See your Owner’s Manual for details on how to contact us regarding installation questions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT– Save these instructions for local electrical
inspector’s use.
IMPORTANT –
ordinances.
• Install the appliance according to the manufacturer’s
instructions and local codes.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
• Appliance installation must be performed by a qualified
installer.
• This dryer must be exhausted to the outdoors.
• Before the old appliance is removed from service or
discarded, remove the washer and dryer doors.
• Do not allow children on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance
is used near children.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• Install the appliance where the temperature is above 50°F
for satisfactory operation of the appliance control system.
• Remove and discard existing plastic or metal foil duct
and replace with UL-listed duct.
• Service information and the wiring diagram are located
at the access panel.
Observe all governing codes and
WARNING
• Appliance installation must be performed by a qualified
installer.
• Install the appliance according to these instructions
and local codes.
• DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic venting
materials. If flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct is
installed, it must be UL-listed and installed in accordance
with the instructions found in “Connecting the Dryer
to House Vent” later in this manual. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed and
trap lint. These conditions will obstruct dryer airflow and
increase the risk of fire.
• DO NOT install or store this appliance in any location
where it could be exposed to water or weather.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions.
• Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
FOR GAS DRYERS ONLY
In the Commonwealth of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
• Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified
or licensed by the State.
• If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not
exceed 4 feet.
- Fire Hazard
01
PARTS SUPPLIED
1 Cable Tie
2 Washer Hoses
2 Strainer Screens/
Rubber Washers
NOTE: The Rubber
Washers may be in
the water hoses
234D2665P001
31-16781-3 08-18 GEA
Installation Instructions
UNPACKING YOUR APPLIANCE
Tilt the appliance sideways and remove the
foam shipping pads by pulling at the sides
and breaking them away from the appliance
legs. Be sure to remove all of the foam pieces
around the legs.
After the machine is in the home, remove
remaining packing material/carton from the
appliance.
Remove the bag containing the washer
hoses and parts from tub.
Washer
hoses
and parts
24” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS
18”
Water Inlets
(rear)
32-3/4”
74-7/8”
51-3/8”
21-1/8”
Vent
Drain outlet
(rear)
4-1/4”
23-3/4”
8-5/8”
37-1/4”
27” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS
51
*24-5/8”
* Dimension represents door closed
including handle and knobs.
43”
NOTE: All dimensions are within ± 1/8”.
FOR GAS DRYERS ONLY
Gas Inlet
2-3/4”
°
33-7/8”
2”
Rear View of Appliance
NOTE: With feet set at mid position,
27-3/8”
*26-1/8”
feet can be adjusted ± 3/8”.
* Dimension represents door closed
including handle and knobs.
75-7/8”
53-1/4”
22-1/4”
Vent
Drain outlet
(rear)
3-7/8”
26-3/4”
18-5/8”
13-1/4”
36-7/8”
Water Inlets
(rear)
34-3/8”
2
51
47-1/2”
NOTE: All dimensions are within ± 1/8”.
FOR GAS DRYERS ONLY
Gas Inlet
3”
°
3”
34-7/8”
Rear View of Appliance
NOTE: With feet set at mid position,
30-7/8”
feet can be adjusted ± 3/8”.
Installation Instructions
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
WARNING
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• The dryer MUST be vented to the outdoors.
• Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0” either side
0” rear
1” front
1” top
• Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
• Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
and doors must contain a minimum of:
72 square inches of open area for 24” width models
120 square inches of open area for 27” width
models
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT
THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION
OF THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER THAN
3” OF REAR CLEARANCE.
Gas Dryers Only:
• No other fuel burning appliance shall be installed in
the same closet as a gas dryer.
• The dryer must be disconnected from the gas
supply piping during pressure testing at pressures
greater than ½ psi (3.5 kPa).
• A 1/8 inch NPT minimum plugged tapping,
accessible for test gauge connection, must be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
- Explosion Hazard
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and
for air opening are: 0” both sides, 0” rear and 1” top.
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
INSTALLATION REQUIREMENTS
LOCATION
This appliance must be installed on firm flooring to minimize
vibration during spin cycle. Concrete flooring is best, but
wood base is sufficient, provided floor support meets FHA
standards. This appliance should not be installed on rugs.
DO NOT Install the Appliance:
1. In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. The ambient temperature should
never be below 60°F (15.6°C) for proper operation.
2. In an area where it will come in contact with curtains
or drapes.
3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with
DPD[LPXPVORSHRIƎSHUIRRWFPSHU
cm). To make sure the appliance does not vibrate or
move, you may have to reinforce the floor.
plywood sheet solidly attached to existing floor covering.
MOBILE OR MANUFACTURED
HOME INSTALLATION
• Installation MUST conform to the MANUFACTURED
HOME CONSTRUCTION AND SAFETY
STANDARD, TITLE 24, PART 3280 or STANDARD
FOR MOBILE HOMES CAN/CSA-Z240 MH, or,
when such standards are not applicable, with
AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE
HOME, ANSI/NFPA NO. 501B.
