GE JT3500SF1SS, JT3500DF1CC, JT3500DF1BB, JT3000SF1SS, JT3000DF1WW Owner’s Manual

...
Page 1
GEAppliances.com
L)
®m
O
O
LU
®u_Im
Using The Oven
Oven Controls ..................... 6
Special Features .................. 8
Oven Racks and Rack Positions .... 9
Cookware ......................... 9
|
Cooking Modes .................. 10
Cooking Guide ................... 11
Care and Cleaning
Control Panel .................... 12
Oven Exterior .................... 12
Stainless Steel Surfaces .......... 12
Oven Interior ..................... 12
Flat Racks ........................ 12
Maintenance ..................... 13
Troubleshooting Tips ........ 15
JK3000 - 27" Single Wall Oven JT3000 - 30" Single Wall Oven
JK3500 - 27" Double Wall Oven JT3500 - 30" Double Wall Oven
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version en espa_ol de este manual
de instrucciones, visite nuestro sitio de internet
GEAppliances.com.
Printed in the United States
Write the model and serial numbers here:
Model # Serial # You can find them on c]label
on the side trim or on the front of the (lower) oven behind the oven
door.
49-80656-3
@
Printed on
Recycled Paper
49-80656-3 07-13 GE
Page 2
Z
O
g
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IA, WARNING I
O
Z
!
I--"
I.Li I1
Read all safety instructions before using the product, Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death,
STATEOF CALIFORNIA PROPOSITION65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
l,_ WARN I NG iThis product contains one or more chemical known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
IA WARNING I GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner's Manual.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions.
Do not attempt to repair or replace any part of your oven unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be transferred to a qualified technician.
Before performing any service, disconnect the power supply at the household distribution panel
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not leave children alone--children should not be left alone or unattended in an area where
an appliance is in use. They should never be allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance.
A CAUTION. Do not store items of
interest to children in cabinets above an oven
- children climbing on the oven to reach items could be seriously injured.
Use only dry pot holders--moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not touch the heating elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening and crevices around
the oven door. Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst, causing an injury.
Do not use aluminum foil to line the oven bottom. Foil can trap heat or melt, resulting in damage to
the product and a shock or fire hazard.
Avoid scratching or impacting glass doors or
control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
Cook meat and poultry thoroughly--meat to at least an internal temperature of 160°F and poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
SAVETHESE0INSTRUCTIONS
49 80656 3
Page 3
L---iAWARNING i KEEPFLAMMABLEMATERIALSAWAY FROMTHE OVEN
::: Do not store or use flammable materials in or near
an oven, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids.
iAWARNING
!
Failure to do so may result in fire or personal injury.
_:: Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if they contact hot surfaces, causing severe burns.
_:_Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the oven. Grease in the oven or near the oven may ignite.
i IN THE EVENTOFA FIRE,TAKETHE FOLLOWING
I
STEPSTO PREVENTINJURYAND FIRESPREADING
3>
"T'I
I"1'1
-4 ..<
Z
"T'I
O Z
!
O
::_ Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan.
::_ If there is a fire in the oven during baking,
smother the fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
[WARNING
::_ Stand away from the oven when opening the
oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
Keep the oven vent unobstructed.
::: Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
::_ Place oven racks in desired location while oven is
cool. If rack must be moved while oven is hot, do not
let pot holder contact hot heating element in oven.
::_ When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
i OVEN SAFETYINSTRUCTIONS
iiiil}i
If there is a fire in the oven during self-clean, turn
the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
::_ Pulling out the standard racks to their stop-locks
or the extension rack to its fully open position is a convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls.
::_ Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite.
::: Do not use aluminum foil to line the oven bottom.
Foil can trap heat or melt, resulting in damage to
the product and a shock or fire hazard.
I,A WARNING ISELF-CLEANING OVEN SAFETYINSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the
oven. Follow these instructions for safe operation.
Do not touch oven surfaces during self-clean operation. Keep children away from the oven during self-cleaning. Failure to follow these
instructions may cause burns.
Before self-cleaning the oven, remove shiny silver colored oven racks (on some models), the
probe, any aluminum foil, and any broiler pan, grid, and other cookware. Only porcelain coated oven racks may be left in the oven.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food soils from the oven. Excessive amount of grease may ignite, leading to smoke damage to your home.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket. Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the
oven.
SAVETHESE,t_T_UCTIONS
49 80656 3 3
Page 4
>., I--
_9
up
__ rd
m
O
_ 0
0 _
0 (D
_ tu rn _
Thank You! ... for your purchase of c]GEBrand appliance.
Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
www.geappliances.com/service and support/register/
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GE Electric Range Warranty
GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ® technician. To schedule service on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
What GEwill not cover:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
:: Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, modified or used for other than the intended purpose or used commercially. Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
www.geappliances.com/service and support/shop-for-extended-service-plans.htm
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. Damage caused after delivery. Product not accessible to provide required service.
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
49-80656-3
49 80656 3
Page 5
Have a question or need assistance with your appliance?
:1>
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.comlservice_and_supportl) 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even
schedule service on-line. Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule your service at vwcw.geappliances.com/service_and_support/
Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business
hours. Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Real Life Design Studio: GE supports the Universal Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE's Universal Design applications, including
kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322). Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accessories
Looking For Something More?
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
R
{,t}
Z
db
m
3> db
db
m
Of}
0
I'T1
U'}
Small Broiler Pan (8 ¾" x 1 ¼"x 13 ½ ")
Large* Broiler Pan (12 ¾ "x 1 ¼" x 16 ½ ")
XL** Broiler Pan (17 "x 1 ¼"x 19 1/4")
WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada) WB48X10056 (US) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (US) Not available in Canada
Parts
Oven racks Part numbers vary by model Oven elements Part numbers vary by model
Light bulbs Part numbers vary by model
Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes WX10X10007 CeramaBryte Stainless Steel Appliance Cleaner PM10X311
*The large broiler pan does not fit in 20"124" ranges. **The XL broiler pan does not fit in 24" wall ovens, 27"drop ins or 20"/24" ranges
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak. NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
49-80656-3
49 80656 3 S
Page 6
O0
O
O
U
(b >
O
W
O
LU
I
Single Wall Oven
_Bke_ c°°king t
LZIIZ_JL_IIL_
_ Settings ?
[]
Time
__Q
.
Bake: Touch this pad to select the bake
Z
function. See the Cooking Modes section for more information.
.
Broil: Touch this pad to select the broil function.
See the Cooking Modes section for more information.
.
Proof: Helps yeast bread rise. See the Cooking
Modes section for more information.
4.
Warm" Keeps hot food warm. See the Cooking Modes section for more information.
5.
Clean: Your oven has two cleaning modes: Self Clean and Steam Clean. See the Cleaning the Oven section for important information about using these
modes.
.
Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
7.
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except the clock and timer.
8.
Cook Time: Counts down cooking time and turns off the oven when the cooking time is complete.
Press the Cook Time pad, use the number pads to program a cooking time in hours and minutes, then press Start.
.
Clock: Sets the oven clock time. Press the Set Clock pad and the number pads to program the
clock. Press Start to save the time.
10.
Timer: Works as a countdown timer. Press the
Timer pad and the number pads to program the time in hours and minutes. Press the Start pad. The oven will continue to operate when the timer countdown is complete. To turn the timer off press the Timer pad
11.
Delay Time: Delays when the oven will turn on.
Use this to set a time when you want the oven to start, Press the Delay Time pad and use the number pads to program the time of day for the oven to turn on then press Start. Press the desired cooking mode
and temperature then press Start, A cook time may also be programmed if desired, Follow the directions under Cook Time for setting this feature. This can only be used with Bake and Self-Clean.
NOTE=:When using the delay time feature, foods that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork--should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
12.
Oven Light(s): Turns the oven light(s) on or off.
13.
Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls. Press and hold the Lock Controls pad for three
seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is always active, even when the control is locked.
49-80656-3
49 80656 3
Page 7
Double Wall Oven
® ®
lm
Upper Oven and Lower Oven: Designates
which oven the controls will operate.
m
Bake: Touch this pad to select the bake
function. See the Cooking Modes section for more information.
m
Broil: Touch this pad to select the broil function.
See the Cooking Modes section for more information.
m
Proof: Helps yeast bread rise. See the Cooking
Modes section for more information. Note that proof cannot be run when running a clean mode in the
lower oven.
m
Warm: Keeps hot food warm. See the Cooking Modes section for more information.
m
Clean: Your oven has two cleaning modes: Self Clean and Steam Clean. See the Cleaning the
Oven section for important information about using these modes. Note that proof cannot be run when running a clean mode in the lower oven.
m
Start: Must be pressed to start any cooking, cleaning, or timed function.
m
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except the clock and timer.
m
Cook Time: Counts down cooking time and turns off the oven when the cooking time is complete.
Press the Cook Time pad, use the number pads to program a cooking time in hours and minutes, then press Start.
10.
CJock: Sets the oven clock time. Press the 9 and 0 pads and hold for 3 seconds. Use the number pads
to program the clock. Press Start to save the time.
11.
Timer: Works as a countdown timer. Press the
Timer pad and the number pads to program the time in hours and minutes. Press the Start pad. The oven will continue to operate when the timer countdown is complete. To turn the timer off press the Timer pad.
12.
Delay Time: Delays when the oven will turn on. Use this to set a time when you want the oven to start, Press the Delay Time pad and use the number pads to program the time of day for the oven to turn on then press Start. Press the desired cooking mode
and temperature then press Start, A cook time may also be programmed if desired, Follow the directions under Cook Time for setting this feature. This can
only be used with Bake and Self-Clean. NOTE: When using the delay time feature, foods
that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork--should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
13.
Oven Light(s): Turns the oven light(s) on or off
in both ovens. Note that lights in both ovens will not turn on if the door is opened while the other oven is
in a clean mode.
14.
Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls. Press and hold the Lock Controls pad for three
seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is always active, even when the control is locked.
C
!
Z 61
-4
3=
m
0
m
Z
o
0
Cb
0
0
J
U3
49-80656-3
49 80656 3 7
Page 8
or)
(D
L.._
ED (b
LL
m
(D U
(D
o_
oO
O
I.U
!--
L9
!
