You can find them on a label
behind the open oven door
on the lower left corner of the
range frame.
# ______________
29-5634-107-09 JR
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric
shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket.
See installation instructions shipped with the bracket
for complete details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged properly,
remove the storage drawer or kick panel and look underneath
the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always
repeat this procedure to verify the range is properly secured
by the anti-tip bracket.
If you did not receive an anti-tip bracket with your
purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at no
cost (in Canada, call 1.800.561.3344). For installation
instructions of the bracket, visit GEAppliances.com
(in Canada, GEAppliances.ca).
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during
the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation
fan or hood.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
■ Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified
installer in accordance with the provided
installation instructions.
■ Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy
reference.
■ Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically
recommended in this manual. All other
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
2
servicing should be referred to a qualified
technician.
■ Before performing any service, disconnect
the range power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
■ Do not leave children alone—children
should not be left alone or unattended in
an area where an appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on
any part of the appliance.
■ Do not allow anyone to climb, stand or
hang on the door, storage drawer or
cooktop. They could damage the range
and even tip it over, causing severe
personal injury.
Page 3
www.GEAppliances.ca
WARNING!
SAFETY PRECAUTIONS
Do not operate the oven or cooktop controls if the glass is broken. Food splatter or cleaning solution
may penetrate a broken control panel or cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a
qualified technician immediately should your glass control panel or cooktop become broken.
children should not be stored in cabinets
above a range or on the back of a range—
children climbing on the range to reach
items could be seriously injured.
■ Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance. Be
careful when reaching for items stored
over the range. Flammable material could
be ignited if brought in contact with hot
surface units or heating elements and may
cause severe burns.
■ Use only dry pot holders—moist or damp
pot holders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let pot holders
touch hot surface units or heating
elements. Do not use a towel or other
bulky cloth in place of pot holders.
■ Do not use water on grease fires. Never
pick up a flaming pan. Turn the controls
off. Smother a flaming pan on a surface
unit by covering the pan completely with
a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray.
Use a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
■ Flaming grease outside a pan can be put
out by covering it with baking soda or, if
available, by using a multi-purpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
■ Flame in the oven can be smothered
completely by closing the oven door and
turning the oven off or by using a multipurpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
■ For your safety, never use your appliance
for warming or heating the room.
■ Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or
near the range.
■ Do not touch the surface units, the
heating elements or the interior surface
of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark
in color. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable
materials contact the surface units, areas
nearby the surface units or any interior
area of the oven; allow sufficient time for
cooling first.
■ Potentially hot surfaces include the
cooktop, areas facing the cooktop, oven
vent opening, surfaces near the opening,
crevices around the oven door.
■ REMEMBER: The inside surface of the oven
may be hot when the door is opened.
■ Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
■ Keep the hood and grease filters clean
to maintain good venting and to avoid
grease fires.
■ Teach children not to play with the
controls or any other part of the range.
■ Always keep dish towels, dish cloths, pot
holders and other linens a safe distance
from your range.
■ Always keep wooden and plastic utensils
and canned food a safe distance from
your range.
■ Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from
your range.
Care and Cleaning
Troubleshooting TipsConsumer Support
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F (71°C) and poultry
to at least an INTERNAL temperature of 180°F (82°C). Cooking to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
RADIANT SURFACE UNITS
Use proper pan size—select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized cookware will expose a portion of the surface unit to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency.
■ Never leave the surface units unattended
at high heat settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may
catch on fire.
■ Only certain types of glass, glass ⁄ceramic,
earthenware or other glazed containers
are suitable for cooktop service; others
may break because of the sudden change
in temperature.
■ To minimize the possibility of burns,
ignition of flammable materials and
spillage, the handle of a container should
be turned toward the center of the range
without extending over nearby surface
units.
■ Always turn the surface units off before
removing cookware.
■ When preparing flaming foods under the
hood, turn the fan on.
■ Use care when touching the cooktop. The
glass surface of the cooktop will retain heat
after the controls have been turned off.
■ Keep an eye on foods being fried at high
or medium high heat settings.
■ Foods for frying should be as dry as
possible. Frost on frozen foods or moisture
on fresh foods can cause hot fat to bubble
up and over the sides of the pan.
■ Use little fat for effective shallow or deep
fat frying. Filling the pan too full of fat can
cause spillovers when food is added.
■ If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating, or
as fats melt slowly.
■ Always heat fat slowly, and watch as it heats.
■ Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond
the smoking point.
■ Avoid scratching the glass cooktop. The
cooktop can be scratched with items such
as sharp instruments, rings or other jewelry,
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
and rivets on clothing.
4
■ Large scratches or impacts to glass
doors or cooktops can lead to broken
or shattered glass.
■ Do not operate the radiant surface units if
the glass is broken. Spillovers or cleaning
solution may penetrate a broken cooktop
and create a risk of electrical shock.
Contact a qualified technician immediately
should your glass cooktop become broken.
■ Never use the glass cooktop surface as a
cutting board.
■ Do not place or store items that can melt
or catch fire on the glass cooktop, even
when it is not being used.
■ Be careful when placing spoons or other
stirring utensils on glass cooktop surface
when it is in use. They may become hot
and could cause burns.
■ Clean the cooktop with caution. If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface unit, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface.
NOTE: We recommend that you avoid
wiping any surface unit areas until they
have cooled and the indicator light has
gone off. Sugar spills are the exception to
this. Please see the Cleaning the glass
cooktop section.
■ When the cooktop is cool, use only the
CERAMA BRYTE
Cleaner and the CERAMA BRYTE
Ceramic Cooktop Cleaning Pad to clean
the cooktop.*
■ To avoid possible damage to the cooking
surface, do not apply cleaning cream to
the glass surface when it is hot.
■ After cleaning, use a dry cloth or paper
towel to remove all cleaning cream
residue.
■ Read and follow all instructions and
warnings on the cleaning cream labels.
*For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when
CERAMA BRYTE®products are not available. Contact Mabe
Replacement Parts to order replacement cleaning products.
®
Ceramic Cooktop
Page 5
www.GEAppliances.ca
WARNING!
OVEN
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause
burns to hands, face and/or eyes.
Pressure could build up and the container
could burst, causing an injury.
■ Keep the oven vent unobstructed.
■ Keep the oven free from grease buildup.
■ Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If racks must be
handled when hot, do not let pot holder
contact the heating elements.
■ When using cooking or roasting bags in
the oven, follow the manufacturer’s
directions.
■ Pulling out the rack to the stop-lock is a
convenience in lifting heavy foods. It is
also a precaution against burns from
touching hot surfaces of the door or oven
walls.
■ Do not use the oven to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
■ Do not use the oven for a storage area.
Items stored in an oven can ignite.
■ Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the oven when not
in use.
■ Do not use aluminum foil to line
oven bottoms. Improper installation
of aluminum foil may result in a risk
SELF-CLEANING OVEN
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside
of the oven when the self-clean cycle is used.
Care and Cleaning
■ Do not clean the door gasket. The door
gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage or
move the gasket.
■ Before self-cleaning the oven, remove
shiny, silver-colored oven racks (on some
models) and all other cookware.
■ Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self-cleaning operation.
■ If the self-cleaning mode malfunctions,
turn the oven off and disconnect the
power supply. Have it serviced by a
qualified technician.
■ Clean only parts listed in this Owner’s
Manual.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Troubleshooting TipsConsumer Support
5
Page 6
Using the surface units.
MIN
MAX
1
2
4
3
5
6
7
9
8
MIN
MAXMAX
2
2
4
4
6
6
8
8
WARM/
MIN
MAX
1
2
435
6
7
9
8
RÉCHAUD
WARMING
ZONE
RECHAUD
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Be sure you turn the control
knob to OFF when you finish
cooking.
Push the knob in and turn in either
direction to the setting you want.
At both OFF and HI the control clicks into
position. You may hear slight clicking sounds
during cooking, indicating the control is
keeping the power level you set.
A HOT SURFACE indicator light, on the
cooktop, will glow when any radiant element
is turned on. It will remain on until the
surface is cooled to approximately 150°F
(66°C).
Hot surface indicator light will:
■ come on when the unit is hot to the touch.
Dual Surface Unit Control Knob
The right front surface unit has 2 cooking sizes to
select from so you can match the size of the unit to
the size of the cookware you are using.
To use the small (6-inch) surface unit, turn
the control knob to the SMALL settings.
To use the large (9-inch) surface unit, turn
the control knob to the LARGE settings.
■ stay on even after the unit is turned off.
■ glow until the unit is cooled to approximately
150°F (66°C).
The WARM setting on the right REAR surface
unit keeps already heated food warm until
ready to serve. Do not use to heat cold food.
2 (Medium)Vegetables
3 (High)Soups (liquid)
3 (High)Tea or Coffee
The Warming Zone Guide is for
reference only and the SETTING
that you need will depend on the
amount and type of food, the
starting temperature of the food
and the length of the holding time.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
6
Using the Warming Zone
The WARMING ZONE, located in the
center of the glass cooktop surface,
will keep hot, cooked food at serving
temperature. Always start with hot food.
Do not use to heat cold food. Placing
uncooked or cold food on the WARMINGZONE could result in food-borne illness.
Touch the WARMING ZONE pad.
Touch the number pads 1, 2 or 3
to select low (1), medium (2) or
high (3) warming setting.
Touch the START pad.
To turn the WARMING ZONE off, touch
the WARMING ZONE pad until WARMER
disappears from the display.
For best results, all foods on the
WARMING ZONE should be covered with
a lid or aluminum foil. When warming
pastries or breads, the cover should be
vented to allow moisture to escape.
Always use pot holders or oven mitts
when removing food from the WARMINGZONE, since cookware and plates will
be hot.
CAUTION:Do not warm food
WARMING ZONE for more than two
on the
hours.
NOTE: The warming zone will not glow red like
the cooking elements.
HOT will be displayed when the glass
surface is hot and will remain on until
the surface is cool enough to touch.
NOTE: Lower settings may not heat the glass
surface enough to cause the HOT indicator light to
come on.
A warming zone ON light will glow when
the unit is on.
■ Do not use plastic wrap to cover food. Plastic
may melt onto the surface and be very difficult
to clean.
■ Use only cookware recommended for
top-of-range cooking.
Page 7
BAKE
PROBE
Convection
CLOCK
BROIL
CONV
BAKE
ROAST
SELF
CLEAN
COOKING
TIME
CLEAR
OFF
DELAY
START
CONTROLLOCKOUT
SURFACE
WARMER
SETOFF
KITCHEN
TIMER
OVEN
LIGHT
ON
OFF
OVENCONTROLS
TIMECONTROLS
START
MIN
MAXMAX
2
2
4
4
6
6
8
8
MIN
MAXMAX
2
2
4
4
6
6
8
8
DRAGGING
SURFACE
COOKING
Never cook directly on the glass.
OFF CENTER
Always use cookware.
Always place the pan in the
center of the surface unit you are
cooking on.
Using the Bridge Surface Unit
To use the bridge surface unit, turn the
left front control knob to the BRIDGE
settings.
For full bridge surface unit operation,
also turn on the left rear surface unit.
To use only the front surface unit, turn
the control knob to the FRONT settings.
About the radiant surface units…
WARNING: The surface
units are automatically disabled during
the self-clean cycle. Make sure that all
surface unit controls are turned off at all
times during the self-clean cycle. Any
surface unit that is set to an on position,
while the self-clean cycle is operating, will
automatically come on after the self-clean
cycle is finished, and could result in an
on, unattended surface unit. Wait until
the self-clean cycle is finished to set and
use the surface units.
The radiant cooktop features heating
units beneath a smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new
cooktop is used for the first time. It is caused by
the heating of new parts and insulating materials
and will disappear in a short time.
The surface unit will cycle on and off to
maintain your selected control setting.
www.GEAppliances.ca
It is safe to place hot cookware on the
glass surface even when the cooktop
is cool.
Even after the surface units are turned
off, the glass cooktop retains enough
heat to continue cooking. To avoid
overcooking, remove pans from the
surface units when the food is cooked.
Avoid placing anything on the surface
unit until it has cooled completely.
■ Water stains (mineral deposits) are removable
using the cleaning cream or full-strength white
vinegar.
■ Use of window cleaner may leave an iridescent
film on the cooktop. The cleaning cream will
remove this discoloration.
■ Don’t store heavy items above the cooktop.
If they drop onto the cooktop, they can cause
damage.
Do not slide cookware across the
cooktop because it can scratch the
glass—the glass is scratch-resistant,
not scratch-proof.
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a
temperature limiter.
The temperature limiter protects the
glass cooktop from getting too hot.
The temperature limiter may cycle
the units off for a time if:
■ The pan boils dry.
■ The pan bottom is not flat.
■ The pan is off center.
■ There is no pan on the unit.
7
Page 8
Selecting types of cookware.
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Check pans for flat bottoms by
using a straight edge.
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavyweight recommended
Good conductivity. Aluminum residues
sometimes appear as scratches on the
cooktop, but can be removed if cleaned
immediately. Because of its low melting
point, lightweight aluminum should not
be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can
appear as scratches. The residues can
be removed, as long as the cooktop is
cleaned immediately. However, do not let
these pots boil dry. Overheated metal can
bond to glass cooktops. An overheated
copper bottom pot will leave a residue
that will permanently stain the cooktop
if not removed immediately.
Glass-Ceramic:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the
surface.
Stoneware:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the
surface.
Home Canning Tips:
Be sure the canner is centered over the
surface unit.
Make sure the canner is flat on the
bottom.
Use recipes and procedures from
reputable sources. These are available
from manufacturers such as Ball®and
Kerr®and the Department of Agriculture
Extension Service.
To prevent burns from steam or heat,
use caution when canning.
Pans with rounded, curved, ridged
or warped bottoms are not
recommended.
Use only flat-bottomed woks.
Porcelain-Enamel Covered Cast Iron:
recommended
As long as the cookware is covered
completely with porcelain enamel, this
cookware is recommended. Caution is
recommended for cast iron cookware
that is not completely covered with
smooth porcelain enamel, since it may
scratch the glass ceramic cooktop.
Wok Cooking
We recommend that you use only a flat-bottomed
wok. They are available at your local retail store.
Do not use round-bottom woks. You
could be seriously burned if the wok
tipped over.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
8
Page 9
Right!
Wrong!
Note: Flat-bottomed canners are
required for glass cooktops.
Observe the Following Points in Canning
Pots that extend beyond 1 (2.5 cm)
of the surface unit’s circle are not
recommended for most surface
cooking. However, when canning
with water-bath or pressure canner,
larger-diameter pots may be used.
This is because boiling water
temperatures (even under pressure)
are not harmful to the cooktop
surfaces surrounding the surface units.
HOWEVER, DO NOT USE LARGEDIAMETER CANNERS OR OTHER
LARGE-DIAMETER POTS FOR
FRYING OR BOILING FOODS
OTHER THAN WATER. Most syrup or
sauce mixtures—and all types of
frying—cook at temperatures much
higher than boiling water. Such
temperatures could eventually harm
the glass cooktop surfaces.
Be sure the canner fits over the
center of the surface unit. If your
cooktop or its location does not
allow the canner to be centered
on the surface unit, use smallerdiameter pots for good canning
results.
Flat-bottomed canners must be
used. Do not use canners with
flanged or rippled bottoms (often
found in enamelware) because
they don’t make enough contact
with the surface units and take a
long time to boil water.
NOTE: If your house has low voltage,
canning may take longer than expected,
even though directions have been
carefully followed. The process time will
be shortened by:
(1) using a pressure canner and
( 2) starting with HOT tap water for fastest
■ Safe canning requires that harmful
■ After you have adjusted the controls,
■ Since you must make sure to process
www.GEAppliances.ca
Remember that canning is a
process that generates large
amounts of steam. To avoid burns
from steam or heat, be careful
when canning.
heating of large quantities of water.
CAUTION:
microorganisms are destroyed and that
the jars are sealed completely. When
canning foods in a water-bath canner,
a gentle but steady boil must be
maintained for the required time. When
canning foods in a pressure canner, the
pressure must be maintained for the
required time.
it is very important to make sure the
prescribed boil or pressure levels are
maintained for the required time.
the canning jars for the prescribed
time, with no interruption in processing
time, do not can on any cooktop
surface unit if your canner is not flat.
Safety InstructionsOperating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting TipsConsumer Support
When canning, use recipes and
procedures from reputable
sources. Reliable recipes and
procedures are available from the
manufacturer of your canner;
manufacturers of glass jars for
canning, such as Ball®and Kerr
brand; and the Department of
Agriculture Extension Service.
®
9
Page 10
Using the oven controls.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Features and appearance may vary.
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
BAKE Pad
Press this pad to select the bake function.
Display
Shows the time of day, oven temperature,
whether the oven is in the bake, broil or
self-cleaning mode and the times set for
the timer or automatic oven operations.
If “F– and a number or letter” flash in the display and the
oven control signals, this indicates a function error code.
If your oven was set for a timed oven operation and
a power outage occurred, the clock and all programmed
functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there has
been a power outage.
COOK TIME Pad
Press this pad and then press the number
pads to set the amount of time you want
your food to cook. The oven will shut off
when the cooking time has run out.
START TIME Pad
Use along with COOK TIME or CLEAN
pads to set the oven to start and stop
automatically at a time you set.
CLOCK Pad
Press this pad before setting the clock.
TIMER Pad
Press this pad to select the timer feature.
RESET/OFF Pad
Press this pad to cancel ALL oven
operations except the clock and timer.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers
such as the time of day on the clock, the
timer, the oven temperature, the start time
and length of operation for timed baking
and self-cleaning.
START Pad
Must be pressed to start any cooking or
cleaning function.
CLEAN Pad
Press this pad to select the self-cleaning
function. See the Using the self-cleaning
oven section.
Pad
Press this pad to turn the oven light on
or off.
BROIL HI/LO
Press this pad to select the broil function.
WARMING ZONE Pad
Touch this pad when using the center
surface unit to keep food warm until ready
to serve.
Control Lockout
Control Lockout is operated by the
9 and 0 number pads. Touch and hold the
9 and 0 number pads at the same time for
3 seconds.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
10
Page 11
Using the oven.www.GEAppliances.ca
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
The racks have stops, so that when placed
correctly on the supports (A through G),
they will stop before coming completely
out, and will not tilt.
When placing and removing cookware,
pull the rack out until it stops.
To remove a rack, pull it toward you, tilt
the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack
(stop-locks) on the support, tilt up the
front and push the rack in.
CAUTION: When you are using
the rack in the lowest position (A), you will need
to use caution when pulling the rack out. We
recommend that you pull the rack out several
inches and then, using two pot holders, pull the
rack out by holding the sides of it. The rack is low
and you could be burned if you place your hand in
the middle of the rack and pull all the way out. Be
very careful not to burn your hand on the door
when using the rack in the lowest position (A).