• The dryer MUST be vented to the outdoors.
• The exhaust vent MUST be securely fastened to a
non-combustible portion of the mobile home.
• The vent MUST NOT be terminated beneath a
mobile or manufactured home.
• The vent duct material MUST BE METAL.
• KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer
securely to the structure.
• The vent MUST NOT be connected to any other
duct, vent or chimney.
• DO NOT use sheet metal screws or other
fastening devices which extend into the interior of
the exhaust vent.
• Provide an opening with a free area of at least 25
square inches for introduction of outside air into
the dryer room.
• See the sections for electrical connection information.
3
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers)
TOOLS YOU WILL NEED
Ŷ
10” Adjustable
wrenches (2)
Ŷ
8” Pipe wrench
Ŷ
Slip-joint pliers
Ŷ
Flat-blade
screwdriver
Ŷ
1/4” Nutdriver
Ŷ
Level
MATERIALS YOU WILL NEED
Ŷ
4” dia. metal elbow
Ŷ
Pipe compound or
PTFE tape
Ŷ
Gloves
Ŷ
Soap solution for
leak detection
• Before beginning the installation, turn off the circuit
breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at
the electrical box. Be sure the dryer
cord is unplugged from the wall.
• Turn the dryer’s gas shut-off valve in the supply line
to the OFF position.
• Disconnect and discard old flexible gas connector
and ducting material.
4
Installation Instructions
GAS REQUIREMENTS
WARNING
• Use a new CSA International approved flexible
gas supply line. Never reuse old flexible
connectors.
• Install an individual manual shut-off valve
within 6ft. of the dryer in accordance with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54.
• Securely tighten all gas connections.
• If connected to LP gas, have a qualified
person make sure gas pressure DOES NOT
exceed 13” water column.
• Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas
company personnel, and authorized service
personnel.
• Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
• The installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54, or the Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1.
- Explosion Hazard
GAS SUPPLY
• A 1/8” National Pipe Taper thread plugged
tapping, accessible for test gauge connection,
must be installed immediately upstream of the
gas supply connection to the dryer. Contact your
local gas utility should you have questions on the
installation of the plugged tapping.
• Supply line is to be 1/2” rigid pipe and equipped
with an accessible shutoff within 6 feet of, and in
the same room with, the dryer.
• Use pipe thread compound appropriate for
natural or LP gas or use PTFE tape.
• Connect flexible metal connector to dryer and
gas supply.
WARNING
FOR USE WITH NATURAL GAS ONLY
Dryer as produced by manufacturer is to be used
only with a natural gas supply. A manufacturersupplied conversion kit is required to convert
this dryer for propane gas supply. Use propane
gas conversion kit WE25M73 for 24” models or
WE25M74 for 27” models. Conversion must be
made by properly trained and qualified personnel
in accordance with local codes and ordinances.
- Fire Hazard
DRYER GAS SUPPLY CONNECTION
You must use with this dryer a flexible metal connector
(listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10). The length
of the connect shall not exceed 4 ft.
ADJUSTING FOR ELEVATION
• Gas clothes dryers input ratings are based on
sea level operation and need not be adjusted
for operation at or below 2000 ft. elevation. For
operation at elevations above 2000 ft., input
ratings should be reduced at a rate of 4 percent
for each 1000 ft. above sea level.
• Installation must conform to local codes and
ordinances or, in their absence, the NATIONAL
FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
5
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
CONNECTING THE DRYER TO THE
GAS SUPPLY
Back of
Appliance
24” & 27”
24”
Apply pipe compound to
appliance inlet
27”
Adaptor
27” ONLY
New metal
flexible gas
line connector
Adaptor
1/8” NPT pipe plug
for checking gas
inlet pressure
6KXW2ႇYDOYH
Pipe size at least 1/2”
3/8” NPT inlet
from appliance
27” only
45° Elbow
27” ONLY
Floor
24”
Tighten the flexible gas line
to the appliance inlet using
2 adjustable wrenches.
24” & 27”
Apply pipe compound
to all male threads
24” & 27”
Apply pipe compound
to the adaptor and
appliance gas inlet.
27”
Tighten the flexible gas line to the
adaptor using 2 adjustable wrenches.
Tighten all
connections, using
two adjustable
wrenches. Do not
overtighten.
Open the gas shut-off valve.
6
Installation Instructions
TEST FOR LEAKS
Never use an open flame to test for gas leaks.
Check all connections for leaks with soapy solution or
equivalent.
Apply a soap solution. The leak test solution must not
contain ammonia, which could cause damage to the
brass fittings.
If leaks are found, close the valve, retighten the joint
and repeat the soap test.
Open Gas
Valve
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS
WARNING
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
- Electrical Shock Hazard
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS
(cont.)