SpecialFeatures
There are several different special features on your wall oven. To change the settings of these special features, press the BAKE and BROIL pads at the same time and hold for three seconds. "SF" will appear in the display. Select the feature you want to change. When the change has been made, press the START key to save the change and return to the time of day.
Adjust the Oven Temperature This feature allows the oven baking temperature to be
adjusted up to 35°F hotter or down to 35°F cooler. Use this feature if you believe your oven temperature is too hot or too cold and wish to change it. For double oven models, the upper and lower ovens are adjusted separately,
Press the Bake pad to select the oven to be adjusted. Press the Bake pad again to enter the temperature adjustment mode. A number between 35 and - 35 will display. Use the number pads to set the desired temperature adjustment and use the Bake pad to change between negative and positive.
Press the Start pad to save the temperature adjustment. End of Timer Signals
This is the tone that signals the end of a timer. The tone can be continuous (Con bEEP) or one repeating beep (bEEP). A continuous setting will continue to sound a tone until a button on the control is pressed. Press the Broil pad to view the current setting and then to change the setting.
Fahrenheit or Celsius Temperature Display The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures (C). Press the Broil and Cook Time pads at the same time to view the current setting, press again to change the setting.
Clock Display
This feature specifies how the time of day will be displayed or if no time of day will be displayed. You can select a standard 12-hour clock (12 H), 24-hour military time display (24 H), or no clock displayed (oFF). Press the Clock pad to view the current setting, press again to change the setting.
Sound Volume This feature allows the oven tone volume to be adjusted
between high (HI bEEP HI), medium (Std bEEP Std), low (Lo bEEP Lo) and off (oFF bEEP oFF). Press the Cook Time pad to view the current setting or to change the setting. The control will sound the oven tone at the new volume level each time the sound level is changed.
12-hour auto shut-off and Sabbath
Options for this feature are "12 SHdn", "no SHdn" and "SAbbAtH".
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
continuous operations.
Sabbath mode disables the oven lights (the oven light will not turn on when the door is opened), all sounds (the control will not beep when a button is pressed), Broil, Warm, Proof, Cook Time, Timer, Clock, and Delay Time functions. Sabbath mode can only be used with Bake.
This feature conforms to the Star-K Jewish Sabbath requirements.
Press and hold the Bake and Broil pads for 3 seconds to enter special features.
Press the Delay Time pad to view the current setting and then to change the setting.
To use Sabbath mode, select "SAbbAtH" and press Start. A ] will appear in the display and the clock will not display.
Note that if you have a double wall oven, when you place the control into Sabbath mode, both ovens are now in Sabbath mode and available for cooking.
Once in Sabbath mode, at any time you can press Bake, use the number pads to enter a temperature between
170F and 550F, and press Start. No sound will be given when the keys are pressed. At a random time between 30 seconds and 1 minute, ][, will appear in the display indicating the oven is running.
Note that both ovens of a double wall oven can be used in Sabbath mode. Each oven can be programmed
to a different temperature and each oven must be programmed separately.
If you need to adjust the temperature, press Bake, use the number pads to enter a new temperature between
170F and 550F, and press Start. To turn the oven off, press Cancel/Off at any time. The
oven will immediately turn off and ][ will change to ] indicating that the oven has turned off.
Note that each oven of a double wall oven must be turned off separately.
To exit Sabbath mode, make sure that the oven is turned off. Press and hold the Bake and Broil pads for 3
seconds to enter special features then press Delay Time until either "12 Shdn" or "no Shdn" is in the display and press Start.
NOTE: If power outage occurs during Sabbath mode the unit will remain in Sabbath mode but off when power is
restored.
If you wish to use the Cook Time feature to bake in the oven and then have the oven automatically turn off, you will need to press the Cook Time button, enter a cooking time duration, and press Start. Then enter special
features to start Sabbath mode as detailed above.
49-80656-3
49 80656 3
Page 9
Oven Racks
Your oven has six rack positions. Recommended rack positions for various types of foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to impact cooking results. For example, if you would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving food one rack position higher. If you find foods are too brown on top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks, ensure there is sufficient space between pans to allow
air to flow.
FlatRacks
When placing and removing cookware, pull the rack out to the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the curved end of the rack (stop-locks) onto the oven supports, tilt up the front of the rack and push the rack in.
Racks may become difficult to slide, especially after a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and rub onto the left and right edges.
C
i.n
R
Z
I
rn
0
rn
Z
©
<
0
Cb
0 0
A CAUTIO N: .everplacecookingutensils,pizzaorbakingstones,aluminumfo.oranyotheritems
on the oven floor. There is a heating element beneath the oven floor. Placing items on the oven floor may cause the oven to overheat, resulting in damage to the oven and risk of damage or fire to cabinets.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil to line oven bottoms. The foil will trap heat below and upset the performance of the oven. Foil can melt and permanently damage the oven bottom. Damage from improper use of aluminum foil is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven walls to prevent poor heat circulation.
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25° F next time.
49 80656 3 9
Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well. These types of pans work well for dishes such as pies
and custards. Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning. Keep cookware clean to promote even heating.
49-80656-3
0
Page 10
-O
or)
(1)
O
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described
below. Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform differently than the oven it is replacing.
c'-
0 0
U
0
_J
212
m
Bake
The bake mode is for baking and roasting. This mode
uses heat primarily from the lower element but also from the upper element to cook food. When preparing baked goods such as cakes, cookies, and pastries always
preheat the oven first. Follow recipe recommendations for food placement. If no guidelines are provided center food in the oven. To use this mode press the Bake pad, enter a temperature, and then press Start.
Proof
Proof mode is designed for rising (fermenting and
proofing) bread doughs. Press the Proof pad and then
press Start. Cover dough well to prevent drying out.
Bread will rise more rapidly than at room temperature.
Note that for double wall ovens, proof can not be run when running a clean mode in the lower oven.
Warm
Warm mode is designed to keep hot foods hot for up to 3 hours. To use this mode, press the Warm pad then
press Start. Cover foods that need to remain moist and do not cover foods that should be crisp. Preheating is
not required. Do not use warm to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal. It is also
recommended that food not be kept warm for more than 2 hours.
Broiling Modes
Always broil with the door closed. The broil element in this oven is very powerful. Monitor food closely while broiling. Use caution when broiling on upper rack positions as placing food closer to the broil element increases smoking, spattering, and the possibility of fats igniting. For best performance center food below the broil heating element. Broiling on rack position 6
is not recommended. Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the food. Place foods closer to the broil element when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods and foods that need to be cooked through should
be broiled on a rack position farther from the broiler or by using Broil Lo.
Broil Hi
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper element to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts
of meat and/or foods you prefer less done on the interior. To use this mode press the Broil pad once and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode.
Broil Lo
The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper element to cook food thoroughly while also
producing surface browning. Use Broil Lo for thicker cuts of meat and/or foods that you would like cooked all the way through. To use this mode press the Broil pad twice and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode.
49-80656-3
0 49 80656 3
Page 11
Cooking Guide
C
U3
m
Z
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes, bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack Layer cakes* on Multiple
Racks Chiffon cakes (angel food)
Cookies, biscuits, scones on a Single Rack
Cookies, biscuits, scones on Multiple Racks
Beef & Pork
Steaks & Chops
Roasts Bake 2 or 3
Poultry
Whole chicken Bake 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Bone-in chicken breasts, Hi modes. Broil skin side down first. legs, thighs Broil Lo 3
Boneless chicken breasts Broil Lo searing and up for greater searing/browning
Whole turkey Bake 1 or 2 Use a low sided pan such as a broil pan. Turkey Breast Bake 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Fish Broil Lo performance center food below the broil heating
Casseroles Bake 3 Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers on a Single Rack
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers on Multiple Racks
Bake
Bake
Bake
Bake
Bake
Broil Hi
Broil Hi
Broil Hi 1 If breaded or coated in sauce avoid Broil
Bake performance when broiling, center food below
Bake 1 (broil) or 3 when broiling. For best performance when broil-
Bake
2 and 4
1
3
2 and 4
5 (1/2 thick or less) Watch food closely when broiling. For best
4 (>1/2 inch) element.
2 and 4Bake
For foods like sugar cookies, switch food location
partially through cooking for more even cooking
results between racks. Ensure adequate airflow.
Use a broil pan; move food down for more
closely when broiling. For best performance center food below the broil heating element.
more doneness/less searing. Watch food
closely when broiling. For best performance center food below the broil heating element.
Leave uncovered, use a low sided pan such
as a broil pan. Preheating is not necessary.
Watch food closely when broiling. For best
Move food down for more doneness/less
ing, center food below the broil heating element.
cooking for more even cooking results.
Use shiny cookware.
Ensure adequate airflow
(see illustration below).
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
doneness/less searing. Watch food
Use a broil pan; move food down for
the broil heating element.
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
Switch food location partially through
-4 I
m
0
Z
dh
0 0
Gq
C
(1)
*When baking four cake layers at a time, use racks 2 and 4. Place the pans as shown so that one pan is not directly above another.
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at www.lsltDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures.
49-80656-3
% []
% %
Page 12
ID
Cleaning The Oven
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.
<I:
LIJ
.,.J
L3
a <1:
<1:
U
Control Panel
It's a good idea Clean with mild
rinse with clean
to wipe the control panel after each use.
soap and water or vinegar and water,
water and polish dry with a soft cloth.
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight.
Stainless Steel Surfaces Ion some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel--they will damage the finish.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish read the Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using the Steam Clean or Self Clean modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning powders on the interior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature.
Steam Clean Mode Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean. To use the Steam Clean feature, wipe grease and soils
from the oven. Pour one cup of water into the bottom of the oven. Close the door. Press the Clean pad twice and then press Start. The oven door will lock. You can not open the door during the 30 minute steam clean as this will decrease the steam clean performance. At the
end of the steam clean cycle the door will unlock. Wipe out any excess water and any remaining soil.
Self Clean Mode
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the beginning of this manual before using Self Clean Mode. Self clean uses very high temperatures to clean the oven interior. The oven door will lock when using this feature. Before operating the self-clean cycle, wipe up grease and
soils from the oven. Remove all items from the oven other than enameled (dark color) racks. Shiny or silver racks
and any cookware or other items should all be removed from the oven before initiating a self-clean cycle. Close the door. Press the Clean pad once and a default self- clean time is displayed. The clean time can be changed to any time between 3:00 and 5:00 hours by using the number pads to enter a different time and pressing Start.
