GE JCS905, PCS905 Owner's Manual

Page 1
www.GEAppliances.ca
Self-Cleaning Electric
Safety Instructions . . . . 2–5
Operating Instructions
Clock and Timer . . . . . .. .13
Control Lockout . . . . . .. .13
Cookware . .. . . . . . .. . . .8, 9
Oven . . . . . . . . .. . . . . .10–20
Sabbath Feature . . . . . .. .20
Self-Cleaning . . . . . . ..16, 17
Special Features . . . . .18, 19
Surface Units . . . .. . . . . 6, 7
Thermostat . . . . . .. . . . . . .15
Timed Baking and
Roasting . . . . . .. . . . . . .. .14
Care and Cleaning
Control Panel . . . .. . . . . . 22
Door . . . . . . .. . . . . . .. . . . 22
Glass Cooktop . . . . . . 25, 26
Knobs . . . . . . . .. . . . . . .. . 21
Light Bulb . . . . . . . .. . . . .24
Packaging Tape . . . . . . . ..21
Racks . . . . .. . . . . . . . . . . . 23
Stainless Steel Surfaces . . .21 Storage Drawer
Removal . . . .. . . . . . .. . . . 23
Vent . . . .. . . . . . .. . . . . . . 21
Troubleshooting Tips
Before You Call
For Service . . . . . . . . . 27–30
Accessories . . . . . . . . . . . . 32
Consumer Support
Consumer
Support . . . . . . .. . . . . . .. 36
Product
Registration . . . . . . . . 33, 34
Warranty . . . . . . . . . . . . . . 35
Owner’s Manual
JCS905
PCS905
Ranges
Write the model and serial numbers here:
Model Serial # ______________
You can find them on a label behind the open oven door on the lower left corner of the range frame.
# ______________
29-5634-1 07-09 JR
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove the storage drawer or kick panel and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at no cost (in Canada, call 1.800.561.3344). For installation instructions of the bracket, visit GEAppliances.com (in Canada, GEAppliances.ca).
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
2
servicing should be referred to a qualified technician.
Before performing any service, disconnect
the range power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not leave children alone—children
should not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Do not allow anyone to climb, stand or
hang on the door, storage drawer or cooktop. They could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.
Page 3
www.GEAppliances.ca
WARNING!
SAFETY PRECAUTIONS
Do not operate the oven or cooktop controls if the glass is broken. Food splatter or cleaning solution may penetrate a broken control panel or cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your glass control panel or cooktop become broken.
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions
Do not store flammable materials in an
oven or near the cooktop.
CAUTION:Items of interest to
children should not be stored in cabinets above a range or on the back of a range— children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance. Be careful when reaching for items stored over the range. Flammable material could be ignited if brought in contact with hot surface units or heating elements and may cause severe burns.
Use only dry pot holders—moist or damp
pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot surface units or heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Do not use water on grease fires. Never
pick up a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put
out by covering it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered
completely by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi­purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
For your safety, never use your appliance
for warming or heating the room.
Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the range.
Do not touch the surface units, the
heating elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact the surface units, areas nearby the surface units or any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include the
cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening, crevices around the oven door.
REMEMBER: The inside surface of the oven
may be hot when the door is opened.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Keep the hood and grease filters clean
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Teach children not to play with the
controls or any other part of the range.
Always keep dish towels, dish cloths, pot
holders and other linens a safe distance from your range.
Always keep wooden and plastic utensils
and canned food a safe distance from your range.
Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from your range.
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F (71°C) and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F (82°C). Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
RADIANT SURFACE UNITS
Use proper pan size—select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized cookware will expose a portion of the surface unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency.
Never leave the surface units unattended
at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
Only certain types of glass, glass ⁄ceramic,
earthenware or other glazed containers are suitable for cooktop service; others may break because of the sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns,
ignition of flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby surface units.
Always turn the surface units off before
removing cookware.
When preparing flaming foods under the
hood, turn the fan on.
Use care when touching the cooktop. The
glass surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off.
Keep an eye on foods being fried at high
or medium high heat settings.
Foods for frying should be as dry as
possible. Frost on frozen foods or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Use little fat for effective shallow or deep
fat frying. Filling the pan too full of fat can cause spillovers when food is added.
If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating, or as fats melt slowly.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond the smoking point.
Avoid scratching the glass cooktop. The
cooktop can be scratched with items such as sharp instruments, rings or other jewelry,
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
and rivets on clothing.
4
Large scratches or impacts to glass
doors or cooktops can lead to broken or shattered glass.
Do not operate the radiant surface units if
the glass is broken. Spillovers or cleaning solution may penetrate a broken cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your glass cooktop become broken.
Never use the glass cooktop surface as a
cutting board.
Do not place or store items that can melt
or catch fire on the glass cooktop, even when it is not being used.
Be careful when placing spoons or other
stirring utensils on glass cooktop surface when it is in use. They may become hot and could cause burns.
Clean the cooktop with caution. If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface unit, be careful to avoid steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
NOTE: We recommend that you avoid wiping any surface unit areas until they have cooled and the indicator light has gone off. Sugar spills are the exception to
this. Please see the Cleaning the glass cooktop section.
When the cooktop is cool, use only the
CERAMA BRYTE Cleaner and the CERAMA BRYTE Ceramic Cooktop Cleaning Pad to clean the cooktop.*
To avoid possible damage to the cooking
surface, do not apply cleaning cream to the glass surface when it is hot.
After cleaning, use a dry cloth or paper
towel to remove all cleaning cream residue.
Read and follow all instructions and
warnings on the cleaning cream labels.
*For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when
CERAMA BRYTE®products are not available. Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.
®
Ceramic Cooktop
Page 5
www.GEAppliances.ca
WARNING!
OVEN
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container could burst, causing an injury.
Keep the oven vent unobstructed.
Keep the oven free from grease buildup.
Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If racks must be handled when hot, do not let pot holder contact the heating elements.
When using cooking or roasting bags in
the oven, follow the manufacturer’s directions.
Pulling out the rack to the stop-lock is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls.
Do not use the oven to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
Do not use the oven for a storage area.
Items stored in an oven can ignite.
Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Do not use aluminum foil to line
oven bottoms. Improper installation of aluminum foil may result in a risk
SELF-CLEANING OVEN
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self-clean cycle is used.
Care and Cleaning
Do not clean the door gasket. The door
gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
Before self-cleaning the oven, remove
shiny, silver-colored oven racks (on some models) and all other cookware.
Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self-cleaning operation.
If the self-cleaning mode malfunctions,
turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Clean only parts listed in this Owner’s
Manual.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Troubleshooting Tips Consumer Support
5
Page 6
Using the surface units.
MIN
MAX
1
2
4
3
5
6
7
9
8
MIN
MAXMAX
2
2
4
4
6
6
8
8
WARM/
MIN
MAX
1
2
435
6
7
9
8
RÉCHAUD
WARMING
ZONE
RECHAUD
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Be sure you turn the control knob to OFF when you finish cooking.
Push the knob in and turn in either direction to the setting you want.
At both OFF and HI the control clicks into position. You may hear slight clicking sounds during cooking, indicating the control is keeping the power level you set.
A HOT SURFACE indicator light, on the cooktop, will glow when any radiant element is turned on. It will remain on until the surface is cooled to approximately 150°F (66°C).
Hot surface indicator light will:
come on when the unit is hot to the touch.
Dual Surface Unit Control Knob
The right front surface unit has 2 cooking sizes to select from so you can match the size of the unit to the size of the cookware you are using.
To use the small (6-inch) surface unit, turn the control knob to the SMALL settings.
To use the large (9-inch) surface unit, turn the control knob to the LARGE settings.
stay on even after the unit is turned off.
glow until the unit is cooled to approximately
150°F (66°C).
The WARM setting on the right REAR surface unit keeps already heated food warm until ready to serve. Do not use to heat cold food.
WARMING ZONE GUIDE SETTING FOOD
1 (Low) Bread/Pastries 2 (Medium) Chocolate/Butter 2 (Medium) Sauces, Stews,
Cream Soups
2 (Medium) Vegetables 3 (High) Soups (liquid) 3 (High) Tea or Coffee
The Warming Zone Guide is for reference only and the SETTING that you need will depend on the amount and type of food, the starting temperature of the food and the length of the holding time.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
6
Using the Warming Zone
The WARMING ZONE, located in the center of the glass cooktop surface, will keep hot, cooked food at serving temperature. Always start with hot food. Do not use to heat cold food. Placing uncooked or cold food on the WARMING ZONE could result in food-borne illness.
Touch the WARMING ZONE pad. Touch the number pads 1, 2 or 3
to select low (1), medium (2) or high (3) warming setting.
Touch the START pad.
To turn the WARMING ZONE off, touch the WARMING ZONE pad until WARMER disappears from the display.
For best results, all foods on the WARMING ZONE should be covered with a lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented to allow moisture to escape.
Always use pot holders or oven mitts when removing food from the WARMING ZONE, since cookware and plates will be hot.
CAUTION:Do not warm food
WARMING ZONE for more than two
on the hours.
NOTE: The warming zone will not glow red like
the cooking elements.
HOT will be displayed when the glass surface is hot and will remain on until the surface is cool enough to touch.
NOTE: Lower settings may not heat the glass
surface enough to cause the HOT indicator light to come on.
A warming zone ON light will glow when the unit is on.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic
may melt onto the surface and be very difficult to clean.
Use only cookware recommended for
top-of-range cooking.
Page 7
BAKE
PROBE
Convection
CLOCK
BROIL
CONV
BAKE
ROAST
SELF
CLEAN
COOKING
TIME
CLEAR
OFF
DELAY
START
CONTROLLOCKOUT
SURFACE
WARMER
SET OFF
KITCHEN
TIMER
OVEN
LIGHT
ON
OFF
OVENCONTROLS
TIMECONTROLS
START
MIN
MAX MAX
2
2
4
4
6
6
8
8
MIN
MAX MAX
2
2
4
4
6
6
8
8
DRAGGING
SURFACE 
COOKING
Never cook directly on the glass.
OFF CENTER
Always use cookware.
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
Using the Bridge Surface Unit
To use the bridge surface unit, turn the left front control knob to the BRIDGE settings.
For full bridge surface unit operation, also turn on the left rear surface unit.
To use only the front surface unit, turn the control knob to the FRONT settings.
About the radiant surface units…
WARNING: The surface
units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an on position, while the self-clean cycle is operating, will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in an on, unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
The radiant cooktop features heating units beneath a smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and insulating materials and will disappear in a short time.
The surface unit will cycle on and off to maintain your selected control setting.
www.GEAppliances.ca
It is safe to place hot cookware on the glass surface even when the cooktop is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass cooktop retains enough heat to continue cooking. To avoid overcooking, remove pans from the surface units when the food is cooked. Avoid placing anything on the surface unit until it has cooled completely.
Water stains (mineral deposits) are removable
using the cleaning cream or full-strength white vinegar.
Use of window cleaner may leave an iridescent
film on the cooktop. The cleaning cream will remove this discoloration.
Don’t store heavy items above the cooktop.
If they drop onto the cooktop, they can cause damage.
Do not use the surface as a cutting board.
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Do not slide cookware across the cooktop because it can scratch the glass—the glass is scratch-resistant, not scratch-proof.
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from getting too hot.
The temperature limiter may cycle the units off for a time if:
The pan boils dry.
The pan bottom is not flat.
The pan is off center.
There is no pan on the unit.
7
Page 8
Selecting types of cookware.
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Check pans for flat bottoms by using a straight edge.
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavyweight recommended
Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear as scratches on the cooktop, but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, lightweight aluminum should not be used.
Copper Bottom:
recommended
Copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not removed immediately.
Glass-Ceramic:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Stoneware:
usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Home Canning Tips:
Be sure the canner is centered over the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
Use recipes and procedures from reputable sources. These are available from manufacturers such as Ball®and Kerr®and the Department of Agriculture Extension Service.
To prevent burns from steam or heat, use caution when canning.
Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are not recommended.
Use only flat-bottomed woks.
Porcelain-Enamel Covered Cast Iron:
recommended
As long as the cookware is covered completely with porcelain enamel, this cookware is recommended. Caution is recommended for cast iron cookware that is not completely covered with smooth porcelain enamel, since it may scratch the glass ceramic cooktop.
Wok Cooking
We recommend that you use only a flat-bottomed wok. They are available at your local retail store.
Do not use round-bottom woks. You could be seriously burned if the wok tipped over.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
8
Page 9
Right!
Wrong!
Note: Flat-bottomed canners are required for glass cooktops.
Observe the Following Points in Canning
Pots that extend beyond 1(2.5 cm) of the surface unit’s circle are not recommended for most surface cooking. However, when canning with water-bath or pressure canner, larger-diameter pots may be used. This is because boiling water temperatures (even under pressure) are not harmful to the cooktop surfaces surrounding the surface units.
HOWEVER, DO NOT USE LARGE­DIAMETER CANNERS OR OTHER LARGE-DIAMETER POTS FOR FRYING OR BOILING FOODS OTHER THAN WATER. Most syrup or sauce mixtures—and all types of frying—cook at temperatures much higher than boiling water. Such temperatures could eventually harm the glass cooktop surfaces.
Be sure the canner fits over the center of the surface unit. If your cooktop or its location does not allow the canner to be centered on the surface unit, use smaller­diameter pots for good canning results.
Flat-bottomed canners must be used. Do not use canners with flanged or rippled bottoms (often found in enamelware) because they don’t make enough contact with the surface units and take a long time to boil water.
NOTE: If your house has low voltage, canning may take longer than expected, even though directions have been carefully followed. The process time will be shortened by:
(1) using a pressure canner and
( 2) starting with HOT tap water for fastest
Safe canning requires that harmful
After you have adjusted the controls,
Since you must make sure to process
www.GEAppliances.ca
Remember that canning is a process that generates large amounts of steam. To avoid burns from steam or heat, be careful when canning.
heating of large quantities of water.
CAUTION:
microorganisms are destroyed and that the jars are sealed completely. When canning foods in a water-bath canner, a gentle but steady boil must be maintained for the required time. When canning foods in a pressure canner, the pressure must be maintained for the required time.
it is very important to make sure the prescribed boil or pressure levels are maintained for the required time.
the canning jars for the prescribed time, with no interruption in processing time, do not can on any cooktop surface unit if your canner is not flat.
Safety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
When canning, use recipes and procedures from reputable sources. Reliable recipes and procedures are available from the manufacturer of your canner; manufacturers of glass jars for canning, such as Ball®and Kerr brand; and the Department of Agriculture Extension Service.
®
9
Page 10
Using the oven controls.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Features and appearance may vary.
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
BAKE Pad
Press this pad to select the bake function.
Display
Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or self-cleaning mode and the times set for the timer or automatic oven operations.
If “F– and a number or letter” flash in the display and the oven control signals, this indicates a function error code.
If your oven was set for a timed oven operation and a power outage occurred, the clock and all programmed functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there has been a power outage.
COOK TIME Pad
Press this pad and then press the number pads to set the amount of time you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out.
START TIME Pad
Use along with COOK TIME or CLEAN pads to set the oven to start and stop automatically at a time you set.
CLOCK Pad
Press this pad before setting the clock.
TIMER Pad
Press this pad to select the timer feature.
RESET/OFF Pad
Press this pad to cancel ALL oven operations except the clock and timer.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time and length of operation for timed baking and self-cleaning.
START Pad
Must be pressed to start any cooking or cleaning function.
CLEAN Pad
Press this pad to select the self-cleaning function. See the Using the self-cleaning
oven section.
Pad
Press this pad to turn the oven light on or off.
BROIL HI/LO
Press this pad to select the broil function.
WARMING ZONE Pad
Touch this pad when using the center surface unit to keep food warm until ready to serve.
Control Lockout
Control Lockout is operated by the
9 and 0 number pads. Touch and hold the 9 and 0 number pads at the same time for
3 seconds.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
10
Page 11
Using the oven. www.GEAppliances.ca
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Before you begin…
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions
The oven has 7 rack positions.
The racks have stops, so that when placed correctly on the supports (A through G), they will stop before coming completely out, and will not tilt.
When placing and removing cookware, pull the rack out until it stops.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack (stop-locks) on the support, tilt up the front and push the rack in.
CAUTION: When you are using
the rack in the lowest position (A), you will need to use caution when pulling the rack out. We recommend that you pull the rack out several inches and then, using two pot holders, pull the rack out by holding the sides of it. The rack is low and you could be burned if you place your hand in the middle of the rack and pull all the way out. Be very careful not to burn your hand on the door when using the rack in the lowest position (A).
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Press the BAKE pad. Press the number pads to set the
desired temperature. Press the START pad. Check food for doneness at
minimum time on recipe. Cook longer if necessary.
Press the RESET/OFF pad when cooking is complete.
