo Convection Bake 1 Rack (Homeado pot Convecci6n en 1 Estante) esta pensado para la cocci6n en un solo estante.
Este modo utiliza el calor del elemento inferior y tambien de los elementos superior y trasero, junto con el movimiento del ventilador de la convecci6n, para que la cocci6n sea mas pareja. El homo esta equipado con la funci6n Auto Recipe Conversion
(Conversi6n de Receta Automatica); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Para usar este modo, presione la tecla Convection Bake (1 Rack/Multi) (Hornear pot Convecci6n en 1 o Multiples Estantes), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo.
Honeado por Conveccibn en Estantes H(dtiples El modo Convection Bake Multi Rack (Honeado pot Convecci6n en Estantes MQItiples) esta pensado para honear en mQItiples estantes al mismo tiempo. Este modo utiliza el calor
principalmente desde el elemento trasero, per<) tambien calienta desde los elementos superior e inferior, junto con el movimiento de aire desde el ventilador pot convecci6n para mejorar una cocci6n pareja. El homo esta equipado con la funci6n Auto Recipe Conversion (Conversi6n de Receta Automatica); de modo que
no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Es posible que el tiempo de homeado sea un poco mas prolongado con estantes mQItiples, en comparaci6n con Io que se espera con un solo estante. Para usar este modo, presione la tecla Convection Bake (1 Rack/Multi) (Hornear pot Convecci6n en
1 o Multiples Estantes) dos veces, ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento
al usar este modo.
Dorar por Convecd6n
El modo Convection Roast (Dorado por Oonvecci6n) esta pensado para dorar cortes enteros de came en un solo estante. Este modo utiliza el calor de los elementos inferior, superior y trasero, junto con el movimiento del ventilador por convecci6n, a fin de mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocci6n. No es necesario convertir
la temperatura. Cuando use este modo, o si usa la sonda, controle la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para usar este modo, presione la tecla Convection Bake (Hornear por Convecci6n), ingrese una temperatura, y luego presione Start
(Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Modo para Asar
Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en el homo es muy potente. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar la comida mas cerca del elemento para asar
incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la posici6n 6. Intente asar las comidas que normalmente haria a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas mas cerca del elemento
para asar, cuando se desee una superficie mas cocinada y un interior poco cocido. Las comidas mas gruesas y las comidas cuyo
interior debe set cocinado deberian set asadas en un estante en una posici6n alejada del usado para asar, o usando las funciones Broil Lo (Asar Bajo).
Asar Alto
El modo Broil Hi (Asar Alto) usa calor intenso del elemento superior para soasar las comidas. Use la funci6n Broil Hi (Asado
Alto) para cortes mas delgados de came y/o comidas que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez en Traditional (Traditional) y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Asar Bajo
El modo Broil Lo (Asar Bajo) usa menos calor intenso del elemento superior para cocinar la comida completamente mientras tambien se realiza el dorado superficial. Use la funci6n Broil Lo (Asado Bajo)
para cortes de came mas gruesos y/o comidas que desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Leudar
El modo Proof (Leudar) esta diseffado para elevar (fermentar y [eudar) masas de pan. Presione la tecla Proof (Leudar) y luego presione Start ([niciar). Cubra bien [a masa para evitar que se
seque. El pan se elevara mas rapidamente que a temperatura ambiente. 8e debera observar que con los hornos de pared doble, [a funci6n para [eudar no se podra activar cuando se este usando un modo de limpieza en el homo inferior.
Calentar
El modo Warm (Calentar) esta diseffado para mantener comidas calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo, presione la tecla Warm (Caliente) y luego presione Start (Iniciar). Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas
comidas que deberian quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la funci6n Warm (Calentar) para calentar comida fria, excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. Tambien se recomienda que la comida no se mantenga
caliente por mas de dos horas.