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Press the BAKE pad.
Press the number pads to set the
desired temperature.
Press the START pad.
Check food for doneness at
minimum time on recipe. Cook
longer if necessary.
Press the RESET/OFF pad when
cooking is complete.
NOTE: A cooling fan may automatically turn on
and off to cool internal parts. This is normal, and
the fan may continue to run even after the oven
in turned off.
Type of FoodRack Position
Frozen pies (on cookie sheet)C or D
Angel food cakeA
Bundt or pound cakesB or C
Biscuits, muffins, brownies,C or D
cookies, cupcakes,
layer cakes, pies
CasserolesC or D
TurkeyA
If baking four cake layers at the same time,
place two layers on rack B and two layers
on rack D. Stagger pans on the rack so
one is not directly above the other.
Care and Cleaning
Troubleshooting TipsConsumer Support
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it.
Preheating is necessary for good results
when baking cakes, cookies, pastry and
breads.
To preheat, set the oven at the correct temperature.
Center baking pans in the oven.
The control will beep when the oven is preheated
and the display will show your set temperature.
This will take approximately 6 to 8 minutes.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil on the bottom
of the oven.
Never entirely cover a rack with
aluminum foil. This will disturb the heat
circulation and result in poor baking.
Baking results will be better if baking
pans are centered in the oven as much
as possible. If baking with more than one
pan, place the pans so each has at least
1 to 11⁄2 (2.5 cm to 3.8 cm) of air space
around it.
A smaller sheet of foil may be used to
catch a spillover by placing it on a lower
rack several inches below the food.
11
Page 12
Using the oven.
How to Set the Oven for Broiling
If your range is connected to
208 volts, rare steaks may be
broiled by preheating the broiler
and positioning the oven rack
one position higher.
The size, weight, thickness,
starting temperature,
and your preference
of doneness will affect
broiling times. This guide
is based on meats at
refrigerator temperature.
† The U.S. Department of
Agriculture says “Rare beef is
popular, but you should know that
cooking it to only 140°F (60°C)
means some food poisoning
organisms may survive.” (Source:
Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rev. June 1985.)
The oven has 7 rack positions.
Leave the door open to the broil stop position.
The door stays open by itself, yet the proper
Press the BROIL HI/LO pad once
for HI Broil.
temperature is maintained in the oven.
NOTE: Food can be broiled with the door
closed, but it may not brown as well because
the oven heating element will cycle on and off.
Place the meat or fish on a broiler
grid in a broiler pan designed
for broiling.
Follow suggested rack positions in
the Broiling Guide.
To change to LO Broil, press theBROIL HI/LO pad again.
Use LO Broil to cook foods such as
poultry or thick cuts of meat thoroughly
without over-browning them.
Press the START pad.
When broiling is finished, press
the RESET/OFF pad.
Broiling Guide
Foodor ThicknessPosition Time (min.)Time (min.)Comments
Ground Beef1 lb. (0.45 kg) (4 patties)E9 6Space evenly. Up to 8
Well Done1/2 to 3/4E1110patties take about the
Beef Steaks
Rare†1 (2.5 cm) thickF7 5Steaks less than 1
Medium
Well DoneE118–9through before
Rare†11⁄2 (3.8 cm) thickD1411fat.
Medium
Well DoneD2220
Chicken1 whole cut upC2510Broil skin-side-down
Lobster Tails2–4C18–20Do notCut through back of
Fish Fillets1/4 to 1/2E6 5Handle and turn very
Ham Slices1/2 (1.3 cm) thickD6 6Increase time 5 to 10
(precooked)minutes per side for
Pork Chops2 (1/2 [1.3 cm] thick)E1010Slash fat.
Well Done
Lamb Chops
Medium
Well Doneto 12 oz. (283 g to 340 g)E109–10
Medium2 (11⁄2 [
Well Doneabout 1 lb. (
Salmon Steaks2 (1 [2.5 cm] thick)D107–8Grease pan. Brush
Quantity and/RackFirst SideSecond Side
(1.3 cm to 1.9 cm) thicksame time.
1 to 11⁄2 lbs. (0.45 kg to 0.68 kg)
2 to 21⁄2 lbs. (0.91 kg to 1.13 kg)
2 to 21⁄2 lbs. (0.91 kg to 1.13 kg),
split lengthwise
2 BreastsC2510–15
10 to 12 oz. turn shell. Spread open.
(283 g to 340 g) eachover.Brush with melted
(0.6 cm to 1.3 cm) thickcarefully. Brush with
2 (1 [2.5 cm] thick) about 1 lb. (0.45 kg)
2 (1 [2.5 cm] thick) about 10
3.8 cm]
thick) E1412
0.45 kg)
4 (1 [2.5 cm] thick) D1210steaks with melted
about 1 lb. (
0.45 kg)
E9 6–7(2.5 cm) thick cook
browning. Pan frying is
recommended. Slash
D1814–16
first.
butter before broiling
and after half of
broiling time.
lemon butter before
and during cooking,
if desired.
11⁄2 (3.8 cm) thick or
home-cured ham.
D1515
E8 7–8Slash fat.
E1712–14
butter.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
12
Page 13
Using the clock, timer and control lockout.www.GEAppliances.ca
To Set the Clock
Safety InstructionsOperating Instructions
Make sure the clock is set to the
correct time of day.
The timer is a minute timer only.
The timer does not control oven
operations. The maximum setting on
the timer is 9 hours and 59 minutes.
The clock must be set to the correct time
of day for the automatic oven timing
functions to work properly. The time of
day cannot be changed during a timed
baking or self-cleaning cycle.
To Set the Timer
Press the TIMER pad.
Press the number pads until the
amount of time you want shows in
the display. For example, to set 2
hours and 45 minutes, press 2, 4
and 5 in that order.
If you make a mistake, press the
TIMER pad and begin again.
Press the START pad.
Press the CLOCK pad.
Press the number pads.
Press the START pad.
After pressing the START pad, SET disappears;
this tells you the time is counting down, although
the display does not change until one minute has
passed. Seconds will not be shown in the display
until the last minute is counting down.
When the timer reaches :00, the
control will beep 3 times followed
by one beep every 6 seconds until
the TIMER pad is pressed.
The 6-second tone can be canceled by following
the steps in the Special features of your oven
control section under Tones at the End of a
Timed Cycle.
Care and Cleaning
To Reset the Timer
If the display is still showing the time
remaining, you may change it by pressing
the TIMER pad, then press the number
pads until the time you want appears in
the display.
To Cancel the Timer
Press the TIMER pad twice.
Control Lockout
Your control will allow you to lock out the press
pads so they cannot be activated when pressed.
To lock/unlock the controls:
Press the 9 and 0 pads at the same
time for 3 seconds, until the display
shows LOC ON.
To unlock the control, press the
9 and 0 pads at the same time for
3 seconds, until the display shows
LOC OFF.
If the remaining time is not in the display
(clock, delay start or cooking time are in
the display), recall the remaining time
by pressing the TIMER pad and then
pressing the number pads to enter the
new time you want.
When this feature is on and the press
pads are pressed, the control will beep
and the display will show LOC ON.
■ The control lockout mode affects all press
pads. No press pads will work when this
feature is activated.
■ The adjustment will be retained in memory
after a power failure.
13
Troubleshooting TipsConsumer Support
Page 14
Using the timed baking and roasting features.
NOTE: Foods that spoil easily–such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork–should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that
the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a
selected length of time. At the end of the cooking
time the oven will turn off automatically.
Press the BAKE pad.
Using the number pads, enter the
desired temperature.
Press the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may
need to add additional time to the length of the
cooking time.
Using the number pads, enter the
desired baking time. The oven
temperature and the cooking time
that you entered will be displayed.
Press the START pad.
The display will show the changing
temperature (starting at 100ºF [38°C])
and the cooking time. The display starts
changing once the temperature reaches
100ºF (38°C).
The oven will continue to cook for the
programmed amount of time, then shut
off automatically, unless the Cook and
Hold feature was set. See the Specialfeatures of your oven control section.
Press the RESET/OFF pad to clear the
display.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start the
oven, cook for a specific length of time and then
turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct
time of day.
Press the BAKE pad.
Using the number pads, enter the
desired temperature.
Press the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may
need to add additional time to the length of the
cooking time.
Using the number pads, enter the
desired baking time.
If you would like to check the times you
have set, press the START TIME pad to
check the start time you have set or press
the COOK TIME pad to check the length
of cooking time you have set.
When the oven turns on at the time of
day you have set, the display will show the
changing temperature (starting at 100ºF
[38°C]) and the cooking time. The
display starts changing once the
temperature reaches 100ºF (38°C).
The oven will continue to cook for the
programmed amount of time, then shut
off automatically, unless the Cook and
Hold feature was set. See the Specialfeatures of your oven control section.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
14
Press the START TIME pad.
Using the number pads, enter the
time of day you want the oven to
turn on and start cooking.
Press the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are
using timed baking and do not press the START
pad after entering the baking temperature.
Press the RESET/OFF pad to clear the
display.
Page 15
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!www.GEAppliances.ca
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few
weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust
the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven.
These thermometers may vary 20–40 degrees F (11–22 degrees C).
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it will not affect the broiling or the selfcleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
Press the BAKE and BROIL HI/LO
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Press the BAKE pad. A two-digit
number shows in the display.
Press BAKE again to alternate
between increasing and decreasing
the oven temperature.
The oven temperature can be
adjusted up to (+) 35ºF (19°C)
hotter or (-) 35ºF (19°C) cooler.
Press the number pads the same way
you read them. For example, to
change the oven temperature 15ºF
(8°C), press 1 and 5.
When you have made the
adjustment, press the START pad
to go back to the time of day display.
Use your oven as you would
normally.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high fat products such as butter or margarine (80% fat). If you
decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. The lower the fat
content of a spread product, the more noticeable these differences become.
Care and Cleaning
Troubleshooting TipsConsumer Support
Federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low-fat spreads, on the
other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor
of baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least
70% vegetable oil.
15
Page 16
Using the self-cleaning oven.
Before a Clean Cycle
Wipe up heavy soil on the oven
bottom.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the first
self-clean cycle.
Remove the racks, broiler pan, broiler
grid, all cookware and any aluminum foil
from the oven.
The shiny, silver-colored oven racks
(on some models) can be self-cleaned,
but they will darken, lose their luster and
become hard to slide.
Soil on the front frame of the range and
outside the gasket on the door will need
to be cleaned by hand. Clean these areas
with hot water, soap-filled steel wool pads
or cleansers such as Soft Scrub®. Rinse
well with clean water and dry.
How to Set the Oven for Cleaning
Press the CLEAN pad once for a
4-hour clean time or twice for a
3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is
recommended for use when
cleaning small, contained spills. A
self-clean time of 4 hours or longer
is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or
3 hours is needed, use the number
pads and enter the desired clean
time.
You can change the clean time to any
time between 3 hours and 5 hours,
depending on how dirty your oven is.
Press the START pad.
Do not clean the gasket. The fiberglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven
bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off
during the self-cleaning cycle of any
range. Move birds to another wellventilated room.
When the LOCKED light goes off, you will
be able to open the door.
■ The word LOCKED will flash and the
oven control will signal if you set the
clean cycle and forget to close the oven
door.
■ To stop a clean cycle, press the
RESET/OFF pad. When the LOCKED
light goes off, indicating the oven has
cooled below the locking temperature,
you will be able to open the door.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
16
The door locks automatically. The display
will show the clean time remaining. It will
not be possible to open the oven door
until the temperature drops below the
lock temperature and the LOCKED light
goes off.
Page 17
www.GEAppliances.ca
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.
Press the CLEAN pad once for a
4-hour clean time or twice for a
3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is
recommended for use when
cleaning small, contained spills. A
self-clean time of 4 hours or longer
is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or
3 hours is needed, use the number
pads and enter the desired clean
time.
You can change the clean time to any
time between 3 hours and 5 hours,
depending on how dirty your oven is.
Press the START TIME pad.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the
oven. Wipe it up with a damp cloth after
the oven cools.
If white spots remain, remove them with a
soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly
with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue
that cannot be removed by the clean
cycle.
If the oven is not clean after one clean
cycle, repeat the cycle.
Using the number pads, enter the
time of day you want the clean cycle
to start.
Press the START pad.
The door locks automatically. The display
will show the start time. It will not be
possible to open the oven door until
the temperature drops below the lock
temperature and the LOCKED light
goes off.
When the LOCKED light goes off, you will
be able open the door.
■ You cannot set the oven for cooking
until the oven is cool enough for the
door to unlock.
■ While the oven is self-cleaning, you
can press the CLOCK pad to display
the time of day. To return to the
clean countdown, press the CLEAN
pad.
■ If the racks become hard to slide, apply
a small amount of cooking oil to a
paper towel and wipe the edges of the
oven racks with the paper towel.
Care and Cleaning
Troubleshooting TipsConsumer Support
17
Page 18
Special features of your oven control.
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and
how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the
control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, press the START pad. The special features will remain in memory after a
power failure.
12-Hour Shutdown
With this feature, should you forget and leave the
oven on, the control will automatically turn off the
oven after 12 hours during baking functions or
after 3 hours during a broil function.
If you wish to turn OFF this feature, follow
the steps below.
Press the BAKE and BROIL HI/LO
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Press the START TIME pad until noshdn (no shut-off) appears in the
display.
Press the START pad to activate the
no shut-off and leave the control set
in this special features mode.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the Fahrenheit
temperature selections but you may change this
to use the Celsius selections.
Press the BAKE and BROIL HI/LO
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Press the COOK TIME and BROILHI/LO pads at the same time. The
display will show F (Fahrenheit).
Press the COOK TIME and BROILHI/LO pads again at the same time.
The display will show C (Celsius).
Press the START pad.
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will
sound followed by one beep every 6 seconds
until the RESET/OFF pad is pressed. This
continual 6-second beep may be canceled.
To cancel the 6-second beep:
Press the BAKE and BROIL HI/LO
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Press the TIMER pad. The display
shows CON BEEP (continuous beep).
Press the TIMER pad again. The
display shows BEEP. (This cancels
the one beep every 6 seconds.)
Press the START pad.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
If you would prefer to have a 24-hour
military time clock or black out the clock
display, follow the steps below.
Press the BAKE and BROIL HI/LO
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Press the CLOCK pad once. The
display will show 12 hr. If this is
the choice you want, press the
START pad.
Cook and Hold
Your control has a cook and hold feature that
keeps cooked foods warm for up to 3 hours after
Timed Baking or Roasting is finished
NOTE: This feature can only be programmed to
work with Timed Baking or Roasting. (See the
Using the timed baking or roasting features
section.) After Timed Baking or Roasting has
automatically stopped, the programmed cook
and hold will automatically start.
To activate this feature for use after
Timed Baking or Roasting, follow the
steps below.
Press the CLOCK pad again to change to
the 24 hour military time clock. The
display will show 24 hr. If this is the choice
you want, press the START pad.
Press the CLOCK pad again to black out
the clock display. The display will show
OFF. If this is the choice you want, press
the START pad.
NOTE: If the clock is in the black-out mode you
will not be able to use the Delay Start function.
Press the COOK TIME pad.
The display will show Hld OFF.
Press the COOK TIME pad again
to activate the feature. The display
will show Hld ON.
Press the START pad to activate
the cook and hold feature and
leave the control set in this special
features mode.
Care and Cleaning
Press the BAKE and BROIL HI/LO
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Troubleshooting TipsConsumer Support
19
Page 20
Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for broiling, self-cleaning or Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven
Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
When the display shows ⊃ the oven
is set in Sabbath. When the display
shows ⊃the oven is
baking/roasting.
When the display shows ⊃ the oven
is set in Sabbath. When the display
shows ⊃the oven is
baking/roasting.
⊃
⊃
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press and hold both the BAKE and BROIL
HI/LO pads, at the same time, until thedisplay shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, theBAKE and BROIL HI/LO pads
were not pressed at the same time.
Press the RESET/OFF pad and begin
again.
Tap the START TIME pad until SAb bAtH
appears in the display.
Press the START pad and ⊃ will appear
in the display.
Press the BAKE pad. No signal will be
given.
Using the number pads, enter the desired
temperature between 170°F (77°C) and
550°F (288°C). No signal or temperature
will be given.
Press the START pad.
After a random delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute,
⊃
⊃will appear in the display
indicating that the oven is
⊃
If ⊃doesn’t appear in the display, start
again at Step 4.
To adjust the oven temperature, press the
BAKE pad, enter the new temperature using
the number pads and press the START pad.
NOTE: The RESET/OFF and COOK TIME pads are
active during the Sabbath feature.
baking/roasting.
How to Set for Timed Baking/Roasting – Immediate Start and Automatic Stop
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press and hold both the BAKE and BROIL
HI/LO pads, at the same time, until thedisplay shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, theBAKE and BROIL HI/LO pads
were not pressed at the same time.
Press the RESET/OFF pad and begin
again.
Tap the START TIME pad until SAb bAtH
appears in the display.
Press the START pad and ⊃ will appear
in the display.
Press the COOK TIME pad.
Press the number pads to set the
desired length of cooking time between
1 minute and 9 hours and 99 minutes.
The cooking time that you entered will
be displayed.
Press the START pad.
Press the BAKE pad. No signal will be
given.
Using the number pads, enter the
desired temperature. No signal or
temperature will be given.
Press the START pad.
After a random delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute,
⊃
⊃will appear in the display indicating
that the oven is
⊃
If ⊃doesn’t appear in the
display, start again at Step 7.
To adjust the oven temperature, press the
BAKE pad, enter the new temperature using
the number pads and press the START pad.
When cooking is finished, the display will
change from ⊃to ⊃ and 0:00 will appear,
indicating that the oven has turned
OFF but is still set in Sabbath. Remove
the cooked food.
baking/roasting.
⊃
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
20
How to Exit the Sabbath Feature
Press the RESET/OFF pad.
If the oven is cooking, wait for a random
delay period of approximately 30
seconds to 1 minute, until only ⊃
is in the display.
Press and hold both the BAKE and BROILHI/LO pads, at the same time, until the
display shows SF.
Tap the START TIME pad until 12 shdn or
no shdn appears in the display.
12 shdn indicates that the oven will
automatically turn off after 12 hours. no shdn
indicates that the oven will not automatically
turn off.
Press the START pad.
NOTE: If a power outage occurred while
the oven was in Sabbath, the oven will
automatically turn off and stay off even
when the power returns. The oven
control must be reset.
Page 21
Care and cleaning of the range.www.GEAppliances.ca
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
WARNING:If your range is removed for cleaning, servicing or any
reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced.
Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Safety InstructionsOperating Instructions
Carefully grasp a corner of the protective
shipping film with your fingers and slowly
peel it from the appliance surface. Do
not use any sharp items to remove the
film. Remove all of the film before using
the appliance for the first time.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier
cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF
positions and pull them straight off the
stems for cleaning.
Oven Vent
The oven vent is located above the left side of
the door.
This area could become hot during
oven use.
To assure no damage is done to the
finish of the product, the safest way to
remove the adhesive from packaging
tape on new appliances is an application
of a household liquid dishwashing
detergent. Apply with a soft cloth and
allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all
parts. It cannot be removed if it is baked on.
The knobs can be cleaned in a
dishwasher or they may also be washed
with soap and water. Make sure the insides
of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs in the OFF position
to ensure proper placement.
It is normal for steam to come out of
the vent.
The vent is important for proper air circulation.
Never block this vent.
Care and Cleaning
Troubleshooting TipsConsumer Support
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch
the surface.
To clean the stainless steel surface,
use warm sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Always wipe the surface
in the direction of the grain. Follow the
cleaner instructions for cleaning the
stainless steel surface.
Painted Surfaces
Painted surfaces include the door, top of
the control panel and the drawer front.
Clean these with soap and water or a
vinegar and water solution.
To inquire about purchasing stainless
steel appliance cleaner or polish, or to
find the location of a dealer or Mabe
Parts Store nearest you, please call our
toll-free number:
National Parts Centre1.800.661.1616
www.GEAppliances.ca
Do not use commercial oven cleaners,
cleaning powders, steel wool or harsh
abrasives on any painted surface.
21
Page 22
Care and cleaning of the range.
Control Panel
If desired, the press pads may be deactivated
before cleaning.
See the Cooking/Self-Clean lockout
information in the Special features of your oven control section in this manual.
Cleaning the Oven Door
To clean the inside of the door:
■ Because the area inside the gasket is
cleaned during the self-clean cycle, you
do not need to clean this by hand.
■ The area outside the gasket and
Do not rub or clean the door gasket—
it has an extremely low resistance to
abrasion.
If you notice the gasket becoming worn,
frayed or damaged in any way or if it has
become displaced on the door, you should
have it replaced.
the door liner can be cleaned with a
soap-filled steel wool or plastic pad,
hot water and detergent. Rinse well
with a vinegar and water solution.
To clean the outside of the door:
■ Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides and front of the
oven door. Rinse well. You may also
use a glass cleaner to clean the glass
on the outside of the door. Do not let
water drip into the vent openings.
Clean up splatters with a damp cloth.
You may also use a glass cleaner.
Remove heavier soil with warm soapy
water. Do not use abrasives of any kind.
Reactivate the press pads after cleaning.
■ If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner
and a sponge-scrubber for best results.
■ Spillage of marinades, fruit juices,
tomato sauces and basting materials
containing acids may cause
discoloration and should be wiped
up immediately. When surface is cool,
clean and rinse.
■ Do not use oven cleaners, cleaning
powders or harsh abrasives on the
outside of the door.
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock.
Removal position
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
22
Slot
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when
removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door.
Pull the hinge locks down toward
the door frame, to the unlocked
position. A tool, such as a small
flat-blade screwdriver, may be
required.
Firmly grasp both sides of the door
at the top.
Close door to the door removal
position, which is halfway between
the broil stop position and fully
closed.
Lift door up and out until the hinge
arm is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door
at the top.
With the
door at the
same angle as
Bottom
edge
of slot
the removal
position, seat the
indentation of
Indentation
the hinge arm
into the bottom
edge of the hinge slot. The notch in
the hinge arm must be fully seated
into the bottom of the slot.
Fully open the door. If the door will
not fully open, the indentation is
not seated correctly in the bottom
edge of the slot.
Push the hinge locks up against the
front frame of the oven cavity to the
locked position.
All oven racks may be cleaned by hand
with an abrasive cleaner or steel wool.
After cleaning, rinse the racks with clean
water and dry with a clean cloth. Gray
porcelain-coated oven racks may remain
in the oven during the self-cleaning
cycle without being damaged. The shiny,
silver-colored oven racks may remain
in the oven during the self-cleaning
cycle, but they will lose their luster and
become hard to slide.
Storage Drawer Removal
To remove the drawer:
Pull the drawer out until it stops.
Lift the front of the drawer until the
stops clear the guides.
Remove the drawer.
It will be necessary to grease all oven
rack side edges with a light coating of
vegetable oil after cleaning them by hand
or in the oven. This will help maintain
the ease of sliding the racks in and out of
the oven.
To replace the drawer:
Place the drawer rails on the guides.
Push the drawer back until it stops.
Lift the front of the drawer and
push back until the stops clear the
guides.
Lower the front of the drawer and
push back until it closes.
Care and Cleaning
23
Troubleshooting TipsConsumer Support
Page 24
Care and cleaning of the range.
Oven Light Replacement
CAUTION: Before replacing
your oven light bulb, disconnect the
electrical power to the range at the main
fuse or circuit breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb
cool completely.
To remove the cover:
Twist lens counterclockwise about a
quarter turn to remove.
Do not remove any screws to remove the cover.
Replace bulb with a 40-watt
appliance bulb or two-prong
halogen bulb, as appropriate.
Oven Heating Elements
Do not clean the bake element or the broil
element. Any soil will burn off when the
elements are heated.
To replace the cover:
Line up tabs of lens in front of tabs
on housing and rotate clockwise to
engage.
To clean the oven floor, gently lift
the bake element. Clean with warm
soapy water.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
24
Page 25
Cleaning the glass cooktop.www.GEAppliances.ca
Control Lockout
Begin by locking the cooktop; see the
Control Lockout section.
Normal Daily Use Cleaning
Shake the cleaning cream well.
Apply a few drops of CERAMA
®
BRYTE
Ceramic Cooktop
Cleaner* directly to the cooktop.
Use a paper towel or CERAMA
BRYTE®Cleaning Pad for Ceramic
Cooktops* to clean the entire
cooktop surface.
Use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning residue.
No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT
heat the cooktop until it has been cleaned
thoroughly.
Clean your cooktop after
each spill. Use CERAMA
BRYTE®Ceramic Cooktop
Cleaner.*
ONLY use CERAMA BRYTE®Ceramic
Cooktop Cleaner* on the glass cooktop.
Other creams may not be as effective.
To maintain and protect the surface of
your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the
first time, clean it with CERAMA
®
BRYTE
Ceramic Cooktop
Cleaner*. This helps protect the
top and makes cleanup easier.
Daily use of CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner* will
help keep the cooktop looking new.
Use a CERAMA BRYTE® Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops*.
The CERAMA BRYTE®Ceramic
Cooktop Scraper* and all
recommended supplies are
available through our Parts Centre.
See instructions under “To Order
Parts” section on next page.
NOTE: Do not use a dull or
nicked blade.
Burned-On Residue
CAUTION:DAMAGE to your
glass surface may occur if you use scrub pads
other than the pad included with your cooktop.
Allow the cooktop to cool.
Spread a few drops of CERAMA
BRYTE®Ceramic Cooktop
Cleaner* on the entire burned
residue area.
Using a CERAMA BRYTE
Cleaning Pad for Ceramic
Cooktops*, rub the residue area,
applying pressure as needed.
Heavy, Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool.
Use a single-edge razor blade
scraper at approximately a 45°
angle against the glass surface
and scrape the soil. It will be
necessary to apply pressure to
the razor scraper in order to
remove the residue.
After scraping with the razor
scraper, spread a few drops of
CERAMA BRYTE
®
®
Ceramic
If any residue remains, repeat the
steps listed above as needed.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish
the entire surface with CERAMA
®
BRYTE
Ceramic Cooktop
Cleaner* and a paper towel.
Cooktop Cleaner* on the entire
burned residue area. Use a
CERAMA BRYTE®Cleaning Pad*
to remove any remaining residue.
For additional protection,
after all residue has been
removed, polish the entire
surface with CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner*
and a paper towel.
Troubleshooting TipsConsumer Support
* For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when CERAMA BRYTE®products are not available.
Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.
25
Page 26
Cleaning the glass cooktop.
Metal Marks and Scratches
Be careful not to slide pots and
pans across your cooktop. It will
leave metal markings on the
cooktop surface.
These marks are removable using
the CERAMA BRYTE
Cooktop Cleaner* with a CERAMA
BRYTE®Cleaning Pad* for Ceramic
Cooktops.
®
Ceramic
Glass surface—potential for permanent damage.
Our testing shows that if you are
cooking high sugar mixtures
such as jelly or fudge and have
a spillover, it can cause
permanent damage to the glass
surface unless the spillover is
immediately removed.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Turn off all surface units. Remove
hot pans.
Wearing an oven mitt:
a. Use a single-edge razor blade
scraper (CERAMA BRYTE
Ceramic Cooktop Scraper*) to
move the spill to a cool area on
the cooktop.
b. Remove the spill with
paper towels.
®
If pots with a thin overlay of
aluminum or copper are allowed
to boil dry, the overlay may leave
black discoloration on the cooktop.
This should be removed
immediately before heating
again or the discoloration may
be permanent.
CAUTION: Carefully check the
bottom of pans for roughness that would scratch
the cooktop.
Any remaining spillover should be
left until the surface of the cooktop
has cooled.
Don’t use the surface units again
until all of the residue has been
completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass
surface has already occurred, the cooktop glass
will have to be replaced. In this case, service will
be necessary.
To Order Parts
To order CERAMA BRYTE®Ceramic
Cooktop Cleaner and the cooktop
scraper (or Mabe-approved equivalent
product), please call our toll-free
number:
*For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when CERAMA BRYTE®products are not available.
Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
26
Page 27
Before you call for service…www.GEAppliances.ca
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
ProblemPossible CausesWhat To Do
Surface units will notImproper cookware • Use pans which are flat and match the diameter
maintain a rolling boilbeing used.of the surface unit selected.
or cooking is not
fast enough
Surface units do not The self-clean cycle has• During a self-clean cycle, the surface units will not
work or they do notbeen set.work. Press the RESET/OFF pad to stop the self-clean cycle
work properlyor wait until the self-clean cycle is finished to set
and use the surface units. See the About the radiant
surface units section.
A fuse in your home may be • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
Cooktop controls • Check to see the correct control is set for the surface
improperly set.unit you are using.
Surface units doA fuse in your home may be • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
not work properlyblown or the circuit breaker
tripped.
Cooktop controls • Check to see the correct control is set for the surface
improperly set.unit you are using.
Safety InstructionsOperating Instructions
Care and Cleaning
Scratches (may appearIncorrect cleaning • Scratches are not removable. Tiny scratches will become
as cracks) on cooktopmethods being used.less visible in time as a result of cleaning.
glass surface
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned • See the Cleaning the glass cooktop section.
on the cooktopbefore next use.
Plastic melted to Hot cooktop came into • See the Glass surface—potential for permanent damage
the surfacecontact with plastic placedsection in the Cleaning the glass cooktop section.
Pitting (or indentation)Hot sugar mixture spilled • Call a qualified technician for replacement.
of the cooktopon the cooktop.
Frequent cycling Improper cookware • Use only flat cookware to minimize cycling.
off and on of being used.
surface units
Cookware with rough bottoms• To avoid scratches, use the recommended cleaning
being used or coarse particlesprocedures. Make sure bottoms of cookware are clean
(salt or sand) were betweenbefore use, and use cookware with smooth bottoms.
the cookware and the surface
of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Hot surface on a model• This is normal. The surface may appear discolored
with a white glass cooktop.when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
on the hot cooktop.
Troubleshooting TipsConsumer Support
Control signals afterYou forgot to enter a • Press the BAKE pad and desired temperature
entering cooking timebake temperature or or the CLEAN pad and desired clean time.
or delay startcleaning time.
27
Page 28
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
ProblemPossible CausesWhat To Do
Food does not bakeOven controls improperly set.• See the Using the oven section.
or roast properly
Clock and timer do Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
not workinserted in the electrical outlet.grounded outlet.
Rack position is incorrect • See the Using the oven section.
or the rack is not level.
Incorrect cookware or • See the Using the oven section.
cookware of improper
size being used.
Oven thermostat needs • See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
adjustment.section.
A fuse in your home may • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
be blown or the circuit
breaker tripped.
Oven controls improperly set. • See the Using the clock and timer section.
Oven light does Light bulb is loose or defective. • Tighten or replace the bulb.
not work
Food does notOven controls improperly set.• Make sure you press the BROIL HI/LO pad.
broil properly
Oven temperature tooOven thermostat • See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
hot or too coldneeds adjustment.section.
Oven will not workA fuse in your home may be • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Storage drawer Rear drawer support is• Reposition the drawer. See the Storage Drawer
is crookedon top of the guide rail.Removal instructions in the Care and cleaning of
Switch operating light• Call for service.
is broken.
Improper rack position• See the Broiling Guide.
being used.
Cookware not suited • For best results, use a pan designed for broiling.
for broiling.
In some areas the power • Preheat the broil element for 10 minutes.
(voltage) may be low.
• Broil for the longest period of time recommended in
the Broiling Guide.
blown or the circuit
breaker tripped.
Oven controls improperly set.• See the Using the oven section.
your range section.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
28
Page 29
www.GEAppliances.ca
ProblemPossible CausesWhat To Do
Storage drawerPower cord may be• Reposition the drawer and power cord. See the
won’t closeobstructing drawerStorage Drawer Removal instructions in the Care and
in the lower back cleaning of your range section.
of the range.
Rear drawer support is• Reposition the drawer. See the Storage Drawer
on top of the guide rail.Removal instructions in the Care and cleaning of
your range section.
Oven will not self-cleanThe oven temperature is • Allow the oven to cool and reset the controls.
too high to set a self-clean
operation.
Oven controls improperly set. • See the Using the self-cleaning oven section.
“Crackling” orThis is the sound of the• This is normal.
“popping” soundmetal heating and cooling
Excessive smokingExcessive soil.• Press the RESET/OFF pad. Open the windows to rid the
during a clean cycleroom of smoke. Wait until the LOCKED light goes off.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will not Oven too hot.• Allow the oven to cool below locking temperature.
open after a
clean cycle
Oven not clean after Oven controls not properly set. • See the Using the self-cleaning oven section.
a clean cycle
“LOCKED” flashesThe self-clean cycle has been • Close the oven door.
in the displayselected but the door is not
“LOCKED” light is on The oven door is locked • Press the RESET/OFF pad. Allow the oven to cool.
when you want to cookbecause the temperature
“F— and a numberYou have a function • Press the RESET/OFF pad. Put the oven back into
or letter” flash error code. operation.
in the display
Oven was heavily soiled.• Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again or for a longer period of time.
closed.
inside the oven has not
dropped below the
locking temperature.
If the function code repeats.• Disconnect all power to the range for at least
30 seconds and then reconnect power. If the
function error code repeats, call for service.
Troubleshooting TipsConsumer Support
29
Page 30
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
ProblemPossible CausesWhat To Do
Display goes blankA fuse in your home may be • Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit
breaker tripped.
The clock is in the • See the Special features of your oven control section.
black-out mode.
Display flashesPower failure. • Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were • The BAKE and BROIL HI/LO pads must be pressed at
display to show “SF”not pressed properly.the same time and held for 3 seconds.
Power outage,Power outage or surge.• Reset the clock. If the oven was in use, you must
clock flashesreset it by pressing the RESET/OFF pad, setting
the clock and resetting any cooking function.
“Burning” or “oily”This is normal in a new • To speed the process, set a self-clean cycle for a
odor emitting fromoven and will disappear minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning
the ventin time.oven section.
Strong odorAn odor from the insulation• This is temporary.
around the inside of the
oven is normal for the first
few times the oven is used.
Fan noiseA cooling fan may• This is normal. The cooling fan will turn off and
automatically turn on to cool internal parts. It may run after the oven
on and off.is turned OFF.
Consumer SupportTroubleshooting TipsCare and CleaningOperating InstructionsSafety Instructions
You can find these accessories and many more at www.GEAppliances.ca, or call 800.661.1616
(during normal business hours). Have your model number ready.
Oven RacksBroiler PanOven Elements
Light BulbsKnobsCleaner
Cleaning PadsScraper
Tired of discolored racks? Wishing you had extra-heavy-duty oven racks?
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
33
Page 34
34
Page 35
Electric Range Warranty.
Safety InstructionsOperating Instructions
All warranty service provided by our Factory Service
®
Centres, or an authorized Customer Care
technician.
For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number
and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of:Mabe Will Provide:
One YearAny part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of thelimited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and related service
original purchaseto replace the defective part.
Five YearsA replacement glass cooktop if it should crack due to thermal shock, discolor, crack at the
From the date of therubber seal between the glass cooktop and the porcelain edge, or if the pattern wears off.
original purchase
A replacement radiant surface unit if it should burn out.
During this limited additional four-year warranty, you will be responsible for any labor or
related service.
What Mabe Will Not Cover:
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or
used commercially.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Care and Cleaning
■ Damage to the glass cooktop (if included) caused by
use of cleaners other than the recommended cleaning
creams.
■ Damage to the glass cooktop (if included) caused by
hardened spills of sugary materials or melted plastic
that are not cleaned according to the directions in
the Owner’s Manual.
■ Damage caused after delivery.
■ Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within Canada.
In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
in Canada
reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or
provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
Troubleshooting TipsConsumer Support
35
Page 36
Consumer Support.
GE Appliances Websitewww.GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals
on-line.
Schedule Servicewww.GEAppliances.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door. Call 1.800.561.3344, 7 days a week.
Parts and Accessories www.GEAppliances.ca
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, call our National Parts Centre
at 1.800.661.1616.
Contact Uswww.GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane
Moncton, New Brunswick
E1C 9M3
Register Your Appliancewww.GEAppliances.ca
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.
Ces numéros se trouvent sur
l’étiquette derrière la porte
Cuisinières
d’ouverture du four dans le
coin inférieur gauche du
châssis de cuisinière.
__________
29-5634-107-09 JR
Page 38
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER.
AVERTISSEMENT !
Pour votresécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel pour réduire les risques
sécurité
Instructions de
d’incendie, de choc électrique ou pour éviter tout dommagematériel, desblessures ou lamort.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Pour réduire le risque de basculement, la cuisinière
doit êtrearriméeà un dispositif antibasculement
correctement installé. Lisez les instructions d’installation
détaillées qui sont livrées avec le dispositif avant
de procéder à l’installation.
Pour vousassurerdel’installation et fonctionnement
adéquats du dispositif, retirez le tiroir de rangement
ou le panneau de protection et observez sous
la cuisinière que la pattede nivellement est engagée
dans le dispositif. Si la cuisinière doit être éloignée
du mur pour une raison quelconque, répétez toujours
cette procédure pour vous assurer que la cuisinière
est bien arrimée au dispositif antibasculement.