NOTE: A cooling fan may automatically turn on and off to cool internal parts. This is normal, and the fan may continue to run even after the oven in turned off.
Type of Food Rack Position
Frozen pies (on cookie sheet) C or D
Angel food cake A
Bundt or pound cakes B or C
Biscuits, muffins, brownies, C or D cookies, cupcakes, layer cakes, pies
Casseroles C or D
Turkey A
If baking four cake layers at the same time, place two layers on rack B and two layers on rack D. Stagger pans on the rack so one is not directly above the other.
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
To preheat, set the oven at the correct temperature.
Center baking pans in the oven.
The control will beep when the oven is preheated and the display will show your set temperature. This will take approximately 6 to 8 minutes.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil on the bottom of the oven.
Never entirely cover a rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking.
Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1 to 11⁄2(2.5 cm to 3.8 cm) of air space around it.
A smaller sheet of foil may be used to catch a spillover by placing it on a lower rack several inches below the food.
11
Page 12
Using the oven.
How to Set the Oven for Broiling
If your range is connected to 208 volts, rare steaks may be broiled by preheating the broiler and positioning the oven rack one position higher.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
The U.S. Department of
Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F (60°C) means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
The oven has 7 rack positions.
Leave the door open to the broil stop position. The door stays open by itself, yet the proper
Press the BROIL HI/LO pad once for HI Broil.
temperature is maintained in the oven.
NOTE: Food can be broiled with the door closed, but it may not brown as well because the oven heating element will cycle on and off.
Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan designed for broiling.
Follow suggested rack positions in the Broiling Guide.
To change to LO Broil, press the BROIL HI/LO pad again.
Use LO Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them.
Press the START pad. When broiling is finished, press
the RESET/OFF pad.
Broiling Guide
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef 1 lb. (0.45 kg) (4 patties) E9 6Space evenly. Up to 8
Well Done 1/2 to 3/4 E 11 10 patties take about the
Beef Steaks
Rare† 1(2.5 cm) thick F7 5Steaks less than 1 Medium Well Done E 11 8–9 through before
Rare† 11⁄2(3.8 cm) thick D 14 11 fat. Medium Well Done D 22 20
Chicken 1 whole cut up C 25 10 Broil skin-side-down
Lobster Tails 2–4 C 18–20 Do not Cut through back of
Fish Fillets 1/4 to 1/2 E6 5Handle and turn very
Ham Slices 1/2(1.3 cm) thick D6 6Increase time 5 to 10
(precooked) minutes per side for
Pork Chops 2 (1/2[1.3 cm] thick) E 10 10 Slash fat. Well Done
Lamb Chops
Medium Well Done to 12 oz. (283 g to 340 g) E 10 9–10
Medium 2 (11⁄2[ Well Done about 1 lb. (
Salmon Steaks 2 (1[2.5 cm] thick) D 10 7–8 Grease pan. Brush
Quantity and/ Rack First Side Second Side
(1.3 cm to 1.9 cm) thick same time.
1 to 11⁄2 lbs. (0.45 kg to 0.68 kg)
2 to 21⁄2 lbs. (0.91 kg to 1.13 kg)
2 to 21⁄2 lbs. (0.91 kg to 1.13 kg), split lengthwise 2 Breasts C 25 10–15
10 to 12 oz. turn shell. Spread open. (283 g to 340 g) each over. Brush with melted
(0.6 cm to 1.3 cm) thick carefully. Brush with
2 (1[2.5 cm] thick) about 1 lb. (0.45 kg)
2 (1[2.5 cm] thick) about 10
3.8 cm]
thick) E 14 12
0.45 kg)
4 (1[2.5 cm] thick) D 12 10 steaks with melted about 1 lb. (
0.45 kg)
E9 6–7 (2.5 cm) thick cook
browning. Pan frying is recommended. Slash
D 18 14–16
first.
butter before broiling and after half of broiling time.
lemon butter before and during cooking, if desired.
11⁄2 (3.8 cm) thick or home-cured ham.
D 15 15
E8 7–8 Slash fat.
E 17 12–14
butter.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
12
Page 13
Using the clock, timer and control lockout. www.GEAppliances.ca
To Set the Clock
Safety Instructions Operating Instructions
Make sure the clock is set to the correct time of day.
The timer is a minute timer only. The timer does not control oven
operations. The maximum setting on the timer is 9 hours and 59 minutes.
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed baking or self-cleaning cycle.
To Set the Timer
Press the TIMER pad. Press the number pads until the
amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, press 2, 4 and 5 in that order.
If you make a mistake, press the TIMER pad and begin again.
Press the START pad.
Press the CLOCK pad. Press the number pads. Press the START pad.
After pressing the START pad, SET disappears; this tells you the time is counting down, although the display does not change until one minute has passed. Seconds will not be shown in the display until the last minute is counting down.
When the timer reaches :00, the control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the TIMER pad is pressed.
The 6-second tone can be canceled by following the steps in the Special features of your oven control section under Tones at the End of a Timed Cycle.
Care and Cleaning
To Reset the Timer
If the display is still showing the time remaining, you may change it by pressing the TIMER pad, then press the number pads until the time you want appears in the display.
To Cancel the Timer
Press the TIMER pad twice.
Control Lockout
Your control will allow you to lock out the press pads so they cannot be activated when pressed.
To lock/unlock the controls:
Press the 9 and 0 pads at the same time for 3 seconds, until the display shows LOC ON.
To unlock the control, press the 9 and 0 pads at the same time for 3 seconds, until the display shows LOC OFF.
If the remaining time is not in the display (clock, delay start or cooking time are in the display), recall the remaining time by pressing the TIMER pad and then pressing the number pads to enter the new time you want.
When this feature is on and the press pads are pressed, the control will beep and the display will show LOC ON.
The control lockout mode affects all press
pads. No press pads will work when this feature is activated.
The adjustment will be retained in memory
after a power failure.
13
Troubleshooting Tips Consumer Support
Page 14
Using the timed baking and roasting features.
NOTE: Foods that spoil easily–such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork–should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time the oven will turn off automatically.
Press the BAKE pad. Using the number pads, enter the
desired temperature. Press the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Using the number pads, enter the desired baking time. The oven temperature and the cooking time that you entered will be displayed.
Press the START pad.
The display will show the changing temperature (starting at 100ºF [38°C]) and the cooking time. The display starts changing once the temperature reaches 100ºF (38°C).
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the Cook and Hold feature was set. See the Special features of your oven control section.
Press the RESET/OFF pad to clear the display.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press the BAKE pad. Using the number pads, enter the
desired temperature. Press the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Using the number pads, enter the desired baking time.
If you would like to check the times you have set, press the START TIME pad to check the start time you have set or press the COOK TIME pad to check the length of cooking time you have set.
When the oven turns on at the time of day you have set, the display will show the changing temperature (starting at 100ºF [38°C]) and the cooking time. The display starts changing once the temperature reaches 100ºF (38°C).
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the Cook and Hold feature was set. See the Special features of your oven control section.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
14
Press the START TIME pad. Using the number pads, enter the
time of day you want the oven to turn on and start cooking.
Press the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not press the START pad after entering the baking temperature.
Press the RESET/OFF pad to clear the display.
Page 15
Adjust the oven thermostat—Do it yourself! www.GEAppliances.ca
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20–40 degrees F (11–22 degrees C).
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it will not affect the broiling or the self­cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
To Adjust the Thermostat
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the BAKE pad. A two-digit number shows in the display.
Press BAKE again to alternate between increasing and decreasing the oven temperature.
The oven temperature can be adjusted up to (+) 35ºF (19°C) hotter or (-) 35ºF (19°C) cooler. Press the number pads the same way you read them. For example, to change the oven temperature 15ºF (8°C), press 1 and 5.
When you have made the adjustment, press the START pad to go back to the time of day display. Use your oven as you would normally.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high fat products such as butter or margarine (80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low-fat spreads, on the other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
15
Page 16
Using the self-cleaning oven.
Before a Clean Cycle
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
Remove the racks, broiler pan, broiler grid, all cookware and any aluminum foil from the oven.
The shiny, silver-colored oven racks (on some models) can be self-cleaned, but they will darken, lose their luster and become hard to slide.
Soil on the front frame of the range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled steel wool pads or cleansers such as Soft Scrub®. Rinse well with clean water and dry.
How to Set the Oven for Cleaning
Press the CLEAN pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Press the START pad.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well­ventilated room.
When the LOCKED light goes off, you will be able to open the door.
The word LOCKED will flash and the
oven control will signal if you set the clean cycle and forget to close the oven door.
To stop a clean cycle, press the
RESET/OFF pad. When the LOCKED light goes off, indicating the oven has cooled below the locking temperature, you will be able to open the door.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
16
The door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED light goes off.
Page 17
www.GEAppliances.ca
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.
How to Delay the Start of Cleaning
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions
Press the CLEAN pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Press the START TIME pad.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle.
Using the number pads, enter the time of day you want the clean cycle to start.
Press the START pad.
The door locks automatically. The display will show the start time. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED light goes off.
When the LOCKED light goes off, you will be able open the door.
You cannot set the oven for cooking
until the oven is cool enough for the door to unlock.
While the oven is self-cleaning, you
can press the CLOCK pad to display the time of day. To return to the clean countdown, press the CLEAN pad.
If the racks become hard to slide, apply
a small amount of cooking oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel.
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
17
Page 18
Special features of your oven control.
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, press the START pad. The special features will remain in memory after a power failure.
12-Hour Shutdown
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
If you wish to turn OFF this feature, follow the steps below.
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the START TIME pad until no shdn (no shut-off) appears in the display.
Press the START pad to activate the no shut-off and leave the control set in this special features mode.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature selections but you may change this to use the Celsius selections.
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the COOK TIME and BROIL HI/LO pads at the same time. The display will show F (Fahrenheit).
Press the COOK TIME and BROIL HI/LO pads again at the same time. The display will show C (Celsius).
Press the START pad.
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will sound followed by one beep every 6 seconds until the RESET/OFF pad is pressed. This continual 6-second beep may be canceled.
To cancel the 6-second beep:
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the TIMER pad. The display shows CON BEEP (continuous beep). Press the TIMER pad again. The display shows BEEP. (This cancels the one beep every 6 seconds.)
Press the START pad.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
18
Page 19
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions
www.GEAppliances.ca
Your control is set to use a 12-hour clock.
If you would prefer to have a 24-hour military time clock or black out the clock display, follow the steps below.
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Press the CLOCK pad once. The display will show 12 hr. If this is the choice you want, press the
START pad.
Cook and Hold
Your control has a cook and hold feature that keeps cooked foods warm for up to 3 hours after Timed Baking or Roasting is finished
NOTE: This feature can only be programmed to work with Timed Baking or Roasting. (See the Using the timed baking or roasting features section.) After Timed Baking or Roasting has automatically stopped, the programmed cook and hold will automatically start.
To activate this feature for use after Timed Baking or Roasting, follow the steps below.
Press the CLOCK pad again to change to the 24 hour military time clock. The display will show 24 hr. If this is the choice you want, press the START pad.
Press the CLOCK pad again to black out the clock display. The display will show OFF. If this is the choice you want, press the START pad.
NOTE: If the clock is in the black-out mode you will not be able to use the Delay Start function.
Press the COOK TIME pad. The display will show Hld OFF.
Press the COOK TIME pad again to activate the feature. The display will show Hld ON.
Press the START pad to activate the cook and hold feature and leave the control set in this special features mode.
Care and Cleaning
Press the BAKE and BROIL HI/LO pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Troubleshooting Tips Consumer Support
19
Page 20
Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for broiling, self-cleaning or Delay Start cooking. NOTE: The oven light comes on automatically when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven
Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press and hold both the BAKE and BROIL HI/LO pads, at the same time, until the display shows SF. NOTE: If bake or broil appears in the
display, theBAKE and BROIL HI/LO pads were not pressed at the same time. Press the RESET/OFF pad and begin again.
Tap the START TIME pad until SAb bAtH appears in the display.
Press the START pad and will appear in the display.
Press the BAKE pad. No signal will be given.
Using the number pads, enter the desired temperature between 170°F (77°C) and 550°F (288°C). No signal or temperature will be given.
Press the START pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute,
will appear in the display
indicating that the oven is
If doesn’t appear in the display, start again at Step 4.
To adjust the oven temperature, press the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads and press the START pad.
NOTE: The RESET/OFF and COOK TIME pads are active during the Sabbath feature.
baking/roasting.
How to Set for Timed Baking/Roasting – Immediate Start and Automatic Stop
Make sure the clock shows the correct time of day.
Press and hold both the BAKE and BROIL HI/LO pads, at the same time, until the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, theBAKE and BROIL HI/LO pads were not pressed at the same time. Press the RESET/OFF pad and begin again.
Tap the START TIME pad until SAb bAtH appears in the display.
Press the START pad and will appear in the display.
Press the COOK TIME pad.
Press the number pads to set the desired length of cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes. The cooking time that you entered will be displayed.
Press the START pad.
Press the BAKE pad. No signal will be given.
Using the number pads, enter the desired temperature. No signal or temperature will be given.
Press the START pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute,
will appear in the display indicating
that the oven is
If doesn’t appear in the display, start again at Step 7.
To adjust the oven temperature, press the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads and press the START pad.
When cooking is finished, the display will change from to and 0:00 will appear, indicating that the oven has turned OFF but is still set in Sabbath. Remove the cooked food.
baking/roasting.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
20
How to Exit the Sabbath Feature
Press the RESET/OFF pad.
If the oven is cooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only is in the display.
Press and hold both the BAKE and BROIL HI/LO pads, at the same time, until the display shows SF.
Tap the START TIME pad until 12 shdn or
no shdn appears in the display.
12 shdn indicates that the oven will
automatically turn off after 12 hours. no shdn indicates that the oven will not automatically turn off.
Press the START pad.
NOTE: If a power outage occurred while the oven was in Sabbath, the oven will automatically turn off and stay off even when the power returns. The oven control must be reset.
Page 21
Care and cleaning of the range. www.GEAppliances.ca
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
WARNING:If your range is removed for cleaning, servicing or any
reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Safety Instructions Operating Instructions
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull them straight off the stems for cleaning.
Oven Vent
The oven vent is located above the left side of the door.
This area could become hot during oven use.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may also be washed with soap and water. Make sure the insides of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs in the OFF position to ensure proper placement.
It is normal for steam to come out of the vent.
The vent is important for proper air circulation. Never block this vent.
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
Painted Surfaces
Painted surfaces include the door, top of the control panel and the drawer front. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer or Mabe Parts Store nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Centre 1.800.661.1616 www.GEAppliances.ca
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
21
Page 22
Care and cleaning of the range.
Control Panel
If desired, the press pads may be deactivated before cleaning.
See the Cooking/Self-Clean lockout information in the Special features of your oven control section in this manual.
Cleaning the Oven Door
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is
cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and
Do not rub or clean the door gasket— it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
the door liner can be cleaned with a soap-filled steel wool or plastic pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides and front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean the glass on the outside of the door. Do not let water drip into the vent openings.
Clean up splatters with a damp cloth. You may also use a glass cleaner. Remove heavier soil with warm soapy
water. Do not use abrasives of any kind.
Reactivate the press pads after cleaning.
If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices,
tomato sauces and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. When surface is cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning
powders or harsh abrasives on the outside of the door.
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock.
Removal position
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
22
Slot
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door. Pull the hinge locks down toward
the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver, may be required.
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Close door to the door removal position, which is halfway between the broil stop position and fully closed.
Lift door up and out until the hinge arm is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door at the top.
With the door at the same angle as
Bottom
edge
of slot
the removal position, seat the indentation of
Indentation
the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot.
Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position.
Hinge
arm
Hinge lock
Push hinge locks up to lock.
Close the oven door.
Hinge arm
Page 23
Oven Racks
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions
www.GEAppliances.ca
Rail
Stop guide
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning, rinse the racks with clean water and dry with a clean cloth. Gray porcelain-coated oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged. The shiny, silver-colored oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle, but they will lose their luster and become hard to slide.
Storage Drawer Removal
To remove the drawer:
Pull the drawer out until it stops. Lift the front of the drawer until the
stops clear the guides. Remove the drawer.
It will be necessary to grease all oven rack side edges with a light coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in the oven. This will help maintain the ease of sliding the racks in and out of the oven.
To replace the drawer:
Place the drawer rails on the guides. Push the drawer back until it stops. Lift the front of the drawer and
push back until the stops clear the guides.
Lower the front of the drawer and push back until it closes.
Care and Cleaning
23
Troubleshooting Tips Consumer Support
Page 24
Care and cleaning of the range.
Oven Light Replacement
CAUTION: Before replacing
your oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
To remove the cover:
Twist lens counterclockwise about a quarter turn to remove.
Do not remove any screws to remove the cover.