49-80669-3
0 49 80669 3
Page 27
Guia de Cocci6n
C
U3
O
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan-
gulares, roscas, panecillos, pan Homeado Tradicional 3 Use utensilios brillantes. rapido en un Solo Estante
Tortas con capas* en MUltiples Homeado Tradicional 2 y 4 AsegOrese de que haya un flujo de aire adecuado
Estantes (Vea la ilustraci6n).
Tortas de grasa (pastel de _ngel) Homeado Tradicional 1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en Homeado Tradicional 3 Use utensilios brillantes. un Solo Estante
Galletas, galletitas, bizcochitos en Horneado por Conveccidn 2y 4 AsegOrese deque haya un flujo de aire adecuado. MOltiples Estantes MUltiples Estantes 1, 3 y 5
Bife y Cerdo
Use una ella para asa; precaliente 5 minutes si usara el Mode
Hamburguesas Asar Alto 5 que quede mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a
Bifes y Chuletas Asar Alto 5 comida al asarla. Para un meier rendimiento, centre la comida
Dorados Dorado per Conveccidn 2 o 3 precalentarla.
Ave
Polio entero Dorado per Conveccidn 2 o 3 Use una ella chata tal come una ella para asar.
Asar Alto 1
Pechugas, patas, muslos con huesos
Pechugas de polio deshuesadas Horneado Tradicional menos soasada y mas arriba para soasar/dorar al asar. Para
Pavo entero Dorado por Convecci6n 1o 2 Usa una olla chata tal como una olla para asar. Pechuga de Pavo Dorado por Convecci6n 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pescado Asado Bajo 5 (mitad del grosor o menos)
Cazuelas en 1 Estante 3
Comidas Congeladas a Converfiencia
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de polio fritas, aperitivos en un Solo Estante
Pizza, papas fritas, tator tots patitas de polio fritas, aperitivos en
M01tieies Estantes
Asado Bajo
Horneado Traditional
Horneado per Convecci6n
en 1 Estante
Asado Bajo Mueva la comida mas abajo para que quede mas preparada y
Horneado por Convecci6n 3 un meier rendimiento, centre la comida debajo del elemento
en 1 Estante calentador para asar.
4 (>1/2 pulgada) la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
Horneado por Convecci6n
Homeado Tradicional
Horneado per Convecci6n
en 1 Estante 3 Use utensilios brillantes.
Horneado Tradicional
Horneado per Convecci6n
MOltiples Estantes
2 y 4 Use utensilios brillantes.
para Asar por Convecci6n. Mueva la comida hacia abajo para
la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atenci6n
Precaliente 5 minutes al Asar por Convecci6n. Preste atenci6n a
debajo del elemento calentador para asar.
Use una olla para asar; Mueva la comida hacia abajo para que
quede mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a la
debajo del elemento calentador para asar.
Use una ella chata tal come una olla para asar. No se requiere
Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite los modes Broil Hi (Asar
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre ta
comida debajo det elemento calentador para asar.
debajo del elemento calentador para asar.
m
r"
I
O
Z
O
db
C o
CL
db
d'b
O
db db
5,
*AI homear cuatro tortas con capas a ta vez, use los estantes 2 y 4. Coloque tas ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de ta comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de forma segura en www.lsltDoneYet.gov. AsegOrese de usar un term6metro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
[Z]
49-80669-3
Page 28
C
,O
_J
U
O
U
(b
U3
O O
d
Z
CZ:
O
3::
,.,J
C)
Limpieza del Homo
Aseg_rese de que la corriente electrica este apagada y que todas las superficies esten frias antes de limpiar cualquier parte del homo.
Panel de Control
Una buena idea es timpiar et panel de control tuego de cada use. Limpie con un jab6n suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una teta suave.