Si vous n’avez pas reçu un dispositif
antibasculement lors de votre achat, composez
le 1.800.626.8774 pour l’obtenir sans frais
(au Canada, composez le 1.800.561.3344).
Les installations d’instruction du dispositif
se trouvent sur le site GEAppliances.com
(au Canada, GEAppliances.ca).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’isolant en fibres de verre des fours autonettoyants émet une très petite quantité de monoxyde de carbone
durant le cycle de nettoyage. On peut réduire l’exposition en ouvrant une fenêtre ou en utilisant unventilateur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsquevousutilisezun appareil électrique,vous deveztoujourssuivredesprécautionsde base,y comprisce qui suit:
■ Utilisez cet appareil seulement pour l’usage
auquelil est destiné selon cemanuel du
propriétaire.
■ Assurez-vous que votre appareil est bien installé
etmis à la terre par un technicien qualifié,
conformémentauxinstructions d’installation
fournies.
■ Demandez à l’installateur de vous montrer
l’emplacement dudisjoncteur ou dufusible.
Marquez-lepour avoir une référence facile.
■ N’essayez pas de réparer ou deremplacer toute
piècedevotrecuisinièreà moins que cela nesoit
recommandé spécifiquement dans cemanuel.
Tout autre entretien ouréparation doit être
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
2
effectuéparun technicienqualifié.
■ Avantd’effectuertout entretien ouréparation,
coupezle courant à la cuisinière dansle tableau
dedistribution résidentiel enretirant lefusible
ouen coupant le disjoncteur.
■ Ne laissez pas les enfants seuls—les enfants ne
doivent pas êtrelaissésseulset sanssurveillance
dansun endroit oùun appareilélectroménager
est utilisé.On nedoit jamaisleur permettre de
s’asseoir oude setenirdebout sur quelque
partiequece soit de l’appareil.
■ Ne laissez personnegrimper, setenirdebout
ouse suspendre sur la portedu four, letiroir
derangementou la surface de cuisson. Cela
pourraitendommager lacuisinière et même la
faire basculer, provoquantde gravesblessures.
Page 39
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT !
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Nefaites pasfonctionnerle four oules contrôlesde surface de cuisson sile verre est brisé.Les éclaboussures
d’aliments ou lasolutionde nettoyagepourraient pénétrer dans un panneaude contrôle ouune surface decuisson
brisé(e) etcréer ainsi unrisque dechocélectrique.Contactez immédiatementun technicienqualifiési votre
panneau de contrôleou votre surface de cuisson deverre se brise.
■ Ne rangez pas de matériaux inflammables dans
un four ou près d’une surface de cuisson.
■
MISE EN GARDE : Les
articles intéressants pour les enfants doivent
être rangés dans les armoires au-dessus de la
cuisinière ou à l’arrière d’une cuisinière—
sinon, les enfants qui grimpent sur la cuisinière
pour atteindre les articles pourraient être
gravement blessés.
■ Ne portez jamais de vêtements amples ou
tombants lorsque vous utilisez l’appareil.
Attention en vous étirant pour atteindre les
articles rangés au-dessus de la cuisinière.
Le matériau inflammable pourrait s’enflammer
au contact des surfaces chaudes ou des
éléments chauffants et cela pourrait provoquer
de graves blessures.
■ Utilisez seulement des poignées de cuisine
sèches—les poignées humides sur les surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures de
vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher les
surfaces chaudes ou les éléments chauffants.
N’utilisez pas de serviette ni autre chiffon épais
pour remplacer une poignée de cuisine.
■ N’utilisez pas d’eau sur les feux de graisse.
Ne saisissez jamais une casserole en flamme.
Éteignez les commandes. Éteignez une
casserole en feu sur une unité de surface
en couvrant entièrement la casserole avec
un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuit
ou un plateau plat. Utilisez un extincteur
d’incendie à mousse ou une poudre
chimique tout usage.
■ La graisse en flamme à l’extérieur d’une
casserole s’éteint en la couvrant de bicarbonate
de sodium, ou, si possible en utilisant un
extincteur d’incendie à mousse ou une
poudre chimique tout usage.
■ Les flammes dans le four peuvent être
éteintes entièrement en fermant la porte du
four et en éteignant l’appareil ou en utilisant
un extincteur d’incendie à mousse ou une
poudre chimique tout usage.
■ Pour votre sécurité, n’utilisez jamais votre
appareil électroménager pour réchauffer et
chauffer la pièce.
■ Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autres
matériaux inflammables s’accumuler sur ou
près de la cuisinière.
■ Ne touchez pas les unités de surface, les
éléments chauffants ou la surface intérieure du
four. Ces surfaces pourraient être assez chaudes
pour brûler même si elles sont de couleur
foncée. Durant et après l’usage, ne touchez pas
ou ne laissez pas de vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec
les unités de surfaces, les endroits près de ces
unités ou la surface intérieure du four, prévoyez
suffisamment de temps pour le refroidissement.
■ Lessurfacesqui peuventêtre chaudes incluentla
surfacede cuisson,lesendroits faceà la surface de
cuisson, l’ouverture d’évent dufour, les surfaces
prèsde l’ouverture, les fentes autour de laportedu
four.
■ RAPPEL : La surface intérieure du four peut être
chaude lorsque la porte est ouverte.
■ Ne rangez pas et n’utilisez pas de matériaux
combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables près de cet appareil
électroménager ou autre.
■ Gardez les filtres de graisse et la hotte propres
pour maintenir une bonne ventilation et éviter
les feux de graisse.
■ Enseignez aux enfants à ne pas jouer avec les
contrôles ou avec toute autre pièce de la
cuisinière.
■ Gardez toujours les linges, chiffons à vaisselle,
les poignées et autre linge de maison à distance
de votre cuisinière.
■ Gardez toujours les ustensiles de bois et de
plastique et les aliments en boîte à distance de
votre cuisinière.
■ Gardez toujours les revêtements muraux
combustibles, les rideaux ou les tentures à
distance de votre cuisinière.
SafetyInstructionsOperatingInstructions
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
FAITES BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE…
Faites bien cuire la viande et la volaille—la viande doit avoir une température INTERNE d’au moins 71 °C (160 °F), et la
volaille unetempérature INTERNE d’au moins 83 °C (180 °F). Préparerla nourriture à ces températures protège
normalement contre les maladies alimentaires.
3
Page 40
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER.
UNITÉS DE SURFACE RADIANTES
sécurité
Instructions de
Utilisez la bonne taille de casserole—choisissez une casserole à fond plat assez grande pour couvrir l’élément
chauffant del’unitéde surface. Utiliser une casseroleplus petite exposera une partie de l’unité de surface au
contact direct et peut mener à des risques de vêtements enflammés. Une bonne proportionentre la casserole
et l’unité de surface améliorera l’efficacité de l’appareil.
■ Ne laissez jamais lesunités desurface sans
supervisionlorsqu’ils sont allumés àdesréglages de
température élevée.Lesdébordements par
bouillonnement peuvent provoquer de la fumée et
les déversements graisseux peuvent s’enflammer.
■ Seulement certains types de verre,verre/
céramique,grèsou autres contenants émaillés
conviennent à la surface de cuisson, d’autres
pourraientcasser à cause du changement soudain
detempérature.
■ Pour réduire la possibilité de brûlures,
l’inflammation de matériaux inflammables et les
déversements,tournez lespoignées des casseroles
vers lecentre de la cuisinière sans qu’elles aillent
sur lesunités de surface adjacentes.
■ Éteignez toujoursles unités de surface avant de
retirer les casseroles.
■ Lorsquevous préparez des mets flambés sous la
hotte, mettez le ventilateur en marche.
■ Soyez prudent en touchant la surface decuisson.
Lasurface de verre dela surface de cuisson peut
conserver la chaleuraprès que les contrôles aient
Entretien et nettoyageMode d’emploi
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
4
été éteints.
■ Surveillezattentivement les aliments frits à des
réglages élevésou moyens.
■ Les aliments à frire doivent être aussi secs que
possible. Le givre sur les aliments surgelésou
l’humiditésur les alimentsfrais peuvent créer des
bulles de graissequi peuventmonter sur les côtés
des casseroles.
■ Utilisez très peu de graisse pour une friture
efficace peu profonde ou à grande friture. Trop
remplir la casserole de graisse peut provoquer des
déversements lors de l’ajout desaliments.
■ Si vous utilisez ensemble des huilesou desgraisses
pour lafriture, brassez-les ensembleavant de
réchaufferou tandis que les graisses fondent
lentement.
■ Faites toujours chauffer la graisse lentement et
surveillez-la tandis qu’elle chauffe.
■ Utilisez un thermomètre à grande friture si
possible pour éviter toute surchauffede graisse
au-delà du point defumée.
Lasurface de cuisson peut être égratignéepar des
articles tels quedes instruments tranchants, des
bagues ou autres bijoux et des oeillets sur les
vêtements.
■ De largeségratignuresou chocssur les portes de
verreou les surfaces de cuissonpeuvent casserou
faireéclater le verre.
■ Ne faitespas fonctionner les unitésde surface
radiantes si le verre est brisé. Leséclaboussures
d’alimentsou la solution de nettoyage pourraient
pénétrer dans unesurface de cuisson brisée et
créerainsi un risque de choc électrique.
Contactez immédiatementun technicien qualifié
sivotre surface de cuisson de verre sebrise.
■ N’utilisez jamaisla surface de cuisson de verre
commeplanche à découper.
■ Ne placezet ne rangez pas d’articles qui
pourraientfondre ou s’enflammer sur la surface
decuisson de verre, même lorsqu’elle n’est pas
utilisée.
■ Attention en plaçant lescuillèresou autres
ustensilesà mélanger sur la surface de cuisson
deverre lorsque cette dernière est utilisée. Ils
pourraientdevenir chaudset provoquer des
brûlures.
■ Nettoyez la surface decuisson avec soin. Si une
éponge ou un chiffon humide estutilisé pour
nettoyer les déversementssur une unité de
surface chaude, attention aux brûluresde vapeur.
Certains nettoyants peuvent produire desfumées
nauséabondes s’ils sont appliqués à une surface
chaude.
REMARQUE: Nousrecommandons d’éviter
d’essuyer toutes surfaces avant qu’elles nesoient
refroidieset quele voyant soit éteint. Les
déversements desucre sont l’exception àcette
règle. Veuillez consulter la sectionNettoyage de
lasurfacede cuisson de verre.
■ Lorsquela surface de cuisson est froide, utilisez
seulement le nettoyant de surface de cuisson de
céramique et le tampon de nettoyage de surface
decuisson de céramique pour nettoyer la surface.
■ Pour éviter tout dommagepossible à lasurface de
cuisson, n’appliquez pas decrème nettoyante à la
surface de verre chaude.
■ Après lenettoyage, utilisez un chiffon sec ouun
essuie-tout pourretirer tousles résidus de crème
nettoyante.
■ Lisez et suivez toutes lesinstructions et
avertissements des étiquettes de crème nettoyante.
Page 41
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT !
FOUR
Lorsque vousouvrez la porte du four, restez à l’écart de la cuisinière. De l’air chaud ou de lavapeur s’en
échappant peut provoquer desbrûlures aux mains, au visage et/ou auxyeux.
Instructions de
sécurité
■ Ne chauffez pas les contenants d’aliments
qui ne sont pas ouverts. La pression pourrait
s’accumuler et le contenant pourrait éclater,
provoquant une blessure.
■ Gardez l’évent du four exempt de toute
obstruction.
■ Gardez le four libre de toute accumulation de
graisse.
■ Placez la grille du four à la position voulue
lorsque que le four est froid. Si les grilles
doivent être manipulées lorsqu’elles sont
chaudes, ne laissez pas les poignées de cuisine
entrer en contact avec les éléments chauffants.
■ Lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou de
rôtissage dans le four, suivez les directives du
fabricant.
■ Sortir la grille jusqu’au verrou de butée est
pratique pour soulever les aliments lourds.
C’est aussi une précaution contre les brûlures
qui peuvent survenir lorsqu’on touche les
surfaces chaudes de la porte ou les parois
du four.
■ N’utilisez pas le four pour sécher les journaux.
S’ils surchauffent, ils peuvent s’enflammer.
■ N’utilisez pas le four comme espace de
rangement. Les articles rangés dans un four
peuvent s’enflammer.
■ Ne laissez pas de produits en papier, ustensiles
de cuisson ou aliments dans le four lorsqu’il
n’est pas utilisé.
■ N’utilisez pas de papier d’aluminium pour
couvrir la sole du four. Une utilisation
inadéquate du papier d’aluminium peut
présenter des risques de chocs électriques
ou d’incendie.
FOUR AUTONETTOYANT
N’utilisez pas de nettoyant pour four. Il ne faut jamais utiliser de nettoyantcommercial pourfour ni de
revêtement protecteur de doublure de four de quelque type que ce soit autour d’une quelconque section du
four. Les résidus de nettoyants de four endommageront l’intérieur du four lors d’un cycle d’autonettoyage.
Mode d’emploiEntretien et nettoyage
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
■ Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint de
porte est essentiel au maintien de l’étanchéité.
Il ne faut pas frotter, ni endommager, ni
déplacer le joint.
■ Avant l’autonettoyage, retirez les grilles du four
brillantes de couleur argentée (sur certains
modèles) et tous les ustensiles.
■ Assurez-vous d’essuyer tout déversement
excessif avant de lancer l’autonettoyage.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONFORMEZ-VOUS À CES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■ S’il y a défaillance en mode d’autonettoyage,
éteignez le four et coupez le courant. Faites-le
réparer par un technicien qualifié.
■ Nettoyez seulement les pièces indiquées dans
ce manuel du propriétaire.
5
Page 42
MIN
MAXMAX
2
2
4
4
6
6
8
8
Utiliser les unités de surface.
WARM/
MIN
MAX
1
2
435
6
7
9
8
RÉCHAUD
MIN
MAX
1
2
4
3
5
6
7
9
8
WARMING
ZONE
RECHAUD
REMARQUE : Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.
Pour régler
sécurité
Instructions de
Assurez-vous de mettre
le bouton de contrôle en
position « OFF » à la fin de
la cuisson.
Enfoncez le bouton et tournez dans une
direction ou l’autre au réglage voulu.
À OFF et MAX le contrôle clique en position.
Vous pouvez entendre un léger cliquetis durant
la cuisson, indiquant que le contrôle garde le
niveau de puissance établi.
Un voyant de SURFACE CHAUDE s’allumera sur
la surface de cuisson lorsqu’un élément radiant
s’allume. Il restera allumé jusqu’à ce que la
surface refroidisse à environ 66 °C (150 ºF).
Le voyant de surface chaude :
■ s’allume lorsquel’unitéest chaude au toucher.
■ reste allumé aprèsque l’unité est éteinte.
■ brille jusqu’à ce que l’unité refroidisseà environ 66 °C
Le réglage WARM (RÉCHAUD) sur l’unité de
surface DROITE arrière conserve chauds les
aliments déjà chauffés jusqu’au moment de les
servir. N’utilisez pas ce réglage pour réchauffer
des aliments froids.
(150°F).
Bouton de contrôle de l’unité de surface double
L’unité de surface droite avanta 2 choix de tailles de
cuisson pourassortir la taille de l’unité et la taillede la
casserole utilisée.
Pour utiliser la petite unité de surface (152 mm
[6 po]), tournez le bouton de contrôle aux
réglages SMALL (petit).
Pour utiliser la grande unité de surface (229 mm
[9 po]), tournez le bouton de contrôle aux
réglages LARGE.
2 (moyen)Légumes
3 (haut)Soupes(liquides)
3 (haut)Thé ou café
Le guide de zone de réchauffement
est offert à titre de référence
seulement etle RÉGLAGE dont vous
avezbesoin dépend dela quantité
et du type d’aliment,de la
température de départ des aliments
et de la durée d’attente.
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
6
Utiliser la zone de réchauffement
La ZONEDE RÉCHAUD, située au centre de
la surface de cuisson de verre, gardera les
aliments chauds et cuits à la température
de service. Commencez toujours avec des
aliments chauds. N’utilisez pas ce réglage
pour réchauffer des aliments froids. Placer
les aliments crus ou froids sur la ZONE DERÉCHAUD pourrait mener à des maladies
alimentaires.
Enfoncez la touche WARMING ZONE(RÉCHAUD).
Enfoncez les touches numériques 1, 2
ou
3 pour choisir la durée de
réchauffement voulue soit bas (1),
moyen (2) ou élevé (3).
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Pour éteindre la ZONE DE RÉCHAUD, enfoncez
la touche WARMING ZONE(RÉCHAUD) jusqu’à
ce que WARMER (RÉCHAUD) disparaisse de
l’affichage.
Pour les meilleurs résultats, tous les aliments
de la ZONE DE RÉCHAUD devraient être
couverts d’un couvercle ou d’un papier
aluminium. Lorsque vous réchauffez des
pâtisseries ou des pains, le couvercle devrait
être ventilé pour laisser s’échapper
l’humidité.
Utilisez toujours des poignées de cuisine ou
des mitaines de cuisine lorsque vous retirez les
aliments de la ZONE DE RÉCHAUD, puisque les
casseroles et les assiettes seront chaudes.
MISE EN GARDE :
Ne réchauffez pas lesaliments sur la ZONE DE
RÉCHAUD pendant plus de deux heures.
REMARQUE : Lazone de réchauffement ne
deviendra pas rouge comme leséléments de
cuisson.
HOT (CHAUD) s’affiche lorsque la surface de
verre est chaude et reste allumé jusqu’à ce
que la surface soit assez fraîche au toucher.
REMARQUE : Des réglages plus bas pourraient ne
pas chauffersuffisamment la surface de verre
pourque le voyant HOT(CHAUD) s’allume.
Un voyant de zone de réchauffement ON
(ALLUMÉ) brille lorsque l’unité est en marche.
■ N’utilisez pas de pellicule plastique pour couvrir les
aliments. Leplastique pourrait fondre sur la surface
êtretrès difficile à nettoyer.
■ Utilisez seulement les types de casserole
recommandés pour la cuissonsur la cuisinière.
Page 43
BAKE
PROBE
Convection
CLOCK
BROIL
CONV
BAKE
ROAST
SELF
CLEAN
COOKING
TIME
CLEAR
OFF
DELAY
START
CONTROLLOCKOUT
SURFACE
WARMER
SETOFF
KITCHEN
TIMER
OVEN
LIGHT
ON
OFF
OVENCONTROLS
TIMECONTROLS
START
MIN
MAXMAX
2
2
4
4
6
6
8
8
MIN
MAXMAX
2
2
4
4
6
6
8
8
TRAINERTRAINERTRAINER
CUISSONCUISSON
SUR LASUR LA
SURFACESURFACE
CUISSON
SUR LA
SURFACE
Ne faites rien cuire directement sur
DECENTREDECENTREDECENTRE
le verre. Utilisez toujours des
casseroles.
