GE JCSP42, JCSP47 Owner's Manual

Page 1
Safety Instructions . . . . . . . 2–5
Operating Instructions
Clock and Timer . . . . . . . . . . .13
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . .10–20
Oven Thermostat . . . . . . . . . . .15
Sabbath Feature . . . . . . . . . . . .20
Self-Cleaning . . . . . . . . . . .16, 17
Timed Baking & Roasting . . . .14
Care and Cleaning
Broiler Pan & Grid . . . . . . . . . 23
Control Knobs . . . . . . . . . . . . 21
Control Panel . . . . . . . . . . . . . 22
Glass Cooktop . . . . . . . . . . 25, 26
Oven Door . . . . . . . . . . . . . . . 22
Oven Light . . . . . . . . . . . . . . .24
Oven Shelves . . . . . . . . . . . . . 23
Oven Vent . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stainless Steel Surfaces . . . . . .21
Storage Drawer Removal . . . . 23
Troubleshooting Tips
Before You Call
For Service . . . . . . . . . . . . 27–30
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . 36
Product Registration . . . . 33, 34
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
JCSP42
Owner’s Manual
Ranges
Self-Cleaning Electric
29-5513 12-05 JR
Write the model and serial numbers here:
Model # ________________
Serial # ________________
You can find them on a label behind the open oven door on the lower left corner of the range frame.
www.geappliances.ca
Page 2
2
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
All ranges can tip and injury could result.
Slide-In To prevent accidental tipping of the range, attach it to the wall and floor by installing the Ranges: Anti-Tip device supplied.
To check if the device is installed and engaged properly, remove the storage drawer and inspect the rear leveling leg. Make sure it fits securely into the slot.
Drop-In To prevent accidental tipping of the range, secure the attached Anti-Tip bracket, under Ranges: the rear countertop.
To check if the device is installed and engaged properly, lower the oven door and gently apply medium force at the handle end until movement of the range is detected. Continue pressing until the anti-tip bracket is engaged and movement stops. A small amount of movement is acceptable at the back of the range top but it should be stable and not tip once the anti-tip bracket is engaged.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a possible risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door.
Please refer to the Anti-Tip device information in this manual. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and injury.
WARNING ANTI-TIP DEVICE
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Before performing any service, disconnect
the range power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not leave children alone—children
should not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Do not allow anyone to climb, stand or
hang on the door, storage drawer or cooktop. They could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
Page 3
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
www.geappliances.ca
Do not store flammable materials in an
oven or near the cooktop.
CAUTION: Items of interest to
children should not be stored in cabinets above a range or on the back of a range— children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance. Be careful when reaching for items stored over the range. Flammable material could be ignited if brought in contact with hot surface units or heating elements and may cause severe burns.
Use only dry pot holders—moist or damp
pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot surface units or heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Do not use water on grease fires. Never
pick up a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put
out by covering it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered
completely by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi­purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
For your safety, never use your appliance
for warming or heating the room.
Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the range.
Do not touch the surface units, the
heating elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact the surface units, areas nearby the surface units or any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include the
cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices around the oven door.
REMEMBER : The inside surface of the oven
may be hot when the door is opened.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Keep the hood and grease filters clean
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Teach children not to play with the
controls or any other part of the range.
Always keep dish towels, dish cloths, pot
holders and other linens a safe distance from your range.
Always keep wooden and plastic utensils
and canned food a safe distance from your range.
Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from your range.
WARNING!
SAFETY PRECAUTIONS
Do not operate the oven or cooktop controls if the glass is broken. Food splatter or cleaning solution may penetrate a broken control panel or cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your glass control panel or cooktop become broken.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use proper pan size—select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized cookware will expose a portion of the surface unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency.
Never leave the surface units unattended
at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
Only certain types of glass, glass ⁄ceramic,
earthenware or other glazed containers are suitable for cooktop service; others may break because of the sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns,
ignition of flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby surface units.
Always turn the surface units off before
removing cookware.
When preparing flaming foods under the
hood, turn the fan on.
Use care when touching the cooktop. The
glass surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off.
Keep an eye on foods being fried at high
or medium high heat settings.
Foods for frying should be as dry as
possible. Frost on frozen foods or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Use little fat for effective shallow or deep
fat frying. Filling the pan too full of fat can cause spillovers when food is added.
If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating, or as fats melt slowly.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond the smoking point.
Avoid scratching the glass cooktop. The
cooktop can be scratched with items such as sharp instruments, rings or other jewelry, and rivets on clothing.
Large scratches or impacts to glass
doors or cooktops can lead to broken or shattered glass.
Do not operate the radiant surface units if
the glass is broken. Spillovers or cleaning solution may penetrate a broken cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your glass cooktop become broken.
Never use the glass cooktop surface as a
cutting board.
Do not place or store items that can melt
or catch fire on the glass cooktop, even when it is not being used.
Be careful when placing spoons or other
stirring utensils on glass cooktop surface when it is in use. They may become hot and could cause burns.
Clean the cooktop with caution. If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface unit, be careful to avoid steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
NOTE: We recommend that you avoid wiping any surface unit areas until they have cooled and the indicator light has gone off. Sugar spills are the exception to this. Please see the Cleaning the glass cooktop section.
When the cooktop is cool, use only the
recommended cleaning cream to clean the cooktop.
To avoid possible damage to the cooking
surface, do not apply cleaning cream to the glass surface when it is hot.
After cleaning, use a dry cloth or paper
towel to remove all cleaning cream residue.
Read and follow all instructions and
warnings on the cleaning cream labels.
RADIANT SURFACE UNITS
4
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Page 5
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
5
www.geappliances.ca
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container could burst, causing an injury.
Keep the oven vent unobstructed.
Keep the oven free from grease buildup.
Place the oven shelf in the desired position
while the oven is cool. If shelves must be handled when hot, do not let pot holder contact the heating elements.
When using cooking or roasting bags in
the oven, follow the manufacturer’s directions.
Pulling out the shelf to the stop-lock is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls.
Do not use the oven to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
Do not use the oven for a storage area.
Items stored in an oven can ignite.
Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Do not use aluminum foil to line oven
bottoms, except as suggested in this manual. Improper installation of aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire.
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
WARNING!
OVEN
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self-clean cycle is used.
Do not clean the door gasket. The door
gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
Before self-cleaning the oven, remove
the racks, broiler pan, grid and other cookware. See page 16.
Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self-cleaning operation.
If the self-cleaning mode malfunctions,
turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Clean only parts listed in this Owner’s
Manual.
SELF-CLEANING OVEN
Page 6
Using the surface units.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the setting you want.
At both OFF and HI the control clicks into position. You may hear slight clicking sounds during cooking, indicating the control is keeping the power level you set.
A HOT SURFACE indicator light, on the cooktop, will glow when any radiant element is turned on. It will remain on until the surface is cooled to approximately 150°F.
Hot surface indicator light will:
come on when the unit is hot to the touch.
stay on even after the unit is turned off.
glow until the unit is cooled to approximately 150°F.
The WARM setting on the right REAR surface unit keeps already heated food warm until ready to serve. Do not use to heat cold food.
Be sure you turn the control knob to OFF when you finish cooking.
Dual Surface Unit Control Knob
The right front surface unit has 2 cooking sizes to select from so you can match the size of the unit to the size of the cookware you are using.
To use the small (6 inch) surface unit, turn the control knob to the SMALL settings.
To use the large (9 inch) surface unit, turn the control knob to the LARGE settings.
6
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Page 7
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from getting too hot.
The temperature limiter may cycle the units off for a time if:
The pan boils dry.
The pan bottom is not flat.
The pan is off center.
There is no pan on the unit.
7
www.geappliances.ca
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
About the radiant surface units…
The radiant cooktop features heating units beneath a smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and insulating materials and will disappear in a short time.
The surface unit will cycle on and off to maintain your selected control setting.
It is safe to place hot cookware on the glass surface even when the cooktop is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass cooktop retains enough heat to continue cooking. To avoid over­cooking, remove pans from the surface units when the food is cooked. Avoid placing anything on the surface unit until it has cooled completely.
Do not slide cookware across the cooktop because it can scratch the glass—the glass is scratch resistant, not scratch proof.
Water stains (mineral deposits) are removable
using the cleaning cream or full strength white vinegar.
Use of window cleaner may leave an
iridescent film on the cooktop. The cleaning cream will remove this discoloration.
Don’t store heavy items above the cooktop.
If they drop onto the cooktop, they can cause damage.
Do not use the surface as a cutting board.
;
;
;
;
;
;
;;
;
;;
;
;
;
;;
;;
;
;
;
;;
;
;
;
;
;
;;
;
;;
;
;;
;;;
;;
;
;
;;
;;
;
;;
;
;;;;;;
;
;
;;
;
;
;
;;
;
;;
;
;;;;;;;
;;;;;;
;
;
;
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
SURFACE COOKING
OFF CENTER
DRAGGING
Page 8
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
8
Selecting types of cookware.
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear as scratches on the cooktop, but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin weight aluminum should not be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not removed immediately.
Porcelain Enamel Covered Cast Iron:
recommended
As long as the cookware is covered completely with porcelain enamel, this cookware is recommended. Caution is recommended for cast iron cookware that is not completely covered with smooth porcelain enamel, as it may scratch the glass ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Stoneware:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Home Canning Tips:
Be sure the canner is centered over the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
Use recipes and procedures from reputable sources. These are available from manufacturers such as Ball®and Kerr®and the Department of Agriculture Extension Service.
To prevent burns from steam or heat, use caution when canning.
Check pans for flat bottoms by using a straight edge.
Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are not recommended.
Use only flat-bottomed woks.
Wok Cooking
We recommend that you use only a flat-bottomed wok. They are available at your local retail store.
Do not use round-bottom woks. You could be seriously burned if the wok tipped over.
Page 9
9
Note: Flat-bottomed canners are required for glass cooktops.
Pots that extend beyond 1 inch of the surface unit’s circle are not recommended for most surface cooking. However, when canning with water-bath or pressure canner, larger-diameter pots may be used. This is because boiling water temperatures (even under pressure) are not harmful to the cooktop surfaces surrounding the surface units.
HOWEVER, DO NOT USE LARGE DIAMETER CANNERS OR OTHER LARGE DIAMETER POTS FOR FRYING OR BOILING FOODS OTHER THAN WATER. Most syrup or sauce mixtures—and all types of frying—cook at temperatures much higher than boiling water. Such temperatures could eventually harm the glass cooktop surfaces.
Be sure the canner fits over the center of the surface unit. If your cooktop or its location does not allow the canner to be centered on the surface unit, use smaller diameter pots for good canning results.
Flat-bottomed canners must be used. Do not use canners with flanged or rippled bottoms (often found in enamelware) because they don’t make enough contact with the surface units and take a long time to boil water.
When canning, use recipes and procedures from reputable sources. Reliable recipes and procedures are available from the manufacturer of your canner; manufacturers of glass jars for canning, such as Ball and Kerr brand; and the United States Department of Agriculture Extension Service.
Remember that canning is a process that generates large amounts of steam. To avoid burns from steam or heat, be careful when canning.
NOTE: If your house has low voltage, canning may take longer than expected, even though directions have been carefully followed. The process time will be shortened by:
(1) using a pressure canner, and
( 2) starting with HOT tap water for fastest
heating of large quantities of water.
CAUTION:
Safe canning requires that harmful
microorganisms are destroyed and that the jars are sealed completely. When canning foods in a water-bath canner, a gentle but steady boil must be maintained for the required time. When canning foods in a pressure canner, the pressure must be maintained for the required time.
After you have adjusted the controls,
it is very important to make sure the prescribed boil or pressure levels are maintained for the required time.
Since you must make sure to process
the canning jars for the prescribed time, with no interruption in processing time, do not can on any cooktop surface unit if your canner is not flat.
Observe the Following Points in Canning
Wrong!
Right!
www.geappliances.ca
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Page 10
Using the oven controls.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
BAKE Pad
Press this pad to select the bake function.
Display
Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or self-cleaning mode and the times set for the timer or automatic oven operations.
If “F– “ and a number or letter flash in the display and the oven control signals, this indicates a function error code.
If your oven was set for a timed oven operation and a power outage occurred, the clock and all programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there has been a power outage.
COOKING TIME Pad
Press this pad and then press the number pads to set the amount of time you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out.
DELAY START Pad
Use along with COOKING TIME or SELF CLEAN pads to set the oven to start and
stop automatically at a time you set.
CLOCK Pad
Press this pad before setting the clock.
KITCHEN TIMER ON/OFF Pad
Press this pad to select the timer feature.
CLEAR/OFF Pad
Press this pad to cancel ALL oven operations except the clock and timer.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time and length of operation for timed baking and self-cleaning.
START Pad
Must be pressed to start any cooking or cleaning function.
SELF CLEAN LO/STD Pad
Press this pad to select the self-cleaning function. See the Using the self-cleaning
oven section.
OVEN LIGHT Pad
Press this pad to turn the oven light on or off.
BROIL HI/LO Pad
Press this pad to select the broil function.
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Page 11
Aluminum Foil
You can use aluminum foil to line the broiler pan and broiler grid. However, you must mold the foil tightly to the grid and cut slits in it just like the grid.
Without the slits, the foil will prevent fat and meat juices from draining into the broiler pan. The juices could become hot enough to catch on fire. If you do not cut the slits, you are essentially frying, not broiling.
Do not use aluminum foil on the bottom of the oven.
Never entirely cover a shelf with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking.
A smaller sheet of foil may be used to catch a spillover by placing it on a lower shelf several inches below the food.
Cut slits in the foil just like the grid.
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
11
Using the oven. www.geappliances.ca
To avoid possible burns, place the shelves in the desired position before you turn the oven on.
Before you begin…
The shelves have stops, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt.
When placing and removing cookware, pull the shelf out until it stops.
To remove a shelf, pull it toward you, tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the shelf (stop-locks) on the support, tilt up the front and push the shelf in.
CAUTION: When you are using the shelf in the lowest position (A), you will need to use caution when pulling the shelf out. We recommend that you pull the shelf out several inches and then, using two pot holders, pull the shelf out by holding the sides of it. The shelf is low and you could be burned if you place your hand in the middle of the shelf and pull all the way out. Be very careful not to burn your hand on the door when using the shelf in the lowest position (A).
The oven has 6 shelf positions.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Press the BAKE pad.
Press the number pads to set the desired temperature.
Press the START pad.
Check food for doneness at minimum time on recipe. Cook longer if necessary.
Press the CLEAR/OFF pad when cooking is complete.
If baking four cake layers at the same time, place two layers on shelf B and two layers on shelf D. Stagger pans on the shelf so one is not directly above the other.
Type of Food Shelf Position
Frozen pies (on cookie sheet) D
Angel food cake A
Bundt or pound cakes B or C
Biscuits, muffins, brownies, C or D cookies, cupcakes, layer cakes, pies
Casseroles C or D
Turkey A
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
To preheat, set the oven at the correct temperature. The control will beep when the oven is preheated and the display will show your set temperature. This will take approximately 6 to 8 minutes.
Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1 to 11⁄2of air space around it.
Center baking pans in the oven.
Page 12
12
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the oven.
How to Set the Oven for Broiling
Place the meat or fish on the broiler grid in the broiler pan.
Follow suggested shelf positions in the Broiling Guide.
If your range is connected to 208 volts, rare steaks may be broiled by preheating the broiler and positioning the oven shelf one position higher.
Use LO Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them.
Press the BROIL HI/LO pad once for HI Broil.
To change to LO Broil, press the BROIL HI/LO pad again.
Press the START pad.
When broiling is finished, press the CLEAR/OFF pad.
Leave the door open to the broil stop position. The door stays open by itself, yet the proper temperature is maintained in the oven.