Replace bulb with a 40-watt appliance bulb or two-prong halogen bulb, as appropriate.
Oven Heating Elements
Do not clean the bake element or the broil element. Any soil will burn off when the elements are heated.
To replace the cover:
Line up tabs of lens in front of tabs on housing and rotate clockwise to engage.
To clean the oven floor, gently lift the bake element. Clean with warm soapy water.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
24
Page 25
Cleaning the glass cooktop. www.GEAppliances.ca
Control Lockout
Begin by locking the cooktop; see the Control Lockout section.
Normal Daily Use Cleaning
Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of CERAMA
®
BRYTE
Ceramic Cooktop
Cleaner* directly to the cooktop. Use a paper towel or CERAMA
BRYTE®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops* to clean the entire cooktop surface.
Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Clean your cooktop after each spill. Use CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner.*
ONLY use CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner* on the glass cooktop. Other creams may not be as effective.
To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the first time, clean it with CERAMA
®
BRYTE
Ceramic Cooktop Cleaner*. This helps protect the top and makes cleanup easier.
Daily use of CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner* will help keep the cooktop looking new.
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Use a CERAMA BRYTE® Cleaning Pad for Ceramic Cooktops*.
The CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Scraper* and all recommended supplies are available through our Parts Centre. See instructions under “To Order Parts” section on next page.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Burned-On Residue
CAUTION:DAMAGE to your
glass surface may occur if you use scrub pads other than the pad included with your cooktop.
Allow the cooktop to cool. Spread a few drops of CERAMA
BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner* on the entire burned residue area.
Using a CERAMA BRYTE Cleaning Pad for Ceramic Cooktops*, rub the residue area, applying pressure as needed.
Heavy, Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool. Use a single-edge razor blade
scraper at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue.
After scraping with the razor scraper, spread a few drops of CERAMA BRYTE
®
®
Ceramic
If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with CERAMA
®
BRYTE
Ceramic Cooktop
Cleaner* and a paper towel.
Cooktop Cleaner* on the entire burned residue area. Use a CERAMA BRYTE®Cleaning Pad* to remove any remaining residue.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner* and a paper towel.
Troubleshooting Tips Consumer Support
* For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when CERAMA BRYTE®products are not available.
Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.
25
Page 26
Cleaning the glass cooktop.
Metal Marks and Scratches
Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface.
These marks are removable using the CERAMA BRYTE Cooktop Cleaner* with a CERAMA BRYTE®Cleaning Pad* for Ceramic Cooktops.
®
Ceramic
Glass surface—potential for permanent damage.
Our testing shows that if you are cooking high sugar mixtures such as jelly or fudge and have a spillover, it can cause permanent damage to the glass surface unless the spillover is immediately removed.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Turn off all surface units. Remove hot pans.
Wearing an oven mitt: a. Use a single-edge razor blade
scraper (CERAMA BRYTE Ceramic Cooktop Scraper*) to move the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with
paper towels.
®
If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent.
CAUTION: Carefully check the
bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop.
Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
To Order Parts
To order CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner and the cooktop scraper (or Mabe-approved equivalent product), please call our toll-free number:
National Parts Centre 800.661.1616
www.GEAppliances.ca CERAMA BRYTE®Ceramic
Cooktop Cleaner* . . . . . . . . . . . # WX10X300
CERAMA BRYTE®Ceramic
Cooktop Scraper* . . . . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE®Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops* . . . . . . . . . # WX10X350
*For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when CERAMA BRYTE®products are not available.
Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
26
Page 27
Before you call for service… www.GEAppliances.ca
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Surface units will not Improper cookware Use pans which are flat and match the diameter maintain a rolling boil being used. of the surface unit selected. or cooking is not fast enough
Surface units do not The self-clean cycle has • During a self-clean cycle, the surface units will not work or they do not been set. work. Press the RESET/OFF pad to stop the self-clean cycle work properly or wait until the self-clean cycle is finished to set
and use the surface units. See the About the radiant surface units section.
A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. blown or the circuit breaker tripped.
Cooktop controls Check to see the correct control is set for the surface improperly set. unit you are using.
Surface units do A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. not work properly blown or the circuit breaker
tripped. Cooktop controls Check to see the correct control is set for the surface
improperly set. unit you are using.
Safety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Scratches (may appear Incorrect cleaning Scratches are not removable. Tiny scratches will become as cracks) on cooktop methods being used. less visible in time as a result of cleaning. glass surface
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned See the Cleaning the glass cooktop section. on the cooktop before next use.
Plastic melted to Hot cooktop came into See the Glass surface—potential for permanent damage the surface contact with plastic placed section in the Cleaning the glass cooktop section.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled Call a qualified technician for replacement. of the cooktop on the cooktop.
Frequent cycling Improper cookware Use only flat cookware to minimize cycling. off and on of being used. surface units
Cookware with rough bottoms To avoid scratches, use the recommended cleaning being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean (salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms. the cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop surface.
Hot surface on a model This is normal. The surface may appear discolored with a white glass cooktop. when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
on the hot cooktop.
Troubleshooting Tips Consumer Support
Control signals after You forgot to enter a Press the BAKE pad and desired temperature entering cooking time bake temperature or or the CLEAN pad and desired clean time. or delay start cleaning time.
27
Page 28
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Using the oven section. or roast properly
Clock and timer do Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly not work inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
Rack position is incorrect See the Using the oven section. or the rack is not level.
Incorrect cookware or See the Using the oven section. cookware of improper size being used.
Oven thermostat needs See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself! adjustment. section.
A fuse in your home may Replace the fuse or reset the circuit breaker. be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the clock and timer section.
Oven light does Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb. not work
Food does not Oven controls improperly set. Make sure you press the BROIL HI/LO pad. broil properly
Oven temperature too Oven thermostat See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself! hot or too cold needs adjustment. section.
Oven will not work A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Storage drawer Rear drawer support is Reposition the drawer. See the Storage Drawer is crooked on top of the guide rail. Removal instructions in the Care and cleaning of
Switch operating light Call for service. is broken.
Improper rack position See the Broiling Guide. being used.
Cookware not suited For best results, use a pan designed for broiling. for broiling.
In some areas the power Preheat the broil element for 10 minutes. (voltage) may be low.
Broil for the longest period of time recommended in the Broiling Guide.
blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the oven section.
your range section.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
28
Page 29
www.GEAppliances.ca
Problem Possible Causes What To Do
Storage drawer Power cord may be Reposition the drawer and power cord. See the won’t close obstructing drawer Storage Drawer Removal instructions in the Care and
in the lower back cleaning of your range section. of the range.
Rear drawer support is Reposition the drawer. See the Storage Drawer on top of the guide rail. Removal instructions in the Care and cleaning of
your range section.
Oven will not self-clean The oven temperature is Allow the oven to cool and reset the controls.
too high to set a self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven section.
“Crackling” or This is the sound of the This is normal. “popping” sound metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Excessive smoking Excessive soil. Press the RESET/OFF pad. Open the windows to rid the during a clean cycle room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. open after a clean cycle
Oven not clean after Oven controls not properly set. See the Using the self-cleaning oven section. a clean cycle
“LOCKED” flashes The self-clean cycle has been Close the oven door. in the display selected but the door is not
“LOCKED” light is on The oven door is locked Press the RESET/OFF pad. Allow the oven to cool. when you want to cook because the temperature
“F— and a number You have a function Press the RESET/OFF pad. Put the oven back into or letter” flash error code. operation. in the display
Oven was heavily soiled. • Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
closed.
inside the oven has not dropped below the locking temperature.
If the function code repeats. Disconnect all power to the range for at least
30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
Troubleshooting Tips Consumer Support
29
Page 30
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Display goes blank A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker tripped.
The clock is in the See the Special features of your oven control section. black-out mode.
Display flashes Power failure. Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were The BAKE and BROIL HI/LO pads must be pressed at display to show “SF” not pressed properly. the same time and held for 3 seconds.
Power outage, Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must clock flashes reset it by pressing the RESET/OFF pad, setting
the clock and resetting any cooking function.
“Burning” or “oily” This is normal in a new To speed the process, set a self-clean cycle for a odor emitting from oven and will disappear minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning the vent in time. oven section.
Strong odor An odor from the insulation This is temporary.
around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
Fan noise A cooling fan may This is normal. The cooling fan will turn off and
automatically turn on to cool internal parts. It may run after the oven on and off. is turned OFF.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
30
Page 31
Notes.
Safety Instructions Operating InstructionsSafety Instructions Operating Instructions
Care and Cleaning
Troubleshooting Tips Consumer Support
31
Page 32
Accessories.
FRONT
REAR
REAR
Looking For Something More?
You can find these accessories and many more at www.GEAppliances.ca, or call 800.661.1616 (during normal business hours). Have your model number ready.
Oven Racks Broiler Pan Oven Elements
Light Bulbs Knobs Cleaner
Cleaning Pads Scraper
Tired of discolored racks? Wishing you had extra-heavy-duty oven racks?
NOW AVAILABLE for your range:
GE’s innovative, self-cleanable porcelain-coated oven racks!
• Heavy Duty
• Durable
• Able to be cleaned in a self-cleaning oven
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
32
Visit www.GEAppliances.ca for more information.
Page 33
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
33
Page 34
34
Page 35
Electric Range Warranty.
Safety Instructions Operating Instructions
All warranty service provided by our Factory Service
®
Centres, or an authorized Customer Care
technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: Mabe Will Provide:
One Year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and related service original purchase to replace the defective part.
Five Years A replacement glass cooktop if it should crack due to thermal shock, discolor, crack at the
From the date of the rubber seal between the glass cooktop and the porcelain edge, or if the pattern wears off. original purchase
A replacement radiant surface unit if it should burn out. During this limited additional four-year warranty, you will be responsible for any labor or
related service.
What Mabe Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Care and Cleaning
Damage to the glass cooktop (if included) caused by
use of cleaners other than the recommended cleaning creams.
Damage to the glass cooktop (if included) caused by
hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within Canada.
In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
in Canada
reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
Troubleshooting Tips Consumer Support
35
Page 36
Consumer Support.
GE Appliances Website www.GEAppliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals on-line.
Schedule Service www.GEAppliances.ca
Expert GE repair service is only one step away from your door. Call 1.800.561.3344, 7 days a week.
Parts and Accessories www.GEAppliances.ca
To inquire about purchasing a part or an accessory for your appliance, call our National Parts Centre at 1.800.661.1616.
Contact Us www.GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane Moncton, New Brunswick E1C 9M3
Register Your Appliance www.GEAppliances.ca
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.
36
Printed in the United States
Page 37
www.electromenagersge.ca
Éléctrique autonettoyantes
Instructions de sécurité . . . . . .2–5
Mode d’emploi
Autonettoyage . . . . . . . . . . . . . . .16, 17
Batterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Cuisiner et rôtir
avec la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonction Sabbath . . . . . . . . . . . .20, 21
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . .18, 19
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10–21
Horloge et minuterie . . . . . . . . . . . .13
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Unités de surface . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Verrouillage de contrôle . . . . . . . . . .13
Entretien et nettoyage
Ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . 23
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Retrait du tiroir de rangement . . . . 25
Ruban d’emballage . . . . . . . . . . . . . .22
Surface de cuisson de verre . . . 27, 28
Surface en acier inoxydable . . . . . . .23
Manuel du
propriétaire
JCS905
PCS905
Conseils de dépannage
Avant d’appeler
le service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–32
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Soutien à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Soutien à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Écrivez ici les numéros de modèle et de série :
N° de modèle N° de série ____________
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette derrière la porte
Cuisinières
d’ouverture du four dans le coin inférieur gauche du châssis de cuisinière.
__________
29-5634-1 07-09 JR
Page 38
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER.
AVERTISSEMENT !
Pour votresécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel pour réduire les risques
sécurité
Instructions de
d’incendie, de choc électrique ou pour éviter tout dommagematériel, desblessures ou lamort.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Pour réduire le risque de basculement, la cuisinière doit êtrearriméeà un dispositif antibasculement correctement installé. Lisez les instructions d’installation détaillées qui sont livrées avec le dispositif avant de procéder à l’installation.
Pour vousassurerdel’installation et fonctionnement adéquats du dispositif, retirez le tiroir de rangement ou le panneau de protection et observez sous la cuisinière que la pattede nivellement est engagée dans le dispositif. Si la cuisinière doit être éloignée du mur pour une raison quelconque, répétez toujours cette procédure pour vous assurer que la cuisinière est bien arrimée au dispositif antibasculement.
Si vous n’avez pas reçu un dispositif antibasculement lors de votre achat, composez le 1.800.626.8774 pour l’obtenir sans frais (au Canada, composez le 1.800.561.3344). Les installations d’instruction du dispositif se trouvent sur le site GEAppliances.com (au Canada, GEAppliances.ca).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’isolant en fibres de verre des fours autonettoyants émet une très petite quantité de monoxyde de carbone durant le cycle de nettoyage. On peut réduire l’exposition en ouvrant une fenêtre ou en utilisant unventilateur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsquevousutilisezun appareil électrique,vous deveztoujourssuivredesprécautionsde base,y comprisce qui suit:
Utilisez cet appareil seulement pour l’usage
auquelil est destiné selon cemanuel du propriétaire.
Assurez-vous que votre appareil est bien installé
etmis à la terre par un technicien qualifié, conformémentauxinstructions d’installation fournies.
Demandez à l’installateur de vous montrer
l’emplacement dudisjoncteur ou dufusible. Marquez-lepour avoir une référence facile.
N’essayez pas de réparer ou deremplacer toute
piècedevotrecuisinièreà moins que cela nesoit recommandé spécifiquement dans cemanuel. Tout autre entretien ouréparation doit être
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
2
effectuéparun technicienqualifié.
Avantd’effectuertout entretien ouréparation,
coupezle courant à la cuisinière dansle tableau dedistribution résidentiel enretirant lefusible ouen coupant le disjoncteur.
Ne laissez pas les enfants seuls—les enfants ne
doivent pas êtrelaissésseulset sanssurveillance dansun endroit oùun appareilélectroménager est utilisé.On nedoit jamaisleur permettre de s’asseoir oude setenirdebout sur quelque partiequece soit de l’appareil.
Ne laissez personnegrimper, setenirdebout
ouse suspendre sur la portedu four, letiroir derangementou la surface de cuisson. Cela pourraitendommager lacuisinière et même la faire basculer, provoquantde gravesblessures.
Page 39
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT !
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Nefaites pasfonctionnerle four oules contrôlesde surface de cuisson sile verre est brisé.Les éclaboussures d’aliments ou lasolutionde nettoyagepourraient pénétrer dans un panneaude contrôle ouune surface decuisson brisé(e) etcréer ainsi unrisque dechocélectrique.Contactez immédiatementun technicienqualifiési votre panneau de contrôleou votre surface de cuisson deverre se brise.
Ne rangez pas de matériaux inflammables dans
un four ou près d’une surface de cuisson.
MISE EN GARDE : Les
articles intéressants pour les enfants doivent être rangés dans les armoires au-dessus de la cuisinière ou à l’arrière d’une cuisinière— sinon, les enfants qui grimpent sur la cuisinière pour atteindre les articles pourraient être gravement blessés.
Ne portez jamais de vêtements amples ou
tombants lorsque vous utilisez l’appareil. Attention en vous étirant pour atteindre les articles rangés au-dessus de la cuisinière. Le matériau inflammable pourrait s’enflammer au contact des surfaces chaudes ou des éléments chauffants et cela pourrait provoquer de graves blessures.
Utilisez seulement des poignées de cuisine
sèches—les poignées humides sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher les surfaces chaudes ou les éléments chauffants. N’utilisez pas de serviette ni autre chiffon épais pour remplacer une poignée de cuisine.
N’utilisez pas d’eau sur les feux de graisse.
Ne saisissez jamais une casserole en flamme. Éteignez les commandes. Éteignez une casserole en feu sur une unité de surface en couvrant entièrement la casserole avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuit ou un plateau plat. Utilisez un extincteur d’incendie à mousse ou une poudre chimique tout usage.
La graisse en flamme à l’extérieur d’une
casserole s’éteint en la couvrant de bicarbonate de sodium, ou, si possible en utilisant un extincteur d’incendie à mousse ou une poudre chimique tout usage.
Les flammes dans le four peuvent être
éteintes entièrement en fermant la porte du four et en éteignant l’appareil ou en utilisant un extincteur d’incendie à mousse ou une poudre chimique tout usage.
Pour votre sécurité, n’utilisez jamais votre
appareil électroménager pour réchauffer et chauffer la pièce.
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autres
matériaux inflammables s’accumuler sur ou près de la cuisinière.