Placez toujours la casserole au
centre de l’unité de surface sur
laquelle vous cuisinez.
Utiliser l’unité de surface de passage
Pour utiliser l’unité de surface de passage,
tournez le bouton de contrôle avant gauche
aux réglages de BRIDGE (PASSAGE).
Pour un fonctionnement d’unité de surface
de passage complet, allumez aussi l’unité de
surface arrière gauche.
Pour utiliser seulement l’unité de surface
avant, tournez le bouton de contrôle aux
réglages FRONT (AVANT).
Quelques mots sur les unités de surface radiantes...
L’unité de surface s’allume et s’éteint pour
AVERTISSEMENT :
Les unités de surface sont désactivées
automatiquement durant le cycle
d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les contrôles de
l’unité de surface sont éteints en tout temps
durant le cycle d’autonettoyage. Toute unité
de surface réglée à une position de marche,
tandis que le cycle d’autonettoyage
fonctionne, s’allumera automatiquement à
la fin du cycle d’autonettoyage et pourrait
mener à une unité de surface en marche
et sans surveillance. Attentez que le cycle
d’autonettoyage soit terminé pour régler
et utiliser les unités de surface.
La surface de cuisson radiante comprend
des unités de chauffage sous la surface de
verre lisse.
REMARQUE : Une légèreodeur est normale lorsque
vousutilisez une nouvelle surface de cuisson pour la
première fois. Ce sont de nouvelles pièces et de
l’isolant chaufféspour la premièrefois et l’odeur
disparaît rapidement.
maintenir votre réglage de contrôle choisi.
Vous pouvez placer les casseroles chaudes
sur la surface de verre même si la surface
est tiède.
Même lorsque les unités de surface sont
éteintes, la surface de cuisson de verre
conserve suffisamment de chaleur pour
continuer à cuire. Pour éviter de trop cuire,
retirez les casseroles des unités de surface
lorsque les aliments sont cuits. Évitez de
placer quoique ce soit sur l’unité de surface
jusqu’à ce qu’elle soit froide.
■ Les tachesd’eau (dépôts deminéraux) se nettoient
avecla crèmede nettoyage ou avec du vinaigre
blanc non dilué.
■ Utiliser un nettoyant pour fenêtre pourrait laisser
une pellicule iridescente sur la surface de cuisson.
La crème de nettoyageretirera cette décoloration.
■ Nerangez pas d’articles lourds au-dessusde la
surface de cuisson. S’ils tombent sur la surface de
cuisson, ilspeuvent l’endommager.
■ N’utilisez pas la surface comme planche à découper.
www.electromenagersge.ca
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
Ne glissez pas les casserolessur la surface de
cuisson car elles pourraient égratigner le verre—
le verre résiste aux égratignures, mais n’est pas à
l’abri des rayures.
Limiteur de température
Chaque unité de surface radiante a un
limiteur de température.
Le limiteur de température protège la surface
de cuisson de verre en l’empêchant de
devenir trop chaude.
Le limiteur de température peut éteindre
les unités pendant un certain temps si :
■ La casserole bout à sec.
■ Le fond de la casserole n’estpas à plat.
■ La casserole est décentrée.
■ Il n’y a pas decasserole sur l’unité.
7
Page 44
Choix des types de casseroles.
L’information suivante vous aideà choisir les casseroles qui vous offriront la meilleureperformance sur lessurfaces
de cuisson de verre.
sécurité
Acier inoxydable :
recommandé
Instructions de
Céramique de verre:
utilisable, mais nonrecommandée
Mauvaise performance. Pourrait
égratigner la surface.
Aluminium :
fortement recommandé
Grès :
utilisable, mais nonrecommandé
Mauvaise performance. Pourrait
égratigner la surface.
Conseils pour la mise en conserve
Vérifiez que les casseroles ont des
fonds plats en utilisant un niveau.
Bonne conductivité. Des résidus
d’aluminium apparaissent parfois
comme des égratignures sur la surface de
cuisson, mais elles se retirent si vous les
nettoyez immédiatement. À cause de son
faible point de fusion, il ne faut pas
utiliser d’aluminium léger.
maison :
Assurez-vous que l’appareil pour la mise
en conserve est centré sur l’unité de
surface.
Assurez-vous que la casserole de mise en
conserve a un fond plat.
Utilisez des recettes et des procédures
de sources ayant une bonne réputation.
De telles recettes et procédures sont
disponibles auprès de fabricants tels
que Ball®et Kerr®et du service de
vulgarisation du Département de
l’agriculture des É.-U.
Pour éviter les brûlures de vapeur ou
de chaleur, attention lors de la mise en
conserve.
Les casseroles aux fonds ronds,
courbés, gondolés ou gauchis ne
sont pas recommandées.
Fond de cuivre :
recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui
peuvent sembler des égratignures. Les
résidus se retirent si la surface de cuisson
est nettoyée immédiatement. Ne laissez
pas ces casseroles cuire à sec. Le métal
surchauffé peut adhérer aux surfaces de
cuisson de verre. Une casserole au fond
de cuivre surchauffé laissera un résidu
qui tachera en permanence la surface
de cuisson, s’il n’est pas retiré
immédiatement.
Fonte couverte d’émail vitrifié :
recommandé
En autant que la casserole est
entièrement recouverte d’émail vitrifié,
ce type de casserole est recommandé. Il
est recommandé d’être prudent avec les
casseroles de fonte qui ne sont pas
entièrement recouvertes d’émail vitrifié
lisse, car elles pourraient égratigner la
surface de cuisson de céramique de
verre.
Utilisez seulement un wok à fond plat.
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
8
Cuisine au wok
Nous recommandons d’utiliserseulement un wok
à fond plat. Ils sont disponibleschez votre
quincaillier local.
N’utilisez pas de woks à fond rond. Vous
pourriez être brûlé gravement si le wok
bascule.
Page 45
www.electromenagersge.ca
Instructions de
Bien !
Mauvais !
Remarque : Il faut des appareils de mise en
conserve à fonds plats pour les surfaces de cuisson
de verre.
Suivez les points suivants pour la mise en conserve
Les casseroles qui dépassent de 2,5 cm
(1 po) le cercle de l’unité de surface
ne sont pas recommandées pour la
plupart des surfaces de cuisson. Par
contre, la mise en conserve au bainmarie ou à pression est suggérée avec
des casseroles de diamètre plus grand.
Ceci se produit parce que les
températures de l’eau bouillante
(même sous pression) ne sont pas
dangereuses pour les surfaces de
cuisson entourant les unités de surface.
PAR CONTRE, N’UTILISEZ PAS
D’APPAREILS DE MISE EN
CONSERVE DE GRANDS DIAMÈTRES
OU D’AUTRES GRANDES
CASSEROLES POUR LA FRITURE
OU POUR FAIRE BOUILLIR DES
ALIMENTS EN UTILISANT AUTRE
CHOSE QUE DE L’EAU. La plupart
des mélanges de sirops ou de sauces—
et tous les types de friture—cuisent à
des températures beaucoup plus
élevées que l’eau bouillante. De telles
températures pourraient abîmer
éventuellement les surfaces de cuisson
de verre.
Pour la mise en conserve, utilisez
des recettes et des procédures de
sources ayant une bonne
réputation. De telles recettes et
procédures sont disponibles
auprès de fabricants tels que Ball
et Kerr®et du service de
vulgarisation du Département de
l’agriculture des É.-U.
Rappelez-vous que la mise en
conserve est un processus qui
produit de grandes quantités de
vapeur. Pour éviter les brûlures
de vapeur ou de chaleur, soyez
prudent en mettant en conserve.
REMARQUE : Si votre maison a une faible
tension, la mise en conserve pourrait
prendre plus de temps que prévu, même
si vous suivez fidèlement la recette. La
durée du processus peut être réduite en :
(1) utilisant un appareil de mise en
conserve à pression et
(2) en commençant avec de l’eau du
robinet CHAUDE pour réchauffer plus
rapidement de grandes quantités
d’eau.
sécurité
®
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Assurez-vous que l’appareil de
mise en conserve se centre bien
sur l’unité de surface. Si votre
surface de cuisson ou son
emplacement ne permet pas de
le mettre au centre de l’unité de
surface, utilisez une casserole plus
petite pour de bons résultats de
mise en conserve.
Vous devez utiliser des appareils
à fonds plats. N’utilisez pas
d’appareils à fonds à brides ou
ondulés (souvent le cas pour les
casseroles émaillées) car il n’y a
pas suffisamment de contact avec
les unités de surface et l’eau
prend plus longtemps à bouillir.
MISE EN GARDE :
■ Pour une mise en conserve
sans danger, il faut détruire les
microorganismes dangereux et les
contenants doivent être bien scellés.
Lorsque vous préparez les conserves
dans un appareil au bain-marie, il faut
maintenir une ébullition continue
pendant le temps requis.
■ Pour la mise en conserve dans un
appareil sous pression, il faut maintenir
la pression pendant le temps requis.
Après avoir ajusté les contrôles, il
est très important de s’assurer de
maintenir les niveaux d’ébullition et de
pression indiqués pendant le temps
requis.
■ Puisque vous devez vous assurer
d’avoir le traitement des contenants
de mise en conserve pendant le temps
prescrit, sans interruption, ne mettez
pas en conserve sur une unité de
surface de cuisson si votre appareil
n’est pas plat.
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
9
Page 46
Utilisation des contrôles du four.
Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.
sécurité
Instructions de
Les fonctions et l’apparence pourraient varier.
Fonctions et réglages de contrôle de four, horloge et minuterie
Touche BAKE (CUISSON)
Enfoncez cette touche pour choisir
la fonction de cuisson.
Affichage
Affiche l’heure, la température du four, si
le four est en mode de cuisson, grillade ou
autonettoyage et les heures réglées de la
minuterie ou des opérations automatiques
du four.
Si ‘F - et un nombre ou une lettre‘ clignotent sur l’affichage
et sur les signaux de contrôle du four, ceci indique un code
d’erreur de fonction.
Si votre four estréglé à une opération du four à minuterie
et qu’il y a eu une panne de courant, l’horloge et toutes les
fonctions programmées doivent êtreréinitialisés.
L’heure clignote sur l’affichage après une panne de courant.
Touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON)
Enfoncez cette touche, puis enfoncez
ensuite les touches numériques pour régler
le temps voulu afin depréparer les aliments.
Le four s’éteintà la fin du temps de cuisson.
Touche START TIME(HEURE DE DÉPART)
Utilisez avec les touches COOK TIME (TEMPS
DE CUISSON) ou CLEAN(NETTOYAGE) pour
régler le four afin qu’il démarre et s’arrête
automatiquement à un moment
préalablement choisi.
Touche CLOCK(HORLOGE)
Enfoncez cette touche avant de régler
l’horloge.
Touche TIMER(MINUTERIE)
Enfoncez cette touche pour choisir la
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
10
fonction de minuterie.
Touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT)
Enfoncez cette touche pour annuler
TOUTES les opérations du four sauf
l’horloge et la minuterie.
Touches numériques
Utilisez-les pour régler toute fonction
exigeant des chiffres comme pour l’heure
sur l’horloge, la minuterie, la température
du four, la température de départ et la
durée d’opération pour la cuisson à
minuterie et l’autonettoyage.
Touche START (DÉPART)
Doit être enfoncée pour démarrer toute
fonction de cuisine ou de nettoyage.
Touche CLEAN(NETTOYAGE)
Enfoncez cette touche pour choisir la
fonction d’autonettoyage. Reportez-vous à
la section Utilisationdu four autonettoyant.
Touche de lumière
Enfoncez cette touche pour mettre en
marche ou éteindre la lumière du four.
Touche BROIL HI/LO (GRILHAUTE/BASSE)
Enfoncez cette touche pour choisir la
fonction ‘griller’.
Touche WARMING ZONE (RÉCHAUD)
Enfoncez cette touche lorsque vous utilisez
l’unité de surface centrale pour garder les
aliments chauds jusqu’à ce que vous soyez
prêt à servir.
LOCKOUT (VERROUILLAGE)CONTRÔLÉ
Le verrouillage de contrôle est 9 et 0.
Enfoncez et gardez enfoncées les touches 9
et 0 en même temps pendant 3 secondes.
Page 47
Utilisation du four.www.electromenagersge.ca
Instructions de
Pouréviter toute brûlure possible, placez les grilles à la positionvoulue avant de mettre le four enmarche.
Avant de commencer...
Lesgrilles ont des butées donc lorsqu’elles sont
placées correctement sur les supports (Aà G),
elles bloquent avant de sortir complètement et
ne sepencheront pas.
En plaçant et retirant les casseroles, sortez la
grille jusqu’à ce qu’elle bloque.
Pourretirer une grille, tirez-la vers vous,
penchez l’avant vers le haut et sortez.
Pourreplacer, placez le bout de la grille
(verrous d’arrêt) sur le support, penchez
l’avant vers le haut et poussez pour la faire
entrer.
Le four possède 7 positions de grille.
MISE EN GARDE :
Lorsque vousutilisez la grille à la position la plus basse
(A),vous devrez êtreprudent en sortant la grille. Nous
vousrecommandons de la sortir de plusieurs pouces
et ensuite d’utiliser deux poignéesde cuisine pour
la sortir en latenant par les côtés. La grille est basse
et vous pouvez vous brûler si vous mettez la mainau
milieu et la sortez entièrement. Attention de ne pas
vousbrûler la main sur la porte en utilisant la grille
à la positionla plus basse (A).
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir
Enfoncez latouche BAKE (CUISSON).
Enfoncez les touches numériques pour
choisir la température voulue.
Enfoncez la touche START(DÉPART).
Vérifiez siles aliments sont prêtsau temps
minimum de larecette. Faites cuireplus
longtemps au besoin.
Enfoncez latouche RESET/OFF(REMISE/ARRÊT) à la fin de la cuisson.
REMARQUE : Un ventilateurde refroidissement se
meten marche et s’éteint automatiquement pour
refroidir les piècesinternes. Ceci estnormal et le
ventilateur pourrait continuer à fonctionner même
après que lefoursoitéteint.
Type d’alimentPosition de la grille
Tartes surgeléesC ou D
(surla plaque à biscuits)
Gâteau des angesA
Gâteau savarin ou quatre-quarts B ouC
Biscuits secs, muffins,C ou D
carrés au chocolat, biscuits, petits
gâteaux gâteaux étagés, tartes
CasserolesC ou D
DindeA
Si vous préparezquatre étages de gâteauà la fois,
placez-endeux sur lagrille B etdeuxsur lagrille
D. Répartissez les moules sur la grille pour
qu’aucun d’entre eux ne soit directement audessusde l’autre.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
Préchauffage et placement des moules
Préchauffez le four si la recette l’indique. Il est
nécessaire de préchauffer pour de meilleurs
résultats lors de la préparation de gâteaux,
de biscuits secs, de pâtisseries et de pain.
Pour préchauffer, réglez le fourà la bonne température.
Le contrôle fera entendre un bip lorsque le four est
Centrez les moules dans le four.
préchauffé etl’affichage indiquera latempérature
choisie. Ceciprendra environ6 à 8 minutes.
Papier d’aluminium
Ne mettez pasde papier d’aluminium sur la sole
du four.
Nedéposez jamais une feuillede papier
d’aluminium sur toutela surface d’une grille,
car cela affectera la circulation del’air chaud
etdonnera une cuisson inadéquate.
Les résultats seront meilleurs si les moules sont
entrés dans le four le plus possible.
Si vous préparez plus d’un moule, placez-les
pour qu’ils aient au moins 2,5 cm à 3,8 cm
(1 à 1,5 po) d’air autour d’eux.
Vous pouvez placer une petite feuille de
papier d’aluminium sur une grille placée
à quelques pouces au-dessous de l’aliment
que vous faites cuire afin de recueillir
les débordements.
11
Page 48
Utilisation du four.
Comment régler le four à griller
Laissez la porte ouverte à la position d'arrêt pour
griller. La porte reste ouverte par elle-même, mais
sécurité
Instructions de
la bonne température est maintenue dans le four.
REMARQUE : Les aliments peuvent être grillés
avec la porte fermée, mais ils ne bruniront pas
aussi bien car l'élément chauffant du four se mettra
en marche et s'arrêtera.
Déposez la viande ou le poisson sur
Si votre cuisinière est branchée à
208 volts, les steakssaignants
peuvent êtregrillés en préchauffant
le gril et en plaçant lagrille à une
position plus haute.
une grille d’une lèchefrite conçue pour
la grillade.
Suivez les positions de grilles suggérées
dans le Guide pour griller.
Guide pour griller
Enfoncez la touche BROIL HI/LO (GRIL
HAUTE/BASSE) une fois pour HI Broil
(griller à haute température).
Pour passer à LO Broil (griller à basse
température), enfoncezla touche BROIL
HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE) à nouveau.
Utilisez LOBroil (grillerà basse température)
pour bien préparer des aliments tels que
volailles ou coupes épaisses sans trop brunir.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Après avoir grillé, enfoncez la touche
RESET/OFF (REMISE/ARRÊT).
La taille, le poids, l’épaisseur,
la température de démarrage
et votre préférence de
cuisson affecteront le temps
de préparation. Ce guide est
établi à partir de viandes à la
température du réfrigérateur.
†Le ministère de l’agriculture des É.-U.
affirme que « le bœuf saignant est
populaire, mais vous devriez vous
rappeler que de le préparer à seulement
60 °C (140 °F) signifie que certains
organismes d’empoisonnement alimentaire
pourraient survivre. » (Source : Safe Food
Book. Your Kitchen Guide. USDA (rév.en
juin 1985.)
The oven has 7 shelf positions.
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
12
Alimentou épaisseurgrilleTemps (min.) Temps (min.) Commentaires
Quantité et/Position Premier côté Second côté
Boeuf haché0,45 kg (1 lb) (4 boulettes)E9 6Espacées uniformément
Bien cuit1,3 cm à 1,9 cm (1/2 àE1110Jusqu’à 8 boulettes, le
Steaks de boeuf
Saignant†2,5 cm (1 po) d’épaisseurF7 5Steaks de moins
À point0,45 kg à 0,68 kg.E9 6–72,5 cm (1 po)
Bien cuit(1 à 1 1/2 lbs)E118–9d’épaisseur cuisent au
Saignant†3,8 cm (1 1/2 po)D1411est recommandé.