Broiling Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
The U.S. Department of
Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F. means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
Quantity and/ Shelf First Side Second Side
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef 1 lb. (4 patties) D 13 8 Space evenly.
1
/2 to 3/4thick
4 lbs. (12 patties) D 15 11
Beef Steaks
Rare†
3
/4 to 1thick F 6 4 Steaks less than 3/4 Medium 1 to 1 1/2 lbs. E 8 6 thick are difficult Well Done E 10 8 to cook rare.
Slash fat. Rare† 1 1/2thick D 10 8 Medium 2 to 2 1/2 lbs. D 15 10–12 Well Done D 20 20
Chicken 1 whole cut up C 25 25 Brush each side with
2 to 2 1⁄2
lbs., melted butter. split lengthwise Broil skin-side-down Breast C 25 15 first.
Bakery Product
Bread (toast) 2 to 4 slices F 3 1 Space evenly. Place English Muffin 2 (split) F 3-4 English muffins cut-
side-up and brush with butter if desired.
Lobster Tails 2–4 C 18–20 Do not Cut through back of
turn shell. Spread open.
over. Brush with melted
butter before broiling and after half of broiling time.
Fish Fillets 1 lb. (1/4 to 1/2thick) E 5 5 Handle and turn very
carefully. Brush with lemon butter before and during cooking, if desired.
Salmon
Steaks 2 (1thick) E 10 5 Turn carefully. Do not Fillets 2 (1/2 to 3/4thick) E 10 turn skin side down.
Ham Slices
1
/2″ thick D 6 6
(precooked) 1thick D 8 8 Pork Chops 2 (1/2″ thick) D 10 10 Slash fat.
Well Done 2 (1thick) about 1 lb. D 15 15
Lamb Chops
Medium 2 (1thick) about 10 E 7 4 Slash fat. Well Done to 12 oz. E 10 9
Medium 2 (11/2″ thick) about 1 lb. E 9 6 Well Done E 14 10
Page 13
13
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Using the clock and timer.
www.geappliances.ca
To Set the Clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed baking or self-cleaning cycle.
Press the CLOCK pad.
Press the number pads.
Press the START pad.
Make sure the clock is set to the correct time of day.
To Set the Timer
Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad.
Press the number pads until the amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, press 2, 4 and 5 in that order.
If you make a mistake press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad and begin again.
Press the START pad.
When the timer reaches :00, the control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the KITCHEN TIMER ON/OFF pad is pressed.
The 6 second tone can be canceled by following the steps in the Special features of your oven control section under Tones at the End of a Timed Cycle.
The timer is a minute timer only. The timer does not control oven
operations. The maximum setting on the timer is 9 hours and 59 minutes.
To Reset the Timer
If the display is still showing the time remaining, you may change it by pressing the KITCHEN TIMER ON/OFF pad, then press the number pads until the time you want appears in the display.
If the remaining time is not in the display (clock, delay start or cooking time are in the display), recall the remaining time by pressing the KITCHEN TIMER ON/OFF pad and then pressing the number pads to enter the new time you want.
To Cancel the Timer
Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad twice.
Page 14
14
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the timed baking and roasting features.
NOTE: Foods that spoil easily–such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork–should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time the oven will turn off automatically.
Press the BAKE pad.
Using the number pads, enter the desired temperature.
Press the COOKING TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Using the number pads, enter the desired baking time. The oven temperature and the cooking time that you entered will be displayed.
Press the START pad.
The word ON and 100° will be displayed. The cook time will begin to count down. As the oven heats up, the display will show the changing temperature. When the oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound.
At the end of timed baking, the oven will turn off. The end of cycle tone will sound.
Press the CLEAR/OFF pad to clear the display.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press the BAKE pad.
Using the number pads, enter the desired temperature.
Press the COOKING TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Using the number pads, enter the desired baking time.
Press the DELAY START pad.
Using the number pads, enter the time of day you want the oven to turn on and start cooking.
Press the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not press the START pad after entering the baking temperature.
If you would like to check the times you have set, press the DELAY START pad to check the start time you have set or press the COOKING TIME pad to check the length of cooking time you have set.
The oven will turn on automatically. The word ON and 100° will be displayed. The cook time will begin to count down.
As the oven heats up, the display will show the changing temperature. The oven will cook for the programmed cooking time and shut off automatically.
At the end of timed baking, the oven will turn off. The end of cycle tone will sound.
Press the CLEAR/OFF pad to clear the display.
Page 15
15
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
www.geappliances.ca
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20–40 degrees.
NOTE: This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
To Adjust the Thermostat
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the BAKE pad. A two digit number shows in the display.
Press BAKE once to decrease (-) the oven temperature, or twice to increase (+).
The oven temperature can be adjusted up as much as 35°F, or down as much as 35°F. Press the number pads the same way you read them. For example, to change the oven temperature 15°F, press 1 and 5.
When you have made the adjustment, press the START pad to go back to the time of day display. Use your oven as you would normally.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high fat products such as butter or margarine (80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low fat spreads. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
Federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low fat spreads, on the other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
+
Page 16
16
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the self-cleaning oven.
Before a Clean Cycle
We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
Remove the shelves, broiler pan, broiler grid, all cookware and any aluminum foil from the oven.
The oven shelves can be self-cleaned, but they will darken, lose their luster and become hard to slide.
Soil on the front frame of the range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool pads or cleansers such as Soft Scrub®. Rinse well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well ventilated room.
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
How to Set the Oven for Cleaning
Press the SELF CLEAN LO/STD pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Press the START pad.
The door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED door light goes off.
When this LOCKED door light is off, open the door.
The words LOCKED or LOCK DOOR will
flash and the oven control will signal if you set the clean cycle and forget to close the oven door.
To stop a clean cycle, press the
CLEAR/OFF pad. When the LOCKED door light goes off indicating the oven has cooled below the locking temperature, open the door.
Page 17
17
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
www.geappliances.ca
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.
How to Delay the Start of Cleaning
Press the SELF CLEAN LO/STD pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Press the DELAY START pad.
Using the number pads, enter the time of day you want the clean cycle to start.
Press the START pad.
The door locks automatically. The display will show the start time. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED DOOR light goes off.
When the LOCKED DOOR light is off, open the door.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with a soap-filled steel-wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking
until the oven is cool enough for the door to unlock.
While the oven is self-cleaning, you
can press the CLOCK pad to display the time of day. To return to the clean countdown, press the SELF CLEAN LO/STD pad.
If the shelves become hard to slide, wipe
the shelf supports with cooking oil.
Page 18
18
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Special features of your oven control.
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, press the START pad. The special features will remain in memory after a power failure.
12-Hour Shut-Down
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
If you wish to turn OFF this feature, follow the steps below.
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the DELAY START pad. The display will show 12 shdn (12-hour shut-down). Press the DELAY START pad again and the display will show no shdn (no shut-down).
Press the START pad to activate the no shut-off and leave the control set in this special features mode.
Your control will allow you to lock out the touch pads so they cannot be activated when pressed.
To lock/unlock the controls:
Press the 9 and 0 pads at the same time for 3 seconds, until the display shows LOC ON.
To unlock the control, press the 9 and 0 pads at the same time for 3 seconds, until the display shows LOC OFF.
When this feature is on and the touch pads are pressed, the control will beep and the display will show LOC ON.
NOTE:
The control lockout mode will not affect the
CLOCK, KITCHEN TIMER ON/OFF and OVEN LIGHT ON/OFF touch pads.
Control Lockout
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature selections but you may change this to use the Celsius selections.
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the COOKING TIME and BROIL HI/LO pads at the same time. The display will show F (Fahrenheit).
Press the COOKING TIME and BROIL HI/LO pads again at the same time. The display will show C (Celsius).
Press the START pad.
+
+
+
Page 19
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
19
www.geappliances.ca
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will sound followed by one beep every 6 seconds until the CLEAR/OFF pad is pressed. This continual 6-second beep may be canceled.
To cancel the 6-second beep:
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad. The display shows CON BEEP (continual beep). Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad again. The display shows BEEP. (This cancels the one beep every 6 seconds.)
Press the START pad.
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Your control is set to use a 12-hour clock.
If you would prefer to have a 24-hour military time clock or black out the clock display, follow the steps below.
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the CLOCK pad once. The display will show 12 hr. If this is the choice you want, press the START pad.
Press the CLOCK pad again to change to the 24 hour military time clock. The display will show 24 hr. If this is the choice you want, press the START pad.
Press the CLOCK pad again to black out the clock display. The display will show OFF. If this is the choice you want, press the START pad.
NOTE: If the clock is in the black-out mode you will not be able to use the Delay Start function.
Cook and Hold
Your control has a cook and hold feature that keeps cooked foods warm for up to 3 hours after the cooking function is finished.
To activate this feature, follow the steps below.
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the COOKING TIME pad. The display will show Hld OFF.
Press the COOKING TIME pad again to activate the feature. The display will show Hld ON.
Press the START pad to activate the cook and hold feature and leave the control set in this special features mode.
+
+
+
Page 20
20
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the Sabbath Feature. (on some models)
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press and hold both the BAKE and BROIL HI/LO pads, at the same time, until the display shows SF. NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BAKE and BROIL HI/LO pads were not touched at the same time. Touch the CLEAR/OFF pad and begin again.
Tap the DELAY START pad until SAb bAtH appears in the display.
Touch the START pad and will appear in the display.
Touch the BAKE pad. No signal will be given.
Using the number pads, enter the desired temperature between 170° and 550°. No signal or temperature will be given.
Touch the START pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is
baking/roasting.
If doesn’t appear in the display, start again at Step 4.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads and touch the START pad.
NOTE: The CLEAR/OFF and COOKING TIME pads are active during the Sabbath feature.
How to Set for Timed Baking/Roasting – Immediate Start and Automatic Stop
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press and hold both the BAKE and BROIL HI/LO pads, at the same time, until the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BAKE and BROIL HI/LO pads were not touched at the same time. Touch the CLEAR/OFF pad and begin again.
Tap the DELAY START pad until SAb bAtH appears in the display.
Touch the START pad and will appear in the display.
Touch the COOKING TIME pad.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes. The cooking time that you entered will be displayed.
Touch the START pad.
Touch the BAKE pad. No signal will be given.
Using the number pads, enter the desired temperature. No signal or temperature will be given.
Touch the START pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is
baking/roasting.
If
doesn’t appear in the display, start again at Step 7.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads, and touch the START pad.
When cooking is finished, the display will change from to ⊃ and 0:00 will appear, indicating that the oven has turned OFF but is still set in Sabbath. Remove the cooked food.
How to Exit the Sabbath Feature
Touch the CLEAR/OFF pad.
If the oven is cooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only is in the display.
Press and hold both the BAKE and BROIL HI/LO pads, at the same time, until the display shows SF.
Tap the DELAY START pad until 12 shdn or no shdn appears in the display.
12 shdn indicates that the oven will automatically turn off after 12 hours. no shdn indicates that the oven will not automatically turn off.
Touch the START pad.
NOTE: If a power outage occurred while the oven was in Sabbath, the oven will automatically turn off and stay off even when the power returns. The oven control must be reset.
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
+
+
+
Page 21
21
Care and cleaning of the range. www.geappliances.ca
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is re-engaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may also be washed with soap and water. Make sure the insides of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs in the OFF position to ensure proper placement.
Oven Vent
The oven vent is located above the left side of the door.
This area could become hot during oven use.
It is normal for steam to come out of the vent.
The vent is important for proper air circulation. Never block this vent.
Stainless Steel Surfaces
(on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer or Camco Parts Store nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Centre 1.800.661.1616
www.GEAppliances.ca
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Page 22
Control Panel
Clean up splatters with a damp cloth.
You may also use a glass cleaner.
Remove heavier soil with warm
soapy water.
Do not use abrasives of any kind.
Painted Surfaces
Painted surfaces include the door, top of the control panel and the drawer front. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
22
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Care and cleaning of the range.
Do not rub or clean the door gasket— it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is
cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and
the door liner can be cleaned with a soap-filled or plastic scouring pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides and front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean the glass
on the outside of the door. Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices,
tomato sauces and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. When surface is cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning
powders or harsh abrasives on the outside of the door.
The oven door is removable for easier access to the light bulb and for removing the oven floor.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door.
Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. This may require a tool.
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Close door to the door removal position, which is halfway between the broil stop position and fully closed.
Lift door up and out until the hinge arm is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door at the top.
With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
Fully open the door.
Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity, to the locked position.
Close the oven door.
Hinge lock (unlocked position)
Slot
Lift-Off Oven Door
Hinge arm
Removal position
Locked position
Sealed hinge arm
Hinge arm
Indentation
Bottom
edge
of slot
Cleaning the Oven Door
Page 23
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
23
www.geappliances.ca
Oven Shelves
Clean the oven shelves with an abrasive cleanser or steel wool. After cleaning, rinse the shelves with clean water and dry with a clean cloth.
NOTE: The oven shelves may be cleaned in the self-cleaning oven. However, the shelves will darken in color, lose their luster and become hard to slide if cleaned during the self-cleaning cycle.
To make the shelves slide more easily, apply a small amount of vegetable oil or cooking oil to a paper towel and wipe the edges of the oven shelves with the paper towel.
Broiler Pan & Grid
Do not clean the broiler pan or grid in a self­cleaning oven.
After broiling, remove the broiler pan from the oven. Remove the grid from the pan. Carefully pour out the grease from the pan into a proper container.
Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-filled or plastic scouring pad.
If food has burned on, sprinkle the grid with detergent while hot and cover with wet paper towels or a dishcloth. Soaking the pan will remove burned-on foods.
Both the broiler pan and grid may be cleaned with a commercial oven cleaner.
Both the broiler pan and grid can also be cleaned in a dishwasher.
Do not store a soiled broiler pan and grid anywhere in the range.
After broiling, remove the broiler pan from the oven.
Storage Drawer Removal (on some models)
To remove the drawer:
Pull the drawer out until it stops.
Lift the front of the drawer until the stops clear the guides.
Remove the drawer.
To replace the drawer:
Place the drawer rails on the guides.
Push the drawer back until it stops.
Lift the front of the drawer and push back until the stops clear the guides.
Lower the front of the drawer and push back until it closes.
Stop guide
Rail
Page 24
Oven Light Replacement
CAUTION: Before replacing your oven
light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
To remove the cover:
Twist lens counterclockwise about a quarter turn to remove.
Do not remove any screws to remove the cover.
Replace bulb with a 40-watt appliance bulb or two-prong halogen bulb, as appropriate.
To replace the cover:
Line up tabs of lens in front of tabs on housing and rotate clockwise to engage.
Oven Heating Elements
Do not clean the bake element or the broil element. Any soil will burn off when the elements are heated.
To clean the oven floor, gently lift the bake element. Clean with warm soapy water.
24
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Care and cleaning of the range.
Page 25
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
25
Cleaning the glass cooktop. www.geappliances.ca
Allow the cooktop to cool.
Use a single-edge razor blade scraper at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue.
After scraping with the razor scraper, spread a few drops of CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner on the entire burned residue area. Use the CERAMA BRYTE®Cleaning Pad to remove any remaining residue.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Burned-On Residue
WARNING: DAMAGE to your glass surface
may occur if you use scrub pads other than the pad included with your cooktop.
Allow the cooktop to cool.
Spread a few drops of CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner on the entire burned residue area.
Using the included CERAMA BRYTE®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed.
If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner
and a paper towel.
The CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Scraper and all recommended supplies are available through our Parts Center. See instructions under “To Order Parts” section on next page.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Heavy, Burned-On Residue
Use a CERAMA BRYTE®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops or a Scotch-Brite®Multi-Purpose No Scratch blue scrub pad.
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner on the glass cooktop. Other creams may not be as effective.
To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the first time, clean it with CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier.
Daily use of CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner will help keep the cooktop looking new.
Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner
directly to the cooktop.
Use a paper towel or CERAMA BRYTE®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops to clean the entire cooktop surface.
Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Clean your cooktop after each spill. Use CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner.
Page 26
26
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Cleaning the glass cooktop.
To order CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner and the cooktop scraper, please call our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002 CERAMA BRYTE®Ceramic
Cooktop Cleaner . . . . . . . . . . . . .# WX10X300
CERAMA BRYTE®Ceramic
Cooktop Scraper . . . . . . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE®Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops . . . . . . . . . . .# WX10X350
Turn off all surface units. Remove hot pans.
Wearing an oven mitt: a. Use a single-edge razor blade
scraper (CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Scraper) to move the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with
paper towels.
Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Our testing shows that if you are cooking high sugar mixtures such as jelly or fudge and have a spillover, it can cause permanent damage to the glass surface unless the spillover is immediately removed.
Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface.
These marks are removable using the CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner with the CERAMA BRYTE®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent.
WARNING: Carefully check the bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop.
Metal Marks and Scratches
To Order Parts
Glass surface—potential for permanent damage
.
Page 27
Before you call for service… www.geappliances.ca
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Surface units will not Improper cookware Use pans which are flat and match the diameter maintain a rolling boil being used. of the surface unit selected. or cooking is not fast enough
Surface units do A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. not work properly blown or the circuit breaker
tripped.
Cooktop controls Check to see the correct control is set for the surface improperly set. unit you are using.
Scratches (may appear Incorrect cleaning Scratches are not removable. Tiny scratches will become as cracks) on cooktop methods being used. less visible in time as a result of cleaning. glass surface
Cookware with rough bottoms To avoid scratches, use the recommended cleaning being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean (salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms. the cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned See the Cleaning the glass cooktop section. on the cooktop before next use.
Hot surface on a model This is normal. The surface may appear discolored with a white glass cooktop. when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
Plastic melted to Hot cooktop came into See the Glass surface – potential for permanent damage the surface contact with plastic placed section in the Cleaning the glass cooktop section.
on the hot cooktop.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled Call a qualified technician for replacement. of the cooktop on the cooktop.
Frequent cycling Improper cookware Use only flat cookware to minimize cycling. off and on of being used. surface units
Control signals after You forgot to enter a Press the BAKE pad and desired temperature or the entering cooking time bake temperature or SELF CLEAN pad and desired clean time. or delay start cleaning time.
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Using the oven section. or roast properly
Shelf position is incorrect See the Using the oven section. or the shelf is not level.
Incorrect cookware or See the Using the oven section. cookware of improper size being used.
Oven thermostat needs See the Adjust the oven thermostat – Do it yourself! adjustment. section.
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
27
Page 28
Problem Possible Causes What To Do
Clock and timer do Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly not work inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may Replace the fuse or reset the circuit breaker. be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the clock and timer section.
Oven light does Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb. not work
Switch operating light Call for service. is broken.
Food does not Door not open to the broil stop See the Using the oven section. broil properly position as recommended.
Oven controls improperly set. Make sure you press the BROIL HI/LO pad.
Improper shelf position See the Broiling Guide. being used.
Cookware not suited Use the broiling pan and grid that came with your range. for broiling.
Aluminum foil used on the See the Using the oven section. the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended.
In some areas the power Preheat the broil element for 10 minutes. (voltage) may be low.
Broil for the longest period of time recommended in
the Broiling Guide.
Oven temperature too Oven thermostat See the Adjust the oven thermostat – Do it yourself! hot or too cold needs adjustment. section.
Oven will not work A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the oven section.
Storage drawer Rear drawer support is Reposition the drawer. See the Storage Drawer is crooked on top of the guide rail. Removal instructions in the Care and cleaning of your
range section.
Storage drawer Power cord may be Reposition the drawer and power cord. See the won’t close obstructing drawer Storage Drawer Removal instructions in the Care and
in the lower back cleaning of your range section. of the range.
Rear drawer support is Reposition the drawer. See the Storage Drawer on top of the guide rail. Removal instructions in the Care and cleaning of your
range section.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
28
Troubleshooting Tips
Before you call for service…
Page 29
29
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
www.geappliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not self-clean The oven temperature is Allow the oven to cool to room temperature and
too high to set a self-clean reset the controls. operation.
Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven section.
“Crackling” or This is the sound of the This is normal. “popping” sound metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. Press the CLEAR/OFF pad. Open the windows to during a clean cycle rid the room of smoke. Wait until the LOCKED light
goes off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. open after a clean cycle
Oven not clean after Oven controls not properly set. See the Using the self-cleaning oven section. a clean cycle
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
“LOCKED” flashes The self-clean cycle has been Close the oven door. in the display selected but the door is not
closed.
“LOCKED” light is on The oven door is locked Press the CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool. when you want to cook because the temperature
inside the oven has not dropped below the locking temperature.
“F— and a number You have a function Press the CLEAR/OFF pad. Put the oven back into or letter” flash error code. operation. in the display
If the function code repeats. Disconnect all power to the range for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
Page 30
Problem Possible Causes What To Do
Display goes blank A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker tripped.
The clock is in the See the Special features of your oven control section. black-out mode.
Display flashes Power failure. Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were The BAKE and BROIL HI/LO pads must be pressed display to show “SF” not pressed properly. at the same time and held for 3 seconds.
Power outage, Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset clock flashes it by pressing the CLEAR/OFF pad, setting the clock
and resetting any cooking function.
“Burning” or “oily” This is normal in a new To speed the process, set a self-clean cycle for a odor emitting from oven and will disappear minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning the vent in time. oven section.
Strong odor An odor from the insulation This is temporary.
around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
30
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Page 31
31
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Notes. www.geappliances.ca
Page 32
32
Notes.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and CleaningTroubleshooting Tips
Consumer Support
Page 33
33
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Page 34
34
Page 35
35
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Electric Range Warranty.
For The Period Of: Camco Will Replace:
One Year Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor original purchase and related service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or used commercially.
Damage to the glass cooktop (if included) caused by
use of cleaners other than the recommended cleaning creams.
Damage to the glass cooktop (if included) caused by
hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What Camco Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for ordinary home use in Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Camco to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: Camco Inc.,
Burlington, Ontario
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at www.geappliances.ca, or call 1.800.361.3400. Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Page 36
Printed in the United States
36
GE Appliances Website www.GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more...
Schedule Service www.GEAppliances.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door. Call 1.800.361.3400, 24 hours a day, 7 days a week.
Parts and Accessories www.GEAppliances.ca
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, call our National Parts Center at 1.800.661.1616.
Contact Us www.GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: Camco, Inc.
1 Factory Lane Moncton, New Brunswick E1C 9M3
Register Your Appliance www.GEAppliances.ca
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.
Consumer Support.
Page 37
32
Printed in the United States
Site Internet GE www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures sur 24 par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous
pouvez télécharger les manuels d’utilisation. Il y a aussi la rubrique « Ask Our Team of Experts
MC
»
(Demandez à nos experts) et bien d’autres choses encore…
Prise de rendez-vous www.electromenagersge.ca
Il est très facile de demander l’intervention d’un technicien expert en réparation GE. Appelez le
1.800.361.3400, 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre appareil, appelez notre
Centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Pour nous contacter www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfaits des services fournis par GE, contactez-nous sur notre site Internet et donnez-nous
tous les détails voulus, y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Camco, Inc.
1 Factory Lane
Moncton, Nouveau-Brunswick
E1C 9M3
Enregistrement des appareils www.electromenagersge.ca
Vous pouvez enregistrer vos appareils en ligne—n’importe quand! L’enregistrement de vos appareils
permettra de meilleures communications et l’obtention plus rapide des services sous garantie nécessaires.
Vous pouvez également nous envoyer par la poste la carte d’enregistrement pré-imprimée fournie avec
l’appareil, ou détacher le formulaire qu’on trouve dans le Manuel de l’utilisateur.
Service à la clientèle.
Page 38
Garantie de la cuisinière électrique.
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées
par nos Centres de réparation ou par nos réparateurs CAMCO
autorisés. Pour obtenir du service en ligne 24 heures par jour,
veuillez nous visiter au site www.electromenagersge.ca ou
appelez le no 1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et
le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de : Camco remplacera :
Un an Toute pièce du four qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières
à compter de la date ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons
d’achat d'origine également sans frais la main-d’oeuvre et le service de réparation connexe
pour remplacer la pièce défectueuse.
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Installation, livraison ou entretien inadéquats.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé
d’une façon abusive ou inadéquate, ou employé à des
fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour
laquelle il a été conçu.
Détérioration de la surface de cuisson en verre (si
compris) provoquée par l’usage de nettoyants autres
que les crèmes et tampons de nettoyage recommandés.
Détérioration de la surface de cuisson en verre (si
compris) causée par des éclaboussures de produits
sucrés durcis, ou du plastique fondu qui n’a pas été
nettoyé selon les instructions données dans le manuel
d’utilisation.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs du panneau de distribution de votre
résidence.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect causé par une
défectuosité possible de cet appareil.
Dommages survenus après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que Camco ne couvre pas :
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que
Camco considère que l’offre de service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les
consommateurs de votre région.
Garant : Camco Inc.,
Burlington, Ontario
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
31
Page 39
Problème Causes possibles Que faire
L’écran se vide Un fusible de votre résidence peut Remplacez le fusible ou ramenez le disjoncteur à la position
être grillé ou le disjoncteur s’est normale.
déclenché.
L’horloge est en mode d’effacement. Consultez la section Fonctions spéciales de la commande du four.
L’écran clignote Il y a eu panne de courant. Réglez l’heure à nouveau.
Impossible d’afficher « SF » Vous n’avez pas appuyé sur les
Vous devez appuyer simultanément sur les touches BAKE et
à l’écran touches de commande du four de la BROIL HI/LO et les maintenir durant 3 secondes.
bonne façon.
Panne de courant - l’heure Panne de courant ou surtension.
Réglez l’heure à nouveau. Si le four était utilisé au moment de
clignote l’arrêt, vous devez le programmer à nouveau : appuyez sur la
touche CLEAR/OFF, réglez l’heure et programmez une fonction de
cuisson.
Une odeur de brûlé ou Cette situation est normale lorsqu’un
Pour accélérer le processus, régler un programme
huileuse s’échappe de l’évent four est neuf et disparaîtra avec le d’autonettoyage pour une période minimale de 3 heures.
temps. Consultez la section Fonctionnement du four autonettoyant.
Forte odeur Durant les premières utilisations du
Il s’agit d’une situation temporaire.
four, une odeur en provenance de
l’isolation qui entoure l’intérieur du
four est normale.
30
Avant d’appeler un réparateur...
Conseils de dépannage
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Page 40
29
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Que faire
Le programme La température du four est trop Allouez du temps pour permettre au four d’atteindre la
d’autonettoyage du four ne élevée pour régler un programme température de la pièce et réglez à nouveau la commande.
fonctionne pas d’autonettoyage.
La commande du four n’est pas
Consultez la section Fonctionnement du four autonettoyant.
correctement réglée.
Bruit de crépitement ou de Il s’agit des sons émis par le métal
Il s’agit d’une situation normale.
craquement lorsqu’il chauffe ou refroidit durant
les programmes de cuisson et de
nettoyage.
Fumée excessive durant le Saleté excessive.
Appuyez sur la touche BROIL HI/LO. Ouvrez les fenêtres pour
programme d’autonettoyage permettre à la fumée de s’échapper. Attendez jusqu’à ce que le
voyant LOCKED s’éteigne. Essuyez l’excès de saleté et réglez un
programme d’autonettoyage.
La porte du four ne s’ouvre Le four est trop chaud.
Allouez du temps pour que le four refroidisse sous la
pas après un programme température de verrouillage.
d’autonettoyage
Le four n’est pas propre Commande du four mal réglée.
Consultez la section Fonctionnement du four autonettoyant.
après un programme
d’autonettoyage
Le four était très sale.
Nettoyez les renversements importants avant de commencer un
programme d’autonettoyage. Les fours très sales peuvent
nécessiter un second programme d’autonettoyage ou une durée
du programme plus longue.
« LOCKED » clignote à Le programme d’autonettoyage a été
Fermez la porte du four.
l’écran réglé mais la porte n’est pas fermée.
Le voyant LOCKED est allumé La porte du four est verrouillée
Appuyez sur la touche CLEAR/OFF. Allouez du temps pour
lorsque vous désirez utiliser parce que la température interne du permettre au four de refroidir.
une fonction de cuisson. four n’est pas descendue sous la
température de verrouillage.
« F » et un nombre ou une Vous avez un code d’erreur de
Appuyez sur la touche CLEAR/OFF. Ramenez le four en opération.
lettre clignotent à l’écran fonction.
Si le code d’erreur se répète :
Débranchez l’alimentation électrique à la cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis rebranchez-la. Si le code d’erreur se
répète, placez un appel de service.
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 41
Problème Causes possibles Que faire
L’horloge et la minuterie ne La fiche de la cuisinière n’est pas Assurez-vous que la fiche de l’appareil soit branchée dans une
fonctionnent pas complètement insérée dans la prise prise de courant sous tension, convenablement mise à la terre.
murale.
Un fusible de votre résidence peut
Remplacez le fusible ou ramenez le disjoncteur à la position
être grillé ou le disjoncteur s’est normale.
déclenché.
Commande du four mal réglée. Consultez la section Utilisation de l’horloge et de la minuterie.
L’éclairage du four ne L’ampoule est desserrée ou
Resserrez ou remplacez l’ampoule.
fonctionne pas défectueuse.
L’interrupteur d’éclairage est brisé. Placez un appel de service.
Les aliments ne grillent pas La porte du four n’est pas ouverte à
Consultez la section Utilisation du four.
convenablement la position de grillage recommandée.
Les commandes du four sont
Assurez-vous d’avoir appuyé sur la touche BROIL HI/LO.
incorrectement réglées.
La hauteur de la grille n’est pas la
Consultez le Guide de grillage.
bonne.
L’ustensile de cuisson ne convient
Utilisez le gril-lèchefrite fourni avec votre four.
pas pour le grillage.
Le papier d’aluminium utilisé dans le
Consultez la section Utilisation du four.
gril-lèchefrite n’est pas parfaitement
ajusté et des ouvertures n’ont pas été
pratiquées tel que recommandé.
Dans certaines régions, la tension
Préchauffez l’élément de grillage pendant 10 minutes.
(voltage) peut être basse.
Utilisez la durée de grillage la plus longue recommandée dans
le Guide de grillage.
La température du four est Le thermostat du four doit être réglé.
Consultez la section Réglage du thermostat - Faites-le vous-même.
trop chaude ou trop froide
Le four ne fonctionne pas Un fusible de votre résidence peut
Remplacez le fusible ou ramenez le disjoncteur à la position
être grillé ou le disjoncteur s’est normale.
déclenché.
Commande du four mal réglée. Consultez la section Utilisation du four.
Le tiroir de rangement penche Le support arrière du tiroir repose
Replacez le tiroir. Voyez Enlèvement du tiroir dans la section
sur le dessus du rail. Entretien et nettoyage de votre cuisinière.
Le tiroir de rangement ne Le cordon d’alimentation peut
Replacez le tiroir. Voyez Enlèvement du tiroir dans la section
ferme pas bloquer le tiroir dans la partie Entretien et nettoyage de votre cuisinière.
inférieure arrière de la cuisinière.
Le support arrière du tiroir repose
Replacez le tiroir. Voyez Enlèvement du tiroir dans la section
sur le dessus du rail. Entretien et nettoyage de votre cuisinière.
28
Conseils de dépannage
Avant d’appeler un réparateur...
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Page 42
Avant d’appeler un réparateur... www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage
Épargnez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux
qui suivent et vous n’aurez peut-être pas à appeler un
réparateur.