Exterior del Homo
No use timpiadores de homo, limpiadores abrasives, limpiadores tiquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar de plastico, ni pelves limpiadores en et interior o et exterior del homo. Limpie el mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una teta seca. AI limpiar supeficies, asegQrese de que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; estas daSaran la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jab6n o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la direcci6n del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
No use limpiadores abrasives, timpiadores liquidos fuertes, almohaditlas para fregar de plastico ni limpiadores de homo en et panel de control; da_aran et acabado.
la tuz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de ta puerta son persistentes, use un timpiador abrasive suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobe, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
acero inoxidable. Para realizar consultas sobre ta adquisici6n de productos, inctuyendo limpiadores o pulidores para
etectrodomesticos de acero inoxidabte, tea las secciones de Asistencia y Accesorios, en et comienzo de este manual.
O
U3
::3
Interior del Homo
Et interior de su nuevo homo puede set limpiado de forma manual o utitizando los modes Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automatica).
El derrame de adobe, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato.
Espere a que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de homo, limpiadores abrasives, limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar, ni pelves timpiadores en el interior del homo. Limpie et mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una teta seca. AI limpiar supeficies, asegQrese de que esten a temperatura
ambiente y fuera det contacto con ta tuz solar. Mode de Limpieza con Vapor
La limpieza con vapor esta pensada para limpiar peque_os derrames usando agua y a una temperatura de limpieza mas baja que la funci6n Self-Clean (Limpieza Automatica).
Para usar ta funci6n Steam Clean (Limpieza con Vapor), limpie las grasas y suciedades det homo. Vierta una taza de
agua en la parte inferior det homo. Cierre la puerta. Presione la tecta Clean (Limpiar) dos veces y tuego presione Start (Iniciar). La puerta det homo se trabar& No podra abrir la puerta durante los 30 minutes de ta timpieza con vapor, ya que esto reducira su rendimiento. AI finalizar et ciclo de limpieza
al vapor, la puerta se destrabar& Limpie cualquier exceso de agua y cualquier suciedad que haya quedado.
Mode de Limpieza Autornatica Lea tas Instrucciones de Seguridad det Homo con Limpieza
Automatica, en et comienzo de este manual antes de usar et mode Self Clean (Limpieza Automatica). Este mode usa temperaturas muy altas para limpiar el interior det homo. Cuando use esta funci6n, ta puerta del homo se trabar& Antes
de utilizar et cicto de timpieza automatica, limpie la grasa y restos de comida que haya en el homo. Retire todos los articulos del homo, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes britlantes o de plata y cualquier utensitio
u otros articutos deberian ser retirados det homo antes de iniciar un ciclo de timpieza automatica. Cierre la puerta.
Presione la tecta Clean (Limpiar) y se exhibira un tiempo de limpieza automatica per omisi6n. El tiempo de limpieza puede ser modificado en cuatquier memento entre tas 3:00 y tas 5:00 horas, usando las tectas numericas para ingresar un tiempo
diferente y presionando Start (Iniciar). Si desea usar et tiempo per omisi6n, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente luego de presionar la tecta Clean (Lirnpiar) El homo se apagara de forma automatica cuando et cicto de limpieza automatica sea completado. La puerta permanecera btoqueada
hasta que et homo se haya enfriado. Una vez que et homo se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en et
homo.
Estantes Pianos
Los estantes planes se podran dejar en la cavidad durante la Es posible que resulte mas dificit destizar los estantes, limpieza automatica (si se trata de estantes esmaltados, no especialmente luego de ta limpieza automatica. Coloque britlantes) o se podran lavar con agua caliente y jab6n, aceite vegetal en una teta hQmeda o toalta de papety frote
49-80669-_obre los extremes izquierdo y derecho.
12
49 80669 3
Page 29
Mantenimiento
Reemplazo de la L6mpara del Homo
N
C
!
IAADVERTENCIAi PI::LIGROD!::DI::SOARGAOQUI::MADURAS:AntesdereempIazarIaIglmP aradetuz
jA PRECAUCION j RII=SGO DI= INc!=ND.O: La tapa de vidri° y la l_mpara de luz se deber_n retirar cuand°
1. Desconecte ta corriente desde et fusible principal o et panel
del disyuntor.