À pointd’épaisseur 0,91 kgD1814–16
Bien cuità 1,13 kg (2 à 2 1/2 lbs)D2220
Poulet1 complet découpéC2510Griller peau vers
Queues de2–4C18–20Ne pasCouper à travers la
homard283 g à 340 g chacuneretourner.carapace. Ouvrez.
Filets de poisson 0,6 cm à 1,3 cmE6 5Manipulez et tournez
Tranches de1,3 cm (1/2 po)D6 6Augmentez le temps
jambond’épaisseurpar côté pour 3,8 cm
Côtelettes de porc 2 (1,3 cm [1/2 po]E1010Incisez le gras.
Bien cuitd’épaisseur)
Côtelettes d’agneau
À point2 (2,5 cm [1 po] épaisseur)E8 7–8Incisez le gras.
Bien cuitenviron 283 g à 340 gE109–10
À point
Bien cuitenviron
Steaks de saumon 2 (2,5 cm [1 po] épaisseur)D107–8Graissez la casserole.
3/4 po) d’épaisseurtempsimparti est le même.
centre avant de brunir.
Préparer à la poêle
Incisez le gras.
0,91 kg à 1,13 kg (2 àle bas d’abord.
2 1/2 lbs) séparé en
longueur 2 poitrinesC2510–15
(10 à 12 oz)Badigeonnez de
(1/4 à 1/2 po)très délicatement.
d’épaisseurBadigeonnez de
2 (2,5 cm [1 po]
d’épaisseur)
environ 0,45 kg (1 lb)
(10 à 12 oz)
2 (3,8 cm [11/2 po]
4 (2,5 cm [1 po] épaisseur)D1210Badigeonnez les steaks
environ 0,45 kg (1 lb)de beurre fondu.
épaisseur)E1412
0,45kg (1 lb)
D1515
E1712–14
beurre fondu avant
de griller et après la
moitié de la cuisson.
beurre citronné avant
durant la cuisson,
si désiré.
(1 1/2 po)épaisseur ou
(précuit) jambon salé.
Page 49
Utilisation de l’horloge, de la minuterie
et du verrouillage de contrôle.www.electromenagersge.ca
Instructions de
aAssurez-vous que l’horloge est
réglée à la bonne heure.
La minuterie compte les minutes
seulement.
Elle ne contrôle pas les opérations
du four. Le réglage maximum de la
minuterie est de 9 heures et 59
minutes.
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à la bonne
heure pour que les fonctions de
minuterie automatique du four
fonctionnent correctement. L’heure
ne peut pas être changée durant une
cuisson à minuterie ou un cycle
d’autonettoyage.
Pour régler la minuterie
Enfoncez la touche TIMER
(MINUTERIE).
Enfoncez les touches numériques
jusqu’à ce que le temps voulu
s’affiche. Par exemple, pour régler
2 heures et 45 minutes, enfoncez les
touches 2, 4 et 5 dans cet ordre.
Si vous faites une erreur, enfoncez la
touche TIMER (MINUTERIE) et
recommencez.
Touchez la touche START(DÉPART).
Enfoncez la touche CLOCK
(HORLOGE).
Enfoncez les touches numériques.
Enfoncez la touche START(DÉPART).
Touchez latouche START(DÉPART). Après avoir
enfoncéla touche start,SET (RÉGLER) disparaît,
ce qui vous indique que le compte àrebours est
commencé, bien quel’affichage ne change
qu’après une minute. Lessecondes n’apparaissent
pasavant la dernière minute du compte à rebours.
Lorsque la minuterie atteint : 00, le
contrôle fera entendre 3 bips suivis
d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à
ce que vous enfonciez la touche
TIMER (MINUTERIE).
La tonalité de6secondes peut être annuléeen
suivantles étapesdes fonctions spéciales de la
sectionde contrôle de votre four sous Tonalités à
la fin d’un cycle avecla minuterie.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Pour réinitialiser la minuterie
Si l’affichage indique encore le temps
restant, vous pouvez le changer en
enfonçant la touche TIMER (MINUTERIE),
puis les touches numériques jusqu’à ce
que l’heure voulue s’affiche.
Pour annuler la minuterie
Enfoncez la touche TIMER (MINUTERIE)
deux fois.
Lockout (verrouillage) de contrôle
Votre contrôle vous permet deverrouiller les
touches pourqu’elles ne puissent pas être
activées en les enfonçant.
Pour verrouiller/déverrouiller les
contrôles :
Enfoncez les touches 9 et 0 en
même temps pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que l’affichage indique
LOC ON(VERROU ENPLACE).
Pour déverrouiller le contrôle,
enfoncez les touches 9 et 0 en même
temps pendant 3 secondes, jusqu’à
ce que l’affichage indique LOC OFF
(VERROU ENLEVÉ).
Si le temps restant n’est pas affiché
(horloge, démarrage différé ou temps
de cuisson n’est pas affiché), rappelez
le temps restant en enfonçant la touche
TIMER (MINUTERIE) et en enfonçant
ensuite les touches numériques pour
entrer le nouveau temps voulu.
Lorsque cette fonction est activée et
lorsque vous enfoncez les touches, le
contrôle fera entendre un bip et
l’affichage indiquera LOC ON(VERROUENPLACE).
■ Le mode de verrouillage de contrôle affecte
toutes les touches. Aucune touche ne
fonctionne lorsque cette fonction est activée.
■ L’ajustement est conservé en mémoire après
une panne d’électricité.
13
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
Page 50
Utilisation des fonctions pour cuisiner et rôtir avec la minuterie.
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, lepoisson, la farce, la volaille etle porc—ne
devraient pas restersortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson.La température ambiantefavorise la croissance
de bactériesdangereuses. Assurez-vous quela lumière du four est éteinte car la chaleur de l’ampoule favorisera la croissance
de bactériesdangereuses.
sécurité
Instructions de
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
TLe four s’allume immédiatement et fait cuire
pendant une durée choisie. À la fin dutemps de
cuisson, le four s’éteint automatiquement.
Enfoncez la touche BAKE (CUISSON).
Utilisez les touches numériques et
entrez la température voulue.
Enfoncez la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter
du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et
entrez la durée de cuisson voulue.
La température du four et le temps
de cuisson entrés seront affichés.
Enfoncez la touche START(DÉPART).
L’affichage indique le changement de
température (en commençant à 38 ºC
[100 ºF]) et le temps de cuisson.
L’affichage commence à changer lorsque
la température atteint 38 ºC (100 ºF).
Le four poursuit la cuisson pendant le
temps programmé, puis s’arrête
automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) n’ait été activée.
Reportez-vous à la section Fonctions
spéciales de votre contrôle defour.
Enfoncez la touche RESET/OFF
(REMISE/ARRÊT) pour effacer l’affichage.
Comment régler un démarrage différé et un arrêt automatique
Vous pouvez régler lecontrôle du four pour
retarder sondémarrage, pour qu’il cuise pendant
un certain temps précis, puis qu’il s’éteigne
automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la
bonne heure.
Enfoncez la touche BAKE (CUISSON).
Utilisez les touches numériques et
entrez la température voulue.
Enfoncez la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette exigeque vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter
du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et
entrez la durée de cuisson voulue.
Enfoncez la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART).
Utilisez les touches numériques,
entrez l’heure à laquelle vous
désirez que le four s’allume et
commence la cuisson.
REMARQUE : Une tonalité se fera entendre si
vousutilisez la cuisson à minuterie et ne touchez
pas la touche START (DÉPART) après avoir entré
la température de cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures réglées,
enfoncez la touche START TIME (HEUREDE DÉPART) pour vérifier l’heure de
démarrage réglé ou enfoncez la touche
COOK TIME (TEMPS DE CUISSON) pour
vérifier la durée de cuisson réglée.
Lorsque le four s’allume à l’heure réglée,
l’affichage indique le changement de
température (en commençant à 38 ºC
[100 ºF]) et le temps de cuisson.
L’affichage commence à changer lorsque
la température atteint 38 ºC (100 ºF).
Le four poursuit la cuisson pendant le
temps programmé, puis s’arrête
automatiquement à moins que la
fonction WARM (RÉCHAUD) ne soit
réglée. Reportez-vous à la section Fonctions
spéciales de votre contrôle defour.
Enfoncez la touche RESET/OFF
(REMISE/ARRÊT) pour effacer l’affichage.
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
Vous pouvez découvrirque votre nouveau four prépare les aliments différemment de celui qu’il remplace. Utilisez
votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiarisez avec lui. Si vous croyez que votrenouveau
four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez ajuster vous-même le thermostat.
N’utilisez pas de thermomètres, commeceux qu’on trouve dans les épiceries pour vérifier le réglage de température
de votre four. Ces thermomètres peuvent varier de 11 à 22 °C (20 à 40 °F).
REMARQUE : Cet ajustement n’affecteraque les températures pour cuire et rôtir et non pas celles de gril, convexion
ou autonettoyage.L’ajustement seraconservé en mémoire après une panne d’électricité.
Pour ajuster le thermostat
Enfoncez les touches BAKE
(CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL
HAUTE/BASSE) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche BAKE (CUISSON).
Un nombre à deux chiffres
s’affichera.
Enfoncez BAKE (CUISSON) à nouveau
pour alterner entre augmenter et
réduire la température du four.
La température du four peut
s’ajuster jusqu’à (+) 19 ºC (35 ºF)
plus chaud ou (–) 19 ºC (35 ºF)
plus froid. Enfoncez les touches
numériques de la même façon que
vous les lisez. Par exemple, pour
changer la température du four
de 8 ºC (15 ºF), enfoncez 1 et 5.
Après l’ajustement, enfoncez la
touche START (DÉPART) pour revenir
à l’affiche de l’heure. Utilisez votre
four normalement.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Le type de margarine affectera la performance de cuisson !
La plupart des recettes ont été développées avec des produits à forte teneur en gras comme le beurre ou la
margarine (80 % de gras). Si vous réduisez le gras, la recette ne produira pas nécessairement les mêmes résultats
qu’avec un produit à plus forte teneur en gras.
Des problèmes de recette peuvent apparaître si les gâteaux, lestartes, les pâtisseries, les biscuits ou les bonbons
sont fabriquées de ces produits. Moins il y a de matière grasse dans un produit, plus la différence sera remarquable.
Les normes fédérales des É.-U. exigent que les produits portant la mention ‘margarine’ contiennent au moins 80 %
de matière grasse par poids. Les produits à tartiner à faible teneur en gras contiennent moins de gras et plus d’eau.
Le contenu élevé d’humidité de ces produits à tartiner affecte la texture et la saveur des produits de boulangerie et
de pâtisserie. Pour de meilleurs résultats avec vos anciennes recette préférées, utilisez de la margarine, du beurre,
des bâtonnets à tartiner contenant au moins 70 % d’huile végétale.
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
15
Page 52
Utilisation du four autonettoyant.
Avant un cycle de nettoyage
Nous recommandons d’aérer votre
sécurité
Instructions de
Essuyez toute lourde saleté sur le
fond du four.
cuisine avec une fenêtre ouverte ou en
utilisant un ventilateur ou la hotte durant
le premier cycle d’autonettoyage.
Retirez les grilles, lèchefrite, sonde,
toutes casseroles et tout papier
aluminium du four.
Les grilles brillantes de couleur argentée
(sur certains modèles) peuvent être
nettoyées pendant l’autonettoyage,
mais leur couleur foncera, elles
perdront leur brillant et deviendront
dures à faire glisser.
Les saletés sur le cadre avant de
la cuisinière et l’extérieur du joint de la
porte doivent être nettoyées à la main.
Nettoyez ces endroits à l’eau chaude,
avec un tampon à récurer de plastique
ou rempli de savon ou des nettoyants
tels que Soft Scrub
propre et asséchez.
®
. Rincez bien à l’eau
Ne nettoyez pas le joint. Le matériau
de fibres de verre du joint de la porte
du four ne résiste pas à l’abrasion.
Il est essentiel que le joint reste intact.
Si vous remarquez qu’il devient usé
ou s’effiloche, remplacez-le.
Essuyez tout déversement lourd au fond
du four.
Assurez-vous que le couvercle de
l’ampoule du four est en place et que
la lumière est éteinte.
IMPORTANT : La santé de certains
oiseaux est extrêmement sensible aux
fumées dégagées durant le cycle
d’autonettoyage de toute cuisinière.
Déplacez les oiseaux et mettez-les dans
une pièce bien aérée.
Comment régler le four pour le nettoyage
Enfoncez la touche CLEAN
(NETTOYAGE) une fois pour une
durée de nettoyage de 4 heures ou
deux fois pour une durée de 3
heures.
Une durée d’autonettoyage
de 3 heures est recommandée
lorsque les déversements sont
petits et contenus. Une durée
d’autonettoyage de 4 heures
ou plus est recommandée
pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez les
touches numériques et entrez la
durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute
autre entre 3 et 5 heures selon la saleté
du four.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
La porte se verrouille automatiquement.
L’affichage indiquera le temps de
nettoyage restant. Il ne sera pas possible
d’ouvrir la porte du four avant que la
température ne tombe sous la
température de verrouillage et avant
que le voyant LOCKED(VERROUILLÉ) ne
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
16
s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (VERROUILLÉ)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
■ Le mot LOCKED (VERROUILLÉ)
clignotera et le contrôle du four
signalera si vous réglez le cycle de
nettoyer et si vous oubliez de fermer
la porte du four.
■ Pour arrêter un cycle de nettoyage,
enfoncez la touche RESET/OFF
(REMISE/ARRÊT). Lorsque le voyant
LOCKED (VERROUILLÉ) s’éteint indiquant
que la température du four est passée
sous la température de verrouillage,
vous pourrez ouvrir la porte.
Page 53
www.electromenagersge.ca
Instructions de
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglées correctement pour que le cycle fonctionne
correctement.
Comment retarder le début du nettoyage
Enfoncez la touche CLEAN
(NETTOYAGE) une fois pour une
durée de nettoyage de 4 heures ou
deux fois pour une durée de 3
heures.
Une durée d’autonettoyage
de 3 heures est recommandée
lorsque les déversements sont
petits et contenus. Une durée
d’autonettoyage de 4 heures
ou plus est recommandée
pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez les
touches numériques et entrez la
durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute
autre entre 3 et 5 heures selon la saleté
du four.
Enfoncez la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART).
Utilisez les touches numériques,
entrez l’heure à laquelle vous
désirez que le cycle de nettoyage
commence.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
La porte se verrouille automatiquement.
L’affichage indiquera l’heure du début
du cycle. Il ne sera pas possible d’ouvrir
la porte du four avant que la température
ne tombe sous la température de
verrouillage et avant que le voyant
LOCKED (VERROUILLÉ) ne s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (VERROUILLÉ)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Après un cycle de nettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de
cendre blanche dans le four. Essuyez-la
avec un chiffon humide après que le four
refroidisse.
Si des points blancs restent, retirez-les avec un
tampon à récurer de plastique ou rempli de savon
et rincez bien avec un mélange d’eau et de
vinaigre.
Ces dépôts sont normalement un résidu
de sel qui ne peut être retiré par le cycle
de nettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle
de nettoyage, répétez le cycle.
■ Vous ne pouvez pas régler le four pour
la cuisson avant qu’il ne soit assez froid
pour que la porte se déverrouille.
■ Bien que le four soit autonettoyant,
vous pouvez enfoncez la touche CLOCK
(HORLOGE) pour afficher l’heure. Pour
revenir au compte à rebours du
nettoyage, enfoncez la touche CLEAN
(NETTOYAGE).
■ Si les grilles deviennent difficiles à
glisser, appliquez une petite quantité
d’huile de cuisson sur un essuie-tout et
essuyez les bords des grilles avec
l’essuie-tout.
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
17
Page 54
Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
Votre nouveau contrôle tactile a d’autres fonctions à utiliser. Voici les fonctions et comment les activer.
Les modes de fonctions spécialespeuvent être activées seulement lorsque l’affichage présente l’heure. Elles restent
en mémoire jusqu’à ce que les étapes soient répétées.
sécurité
Lorsque l’affichage montre votre choix, enfoncez la touche START (DÉPART). Les fonctions spéciales restent en
Instructions de
mémoire après une panne de courant, sauf la fonction du Sabbath qui doit être réinitialisée.
Arrêt de 12 heures
Avec cette fonction, si vous oubliez et
laissez le four en marche, le contrôle l’éteindra
automatiquementaprès 12 heures durant les
fonctions decuissonou après 3 heures durant
un fonction de gril.
Si vous désirez désactiver cette fonction,
suivez les étapes plus bas.
Enfoncez les touches BAKE
(CUISSON) et BROILHI/LO(GRIL
HAUTE/BASSE) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce
que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que
no shdn (aucun arrêt) s’affiche.
Enfoncez la touche START (DÉPART)
pour activer ‘aucun arrêt’ et laissez
le contrôle à ce mode de fonction
spéciale.
Sélection de température en Fahrenheit ou en Celsius
Votre contrôle de four est réglé pour utiliser des
sélections de température Fahrenheit, maisvous
pouvez les changer en sélections Celsius.
Enfoncez les touches BAKE
(CUISSON) et BROILHI/LO(GRIL
HAUTE/BASSE) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce
que l’affichage indique SF.
Enfoncez les touches
COOK TIME (TEMPS DE CUISSON) et
BROIL HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE) en
même temps. L’affichage indiquera
F (Fahrenheit).
Enfoncez les touches COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON) et BROIL HI/LO
(GRIL HAUTE/BASSE) en même temps
à nouveau. L’affichage indiquera
C (Celsius).
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
18
Tonalités de fin de cycle à minuterie
À la fin d’un cycle à minuterie, vous entendez
3 bips courts suivis d’unautre aux 6 secondes
jusqu’à ce que vous enfonciez la touche
RESET/OFF (REMISE/ARRÊT). Ce bit continu
de 6 secondes peut être annulé.
Pour annuler le bip de 6 secondes :
Enfoncez les touches BAKE (CUIRE)
et BROIL HI/LO (GRILHAUTE/BASSE)
en même temps pendant 3 secondes
jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Enfoncez la touche TIMER
(MINUTERIE). L’affichage indique
CON BEEP (BIP CONTINU). Enfoncez
la touche TIMER (MINUTERIE) à
nouveau. L’affichage indiquera BEEP(BIP). (Ceci annule le bip aux
6 secondes.)
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Page 55
12 heures, 24 heures ou effacer l’horloge
Votre contrôle est réglé pourutiliser une horloge
de 12 heures.