For heavily soiled ovens, the maximum 5 hour clean time is recommended. If you wish to use the default time, press the Start pad immediately after pressing the Clean pad. The oven will turn off automatically when the self-clean cycle is complete. The door will stay locked until the oven has cooled down. After the oven has cooled down wipe any ash out of the oven.
Flat Racks
Flat racks can be left in the cavity during self-clean Racks may be more difficult to slide, especially after (if enameled racks, not shiny) or can be washed with a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or warm, soapy water, paper towel and rub onto the left and right edges.
49-80656-3
12
Page 13
Maintenance
Oven Light Replacement (onsomemodels)
A WARNING power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in
i J sHOcK OR BURN HAZARD: Bar°re replacing °van light bulb' disc°nnect the electrical
electric shock or burn.
3>
rrl
Z
IACAUTION i URN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hotglass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker panel.
2. Remove oven racks.
3. Slide a flat blade screwdriver between the housing and the glass light cover.
4. Support the glass light cover with two fingers to prevent the cover from falling to the bottom of the
oven.
5. Gently twist the screwdriver blade to loosen the glass light cover. Be careful not to chip the oven coating.
6. Remove the glass light cover.
Oven Light Bulb (onsomemodels) NOTE: The glass cover should be removed only when
cold. Wearing latex gloves may offer a better grip. Before replacing the bulb, disconnect electrical power to
the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Let the bulb cool completely before removing it. For your
safety do not touch a hot bulb with a damp cloth. If you do the bulb may break.
To remove: Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the
tabs of the glass cover clear the grooves of the socket.
Remove the bulb.
To replace:
Put in a new 40-watt appliance bulb. Place the tabs of
the glass cover into the grooves of the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn.
NOTE:
7. Remove the bulb by firmly grasping and sliding the bulb straight out until the two prongs have cleared
the ceramic holder.
8. Do not touch the glass of the new replacement bulb
with your fingers. It will cause the bulb to fail when it
lights. Grasp the replacement bulb with a clean towel
or facial tissue with the prongs facing down. Align the two prongs in the ceramic holder, pressing gently
until the bulb is securely in the ceramic socket.
9. Slide the protective lens into the holder and push until the clips snap into the housing.
10. Reconnect power.
31/2"
Hax length
N
r-"
m
Z Z
Socket
$
, Bulb
Glosscover
[] A 40-watt appliance bulb is smaller than a standard
40-watt household bulb.
[] Reconnect electrical power to the oven once the new
bulb is installed.
[] For improved lighting inside the oven, clean the glass
cover frequently using a wet cloth. This should be done when the oven is completely cool.
49-80656-3
Page 14
i.LI
..J
a <1:
<1:
U
Maintenance
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-
blade screwdriver, may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The door
should be open approximately 3" with no obstruction above the door.
,
Lift door up and out until both hinge arms are clear of
the slots.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. Starting on the left side, with the door at the same
angle as the removal position, seat the indentation of
the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
indentation is not seated correctly in the bottom edge
of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity, to the locked position.
5. Close the oven door.
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock
arm -'%--Ll_"q_.__ _._
Push hinge locks up to lock
Slot
C_
Removal position
Hinte arm
49-80656-3
4 49 80656 3
Page 15
Troubleshooting tips ... Beforeyou call for service
-4
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Possible Cause What To Do
My new oven doesn't cook like my old one.
Is something wrong with the temperature
settings? Food does not bake
Food does not broil Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil
Your new oven has a different cooking
system from your old oven and therefore may cook differently than your old oven.
Rack position is incorrect or rack is not See the Cooking Modes section and Cooking level. Guide.
Incorrect cookware or cookware of improper See the Cookware section. size being used.
Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section. Ingredient substitution Substituting ingredients can change the
Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location
Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool. Cookware not suited for broiling. Use a pan specifically designed for broiling.
Aluminum foil used on the broiling pan and If using aluminum foil conform to pan slits. grid has not been fitted properly and
set as recommended.
For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the temperature yourself to meet your specific cooking preference.
See the Cooking Modes section.Oven controls improperly set.
recipe outcome.
mode.
suggestions.
O
C
r"-
m
U3
I
O O
-4
m
-4
R
In some areas the power (voltage) may be Preheat the broil element for 10 minutes. low.
Oven temperature too Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section. hot or too cold
Oven does not work or A fuse in your home may be blown or the Replace the fuse or reset the circuit breaker. appears not to work circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the Oven section. Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
"Crackling" or This is the sound of the metal heating This is normal. "popping" sound and cooling during both the cooking and
cleaning functions. Your range has been designed to maintain
making a "clicking" noise when using my
Clock and timer do not Replace the fuse or reset the circuit breaker. work
Sometimes the The cookware or food in the oven will cause oven takes longer to the oven to take longer to preheat. Remove preheat to the same items to reduce preheat time.
temperature Number of racks in oven Adding more racks to the oven wilt cause
a tighter control over your oven's
temperature. You may hear your oven's heating elements "click" on and off more
frequently than in older ovens to achieve better results during baking, broiling, and self=clean cycles.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
Cookware or food in oven
This is normal.Why is my range
the oven to take longer to preheat. Remove some racks.
49-80656-3
Page 16
t#3
Q.
m
Troubleshooting tips ... Beforeyou cGIIfor service
m
O O
3::
..J
::3
O
Possible Cause
oven,ghtdoe5not
work
Oven will not self,
clean
Excessivesmoking
during clean cycle
Excessivesmoking
during broiling
oven doorwill not
open after a clean
cycle Oven not clean after
a clean cycle ' Oven was heavily soiled.
"LOCK DOOR" flashes in the
display
LOCKED light is on
when you want to
cook
"Fn and a number You have a function error code. Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one or letter" flash in hour. Put the oven back into operation. the display If the function code repeats. Disconnect all power to the oven for at least 30
Display goes blank
Power outage_
clock flashes
"Burning" or "oily" This is normal in a new oven and will odor emitting from disappear in time.
the vent Strong odor An odor from the insulation around
Fan noise A cooling fan may automatically turn This is normal. The cooling fan will turn on to cool
My oven door glass appears to be
"tinted" or have a
"rainbow" color, is this defective?
Light bulb is loose or defective. Pad operating light is broken.
The temperature is too high to set a self=clean operation.
Oven controls improperly set.
Excessive soil or grease..
Food too close to burner element.
Oven too hot.
Oven controls improperly set.
The self=clean cycle has been selected
but the door is not closed.
The oven door is locked because the temperature inside the oven
has not dropped below the locking
temperature.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped. The clock is turned off.
Oven is in Sabbath Mode.
Power outage or surge
the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
on. internal parts. It may run for up to 1-1/2 hours after the
No. The inner oven glass is coated with
a heat barrier to reflect the heat back
into the oven to prevent heat loss and keep the outer door cool while baking.
What To Do
Tighten or replace bulb. Call for service. Allow the oven to cool and reset the controls.
See the Cleaning the Oven section. Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid
the room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Lower the rack position of the food.
Allow the oven to cool below locking temperature.
See the Cleaning the Oven section. Clean up heavy spitlovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
Close the oven door.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Special features section. Verify that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section. Reset the clock. If the oven was in use, you must
reset it by pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and resetting any cooking function.
To speed the process, set a self-clean cycle for a minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section. This is temporary.
This is temporary and wilt go away after several uses or a self-clean cycle.
oven is turned off. This is normal. Under certain light or angles, you may
see this tint or rainbow color.
49-80656-3
6 49 80656 3
Page 17
GEAppliances.com
O
L_
O
o_
t_
O
O
O
O
®i
,l,,a
O
,O
Informaci6n de Seguridad ...... 2
Garantia ........................... 4
Asistencia / Accesorios .......... 5
Usa del Horno
Controles del Horno .................. 6
Funciones Especiales ................. 8
Estantes del Homo ................... 9
Utensilios ............................ 9
Modos de Cocci6n .................. 10
Guia de Cocci6n .................... 11
Cuidado y Limpieza
Panel de Control .................... 12
Exterior del Homo ................... 12
Superficies de Acero Inoxidable ...... 12
Interior del Homo ................... 12
Estantes Pianos ..................... 12
Mantenimiento ...................... 13
Consejos para la
Soluci6n de Problemas ......... 14
Horno de Pared Simple JK3000 de 27" Horno de Pared Simple JT3000 de 30"
Horno de Pared Doble JK3500 de 27" Homo de Pared Doble JT3500 de 30"
For a Spanish version of this manual, visit our Website at
GEAppliances.com. Para consultar una version
en espaSol de este manual de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
Impreso en Estodos Unidos
Escriba los n6meros de modelo y de serie aqui:
N° de Modelo N° de Serie
Los podr6 encontrar en una etiqueta en el borde lateral o en el frente del homo (inferior) detrds de
la puerta del homo.
49-80656-3
Impreso en
Popel Reciclodo
49-80656-3 07-13 GE
Page 18
a <1:
a
u
J
INFORMACION IIvlPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
IA ADVERTENCIAI
I.LI
I.I,J
a
Z
"O
g
<1:
O
Li..
Z
!
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se siguen estas instrucciones se podran producir incendios, descargas electricas, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICI6N 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos T6xicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen c_ncer, defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
j ADVERTENCIA]Este producto contiene uno o m_s quimicos que el Estado de California entiende
que producen c_ncer, defectos en el nacimiento u otros da5os reproductivos. Los hornos con limpieza autom_tica pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo mon6xido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposici6n puede ser minimizada si se ventila con una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
j ADVERTENCIAj INSTRUCCIONESGENERALESDESEGURIDAD
, Use este electrodomestico s61o para su prop6sito
original, como se describe en el Manual del Propietario.
, Solicite que un instalador calificado instale su
electrodomestico y que este adecuadamente conectado a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n
provistas.
, No intente reparar o reemplazar ninguna parte del
horno, a menos que se recomiende especificamente en este manual. Cualquier otra reparaci6n debera ser
realizada por un tecnico calificado.