Problème Causes possibles Que faire
Les éléments de surface ne Utilisation d’ustensiles de cuisson Utilisez des casseroles à fond plat et de dimension appropriée.
maintiennent pas une inadéquats.
ébullition ou la cuisson n’est
pas assez rapide
Les éléments de surface ne Un fusible de votre résidence peut
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
fonctionnent pas être grillé ou le disjoncteur s’est
correctement déclenché.
Les commandes de la surface de
Vérifiez que la bonne commande soit réglée pour l’élément que
cuisson sont mal réglées. vous utilisez.
De petites égratignures Méthode de nettoyage incorrecte.
On ne peut faire disparaître les petites égratignures, mais elles
(peuvent ressembler à des deviendront moins visibles grâce aux nettoyages répétés dans le
fentes) sur la surface de temps.
cuisson en verre
Des ustensiles de cuisson dont le
Pour éviter les égratignures, utilisez les procédures de nettoyage
fond est rugueux sont utilisés ou des recommandées. Assurez-vous que le fond des ustensiles de
particules grossières (sel ou sable) se cuisson et que les ustensiles de cuisson soient propres avant de les
trouvent entre les ustensiles de utiliser. Utilisez des ustensiles de cuisson dont le fond est lisse.
cuisson et la surface de cuisson.
Les ustensiles de cuisson ont été
glissés sur la surface de cuisson.
Décoloration sur la surface Renversements non nettoyés avant
Référez-vous à la section Nettoyage de la surface de cuisson en
de cuisson en verre la prochaine utilisation. verre.
Surface chaude sur un modèle
Il s’agit d’une situation normale. La surface peut paraître
pourvu d’une surface de cuisson décolorée lorsqu’elle est chaude. Cette situation est temporaire
blanche. et disparaîtra lorsque le verre aura refroidi.
Du plastique fondu sur la La surface de cuisson chaude est
Consultez les renseignements relatifs à la Surface en verre -
surface entrée en contact avec du plastique potentiel de dommages dans la section Nettoyage de la surface
placé sur la surface de cuisson de cuisson en verre.
chaude.
Picots (ou indentations) sur Mélange chaud sucré renversé sur la
Appelez un technicien qualifié pour remplacement.
la surface de cuisson en verre surface de cuisson.
Les éléments s’allument et Des ustensiles de cuisson qui ne
Utilisez uniquement des ustensiles à fond plat pour réduire les
s’éteignent fréquemment conviennent pas sont utilisés. cycles de marche/arrêt.
Un signal sonore se fait Vous avez oublié d’entrer une
Appuyez sur la touche BAKE et la température désirée ou la
entendre après que vous température de cuisson ou une touche SELF CLEAN et la durée d’autonettoyage désirée.
ayez entré la durée de cuisson durée pour l’autonettoyage.
ou l’heure de mise en marche
Les aliments ne cuisent pas Les commandes du four sont
Consultez la section Utilisation du four.
ou ne rôtissent pas incorrectement réglées.
convenablement
L’emplacement de la gille est
Consultez la section Utilisation du four.
incorrecte, ou la grille n’est pas de
niveau.
Vous utilisez un ustensile de cuisson
Consultez la section Utilisation du four.
qui ne convient pas ou dont le
format est inadéquat.
Le thermostat du four doit être ajusté.
Consultez la section Réglage du thermostat - Faites-le vous-même.
27
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 43
26
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
Pour commander la crème Cerama
Bryte
®
et le grattoir à lame, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
1-800-361-3400.
Nettoyant CERAMA BRYTE
®
pour
table de cuisson en verre . . . . .# WX10X300
Grattoir CERAMA BRYTE
®
pour
table de cuisson en verre . . . .# WX10X0302
Trousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(la trousse comprend un flacon de crème et un
grattoir)
Éponges nettoyantes
CERAMA BRYTE
®
pour tables
de cuisson en verre . . . . . . . . . . .# WX10X350
Éteignez tous les éléments. Enlevez
les casseroles chaudes.
Portez une mitaine pour le four et :
a. Utilisez le grattoir à lame pour
déplacer la saleté vers une région
froide de la surface de cuisson.
b. Enlever le renversement à l’aide
d’un essuie-tout.
Laissez la saleté résiduelle jusqu’à ce
que la surface de cuisson ait refroidi.
N’utilisez par les éléments de
surface tant que vous n’aurez pas
enlevé complètement les résidus.
REMARQUE : Si des picots ou indentations sont
déjà présents dans la surface en verre, la surface
de cuisson en verre devra être remplacée. Dans
ce cas, vous devrez placer un appel de service.
Renversements de substances sucrées et plastique fondu
Nos études indiquent que si
vous cuisez des aliments à
forte teneur en sucre tels des
gelées ou du fudge, et qu’un
renversement se produit, des
dommages permanents à la
surface en verre peuvent
survenir à moins que vous
nettoyiez immédiatement le
renversement.
Prenez garde de ne pas glisser les
chaudrons et casseroles sur votre
surface de cuisson. Ils laisseront
des marques de métal sur la
surface.
On peut enlever ces marques à l’aide de
la crème nettoyante et d’une éponge à
récurer et/ou d’un grattoir à lame.
Si les chaudrons à mince couche
d’aluminium ou de cuivre
chauffent à vide, le recouvrement
peut laisser une décoloration noire
sur la surface de cuisson.
Afin d’éviter que la décoloration
devienne permanente, vous devez
l’enlever immédiatement avant
d’utiliser la surface de cuisson de
nouveau.
MISE EN GARDE : Vérifiez bien le fond des
casseroles pour vous assurer qu’il n’y a pas
d’irrégularités qui égratigneraient la surface
de cuisson.
Marques de métal et égratignures
Pour commander des pièces
Surface en verre—potentiel de dommages permanents.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Page 44
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
www.electromenagersge.ca
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Laissez la surface de cuisson
refroidir.
Tenez le grattoir à un angle de
45° contre la surface en verre et
grattez la saleté. Il sera nécessaire
d’appuyer davantage sur le grattoir
à lame pour enlever les résidus.
Après l’utilisation d’un grattoir à
lame, étendez quelques gouttes de
la crème nettoyante CERAMA
BRYTE
®
pour table de cuisson en
verre sur toute la région des résidus
brûlés. Utilisez l’éponge nettoyante
CERAMA BRYTE
®
pour enlever
tout résidu.
Pour une protection
supplémentaire, après que tous les
résidus aient été enlevés, polissez la
surface complète avec la crème
nettoyante CERAMA BRYTE
®
pour
table de cuisson en verre et un
essuie-tout.
Pour la saleté brûlée
MISE EN GARDE : Des DOMMAGES peuvent
se présenter sur la surface en verre si vous
utilisez des tampons à récurer autre que l’éponge
nettoyante qui accompagne la table de cuisson.
Laissez la surface de cuisson
refroidir.
Étendez quelques gouttes de la
crème nettoyante CERAMA
BRYTE
®
pour table de cuisson en
verre sur toute la région des résidus
brûlés.
À l’aide de l’éponge nettoyante
CERAMA BRYTE
®
pour table de
cuisson en verre, frottez la région
où se trouvent les résidus, en
appliquant une pression si
nécessaire.
S’il reste des résidus, répétez les
étapes précédentes au besoin.
Pour une protection
supplémentaire, après que tous les
résidus aient été enlevés, polissez la
surface complète avec la crème
nettoyante CERAMA BRYTE
®
pour
table de cuisson en verre et un
essuie-tout.
On peut se procurer le grattoir
CERAMA BRYTE
®
pour table de
cuisson en verre et tous les
accessoires recommandés dans
nos Centres de pièces détachées.
Consultez les instructions dans la
section « Comment commander des
pièces » à la page suivante.
REMARQUE : N’utilisez pas une lame
émoussée ou ébréchée.
Pour la grosse saleté brûlée
Utilisez une éponge nettoyante
CERAMA BRYTE
®
pour table de
cuisson en verre ou une éponge de
récurage bleue Scotch Brite
®
, tout
usage et sans égratignures.
Nettoyage régulier
Pour nettoyer la surface de cuisson en
verre, utilisez SEULEMENT la crème
nettoyante CERAMA BRYTE
®
pour table
de cuisson en verre. Les autres crèmes
peuvent ne pas être aussi efficaces.
Pour entretenir et protéger la surface
de votre nouvelle surface de cuisson
en verre, suivez les étapes suivantes :
Avant d’utiliser votre surface de
cuisson pour la première fois,
nettoyez-la avec la crème nettoyante
CERAMA BRYTE
®
pour table de
cuisson en verre. Cela vous
permettra de protéger la surface et
rendra les nettoyages plus faciles.
L’usage quotidien de la crème
nettoyante CERAMA BRYTE
®
sur la
surface de cuisson vous aidera à lui
garder son apparence neuve.
Agitez bien la crème. Appliquez
quelques gouttes de la crème
nettoyante CERAMA BRYTE
®
pour table de cuisson en verre
directement sur la surface de
cuisson.
Utilisez un essuie-tout ou une
éponge nettoyante CERAMA
BRYTE
®
pour table de cuisson en
verre pour nettoyer toute la surface
de cuisson.
Utilisez un torchon sec ou un
essuie-tout pour enlever tout résidu
de nettoyage. Il n’est pas nécessaire
à rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS
utiliser la surface de cuisson avant qu’elle ait été
nettoyée à fond.
Nettoyez votre surface de
cuisson après chaque
renversement. Utilisez le
nettoyant CERAMA BRYTE
®
pour table de cuisson en
verre.
25
Page 45
Ampoule du four
MISE EN GARDE : Avant de remplacer
l’ampoule, coupez l’alimentation
électrique de la cuisinière en enlevant le
fusible ou en déclenchant le disjoncteur
au panneau de distribution principal.
Laissez l’ampoule et le couvre-lampe
refroidir complètement.
Pour enlever le couvre-lampe :
Tourner le couvre-lampe d’un quart
de tour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
N’enlevez aucune vis pour retirer le couvre-lampe.
Placez une nouvelle ampoule de 40
watts pour électroménagers ou une
ampoule halogène à deux branches,
selon le cas.
Pour remettre le couvre-lampe en place :
Placez les languettes du couvre-
lampe dans les encoches de la
douille de la lampe. Tourner le
couvre-lampe dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Éléments chauffants du four
Ne nettoyez pas l’élément de cuisson ou
l’élément de grillage. La saleté brûlera lorsque
les éléments chaufferont.
Pour nettoyer le fond du four, soulevez
doucement l’élément de cuisson.
Nettoyez avec de l’eau chaude
savonneuse.
24
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Grilles du four
Nettoyez les grilles du four avec un
nettoyant abrasif ou de la laine minérale.
Après le nettoyage, rincez les grilles avec
de l’eau claire et séchez avec un linge
propre.
REMARQUE : Les grilles du four peuvent être
laissées dans le four au cours du programme
d’autonettoyage, mais elles perdront leur lustre,
prendront une teinte foncée et seront difficile
à glisser.
Si les grilles deviennent difficile à glisser,
appliquez une petite quantité d’huile
végétale ou d’huile à cuisson sur un
essuie-tout et essuyez les supports de
grilles à l’intérieur du four avec
l’essuie-tout.
Tiroir de rangement amovible (sur certains modèles)
Enlèvement du tiroir :
Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Soulevez le devant du tiroir jusqu’à
ce que les butées libèrent les
glissières.
Enlevez le tiroir.
Remise en place du tiroir :
Placez les rails du tiroir sur les
glissières.
Poussez le tiroir jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Soulevez le devant du tiroir et
poussez jusqu’à ce que les butées
libèrent les glissières.
Abaissez le devant du tiroir et
poussez jusqu’à ce qu’il ferme.
Butée
Rail
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Page 46
23
www.electromenagersge.ca
Gril-lèchefrite
Ne nettoyez pas la lèchefrite ou sa grille dans le
four autonettoyant.
Après le grillage, sortez le gril-lèchefrite
du four. Enlevez la grille de la lèchefrite.
Versez délicatement la graisse de la
lèchefrite dans un contenant.
Lavez et rincez le gril-lèchefrite dans une
eau chaude savonneuse avec un tampon
à récurer savonneux ou en plastique.
S’il y a des aliments brûlés à la surface,
saupoudrez du détergent sur la grille
pendant qu’elle est chaude et couvrez-la
d’un linge à vaisselle ou d’un essuie-tout
humides. Faites tremper la lèchefrite
pour décoller les aliments brûlés.
Vous pouvez nettoyer la grille et la
lèchefrite avec un produit nettoyant
commercial pour le four.
Vous pouvez également laver la grille et
la lèchefrite au lave-vaisselle.
Ne rangez pas le gril-lèchefrite sale à l’intérieur
de la cuisinière.
Après le grillage, retirez le gril-
lèchefrite du four.
La porte du four est amovible afin de
faciliter l’accès à l’ampoule de la lumière
et au plancher du four.
Évitez de soulever la porte par la poignée.
Pour enlever la porte :
Ouvrez la porte complètement.
Tirez les verrous des charnières vers
le bas (vers la porte) en position de
déverrouillage. Utilisez un outil si
nécessaire.
Agrippez fermement les deux côtés
de la porte par le haut.
Fermez la porte jusqu’à la position
d’enlèvement, c’est-à-dire à mi-
chemin entre la position de cuisson
sous le gril (Broil) et la position de
fermeture complète.
Soulevez la porte en tirant vers
l’extérieur jusqu’à ce que les bras
des charnières sortent des fentes.
Pour replacer la porte :
Agrippez fermement les deux côtés
de la porte par le haut.
En maintenant la porte à la position
d’enlèvement, placez l’encoche du
bras de charnière dans le bord
inférieur de
la fente de la
charnière.
L’encoche
doit être bien
insérée dans le
bas de la fente.
Ouvrez la porte
complètement.
Poussez les verrous des charnières
vers le haut contre l’encadrement
de l’ouverture du four, en position
de verrouillage
Fermez la porte du four.
Verrou de charnière (position
de déverrouillage)
Fente
Porte de four basculante
Bras de charnière
Position d’enlèvement
Position de verrouillage
Bras de charnière scellé
Bras de
charnière
Encoche
Bord
inférieur
de la
fente
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 47
Tableau de commande
Nettoyez les renversements avec un
linge humide.
Vous pouvez également utiliser du
nettoyant pour les vitres.
Enlevez la saleté plus tenace avec de
l’eau chaude savonneuse.
N’utilisez pas de produits abrasifs
d’aucune sorte.
Surfaces peintes
Les surfaces peintes comprennent la
porte, le dessus du tableau de commande
et le devant du tiroir. Nettoyez ces
surfaces avec de l’eau savonneuse ou
une solution de vinaigre et d’eau.
N’utilisez pas de produits nettoyants
commerciaux pour le four, de poudres
à récurer ou de produits abrasifs sur les
surfaces peintes.
22
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Ne frottez pas et ne nettoyez pas
le joint de porte car il a une résistance
extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez qu’il devient usé,
s’effiloche, est endommagé de quelque
façon ou a été déplacé sur la porte, vous
devriez le remplacer.
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
Puisque la section à l’intérieur du joint se
nettoie durant le cycle d’autonettoyage,
aucun besoin de le nettoyer à la main.
La section à l’extérieur du joint et la
doublure de porte se nettoient avec un
tampon à récurer de plastique ou rempli
de savon, de l’eau chaude et du détergent.
Rincez bien avec une solution de vinaigre
et d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Utilisez du savon et de l’eau pour bien laver
le dessus, les côtés et l’avant de la porte du
four. Rincez bien. Vous pouvez aussi utiliser
un nettoyant pour le verre pour nettoyer le
verre à l’extérieur de la porte. Ne laissez
pas l’eau couler dans les ouvertures des
évents.