Si vous préférez une horloge de
24 heures ou un arrêt d’affichage,
suivez ces étapes :
Enfoncez les touches BAKE
(CUISSON) et BROILHI/LO(GRIL
HAUTE/BASSE) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce
que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche CLOCK(HORLOGE) une fois. L’affichage
indiquera 12 hr (12 heures). Si c’est
le choix que vous désirez, enfoncez
la touche START (DÉPART).
Enfoncez la touche CLOCK (HORLOGE)
à nouveau pour passer à l’horloge de
24 heures. L’affichage indiquera 24 hr(24 heures). Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche START(DÉPART).
Enfoncez la touche CLOCK (HORLOGE) à
nouveau pour effacer l’affichage.
L’affichage indiquera OFF (ARRÊT). Si c’est
le choix que vous désirez, enfoncez la
touche START (DÉPART).
REMARQUE : Si l’horloge est en mode d’arrêt
vousne pourrez pas utiliser la fonction Delay
Start (démarrage retardé).
Cuisiner et maintenir
www.electromenagersge.ca
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Votre contrôle à une fonction‘cook and hold’
(cuisiner etmaintenir) qui garde les aliments
chauds jusqu’à 3 heures après la fin du cycle
Cuisiner et rôtir avec laminuterie.
REMARQUE : Cette fonction peut seulement être
programmée avec le cycle Cuisiner et rôtir avec la
minuterie. (Consultez la section aux fonctions
Utilisation de Cuisiner et rôtir avec la minuterie.)
Lorsque cette fonction s’arrête automatiquement,
la fonction ‘cuisiner et maintenir’ programmée
commence automatiquement.
Pour activer cette fonction à utiliser après
Timed Baking or Roasting (Cuisiner et
rôtir avec la minuterie), suivez les étapes
suivantes.
Enfoncez les touches BAKE
(CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL
HAUTE/BASSE) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce
que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche COOK TIME(TEMPS DE CUISSON). L’affichage
indique Hld OFF(maintien ARRÊTÉ).
Enfoncez la touche COOK TIME(TEMPS DE CUISSON) à nouveau
pour activer la fonction. L’affichage
indique Hld ON (maintien MARCHE).
Enfoncez la touche START (DÉPART)
pour activer la fonction ‘cook and
hold’ (cuisiner et maintenir) et
laissez le contrôle à ce mode de
fonction spéciale.
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
19
Page 56
Utilisation de la fonction Sabbath.
(Conçu pour servir au Sabbath juif et aux fêtes.)
La fonction Sabbath peut servir seulement sous cuire/rôtir. Elle ne peut servir pour la convexion, gril, autonettoyage ou
démarrage retard.
REMARQUE : la lumière du four s’allume automatiquement lorsque la porte s’ouvre et s’éteint lorsqu’elle se ferme. L’ampoule
peutêtre retirée. Reportez-vous à la section Remplacerla lumière du four. Sur les modèles à commutateur sur le panneau de
sécurité
contrôle, lalumièredu four peuts’éteindre et laisser allumée.
Instructions de
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir de manière régulière
Lorsque l’affichage indique ⊃ le
four est réglé à Sabbath. Lorsque
l’affichage indique ⊃le four est
réglé à cuire/rôtir.
Lorsque l’affichage indique ⊃ le
four est réglé à Sabbath. Lorsque
l’affichage indique ⊃le four est
réglé à cuire/rôtir.
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
20
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure et
que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches
BAKE (CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL
HAUTE/BASSE)
ce que l’affichage indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches
(CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL
HAUTE/BASSE)
en même temps. Enfoncez la touche
RESET/OFF (REMISE/ARRÊT) et
recommencez.
Tapez la touche START TIME(HEURE DEDÉPART) jusqu’à ce que SAb bAtH
s’affiche.
Enfoncez la touche START (DÉPART) et
⊃
⊃
s’affiche.
Enfoncez la touche BAKE (CUISSON).
Aucun signal donné.
en même temps jusqu’à
BAKE
n’ont pas été enfoncées
Utilisez les touches numériques et entrez
la température voulue entre 77 °C et
288 °C (170 °F et 550 °F). Aucun signal
ou température affiché.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Après une période de délai d’environ
⊃
⊃
30 secondes à 1 minute,
indiquant que le four est à cuire/rôtir.
⊃
Si
⊃
ne s’affiche pas, commencez à
nouveau à l’étape 4.
Pour ajuster la température du four, enfoncez
la touche BAKE (CUISSON) et entrer la nouvelle
température utilisant les touches numériques
et enfoncez la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Les touches RESET/OFF
(REMISE/ARRÊT) et COOK TIME (TEMPS DE
CUISSON) fonctionneront durant la fonction
Sabbath.
s’affichera
Comment régler cuire/rôtir à minuterie – démarrage immédiat et arrêt
automatique
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure et
que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches
BAKE (CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL
HAUTE/BASSE)
ce que l’affichage indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches
(CUISSON) et BROIL (GRIL)
été enfoncées en même temps. Enfoncez
la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT) et
recommencez.
Tapez la touche START TIME(HEURE DEDÉPART) jusqu’à ce que SAb bAtH
s’affiche.
Enfoncez la touche START (DÉPART) et
s’affiche.
Enfoncez la touche COOK TIME (TEMPSDE CUISSON).
Enfoncez les touches numériques pour
choisir la durée de cuisson voulue entre
1 minute et 9 heures et 99 minutes. Le
temps de cuisson entré s’affichera.
⊃
en même temps jusqu’à
BAKE
n’ont pas
⊃
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Enfoncez la touche BAKE (CUISSON).
Aucun signal donné.
Utilisez les touches numériques et entrez
la température voulue. Aucun signal ou
température affiché.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Après une période de délai d’environ
⊃
⊃
30 secondes à 1 minute,
indiquant que le four est à cuire/rôtir.
⊃
Si
⊃
ne s’affiche pas, commencez à
nouveau à l’étape 7.
Pour ajuster la température du four, enfoncez
la touche BAKE (CUISSON) et entrer la nouvelle
température utilisant les touches numériques
et enfoncez la touche START (DÉPART).
À la fin de la cuisson, l’affichage changera de
⊃
⊃à⊃
four est éteint, mais encore réglé à Sabbath.
Retirez les aliments.
et 0:00 apparaîtra, indiquant que le
s’affichera
Page 57
www.electromenagersge.ca
Instructions de
Comment sortir de la fonction Sabbath
Enfoncez la touche RESET/OFF
(REMISE/ARRÊT).
Si le four fonctionne, attendez pendant
une période de délai aléatoire d’environ
30 secondes à 1 minute, jusqu’à ce que
seulement⊃s’affiche.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches
BAKE (CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL
HAUTE/BASSE)
ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche START TIME (HEURE
DE DÉPART) jusqu’à ce que 12 shdn (arrêt
12) ou no shdn(aucun arrêt) s’affiche.
en même temps jusqu’à
12 shdn indique que le four s’éteindraautomatiquement après 12 heures. no shdn
(aucun arrêt), indique que le four ne s’éteindra
pas automatiquement après 12 heures.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
REMARQUE : S’il y a une panne de courant
tandis que le four est sous la fonction
Sabbath, le four s’éteindra automatiquement
et restera éteint même au retour du courant.
Le contrôle du four doit être réinitialisé.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
21
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
Page 58
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Assurez-vous que tous les contrôles sont éteints et que toutes les surfaces sontfraîches avant de nettoyer toute
partie de la cuisinière.
sécurité
AVERTISSEMENT : Si votre cuisinière est retirée pour le
nettoyage, l’entretien ou pour toute autre raison, assurez-vous que le dispositif
Instructions de
antibasculement est réengagé correctement lorsque la cuisinière est replacée.
Sinon, la cuisinière pourrait basculer et il pourrait y avoir des blessures.
Comment retirer la pellicule d’expédition de protectionet le ruban
d’emballage
Agrippez avec soin un coin de la
pellicule d’expédition de protection
avec vos doigt et retirez lentement de la
surface de l’appareil. N’utilise pas
d’objets tranchants pour le retirer.
Retirez toute la pellicule avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait pas de
dommages au fini du produit, le
meilleur moyen de retirer l’adhésif du
ruban d’emballage du nouveau appareil
est d’appliquer du détergent liquide
pour laver la vaisselle. Appliquez avec
un chiffon souple et laissez tremper.
REMARQUE : L’adhésif doit être retiré de toutes
les pièces. Il nepeut l’être s’il est cuit en place.
Boutons de contrôle
Les boutons de commande se retirent pour
faciliter leur nettoyage.
Assurez-vous que les boutons soient en
position OFF(ARRÊT) et retirez-les des
tiges pour les nettoyer.
Les boutons se nettoient au lave-vaisselle
ou vous pouvez les laver avec de l’eau et
du savon. Assurez-vous que l’intérieur des
boutons soit sec avant de les replacer.
Remplacez les boutons en position OFF(ARRÊT) pour vous assurer qu’ils soient
bien placés.
22
Évent de four
L’évent du four se trouve au-dessus du côté
gauche de la porte.
Cette section pourrait être chaude
durant l’utilisation du four.
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
22
Il est normal que de la vapeur sorte de
l’évent.
L’évent est important pour une bonne circulation
d’air. Nebloquez jamais l’évent
Page 59
www.electromenagersge.ca
Instructions de
Surfaces en acier inoxydable
N’utilisez jamais detampon en laine d’acier,
il rayera votre surface.
Pour nettoyer la surface en acier
inoxydable, utilisez de l’eau chaude
savonneux ou un produit nettoyant ou
cire à acier inoxydable. Essuyez toujours
la surface dans le sens du grain. Suivez
les instructions du produit nettoyant
pour nettoyer la surface en acier
inoxydable.
(pour certains modèles)
Surfaces peintes
Les surfaces peintes incluent la porte, le
dessus du panneau de contrôle et l’avant
du tiroir. Nettoyez-les avec du savon et de
l’eau ou une solution de vinaigre et
d’eau.
Panneau de contrôle
Si vous le désirez, les touches se désactivent
avant le nettoyage.
Pour savoir comment acheter le
produit nettoyant ou le cire pour
appareils électroménagers en acier
inoxydable, ou pour trouver un détaillant
ou un magasin de pièces Mabe près de
chez vous, veuillez appeler notre numéro
sans frais :
Centre national de pièces1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
N’utilisez pas de nettoyant commercial
pour le four, de poudres de nettoyage ou
d’abrasifs forts sur aucune surface peinte.
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon
humide.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Ne frottez pas et ne nettoyez pas
le joint de porte car il a une résistance
extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez qu’il devient usé,
s’effiloche ou est endommagé de quelque
façon que ce soit, se déplace de la porte,
vous devriez le remplacer.
Reportez-vous à l’information de
Verrouillage Cuisson/autonettoyage de
la section Fonctions spécialesde votrecontrôle de four dans ce manuel.
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
■ Puisque la section à l’intérieur
du joint se nettoie durant le cycle
d’autonettoyage, aucun besoin de
le nettoyer à la main.
■ La section à l’extérieur du joint et la
doublure de porte se nettoient avec
un tampon à récurer de plastique ou
rempli de savon, de l’eau chaude et
du détergent. Rincez bien avec une
solution de vinaigre et d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
■ Utilisez du savon et de l’eau pour
bien laver le dessus, les côtés et l’avant
de la porte du four. Rincez bien. Vous
pouvez aussi utiliser un nettoyant pour
le verre pour nettoyer le verre à
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant
pour le verre.
Retirez les grosses saletés avec de l’eau
tiède savonneuse. N’utilisez aucun abrasif
de quelque type que ce soit.
Réactivez les touches après le nettoyage.
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
l’extérieur de la porte. Ne laissez pas
l’eau couler dans les ouvertures des
évents.
■ Si des taches sur la garniture
d’évent de la porte restent, utilisez
un nettoyant doux abrasif et un racloir
éponge pour de meilleurs résultats.
■ Les marinades, les jus de fruits, les
sauces tomates et les produits pour
arroser contenant des acides peuvent
provoquer une décoloration et doivent
être essuyés immédiatement. Lorsque
la surface est froide, nettoyez et rincez.
■ N’utilisez pas de nettoyant de four, de
poudres de nettoyage ou d’abrasifs
forts sur l’extérieur de la porte.
23
Page 60
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Soulever la porte du four
La porte est trèslourde.Attention en retirant et
sécurité
soulevant laporte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Instructions de
Fente
Pour retirer la porte :
Ouvrez entièrement la porte.
Poussez les verrous de la charnière vers
le bas vers le cadre de porte, jusqu’à la
position déverrouillée. Un outil, comme
Verrou de charnière
Tirez les verrous de la charnière
vers le bas pour déverrouiller.
un petit tournevis à lame plate pourrait
être nécessaire.
Agrippez fermement les deux côtés de
la porte sur le dessus.
Avec la porte
au même
angle que la
position de
Bord
inférieur
de la
fente
Brasde charnière
retrait, placez
l’enfoncement du
Enfoncement
bras de charnière
dans le bord inférieur
de la fente de la charnière. L’encoche
du bras de charnière doit être bien
installée dans le bas de la fente.
Ouvrez entièrement la porte.
Si la porte ne s’ouvre pas entièrement,
l’enfoncement ne s’installe pas
correctement dans le bord
Fermez la porte à la position de retrait
inférieur de la fente.
de la porte, soit à moitié chemin entre
la position d’arrêt de gril et la position
entièrement ouverte.
Poussez le verrou de la charnière vers le
haut contre le cadre avant de la cavité
du four, en position verrouillée.
Soulevez la porte vers le haut jusqu’à ce
Position de retrait
que le bras de charnière soit dégagé de
la fente.
Pour replacer la porte :
Agrippez fermement les deux côtés de
la porte sur le dessus.
Brasde
charnière
Verrou de
charnière
Poussez les verrous de la charnière
vers le haut pour verrouiller.
Fermez la porte du four.
Grilles du four
Toutes les grilles de four se nettoient
à la main avec un nettoyeur abrasif ou
une laine d’acier. Après le nettoyage,
rincez les grilles avec de l’eau propre
et asséchez avec un chiffon propre.
Les grilles revêtues de porcelaine grise
peuvent rester dans le four durant le
cycle d’autonettoyage pour éviter les
dommages. Les grilles brillantes de
couleur argentée peuvent rester dans
le four durant le cycle d’autonettoyage,
mais elles perdront leur éclat et
deviendront difficiles à glisser.
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
24
Il faudra graisser les bords des côtés des
grilles avec une légère couche d’huile
végétale après le nettoyage à la main ou
dans le four. Ceci aidera à glisser
facilement les grilles dans le four.
Page 61
www.electromenagersge.ca
Instructions de
Rail
Guide d’arrêt
Retrait du tiroir de rangement
Pourretirer le tiroir :
Tirez le tiroir aussi loin que possible.
Soulevez l’avant du tiroir jusqu’à ce
que les butées dépassent les guides.
Retirez le tiroir.
Pourreplacer le tiroir :
Placez les rails du tiroir sur les
guides.
Poussez le tiroir aussi loin que
possible.
Soulevez l’avant du tiroir et poussez
jusqu’à ce que les butées dépassent
les guides.
Abaissez l’avant du tiroir et poussez
jusqu’à ce qu’il ferme.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
25
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
Page 62
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Remplacer les ampoules de four
sécurité
Instructions de
MISE EN GARDE :
Avant de remplacer l’ampoule du four,
coupez le courant du four à la boîte
principale de fusibles ou de disjoncteur.
Assurez-vous de laisser le couvercle et
l’ampoule refroidir complètement.
Pourretirer le couvercle :
Tournez la lentille dans le sens
antihoraire d’environ un quart
de tour pour retirer.
Ne retirezpas les vis pour retirer le couvercle.
Remplacez l’ampoule avec une
ampoule de modèle pour appareil
électroménager de 40 watts ou
halogène à deux douilles, selon
le cas.
Pour replacer le couvercle :
Alignez les pattes de la lentille
devant les pattes du boîtier et
tournez dans le sens horaire pour
engager.
Éléments chauffants du four
Ne nettoyez pas l’élément de cuisson ou
l’élément dugril. Toute saleté brûle lorsque
l’élément est chauffé.
Pour nettoyer le fond du four, soulevez
délicatement l’élément chauffant.
Nettoyez le fond du four à l’eau chaude
savonneuse.
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
26
Page 63
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.www.electromenagersge.ca
Lockout (verrouillage) de contrôle
Commencez par verrouiller la surface de
cuisson et consultez la section Verrouillagede contrôle.
Nettoyage quotidien normal
Nettoyez votre surface
de cuisson après chaque
déversement. Utilisez le
nettoyage de surface de
cuisson de céramique
CERAMA BRYTE®*.
utilisez seulement le nettoyant pour surface
de cuisson en céramique CERAMA BRYTE®*
sur la surface de cuisson de verre. D'autres
crèmes peuvent ne pas être aussi efficaces.
Pour entretenir et protéger la surface de
verre, suivez ces étapes :
Avant d'utiliser la surface de cuisson
pour la première fois, nettoyez-la avec
un nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE®*. Ceci
aide à protéger le dessus et facilite le
nettoyage.
Si vous utilisez CERAMA BRYTE®*
quotidiennement, votre surface de
cuisson conservera sa belle apparence.
Secouez bien la crème de nettoyage.
Appliquez quelques gouttes de
CERAMA BRYTE®* directement sur
la surface de cuisson.
Utilisez un essuie-tout ou un tampon
à récurer CERAMA BRYTE®* pour
surfaces de cuisson en céramique pour
nettoyer toute la surface de cuisson.
Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout
pour retirer tous les résidus de
nettoyage. Aucun besoin de rincer..
REMARQUE : Il esttrès important de NEPAS
chauffer la surface de cuisson avant qu’elle ne soit
biennettoyée.
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Utilisez un tampon de nettoyage
de surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE®* .
Le grattoir de surface de céramique
CERAMA BRYTE
fournitures recommandées sont
disponibles auprès du centre de
pièces. Consultez les instructions
de la section 'Pour commander les
pièces' de la page suivante.
REMARQUE : n'utilisez pas de lame
ébréchée ou émoussée.
®
* et toutes
Résidus brûlés
section en appliquant de la force au
MISE EN GARDE :Votre
besoin.
surface de verre pourrait être ENDOMMAGÉE si vous
utilisez destamponsà récurer autre que celui inclus
avec votre unité.
Laissez la surface refroidir.
Appliquez quelques gouttes de
CERAMA BRYTE®* sur toute la surface
de résidus brûlés.
S’il reste des résidus, répétez les étapes
indiquées précédemment, au besoin.
Pour une protection supplémentaire,
après avoir retiré les résidus, polissez
toute la surface avec le nettoyant
de surface de cuisson de céramique
®
CERAMA BRYTE
* et un essuie-tout.
Utilisez un tampon de nettoyage de
surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE®* pour frotter la
Résidus brûlés, lourds
Laissez la surface refroidir.