, Antes de realizar cualquier servicio tecnico, desconecte
el suministro de corriente desde el panel de distribuci6n del hogar, retirando el fusible o desconectando el
disyuntor.
, No deje a los nifios solos - no se debera dejar a los
nifios solos o fuera de su radio de atenci6n en el area donde el electrodomestico se encuentre en uso. Nunca se les debera permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodomestico.
A PRECAUClON=No coloque articulos de
interes para los nifios sobre los gabinetes que estan sobre un homo - si los nifios se trepan sobre el horno
para Ilegar a estos articulos podrian sufrir lesiones graves.
, Use s61o mangos de ollas secas - los mangos
hQmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No deje que los mangos
de las ollas toquen los elementos que estan calientes. No use una toalla u otra tela voluminosa para
reemplazar el mango de las cacerolas.
, Nunca use el electrodomestico para calentar o
calefaccionar la habitaci6n.
, No toque el elemento calentador ni la superficie interior
del horno. Es posible que estas superficies esten demasiado calientes como para quemar, aunque su
color sea oscuro. Durante y despues del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables
toquen cualquier area interior del homo; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfrien.
Otras superficies del electrodomestico se podran calentar Io suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen
la abertura de la ventilaci6n del horno, superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta
del horno.
, No caliente envases de comida que no hayan sido
abiertos. Se podria acumular presi6n y el envase podria explotar, ocasionando una lesi6n.
, No use papel de aluminio para revestir el fondo del
horno. El papel de aluminio puede atrapar el calor o derretirse, ocasionando dafios sobre el producto y
riesgos de descargas electricas o incendios.
, Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas
de vidrio o los paneles de control. Hacer esto podra producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con
un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendios o cortes.
, Cocine carnes y carnes de ave en forma completa
-la came pot Io menos a una temperatura interna de 1600 F y la carne de ave por Io menos a una
temperatura interna de 1800 F. Normalmente la cocci6n a estas temperaturas es una protecci6n contra las
enfermedades transmitidas por la comida.
GUARDE EST ISTRUCCION ES
49 80656 3
Page 19
i'_ i MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
ADVERTENCIA si esto no se cumple, se podr6n sufrir lesiones personales graves o incendios.
No guarde ni use materiales inflamables en o cerca de un horno, incluyendo papel, pl_stico, mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, pados y
gasolina u otros vapores y liquidos inflamables. Nunca use prendas holgadas o que cuelguen
mientras usa el electrodom6stico. Estas prendas se
I I EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SlGUIENTES PASOS PARA
A ADVERTENCIA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACI6N DEE FUEGO
podr_n incendiar si entran en contacto con superficies calientes, ocasionando quemaduras graves.
iii}i}iiii:,
No permita que la grasa de la cocci6n u otros materiales inflamables se acumulen en o cerca del
horno. La grasa que est_ en o cerca del homo se podr_ incendiar.
m
Z
0
:X)
Z
:1>
!
O,
Z
rTi
If}
m
DNo use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se est6 incendiando.
Si hay un incendio en el homo durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del homo y apagando el mismo o usando un quimico seco multiprop6sito o un extintor de incendio con espuma.
iA ADVERTENCIAi
Mant6ngase alejado del homo al abrir la puerta del mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede
causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
Mantenga desobstruida la ventilaci6n del homo. Mantenga el homo libre de acumulaci6n de grasa. La
grasa del horno se puede incendiar. Coloque los estantes del homo en la ubicaci6n
deseada mientras 6ste se encuentra frio. Si es
necesario mover el estante mientras el homo est_
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto con el elemento calentador en el homo.
AI usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
En caso de que haya fuego en el homo durante el ciclo de limpieza autom_tica, apague el homo y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de la limpieza autom_tica podr_ conducir a la producci6n de
llamas en el homo. Si no se siguen estas instrucciones, se podr_n producir quemaduras graves.
Es conveniente empujar hacia afuera los estantes est_ndares hasta el tope o empujar el estante extensible hasta la posici6n completamente abierta para levantar comidas pesadas. Esto tambi6n es una precauci6n contra quemaduras pot tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del horno.
No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en el homo cuando 6ste no se
encuentre en uso. Los arficulos guardados en el homo se pueden incendiar.
No use papel de aluminio para revestir el fondo del horno. El papel de aluminio puede atrapar el calor o derretirse, ocasionando dados sobre el producto y riesgos de descargas el6ctricas o incendios.
iA ADVERTENCIA i INSTRUCCIONES DESEGURIDAD DEL HORNO CON LIHPIEZA AUTOHATICA
C
:X:)
m
{D
:l>
La funci6n de limpieza autom_tica usa el homo en temperaturas Io suficientemente altas como para consumir la suciedad de comida que haya dentro del homo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
No toque las superficies del homo durante el ciclo de limpieza autom_tica. Mantenga a los niSos alejados del homo durante la limpieza autom_tica. Si no se siguen estas instrucciones, se podr_n producir quemaduras.
Antes de usar el ciclo de limpieza autom_tica del homo, retire los estantes de color gris brillante (en algunos modelos), la sonda, cualquier papel de aluminio, y cualquier bandeja para asar, rejilla, u otros utensilios. $61o se pueden dejar dentro del homo los estantes para homo cubiertos de porcelana.
Antes de utilizar el ciclo de limpieza autom_tica, limpie la grasa y restos de comida que haya en el homo. Una cantidad excesiva de grasa se puede
incendiar, Io cual puede producir dados con humo en su hogar.
Si el modo de limpieza autom&tica funciona de forma incorrecta, apague el homo y desconecte el
suministro de corriente. Solicite el servicio de un t6cnico calificado.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dadar ni mover la junta.
No use limpiadores para homo. No se deber_ usar limpiadores comerciales para homo ni revestimientos de protecci6n para hornos de ningOn tipo en o alrededor de cualquier parte del homo.
GUARDE ESTAS4 STRUCCION ES
/_980656 3
Page 20
L9
iGracias! ... por su compm de un electrodom stico de la Harca GE
Registre su Electrodomestieo: iRegistre su etectrodomestico nuevo a traves de Internet, segQn su conveniencia!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitira una mejor comunicaci6n y un servicio mas puntual de acuerdo con los terminos de su garantia, en caso de surgir la necesidad. Tambien puede enviar una carta en la tarjeta de inscripci6n pre-impresa que se incluye con et material embalado.
Garantia de la Cocina El ctrica de GE
GEAppliances.com
Todo et servicio de garantia es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricaci6n, o un tecnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita det servicio tecnico a traves de Internet, visitenos en www.geappliances. com/service_and_support/, o flame a1800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando ltame para solicitar et servicio, tenga los nt]meros
de serie y de modeto disponibles. Para realizar et servicio tecnico de su etectrodomestico se podra requerir et uso de datos det puerto de abordaje para su
diagn6stico. Esto da al tecnico det servicio de fabrica de GE ta habitidad de diagnosticar de forma rapida cualquier problema con su etectrodomestico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE ta iniormaci6n sobre su etectrodomestico. Si no
desea que los datos de su etectrodomestico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su tecnico no entregar los datos a GE en et momento det servicio.
Durante et periodo de un afio desde la fecha original de compra. GE le brindara cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o ta fabricaci6n. Durante esta garantia timitada de un afio, GE tambien proveera, sin costo, todo et trabajo y et servicio en et hogar retacionado con et reemplazo de la parte que presente defectos.
Ou_ no cubrir6 GE:
: Viajes det tecnico det servicio a su hogar para ensefiarte
sobre c6mo usar el producto. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificaci6n o uso para prop6sitos diferentes al original o uso comercial. Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
: Dafios ocasionados sobre et producto por accidente,
incendio, inundaciones o catastrofes naturates. Dafios incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto. Dafio causado despues de la entrega. Producto no accesible para brindar et servicio requerido.
8_
o o
_3 tu eJ
_3 c
n
o- o
®'E
E×CLUSI6N DE GARANTiAS IMPLiCITAS
Su Qnica y exctusiva alternativa es ta reparaci6n del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicitas, inctuyendo garantias implicitas de comerciabitidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan a un afio o al periodo mas corto permitido por ta ley.
Esta garantia se extiende al comprador original y a cualquier duefio subsiguiente de productos comprados para uso hogarefio dentro de EE.UU. Si el producto esta en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado det Servicio Tecnico de GE, usted sera responsabte por et costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicaci6n det Servicio Tecnico de GE Autorizado para recibir et servicio. En Alaska, la garantia excluye et costo de envio o ltamadas det servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten ta exctusi6n o limitaci6n de dafios fortuitos o consecuentes. Esta garantia le da derechos legales especificos yes posibte que tenga otros derechos legales que varian entre un estado y otto. Para conocer cuales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos det consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
c
Garantias Extendidas: Adquiera una garantia extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que estan disponibles
m
mientras su garantia aQn esta vigente. La puede adquirir en cualquier momento a traves de Intemet en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o tlamando a1800.626.2224 durante et horario comercial habitual. Los Servicios para et Consumidor Hogarefio de GE aQn estaran alli cuando su garantia caduque.
Garante: General Electric Company. Louisville, KV 40225
49-80656-3
49 80656 3
Page 21
Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodom stico?
iConsulte el Sitio Web de Etectrodomesticos de GE (www.geapplJances.comlservieeand_supportl) durante las 24 horas, cualquier dia det aSo! Para mayor conveniencia y un servicio mas rapido, ahora puede descargar et Manual det Propietario, orde-
nar piezas o inctuso programar et servicio tecnico a traves de Internet. ServicJo Programado: El servicio de reparaci6n de expertos de
GE esta a s61o un paso de su puerta. Entre a Internet y programe su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support! o Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horatio de
atenci6n comercial. Piezas y Aecesorios: Aquetlas personas calificadas para
realizar et servicio tecnico sobre sus propios etectrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesorios directamente
a sus hogares (se aceptan tas tarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a traves de Internet hoy, durante las 24
horas o en forma tetef6nica al 800.626.2002 durante et horario de atenci6n comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios tecnicos generalmente deberian ser
derivados a personal catificado det servicio. Se debera tenet cuidado, ya que una reparaci6n indebida podra hacer que et funcionamiento no sea seguro.