Ne touchez pas les unités de surface, les
éléments chauffants ou la surface intérieure du four. Ces surfaces pourraient être assez chaudes pour brûler même si elles sont de couleur foncée. Durant et après l’usage, ne touchez pas ou ne laissez pas de vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec les unités de surfaces, les endroits près de ces unités ou la surface intérieure du four, prévoyez suffisamment de temps pour le refroidissement.
Lessurfacesqui peuventêtre chaudes incluentla
surfacede cuisson,lesendroits faceà la surface de cuisson, l’ouverture d’évent dufour, les surfaces prèsde l’ouverture, les fentes autour de laportedu four.
RAPPEL : La surface intérieure du four peut être
chaude lorsque la porte est ouverte.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de matériaux
combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil électroménager ou autre.
Gardez les filtres de graisse et la hotte propres
pour maintenir une bonne ventilation et éviter les feux de graisse.
Enseignez aux enfants à ne pas jouer avec les
contrôles ou avec toute autre pièce de la cuisinière.
Gardez toujours les linges, chiffons à vaisselle,
les poignées et autre linge de maison à distance de votre cuisinière.
Gardez toujours les ustensiles de bois et de
plastique et les aliments en boîte à distance de votre cuisinière.
Gardez toujours les revêtements muraux
combustibles, les rideaux ou les tentures à distance de votre cuisinière.
Safety Instructions Operating Instructions
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
FAITES BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE…
Faites bien cuire la viande et la volaille—la viande doit avoir une température INTERNE d’au moins 71 °C (160 °F), et la volaille unetempérature INTERNE d’au moins 83 °C (180 °F). Préparerla nourriture à ces températures protège normalement contre les maladies alimentaires.
3
Page 40
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER.
UNITÉS DE SURFACE RADIANTES
sécurité
Instructions de
Utilisez la bonne taille de casserole—choisissez une casserole à fond plat assez grande pour couvrir l’élément chauffant del’unitéde surface. Utiliser une casseroleplus petite exposera une partie de l’unité de surface au contact direct et peut mener à des risques de vêtements enflammés. Une bonne proportionentre la casserole et l’unité de surface améliorera l’efficacité de l’appareil.
Ne laissez jamais lesunités desurface sans
supervisionlorsqu’ils sont allumés àdesréglages de température élevée.Lesdébordements par bouillonnement peuvent provoquer de la fumée et les déversements graisseux peuvent s’enflammer.
Seulement certains types de verre,verre/
céramique,grèsou autres contenants émaillés conviennent à la surface de cuisson, d’autres pourraientcasser à cause du changement soudain detempérature.
Pour réduire la possibilité de brûlures,
l’inflammation de matériaux inflammables et les déversements,tournez lespoignées des casseroles vers lecentre de la cuisinière sans qu’elles aillent sur lesunités de surface adjacentes.
Éteignez toujoursles unités de surface avant de
retirer les casseroles.
Lorsquevous préparez des mets flambés sous la
hotte, mettez le ventilateur en marche.
Soyez prudent en touchant la surface decuisson.
Lasurface de verre dela surface de cuisson peut conserver la chaleuraprès que les contrôles aient
Entretien et nettoyage Mode d’emploi
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
4
été éteints.
Surveillezattentivement les aliments frits à des
réglages élevésou moyens.
Les aliments à frire doivent être aussi secs que
possible. Le givre sur les aliments surgelésou l’humiditésur les alimentsfrais peuvent créer des bulles de graissequi peuventmonter sur les côtés des casseroles.
Utilisez très peu de graisse pour une friture
efficace peu profonde ou à grande friture. Trop remplir la casserole de graisse peut provoquer des déversements lors de l’ajout desaliments.
Si vous utilisez ensemble des huilesou desgraisses
pour lafriture, brassez-les ensembleavant de réchaufferou tandis que les graisses fondent lentement.
Faites toujours chauffer la graisse lentement et
surveillez-la tandis qu’elle chauffe.
Utilisez un thermomètre à grande friture si
possible pour éviter toute surchauffede graisse au-delà du point defumée.
Évitez d’égratigner lasurfacede cuisson deverre.
Lasurface de cuisson peut être égratignéepar des articles tels quedes instruments tranchants, des bagues ou autres bijoux et des oeillets sur les vêtements.
De largeségratignuresou chocssur les portes de
verreou les surfaces de cuissonpeuvent casserou faireéclater le verre.
Ne faitespas fonctionner les unitésde surface
radiantes si le verre est brisé. Leséclaboussures d’alimentsou la solution de nettoyage pourraient pénétrer dans unesurface de cuisson brisée et créerainsi un risque de choc électrique. Contactez immédiatementun technicien qualifié sivotre surface de cuisson de verre sebrise.
N’utilisez jamaisla surface de cuisson de verre
commeplanche à découper.
Ne placezet ne rangez pas d’articles qui
pourraientfondre ou s’enflammer sur la surface decuisson de verre, même lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Attention en plaçant lescuillèresou autres
ustensilesà mélanger sur la surface de cuisson deverre lorsque cette dernière est utilisée. Ils pourraientdevenir chaudset provoquer des brûlures.
Nettoyez la surface decuisson avec soin. Si une
éponge ou un chiffon humide estutilisé pour nettoyer les déversementssur une unité de surface chaude, attention aux brûluresde vapeur. Certains nettoyants peuvent produire desfumées nauséabondes s’ils sont appliqués à une surface chaude.
REMARQUE: Nousrecommandons d’éviter d’essuyer toutes surfaces avant qu’elles nesoient refroidieset quele voyant soit éteint. Les
déversements desucre sont l’exception àcette règle. Veuillez consulter la sectionNettoyage de
lasurfacede cuisson de verre.
Lorsquela surface de cuisson est froide, utilisez
seulement le nettoyant de surface de cuisson de céramique et le tampon de nettoyage de surface decuisson de céramique pour nettoyer la surface.
Pour éviter tout dommagepossible à lasurface de
cuisson, n’appliquez pas decrème nettoyante à la surface de verre chaude.
Après lenettoyage, utilisez un chiffon sec ouun
essuie-tout pourretirer tousles résidus de crème nettoyante.
Lisez et suivez toutes lesinstructions et
avertissements des étiquettes de crème nettoyante.
Page 41
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT !
FOUR
Lorsque vousouvrez la porte du four, restez à l’écart de la cuisinière. De l’air chaud ou de lavapeur s’en échappant peut provoquer desbrûlures aux mains, au visage et/ou auxyeux.
Instructions de
sécurité
Ne chauffez pas les contenants d’aliments
qui ne sont pas ouverts. La pression pourrait s’accumuler et le contenant pourrait éclater, provoquant une blessure.
Gardez l’évent du four exempt de toute
obstruction.
Gardez le four libre de toute accumulation de
graisse.
Placez la grille du four à la position voulue
lorsque que le four est froid. Si les grilles doivent être manipulées lorsqu’elles sont chaudes, ne laissez pas les poignées de cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants.
Lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou de
rôtissage dans le four, suivez les directives du fabricant.
Sortir la grille jusqu’au verrou de butée est
pratique pour soulever les aliments lourds. C’est aussi une précaution contre les brûlures qui peuvent survenir lorsqu’on touche les surfaces chaudes de la porte ou les parois du four.
N’utilisez pas le four pour sécher les journaux.
S’ils surchauffent, ils peuvent s’enflammer.
N’utilisez pas le four comme espace de
rangement. Les articles rangés dans un four peuvent s’enflammer.
Ne laissez pas de produits en papier, ustensiles
de cuisson ou aliments dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour
couvrir la sole du four. Une utilisation inadéquate du papier d’aluminium peut présenter des risques de chocs électriques ou d’incendie.
FOUR AUTONETTOYANT
N’utilisez pas de nettoyant pour four. Il ne faut jamais utiliser de nettoyantcommercial pourfour ni de revêtement protecteur de doublure de four de quelque type que ce soit autour d’une quelconque section du four. Les résidus de nettoyants de four endommageront l’intérieur du four lors d’un cycle d’autonettoyage.
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint de
porte est essentiel au maintien de l’étanchéité. Il ne faut pas frotter, ni endommager, ni déplacer le joint.
Avant l’autonettoyage, retirez les grilles du four
brillantes de couleur argentée (sur certains modèles) et tous les ustensiles.
Assurez-vous d’essuyer tout déversement
excessif avant de lancer l’autonettoyage.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONFORMEZ-VOUS À CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
S’il y a défaillance en mode d’autonettoyage,
éteignez le four et coupez le courant. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
Nettoyez seulement les pièces indiquées dans
ce manuel du propriétaire.
5
Page 42
MIN
MAXMAX
2
2
4
4
6
6
8
8
Utiliser les unités de surface.
WARM/
MIN
MAX
1
2
435
6
7
9
8
RÉCHAUD
MIN
MAX
1
2
4
3
5
6
7
9
8
WARMING
ZONE
RECHAUD
REMARQUE : Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.
Pour régler
sécurité
Instructions de
Assurez-vous de mettre le bouton de contrôle en position « OFF » à la fin de la cuisson.
Enfoncez le bouton et tournez dans une direction ou l’autre au réglage voulu.
À OFF et MAX le contrôle clique en position. Vous pouvez entendre un léger cliquetis durant la cuisson, indiquant que le contrôle garde le niveau de puissance établi.
Un voyant de SURFACE CHAUDE s’allumera sur la surface de cuisson lorsqu’un élément radiant s’allume. Il restera allumé jusqu’à ce que la surface refroidisse à environ 66 °C (150 ºF).
Le voyant de surface chaude :
s’allume lorsquel’unitéest chaude au toucher.
reste allumé aprèsque l’unité est éteinte.
brille jusqu’à ce que l’unité refroidisseà environ 66 °C
Le réglage WARM (RÉCHAUD) sur l’unité de surface DROITE arrière conserve chauds les aliments déjà chauffés jusqu’au moment de les servir. N’utilisez pas ce réglage pour réchauffer des aliments froids.
(150°F).
Bouton de contrôle de l’unité de surface double
L’unité de surface droite avanta 2 choix de tailles de cuisson pourassortir la taille de l’unité et la taillede la casserole utilisée.
Pour utiliser la petite unité de surface (152 mm [6 po]), tournez le bouton de contrôle aux réglages SMALL (petit).
Pour utiliser la grande unité de surface (229 mm [9 po]), tournez le bouton de contrôle aux réglages LARGE.
GUIDE DE ZONE DE RÉCHAUD RÉGLAGE ALIMENT
1 (bas) Pain/pâtisseries 2 (moyen) Chocolat/beurre 2 (moyen) Sauces, ragoûts,
Potages, crèmes
2 (moyen) Légumes 3 (haut) Soupes(liquides) 3 (haut) Thé ou café
Le guide de zone de réchauffement est offert à titre de référence seulement etle RÉGLAGE dont vous avezbesoin dépend dela quantité et du type d’aliment,de la température de départ des aliments et de la durée d’attente.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
6
Utiliser la zone de réchauffement
La ZONEDE RÉCHAUD, située au centre de la surface de cuisson de verre, gardera les aliments chauds et cuits à la température de service. Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas ce réglage pour réchauffer des aliments froids. Placer les aliments crus ou froids sur la ZONE DE RÉCHAUD pourrait mener à des maladies alimentaires.
Enfoncez la touche WARMING ZONE (RÉCHAUD).
Enfoncez les touches numériques 1, 2 ou 3 pour choisir la durée de réchauffement voulue soit bas (1), moyen (2) ou élevé (3).
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Pour éteindre la ZONE DE RÉCHAUD, enfoncez la touche WARMING ZONE(RÉCHAUD) jusqu’à ce que WARMER (RÉCHAUD) disparaisse de l’affichage.
Pour les meilleurs résultats, tous les aliments de la ZONE DE RÉCHAUD devraient être couverts d’un couvercle ou d’un papier aluminium. Lorsque vous réchauffez des pâtisseries ou des pains, le couvercle devrait être ventilé pour laisser s’échapper l’humidité.
Utilisez toujours des poignées de cuisine ou des mitaines de cuisine lorsque vous retirez les aliments de la ZONE DE RÉCHAUD, puisque les casseroles et les assiettes seront chaudes.
MISE EN GARDE :
Ne réchauffez pas lesaliments sur la ZONE DE RÉCHAUD pendant plus de deux heures.
REMARQUE : Lazone de réchauffement ne
deviendra pas rouge comme leséléments de cuisson.
HOT (CHAUD) s’affiche lorsque la surface de verre est chaude et reste allumé jusqu’à ce que la surface soit assez fraîche au toucher.
REMARQUE : Des réglages plus bas pourraient ne pas chauffersuffisamment la surface de verre pourque le voyant HOT(CHAUD) s’allume.
Un voyant de zone de réchauffement ON (ALLUMÉ) brille lorsque l’unité est en marche.
N’utilisez pas de pellicule plastique pour couvrir les
aliments. Leplastique pourrait fondre sur la surface êtretrès difficile à nettoyer.
Utilisez seulement les types de casserole
recommandés pour la cuissonsur la cuisinière.
Page 43
BAKE
PROBE
Convection
CLOCK
BROIL
CONV
BAKE
ROAST
SELF
CLEAN
COOKING
TIME
CLEAR
OFF
DELAY
START
CONTROLLOCKOUT
SURFACE
WARMER
SET OFF
KITCHEN
TIMER
OVEN
LIGHT
ON
OFF
OVENCONTROLS
TIMECONTROLS
START
MIN
MAX MAX
2
2
4
4
6
6
8
8
MIN
MAX MAX
2
2
4
4
6
6
8
8
TRAINERTRAINERTRAINER
CUISSONCUISSON
SUR LASUR LA
SURFACESURFACE
CUISSON
SUR LA
SURFACE
Ne faites rien cuire directement sur
DECENTREDECENTREDECENTRE
le verre. Utilisez toujours des casseroles.
Placez toujours la casserole au centre de l’unité de surface sur laquelle vous cuisinez.
Utiliser l’unité de surface de passage
Pour utiliser l’unité de surface de passage, tournez le bouton de contrôle avant gauche aux réglages de BRIDGE (PASSAGE).
Pour un fonctionnement d’unité de surface de passage complet, allumez aussi l’unité de surface arrière gauche.
Pour utiliser seulement l’unité de surface avant, tournez le bouton de contrôle aux réglages FRONT (AVANT).
Quelques mots sur les unités de surface radiantes...
L’unité de surface s’allume et s’éteint pour
AVERTISSEMENT :
Les unités de surface sont désactivées automatiquement durant le cycle d’autonettoyage.
Assurez-vous que tous les contrôles de l’unité de surface sont éteints en tout temps durant le cycle d’autonettoyage. Toute unité de surface réglée à une position de marche, tandis que le cycle d’autonettoyage fonctionne, s’allumera automatiquement à la fin du cycle d’autonettoyage et pourrait mener à une unité de surface en marche et sans surveillance. Attentez que le cycle d’autonettoyage soit terminé pour régler et utiliser les unités de surface.
La surface de cuisson radiante comprend des unités de chauffage sous la surface de verre lisse.
REMARQUE : Une légèreodeur est normale lorsque vousutilisez une nouvelle surface de cuisson pour la première fois. Ce sont de nouvelles pièces et de l’isolant chaufféspour la premièrefois et l’odeur disparaît rapidement.
maintenir votre réglage de contrôle choisi. Vous pouvez placer les casseroles chaudes
sur la surface de verre même si la surface est tiède.
Même lorsque les unités de surface sont éteintes, la surface de cuisson de verre conserve suffisamment de chaleur pour continuer à cuire. Pour éviter de trop cuire, retirez les casseroles des unités de surface lorsque les aliments sont cuits. Évitez de placer quoique ce soit sur l’unité de surface jusqu’à ce qu’elle soit froide.
Les tachesd’eau (dépôts deminéraux) se nettoient
avecla crèmede nettoyage ou avec du vinaigre blanc non dilué.
Utiliser un nettoyant pour fenêtre pourrait laisser
une pellicule iridescente sur la surface de cuisson. La crème de nettoyageretirera cette décoloration.
Nerangez pas d’articles lourds au-dessusde la
surface de cuisson. S’ils tombent sur la surface de cuisson, ilspeuvent l’endommager.
N’utilisez pas la surface comme planche à découper.
www.electromenagersge.ca
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
Ne glissez pas les casserolessur la surface de cuisson car elles pourraient égratigner le verre— le verre résiste aux égratignures, mais n’est pas à l’abri des rayures.
Limiteur de température
Chaque unité de surface radiante a un limiteur de température.
Le limiteur de température protège la surface de cuisson de verre en l’empêchant de devenir trop chaude.
Le limiteur de température peut éteindre les unités pendant un certain temps si :
La casserole bout à sec.
Le fond de la casserole n’estpas à plat.
La casserole est décentrée.
Il n’y a pas decasserole sur l’unité.
7
Page 44
Choix des types de casseroles.