Si des taches sur la garniture d’évent de la
porte restent, utilisez un nettoyant doux
abrasif et un racloir éponge pour de
meilleurs résultats.
Les marinades, les jus de fruits, les sauces
tomates et les produits pour arroser
contenant des acides peuvent provoquer
une décoloration et doivent être essuyés
immédiatement. Lorsque la surface est
froide, nettoyez et rincez.
N’utilisez pas de nettoyant de four, de
poudres de nettoyage ou d’abrasifs forts sur
l’extérieur de la porte.
Nettoyage de la porte du four
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Page 48
Entretien et nettoyage de la cuisinière. www.electromenagersge.ca
Assurez-vous que toutes les commandes soient éteintes et que les surfaces soient froides avant de nettoyer une
pièce quelconque de votre cuisinière.
Comment retirer la pellicule d’expédition de protection et le ruban
d’emballage
Pour ne pas endommager le fini de
l’appareil, le meilleur moyen d’enlever
les résidus de ruban gommé servant à
l’emballage et les étiquette des
électroménagers neufs consiste à
appliquer un peu de détergent liquide
pour la vaisselle, d’huile minérale ou
d’huile de cuisson.
Appliquez le produit à l’aide d’un linge
doux et laissez tremper. Essuyez et
appliquez ensuite une couche de poli
pour électroménagers afin de nettoyer à
fond et protéger la surface.
REMARQUE : Il faut enlever le ruban gommé
qui recouvre toutes les pièces. Vous ne pourrez
enlever ce ruban gommé si il est cuite sur la
pièce.
Si vous devez éloigner la cuisinière du mur pour une raison ou pour une autre,
assurez-vous que le dispositif antibasculement soit de nouveau engagé lorsque vous
remettez la cuisinière en place contre le mur. Autrement, la cuisinière risque de
basculer et de causer des blessures.
Boutons de contrôle
Les boutons de contrôle se retirent pour faciliter
le nettoyage.
Avant de retirer les boutons pour le
nettoyage, veuillez noter que les boutons
sont en position OFF (ARRÊT).
En remplaçant les boutons, vérifiez la
position OFF (ARRÊT) pour assurer le bon
placement.
Lavez les boutons dans de l’eau et du
savon ou du vinaigre et de l’eau chaude,
mais ne laissez pas tremper.
Évent du four
L’évent du four est situé au-dessus du côté
gauche de la porte.
Cette région peut devenir très chaude
durant l’utilisation du four.
Il est normal que de la vapeur s’échappe
de l’évent.
L’évent est important pour une circulation d’air
adéquate. Ne bloquez jamais l’évent.
Surfaces en acier inoxydable (sur certains modèles)
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier
inoxydable, utilisez de l’eau chaude
savonneux ou un produit nettoyant ou
cire à acier inoxydable. Essuyez toujours
la surface dans le sens du grain. Suivez les
instructions du produit nettoyant pour
nettoyer la surface en acier inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable, ou
pour trouver un détaillant ou un magasin
de pièces Camco près de chez vous,
veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
21
Page 49
20
Fonction Shabbath. (Sur certains modèles)
(Conçue pour la Shabbath Juive et les Fêtes.)
La fonction Shabbath peut être utilisée pour cuisson/rôtissage seulement. Elle ne peut être utilisée pour la cuisson par convection, la
cuisson sur le gril, l’autonettoyage ou la cuisson avec la fonction de mise en marche différée.
REMARQUE : L’éclairage du four s’allume automatiquement (sur certains modèles) lorsque la porte est ouverte, et s’éteint lorsque la
porte est fermée. L’ampoule peut être enlevée. Veuillez vous référer à la section Remplacement de l’ampoule du four. Sur les modèles
dont le tableau de commande est doté d’un interrupteur d’éclairage, vous pouvez l’utiliser pour allumer ou éteindre l’éclairage.
Réglage du mode Cuisson/rôtissage régulier
Assurez-vous que l’horloge indique la bonne heure.
Appuyez sur les touches BAKE et BROIL
HI/LO en même temps jusqu’à ce que
l’écran affiche SF.
REMARQUE : Si l’écran affiche « bake » ou
« broil », vous n’avez pas appuyé sur les
touches BAKE et BROIL HI/LO en même
temps. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF
et recommencez.
Frappez légèrement sur la touche DELAY
START jusqu’à ce que l’écran affiche SAb
bAtH.
Appuyez sur la touche START et l’écran
affichera ⊃.
Appuyez sur la touche BAKE. Aucun
signal n’est donné.
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer la température désirée, entre
170° et 550°. Aucune signal ou
température n’est donné.
Appuyez sur la touche START.
Après une période d’attente aléatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute,
apparaîtront à l’écran, indiquant
que le four est en mode
cuisson/rôtissage. Si n’apparaissent
pas à l’écran, recommencez à partir de
l’étape 4.
Pour ajuster la température du four, appuyez
sur la touche BAKE, entrez la nouvelle
température en utilisant les touches
numériques, et appuyez sur la touche START.
REMARQUE : Les touches CLEAR/OFF et
COOKING TIME sont actives lorsque la fonction
Shabbath est en fonction.
Réglage du mode Cuisson/rôtissage programmé - Mise en marche immédiate
et arrêt automatique
Assurez-vous que l’horloge indique la bonne
heure.
Appuyez sur les touches BAKE et BROIL
HI/LO en même temps jusqu’à ce que
l’écran affiche SF.
REMARQUE : Si l’écran affiche « bake » ou
« broil », vous n’avez pas appuyé sur les
touches BAKE et BROIL HI/LO en même
temps. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF
et recommencez.
Frappez légèrement sur la touche DELAY
START jusqu’à ce que l’écran affiche SAb
bAtH.
Appuyez sur la touche START et l’écran
affichera ⊃.
Appuyez sur la touche COOKING TIME.
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer la durée de cuisson désirée
entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes.
La durée de cuisson apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche START.
Appuyez sur la touche BAKE. Aucun
signal n’est donné.
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer la température désirée.
Aucun signal ou température n’est
donné.
Appuyez sur la touche START.
Après une période d’attente aléatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute,
apparaîtront à l’écran, indiquant que le
four est en mode cuisson/rôtissage. Si
n’apparaissent pas à l’écran,
recommencez à partir de l’étape 7.
Pour ajuster la température du four, appuyez
sur la touche BAKE, entrez la nouvelle
température en utilisant les touches
numériques, et appuyez sur la touche START.
Lorsque la cuisson sera terminée, l’affichage à
l’écran changera de à ⊃ et montrera 0:00
pour indiquer que le four s’est éteint mais que
la fonction Shabbath est toujours activée.
Retirez les aliments cuits du four.
Pour désactiver la fonction Shabbath
Appuyez sur la touche CLEAR/OFF.
Si le four est en marche, attendez durant
une période aléatoire d’environ 30
secondes à 1 minute, jusqu’à ce que
l’écran affiche seulement ⊃.
Appuyez sur les touches BAKE et BROIL
HI/LO en même temps jusqu’à ce que
l’écran affiche SF.
Appuyez sur la touche DELAY START
jusqu’à ce que l’écran affiche 12 shdn ou
no shdn. 12 shdn signifie que le four
s’arrêtera automatiquement après 12
heures. no shdn indique que le four ne
s’arrêtera pas automatiquement.
Appuyez sur la touche START.
REMARQUE : Si une panne de courant
survient pendant que la fonction
Shabbath est activée, le four s’arrêtera
automatiquement et le restera même
après le rétablissement du courant. Les
commandes du four doivent être réglées
de nouveau.
Lorsque l’écran indique , le four est
en mode Shabbath. Lorsque l’écran
affiche , le four est en mode
cuisson/rôtissage.
Lorsque l’écran indique , le four est
en mode Shabbath. Lorsque l’écran
affiche , le four est en mode
cuisson/rôtissage.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
+
+
+
Page 50
19
www.electromenagersge.ca
Tonalités de fin de programme
À la fin d’un programme, vous entendrez 3 bips
suivis d’un bip toutes les six secondes, jusqu’à ce
que vous appuyiez sur la touche CLEAR/OFF. Cet
bip qui se fait entendre toutes les 6 secondes
peut être annulé.
Pour annuler le bip aux 6 secondes :
Appuyez en même temps et
pendant 3 secondes sur les touches
BAKE et BROIL HI/LO jusqu’à ce que
l’écran indique SF.
Appuyez sur la touche KITCHEN
TIMER ON/OFF. L’écran indique CON
BEEP (bip continu). Appuyez de
nouveau sur la touche KITCHEN
TIMER ON/OFF. L’écran indiquera
BEEP. (Vous venez d’annuler le bip
aux 6 secondes.)
Appuyez sur la touche START.
12 heures, 24 heures ou effacement de l’heure
Votre tableau de commande est réglé sur un
cadran horaire de 12 heures.
Si vous préférez utiliser un cadran de
24 heures, de style métrique, ou si vous
voulez effacer l’affichage de l’heure,
suivez les étapes suivantes :
Appuyez en même temps et
pendant 3 secondes sur les touches
BAKE et BROIL HI/LO jusqu’à ce que
l’écran indique SF.
Appuyez une fois sur la touche
CLOCK. L’écran affichera 12 hr.
Si c’est votre choix, appuyez sur
la touche START.
Appuyez de nouveau sur la touche
CLOCK pour changer au cadran de
24 heures. L’écran affichera 24 hr.
Si c’est votre choix, appuyez sur START.
Appuyez de nouveau sur la touche
CLOCK pour effacer l’affichage de l’heure.
L’écran affichera OFF. Si c’est votre choix,
appuyez sur START.
REMARQUE : Si l’heure est effacée, vous
ne pourrez pas utiliser la fonction de mise en
marche différée.
Cuire et garder chaud
Votre tableau de commande est doté d’une
fonction qui garde les aliments cuits au four
chauds pendant une période allant jusqu’à trois
heures après la fin de la cuisson.
Pour activer cette fonction, suivez les
étapes suivantes :
Appuyez en même temps et
pendant 3 secondes sur les touches
BAKE et BROIL HI/LO jusqu’à ce que
l’écran indique SF.
Appuyez sur la touche COOKING
TIME. L’écran indique Hld OFF .
Appuyez de nouveau sur la touche
COOKING TIME. L’écran indiquera
Hld ON.
Appuyez sur la touche START pour
activer la fonction « Cuire et garder
chaud » et laisser les commandes
réglées de cette façon.
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
+
+
+
Page 51
18
Fonctions spéciales de la commande du four.
Le tableau de commande à touches de votre nouvelle cuisinière comprend des fonctions supplémentaires que vous
pouvez utiliser. Voici ces fonctions et la façon de les activer.
Les fonctions spéciales peuvent être activées seulement lorsque l’écran affiche l’heure. Elles demeurent dans la
mémoire du tableau de commande jusqu’à ce que les étapes soient répétées.
Lorsque l’écran indique votre choix, appuyez sur la touche START. La fonction spéciale restera en mémoire après
une panne de courant.
Arrêt automatique après 12 heures
Cette fonction permet d’arrêter automatiquement
le four en cas d’oubli, après 12 heures de cuisson
régulière ou après 3 heures de cuisson au gril.
Si vous désirez ANNULER cette fonction,
suivez les étapes suivantes :
Appuyez en même temps et
pendant 3 secondes sur les touches
BAKE et BROIL HI/LO jusqu’à ce que
l’écran indique SF.
Appuyez sur la touche DELAY START.
L’écran indique 12 shdn (arrêt après
12 heures). Appuyez de nouveau sur
la touche DELAY START. L’écran
indiquera no shdn (aucun arrêt).
Appuyez sur la touche START
pour annuler la fonction d’arrêt
automatique et laisser les
commandes réglées au mode
de fonction spéciale.
Température Fahrenheit ou Celsius
Votre four est réglé pour fonctionner à des
températures Fahrenheit, mais vous pouvez
les convertir en Celsius si vous le désirez.
Appuyez en même temps et
pendant 3 secondes sur les touches
BAKE et BROIL HI/LO jusqu’à ce que
l’écran indique SF.
Appuyez en même temps sur les
touches COOKING TIME et BROIL
HI/LO. L’écran affichera F
(Fahrenheit).
Appuyez de nouveau en même
temps sur les touches COOKING TIME
et BROIL HI/LO. L’écran affichera C
(Celsius).
Appuyez sur la touche START.
Votre tableau de commande vous permet
de neutraliser les touches afin qu’elles ne
déclenchent aucune fonction lorsqu’on les touche.
Pour verrouiller les commandes :
Appuyez sur les touches 9 et 0 (sur
les modèles à deux fours, utilisez les
commandes du four supérieur)
simultanément pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que l’affichage indique
LOC ON.
Pour déverrouiller les commandes,
appuyez sur les touches 9 et 0 (sur
les modèles à deux fours, utilisez les
commandes du four supérieur)
simultanément pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que l’affichage indique
LOC OFF.
Lorsqu’on appuie sur des touches alors
que cette fonction est activée, le panneau
de commandes laisse entendre un bip et
l’affichage indique LOC ON.
REMARQUE :
Le mode de verrouillage des commandes
n’affectera pas les touches suivantes : CLOCK,
KITCHEN TIMER ON/OFF et OVEN LIGHT
ON/OFF.
Verrouillage des touches
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
+
+
+
Page 52
17
www.electromenagersge.ca
Pour obtenir un cycle de fonctionnement adéquat, la porte du four doit être fermée et toutes les commandes
doivent être réglées correctement.
Réglage d’une mise en marche différée du programme d’autonettoyage
Appuyez une fois sur la touche
SELF CLEAN LO/STD pour une
période de nettoyage de 4 heures
ou deux fois pour une période de
nettoyage de 3 heures. Une période
d’autonettoyage de 3 heures est
recommandée pour nettoyer un
renversement dont l'étendue est
réduite. Une période
d’autonettoyage de 4 heures ou
plus est recommandée dans le cas
d’un four plus encrassé.
Pour obtenir une période de
nettoyage différente (autre que
3 ou 4 heures), utilisez les touches
numériques pour entrer la période
désirée.
Vous pouvez choisir une période de
nettoyage de votre choix se situant entre
3 et 5 heures, selon le degré de saleté
du four.
Appuyez sur la touche DELAY START.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler l’heure de mise en
marche du programme
d’autonettoyage désirée.
Appuyez sur la touche START.
La porte se verrouille automatiquement.
L’écran indique l’heure de mise en
marche. Vous ne pourrez pas ouvrir la
porte du four avant que la température
ait descendu sous la température de
verrouillage et que l’indicateur LOCKED
DOOR s’éteigne.
Lorsque l’indicateur LOCKED DOOR
s’éteint, vous pouvez ouvrir la porte.
Après un programme d’autonettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de
cendre blanche dans le four. Essuyez-la
avec un linge humide.
S’il reste des taches blanches, faites-les
disparaître à l’aide d’un tampon à récurer
savonneux et rincez à fond à l’aide d’une solution
d’eau et de vinaigre.
Il s’agit généralement de résidus de
sel qui ne disparaissent pas lors du
programme d’autonettoyage.
Si le four n’est pas propre après un
premier nettoyage, programmez à
nouveau un programme d’autonettoyage.
Vous ne pouvez programmer une
cuisson au four tant que le four n’a
pas refroidi assez pour déverrouiller
la porte.
Pendant que le four se nettoie, vous
pouvez appuyer sur CLOCK pour
afficher l’heure du jour. Pour revenir
au décompte du nettoyage, appuyez
sur la touche SELF CLEAN LO/STD.
Si les grilles deviennent difficile à
glisser, appliquez une petite quantité
d’huile végétale ou d’huile à cuisson
sur un essuie-tout et essuyez les
supports de grilles à l’intérieur du
four avec l’essuie-tout.
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 53
16
Fonctionnement du four autonettoyant.