Estudio de DiseSo de la Vida Real: GE apoya el concepto de DiseSo Universal en productos, servicios y ambientes que pueden ser usados pot personas de todas tas edades, tamaSos y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseSos para una amptia gama de habilidades e incapacidades fisicas y
mentales. Para mas detaltes sobre las aplicaciones de DiseSo Universal de GE, incluyendo ideas de diseSo de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contactenos: Si no se encuentra satisfecho con et servicio que recibi6 de GE, comuniquese con nosotros a traves de
nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su nQmero tetef6nico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accesorios
]>
U3
!
U3
-4
m
Z
db
m
3> 3>
db db
m
U3
O
s
O
U3
_Busca Algo M6s?
iGE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocci6n y mantenimiento! Para realizar una orden, visitenos a traves de Internet en:
www.GEApplianceParts.eom (EE.UU.) o en www.GEApplianees.ea (Canada)
o tlame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canada)
Estos y otros productos estan disponibtes:
Accesorios
Otla para Asar Peque_a (8 3A" x 1 ¼" x 13 ½ ") Otla para Asar Grande* (12 3A" x 1 ¼" x 16 ½ ")
Otla para Asar Extra Grande* (17 3A" x 1 ¼" x 19 ½ ")
WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canada) WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (EE.UU.) No disponible en Canada
Piezas
Estantes det homo Etementos det homo
Lamparas de luz Sonda
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine Limpiador de Electrodomesticos de Acero Inoxidable CeramaBryte
*La ella para asar grande no entra en cocinas de 20"/24". **La olla XL no entra en homes de pared de 24", empotrables de 27" o cocinas de 20'724".
Los n0meros de pieza varian seg0n et modeto Los n0meros de pieza varian seg0n et modeto Los n0meros de pieza varian seg0n et modeto
Los n0meros de pieza varian seg0n et modeto
WX10X10007 PM10X311
C6mo Retirar la Pelicula Protectora de Envio y la Cinta
Con cuidado tome un extremo de la peticula protectora de envio con los dedos y lentamente retire ta misma de ta supefficie det etectrodomestico.
No utilice ningOn producto filoso para retirar la pelicula. Retire toda la pelicula antes de usar el electrodomestico por primera vez.
Para asegurar que no haya da_os sobre et acabado det
49 80656 3 S
de Embalaje
producto, la forma mas segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un
detergente tiquido hogare_o para tavar platos. Aplique con una teta suave y deje que se seque.
NOTA: Et adhesivo debera set eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con este dentro.
49-80656-3
Page 22
O
C
L_
O
32
u
(U
Or)
(U
O
L._
O
U
€5
Z
O
3::
=..J
W
a
O
U3
::3
Horno de Pared Simple
_B keCOOking (_
LI/I/3 L_//J
Bake (Hornear): Presione esta tecla para seleccionar
la funci6n para hornear. Para m&s informaci6n, consuite la secci6n de Modos de Cocci6n.
=
Broil (Asar): Presione esta tecla para seleccionar la funci6n
asar. Para m&s informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
=
Proof (Leudar): Ayuda a elevar el pan con levadura. Para
m&s informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
4.
Warm (Calentar): Mantiene la comida caliente. Para m&s
informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
5.
Clean (Limpieza): El homo cuenta con dos modos de
limpieza: Self Clean (Limpieza Autom&tica) y Steam Clean (Limpieza con Vapor). Para acceder a informaci6n importante sobre el uso de estos modos, consulte la secci6n de Limpieza
del Homo.
6=
Start (Iniciar): Se debera presionar para comenzar
cualquier funci6n de cocci6n, limpieza o por tiempo.
7.
Cancel/Off (Cancelar/Apagar): Cancelar TODAS las
operaciones del homo excepto el reloj y el temporizador.
8.
Cook Time (Tiempo de Cocci6n): Cuenta el tiempo
de cocci6n y apaga el homo cuando el tiempo de cocci6n est& completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Coccidn), use las teclas num_ricas para programar un tiempo de cocci6n en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar).
.
Clock (Reloj): Configure la hora del reloj del homo: Presione
la tecla Set Clock (Configurar Reloj) y las teclas num_ricas para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar la
configuraci6n de la hora.
10.
Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador
con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer (Temporizador) y las teclas num_ricas para programar el tiempo en horas y
minutos. Presione la tecla Start (Iniciar) El homo continuar& funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se
haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).
_0 Settings ?
[]
Time
__Q
11.
Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso cuando el homo es encendido. Use esta tecla para configurar el momento en que desea que el homo se inicie. Presione la tecia Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las tecias num_ricas para programar la hora del dia en que desea que el homo se encienda y presione Start (Iniciar). Presione el modo de cocci6n deseado y la temperatura y luego presione
Start (Iniciar). Si Io desea, tambi_n puede ser programado un tiempo de cocci6n. Siga las instrucciones de Cook Time (Tiempo de Cocci6n) para configurar esta funci6n. $61o se puede usar con los modos Bake (Hornear) y Self-Clean (Auto Limpieza).
NOTA: A] usar la funci6n de tiempo de retraso, las comidas que se echan a perder r&pidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deber&n dejar reposar por m&s de 1 hora antes y despu_s de la cocci6n. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. AsegQrese de que la luz del homo est_ apagada, ya que el calor de la I&mpara acelerar& el crecimiento de
bacterias nocivas.
Oven Light(s) (Luz(es) del Homo): Enciendeo apaga
la luz(es) del homo.
Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean
el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls (Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o desbloquear el control. La funci6n Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) siempre est& activa, incluso cuando el control est& bloqueado.
49-80656-3
49 80656 3
Page 23
Homo de Pared Doble
C
U3
O
rrl t""
3=
O
® ®
1. Upper Oven and Lower Oven (Homo Superior y Homo Inferior): Designa que homo operaran los controles.
2. Bake (Hornear): Presione esta tecla para seleccionar la funci6n para homear. Para mas informaci6n, consulte la secci6n de
Modos de Cocci6n.
3,
Broil (Asar): Presione esta tecla para seleccionar la funci6n asar. Para mas informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
4. Proof (Leudar): Ayuda a elevar el pan con levadura. Para mas informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n. Se
debera observar que la funci6n para leudar no se podra activar cuando se este usando un modo de limpieza en el homo inferior.
5. Warm (Calentar): Mantiene la comida caliente. Para mas informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
6. Clean (Limpieza): El homo cuenta con dos modos de limpieza: Self Clean (Limpieza Automatica) y Steam Clean (Limpieza con
Vapor). Para acceder a informaci6n importante sobre el uso de estos modos, consulte la secci6n de Limpieza del Homo.
7. Start (Iniciar): Se debera presionar para comenzar cualquier funci6n de cocci6n, limpieza o pot tiempo.
8. Cancel/Off (Cancelar/Apagar): Cancelar TODAS las operaciones del homo excepto el relo] y el temporizador.
9. Cook Time (Tiempo de Cocci6n): Cuenta el tiempo de cocci6n y apaga el homo cuando el tiempo de cocci6n esta completo.
Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocci6n), use las teclas numericas para programar un tiempo de cocci6n en horas
y minutos, y luego presione Start (Iniciar).
10. Clock (Reloj): Configure el tiempo del reloj del homo. Mantenga presionadas las teclas 9 y 0 durante 3 segundos. Use las teclas
numericas para programar el reloj.. Presione Start (Iniciar) para guardar la configuraci6n de la hora.
11. Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer (Temporizador)
y las teclas numericas para programar el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar) El homo continuara
funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla
Timer (Temporizador).
12. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso cuando el homo es encendido. Use esta tecla para configurar el
momento en que desea que el homo se inicie. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas numericas
para programar la hora del dia en que desea que el homo se encienda y luego presione Start (Iniciar) Presione el modo
de cocci6n deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si Io desea, tambien puede set programado un tiempo
de cocci6n. Siga las instrucciones de Cook Time (Tiempo de Cocci6n) para configurar esta funci6n. $61o se puede usar con los modos Bake (Hornear) y Self-Clean (Auto Limpieza).
NOTA: AI usar la funci6n de tiempo de retraso, las comidas que se echan a perder rapidamente, tales como leche, huevos,
pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar pot mas de 1 hora antes y despues de la cocci6n. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. AsegQrese de que la luz del homo este apagada, ya que el calor de la
lampara acelerara el crecimiento de bacterias nocivas.
13. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o apaga la luz(es) en ambos hornos. Se debe observar que las luces de ambos
hornos no se encenderan si la puerta es abierta mientras el otro homo se encuentra en el modo de limpieza.
14. Lock Controls (Controles de Bloqueo): BIoquean el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controles.
Mantenga presionada la tecla Lock Controls (Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o desbloquear el
control. La funci6n Cancel/Off (Cancelar/Apagar) siempre esta activa, incluso cuando el control esta bloqueado.
Z
O
o
n
O
¢-P
--3
O CD
Oo
CL
I
O
--3
O
49-80656-3
49 80656 3 7
Page 24
U3
(1)
U
CL
U3
(1)
o0
O
U
e-
LL
(5
Z
O
3::
._J
LU
O
U3
Funciones especiales
Existen varias funciones especiales en su homo de pared. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiaJes, mantenga presionadas las teclas BAKE (Hornear) y BROIL (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecer& en la pantalla. Seleccione
la funci6n que desee modificar. Una vez realizado el cambio, presione la tecla START (InJcJar) para guardar dicho cambio y regrese a la hora del dia.
Ajuste de la Temperatura del Horno Esta funci6n permite que la temperatura de homeado del homo sea
ajustada hasta 35°F mas caliente o 35°F mas fria. Use esta funci6n si piensa que la temperatura de su homo es demasiado caliente o demasiado fria y desea modificarla. Para los modelos con homo doble, los hornos superior e inferior se ajustan de forma separada.
Presione la tecla Bake (Hornear) para seleccionar el homo que sera ajustado. Presione la tecla Bake (Hornear) nuevamente para
ingresar el modo de ajuste de temperatura. Se exhibira un nQmero entre 35 y - 35. Use las teclas num6ricas para configurar el ajuste
de temperatura deseado y use la tecla Bake (Hornear) para realizar cambios en forma descendente y ascendente.