2. Retire los estantes det homo.
3. Deslice un destomittador de punta plana entre la caja y la
tapa de luz de vidrio.
4. Apoye la tapa de tuz de vidrio con dos dedos para evitar
que se caiga al fondo det homo. Tenga cuidado de no astitlar la cubierta det homo.
5. De forma suave, gire ta punta det destomitlador para aflojar
la tapa de luz de vidrio.
6. Retire la tapa de luz de vidrio.
7. Retire la tampara sosteniendo firmemente y destizando
la misma hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan dejado et soporte de ceramica.
det homo, desconecte la conexi6n etectrica det homo det fusible principal o det panel del disyuntor. Si esto no se cumple, se podra producir una descarga etectrica o un incendio.
esten frias. Tocar et vidrio catiente sin protecci6n en las manos o con un trapo hQmedo puede ocasionar quemaduras.
8. No toque et vidrio de la nueva tampara con los dedos. Esto hara que la lampara fatle al dar luz. Tome ta lampara de reemplzado con una toalla limpia o un pa_ueto de papet con las ctavijas hacia abajo. Ali_e tas dos clavijas en el soporte de ceramica, presionando suavemente hasta que la lampara quede asegurada en la flcha de ceramica.
9. Destice tas tentes protectoras det soporte y presione hasta que las pinzas queden enganchadas en la caja.
10.Vuetva a conectar la corriente.
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No tevante ta puerta usando ta manija. Para retirar la puerta:
1. Abra ta puerta totatmente.
2. Empuje los bloqueos de ta bisagra hacia abajo en direcci6n a la estructura de la puerta, hasta la posici6n desbtoqueada. Es posibte que necesite una herramienta tal como un destomitlador peque_o de punta plan&
3. Firmemente tome ambos tados de ta puerta por la parte superior.
4. Cierre ta puerta hasta la posicidn de retiro de la misma.
La puerta deberia ser abierta aproximadamente a 3", sin
obstrucci6n sobre la misma.
5. Levante ta puerta hacia arriba y afuera, hasta que los brazos de las bisagras queden fuera de las ranuras.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
2. Comenzando desde et lado izquierdo, con la puerta en et
mismo angulo de la posici6n de retiro, apoye la hendidura det brazo de la bisagra en et extremo inferior de la ranura de la bisagra. La abertura en el brazo de ta bisagra debera
estar totalmente apoyada en la parte inferior de ta ranura.
Repita el procedimiento det tado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre totalmente, la hendidura no esta correctamente apoyada en
et extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de ta bisagra contra ta estructura frontal de la cavidad det homo, hasta la posici6n de bloqueo.
5. Cierre la puerta det homo.
Bloqueodela bisagra
Empujelosbloqueosdela bisagra hacia abajopar(] desbloquear
Bloqueode_
la bisagra
Ranura
d_-b
t_ arribahastaIobisagra bloqueado
Extremo inferior de la ranura
Posici6n de retiro
Empujeel bloqueodela bisagrahacia
Brazo de la
0
.-(
Z
m
N
bisagra
49-80669-3
Page 30
UJ
.=,J
O
Z
"O
g
U
::3
O
£L
U3
O
W
Z
O
U
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor elservicio t cnico
iAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en Ins siguientes p6ginas yes posible que no necesite solicitar reparaciones.
Causa Posible
Mi homo nuevo no cocina como el anterior.
&Hay alg6n problema con las configuraciones de
temperatura?
La comida no se homea de forma apropiada , incorrecta.