L’information suivante vous aideà choisir les casseroles qui vous offriront la meilleureperformance sur lessurfaces de cuisson de verre.
sécurité
Acier inoxydable :
recommandé
Instructions de
Céramique de verre:
utilisable, mais nonrecommandée
Mauvaise performance. Pourrait égratigner la surface.
Aluminium :
fortement recommandé
Grès :
utilisable, mais nonrecommandé
Mauvaise performance. Pourrait égratigner la surface.
Conseils pour la mise en conserve
Vérifiez que les casseroles ont des fonds plats en utilisant un niveau.
Bonne conductivité. Des résidus d’aluminium apparaissent parfois comme des égratignures sur la surface de cuisson, mais elles se retirent si vous les nettoyez immédiatement. À cause de son faible point de fusion, il ne faut pas utiliser d’aluminium léger.
maison :
Assurez-vous que l’appareil pour la mise en conserve est centré sur l’unité de surface.
Assurez-vous que la casserole de mise en conserve a un fond plat.
Utilisez des recettes et des procédures de sources ayant une bonne réputation. De telles recettes et procédures sont disponibles auprès de fabricants tels que Ball®et Kerr®et du service de vulgarisation du Département de l’agriculture des É.-U.
Pour éviter les brûlures de vapeur ou de chaleur, attention lors de la mise en conserve.
Les casseroles aux fonds ronds, courbés, gondolés ou gauchis ne sont pas recommandées.
Fond de cuivre :
recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui peuvent sembler des égratignures. Les résidus se retirent si la surface de cuisson est nettoyée immédiatement. Ne laissez pas ces casseroles cuire à sec. Le métal surchauffé peut adhérer aux surfaces de cuisson de verre. Une casserole au fond de cuivre surchauffé laissera un résidu qui tachera en permanence la surface de cuisson, s’il n’est pas retiré immédiatement.
Fonte couverte d’émail vitrifié :
recommandé
En autant que la casserole est entièrement recouverte d’émail vitrifié, ce type de casserole est recommandé. Il est recommandé d’être prudent avec les casseroles de fonte qui ne sont pas entièrement recouvertes d’émail vitrifié lisse, car elles pourraient égratigner la surface de cuisson de céramique de verre.
Utilisez seulement un wok à fond plat.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
8
Cuisine au wok
Nous recommandons d’utiliserseulement un wok à fond plat. Ils sont disponibleschez votre quincaillier local.
N’utilisez pas de woks à fond rond. Vous pourriez être brûlé gravement si le wok bascule.
Page 45
www.electromenagersge.ca
Instructions de
Bien !
Mauvais !
Remarque : Il faut des appareils de mise en conserve à fonds plats pour les surfaces de cuisson de verre.
Suivez les points suivants pour la mise en conserve
Les casseroles qui dépassent de 2,5 cm (1 po) le cercle de l’unité de surface ne sont pas recommandées pour la plupart des surfaces de cuisson. Par contre, la mise en conserve au bain­marie ou à pression est suggérée avec des casseroles de diamètre plus grand. Ceci se produit parce que les températures de l’eau bouillante (même sous pression) ne sont pas dangereuses pour les surfaces de cuisson entourant les unités de surface.
PAR CONTRE, N’UTILISEZ PAS D’APPAREILS DE MISE EN CONSERVE DE GRANDS DIAMÈTRES OU D’AUTRES GRANDES CASSEROLES POUR LA FRITURE OU POUR FAIRE BOUILLIR DES ALIMENTS EN UTILISANT AUTRE CHOSE QUE DE L’EAU. La plupart des mélanges de sirops ou de sauces— et tous les types de friture—cuisent à des températures beaucoup plus élevées que l’eau bouillante. De telles températures pourraient abîmer éventuellement les surfaces de cuisson de verre.
Pour la mise en conserve, utilisez des recettes et des procédures de sources ayant une bonne réputation. De telles recettes et procédures sont disponibles auprès de fabricants tels que Ball et Kerr®et du service de vulgarisation du Département de l’agriculture des É.-U.
Rappelez-vous que la mise en conserve est un processus qui produit de grandes quantités de vapeur. Pour éviter les brûlures de vapeur ou de chaleur, soyez prudent en mettant en conserve.
REMARQUE : Si votre maison a une faible tension, la mise en conserve pourrait prendre plus de temps que prévu, même si vous suivez fidèlement la recette. La durée du processus peut être réduite en :
(1) utilisant un appareil de mise en
conserve à pression et
(2) en commençant avec de l’eau du
robinet CHAUDE pour réchauffer plus rapidement de grandes quantités d’eau.
sécurité
®
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Assurez-vous que l’appareil de mise en conserve se centre bien sur l’unité de surface. Si votre surface de cuisson ou son emplacement ne permet pas de le mettre au centre de l’unité de surface, utilisez une casserole plus petite pour de bons résultats de mise en conserve.
Vous devez utiliser des appareils à fonds plats. N’utilisez pas d’appareils à fonds à brides ou ondulés (souvent le cas pour les casseroles émaillées) car il n’y a pas suffisamment de contact avec les unités de surface et l’eau prend plus longtemps à bouillir.
MISE EN GARDE :
Pour une mise en conserve
sans danger, il faut détruire les microorganismes dangereux et les contenants doivent être bien scellés. Lorsque vous préparez les conserves dans un appareil au bain-marie, il faut maintenir une ébullition continue pendant le temps requis.
Pour la mise en conserve dans un
appareil sous pression, il faut maintenir la pression pendant le temps requis. Après avoir ajusté les contrôles, il est très important de s’assurer de maintenir les niveaux d’ébullition et de pression indiqués pendant le temps requis.
Puisque vous devez vous assurer
d’avoir le traitement des contenants de mise en conserve pendant le temps prescrit, sans interruption, ne mettez pas en conserve sur une unité de surface de cuisson si votre appareil n’est pas plat.
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
9
Page 46
Utilisation des contrôles du four.
Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.
sécurité
Instructions de
Les fonctions et l’apparence pourraient varier.
Fonctions et réglages de contrôle de four, horloge et minuterie
Touche BAKE (CUISSON)
Enfoncez cette touche pour choisir la fonction de cuisson.
Affichage
Affiche l’heure, la température du four, si le four est en mode de cuisson, grillade ou autonettoyage et les heures réglées de la minuterie ou des opérations automatiques du four.
Si ‘F - et un nombre ou une lettre‘ clignotent sur l’affichage et sur les signaux de contrôle du four, ceci indique un code d’erreur de fonction.
Si votre four estréglé à une opération du four à minuterie et qu’il y a eu une panne de courant, l’horloge et toutes les fonctions programmées doivent êtreréinitialisés.
L’heure clignote sur l’affichage après une panne de courant.
Touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON)
Enfoncez cette touche, puis enfoncez ensuite les touches numériques pour régler le temps voulu afin depréparer les aliments. Le four s’éteintà la fin du temps de cuisson.
Touche START TIME(HEURE DE DÉPART)
Utilisez avec les touches COOK TIME (TEMPS DE CUISSON) ou CLEAN(NETTOYAGE) pour
régler le four afin qu’il démarre et s’arrête automatiquement à un moment préalablement choisi.
Touche CLOCK(HORLOGE)
Enfoncez cette touche avant de régler l’horloge.
Touche TIMER(MINUTERIE)
Enfoncez cette touche pour choisir la
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
10
fonction de minuterie.
Touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT)
Enfoncez cette touche pour annuler TOUTES les opérations du four sauf l’horloge et la minuterie.
Touches numériques
Utilisez-les pour régler toute fonction exigeant des chiffres comme pour l’heure sur l’horloge, la minuterie, la température du four, la température de départ et la durée d’opération pour la cuisson à minuterie et l’autonettoyage.
Touche START (DÉPART)
Doit être enfoncée pour démarrer toute fonction de cuisine ou de nettoyage.
Touche CLEAN(NETTOYAGE)
Enfoncez cette touche pour choisir la fonction d’autonettoyage. Reportez-vous à la section Utilisationdu four autonettoyant.
Touche de lumière
Enfoncez cette touche pour mettre en marche ou éteindre la lumière du four.
Touche BROIL HI/LO (GRILHAUTE/BASSE)
Enfoncez cette touche pour choisir la fonction ‘griller’.
Touche WARMING ZONE (RÉCHAUD)
Enfoncez cette touche lorsque vous utilisez l’unité de surface centrale pour garder les aliments chauds jusqu’à ce que vous soyez prêt à servir.
LOCKOUT (VERROUILLAGE)CONTRÔLÉ
Le verrouillage de contrôle est 9 et 0. Enfoncez et gardez enfoncées les touches 9 et 0 en même temps pendant 3 secondes.
Page 47
Utilisation du four. www.electromenagersge.ca
Instructions de
Pouréviter toute brûlure possible, placez les grilles à la positionvoulue avant de mettre le four enmarche.
Avant de commencer...
Lesgrilles ont des butées donc lorsqu’elles sont placées correctement sur les supports (Aà G), elles bloquent avant de sortir complètement et ne sepencheront pas.
En plaçant et retirant les casseroles, sortez la grille jusqu’à ce qu’elle bloque.
Pourretirer une grille, tirez-la vers vous, penchez l’avant vers le haut et sortez.
Pourreplacer, placez le bout de la grille (verrous d’arrêt) sur le support, penchez l’avant vers le haut et poussez pour la faire entrer.
Le four possède 7 positions de grille.
MISE EN GARDE :
Lorsque vousutilisez la grille à la position la plus basse (A),vous devrez êtreprudent en sortant la grille. Nous vousrecommandons de la sortir de plusieurs pouces et ensuite d’utiliser deux poignéesde cuisine pour la sortir en latenant par les côtés. La grille est basse et vous pouvez vous brûler si vous mettez la mainau milieu et la sortez entièrement. Attention de ne pas vousbrûler la main sur la porte en utilisant la grille à la positionla plus basse (A).
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir
Enfoncez latouche BAKE (CUISSON). Enfoncez les touches numériques pour
choisir la température voulue. Enfoncez la touche START(DÉPART).
Vérifiez siles aliments sont prêtsau temps minimum de larecette. Faites cuireplus longtemps au besoin.
Enfoncez latouche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT) à la fin de la cuisson.
REMARQUE : Un ventilateurde refroidissement se meten marche et s’éteint automatiquement pour refroidir les piècesinternes. Ceci estnormal et le ventilateur pourrait continuer à fonctionner même après que lefoursoitéteint.
Type d’aliment Position de la grille
Tartes surgelées C ou D (surla plaque à biscuits)
Gâteau des anges A Gâteau savarin ou quatre-quarts B ouC Biscuits secs, muffins, C ou D
carrés au chocolat, biscuits, petits gâteaux gâteaux étagés, tartes
Casseroles C ou D Dinde A
Si vous préparezquatre étages de gâteauà la fois, placez-endeux sur lagrille B etdeuxsur lagrille D. Répartissez les moules sur la grille pour qu’aucun d’entre eux ne soit directement au­dessusde l’autre.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
Préchauffage et placement des moules
Préchauffez le four si la recette l’indique. Il est nécessaire de préchauffer pour de meilleurs résultats lors de la préparation de gâteaux, de biscuits secs, de pâtisseries et de pain.
Pour préchauffer, réglez le fourà la bonne température. Le contrôle fera entendre un bip lorsque le four est
Centrez les moules dans le four.
préchauffé etl’affichage indiquera latempérature choisie. Ceciprendra environ6 à 8 minutes.
Papier d’aluminium
Ne mettez pasde papier d’aluminium sur la sole du four.
Nedéposez jamais une feuillede papier d’aluminium sur toutela surface d’une grille, car cela affectera la circulation del’air chaud etdonnera une cuisson inadéquate.
Les résultats seront meilleurs si les moules sont entrés dans le four le plus possible.
Si vous préparez plus d’un moule, placez-les pour qu’ils aient au moins 2,5 cm à 3,8 cm (1 à 1,5 po) d’air autour d’eux.
Vous pouvez placer une petite feuille de papier d’aluminium sur une grille placée à quelques pouces au-dessous de l’aliment que vous faites cuire afin de recueillir les débordements.
11
Page 48
Utilisation du four.
Comment régler le four à griller
Laissez la porte ouverte à la position d'arrêt pour griller. La porte reste ouverte par elle-même, mais
sécurité
Instructions de
la bonne température est maintenue dans le four. REMARQUE : Les aliments peuvent être grillés
avec la porte fermée, mais ils ne bruniront pas aussi bien car l'élément chauffant du four se mettra en marche et s'arrêtera.
Déposez la viande ou le poisson sur
Si votre cuisinière est branchée à 208 volts, les steakssaignants peuvent êtregrillés en préchauffant le gril et en plaçant lagrille à une position plus haute.
une grille d’une lèchefrite conçue pour la grillade.
Suivez les positions de grilles suggérées dans le Guide pour griller.
Guide pour griller
Enfoncez la touche BROIL HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE) une fois pour HI Broil (griller à haute température).
Pour passer à LO Broil (griller à basse température), enfoncezla touche BROIL HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE) à nouveau.
Utilisez LOBroil (grillerà basse température) pour bien préparer des aliments tels que volailles ou coupes épaisses sans trop brunir.
Enfoncez la touche START (DÉPART). Après avoir grillé, enfoncez la touche
RESET/OFF (REMISE/ARRÊT).
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de démarrage et votre préférence de cuisson affecteront le temps de préparation. Ce guide est établi à partir de viandes à la température du réfrigérateur.
Le ministère de l’agriculture des É.-U.
affirme que « le bœuf saignant est populaire, mais vous devriez vous rappeler que de le préparer à seulement 60 °C (140 °F) signifie que certains organismes d’empoisonnement alimentaire pourraient survivre. » (Source : Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA (rév.en juin 1985.)
The oven has 7 shelf positions.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
12
Aliment ou épaisseur grille Temps (min.) Temps (min.) Commentaires
Quantité et/ Position Premier côté Second côté
Boeuf haché 0,45 kg (1 lb) (4 boulettes) E9 6Espacées uniformément
Bien cuit 1,3 cm à 1,9 cm (1/2 à E 11 10 Jusqu’à 8 boulettes, le
Steaks de boeuf
Saignant† 2,5 cm (1 po) d’épaisseur F7 5Steaks de moins
À point 0,45 kg à 0,68 kg. E9 6–7 2,5 cm (1 po)
Bien cuit (1 à 1 1/2 lbs) E 11 8–9 d’épaisseur cuisent au
Saignant† 3,8 cm (1 1/2 po) D 14 11 est recommandé. À point d’épaisseur 0,91 kg D 18 14–16 Bien cuit à 1,13 kg (2 à 2 1/2 lbs) D 22 20
Poulet 1 complet découpé C 25 10 Griller peau vers
Queues de 2–4 C 18–20 Ne pas Couper à travers la homard 283 g à 340 g chacune retourner. carapace. Ouvrez.
Filets de poisson 0,6 cm à 1,3 cm E6 5Manipulez et tournez
Tranches de 1,3 cm (1/2 po) D6 6Augmentez le temps jambon d’épaisseur par côté pour 3,8 cm
Côtelettes de porc 2 (1,3 cm [1/2 po] E 10 10 Incisez le gras.
Bien cuit d’épaisseur)
Côtelettes d’agneau
À point 2 (2,5 cm [1 po] épaisseur) E8 7–8 Incisez le gras. Bien cuit environ 283 g à 340 g E 10 9–10
À point Bien cuit environ
Steaks de saumon 2 (2,5 cm [1 po] épaisseur)D 10 7–8 Graissez la casserole.
3/4 po) d’épaisseur tempsimparti est le même.
centre avant de brunir. Préparer à la poêle
Incisez le gras.
0,91 kg à 1,13 kg (2 à le bas d’abord. 2 1/2 lbs) séparé en longueur 2 poitrines C 25 10–15
(10 à 12 oz) Badigeonnez de
(1/4 à 1/2 po) très délicatement. d’épaisseur Badigeonnez de
2 (2,5 cm [1 po] d’épaisseur) environ 0,45 kg (1 lb)
(10 à 12 oz) 2 (3,8 cm [11/2 po]
4 (2,5 cm [1 po] épaisseur) D 12 10 Badigeonnez les steaks environ 0,45 kg (1 lb) de beurre fondu.
épaisseur)E 14 12
0,45kg (1 lb)
D 15 15
E 17 12–14
beurre fondu avant de griller et après la moitié de la cuisson.
beurre citronné avant durant la cuisson, si désiré.
(1 1/2 po)épaisseur ou (précuit) jambon salé.
Page 49
Utilisation de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage de contrôle. www.electromenagersge.ca
Instructions de
aAssurez-vous que l’horloge est réglée à la bonne heure.
La minuterie compte les minutes seulement.
Elle ne contrôle pas les opérations du four. Le réglage maximum de la minuterie est de 9 heures et 59 minutes.