Presione la tecla Start (InJcJar) para guardar el ajuste de temperatura.
Sonido de Finalizaci6n del Temporizador Se trata de un tono que indica la finalizaci6n de un temporizador. El
tono puede ser continuo (bEEP Cont) o un pitido repetido (bEEP). Una configuraci6n continua seguira haciendo que un tono suene hasta que un bot6n del control sea presionado. Presione la tecla Broil (Asar) para visualizar la configuraci6n actual y luego modifique la configuraci6n.
Selecci6n de Ternperatura Fahrenheit o Celsius
El control del homo esta configurado para su uso con temperaturas Fahrenheit (F), pero Io puede modificar a temperaturas Celsius (C). Presione Broil (Asar) y Cook Time (Tiempo de CoccJ6n) al mismo
tiempo para visualizar la configuraci6n actual; presione nuevamente para modificar la configuraci6n.
Pantalla dei Reioj
Esta funci6n especifica c6mo la hora del dia sera exhibida o si no se exhibira la hora del dia. Puede seleccionar el reloj con hora estandar
de 12 horas (12 H), la hora militar de 24 horas (24 H), o que no se exhiba ningQn reloj (oFF) (Apagado). Presione la tecla Clock (Reloj) para visualizar la configuraci6n actual, y vuelva a presionar la misma para modificar la configuraci6n.
Volumen del SonJdo Esta funci6n permite que el volumen del tono del homo sea ajustado
entre alto (HI bEEP HI) (Pitido Alto), medio (Std bEEP Std) (Pitido Estandar) y apagado (oFF bEEP oFF) (Pitido Apagado), Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocci6n) para visualizar al configuraci6n actual o para modificar la configuraci6n. El control hat& que el tono del homo suene en el nuevo nivel de volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado.
Apagado autom6tico de 12 horas y Modo Sab6tico
Las opciones de esta funci6n son "I2 SHdn" (Apagar Luego de 12 Horas), "no SHdn" (No Apagar) y "SAbbAtH" (Sab&tico).
El apagado autom&tico de 12 horas apaga el homo luego de 12 horas de operaciones continuas.
El modo sab&tico desactiva las luces del homo (la luz del homo no se encender& cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitir& un pitido cuando se presione un bot6n), los modos de Asado, Calentar, Leudar, Tiempo de Cocci6n, Temporizador, Reloj, y las funciones de Tiempo Retrasado. El modo sab&tico s61o puede set usado con la funci6n Sake (Hornear). Esta funci6n se
activa conforme con los requisitos Sab&ticos Judios de la Estrella K. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar)
durante 3 segundos para ingresar aJ modo de funciones especiales. Presione la tecla Delay Clock (Reloj Retrasado) para visualizar la
configuraci6n actual y luego para modificar la configuraci6n.
49-80656-3
Para usar el modo Sabbath (Sab&tico), seleccione "SAbbAtH" (Sab&tico) y presione Start (InicJar). Aparecer& una ] en la pantalla y el reloj no ser& exhibido. Observe que si cuenta con un homo
de pared doble, al colocar el control en el modo Sab&tico, ambos hornos est&n ahora en el modo sab&tico y est&n disponibles para la
cocci6n. Una vez en el modo Sabbath (Sab&tico), en cualquier momento
puede presionar Bake (Hornear); use las teclas num6ricas para ingresar una temperatura entre 170°F y 550°F, y presione Start (InicJar). No se emitir& ningQn sonido cuando las teclas sean
presionadas. En un momento al azar entre los 30 segundos y 1 minuto, ][, aparecer& en Ja pantalla indicando que el homo est& en
funcionamiento. Observe que ambos homos de un homo de pared doble pueden set
usados en el modo sab&tico. Cada homo puede set programado en una temperatura diferente y cada homo debe ser programado por separado.
Si necesita ajustar la temperatura, presione Bake (Hornear), use las teclas num6ricas para ingresar una nueva temperatura entre 1700 F y 5500 F, y presione Start (InJcJar).
Para apagar el homo, presione Cancel/Off (Cancelar/Apagar) en cualquier momento. El homo se apagara Jnmediatamente y el icono, ][ cambiar& a ], indicando que el homo rue apagado.
Observe que cada homo de un homo de pared doble se deber& apagar pot separado.
Para salir del modo sab&tico, asegerese de que el homo est_ apagado. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) durante 3 segundos para ingresar alas funciones especiales, luego presione Delay Time (Tiempo Retrasado) hasta que "12 Shdn" (Apagar Luego de 12 Horas) o "no Shdn" (No Apagar) aparezcan en la pantalla y presione Start (InJciar).
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo Sab&tico, la unidad permanecer& en el modo Sab&tico pero apagada
cuando vuelva Jacorriente. Si desea usar la funci6n Cook Time (Tiempo de Cocci6n) (si est&
disponible) para hornear en el homo y luego hacer que _ste se apague de forma autom&tica, deber& presionar el bot6n Cook Time
(Tiempo de Cocci6n), ingresar una duraci6n del tiempo de cocci6n, y presionar Start (Iniciar). Luego ingrese alas funciones especiales
para iniciar el modo Sabbath (Sab&tico), como se detalla m&s arriba.
Page 25
Estantes del Horno
El homo cuenta con seis posiciones de estantes. En ta Guia de Cocci6n, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una direcci6n para afectar los resultados de
cocci6n. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores mas oscuras en tartas, panecitlos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posici6n mas arriba. Si encuentra que tas comidas estan demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas mas abajo
la pr6xima vez. AI homear con mQttiples ollas y en mQltiples estantes,
asegQrese de que haya suficiente espacio entre las oltas para que fluya et aire.
Flat Racks
AI colocar y retirar utensitios de cocina, empuje el estante hacia afuera det tope (posici6n de detenci6n) sobre et soporte
det estante.
Para retirar el estante, empuje el mismo hacia usted, incline el extremo frontal hacia arriba y empuje hacia
afuera.
C
bO
O
[D
rn
r'-
I
O
Z
O
m
bO
C3
t-+- d)
bO
C)_ d)
Para hacer un reemplazo, coloque el extremo curvo del estante (bloqueadores) en los soportes del homo, incline hacia arriba el frente y empuje el estante hacia adentro.
Es posible que resulte dificil deslizar los estantes, especialmente luego de la limpieza autom_tica. Coloque aceite vegetal en una tela hOmeda o toalla de papel y frote sobre los extremos izquierdo y derecho.
A
_'R CL,/"_U _=,|U |_ : Nunca coloque los utensilios de cocina, papel de aluminio, piedras para pizza u horneado u otros articuios en la base del homo. Debajo de la base del homo se encuentra un elemento de calefaccion. Colocar elementos sobre la base del homo puede hacer que este se sobrecaliente, ocasionando da_os sobre el homo y riesgo de da_os o incendio de los gabinetes.
Papel de Aluminio No use papel de aluminio para revestir el fondo del homo. Et aluminio atrapara el calor inferior y alterara et funcionamiento
det homo. Et aluminio se puede derretir y dafiar de forma permanente et fondo det homo. Los dafios por uso inadecuado det papet de aluminio no estan cubiertos pot la garantia det producto.
Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de ta comida. No use mas atuminio que et necesario y nunca cubra totalmente et estante de un homo con papet de aluminio. Mantenga et aluminio a por 1omenos 1 1/2" de las paredes det homo, para evitar una circulaci6n deficiente det calor.
-T-
O
O
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios El material, el acabado y el tamafio de los utensilios afectan el
homeado. Las elias oscuras, revestidas y opacas absorben el calor mas
rapidamente que las ollas claras y brillantes. AI usar elias que absorben el calor mas rapidamente, las comidas podran resultar mas doradas, crocantes y con una capa mas gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo minimo de cocci6n. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de
reducir la temperatura del homo en 25 ° F la pr6xima vez.
49 80656 3 9
Las elias brillantes pueden producir resultados de horneado mas parejos en tortas y galletas.
Las elias de vidrio y ceramica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor.
Estos tipos de elias funcionan bien con plates tales como tartas y postres con natilla. Las elias con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir rondos dorados. Mantenga los utensilios limpios para una cocci6n mas pareja.
49-80656-3
Page 26
C
,O
{J
U
O
U
(D
-O
o0
O
-O
O
d
Z
O
3::
,,,,J
O
U3
23
Modos de Cocci6n
Su nuevo homo posee una variedad de modos de cocci6n para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuaci6n. Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte la secci6n de la Guia de Cocci6n. Recuerde que es
posible que su nuevo homo funcione de manera diferente que aquel que esta reemplazando. Hornear
El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Este modo usa el calor principalmente desde el elemento inferior, pero tambien desde el elemento superior para cocinar la comida. AI preparar comidas homeadas tales como tartas, galletas y masas,
siempre precaliente el homo primero. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocaci6n de la comida. Si no se brindan
pautas, centre la comida en el homo. Para usar este modo, presione la tecla Bake (Homear), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar).
Leuder
El modo Proof (Leudar) esta diseffado para elevar (fermentar y leudar) masas de pan. Presione la tecla Proof (Leudar) y luego presione Start (Iniciar). Cubra bien la masa para evitar que se
seque. El pan se elevara mas rapidamente que a temperatura ambiente. Se debera observar que con los homos de pared doble, la funci6n para leudar no se podra activar cuando se este usando un modo de limpieza en el homo inferior.
Calentar
El modo Warm (Calentar) esta diseffado para mantener comidas calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo, presione la tecla Warm (Caliente) y luego presione Start (Iniciar). Cubra las
comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deberian quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la funci6n Warm (Calentar) para calentar comida fria, excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. Tambien se recomienda que la comida no se mantenga caliente por mas de dos horas.
Modo pare Asar
Siempre ase con Ja puerta cerrada. EJ elemento para asar en el homo es muy potente. Monitoree [a comida de cerca aJ asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar la comida mas cerca del elemento para asar
incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la posici6n 6. Intente asar las comidas que normalmente haria ala parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas mas cerca del elemento
para asar, cuando se desee una superficie mas cocinada y un interior poco cocido. Las comidas mas gruesas y las comidas cuyo
interior debe set cocinado deberian set asadas en un estante en una posici6n alejada del usado para asar, o usando las funciones Broil Lo (Asar Bajo).