La comida no asa de forma apropiada
La temperatura del homo La temperatura del homo debe set ajustada. Consulte la secci6n Funciones Especiales. es demasiado caliente o
demasiado fda
El homo no funciona o Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Sonido de "chisporroteo" I_ste es el sonido de metal calent&ndose o Esto es normal. o "traqueo" enfri&ndose durante las funciones de cocci6n y
zPor qu_ la estufa hace Su estufa rue diseSada para mantener un control Esto es normal.
un sonido de "clic" m_s ajustado sobre la temperatura del homo.
cuando uso el homo? Es posible que escuche que los elementos de
El reloj y el temporizador Es posible que un fusible de su hogar se haya no funcionan quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Su homo nuevo cuenta con un sistema de cocci6n diferente con relaci6n al anterior y, por 1o tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
Controles del homo configurados de forma
La posici6n del estante es incorrecta o el estante SeConsulte la secci6n Modos de Cocci6n y la Guia
no est& nivelado, de Cocci6n. Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola
de tamaSo incorrecto.
La temperatura del homo debe ser ajustada.
Sustituci6n de ingredientes
Controles del homo conflgurados de forma incorrecta.
Se us6 una posici6n incorrecta del estante.
Se cocin6 comida en una olla caliente. Utensilio de cocina inadecuado para asar.
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla
para asar no se ajust6 ni cort6 de forma apropiada, seg_n lo recomendado.
En algunas &teas, es posible que el nivel de
corriente (voltaje) sea bajo.
quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Controles del homo configurados de forma Consulte la secci6n Uso del Horno.
incorrecta.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo Verifique que el horno no este en Sabbath Mode
Sab&tico) (Modo Sabatico). Consulte la secci6n Funciones
limpieza..
calentamiento del homo hagan sonidos de "clic" con mayor frecuencia que con hornos m_s antiguos para lograr mejores resultados durante
los ciclos de homeado, asado, convecci6n y limpieza autom_tica.
Qu_ Hacer
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas
de su receta con cuidado. Si aOn piensa que su homo nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frio,
podra ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocci6n especifica. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de Bake (Hornear),
Convection Bake 1 Rack (Hornear por Convecci6n en 1 Estante) y Convection Bake Multi (Hornear
por Convecci6n MOltiple); no afectara las funciones Convection Roast (Dorar por Convecci6n), Broil (Asar), o Clean (Limpiar).
Consulte la secci6n Modos de Cocci6n.
Consulte la secci6n Utensilios.
Consulte la secci6n Funciones Especiales. Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de
la receta. AsegQrese de seleccionar el modo correcto para
asar.
Para acceder a sugerencias de ubicaci6n de
estantes, consulte la Guia de Cocci6n. AsegQrese de que el utensilio este frio
Use una olla especificamente diseSada para asar
Si usara papel de aluminio, debera usarse conforme con las aberturas de la olla.
Precaliente el elemento para asar durante 10
minutos.
Especiales.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
49-80669-3
4 49 80669 3
Page 31
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor elservicio t cnico
Causa Posible
Laluz dei homo nO
funciona
El mQdo de limpieza
autom&tica del homo no funciona
Exceso de hum0 durante un ciclo de
limpieza
Humo excesivo al asar
La puerta del homo
nQse abrir_ luego de
un ciclo de limpieza
homo no limpia
!uego deun cic!o de
"LOCK DOOR" (Puerta Trabada) titila
en la pantalla La luz de LOCKED
(Bloqueado) est& encendida cuando
desea cocinar "F -y un n_mero
o letra" titila en la
La pantalla queda en blanco quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Corte de corriente, el reloj titila
Olor a "quemado" Esto es normal en un homo nuevo y desaparecer& o "aceite" desde la con el tiempo.
ventilaci6n Olor fuerte Un olor en la aislaci6n alrededor del interior del
Ruido del ventilador Es posible que un ventilador de enfriamiento se Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se
La puerta de vidrio del No. El vidrio del homo interno est& cubierto con una Esto es normal. Bajo ciertas luces y angulos, es posible homo parece estar barrera de calor que refleja este Ultimo nuevamente que visualice esta tinta o arcoiris.