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que les fonctions de minuterie automatique du four fonctionnent correctement. L’heure ne peut pas être changée durant une cuisson à minuterie ou un cycle d’autonettoyage.
Pour régler la minuterie
Enfoncez la touche TIMER (MINUTERIE).
Enfoncez les touches numériques jusqu’à ce que le temps voulu s’affiche. Par exemple, pour régler 2 heures et 45 minutes, enfoncez les touches 2, 4 et 5 dans cet ordre.
Si vous faites une erreur, enfoncez la touche TIMER (MINUTERIE) et recommencez.
Touchez la touche START(DÉPART).
Enfoncez la touche CLOCK
(HORLOGE).
Enfoncez les touches numériques. Enfoncez la touche START(DÉPART).
Touchez latouche START(DÉPART). Après avoir enfoncéla touche start,SET (RÉGLER) disparaît, ce qui vous indique que le compte àrebours est commencé, bien quel’affichage ne change qu’après une minute. Lessecondes n’apparaissent pasavant la dernière minute du compte à rebours.
Lorsque la minuterie atteint : 00, le contrôle fera entendre 3 bips suivis d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à ce que vous enfonciez la touche
TIMER (MINUTERIE).
La tonalité de6secondes peut être annuléeen suivantles étapesdes fonctions spéciales de la sectionde contrôle de votre four sous Tonalités à la fin d’un cycle avecla minuterie.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Pour réinitialiser la minuterie
Si l’affichage indique encore le temps restant, vous pouvez le changer en enfonçant la touche TIMER (MINUTERIE), puis les touches numériques jusqu’à ce que l’heure voulue s’affiche.
Pour annuler la minuterie
Enfoncez la touche TIMER (MINUTERIE) deux fois.
Lockout (verrouillage) de contrôle
Votre contrôle vous permet deverrouiller les touches pourqu’elles ne puissent pas être activées en les enfonçant.
Pour verrouiller/déverrouiller les contrôles :
Enfoncez les touches 9 et 0 en même temps pendant 3 secondes, jusqu’à ce que l’affichage indique
LOC ON(VERROU ENPLACE).
Pour déverrouiller le contrôle, enfoncez les touches 9 et 0 en même temps pendant 3 secondes, jusqu’à ce que l’affichage indique LOC OFF
(VERROU ENLEVÉ).
Si le temps restant n’est pas affiché (horloge, démarrage différé ou temps de cuisson n’est pas affiché), rappelez le temps restant en enfonçant la touche TIMER (MINUTERIE) et en enfonçant ensuite les touches numériques pour entrer le nouveau temps voulu.
Lorsque cette fonction est activée et lorsque vous enfoncez les touches, le contrôle fera entendre un bip et l’affichage indiquera LOC ON(VERROUEN PLACE).
Le mode de verrouillage de contrôle affecte
toutes les touches. Aucune touche ne fonctionne lorsque cette fonction est activée.
L’ajustement est conservé en mémoire après
une panne d’électricité.
13
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
Page 50
Utilisation des fonctions pour cuisiner et rôtir avec la minuterie.
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, lepoisson, la farce, la volaille etle porc—ne
devraient pas restersortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson.La température ambiantefavorise la croissance de bactériesdangereuses. Assurez-vous quela lumière du four est éteinte car la chaleur de l’ampoule favorisera la croissance de bactériesdangereuses.
sécurité
Instructions de
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
TLe four s’allume immédiatement et fait cuire pendant une durée choisie. À la fin dutemps de cuisson, le four s’éteint automatiquement.
Enfoncez la touche BAKE (CUISSON). Utilisez les touches numériques et
entrez la température voulue. Enfoncez la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et entrez la durée de cuisson voulue. La température du four et le temps de cuisson entrés seront affichés.
Enfoncez la touche START(DÉPART).
L’affichage indique le changement de température (en commençant à 38 ºC [100 ºF]) et le temps de cuisson. L’affichage commence à changer lorsque la température atteint 38 ºC (100 ºF).
Le four poursuit la cuisson pendant le temps programmé, puis s’arrête automatiquement à moins que la fonction WARM (réchauffer) n’ait été activée. Reportez-vous à la section Fonctions
spéciales de votre contrôle defour.
Enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT) pour effacer l’affichage.
Comment régler un démarrage différé et un arrêt automatique
Vous pouvez régler lecontrôle du four pour retarder sondémarrage, pour qu’il cuise pendant un certain temps précis, puis qu’il s’éteigne automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure.
Enfoncez la touche BAKE (CUISSON). Utilisez les touches numériques et
entrez la température voulue. Enfoncez la touche COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON).
REMARQUE : Si votre recette exigeque vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et entrez la durée de cuisson voulue.
Enfoncez la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART).
Utilisez les touches numériques, entrez l’heure à laquelle vous désirez que le four s’allume et commence la cuisson.
REMARQUE : Une tonalité se fera entendre si vousutilisez la cuisson à minuterie et ne touchez pas la touche START (DÉPART) après avoir entré la température de cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures réglées, enfoncez la touche START TIME (HEURE DE DÉPART) pour vérifier l’heure de démarrage réglé ou enfoncez la touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON) pour vérifier la durée de cuisson réglée.
Lorsque le four s’allume à l’heure réglée, l’affichage indique le changement de température (en commençant à 38 ºC [100 ºF]) et le temps de cuisson. L’affichage commence à changer lorsque la température atteint 38 ºC (100 ºF).
Le four poursuit la cuisson pendant le temps programmé, puis s’arrête automatiquement à moins que la fonction WARM (RÉCHAUD) ne soit réglée. Reportez-vous à la section Fonctions
spéciales de votre contrôle defour.
Enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT) pour effacer l’affichage.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
14
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Page 51
Ajustementduthermostatdufour— Faites-levous-même www.electromenagersge.ca
Instructions de
Vous pouvez découvrirque votre nouveau four prépare les aliments différemment de celui qu’il remplace. Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiarisez avec lui. Si vous croyez que votrenouveau four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez ajuster vous-même le thermostat.
N’utilisez pas de thermomètres, commeceux qu’on trouve dans les épiceries pour vérifier le réglage de température de votre four. Ces thermomètres peuvent varier de 11 à 22 °C (20 à 40 °F).
REMARQUE : Cet ajustement n’affecteraque les températures pour cuire et rôtir et non pas celles de gril, convexion ou autonettoyage.L’ajustement seraconservé en mémoire après une panne d’électricité.
Pour ajuster le thermostat
Enfoncez les touches BAKE (CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche BAKE (CUISSON). Un nombre à deux chiffres s’affichera.
Enfoncez BAKE (CUISSON) à nouveau pour alterner entre augmenter et réduire la température du four.
La température du four peut s’ajuster jusqu’à (+) 19 ºC (35 ºF) plus chaud ou (–) 19 ºC (35 ºF) plus froid. Enfoncez les touches numériques de la même façon que vous les lisez. Par exemple, pour changer la température du four de 8 ºC (15 ºF), enfoncez 1 et 5.
Après l’ajustement, enfoncez la touche START (DÉPART) pour revenir à l’affiche de l’heure. Utilisez votre four normalement.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Le type de margarine affectera la performance de cuisson !
La plupart des recettes ont été développées avec des produits à forte teneur en gras comme le beurre ou la margarine (80 % de gras). Si vous réduisez le gras, la recette ne produira pas nécessairement les mêmes résultats qu’avec un produit à plus forte teneur en gras.
Des problèmes de recette peuvent apparaître si les gâteaux, lestartes, les pâtisseries, les biscuits ou les bonbons sont fabriquées de ces produits. Moins il y a de matière grasse dans un produit, plus la différence sera remarquable.
Les normes fédérales des É.-U. exigent que les produits portant la mention ‘margarine’ contiennent au moins 80 % de matière grasse par poids. Les produits à tartiner à faible teneur en gras contiennent moins de gras et plus d’eau. Le contenu élevé d’humidité de ces produits à tartiner affecte la texture et la saveur des produits de boulangerie et de pâtisserie. Pour de meilleurs résultats avec vos anciennes recette préférées, utilisez de la margarine, du beurre, des bâtonnets à tartiner contenant au moins 70 % d’huile végétale.
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
15
Page 52
Utilisation du four autonettoyant.
Avant un cycle de nettoyage
Nous recommandons d’aérer votre
sécurité
Instructions de
Essuyez toute lourde saleté sur le fond du four.
cuisine avec une fenêtre ouverte ou en utilisant un ventilateur ou la hotte durant le premier cycle d’autonettoyage.
Retirez les grilles, lèchefrite, sonde, toutes casseroles et tout papier aluminium du four.
Les grilles brillantes de couleur argentée (sur certains modèles) peuvent être nettoyées pendant l’autonettoyage, mais leur couleur foncera, elles perdront leur brillant et deviendront dures à faire glisser.
Les saletés sur le cadre avant de la cuisinière et l’extérieur du joint de la porte doivent être nettoyées à la main. Nettoyez ces endroits à l’eau chaude, avec un tampon à récurer de plastique ou rempli de savon ou des nettoyants tels que Soft Scrub propre et asséchez.
®
. Rincez bien à l’eau
Ne nettoyez pas le joint. Le matériau de fibres de verre du joint de la porte du four ne résiste pas à l’abrasion. Il est essentiel que le joint reste intact. Si vous remarquez qu’il devient usé ou s’effiloche, remplacez-le.
Essuyez tout déversement lourd au fond du four.
Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule du four est en place et que la lumière est éteinte.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement sensible aux fumées dégagées durant le cycle d’autonettoyage de toute cuisinière. Déplacez les oiseaux et mettez-les dans une pièce bien aérée.
Comment régler le four pour le nettoyage
Enfoncez la touche CLEAN (NETTOYAGE) une fois pour une
durée de nettoyage de 4 heures ou deux fois pour une durée de 3 heures.
Une durée d’autonettoyage de 3 heures est recommandée lorsque les déversements sont petits et contenus. Une durée d’autonettoyage de 4 heures ou plus est recommandée pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que 3 heures ou 4 heures, utilisez les touches numériques et entrez la durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute autre entre 3 et 5 heures selon la saleté du four.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
La porte se verrouille automatiquement. L’affichage indiquera le temps de nettoyage restant. Il ne sera pas possible d’ouvrir la porte du four avant que la température ne tombe sous la température de verrouillage et avant que le voyant LOCKED(VERROUILLÉ) ne
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
16
s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (VERROUILLÉ) s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
Le mot LOCKED (VERROUILLÉ)
clignotera et le contrôle du four signalera si vous réglez le cycle de nettoyer et si vous oubliez de fermer la porte du four.
Pour arrêter un cycle de nettoyage,
enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT). Lorsque le voyant LOCKED (VERROUILLÉ) s’éteint indiquant
que la température du four est passée sous la température de verrouillage, vous pourrez ouvrir la porte.
Page 53
www.electromenagersge.ca
Instructions de
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglées correctement pour que le cycle fonctionne correctement.
Comment retarder le début du nettoyage
Enfoncez la touche CLEAN (NETTOYAGE) une fois pour une
durée de nettoyage de 4 heures ou deux fois pour une durée de 3 heures.
Une durée d’autonettoyage de 3 heures est recommandée lorsque les déversements sont petits et contenus. Une durée d’autonettoyage de 4 heures ou plus est recommandée pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que 3 heures ou 4 heures, utilisez les touches numériques et entrez la durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute autre entre 3 et 5 heures selon la saleté du four.
Enfoncez la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART).
Utilisez les touches numériques, entrez l’heure à laquelle vous désirez que le cycle de nettoyage commence.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
La porte se verrouille automatiquement. L’affichage indiquera l’heure du début du cycle. Il ne sera pas possible d’ouvrir la porte du four avant que la température ne tombe sous la température de verrouillage et avant que le voyant LOCKED (VERROUILLÉ) ne s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (VERROUILLÉ) s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Après un cycle de nettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de cendre blanche dans le four. Essuyez-la avec un chiffon humide après que le four refroidisse.
Si des points blancs restent, retirez-les avec un tampon à récurer de plastique ou rempli de savon et rincez bien avec un mélange d’eau et de vinaigre.
Ces dépôts sont normalement un résidu de sel qui ne peut être retiré par le cycle de nettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle de nettoyage, répétez le cycle.
Vous ne pouvez pas régler le four pour
la cuisson avant qu’il ne soit assez froid pour que la porte se déverrouille.
Bien que le four soit autonettoyant,
vous pouvez enfoncez la touche CLOCK (HORLOGE) pour afficher l’heure. Pour
revenir au compte à rebours du nettoyage, enfoncez la touche CLEAN
(NETTOYAGE).
Si les grilles deviennent difficiles à
glisser, appliquez une petite quantité d’huile de cuisson sur un essuie-tout et essuyez les bords des grilles avec l’essuie-tout.
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
17
Page 54
Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
Votre nouveau contrôle tactile a d’autres fonctions à utiliser. Voici les fonctions et comment les activer. Les modes de fonctions spécialespeuvent être activées seulement lorsque l’affichage présente l’heure. Elles restent
en mémoire jusqu’à ce que les étapes soient répétées.
sécurité
Lorsque l’affichage montre votre choix, enfoncez la touche START (DÉPART). Les fonctions spéciales restent en
Instructions de
mémoire après une panne de courant, sauf la fonction du Sabbath qui doit être réinitialisée.
Arrêt de 12 heures
Avec cette fonction, si vous oubliez et laissez le four en marche, le contrôle l’éteindra automatiquementaprès 12 heures durant les fonctions decuissonou après 3 heures durant un fonction de gril.
Si vous désirez désactiver cette fonction, suivez les étapes plus bas.
Enfoncez les touches BAKE
(CUISSON) et BROILHI/LO(GRIL HAUTE/BASSE) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche START TIME
(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que no shdn (aucun arrêt) s’affiche.
Enfoncez la touche START (DÉPART) pour activer ‘aucun arrêt’ et laissez le contrôle à ce mode de fonction spéciale.
Sélection de température en Fahrenheit ou en Celsius
Votre contrôle de four est réglé pour utiliser des sélections de température Fahrenheit, maisvous pouvez les changer en sélections Celsius.
Enfoncez les touches BAKE (CUISSON) et BROILHI/LO(GRIL HAUTE/BASSE) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez les touches
COOK TIME (TEMPS DE CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE) en
même temps. L’affichage indiquera F (Fahrenheit).
Enfoncez les touches COOK TIME
(TEMPS DE CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE) en même temps
à nouveau. L’affichage indiquera
C (Celsius).
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
18
Tonalités de fin de cycle à minuterie
À la fin d’un cycle à minuterie, vous entendez 3 bips courts suivis d’unautre aux 6 secondes jusqu’à ce que vous enfonciez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT). Ce bit continu de 6 secondes peut être annulé.
Pour annuler le bip de 6 secondes :
Enfoncez les touches BAKE (CUIRE) et BROIL HI/LO (GRILHAUTE/BASSE) en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Enfoncez la touche TIMER
(MINUTERIE). L’affichage indique CON BEEP (BIP CONTINU). Enfoncez
la touche TIMER (MINUTERIE) à nouveau. L’affichage indiquera BEEP (BIP). (Ceci annule le bip aux 6 secondes.)
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Page 55
12 heures, 24 heures ou effacer l’horloge
Votre contrôle est réglé pourutiliser une horloge de 12 heures.
Si vous préférez une horloge de 24 heures ou un arrêt d’affichage, suivez ces étapes :
Enfoncez les touches BAKE
(CUISSON) et BROILHI/LO(GRIL HAUTE/BASSE) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche CLOCK (HORLOGE) une fois. L’affichage indiquera 12 hr (12 heures). Si c’est le choix que vous désirez, enfoncez la touche START (DÉPART).
Enfoncez la touche CLOCK (HORLOGE) à nouveau pour passer à l’horloge de 24 heures. L’affichage indiquera 24 hr (24 heures). Si c’est le choix que vous désirez, enfoncez la touche START (DÉPART).
Enfoncez la touche CLOCK (HORLOGE) à nouveau pour effacer l’affichage. L’affichage indiquera OFF (ARRÊT). Si c’est le choix que vous désirez, enfoncez la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Si l’horloge est en mode d’arrêt vousne pourrez pas utiliser la fonction Delay Start (démarrage retardé).
Cuisiner et maintenir
www.electromenagersge.ca
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Votre contrôle à une fonction‘cook and hold’ (cuisiner etmaintenir) qui garde les aliments chauds jusqu’à 3 heures après la fin du cycle Cuisiner et rôtir avec laminuterie.
REMARQUE : Cette fonction peut seulement être programmée avec le cycle Cuisiner et rôtir avec la minuterie. (Consultez la section aux fonctions Utilisation de Cuisiner et rôtir avec la minuterie.) Lorsque cette fonction s’arrête automatiquement, la fonction ‘cuisiner et maintenir’ programmée commence automatiquement.