Avant l’autonettoyage
Lors du premier programme
d’autonettoyage, nous recommandons
d’aérer la pièce en ouvrant une fenêtre
ou en faisant fonctionner un ventilateur
ou la hotte de cuisine.
Retirez du four les grilles, le gril-
lèchefrite, tous les ustensiles de cuisson
et le papier d’aluminium.
Les grilles du four peuvent être laissées
dans le four au cours du programme
d’autonettoyage, mais elles perdront leur
lustre, prendront une teinte foncée et
seront difficile à glisser.
Essuyez le cadre avant du four et la partie
de la contre-porte à l’extérieur du joint.
Nettoyez ces parties avec de l’eau chaude,
des tampons à récurer savonneux ou
des nettoyants tels Soft Scrub
®
. Rincez
à fond avec de l’eau et asséchez avec
un linge sec.
Ne nettoyez pas le joint de la porte—
ce joint de fibre de verre présente une
résistance extrêmement faible à
l’abrasion. Il est essentiel que le joint
de la porte du four soit intact. Si vous
remarquez que le joint est usé ou
effiloché, faites-le remplacer.
Essuyez le surplus d’aliments renversés
sur le fond du four.
Assurez-vous que le capot de la lampe du
four soit bien en place et que l’éclairage
soit éteint.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont
extrêmement sensibles aux émanations
provenant du programme
d’autonettoyage de n’importe quelle
cuisinière. Transportez les oiseaux dans
une autre pièce bien aérée.
Essuyez l’excès de saleté sur le fond
du four.
Réglage de l’autonettoyage
Appuyez sur la touche SELF CLEAN.
Si vous désirez effectuer un
autonettoyage de plus de 4 heures,
appuyez sur les touches numériques
pour entrer la durée de nettoyage
désirée.
La durée normale de nettoyage est de
4 heures. Vous pouvez régler une durée
de nettoyage variant entre 3 heures et
5 heures, selon l’importance de la saleté
dans votre four.
Appuyez sur la touche START.
La porte se verrouille automatiquement.
L’écran indique la durée résiduelle de
nettoyage. Vous ne pourrez pas ouvrir la
porte du four avant que la température
ait descendu sous la température de
verrouillage et que l’indicateur LOCKED
DOOR s’éteigne.
Lorsque l’indicateur LOCKED DOOR
s’éteint, ouvrez la porte.
Le four s’éteint automatiquement
lorsque le programme d’autonettoyage
est terminé.
Le mot LOCKED DOOR clignote à
l’écran et la commande du four émet
un signal sonore si vous réglez le
programme d’autonettoyage et oubliez
de fermer la porte du four.
Pour interrompre un programme
d’autonettoyage, appuyez sur la touche
CLEAR/OFF. Lorsque l’indicateur
LOCKED DOOR s’éteint, vous informant
que le four a refroidi sous la
température de verrouillage, ouvrez
la porte.
Vous pouvez appuyer sur la touche
CLOCK durant le programme
d’autonettoyage pour afficher l’heure.
Pour revenir au compte à rebours,
appuyez sur la touche COOKING TIME.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Page 54
15
Réglage du thermostat du four—
Faites–le vous–même! www.electromenagersge.ca
Il est possible que vous trouviez que la cuisson de votre nouveau four soit différente de celle de votre ancien four.
Nous vous recommandons d’utiliser votre nouveau four pendant quelques semaines afin de vous familiariser avec
son fonctionnement. Si vous trouvez que la température de votre nouveau four est trop élevée ou trop basse, vous
pouvez régler le thermostat vous-même.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser un thermomètre bon marché, comme ceux vendus dans les épiceries,
pour vérifier le réglage de température de votre nouveau four. Ces thermomètres peuvent présenter des écarts de
20° à 40°.
REMARQUE : Ce réglage n’affectera pas les températures de grillage et d’autonettoyage. De plus, il sera conservé en
mémoire, même après une panne de courant.
Réglage du thermostat
Appuyez en même temps et
pendant 3 secondes sur les touches
BAKE et BROIL HI/LO jusqu’à ce que
l’écran indique SF.
Appuyez sur la touche BAKE. Un
nombre à deux chiffres apparaît à
l’écran.
Appuyez une fois sur la touche
BAKE pour diminuer (-) la
température du four, ou deux
fois pour l’augmenter (+).
La température du four peut être
abaissée ou augmentée de 35 °F.
Appuyez sur les touches numériques
dans l’ordre de leur lecture. Par
exemple, pour changer la
température du four de 15 °F,
appuyez sur 1 et 5.
Lorsque la modification désirée est
effectuée, appuyez sur la touche
START pour afficher l’heure à
l’écran. Vous pouvez maintenant
utiliser votre four comme
d’habitude.
Le type de margarine affectera les résultats de vos pâtisseries!
La plupart des recettes de pâtisseries ont été développées avec des produits à haute teneur en gras tels le beurre ou
la margarine (80 % de gras). Si vous diminuez le gras, il se peut que les résultats ne soient pas les mêmes que ceux
obtenus avec un produit à hauteur teneur en gras.
L’utilisation de produits à faible teneur en gras peut vous faire rater vos gâteaux, tartes, pâtisseries, biscuits ou
bonbons. Plus la teneur en gras est réduite, plus la différence des résultats est importante.
Les normes fédérales exigent que les produits étiquetés « margarine » contiennent un poids d’au moins 80 %
de matières grasses. Les produits à faible teneur en gras, quant à eux, contiennent moins de gras et plus d’eau.
L’humidité importante contenue dans ces produits affecte la texture et la saveur des produits de boulangerie.
Pour de meilleurs résultats avec vos recettes préférées, utilisez de la margarine, du beurre ou des produits contenant
au moins 70 % d’huile végétale.
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
+
Page 55
14
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Utilisation des fonctions de cuisson et
de rôtissage programmées.
REMARQUE : Ne laissez jamais les aliments comme les produits laitiers, le poisson, la farce, la volaille et le porc
reposer pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. Lorsque ces aliments sont laissés à la température de
la pièce, cela favorise la prolifération de bactéries nocives. Assurez-vous que la lampe du four soit éteinte car la
chaleur produite par l’ampoule pourrait favoriser la prolifération de bactéries.
Réglage d’une mise en marche immédiate et d’un arrêt automatique
Le four se met en marche immédiatement et
fonctionne pendant la durée réglée. À la fin de
la durée de cuisson, le four s’éteint
automatiquement.
Appuyez sur la touche BAKE.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température désirée.
Appuyez sur la touche COOKING
TIME.
REMARQUE : Si votre recette requiert du
préchauffage, vous devez ajouter du temps à la
durée de la cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson. La
température du four et la durée de
cuisson que vous avez programmées
seront affichées.
Appuyez sur la touche START.
L’écran affiche le mot ON et 100°.
Le compte à rebours de la durée de
cuisson commence. L’écran affiche les
températures changeantes à mesure que
le four se réchauffe. Lorsque le four
atteint la température que vous avez
réglée, 3 signaux sonores se font
entendre.
Le four poursuit la cuisson pendant la
durée programmée, puis s’éteint
automatiquement. Le signal de fin de
programme se fait entendre.
Appuyez sur la touche CLEAR/OFF pour
effacer l’écran.
Réglage d’une mise en marche et d’un arrêt différés
Vous pouvez régler le four pour qu’il se mette en
marche à une heure déterminée, cuise pendant
une durée de temps et s’éteigne
automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge indique la
bonne heure.
Appuyez sur la touche BAKE.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température désirée.
Appuyez sur la touche COOKING
TIME.
REMARQUE : Si votre recette requiert du
préchauffage, vous devez ajouter du temps à la
durée de la cuisson.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la durée de cuisson
désirée.
Appuyez sur la touche DELAY START.
Appuyez sur les touches numériques
pour entrer l’heure à laquelle vous
désirez la mise en marche du four.
Appuyez sur la touche START.
REMARQUE : Un signal d’attention se fera
entendre si vous utilisez la cuisson programmée
et que vous n’appuyez pas sur la touche START
après avoir entré la température de cuisson.
Si vous désirez vérifier les temps que vous
avez réglés, appuyez sur la touche DELAY
START pour vérifier l’heure de mise en
marche programmée, ou appuyez sur la
touche COOKING TIME pour vérifier la
durée de cuisson programmée.
Le four se met en marche
automatiquement. L’écran affiche le
mot ON et 100°. Le compte à rebours
de la durée de cuisson commence.
L’écran affiche les températures
changeantes à mesure que le four se
réchauffe. Le four poursuit la cuisson
pendant la durée programmée, puis
s’éteint automatiquement.
À la fin de la cuisson programmée,
le four s’éteint. Le signal de fin de
programme se fait entendre.
Appuyez sur la touche CLEAR/OFF pour
effacer l’écran.
Page 56
13
Utilisation de l’horloge et de la minuterie. www.electromenagersge.ca
Réglage de l’heure
Pour que les dispositifs de
chronométrage automatiques du four
fonctionnent adéquatement, vous
devez régler l’horloge à la bonne heure.
Il n’est pas possible de modifier l’heure
pendant une cuisson programmée ou
l’autonettoyage.
Appuyez sur la touche CLOCK.
Appuyez sur les touches
numériques.
Appuyez sur la touche START.
Assurez-vous que l’heure soit
correctement réglée.
Réglage de la minuterie
Appuyez sur la touche KITCHEN
TIMER ON/OFF.
Appuyez sur les touches numériques
jusqu’à ce que la durée que vous
désirez apparaisse à l’écran. Par
exemple, pour entrer 2 heures et
45 minutes, appuyez sur les touches
2, 4 et 5 dans cet ordre.
Si vous faites une erreur, appuyez
sur la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF et recommencez.
Appuyez sur la touche START.
Lorsque la minuterie atteint :00, un
signal sonore se fait entendre 3 fois,
suivi d’un autre signal sonore toutes
les 6 secondes jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche KITCHEN
TIMER ON/OFF.
Vous pouvez annuler ce signal aux 6 secondes en
suivant les étapes indiquées dans la section
Fonctions spéciales de la commande du four sous
Tonalités de fin de programme.
La minuterie est une minuterie
chronométrant les minutes
seulement.
La minuterie ne contrôle pas les
opérations du four. Le réglage
maximal de la minuterie est 9 heures
et 59 minutes.
Nouveau réglage de la minuterie
Si la durée résiduelle est encore affichée
à l’écran, vous pouvez la modifier en
appuyant sur la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF, puis les touches numériques
jusqu’à ce que la durée désirée
apparaisse à l’écran.
Si la durée résiduelle n’est plus affichée à
l’écran (l’écran affiche l’heure, l’heure
de mise en marche ou la durée de
cuisson), rappelez la durée résiduelle en
appuyant sur la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF, puis les touches numériques
pour entrer la nouvelle durée désirée.
Annulation de la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche KITCHEN
TIMER ON/OFF.
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 57
12
Utilisation du four.
Réglage du four pour le grillage
Placez la viande ou le poisson sur la
grille du gril-lèchefrite.
Placez la grille du four à la position
suggérée dans le Guide de grillage.
Si votre four est branché sur 208 volts, les
biftecks saignants peuvent être grillés en
préchauffant le gril et en plaçant la grille une
hauteur plus élevée.
Utilisez LO Broil pour bien cuire les
aliments comme la volaille et les coupes
épaisses de viande sans trop les brunir.
Appuyez une fois sur la touche
BROIL HI/LO pour le grillage à haute
température (HI Broil).
Pour utiliser le grillage à basse
température (LO Broil), appuyez une
nouvelle fois sur la touche BROIL
HI/LO.
Appuyez sur la touche START.
Lorsque le grillage est terminé,
appuyez sur la touche CLEAR/OFF.
Laissez la porte du four ouverte à la
position d’arrêt pour le grillage. La
porte reste ouverte d’elle-même et la
température du four se maintient au
degré requis.
Guide de grillage
La dimension, le poids,
l’épaisseur, la température
de départ et votre choix de
cuisson affecteront les
durées de cuisson au gril.
Ce guide est préparé pour
des viandes provenant du
réfrigérateur.
Le ministère de l’Agriculture des
États-Unis fait la mise en garde
suivante : « Même si la
consommation du boeuf saignant est
très répandue, il faut savoir que
lorsque la température interne de la
viande atteint seulement 140 °F,
certains micro-organismes nuisibles
pour la santé ne sont pas détruits. »
(Source : Safe Food Book,Y
our
Kitchen Guide,USDA Rev. June
1985).
Aliment Quantité/ Hauteur de Premier côté Deuxième Remarques
épaisseur la grille (minutes) côté (minutes)
Boeuf haché 1 livre (4 croquettes) D 13 8 Espacer également.
1/2 à 3/4 po d’épaisseur
4 lb (12 croquettes) D 15 11
Biftecks
Saignant† 3/4 à 1 po d’épaisseur E 6 4 Il est difficile de cuire les
À point 1 à 1
1
/
2 livre E 8 6 biftecks de moins de 3/4 po
Bien cuit E 10 8 d’épaisseur « saignant ».
Entailler le gras.
Saignant† 1
1
/
2 po d’épaisseur D 10 8
À point 2 à 2
1
/
2 livres D 15 10 - 12
Bien cuit D 20 20
Poulet 1 entier de 2 à 2
1
/
2 livres, C 25 25 Badigeonner chaque côté de
coupé sur la longueur beurre fondu. Faire d’abord
Poitrine C 25 15 griller le poulet la peau en-
dessous.
Produits de
boulangerie
Pain (grillé) 2 à 4 tranches F 3 1 Espacer également. Placer le
Muffins anglais 2 (coupés) F 3 - 4 côté coupé des muffins sur le
dessus et badigeonner de
beurre, si désiré.
Queues de homard 2 à 4 C 18 - 20 Ne pas retourner Entailler le dos de la carapace.
Ouvrir. Badigeonner de beurre
fondu avant le grillage et à la
mi-cuisson.
Filets de poisson 1 lb (1/4 à 1/2 po d’épaisseur) E 5 5 Manipuler et retourner avec
soin. Badigeonner de beurre
citronné avant et pendant la
cuisson, si désiré.
Saumon
Darnes 2 (1 po d’épaisseur) E 10 5 Tournez avec soin. Ne
Filets 2 (1/2 à 3/4 po d’épaisseur) E 10 tournez pas le côté de la peau
vers le bas.
Tranches de jambon 1/2 po d’épaisseur D 6 6
(précuit) 1 po d’épaisseur D 8 8
Côtelettes de porc 2 (1/2 po d’épaisseur) D 10 10 Entailler le gras.
Bien cuit 2 (1 po d’épaisseur), environ 1 livre D 15 15
Côtelettes d’agneau
À point 2 (1 po d’épaisseur), E 7 4 Entailler le gras.
Bien cuit environ 10 à 12 onces E 10 9
À point 2 (1
1
/
2 po d’épaisseur), E 9 6
Bien cuit environ 1 livre E 14 10
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Page 58
Vous pouvez recouvrir la grille et la
lèchefrite de papier d’aluminium.
Toutefois, vous devez ajuster le papier
parfaitement sur la grille et pratiquer
des ouvertures correspondant à celles
de la grille.
Sans les ouvertures, le papier d’aluminium
empêchera le gras et le jus des viandes de
s’écouler dans la lèchefrite. Les jus
pourraient devenir assez chauds pour
s’enflammer. Si vous ne pratiquez pas
d’ouvertures, vous ne faites que frire - vous
ne grillez pas.
N’utilisez pas de papier d’aluminium sur le fond du
four.
Ne recouvrez jamais entièrement une grille
du four de papier d’aluminium. Cela
perturberait la circulation de la chaleur
et affecterait les résultats de la cuisson.
Une plus petite feuille d’aluminium peut
être utilisée pour recueillir les
débordements. Placez-la sur une grille du
four à quelques pouces sous l’aliment.