Utilisez un grattoir à lame de rasoir à
un seul bord à un angle d’environ 45
degrés contre la surface de verre et
grattez la saleté. Il faudra peut-être
appliquer de la pression sur le grattoir
pour retirer les résidus.
Après avoir gratté, déposez quelques
gouttes de nettoyant de surface de
cuisson de céramique CERAMA
*Pour les modèles canadiens, utilisez un modèle équivalent approuvée par Mabe lorsque les produits CERAMA
BRYTE®ne sont pas disponibles. Contactez Mabe Replacement Parts pour commander des produits de nettoyage
de rechange.
BRYTE®* sur toute la surface aux résidus
brûlés. Utilisez un tampon de nettoyage
de surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE®* pour retirer tout
reste de résidus.
Pour une protection supplémentaire,
après avoir retiré les résidus, polissez
toute la surface avec le nettoyant de
surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE®* et un essuie-tout.
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
27
Page 64
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
Marques et égratignures de métal
Attention de ne pas glisser les
sécurité
Instructions de
casseroles sur votre surface de
cuisson. Cela laissera des marques
de métal sur la surface
Ces marques se retirent à l’aide du
nettoyant pour surface de cuisson
en céramique CERAMA BRYTE
avec un tampon à récurer CERAMA
BRYTE®* pour les surfaces de
céramique.
®
*
Si des casseroles à mince pellicule
d’aluminium ou de cuivre sont
utilisées à sec, la pellicule pourrait
laisser une décoloration noire sur
la surface de cuisson.
Il faut la retirer immédiatement
avant de chauffer à nouveau sinon
la décoloration pourrait être
permanente.
MISE EN GARDE :
Vérifiez avec soin le basdes casseroles pour
toute surface rugueuse qui pourrait égratigner
la surface de cuisson.
Surface de verre—possibilité de dommages permanents.
Nos tests indiquent que si
vouspréparez des mélanges
à forte teneur ensucre
comme des gelées ou
du fudge et s’il y a un
déversement, cela pourrait
provoquer des dommages
permanents à la surface de
verre à moins qu’il ne soit
retiré immédiatement.
Dommages causés par les déversements sucrés et le plastique fondu
Éteignez toutes les unités de surface.
Retirez les casseroles chaudes.
Portez des mitaines de cuisine :
a. Utilisez un grattoir à lame de
rasoir à un seul côté (grattoir pour
surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE
déplacer le déversement vers un
endroit frais sur le surface.
®
*) pour
Vous pouvez laisser le reste jusqu’à
ce que la surface refroidisse.
N’utilisez pas les unités de surface
à nouveau avant d’avoir retiré tous
les résidus.
REMARQUE : S’il y a déjà des piqûres ou un
enfoncement de la surface de verre, il faudra
remplacer leverre de la surface.Dans ce cas,
il faudra une réparation.
b. Retirez le déversement avec un
essuie-tout.
Pour commander les pièces
Pour commander le nettoyant pour
surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE®et le grattoir de
surface de cuisson, veuillez composer
notre numéro sans frais :
Centre national de pièces1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
CERAMA BRYTE®nettoyant
poursurface de cuisson
en céramique* . . . . .. . . . . . . . no WX10X300
CERAMA BRYTE®grattoir
poursurface de cuisson
en céramique* . . . . . . . ... . . .no WX10X0302
*Pour les modèles canadiens, utilisez un modèle équivalent approuvée par Mabe lorsque les produits CERAMA
BRYTE®ne sont pas disponibles. Contactez Mabe Replacement Parts pour commander des produits de nettoyage
de rechange.
(la trousse inclut la crème et le grattoir pour
surface de cuisson)
Tampons à récurer
CERAMA BRYTE
poursurface de cuisson
en céramique* . . . . . . . ... . . . no WX10X350
®
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
28
Page 65
Avant d’appeler le service...www.electromenagersge.ca
Instructions de
Conseils de dépannage
Gagner du temps et de l’argent ! Révisez les tableaux des
pages suivantes d’abordetvous n’aurez peut-être pas besoin
d’appeler le service.
ProblèmeCauses possiblesAction
Les unités desurfaceMauvaise batterie de• Utilisez des casseroles à fond plat et d’un diamètre
ne maintiennent pascuisine utilisée.assorti à l’unité de surface choisie.
une ébullition constante
ou la cuissonn’est pas
assez rapide
Les unités desurfaceLe cycle d’autonettoyage• Durant un cycle d’autonettoyage, les unités de surface
ne fonctionnent pasa été réglé.ne fonctionnent pas. Enfoncez la touche RESET/OFF
ou ne fonctionnent pas(REMISE/ARRÊT) pour arrêter le cycle d’autonettoyage ou
correctementattendez la fin du cycled’autonettoyage pour régler et utiliser
Un fusible de votre maison• Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
pourrait être grillé ou le
disjoncteur déclenché.
Les contrôles de surface de• Assurez-vous le bon contrôle d’avoir choisi pour
cuisson sont mal réglés.l’unité de surface utilisée.
Les unités de surfaceUn fusible de votre maison• Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ne fonctionnent paspourrait être grillé ou le
correctementdisjoncteur déclenché.
Les contrôles de surface de• Assurez-vous que le bon contrôle a été choisi pour
cuisson sont mal réglés.l’unité de surface utilisée.
Des égratignures (peuventMauvaises méthodes de• Les égratignures ne s’éliminent pas. Les petites égratignures
êtredes fissures) sur lanettoyage utilisées.seront moins visibles avec le temps et suite au nettoyage.
surface de cuisson vitrée
Décoloration sur la surfaceVous n’avez pas nettoyé les• Reportez-vous à la section Nettoyer la surface de cuisson vitrée.
de cuisson vitréedéversements avant de réutiliser
Le plastiquea fondu surLa surface de cuisson chaude est• Consultez la section Surface vitrée – possibilité de dommages
la surface decuissonvitréeentrée en contact avec du plastiquepermanents de la section Nettoyer la surface de cuisson de verre.
Piqûres (ou renfoncement)Il y a eu un mélange de sucre• Appelez un technicien qualifié pour la remplacer.
de la surfacede cuissonchaud déversé sur la surface de
Les unités de surfaceMauvaise casserole utilisée.• Utilisez seulement les casseroles à fond plat pour réduire
s’allument et s’éteignentles cycles.
fréquemment
Le contrôle signale aprèsVous avez oublié d’entrer une• Enfoncez la touche BAKE (CUISSON) et la température désirée
avoir entré la durée detempérature de cuisson ou desur la touche CLEAN (NETTOYAGE) et la durée de nettoyage
cuisson ou letemps dedurée de nettoyage.voulue.
démarrage
Vous utilisez peut-être une batterie. • Pour éviter ce problème, utilisez les procédures de nettoyage
de cuisine aux fonds rugueux ourecommandées. Assurez-vous que le dessous des casseroles est
il y a des particules rugueusespropre avant de les utiliser et utilisez des casseroles aux dessous
(sel ou sable) entre la surfacelisses.
de cuisson et la surface de la
casserole
On a glissé la casserole sur la
surface de cuisson.
l’appareil.
Surface chaude d’un modèle à• C’est normal. La surface peut sembler décolorée lorsqu’elle
surface de cuisson de couleurest chaude. C’est temporaire et disparaîtra lorsque le verre
pâle.refroidit.
sur la surface de cuisson chaude.
cuisson.
les unités de surface. Reportez-vous à la section Quelques mots
sur les unités de surface radiantes.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
29
Page 66
Avant d’appeler le service...
Conseils de dépannage
sécurité
Instructions de
ProblèmeCauses possiblesAction
Les alimentsne cuisentLes contrôles du four sont• Reportez-vous à la section Utilisation du four.
ou ne rôtissent pasmal réglés.
La position de la clayette est• Reportez-vous à la section Utilisation du four.
incorrecte ou la clayette n’est pas
à niveau.
On utilise la mauvaise taille• Reportez-vous à la section Utilisationdu four.
de casserole.
Le thermostat du four• Reportez-vous à la section Ajustement du thermostat du four –
doit être ajusté.Faites-le vous-même !.
L’horloge et laminuterieLa fiche n’est pas insérée• Assurez-vous de la fiche est branchée dans une prise sous
ne fonctionnent pasentièrement dans la prisetension, bien mise à la terre.
de courant.
Un fusible pourrait être grillé• Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a été déclenché.
Les contrôles du four sont• Reportez-vous à la section Utilisation del’horloge et de la
mal réglés.minuterie.
La lumière dufourL’ampoule est desserrée ou• Resserrez ou remplacez l’ampoule.
ne fonctionne pasdéfectueuse.
La lumière du commutateur• Appelez le service.
est brisée.
Les alimentsne grillentLes contrôles du four sont• Assurez-vous d’enfoncer la touche BROILHI/LO
pas correctementmal réglés.(GRIL HAUTE/BASSE).
La mauvaise position de clayette• Reportez-vous au Guidepour griller.
est utilisée.
Batterie de cuisine ne convient pas • Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile
pour griller.de cuisine conçu pour la grillade.
À certains endroits, le courant• Préchauffez l’élément du gril pendant 10 minutes.
(tension) peut être faible.
• Grillez pendant plus longtemps que la période recommandée
dans le Guide pour griller.
La température du four estLe thermostat du four doit• Reportez-vous à la section Ajustement du thermostat du four –
tropchaude ou trop froideêtre ajusté.Faites-levous-même !.
Le four ne fonctionnepasUn fusible pourrait être grillé• Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a été déclenché
Les contrôles du four sont• Reportez-vous à la section Utilisation dufour
mal réglés.
Le tiroir de rangementLe support du tiroir arrière• Replacez le tiroir. Consultez les instructions de Retrait du
est tordurepose sur le dessus du rail guide.tiroirde rangement dans la section Entretien et nettoyage de la
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
30
.
cuisinière.
Page 67
www.electromenagersge.ca
ProblèmeCauses possiblesAction
Le tiroir de rangementLe cordon peut obstruer le tiroir• Replacez le tiroir et le cordon. Consultez les instructions de
ne se ferme pasdans la partie inférieure arrièreRetrait du tiroir de rangement dans la section Entretien et
de la cuisinière.nettoyage dela cuisinière.
Le support du tiroir arrière• Replacez le tiroir. Consultez les instructions de Retrait du
repose sur le dessus du rail guide.tiroir de rangement dans la section Entretien etnettoyage de la
cuisinière.
Le four ne s’autonettoie pasLa température du four est trop• Laissez la cuisinière refroidir et régler les contrôles.
élevée pour régler à l’autonettoyage.
Les contrôles du four sont• Reportez-vous à la section Utiliser le fourautonettoyant.
mal réglés.
Son de craquement ouCeci est le son de métal• C’est normal.
de pétaradequi chauffe et refroidit durant
la cuisson et le nettoyage.
Fumée excessive durantSaleté excessive.• Enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT). Ouvrez les
un cycle denettoyagefenêtres pour éliminer la fumée. Attendez que le voyant
LOCKED (VERROUILLÉ) s’éteigne. Essuyez le surplus de saleté et
réinitialisez le cycle de nettoyage.
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
La porte du four ne s’ouvreLa température du four est• Laissez le four refroidir sous la température de verrouillage.
pas après un cycle detrop élevée.
nettoyage
Le four n’estpas propreLes contrôles du four sont• Reportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant.
après un cycle de nettoyage mal réglés.
Le four était très sale.• Essuyez tout déversement lourd avant de lancer le cycle de
LOCKED (verrouillé)Le cycle d’autonettoyage a été• Fermez la porte du four.
clignote surl’affichagechoisi, mais la porte n’est pas
fermée.
Le voyant LOCKED estLa porte du four est verrouillée• Enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT). Laissez le four
allumé lorsque vous voulezpar la température à l’intérieurrefroidir.
cuisinerdu four n’est pas encore passée
sous la température de verrouillage.
« F—et un nombre ouVous avez un code d’erreur• Enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT). Remettez
lettre » clignotent surde fonction.le four en marche.
l’affichage
Si le code de fonction se répète.• Coupez le courant à la cuisinière pendant au moins 30
nettoyage. Les fours très sales doivent souvent être nettoyés à
nouveau et pendant plus longtemps.
secondes, puis remettez le courant. Si le code d’erreur de
fonction se répète, appelez le service.
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
31
Page 68
Avant d’appeler le service...
Conseils de dépannage
sécurité
Instructions de
ProblèmeCauses possiblesAction
L’affichage s’éteintUn fusible pourrait être grillé• Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur pourrait avoir
été déclenché.
L’horloge est en mode d’arrêt.• Consultez la section Fonctionsspéciales de votre contrôle de four.
L’affichage clignotePanne de courant.• Réinitialisez l’horloge.
Incapable d’afficher « SF »Les touches de contrôle du• Les touches BROIL HI/LO(GRIL HAUTE/BASSE) et BAKE (CUISSON)
four n’ont pas été enfoncéesdoivent être enfoncées simultanément pendant 3 secondes.
correctement.
Panne de courant, horlogePanne de courant ou surtension.• Réinitialisez l’horloge. Si vous utilisiez le four, vous devez la
clignoteréinitialiser en enfonçant la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT),
puis en réglantl’horloge et en réinitialisant toute fonction de
cuisson.
Une odeur de « brûlé » ouCeci est normal pour un nouveau• Pour accélérer la procédure, réglez un cycle d’autonettoyage
« d’huile » sort de l’éventfour et disparaît avec le temps.pendant au moins 3 heures. Reportez-vous à la section Utiliser
le four autonettoyant.
Forte odeurUne odeur d’isolant autour• C’est temporaire.
de l’intérieur du four est normale
pendant les premières utilisations.
Bruit du ventilateurUn ventilateur de refroidissement• C’est normal. Le ventilateur de refroidissement se mettra
peut se mettre en marche eten marche et s’éteindra pour refroidir les pièces internes. Il
s’éteindre automatiquement.pourrait continuer à fonctionner même après que le four est
éteint.
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
32
Page 69
Accessoires.www.electromenagersge.ca
Instructions de
Vous cherchez quelque chose de plus ?
Vous pouvez trouver ces accessoires et beaucoup plus encore à www.electromenagersge.ca
ou appelez le 1.800.661.1616 (durant les heures normales de bureau).
GrilleLèchefriteÉléments chauffants du four
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
AmpoulesBoutonsEntretien et nettoyant
Touches de nettoyageGrattoir
Fatigué des grilles décolorées ?
MAINTENANT DISPONIBLE pour votre cuisinière :
Grilles autonettoyantes recouvertes de porcelaine et innovatrices de GE !
• Robuste
• Durable
• Se nettoie dans un four autonettoyant.
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
Visitez www.electromenagersge.ca pour plus d’information
33
Page 70
Notes.
sécurité
Instructions de
Soutien à la clientèleConseils de dépannageEntretien et nettoyageMode d’emploi
34
Page 71
Cuisinière électrique—Garantie.
Les servicessous garantie sont dispensés par
nos centres de réparation ou par nos réparateurs
®
Customer Care
autorisés. Pour prendre rendez-
vous, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir
Pourl’obtention desservices sous garantie,
il sera nécessaire de présenter un document
attestant dela date d’achat initial de l’appareil.
le numéro de série et le numéro de modèle lorsque
vous appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de :Mabe remplacera ce qui suit :
Une annéeToute pièce de la cuisinière manifestant un vice de matériau ou de fabrication.
À compter de la dateDurant cette période de garantie limitée d’une année, Mabe fournira aussi,
d’achat initialgratuitement, la main-d’oeuvre et le service de réparation connexe pour le
remplacement de la pièce défectueuse.
Cinq ansLa surface de cuisson si elle se brise à la suite de choc thermique, se décolore ou
À compter de la datese fend au joint d’étanchéité entre la surface de cuisson en verre et les bords en
d’achat initialcéramique, ou si le motif s’use et disparaît.
Un élément radiant de surface s’il brûle.
Pendant cette période de garantie limitée supplémentaire dequatre ans, vous serez
responsable des frais de main-d’oeuvre ou de réparation connexe.
Agrafez votre reçu ici.
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Ce que la garantie Mabe ne couvre pas :
■ Déplacement d’un technicien au domicile pour des
explications sur le produit.
■ Installation, livraison ou entretien incorrectement
effectués.
■ Défaillance du produit imputable à un emploi
incorrect ou abusif, ou à une utilisation commerciale
ou non prévue.
■ Détérioration de la surface de cuisson en verre (si
compris) provoquée par l’usage de nettoyants autres
que les crèmes et tampons de nettoyage recommandés.
■ Détérioration de la surface de cuisson en verre (si
compris) causée par des éclaboussures de produits
sucrés durcis, ou du plastique fondu qui n’a pas été
nettoyé selon les instructions données dans le manuel
de l’utilisateur.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
■ Remplacement des fusibles ou réarmement des
disjoncteurs de la résidence.
■ Détérioration du produit imputable à : accident,
incendie, inondation ou catastrophe naturelle.
■ Dommages matériels secondaires ou indirects
imputables à une éventuelle défectuosité de l’appareil.
■ Dommages causés après la livraison.
■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannageSoutien à la clientèle
Cette garantieest valable pourle premier propriétaire et tout autre propriétaire du produits’il acheté au Canada pour
utilisation domestique dans Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où ilest disponible et dans les
régionsque Mabe considère que l’offrede service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclureou de limiter lesdommages directs ou indirects. Il est alors possible
que leslimitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dansvotre cas. La présentegarantie vousconfère
des droits juridiques spécifiques. Vous pouvezbénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province,communiquez avec le bureau des relations avec les
consommateurs de votre région.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
35
Page 72
Service à la clientèle.
Site Internet GEwww.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez
télécharger les manuels d’utilisation.
Prise de rendez-vouswww.electromenagersge.ca
Il est très facile de demander l’intervention d’un technicien expert en réparation GE.
Appelez le 1.800.561.3344, 7 jours par semaine.
Pièces et accessoireswww.electromenagersge.ca
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre appareil, appelez notre
Centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Pour nous contacterwww.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfaits des services fournis par GE, contactez-nous sur notre site Internet et donnez-nous
tous les détails voulus, y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane
Moncton, Nouveau-Brunswick
E1C 9M3
Enregistrement des appareilswww.electromenagersge.ca
Vous pouvez enregistrer vos appareils en ligne—n’importe quand! L’enregistrement de vos appareils
permettra de meilleures communications et l’obtention plus rapide des services sous garantie nécessaires.
Vous pouvez également nous envoyer par la poste la carte d’enregistrement pré-imprimée fournie avec
l’appareil, ou détacher le formulaire qu’on trouve dans le Manuel de l’utilisateur.
36
Imprimé aux États-Unis
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.