Asar Alto El modo Broil Hi (Asar Alto) usa calor intenso del elemento
superior para soasar las comidas. Use la funci6n Broil Hi (Asado Alto) para cortes mas delgados de came y/o comidas que prefiera
que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez en Traditional (Traditional) y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Asar Bajo
El modo Broil Lo (Asar Bajo) usa menos calor intenso del elemento superior pare cocinar la comida completamente mientras tambien se realiza el dorado superficial. Use la funci6n Broil Lo (Asado Bajo)
para cortes de came mas gruesos y/o comidas que desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
49-80656-3
0 49 80656 3
Page 27
Guia de Cocci6n
C
U'}
O
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan-
gulares, roscas, panecillos, pan Hornear 3 Use utensilios brillantes. rapido en un Solo Estante
Tortas con capas* en MUltiples AsegGrese de que haya an flujo de aire adecuado
Estantes Homear 2 y 4 (Vea la ilustraci6n).
Tortas de grasa (pastel de _ngel) Homear 1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochJtos en Hornear 3 Use utensilios brillantes. un Solo Estante
Galletas, galletitas, bizcochJtos en Hornear 2 y 4 caci6n de la comida parcialmente durante la cocci6n, a fin de MUltiples Estantes 1, 3 y 5 Iograr resultados de cocd6n mas parejos en[re los estantes.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 5 abajo para que quede mas preparada y menos soasada.
Bifes y Chuletas Asar Alto 5 atenci6n a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
Dorados Hornear 2 o 3 asar. No se requiere precalentarla.
Ave
Polio entero Homear 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Asar Alto 1 Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite los modos Broil HI
Pechugas, patas, muslos con (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. huesos Asado Bajo 3
Pechugas de polio deshuesadas 3 dorar al asar. Para un mejor rendimiento, centre la comida
Pavo entero 1o 2 Usa una olla chata tal como una olla para asar. Pechuga de Pavo 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pescado 5 (mitad del grosor o menos) atenci6n a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
Cazuelas 3 Comidas Congeladas a Converfiencia
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de polio fritas, aperitivos en
un Solo Estante
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas de polio fritas, aperitivos en MDItipies Estantes
Hornear rendimiento, centre la comida debajo del elemento que
Asado Bajo
mornear
mornear mornear
Asado Bajo
mornear
mornear
Hornear
4 (>1/2 pulgada) centre ta comida debajo del elemento que emite calor
2y4
Con comidas tales como galletas con azOcar,cambie la ubF
Use una olla para asa; precaliente 5 minutos si usara el
Modo para Asar por Convecci6n. Mueva la comida hacia
Preste atenci6n a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que
Use una olla para asar; Mueva la comida hacia abajo
para que quede mas preparada y menos soasada. Preste
centre la comida debajo del elemento que emite calor
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para
Preste atenci6n a la comida al asarla. Para un mejor
Mueva la comida mas abajo para que quede mas
preparada y menos soasada y mas arriba para soasar/
debajo det elemento que emite calor para asar.
Precaliente 5 minutos al Asar por Convecci6n. Preste
Cambie la ubicaci6n de la comida parcialmente durante
la cocci6n, a fin de obtener resultados de cocci6n mas
emite calor para asar.
para asar.
emite calor para asar.
para asar.
Use utensilios brillantes.
Use utensilios brillantes.
parejos.
m
rB
3:
O
Z
O
ii
db
C ('b
cz.
d)
n
O
db n
5,
*AI hornear cuatro tortas con capas a ta vez, use los estantes 2 y 4. Coloque tas ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de ta comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de forma segura en www.lsltDoneYet.gov. AsegQrese de usar un term6metro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
D
49-80656-3
Page 28
C
,O
_J
U
O
U
(b
U3
O O
d
Z
CZ:
O
3::
,.,J
C)
Limpieza del Homo
Aseg_rese de que la corriente electrica este apagada y que todas las superficies esten frias antes de limpiar cualquier parte del homo.
Panel de Control
Una buena idea es timpiar et panel de control tuego de cada use. Limpie con un jab6n suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una teta suave.
Exterior del Homo
No use timpiadores de homo, limpiadores abrasives, limpiadores tiquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar de plastico, ni pelves limpiadores en et interior o et exterior del homo. Limpie el mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una teta seca. AI limpiar supeficies, asegQrese de que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; estas dafiaran la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jab6n o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la direcci6n del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
No use limpiadores abrasives, timpiadores liquidos fuertes, almohaditlas para fregar de plastico ni limpiadores de homo en et panel de control; dafiaran et acabado.
la tuz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de ta puerta son persistentes, use un timpiador abrasive suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobe, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
acero inoxidable. Para realizar consultas sobre ta adquisici6n de productos, inctuyendo limpiadores o pulidores para
etectrodomesticos de acero inoxidabte, tea las secciones de Asistencia y Accesorios, en et comienzo de este manual.
O
U3
::3
Interior del Homo
Et interior de su nuevo homo puede set limpiado de forma manual o utitizando los modes Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automatica).
El derrame de adobe, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato.
Espere a que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de homo, limpiadores abrasives, limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar, ni pelves timpiadores en el interior del homo. Limpie et mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una teta seca. AI limpiar supeficies, asegQrese de que esten a temperatura
ambiente y fuera det contacto con ta tuz solar. Mode de Limpieza con Vapor
La limpieza con vapor esta pensada para limpiar pequefios derrames usando agua y a una temperatura de limpieza mas baja que la funci6n Self-Clean (Limpieza Automatica).
Para usar ta funci6n Steam Clean (Limpieza con Vapor), limpie las grasas y suciedades det homo. Vierta una taza de
agua en la parte inferior det homo. Cierre la puerta. Presione la tecta Clean (Limpiar) dos veces y tuego presione Start (Iniciar). La puerta det homo se trabar& No podra abrir la puerta durante los 30 minutes de ta timpieza con vapor, ya que esto reducira su rendimiento. AI finalizar et ciclo de limpieza
al vapor, la puerta se destrabar& Limpie cualquier exceso de agua y cualquier suciedad que haya quedado.
Mode de Limpieza Autornatica Lea tas Instrucciones de Seguridad det Homo con Limpieza
Automatica, en et comienzo de este manual antes de usar et mode Self Clean (Limpieza Automatica). Este mode usa temperaturas muy altas para limpiar el interior det homo. Cuando use esta funci6n, ta puerta del homo se trabar& Antes
de utilizar et cicto de timpieza automatica, limpie la grasa y restos de comida que haya en el homo. Retire todos los articulos del homo, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes britlantes o de plata y cualquier utensitio
u otros articutos deberian ser retirados det homo antes de iniciar un ciclo de timpieza automatica. Cierre la puerta.
Presione la tecta Clean (Limpiar) y se exhibira un tiempo de limpieza automatica per omisi6n. El tiempo de limpieza puede ser modificado en cuatquier memento entre tas 3:00 y tas 5:00 horas, usando las tectas numericas para ingresar un tiempo
diferente y presionando Start (Iniciar). Si desea usar et tiempo per omisi6n, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente luego de presionar la tecta Clean (Lirnpiar) El homo se apagara de forma automatica cuando et cicto de limpieza automatica sea completado. La puerta permanecera btoqueada
hasta que et homo se haya enfriado. Una vez que et homo se haya enfilade, limpie cualquier ceniza que haya quedado en et
homo.
Estantes Pianos
Los estantes planes se podran dejar en la cavidad durante la Es posible que resulte mas dificit destizar los estantes, limpieza automatica (si se trata de estantes esmaltados, no especialmente luego de ta limpieza automatica. Coloque britlantes) o se podran lavar con agua caliente y jab6n, aceite vegetal en una teta hQmeda o toalta de papety frote
49-80656-_obre los extremes izquierdo y derecho.
12
49 80656 3
Page 29
Mantenimiento
Reemplazo de la L6mpara del Horno
N
C
!
IA ADVERTENCIA i PELIGRO DE DI=SOARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplaZar la '_lmpara de tuZ
jA PRECAUCION j RII=SGO DI= INc!=ND.O: La tapa de vidri° y la l_mpara de luz se deber_n retirar cuand°
1. Desconecte ta corriente desde et fusible principal o et panel
del disyuntor.
2. Retire los estantes det homo.
3. Deslice un destomittador de punta plana entre la caja y la
tapa de luz de vidrio.
4. Apoye la tapa de tuz de vidrio con dos dedos para evitar
que se caiga al fondo det homo. Tenga cuidado de no astitlar la cubierta det homo.
5. De forma suave, gire ta punta det destomitlador para aflojar
la tapa de luz de vidrio.
6. Retire la tapa de luz de vidrio.
7. Retire la tampara sosteniendo firmemente y destizando
la misma hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan dejado et soporte de ceramica.
det homo, desconecte la conexi6n etectrica det homo det fusible principal o det panel del disyuntor. Si esto no se cumple, se podra producir una descarga etectrica o un incendio.
esten frias. Tocar et vidrio catiente sin protecci6n en las manos o con un trapo hQmedo puede ocasionar quemaduras.
8. No toque et vidrio de la nueva tampara con los dedos. Esto hara que la lampara fatle al dar luz. Tome ta lampara de reemplzado con una toalla limpia o un pafiueto de papet con las ctavijas hacia abajo. Alifie tas dos clavijas en el soporte de ceramica, presionando suavemente hasta que la lampara quede asegurada en la ficha de ceramica.
9. Destice tas tentes protectoras det soporte y presione hasta que las pinzas queden enganchadas en la caja.
10.Vuetva a conectar la corriente.
LSmpara de la Luz del Horno (en algunos modelos)
NOTA: La tapa de vidrio deber_ ser retirada s61ocuando est6 fda. Si usa guantes de I_tex, tendr_ un mejor
agarre. Antes de reemplazar la I_mpara, desconecte la conexi6n
el6ctrica del homo del fusible principal o del panel del disyuntor. Deje que la I_mpara se enfde completamente
i i
i
Ficha
antes de retirar la misma. Para su seguridad, no toque una I_mpara caliente con una tela ht3meda. Si Io hace, la
I_mpara se podr_ romper. Para retirar:
D6 a la tapa de vidrio en contra de las agujas del reloj un cuarto de giro hasta que las lengOetas de la tapa de
m&xima
de 3½"
Longitud_
, Lam
i
3ara
vidrio queden fuera de las ranuras de la ficha. Retire la I_mpara.