11
Utilisation du four. www.electromenagersge.ca
Papier d’aluminium
Pratiquez des ouvertures
correspondant à celles de la grille.
Pour éviter de vous brûler, placez les grilles du four à la position désirée avant de mettre le four en marche.
Avant de commencer...
Les grilles sont dotées de butées. Lorsque
les grilles sont placées correctement sur
leurs supports, ces butées les empêchent
de sortir complètement et de basculer
lorsque vous y déposez ou en retirez des
aliments.
Lorsque vous placez un récipient dans le
four, tirez la grille complètement jusqu’à
ce qu’elle bloque.
Pour retirer une grille du four, tirez-la vers
vous, soulevez l’avant de la grille, puis tirez.
Pour la remettre en place, mettez
l’extrémité de la grille (butée) sur les
supports, relevez l’avant de la grille et
poussez-la.
MISE EN GARDE : Lorsque vous utilisez la grille
à la position la plus basse (A), vous devez faire
attention lorsque vous tirez la grille. Nous vous
recommandons de tirer la grille de plusieurs
pouces et ensuite, à l’aide de deux poignées, de
tirer la grille en la tenant de chaque côté. La grille
est basse et vous pourriez vous brûler si vous
placez votre main au milieu de la grille pour la
tirer vers l’extérieur. Faites très attention de ne
pas vous brûler sur la porte lorsque vous utilisez
la grille à la position la plus basse (A).
Le four est doté de 6 positions pour
les grilles.
Réglage du four pour la cuisson ou le rôtissage
Appuyez sur la touche BAKE.
Appuyez sur les touches numériques
pour régler la température désirée.
Appuyez sur la touche START.
Vérifiez la cuisson au temps minimal
requis dans la recette. Si nécessaire,
cuisez plus longtemps.
Appuyez sur la touche CLEAR/OFF
lorsque la cuisson est terminée.
Si vous cuisez un gâteau à quatre étages
en même temps, placez deux gâteaux sur
la grille B et deux gâteaux sur la grille D.
Répartissez les moules à gâteau sur les
grilles de façon qu’ils ne soient pas placés
directement au-dessus les uns des autres.
Préchauffage et positionnement des ustensiles
Si la recette l’exige, préchauffez le four.
Le préchauffage est nécessaire pour
obtenir de bons résultats pour la cuisson
des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries
et du pain.
Pour le préchauffage, réglez le four à la
température appropriée. Les commandes feront
entendre un signal sonore lorsque le four aura
atteint la température de préchauffage, et l’écran
affichera la température que vous avez réglée. Le
processus prendra environ 6 à 8 minutes.
Lorsque les ustensiles de cuisson sont
placés au centre du four, vous obtenez de
meilleurs résultats. Si vous utilisez plus de
deux ustensiles, disposez les ustensiles de
sorte qu’ils aient environ 1 à 1
1
/
2
pouce
d’espace d’air autour d’eux.
Centrez les ustensiles de cuisson
dans le four.
Aliment Hauteur de
la grille
Tartes surgelées (sur plaque) D
Gâteau des anges A
Gâteau Bundt ou quatre-quarts B ou C
Biscuits, muffins, carrés au chocolat, C ou D
biscuits, petits gâteaux, gâteaux
à étages, tartes
Plats en cocotte C ou D
Dinde A
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 59
10
Commandes du four.
D’un bout à l’autre de ce guide, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Fonctions et réglages des commandes du four, de l’horloge
et de la minuterie
Touche BAKE (CUIRE)
Appuyez sur cette touche pour choisir la
fonction de cuisson.
Écran
Indique l’heure, la température du four,
le mode d’opération du four (cuisson,
cuisson sur le gril ou autonettoyage),
le temps réglé pour la minuterie ou les
fonctions automatiques du four.
Le message « F » et un nombre ou une lettre clignotent à
l’écran, et un signal sonore se fait entendre pour indiquer
un code d’erreur.
Si votre four était réglé pour une opération minutée et
qu’une panne de courant survient, l’horloge et toutes les
fonctions programmées doivent être réglées de nouveau.
Après une panne de courant, l’heure clignote à l’écran.
Touche COOKING TIME (DURÉE DE
CUISSON)
Appuyez sur cette touche et ensuite sur
une touche numérique pour régler la
durée de cuisson de vos aliments. Le four
s’arrêtera lorsque le temps de cuisson sera
écoulé.
Touche DELAY START (MISE EN MARCHE
DIFFÉRÉE)
Utilisez cette touche avec les touches
COOKING TIME ou SELF CLEAN pour régler
la mise en marche et l’arrêt automatiques
à l’heure choisie.
Touche CLOCK (HORLOGE)
Appuyez sur cette touche avant de régler
l’heure.
Touche KITCHEN TIMER ON/OFF (MISE
EN MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE)
Appuyez sur cette touche pour choisir la
fonction de minuterie.
Touche CLEAR/OFF (ANNULATION/ARRÊT)
Appuyez sur cette touche pour annuler
TOUTES les opérations du four sauf l’heure
et la minuterie.
Touches numériques
Utilisez ces touches pour régler toute
fonction requérant des nombres, telles :
l’heure, la minuterie, la température du
four, l’heure de mise en marche et la
durée pour les fonctions de cuisson
programmée et d’autonettoyage.
Touche START (MISE EN MARCHE)
Vous devez appuyer sur cette touche pour
mettre en marche toute fonction de
cuisson ou de nettoyage.
Touche SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE)
Appuyez sur cette touche pour choisir la
fonction d’autonettoyage. Consultez la
section Fonctionnement du four
autonettoyant.
Touche OVEN LIGHT (ÉCLAIRAGE
DU FOUR)
Appuyez sur cette touche pour allumer
ou éteindre l’éclairage du four.
Touche BROIL HI/LO (CUISSON SUR LE
GRIL HAUT/BAS)
Appuyez sur cette touche pour choisir
la fonction de cuisson sur le gril.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Page 60
9
www.electromenagersge.ca
Remarque : Des marmites à fond plat sont
requises pour les surfaces de cuisson en
verre.
Des chaudrons qui dépassent la surface
de cuisson d’un pouce ne sont pas
recommandés pour la plupart des
cuissons en surface. Cependant, lorsque
vous faites de la mise en conserve à
l’aide d’un bain-marie ou d’un cuiseur
sous pression, vous pouvez utilisez des
chaudrons de plus grand diamètre
parce que la température de l’eau
bouillante (même sous pression) n’est
pas dommageable pour les surfaces
entourant les éléments de surface.
CEPENDANT, N’UTILISEZ PAS DES
MARMITES DE GRANDS DIAMÈTRES
OU D’AUTRES CHAUDRONS DE
GRANDS DIAMÈTRES POUR LA
FRITURE OU POUR BOUILLIR
D’AUTRES ALIMENTS QUE DE
L’EAU. La plupart des sirops ou
mélanges de sauce - et tous les genres
de friture—cuisent à des températures
beaucoup plus élevées que l’eau
bouillante. De telles températures
peuvent éventuellement endommager
les surfaces de cuisson en verre.
Assurez-vous que la marmite
s’adapte au centre de l’élément.
Si votre surface de cuisson ou son
emplacement ne permet pas à la
marmite d’être centrée sur
l’élément, utilisez des chaudrons
de plus petit diamètre pour de
meilleurs résultats de mise en
conserve.
Vous devez utiliser des marmites
à fond plat. N’utilisez pas de
marmites à fond courbé ou strié
(que l’on retrouve souvent parmi
les ustensiles émaillés) parce
qu’elles n’entrent pas totalement
en contact avec les éléments de
surface et prennent plus de temps
à bouillir l’eau.
Lorsque vous faites de la mise en
conserve, utilisez des recettes et
des procédures de sources sûres.
Celles-ci sont disponibles auprès
du fabricant de votre marmite, des
fabricants de pots en verre pour le
mise en conserve.
Souvenez-vous que la mise en
conserve est un procédé qui
génère de grandes quantités de
vapeur. Soyez prudent afin d’éviter
les brûlures de vapeur ou de
chaleur.
REMARQUE : Si votre maison est alimentée
en basse tension, la mise en conserve peut
prendre plus de temps que vous l’aviez
pensé, même si vous avez bien suivi les
directives. Vous pouvez raccourcir la durée
du procédé comme suit:
(1) utilisez un cuiseur sous pression, et
(2) commencez en utilisant de l’eau
CHAUDE du robinet pour la cuisson
de grandes quantités d’eau.
MISE EN GARDE :
La mise en conserve sans danger
requiert que les micro-organismes
nuisibles soient détruits et que les pots
soient complètement scellés. Lorsque
vous faites de la mise en conserve dans
un bain-marie, un ébullition légère mais
continue doit être maintenue pour la
durée requise. Lorsque vous faites de la
mise en conserve dans un cuiseur sous
pression, la pression doit être maintenue
pour la durée requise.
Après avoir ajusté les commandes, il
est très important de vous assurer que
l’ébullition indiquée ou les niveaux de
pression soient maintenus pour la durée
requise.
Puisque vous devez vous assurer de
traiter les pots de mise en conserve pour
la durée indiquée, sans interruption dans
le temps de traitement, ne faites pas de
mise en conserve sur n’importe quel
élément de la surface de cuisson si le
fond de votre marmite n’est pas plat.
Respectez les points suivants lorsque vous faites de la mise en conserve
Mauvais!
Bon!
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 61
8
Choix des ustensiles de cuisson.
Les renseignements qui suivent vous aideront à choisir les ustensiles de cuisson qui donneront de bons résultats
avec votre surface de cuisson en verre.
Acier inoxydable :
Recommandé
Aluminium :
Épais recommandé
Bonne conductivité. L’aluminium
laisse parfois sur la surface de cuisson
des résidus qui ressemblent à des
égratignures. Ceux-ci peuvent être
enlevés si la surface est nettoyée
immédiatement. En raison de son
point de fusion peu élevé, il n’est pas
recommandé d’utiliser l’aluminium
mince.
Fond en cuivre :
Recommandé
Le cuivre laisse des résidus qui
ressemblent à des égratignures. On
peut les faire disparaître si la surface
de cuisson est nettoyée immédiatement.
Toutefois, ne laissez pas ces ustensiles
chauffer à vide. Le métal surchauffé
peut coller à la surface de cuisson. Les
ustensiles en cuivre surchauffés laissent
des résidus qui peuvent tacher la surface
de cuisson de façon permanente s’ils ne
sont pas nettoyés immédiatement.
Fonte recouverte d’émail vitrifié :
Recommandé
On recommande ces ustensiles lorsqu’ils
sont totalement recouverts d’émail
vitrifié. On recommande la prudence
avec les ustensiles en fonte non
totalement recouverts d’émail vitrifié
uni car ils peuvent égratigner la surface
en vitrocéramique.
Vitrocéramique :
Utilisable mais non recommandé
Rendement médiocre. Peut égratigner
la surface.
Grès :
Utilisable mais non recommandé
Rendement médiocre. Peut égratigner
la surface.
Conseils pour la mise en conserve :
Assurez-vous que votre marmite couvre
le centre de l’élément.
Utilisez des marmites à fond plat.
Utilisez des recettes et procédures de
sources sûres. Elles sont disponibles
auprès des fabricants.
Lorsque vous faites des conserves, faites
attention aux brûlures de vapeur ou de
chaleur.
Vérifiez que le fond des ustensiles de
cuisson est plat à l’aide d’une règle
droite.
Les ustensiles au fond arrondi,
courbé, strié ou gauchi ne sont pas
recommandés.
Utilisez un wok à fond plat.
Cuisson à l’aide d’un wok
Nous vous recommandons d’utiliser un wok à
fond plat en vente chez votre marchand préféré.
N’utilisez pas de wok à fond arrondi.
Vous pourriez vous brûler gravement
si le wok bascule.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Page 62
7
Limiteur de température
Chaque élément de surface rayonnant est
doté d’un limiteur de température.
Le limiteur de température empêche la
surface en verre de devenir trop chaude.
Le limiteur de température peut éteindre
les éléments pour une période si :
La casserole est vide.
Le fond de la casserole n’est pas plat.
La casserole est décentrée.
Il n’y a pas de casserole sur l’élément.
Les renseignements qui suivent vous aideront à choisir les ustensiles de cuisson qui donneront de bons résultats
avec votre surface de cuisson en verre.
Ne cuisez jamais directement sur la
surface. Utilisez toujours un ustensile
de cuisson.
Au sujet des éléments rayonnants...
Des surfaces de cuisson se trouvent
sous la surface en verre lisse de votre
cuisinière.
REMARQUE : Lorsque vous utiliserez votre
surface de cuisson pour la première fois, vous
sentirez une légère odeur. Cette odeur est normale
et est causée par le chauffage de pièces neuves
et de matériaux isolants; elle disparaîtra en peu
de temps.
Les surfaces de cuisson suivent un cycle
de marche-arrêt pour maintenir le
réglage choisi.
Vous pouvez placer un ustensile de
cuisson chaud sur la surface en verre
froide en toute sécurité.
Même après que les éléments aient été
éteints, la surface de cuisson en verre
retient assez de chaleur pour continuer
la cuisson. Pour éviter que vos aliment
soient trop cuits, retirez les casseroles des
éléments lorsque les aliments sont cuits.
Évitez de placer des objets sur les
éléments jusqu’à ce qu’ils aient
complètement refroidi.
Ne glissez pas les ustensiles de cuisson sur
la surface de cuisson car vous pourriez
égratigner le verre – le verre est traité contre
l’abrasion, mais n’est pas à l’épreuve des
égratignures.
Les taches d’eau (dépôts calcaires) peuvent
être enlevées à l’aide de la crème nettoyante
ou du vinaigre non dilué.
L’utilisation de nettoyant pour les vitres peut
laisser un film iridescent sur la surface de
cuisson. La crème nettoyante enlèvera cette
décoloration.
Ne rangez pas d’articles lourds au-dessus de la
surface de cuisson. Il peuvent tomber sur la
surface de cuisson et l’endommager.
Ne tranchez pas d’aliments sur la surface de
cuisson.
Placez toujours la casserole au centre
de la surface de cuisson.
www.electromenagersge.ca
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
DÉCENTRÉ
FROTTEMENT
LA SURFACE
CUISSON SUR
Page 63
6
Utilisation des éléments de cuisson.
D’un bout à l’autre de ce guide, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Réglage des éléments de surface
Appuyez sur le bouton de contrôle et
tournez-le à la température désirée.
Le bouton de contrôle émet un claquement
lorsqu’il est placé aux positions OFF et HI. Il
se peut que vous entendiez un léger cliquetis
durant la cuisson; ce bruit indique que les
commandent gardent le niveau de puissance
sélectionné.
Un voyant de SURFACE CHAUDE brille avec
éclat sur la surface de cuisson lorsqu’un
élément rayonnant fonctionne. Lorsque
vous éteignez l’élément, ce voyant demeure
allumé jusqu’à ce que la surface de cuisson
ait refroidi jusqu’à environ 150 °F.
Le voyant de surface chaude :
s’allume lorsque l’élément de surface est chaud au
toucher.
demeure allumé même lorsque l’élément est éteint.
brille avec éclat jusqu’à ce que la surface de
cuisson ait refroidi jusqu’à environ 150 °F.
Le réglage WARM sur l’élément de surface
droit ARRIÈRE garde les aliments déjà cuits
et chauds au chaud jusqu’au moment de
les servir. N’utilisez pas cet élément pour
chauffer des aliments froids.
Assurez-vous de remettre le
bouton de contrôle à OFF
lorsque la cuisson est
terminée.
Bouton de contrôle de l’élément deux-en-un
L’élément de surface droit avant est doté de deux
dimensions qu’on peut choisir pour correspondre à la
dimension des ustensiles de cuisson qu’on utilise.
Pour utiliser le petit élément de surface
(6 pouces), tournez le bouton de contrôle
au réglage SMALL.