Pour activer cette fonction à utiliser après Timed Baking or Roasting (Cuisiner et rôtir avec la minuterie), suivez les étapes suivantes.
Enfoncez les touches BAKE
(CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON). L’affichage indique Hld OFF(maintien ARRÊTÉ).
Enfoncez la touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON) à nouveau pour activer la fonction. L’affichage indique Hld ON (maintien MARCHE).
Enfoncez la touche START (DÉPART) pour activer la fonction ‘cook and hold’ (cuisiner et maintenir) et laissez le contrôle à ce mode de fonction spéciale.
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
19
Page 56
Utilisation de la fonction Sabbath.
(Conçu pour servir au Sabbath juif et aux fêtes.)
La fonction Sabbath peut servir seulement sous cuire/rôtir. Elle ne peut servir pour la convexion, gril, autonettoyage ou démarrage retard.
REMARQUE : la lumière du four s’allume automatiquement lorsque la porte s’ouvre et s’éteint lorsqu’elle se ferme. L’ampoule peutêtre retirée. Reportez-vous à la section Remplacerla lumière du four. Sur les modèles à commutateur sur le panneau de
sécurité
contrôle, lalumièredu four peuts’éteindre et laisser allumée.
Instructions de
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir de manière régulière
Lorsque l’affichage indique le four est réglé à Sabbath. Lorsque l’affichage indique le four est réglé à cuire/rôtir.
Lorsque l’affichage indique le four est réglé à Sabbath. Lorsque l’affichage indique le four est réglé à cuire/rôtir.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
20
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure et que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches
BAKE (CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE) ce que l’affichage indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches
(CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE)
en même temps. Enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT) et recommencez.
Tapez la touche START TIME(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (DÉPART) et
s’affiche.
Enfoncez la touche BAKE (CUISSON). Aucun signal donné.
en même temps jusqu’à
BAKE
n’ont pas été enfoncées
Utilisez les touches numériques et entrez la température voulue entre 77 °C et 288 °C (170 °F et 550 °F). Aucun signal ou température affiché.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
Après une période de délai d’environ
30 secondes à 1 minute, indiquant que le four est à cuire/rôtir.
Si
ne s’affiche pas, commencez à
nouveau à l’étape 4.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la touche BAKE (CUISSON) et entrer la nouvelle température utilisant les touches numériques et enfoncez la touche START (DÉPART).
REMARQUE : Les touches RESET/OFF (REMISE/ARRÊT) et COOK TIME (TEMPS DE CUISSON) fonctionneront durant la fonction
Sabbath.
s’affichera
Comment régler cuire/rôtir à minuterie – démarrage immédiat et arrêt automatique
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure et que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches
BAKE (CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE) ce que l’affichage indique SF.
REMARQUE : Si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches (CUISSON) et BROIL (GRIL) été enfoncées en même temps. Enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT) et recommencez.
Tapez la touche START TIME(HEURE DE DÉPART) jusqu’à ce que SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (DÉPART) et s’affiche.
Enfoncez la touche COOK TIME (TEMPS DE CUISSON).
Enfoncez les touches numériques pour choisir la durée de cuisson voulue entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes. Le temps de cuisson entré s’affichera.
en même temps jusqu’à
BAKE
n’ont pas
Enfoncez la touche START (DÉPART). Enfoncez la touche BAKE (CUISSON).
Aucun signal donné. Utilisez les touches numériques et entrez
la température voulue. Aucun signal ou température affiché.
Enfoncez la touche START (DÉPART). Après une période de délai d’environ
30 secondes à 1 minute, indiquant que le four est à cuire/rôtir.
Si
ne s’affiche pas, commencez à
nouveau à l’étape 7.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la touche BAKE (CUISSON) et entrer la nouvelle température utilisant les touches numériques et enfoncez la touche START (DÉPART).
À la fin de la cuisson, l’affichage changera de
⊃à⊃
four est éteint, mais encore réglé à Sabbath. Retirez les aliments.
et 0:00 apparaîtra, indiquant que le
s’affichera
Page 57
www.electromenagersge.ca
Instructions de
Comment sortir de la fonction Sabbath
Enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT).
Si le four fonctionne, attendez pendant une période de délai aléatoire d’environ 30 secondes à 1 minute, jusqu’à ce que seulement⊃s’affiche.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches
BAKE (CUISSON) et BROIL HI/LO (GRIL HAUTE/BASSE)
ce que l’affichage indique SF. Enfoncez la touche START TIME (HEURE
DE DÉPART) jusqu’à ce que 12 shdn (arrêt
12) ou no shdn(aucun arrêt) s’affiche.
en même temps jusqu’à
12 shdn indique que le four s’éteindra automatiquement après 12 heures. no shdn (aucun arrêt), indique que le four ne s’éteindra
pas automatiquement après 12 heures.
Enfoncez la touche START (DÉPART).
REMARQUE : S’il y a une panne de courant tandis que le four est sous la fonction Sabbath, le four s’éteindra automatiquement et restera éteint même au retour du courant. Le contrôle du four doit être réinitialisé.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
21
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
Page 58
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Assurez-vous que tous les contrôles sont éteints et que toutes les surfaces sontfraîches avant de nettoyer toute partie de la cuisinière.
sécurité
AVERTISSEMENT : Si votre cuisinière est retirée pour le
nettoyage, l’entretien ou pour toute autre raison, assurez-vous que le dispositif
Instructions de
antibasculement est réengagé correctement lorsque la cuisinière est replacée. Sinon, la cuisinière pourrait basculer et il pourrait y avoir des blessures.
Comment retirer la pellicule d’expédition de protectionet le ruban d’emballage
Agrippez avec soin un coin de la pellicule d’expédition de protection avec vos doigt et retirez lentement de la surface de l’appareil. N’utilise pas d’objets tranchants pour le retirer. Retirez toute la pellicule avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait pas de dommages au fini du produit, le meilleur moyen de retirer l’adhésif du ruban d’emballage du nouveau appareil est d’appliquer du détergent liquide pour laver la vaisselle. Appliquez avec un chiffon souple et laissez tremper.
REMARQUE : L’adhésif doit être retiré de toutes les pièces. Il nepeut l’être s’il est cuit en place.
Boutons de contrôle
Les boutons de commande se retirent pour faciliter leur nettoyage.
Assurez-vous que les boutons soient en position OFF(ARRÊT) et retirez-les des tiges pour les nettoyer.
Les boutons se nettoient au lave-vaisselle ou vous pouvez les laver avec de l’eau et du savon. Assurez-vous que l’intérieur des boutons soit sec avant de les replacer.
Remplacez les boutons en position OFF (ARRÊT) pour vous assurer qu’ils soient bien placés.
22
Évent de four
L’évent du four se trouve au-dessus du côté gauche de la porte.
Cette section pourrait être chaude durant l’utilisation du four.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
22
Il est normal que de la vapeur sorte de l’évent.
L’évent est important pour une bonne circulation d’air. Nebloquez jamais l’évent
Page 59
www.electromenagersge.ca
Instructions de
Surfaces en acier inoxydable
N’utilisez jamais detampon en laine d’acier, il rayera votre surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau chaude savonneux ou un produit nettoyant ou cire à acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Suivez les instructions du produit nettoyant pour nettoyer la surface en acier inoxydable.
(pour certains modèles)
Surfaces peintes
Les surfaces peintes incluent la porte, le dessus du panneau de contrôle et l’avant du tiroir. Nettoyez-les avec du savon et de l’eau ou une solution de vinaigre et d’eau.
Panneau de contrôle
Si vous le désirez, les touches se désactivent avant le nettoyage.
Pour savoir comment acheter le produit nettoyant ou le cire pour appareils électroménagers en acier inoxydable, ou pour trouver un détaillant ou un magasin de pièces Mabe près de chez vous, veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616 www.electromenagersge.ca
N’utilisez pas de nettoyant commercial pour le four, de poudres de nettoyage ou d’abrasifs forts sur aucune surface peinte.
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon humide.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Ne frottez pas et ne nettoyez pas le joint de porte car il a une résistance extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez qu’il devient usé, s’effiloche ou est endommagé de quelque façon que ce soit, se déplace de la porte, vous devriez le remplacer.
Reportez-vous à l’information de Verrouillage Cuisson/autonettoyage de la section Fonctions spécialesde votre contrôle de four dans ce manuel.
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
Puisque la section à l’intérieur
du joint se nettoie durant le cycle d’autonettoyage, aucun besoin de le nettoyer à la main.
La section à l’extérieur du joint et la
doublure de porte se nettoient avec un tampon à récurer de plastique ou rempli de savon, de l’eau chaude et du détergent. Rincez bien avec une solution de vinaigre et d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Utilisez du savon et de l’eau pour
bien laver le dessus, les côtés et l’avant de la porte du four. Rincez bien. Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour le verre pour nettoyer le verre à
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour le verre.
Retirez les grosses saletés avec de l’eau tiède savonneuse. N’utilisez aucun abrasif de quelque type que ce soit.
Réactivez les touches après le nettoyage.
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
l’extérieur de la porte. Ne laissez pas l’eau couler dans les ouvertures des évents.
Si des taches sur la garniture
d’évent de la porte restent, utilisez un nettoyant doux abrasif et un racloir éponge pour de meilleurs résultats.
Les marinades, les jus de fruits, les
sauces tomates et les produits pour arroser contenant des acides peuvent provoquer une décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Lorsque la surface est froide, nettoyez et rincez.
N’utilisez pas de nettoyant de four, de
poudres de nettoyage ou d’abrasifs forts sur l’extérieur de la porte.
23
Page 60
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Soulever la porte du four
La porte est trèslourde.Attention en retirant et
sécurité
soulevant laporte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Instructions de
Fente
Pour retirer la porte :
Ouvrez entièrement la porte. Poussez les verrous de la charnière vers
le bas vers le cadre de porte, jusqu’à la position déverrouillée. Un outil, comme
Verrou de charnière
Tirez les verrous de la charnière vers le bas pour déverrouiller.
un petit tournevis à lame plate pourrait être nécessaire.
Agrippez fermement les deux côtés de la porte sur le dessus.
Avec la porte au même angle que la position de
Bord
inférieur
de la
fente
Brasde charnière
retrait, placez l’enfoncement du
Enfoncement
bras de charnière dans le bord inférieur de la fente de la charnière. L’encoche du bras de charnière doit être bien installée dans le bas de la fente.
Ouvrez entièrement la porte. Si la porte ne s’ouvre pas entièrement, l’enfoncement ne s’installe pas correctement dans le bord
Fermez la porte à la position de retrait
inférieur de la fente.
de la porte, soit à moitié chemin entre la position d’arrêt de gril et la position entièrement ouverte.
Poussez le verrou de la charnière vers le haut contre le cadre avant de la cavité du four, en position verrouillée.
Soulevez la porte vers le haut jusqu’à ce
Position de retrait
que le bras de charnière soit dégagé de la fente.
Pour replacer la porte :
Agrippez fermement les deux côtés de la porte sur le dessus.
Brasde
charnière
Verrou de charnière
Poussez les verrous de la charnière vers le haut pour verrouiller.
Fermez la porte du four.
Grilles du four
Toutes les grilles de four se nettoient à la main avec un nettoyeur abrasif ou une laine d’acier. Après le nettoyage, rincez les grilles avec de l’eau propre et asséchez avec un chiffon propre. Les grilles revêtues de porcelaine grise peuvent rester dans le four durant le cycle d’autonettoyage pour éviter les dommages. Les grilles brillantes de couleur argentée peuvent rester dans le four durant le cycle d’autonettoyage, mais elles perdront leur éclat et deviendront difficiles à glisser.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
24
Il faudra graisser les bords des côtés des grilles avec une légère couche d’huile végétale après le nettoyage à la main ou dans le four. Ceci aidera à glisser facilement les grilles dans le four.
Page 61
www.electromenagersge.ca
Instructions de
Rail
Guide d’arrêt
Retrait du tiroir de rangement
Pourretirer le tiroir :
Tirez le tiroir aussi loin que possible. Soulevez l’avant du tiroir jusqu’à ce
que les butées dépassent les guides. Retirez le tiroir.
Pourreplacer le tiroir :
Placez les rails du tiroir sur les guides.
Poussez le tiroir aussi loin que possible.
Soulevez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à ce que les butées dépassent les guides.
Abaissez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à ce qu’il ferme.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
25
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
Page 62
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Remplacer les ampoules de four
sécurité
Instructions de
MISE EN GARDE :
Avant de remplacer l’ampoule du four, coupez le courant du four à la boîte principale de fusibles ou de disjoncteur.
Assurez-vous de laisser le couvercle et l’ampoule refroidir complètement.
Pourretirer le couvercle :
Tournez la lentille dans le sens antihoraire d’environ un quart de tour pour retirer.
Ne retirezpas les vis pour retirer le couvercle.
Remplacez l’ampoule avec une ampoule de modèle pour appareil électroménager de 40 watts ou halogène à deux douilles, selon le cas.
Pour replacer le couvercle :
Alignez les pattes de la lentille devant les pattes du boîtier et tournez dans le sens horaire pour engager.
Éléments chauffants du four
Ne nettoyez pas l’élément de cuisson ou l’élément dugril. Toute saleté brûle lorsque l’élément est chauffé.
Pour nettoyer le fond du four, soulevez délicatement l’élément chauffant. Nettoyez le fond du four à l’eau chaude savonneuse.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
26
Page 63
Nettoyage de la surface de cuisson en verre. www.electromenagersge.ca
Lockout (verrouillage) de contrôle
Commencez par verrouiller la surface de cuisson et consultez la section Verrouillage de contrôle.
Nettoyage quotidien normal
Nettoyez votre surface de cuisson après chaque déversement. Utilisez le nettoyage de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE®*.
utilisez seulement le nettoyant pour surface de cuisson en céramique CERAMA BRYTE®* sur la surface de cuisson de verre. D'autres crèmes peuvent ne pas être aussi efficaces.
Pour entretenir et protéger la surface de verre, suivez ces étapes :
Avant d'utiliser la surface de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec un nettoyant pour surface de cuisson en céramique CERAMA BRYTE®*. Ceci aide à protéger le dessus et facilite le nettoyage.
Si vous utilisez CERAMA BRYTE®* quotidiennement, votre surface de cuisson conservera sa belle apparence.
Secouez bien la crème de nettoyage. Appliquez quelques gouttes de CERAMA BRYTE®* directement sur la surface de cuisson.
Utilisez un essuie-tout ou un tampon à récurer CERAMA BRYTE®* pour surfaces de cuisson en céramique pour nettoyer toute la surface de cuisson.
Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout pour retirer tous les résidus de nettoyage. Aucun besoin de rincer..
REMARQUE : Il esttrès important de NEPAS chauffer la surface de cuisson avant qu’elle ne soit biennettoyée.
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Utilisez un tampon de nettoyage de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE®* .
Le grattoir de surface de céramique CERAMA BRYTE fournitures recommandées sont disponibles auprès du centre de pièces. Consultez les instructions de la section 'Pour commander les pièces' de la page suivante.
REMARQUE : n'utilisez pas de lame ébréchée ou émoussée.
®
* et toutes
Résidus brûlés
section en appliquant de la force au
MISE EN GARDE :Votre
besoin.
surface de verre pourrait être ENDOMMAGÉE si vous utilisez destamponsà récurer autre que celui inclus avec votre unité.
Laissez la surface refroidir.
Appliquez quelques gouttes de CERAMA BRYTE®* sur toute la surface de résidus brûlés.
S’il reste des résidus, répétez les étapes indiquées précédemment, au besoin.
Pour une protection supplémentaire, après avoir retiré les résidus, polissez toute la surface avec le nettoyant de surface de cuisson de céramique
®
CERAMA BRYTE
* et un essuie-tout.
Utilisez un tampon de nettoyage de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE®* pour frotter la
Résidus brûlés, lourds
Laissez la surface refroidir.
Utilisez un grattoir à lame de rasoir à un seul bord à un angle d’environ 45 degrés contre la surface de verre et grattez la saleté. Il faudra peut-être appliquer de la pression sur le grattoir pour retirer les résidus.
Après avoir gratté, déposez quelques gouttes de nettoyant de surface de cuisson de céramique CERAMA
*Pour les modèles canadiens, utilisez un modèle équivalent approuvée par Mabe lorsque les produits CERAMA
BRYTE®ne sont pas disponibles. Contactez Mabe Replacement Parts pour commander des produits de nettoyage de rechange.
BRYTE®* sur toute la surface aux résidus brûlés. Utilisez un tampon de nettoyage de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE®* pour retirer tout reste de résidus.
Pour une protection supplémentaire, après avoir retiré les résidus, polissez toute la surface avec le nettoyant de surface de cuisson de céramique CERAMA BRYTE®* et un essuie-tout.