Para reemplazar:
Tapa de vidrio
Coloque una I_mpara nueva de 40 watts para electrodo- m6sticos. Coloque las leng0etas de la tapa de vidrio en
las ranuras de la ficha. D6 a la tapa de vidrio un cuarto de giro en direcci6n de las agujas del reloj.
NOTA: m Las I_mparas para electrodom6stico de 40 watts son
m_s pequefias que las I_mparas hogarefias de 40
watts.
0
.-(
Z
m
N
m Vuelva a conectar el homo una vez que la I_mpara
nueva est6 instalada.
m Para una mejor iluminaci6n dentro del homo, limpie la
tapa del vidrio en forma frecuente utilizando una tela
homed& Esto se deber_ hacer cuando el homo est6 completamente fdo. 49-80656-3
13
Page 30
a
Mantenimiento
i
Puerta del Horno Desmontable
i
___!
0
a a
u
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija. Para retJrar la puerta:
1. Abra ta puerta totatmente.
2. Empuje los bloqueos de ta bisagra hacia abajo en direcci6n a la estructura de la puerta, hasta la posici6n desbtoqueada. Es posibte que necesite una herramienta tal como un destomitlador pequefio de punta plan&
3. Firmemente tome ambos tados de ta puerta por la parte superior.
4. Cierre ta puerta hasta la posicidn de retiro de la misma.
La puerta deberia ser abierta aproximadamente a 3", sin
obstmcci6n sobre la misma.
5. Levante ta puerta hacia arriba y afuera, hasta que los brazos de las bisagras queden fuera de las ranuras.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
2. Comenzando desde et lado izquierdo, con la puerta en et
mismo angulo de la posici6n de retiro, apoye la hendidura det brazo de la bisagra en et extremo inferior de la ranura de la bisagra. La abertura en et brazo de ta bisagra debera estar totalmente apoyada en ta parte inferior de ta ranura.
Repita el procedimiento det lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre totalmente, la hendidura no esta correctamente apoyada en
et extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de ta bisagra contra ta estructura frontal de la cavidad det homo, hasta la posici6n de
bloqueo.
5. Cierre la puerta det homo.
Bloqueodela bisagra
Empujelosbloqueosdela bisagra hada abajopara desbloquear
labisagra-_ _ ,k,,_-2_.._- bloqueado
Bloqueode la bisagra
Ranura
C_
Extremo inferior de la ranura
Posici6n de retiro
Empujeel bloqueodela bisagrahada
Brazodela
bisagra
a , aha aq eq e e
49-80656-3
4 49 80656 3
Page 31
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servicio t cnico
iAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en Ins siguientes p6ginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Causa Posible
Mi homo nuevo no cocina como el anterior. zHay alg_n problema con las configuraciones de temperatura?
La comida no se hornea Controles del homo configurados de forma de forma apropiada incorrecta.
La comida no asa de forma apropiada
La temperatura del homo es demasiado caliente o
demasiado fda El homo no funciona o
parece no funcionar
Sonido de "chisporroteo" I_ste es el sonido de metal calent_ndose o Esto es normal. o "traqueo" enfri_lndose durante las funciones de cocci6n y
zPor qu_ la estufa hace un sonido de clic
cuando uso el homo?
El reloj y el temporizador no funcionan
A veces el homo tarda m_s en precalentarse a la
misma temperatura
Su homo nuevo cuenta con un sistema de cocci6n diferente con reiaci6n al anterior y, por 1otanto, es
posible que cocine de forma diferente.
La posici6n del estante es incorrecta o el estante no est& nivelado.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamafio incorrecto.
La temperatura del homo debe ser ajustada. Sustituci6n de ingredientes
Controles del homo configurados de forma
incorrecta. Se us6 una posici6n incorrecta del estante.
Se cocin6 comida en una olla caliente.
Utensilio de cocina inadecuado para asar. El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla
para asar no se ajust6 ni cort6 de forma apropiada, segQn 1o recomendado.
En algunas &teas, es posible que el nivel de corriente (voltaje) sea bajo.
La temperatura del homo debe set ajustada.
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Controles del homo configurados de forma incorrecta.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo Verifique que el horno no este en Sabbath Mode Sab&tico) (Modo Sabatico). Consulte la secci6n Funciones
limpieza.. Su estufa rue dise_ada para mantener un control
m_s ajustado sobre la temperatura del homo. Es posible que escuche que los elementos de calentamiento del homo hagan sonidos de "clic" con mayor frecuencia que con homos m_s antiguos para lograr mejores resultados durante los ciclos de homeado, asado, convecci6n y limpieza autom_tica.
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Utensilio o comida en el homo
Cantidad de estantes en el homo
49-80656-3
Qu_ Hacer
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas de su receta con cuidado. Si aOn piensa que su homo nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frio,
podra ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocci6n especifica. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de Bake (Hornear),
Convection Bake 1 Rack (Hornear por Convecci6n en 1 Estante) y Convection Bake Multi (Hornear
por Convecci6n MOltiple); no afectara las funciones Convection Roast (Dorar por Convecci6n), Broil (Asar), o Clean (Limpiar).
Consulte la secci6n Modos de Cocci6n.
SeConsulte la secci6n Modos de Cocci6n y la Guia de Cocci6n.
Consulte la secci6n Utensilios.
Consulte la secci6n Funciones Especiales. Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de
la receta. AsegQrese de seleccionar el modo correcto para
asar. Para acceder a sugerencias de ubicaci6n de
estantes, consulte la Guia de Cocci6n. AsegQrese de que el utensilio este frio
Use una olla especificamente diseSada para asar Si usara papel de aluminio, debera usarse conforme
con las aberturas de la olla.
Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos.
Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte la secci6n Uso del Horno.
Especiales.
Esto es normal.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
El utensilio o la comida en el homo hara que este tarde mas en precalentarse. Retire estos articulos para
reducir el tiempo de precalentamiento.
Agregar mas estantes al homo hara que este tarde
mas en precalentarse. Retire algunos estantes.
db
0
Z
U"}
m
0
U'}
:1> :1>
1""
:1>
0
r'"
C
db
!
O,
!C!
m
0
I""
m
Z
:1>
U'}
Page 32
¢t3
<1:
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servicio t cnico
Causa Posible Qu_ Hacer
_J
O
CL
W
a
z
"O
i
U
_J
O
U3
_J
<I:
CL ¢/3
O
UJ
€/3
Z
O
La luz del homo no La l&mpara est& floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lampara.
funciona
El modo de limpieza La temperatura del homo es demasiado caliente Espere a que el horno se enfrie y reinicie los controles. autom_tica del homo como para configurar la limpieza autom&tica.
no funciona Los controles del homo est&n configurados de Consulte la secci6n de Limpieza del Horno.
Exceso de humo Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Abra
durante un ciclo de las ventanas para liberar el humo en la habitaci6n.
Humo excesivo al asar La comida est_ demasiado cerca del quemador. Baje la posici6n del estante con comida. La puerta del homo El homo est_ demasiado caliente. Espere a que el homo se enfrie por debajo de la
no se abrir_ luego de temperatura de bloqueo.
un ciclo de limpieza El homo no limpia Los controles del homo est&n configurados de Consulte la secci6n de Limpieza del Horno.
luego de un cido de forma incorrecta. limpieza El horno estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo
"LOCK DOOR" El ciclo de limpieza autom&tica fue seleccionado Cierre la puerta del horno. (Puerta Trabada) titila pero la puerta no est_ cerrada.
en la pantalla La luz de LOCKED La puerta del homo est& bloqueada debido a que Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Deje
(Bloqueado) est& la temperatura interior del homo no descendi6 por que el horno se enfrie. encendida cuando debajo de la temperatura de bloqueo.
desea cocinar "F - y un n6mero Tiene un c6digo de error de funci6n. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar)
o letra" titila en la Permita que el homo se enfrie durante una hora. Vueiva
La pantalla queda en Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. blanco quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Corte de corriente, el Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, debera reloj titila reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/Off
Olor a "quemado" Esto es normal en un homo nuevo y desaparecer& Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza o "aceite" desde la con el tiempo, automatica por un minimo de 3 horas. Consulte la
ventilaci6n secci6n de Limpieza del Horno.
OIor fuerte Un olor en la aislaci6n alrededor del interior del Esto es temporario y desaparecera luego de varios usos
Ruido del ventilador Es posible que un ventilador de enfriamiento se Esto es normal. E] ventilador de enfriamiento se
La puerta de vidrio del No. El vidrio del homo interno est& cubierto con una Esto es normal. Bajo ciertas luces y angulos, es posible homo parece estar barrera de calor que refleja este Ultimo nuevamente que visualice esta tinta o arcoiris.
tefida o tener un hacia el homo, a fin de evitar la p_rdida de calor color "arcoiris". _.Es y de mantener fria la puerta externa mientras se esto un defecto? hornea.
6 49 80656 3
La luz de funcionamiento del interruptor est& rota. Llame a] servicio tecnico.
forma incorrecta.
Espere hasta que la luz de la funci6n LOCKED (BIoqueado) desaparezca. Limpie el exceso de
suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha
suciedad, sea necesario usar la limpieza automatica
nuevamente o usarla durante un periodo de tiempo mas prolongado.
a poner el horno en funcionamiento.
Si el c6digo de funci6n se repite. Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante
El reloj est& apagado. Consulte la secci6n Funciones Especiaies. El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo Verifique que el horno no este en Sabbath Mode (Modo
Sab&tico).. Sabatico). Consulte la secci6n Funciones Especiaies.
homo es normal desde las primeras veces en que el o de un ciclo de limpieza automatica. homo es usado.
active autom&ticamente, encendera para enfriar las partes internas. Es posible
49-80656-3
por Io menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si e] c6digo de error de funci6n se repite, liame a]
servicio tecnico.
(Cancelar/Apagar) configurando el reloj y reiniciando cualquier funci6n de cocci6n.
que funcione hasta durante una hora y media, una vez que el horno se haya apagado.
Loading...