Pour utiliser le grand élément de surface
(9 pouces), tournez le bouton de contrôle
au réglage LARGE.
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Page 64
5
Safety Instructions
Operating Instructions
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Ne faites pas chauffer dans le four des
contenants d’aliments fermés hermétiquement.
Il pourrait s’accumuler à l’intérieur de la
pression qui pourrait faire éclater le contenant
et causer des blessures.
N’obstruez jamais l’évent (orifice d’aération)
de la cuisinière
Évitez toute accumulation de graisse dans
le four.
Placez les grilles du four à la hauteur désirée
lorsque le four est froid. Si vous devez
manipuler les grilles lorsqu’elles sont chaudes,
ne laissez pas les poignées entrer en contact
avec les éléments chauffants.
Lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou
de rôtissage dans le four, suivez les directives
du fabricant.
Pour éviter de vous brûler en touchant les
surfaces chaudes de la porte ou des parois du
four lorsque vous manipulez des contenants
lourds, tirez la grille complètement jusqu’à
ce qu’elle bloque contre la butée sur la paroi
du four.
N’utilisez pas le four pour sécher les journaux.
Ils peuvent s’enflammer lorsqu’on les
surchauffe.
Ne rangez pas d’articles dans le four, car ils
pourraient s’enflammer.
Ne laissez pas de produits en papier, d’ustensiles
de cuisson ou d’aliment à l’intérieur du four
lorsqu’il n’est pas en fonction.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour
protéger le fond du four, sauf de la façon
indiquée dans ce guide. Une installation
inadéquate du papier d’aluminium pourrait
causer un choc électrique ou un incendie.
Éloignez-vous de la cuisinière lorsque vous ouvrez la porte et que le four est chaud. L’air chaud et la vapeur
s’échappant du four pourraient vous causer des brûlures aux mains, au visage et aux yeux.
MISE EN GARDE
FOUR
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ CES CONSEILS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTS.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
N’utilisez pas de produits nettoyants commerciaux pour le four. Il ne faut jamais utiliser dans le four ou près des
pièces du four des produits nettoyants commerciaux ou des enduits protecteurs. Les résidus laissés par les
produits nettoyants pour le four endommageront le four lors de l’autonettoyage.
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Ce joint
est essentiel à une bonne étanchéité. Il faut
éviter de le frotter, de l’endommager ou de
le déplacer.
Avant de procéder à l’autonettoyage du four,
enlevez les grilles, le gril-lèchefrite, et les
autres ustensiles de cuisson. Référez-vous à
la page 20.
Assurez-vous d’essuyer l’excès d’aliments
renversés avant d’effectuer un autonettoyage.
Si le mode d’autonettoyage ne fonctionne pas
correctement, éteignez le four et coupez
l’alimentation électrique de la cuisinière. Faites
réparer l’appareil par un technicien qualifié.
Nettoyez seulement les pièces indiquées dans
ce guide d’utilisation et d’entretien.
FOUR AUTONETTOYANT
www.electromenagersge.ca
Page 65
4
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Utilisez des ustensiles de la dimension appropriée—choisissez un ustensile à fond plat, suffisamment grand
pour couvrir l’élément de cuisson. L’utilisation d’un ustensile trop petit expose une portion de l’élément à des
contacts directs et peut enflammer les vêtements. L’utilisation d’ustensiles de cuisson de la bonne dimension
améliora également le rendement.
Ne laissez jamais les éléments de surface sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à de hautes
températures. Les aliments renversés peuvent
fumer et la graisse peut s’enflammer.
Certains types seulement d’ustensiles en verre,
céramique, terre cuite ou émaillés conviennent
pour la surface de cuisson; les autres peuvent
se briser en raison des brusques changements
de température.
Pour réduire les risques de brûlures
et d’incendie causés par les matières
inflammables et les renversements, tournez
toujours la poignée des ustensiles de cuisson
vers le centre de la cuisinière, en évitant de
la placer au-dessus d’un élément adjacent.
Éteignez toujours l’élément avant d’enlever
l’ustensile de cuisson.
Éteignez toujours la hotte lorsque vous faites
flamber des aliments.
Prenez garde lorsque vous touchez la surface
de cuisson. La surface en verre retient la
chaleur après que les commandes aient été
éteintes.
Surveillez attentivement les aliments lorsque
vous les faites frire à un réglage élevé ou
moyen.
Les aliments à frire doivent être aussi secs que
possible. Le givre sur les aliments surgelés ou
l’humidité des aliments frais peuvent faire
bouillonner l’huile qui risque de déborder
de la casserole.
Utilisez le moins de gras possible pour la friture
légère ou la grande friture. Des renversements
peuvent se produire lorsqu’on ajoute les
aliments à une casserole trop pleine de gras.
Si vous utilisez plus d’un type d’huile ou de
graisse pour la friture, remuez-les bien
ensemble avant de les faire chauffer ou
pendant qu’ils fondent lentement.
Faites toujours chauffer les matières grasses
à feu doux, et surveillez-les constamment.
Utilisez un thermomètre de cuisson pour
la grande friture lorsque cela est possible,
afin d’empêcher que l’huile fume.
Évitez d’égratigner la surface de cuisson en
verre. Les instruments pointus, anneaux ou
autres bijoux, ainsi que les rivets sur certains
vêtements peuvent égratigner la surface
en verre.
Ne faites pas fonctionner les éléments
rayonnants si le verre est brisé. Les
éclaboussures ou les produits nettoyants
peuvent pénétrer à l’intérieur de la surface
de cuisson brisée et créer un risque de choc
électrique. Si votre surface de cuisson en
verre est endommagée, communiquez
immédiatement avec un technicien qualifié.
Ne tranchez pas d’aliments sur la surface
en verre.
Ne placez ou n’entreposez pas d’articles qui
peuvent fondre ou s’enflammer sur la surface
de cuisson en verre, même lorsqu’elle ne
fonctionne pas.
Soyez prudent lorsque vous placez des cuillères
ou d’autres ustensiles sur la surface de cuisson
lorsqu’elle fonctionne. Ils peuvent devenir
chauds et causer des brûlures.
Nettoyez la surface de cuisson avec prudence.
Si vous utilisez une éponge ou un chiffon
humides pour essuyer une éclaboussure,
prenez garde aux brûlures causées par la
vapeur. Certains nettoyants peuvent produire
des émanations nocives lorsqu’ils sont
appliqués sur une surface chaude.
REMARQUE : Nous vous recommandons
d’éviter d’essuyer la surface jusqu’à ce qu’elle
ait refroidi et que les voyants se soient éteints.
Les éclaboussures de substance sucrée font
exception. Veuillez vous référer à la section
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
Lorsque la surface de cuisson est froide, utilisez
seulement la crème nettoyante recommandée
pour la nettoyer.
Pour éviter d’endommager la surface de
cuisson, n’appliquez pas de crème nettoyante
sur la surface en verre lorsqu’elle est chaude.
Après le nettoyage, utilisez un chiffon sec ou
un essuie-tout pour enlever tous les résidus de
crème nettoyante.
Lisez et suivez les directives et mise en garde
sur les étiquettes des emballages de crème
nettoyante.
ÉLÉMENTS DE SURFACE RAYONNANTS
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER VOTRE CUISINIÈRE.
Page 66
Faites bien cuire la viande et la volaille—la température INTERNE de la viande doit s’élever à au moins 160 °F,
et celle de la volaille à au moins 180 °F. La cuisson à ces températures protège habituellement contre les
intoxications alimentaires.
FAITES BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE...
3
www.electromenagersge.ca
Ne rangez pas de matières inflammables dans
le four ou près de la surface de cuisson.
ATTENTION : Ne rangez pas dans les
armoires au-dessus ou sur le dosseret de la
cuisinière des articles qui présentent un intérêt
pour les enfants. Ceux-ci pourraient grimper
sur la cuisinière pour les atteindre et subir ainsi
de graves blessures.
Ne portez jamais de vêtements amples lorsque
vous utilisez cet appareil. Faites attention
lorsque vous prenez des articles rangés dans les
armoires au-dessus de la cuisinière. Les tissus
inflammables peuvent prendre feu au contact
des éléments de surface chauds ou des
éléments chauffants et causer de graves
brûlures.
N’utilisez que des poignées ou des mitaines de
four sèches—les poignées ou mitaines de four
humides ou mouillées peuvent causer des
brûlures de vapeur. Ne laissez pas les poignées
ou mitaines de four venir en contact avec les
éléments de surface chauds ou les éléments
chauffants. N’utilisez pas de serviette ou autre
objet encombrant en tissu.
Ne tentez pas d’éteindre des feux de graisse
avec de l’eau. Ne prenez jamais une casserole
enflammée dans vos mains. Éteignez les
commandes, puis étouffez les flammes à l’aide
d’un couvercle hermétique, d’une plaque à
biscuits ou d’un plateau. Utilisez un extincteur
chimique tout usage à poudre sèche ou à
mousse.
Éteignez les feux de graisse à l’extérieur du
poêlon avec du bicarbonate de soude ou, si
possible, un extincteur chimique tout usage à
poudre sèche ou à mousse.
Pour éteindre les flammes dans le four, fermez
complètement la porte du four et éteignez le
four ou utilisez un extincteur chimique tout
usage à poudre sèche ou à mousse.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas cet appareil
pour réchauffer la pièce.
Ne laissez pas de graisse ou autres substances
inflammables s’accumuler à l’intérieur ou près
de la cuisinière.
Ne touchez pas aux éléments de surface, à
l’élément chauffant ou à la surface intérieure
du four. Ces surfaces, même si elles sont
foncées, peuvent être assez chaudes pour vous
brûler. Durant et après l’usage, ne touchez pas
ou ne laissez pas de vêtements ou d’autres
matières inflammables entrer en contact avec
les éléments de surface, les régions autour des
éléments de surface ou l’intérieur du four;
allouez assez de temps pour le refroidissement
des surfaces.
Les surfaces potentiellement chaudes
comprennent : la surface de cuisson, les
régions faisant directement face à la surface
de cuisson, l’évent du four, les surfaces près
de l’évent, les ouvertures autour de la porte
du four.
RAPPEL : La surface intérieure du four peut
être chaude lorsque la porte est ouverte.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas de matières
inflammables, d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Gardez la hotte et les filtres à graisses propres
pour assurer une bonne ventilation et pour
éviter des feux de graisse.
Enseignez à vos enfants à ne pas s’amuser avec
les commandes ou avec toute autre partie de
la cuisinière.
Gardez toujours les linges à vaisselle, les
chiffons, les poignées et autres linges de
maison à bonne distance de votre cuisinière.
Gardez toujours les ustensiles en bois et en
plastique et les aliments en conserve à bonne
distance de votre cuisinière.
Gardez toujours les revêtements muraux
combustibles, les rideaux ou les draperies
à bonne distance de votre cuisinière.
MISE EN GARDE
MESURES DE SÉCURITÉ
Ne faites pas fonctionner le four ou les commandes de la surface de cuisson si le verre est brisé. Les
éclaboussures ou les produits nettoyants peuvent pénétrer à l’intérieur du tableau de commande ou de la
surface de cuisson brisés et créer un risque de choc électrique. Si votre tableau de commande en verre ou
votre surface de cuisson est endommagé, communiquez immédiatement avec un technicien qualifié.
Safety Instructions
Operating Instructions
Consignes de sécurité
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Page 67
2
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER VOTRE CUISINIÈRE.
MISE EN GARDE
Pour votre sécurité, les renseignements contenus dans ce guide doivent être suivis afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique, ou pour prévenir des dommages matériels, des blessures, ou même la mort.
Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures.
Cuisinières Pour éviter que votre cuisinière ne bascule accidentellement, fixez-la au mur à l’aide du
encastrées : dispositif antibasculement fourni.
Pour vérifier si le dispositif est bien installé et engagé, enlevez le tiroir de rangement et inspectez
le pied de mise de niveau arrière. Assurez-vous qu’il soit bien inséré dans l’encoche.
Cuisinières Pour éviter que votre cuisinière ne bascule accidentellement, fixez l’équerre antibasculement
de plancher : montée sous l’arrière du dessus de comptoir.
Pour vérifier si le dispositif est bien installé et engagé, ouvrez la porte du four et appliquez
doucement une pression de force moyenne à l’extrémité où est située la poignée jusqu’à ce
qu’un mouvement de la cuisinière soit perceptible. Continuez d’appliquer la pression jusqu’à ce
que l’équerre antibasculement s’engage et arrête le mouvement. Un léger mouvement est
acceptable à l’arrière du dessus de la cuisinière mais elle devrait être stable et ne pas basculer
une fois que l’équerre antibasculement s’est engagée.
Si vous devez éloigner la cuisinière du mur pour une raison ou pour une autre, assurez-vous que le
dispositif soit de nouveau engagé lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur.
Autrement, la cuisinière risque de basculer et de causer des blessures si vous ou un enfant montez,
vous assoyez ou vous appuyez sur la porte ouverte du four.
Veuillez vous référer aux renseignements sur le dispositif antibasculement donnés dans le présent
guide. Si vous ne prenez pas cette précaution, la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures.
MISE EN GARDE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’isolant en fibres de verre des fours autonettoyants émet une très petite quantité de monoxyde de carbone
durant le cycle de nettoyage. On peut réduire l’exposition en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des mesures de sécurité élémentaires devraient être respectées,
dont les suivantes :
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel
il est destiné, tel que décrit dans le présent
manuel.
Assurez-vous que votre appareil soit
convenablement installé et mis à la terre par
un technicien qualifié selon les directives
d’installation fournies.
Demandez à l’installateur de vous indiquer le
disjoncteur ou le fusible. Marquez-le pour le
retrouver facilement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer
toute pièce de votre cuisinière, à moins que
cela ne soit spécifiquement recommandé dans
le présent guide. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
Avant d’effectuer le service, débranchez la
cuisinière du tableau de distribution de votre
résidence en enlevant le fusible ou en
déclenchant le disjoncteur.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance
lorsque la cuisinière fonctionne. On ne doit
pas les laisser s’asseoir ou monter sur aucune
partie de l’appareil.
Ne laissez personne monter sur la porte, le
tiroir de rangement ou la surface de cuisson,
s’y tenir ou s’y agripper. Cela pourrait
endommager la cuisinière et même la faire
basculer, causant de graves blessures.
MESURES DE SÉCURITÉ
Service à la clientèle Dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi Consignes de sécurité
Page 68
Conseils de sécurité . . . . . . . . .2–5
Fonctionnement
Autonettoyage . . . . . . . . . . . .16, 17
Cuisson et rôtissage
programmés . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Éléments de surface . . . . . . . . .6, 7
Fonction Shabbath . . . . . . . . . . .20
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10–20
Horloge et minuterie . . . . . . . . .13
Thermostat du four . . . . . . . . . . .15
Entretien et nettoyage
Ampoule du four . . . . . . . . . . . . .24
Boutons de contrôle . . . . . . . . . .21
Enlèvement de la porte
du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Enlèvement du tiroir de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Évent du four . . . . . . . . . . . . . . . .21
Gril-lèchefrite . . . . . . . . . . . . . . . .23
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tableau de commande . . . . . . . .22
Surface de cuisson
en verre . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Surfaces en acier inoxydable . . .21
Conseils de dépannage
Conseils de dépannage . . . . .27–30
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Service à la clientèle . . . . . . . . . .32
29-5513 12-05 JR
Inscrivez les numéros de modèle
et de série ici :
N° de modèle________________
N° de série__________________
Vous retrouverez ces numéros sur
une étiquette sur le coin gauche
inférieur du châssis de la cuisinière,
en ouvrant la porte du four.
www.electromenagersge.ca
Cuisinières
électriques autonettoyantes
JCSP42
Guide du proprietaire
Loading...