"tefida" o tenet un hacia el homo, a fin de evitar la p_rdida de calor color "arcoiris'. _.Es y de mantener fria la puerta externa mientras se esto un defecto? hornea.
La l_lmpara est& floja o presenta defectos. La luz de funcionamiento del interruptor est& rota. La temperatura del homo es demasiado caliente
como para configurar la limpieza autom&tica. Los controles del homo est&n configurados de
forma incorrecta. Suciedad o grasa excesiva.
La comida est& demasiado cerca del quemador. El homo est& demasiado caliente.
Los controles del homo est&n configurados de forma incorrecta.
El homo estaba demasiado sucio.
El ciclo de limpieza autom&tica fue seleccionado pero la puerta no est_ cerrada.
La puerta del horno est_l bloqueada debido a que la temperatura interior del homo no descendi6 por
debajo de la temperatura de bloqueo.
Tiene un c6digo de error de funci6n.
Si el c6digo de funci6n se repite.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
El reloj est& apagado. Consulte la secci6n Funciones Especiales. El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo Verifique que el horno no este en Sabbath Mode (Modo
Sab&tico).. Sabatico). Consulte la secci6n Funciones Especiales. Corte o exceso de corriente
homo es normal desde las primeras veces en que el homo es usado.
active autom&ticamente, encendera para enfriar las partes internas. Es posible
49-80669-3
Qu_ Hacer
Ajuste o reemplace la lampara. Llame al servicio tecnico.
Espere a que el homo se enfrie y reinicie los controles.
Consulte la secci6n de Limpieza del Horno.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Abra las ventanas para liberar el humo en la habitaci6n.
Espere hasta que la luz de la funci6n LOCKED (Bloqueado) desaparezca. Limpie el exceso de
suciedad y reinicie el ciclo de limpieza. Baje la posici6n del estante con comida.
Espere a que el homo se enfrie por debajo de la temperatura de bloqueo.
Consulte la secci6n de Limpieza del Horno.
Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad, sea necesario usar la limpieza automatica
nuevamente o usarla durante un periodo de tiempo mas prolongado.
Cierre la puerta del horno.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Deje que el horno se enfrie.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Permita que el horno se enfrie durante una hora. Vuelva
a poner el horno en funcionamiento. Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante
por Io menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el c6digo de error de funci6n se repite, Ilame al
servicio tecnico. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, debera reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/Off
(Cancelar/Apagar) configurando el reloj y reiniciando cualquier funci6n de cocci6n.
Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza automatica por un minimo de 3 horas. Consulte la secci6n de Limpieza del Horno.
Esto es temporario y desaparecera luego de varios usos o de un ciclo de limpieza automatica.
que funcione hasta durante una hora y media, una vez que el horno se haya apagado.
dh
O
Z
U3
m
€.._
O
"O
3> 3>
t""
3>
O
t"-
C::
!
O,
Z
m
"D
O
t""
m
Z
3>
Page 32
U3
<1:
_E
LI,,!
._J
O
a
Z
"O
g
U
...,J
O
¢/3
<I:
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor elservicio t_cnico
Causa Posible Qu_ Hacer
A veces el homo tarda Utensilio o comida en el homo El utensilio o la comida en el homo hara que este m_s en precalentarse a la tarde mas en precalentarse. Retire estos articulos para
misma temperatura reducir el tiempo de precalentamiento.
N_mero de estantes en el homo Agregar mas estantes al homo hara que este tarde
mas en precalentarse. Retire algunos estantes.
Diferentes modos de cocci6n Los diferentes modos de cocci6n utilizan diferentes
metodos de precalentamiento para calentar el homo en un modo de cocci6n especifico. Algunos modos
tardaran masque otros (tales como: homeado pot convecci6n mQItiple).
<1:
13_
O
Li,,I
eli
Z
O
U
49-80669-3
6 49 80669 3
Loading...