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
27
Page 64
Nettoyage de la surface de cuisson en verre.
Marques et égratignures de métal
Attention de ne pas glisser les
sécurité
Instructions de
casseroles sur votre surface de cuisson. Cela laissera des marques de métal sur la surface
Ces marques se retirent à l’aide du nettoyant pour surface de cuisson en céramique CERAMA BRYTE avec un tampon à récurer CERAMA BRYTE®* pour les surfaces de céramique.
®
*
Si des casseroles à mince pellicule d’aluminium ou de cuivre sont utilisées à sec, la pellicule pourrait laisser une décoloration noire sur la surface de cuisson.
Il faut la retirer immédiatement avant de chauffer à nouveau sinon la décoloration pourrait être permanente.
MISE EN GARDE :
Vérifiez avec soin le basdes casseroles pour toute surface rugueuse qui pourrait égratigner la surface de cuisson.
Surface de verre—possibilité de dommages permanents.
Nos tests indiquent que si vouspréparez des mélanges à forte teneur ensucre comme des gelées ou du fudge et s’il y a un déversement, cela pourrait provoquer des dommages permanents à la surface de verre à moins qu’il ne soit retiré immédiatement.
Dommages causés par les déversements sucrés et le plastique fondu
Éteignez toutes les unités de surface. Retirez les casseroles chaudes.
Portez des mitaines de cuisine :
a. Utilisez un grattoir à lame de
rasoir à un seul côté (grattoir pour surface de cuisson en céramique CERAMA BRYTE déplacer le déversement vers un endroit frais sur le surface.
®
*) pour
Vous pouvez laisser le reste jusqu’à ce que la surface refroidisse.
N’utilisez pas les unités de surface à nouveau avant d’avoir retiré tous les résidus.
REMARQUE : S’il y a déjà des piqûres ou un enfoncement de la surface de verre, il faudra remplacer leverre de la surface.Dans ce cas, il faudra une réparation.
b. Retirez le déversement avec un
essuie-tout.
Pour commander les pièces
Pour commander le nettoyant pour surface de cuisson en céramique CERAMA BRYTE®et le grattoir de surface de cuisson, veuillez composer notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616 www.electromenagersge.ca
CERAMA BRYTE®nettoyant poursurface de cuisson
en céramique* . . . . .. . . . . . . . no WX10X300
CERAMA BRYTE®grattoir poursurface de cuisson
en céramique* . . . . . . . ... . . .no WX10X0302
*Pour les modèles canadiens, utilisez un modèle équivalent approuvée par Mabe lorsque les produits CERAMA
BRYTE®ne sont pas disponibles. Contactez Mabe Replacement Parts pour commander des produits de nettoyage de rechange.
Trousse... .. .. .. .. .. ..... .. .. .. .noWB64X5027
(la trousse inclut la crème et le grattoir pour surface de cuisson)
Tampons à récurer CERAMA BRYTE poursurface de cuisson
en céramique* . . . . . . . ... . . . no WX10X350
®
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
28
Page 65
Avant d’appeler le service... www.electromenagersge.ca
Instructions de
Conseils de dépannage Gagner du temps et de l’argent ! Révisez les tableaux des pages suivantes d’abordetvous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler le service.
Problème Causes possibles Action
Les unités desurface Mauvaise batterie de Utilisez des casseroles à fond plat et d’un diamètre ne maintiennent pas cuisine utilisée. assorti à l’unité de surface choisie. une ébullition constante ou la cuissonn’est pas assez rapide
Les unités desurface Le cycle d’autonettoyage • Durant un cycle d’autonettoyage, les unités de surface ne fonctionnent pas a été réglé. ne fonctionnent pas. Enfoncez la touche RESET/OFF ou ne fonctionnent pas (REMISE/ARRÊT) pour arrêter le cycle d’autonettoyage ou correctement attendez la fin du cycled’autonettoyage pour régler et utiliser
Un fusible de votre maison Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. pourrait être grillé ou le disjoncteur déclenché.
Les contrôles de surface de Assurez-vous le bon contrôle d’avoir choisi pour cuisson sont mal réglés. l’unité de surface utilisée.
Les unités de surface Un fusible de votre maison Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. ne fonctionnent pas pourrait être grillé ou le correctement disjoncteur déclenché.
Les contrôles de surface de Assurez-vous que le bon contrôle a été choisi pour cuisson sont mal réglés. l’unité de surface utilisée.
Des égratignures (peuvent Mauvaises méthodes de Les égratignures ne s’éliminent pas. Les petites égratignures êtredes fissures) sur la nettoyage utilisées. seront moins visibles avec le temps et suite au nettoyage. surface de cuisson vitrée
Décoloration sur la surface Vous n’avez pas nettoyé les Reportez-vous à la section Nettoyer la surface de cuisson vitrée. de cuisson vitrée déversements avant de réutiliser
Le plastiquea fondu sur La surface de cuisson chaude est Consultez la section Surface vitrée – possibilité de dommages la surface decuissonvitrée entrée en contact avec du plastique permanents de la section Nettoyer la surface de cuisson de verre.
Piqûres (ou renfoncement) Il y a eu un mélange de sucre Appelez un technicien qualifié pour la remplacer. de la surfacede cuisson chaud déversé sur la surface de
Les unités de surface Mauvaise casserole utilisée. Utilisez seulement les casseroles à fond plat pour réduire s’allument et s’éteignent les cycles. fréquemment
Le contrôle signale après Vous avez oublié d’entrer une Enfoncez la touche BAKE (CUISSON) et la température désirée avoir entré la durée de température de cuisson ou de sur la touche CLEAN (NETTOYAGE) et la durée de nettoyage cuisson ou letemps de durée de nettoyage. voulue. démarrage
Vous utilisez peut-être une batterie. Pour éviter ce problème, utilisez les procédures de nettoyage de cuisine aux fonds rugueux ou recommandées. Assurez-vous que le dessous des casseroles est il y a des particules rugueuses propre avant de les utiliser et utilisez des casseroles aux dessous (sel ou sable) entre la surface lisses. de cuisson et la surface de la casserole
On a glissé la casserole sur la surface de cuisson.
l’appareil. Surface chaude d’un modèle à C’est normal. La surface peut sembler décolorée lorsqu’elle
surface de cuisson de couleur est chaude. C’est temporaire et disparaîtra lorsque le verre pâle. refroidit.
sur la surface de cuisson chaude.
cuisson.
les unités de surface. Reportez-vous à la section Quelques mots sur les unités de surface radiantes.
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
29
Page 66
Avant d’appeler le service...
Conseils de dépannage
sécurité
Instructions de
Problème Causes possibles Action
Les alimentsne cuisent Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utilisation du four. ou ne rôtissent pas mal réglés.
La position de la clayette est Reportez-vous à la section Utilisation du four. incorrecte ou la clayette n’est pas à niveau.
On utilise la mauvaise taille Reportez-vous à la section Utilisationdu four. de casserole.
Le thermostat du four Reportez-vous à la section Ajustement du thermostat du four – doit être ajusté. Faites-le vous-même !.
L’horloge et laminuterie La fiche n’est pas insérée Assurez-vous de la fiche est branchée dans une prise sous ne fonctionnent pas entièrement dans la prise tension, bien mise à la terre.
de courant. Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a été déclenché. Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utilisation del’horloge et de la
mal réglés. minuterie.
La lumière dufour L’ampoule est desserrée ou Resserrez ou remplacez l’ampoule. ne fonctionne pas défectueuse.
La lumière du commutateur Appelez le service. est brisée.
Les alimentsne grillent Les contrôles du four sont Assurez-vous d’enfoncer la touche BROILHI/LO pas correctement mal réglés. (GRIL HAUTE/BASSE).
La mauvaise position de clayette Reportez-vous au Guidepour griller. est utilisée.
Batterie de cuisine ne convient pas Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile pour griller. de cuisine conçu pour la grillade.
À certains endroits, le courant Préchauffez l’élément du gril pendant 10 minutes. (tension) peut être faible.
Grillez pendant plus longtemps que la période recommandée
dans le Guide pour griller.
La température du four est Le thermostat du four doit Reportez-vous à la section Ajustement du thermostat du four – tropchaude ou trop froide être ajusté. Faites-levous-même !.
Le four ne fonctionnepas Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a été déclenché Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utilisation dufour
mal réglés.
Le tiroir de rangement Le support du tiroir arrière Replacez le tiroir. Consultez les instructions de Retrait du est tordu repose sur le dessus du rail guide. tiroirde rangement dans la section Entretien et nettoyage de la
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
30
.
cuisinière.
Page 67
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Action
Le tiroir de rangement Le cordon peut obstruer le tiroir Replacez le tiroir et le cordon. Consultez les instructions de ne se ferme pas dans la partie inférieure arrière Retrait du tiroir de rangement dans la section Entretien et
de la cuisinière. nettoyage dela cuisinière. Le support du tiroir arrière Replacez le tiroir. Consultez les instructions de Retrait du
repose sur le dessus du rail guide. tiroir de rangement dans la section Entretien etnettoyage de la
cuisinière.
Le four ne s’autonettoie pas La température du four est trop Laissez la cuisinière refroidir et régler les contrôles.
élevée pour régler à l’autonettoyage. Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utiliser le fourautonettoyant.
mal réglés.
Son de craquement ou Ceci est le son de métal C’est normal. de pétarade qui chauffe et refroidit durant
la cuisson et le nettoyage.
Fumée excessive durant Saleté excessive. Enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT). Ouvrez les un cycle denettoyage fenêtres pour éliminer la fumée. Attendez que le voyant
LOCKED (VERROUILLÉ) s’éteigne. Essuyez le surplus de saleté et
réinitialisez le cycle de nettoyage.
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
La porte du four ne s’ouvre La température du four est Laissez le four refroidir sous la température de verrouillage. pas après un cycle de trop élevée. nettoyage
Le four n’estpas propre Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant. après un cycle de nettoyage mal réglés.
Le four était très sale. Essuyez tout déversement lourd avant de lancer le cycle de
LOCKED (verrouillé) Le cycle d’autonettoyage a été Fermez la porte du four. clignote surl’affichage choisi, mais la porte n’est pas
fermée.
Le voyant LOCKED est La porte du four est verrouillée Enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT). Laissez le four allumé lorsque vous voulez par la température à l’intérieur refroidir. cuisiner du four n’est pas encore passée
sous la température de verrouillage.
« F—et un nombre ou Vous avez un code d’erreur Enfoncez la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT). Remettez lettre » clignotent sur de fonction. le four en marche. l’affichage
Si le code de fonction se répète. • Coupez le courant à la cuisinière pendant au moins 30
nettoyage. Les fours très sales doivent souvent être nettoyés à nouveau et pendant plus longtemps.
secondes, puis remettez le courant. Si le code d’erreur de fonction se répète, appelez le service.
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
31
Page 68
Avant d’appeler le service...
Conseils de dépannage
sécurité
Instructions de
Problème Causes possibles Action
L’affichage s’éteint Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur pourrait avoir été déclenché.
L’horloge est en mode d’arrêt. Consultez la section Fonctionsspéciales de votre contrôle de four.
L’affichage clignote Panne de courant. Réinitialisez l’horloge.
Incapable d’afficher « SF » Les touches de contrôle du Les touches BROIL HI/LO(GRIL HAUTE/BASSE) et BAKE (CUISSON)
four n’ont pas été enfoncées doivent être enfoncées simultanément pendant 3 secondes. correctement.
Panne de courant, horloge Panne de courant ou surtension. Réinitialisez l’horloge. Si vous utilisiez le four, vous devez la clignote réinitialiser en enfonçant la touche RESET/OFF (REMISE/ARRÊT),
puis en réglantl’horloge et en réinitialisant toute fonction de cuisson.
Une odeur de « brûlé » ou Ceci est normal pour un nouveau Pour accélérer la procédure, réglez un cycle d’autonettoyage « d’huile » sort de l’évent four et disparaît avec le temps. pendant au moins 3 heures. Reportez-vous à la section Utiliser
le four autonettoyant.
Forte odeur Une odeur d’isolant autour C’est temporaire.
de l’intérieur du four est normale pendant les premières utilisations.
Bruit du ventilateur Un ventilateur de refroidissement C’est normal. Le ventilateur de refroidissement se mettra
peut se mettre en marche et en marche et s’éteindra pour refroidir les pièces internes. Il s’éteindre automatiquement. pourrait continuer à fonctionner même après que le four est
éteint.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
32
Page 69
Accessoires. www.electromenagersge.ca
Instructions de
Vous cherchez quelque chose de plus ?
Vous pouvez trouver ces accessoires et beaucoup plus encore à www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.661.1616 (durant les heures normales de bureau).
Grille Lèchefrite Éléments chauffants du four
sécurité
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Ampoules Boutons Entretien et nettoyant
Touches de nettoyage Grattoir
Fatigué des grilles décolorées ?
MAINTENANT DISPONIBLE pour votre cuisinière :
Grilles autonettoyantes recouvertes de porcelaine et innovatrices de GE !
• Robuste
• Durable
• Se nettoie dans un four autonettoyant.
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
Visitez www.electromenagersge.ca pour plus d’information
33
Page 70
Notes.
sécurité
Instructions de
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d’emploi
34
Page 71
Cuisinière électrique—Garantie.
Les servicessous garantie sont dispensés par nos centres de réparation ou par nos réparateurs
®
Customer Care
autorisés. Pour prendre rendez-
vous, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir
Pourl’obtention desservices sous garantie,
il sera nécessaire de présenter un document
attestant dela date d’achat initial de l’appareil.
le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pendant une période de : Mabe remplacera ce qui suit :
Une année Toute pièce de la cuisinière manifestant un vice de matériau ou de fabrication.
À compter de la date Durant cette période de garantie limitée d’une année, Mabe fournira aussi, d’achat initial gratuitement, la main-d’oeuvre et le service de réparation connexe pour le
remplacement de la pièce défectueuse.
Cinq ans La surface de cuisson si elle se brise à la suite de choc thermique, se décolore ou
À compter de la date se fend au joint d’étanchéité entre la surface de cuisson en verre et les bords en d’achat initial céramique, ou si le motif s’use et disparaît.
Un élément radiant de surface s’il brûle. Pendant cette période de garantie limitée supplémentaire dequatre ans, vous serez
responsable des frais de main-d’oeuvre ou de réparation connexe.
Agrafez votre reçu ici.
Instructions de
sécurité
Mode d’emploi
Ce que la garantie Mabe ne couvre pas :
Déplacement d’un technicien au domicile pour des
explications sur le produit.
Installation, livraison ou entretien incorrectement
effectués.
Défaillance du produit imputable à un emploi
incorrect ou abusif, ou à une utilisation commerciale ou non prévue.
Détérioration de la surface de cuisson en verre (si
compris) provoquée par l’usage de nettoyants autres que les crèmes et tampons de nettoyage recommandés.
Détérioration de la surface de cuisson en verre (si
compris) causée par des éclaboussures de produits sucrés durcis, ou du plastique fondu qui n’a pas été nettoyé selon les instructions données dans le manuel de l’utilisateur.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Remplacement des fusibles ou réarmement des
disjoncteurs de la résidence.
Détérioration du produit imputable à : accident,
incendie, inondation ou catastrophe naturelle.
Dommages matériels secondaires ou indirects
imputables à une éventuelle défectuosité de l’appareil.
Dommages causés après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
Cette garantieest valable pourle premier propriétaire et tout autre propriétaire du produits’il acheté au Canada pour utilisation domestique dans Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où ilest disponible et dans les régionsque Mabe considère que l’offrede service est raisonnable.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclureou de limiter lesdommages directs ou indirects. Il est alors possible que leslimitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dansvotre cas. La présentegarantie vousconfère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvezbénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province,communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de votre région.
Garant : Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
35
Page 72
Service à la clientèle.
Site Internet GE www.electromenagersge.ca
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez télécharger les manuels d’utilisation.
Prise de rendez-vous www.electromenagersge.ca
Il est très facile de demander l’intervention d’un technicien expert en réparation GE. Appelez le 1.800.561.3344, 7 jours par semaine.
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Pour vous renseigner sur l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre appareil, appelez notre Centre national de pièces au 1.800.661.1616.
Pour nous contacter www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfaits des services fournis par GE, contactez-nous sur notre site Internet et donnez-nous tous les détails voulus, y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane Moncton, Nouveau-Brunswick E1C 9M3
Enregistrement des appareils www.electromenagersge.ca
Vous pouvez enregistrer vos appareils en ligne—n’importe quand! L’enregistrement de vos appareils permettra de meilleures communications et l’obtention plus rapide des services sous garantie nécessaires. Vous pouvez également nous envoyer par la poste la carte d’enregistrement pré-imprimée fournie avec l’appareil, ou détacher le formulaire qu’on trouve dans le Manuel de l’utilisateur.
36
Imprimé aux États-Unis
Loading...