• Appliance must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in
the absence of local codes, with the latest edition of
the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA
NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL CODE, CSA
C22.1. Check with a licensed electrician if you are
not sure that the dryer is properly grounded.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. This
appliance uses a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. DO NOT modify
the plug on the power supply cord. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
• Circuit – Individual properly polarized and grounded
15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
• Power Supply – 2-wire plus ground, 120 Volt, single
phase, 60 Hz, alternating current.
• Outlet Receptacle –
Properly grounded
3-prong receptacle
to be located so the
power cord is accessible
when the dryer is in an
installed position. If a
2-prong receptacle is present, it is the owner’s
responsibility to have a licensed electrician replace
it with a properly grounded 3-prong grounding type
receptacle.
Ensure proper
ground exists
before use.
7
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
(Skip for gas dryers and if your dryer already has a power cord attached)
TOOLS YOU WILL NEED
Ŷ
Slip-joint pliers
Ŷ
Flat-blade
screwdriver
Ŷ
Phillips
screwdriver
Ŷ
1/4” Nutdriver
Ŷ
Level
MATERIALS YOU WILL NEED
Ŷ
4” dia. metal elbow
Ŷ
3/4” Strain relief
(UL recognized)
Ŷ
Gloves
Ŷ
Exhaust hood
Before making the electrical connection, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer
cord is unplugged from the wall.
NEVER LEAVE
THE ACCESS COVER OFF THE TERMINAL
BLOCK.
ELECTRICAL CONNECTION LOCATION
24” MODELS
27” MODELS
Ŷ
4” Duct clamps (2) or
4” spring clamps (2)
Ŷ
Safety glasses
Ŷ
4” dia. metal duct
(recommended)
Ŷ
4” dia., UL-listed
flexible metal duct
(if needed)
Ŷ
Duct tape
Ŷ
Appliance power cord
kit (not provided with
appliance)
UL rated 120/240V,
30A with 3 or 4 prongs.
Identify the plug type
as per the house
receptacle before
purchasing line cord.
TERMINAL
BLOCK
POWER CORDS
We strongly recommend the use of factory specified
parts. Select the power cord to fit your installation
requirements.
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours
a day or by phone at 877.959.8688 during normal
business hours.
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC
DRYERS
For electrical connections using a
power cord:
WARNING
Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power
supply cord with closed ring terminals or spade
terminals with upturned ends.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
- Fire Hazard
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer: This
appliance must be grounded. In the event of
a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. This
appliance uses a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. DO NOT modify
the plug on the power supply cord. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC
DRYERS
For direct wire connections:
WARNING
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
- Fire Hazard
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected dryer: This
appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal on the appliance.
WARNING
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
9
Installation Instructions
24” MODELS - CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new constructions use a 4-wire
connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also
be used where local codes do not permit grounding
through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new construction.
REMOVE GROUND
STRAP AND DISCARD.
KEEP GREEN
GROUND
SCREW
COVER
SCREWS
(3)
HOT WIRE
NEUTRAL
(White)
4 #10 AWG MINIMUM COPPER
CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER
SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE
WITH DRYERS & PROVIDED WITH
CLOSED LOOP OR SPADE TERMINALS
WITH UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED).
RELOCATE GREEN
GROUND SCREW
HERE
L1
N
L2
3/4", UL
RECOGNIZED
HOT
STRAIN RELIEF
WIRE
GREEN OR
YELLOW WIRE
STRAIN
RELIEF
BRACKET
CONNECTING DRYER USING
3-WIRE CONNECTION
GROUND
GREEN
GROUND
SCREW
SCREWS
(3)
COVER
3-wire Connection
NOT for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
NOT for use on recreational vehicles.
NOT for use in areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conduction.
STRAP
HOT
WIRE
L1
L2
NEUTRAL
(White)
3 #10 AWG MINIMUM COPPER
CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER
SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE
WITH DRYERS & PROVIDED WITH
CLOSED LOOP OR SPADE TERMINALS
WITH UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED).
STRAIN RELIEF
BRACKET
3/4", UL
RECOGNIZED
STRAIN RELIEF
HOT
WIRE
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for Step 7.
5. Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
6. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral
(center) terminal of block and to green ground
screw on cabinet rear. Tighten all terminal block
screws (3) securely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE
TERMINAL BLOCK.
10
Installation Instructions
27” MODELS - CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new constructions use a 4-wire
connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also
be used where local codes do not permit grounding
through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new construction.
REMOVE GROUND STRAP AND DISCARD.
4 # 10 AWG MINIMUM
COPPER CONDUCTORS
OR 120/240V 30A POWER
SUPPLY CORD KIT
MARKED FOR USE WITH
DRYERS & PROVIDED
WITH CLOSED LOOP OR
SPADE TERMINALS WITH
UPTURNED ENDS (NOT
SUPPLIED).
3/4” UL RECOGNIZED
STRAIN RELIEF
KEEP GREEN GROUND SCREW.
NEUTRAL
(White)
GREEN OR
YELLOW WIRE
COVER
HOT WIRE
HOT
WIRE
RELOCATE
GREEN GROUND
SCREW HERE
STRAIN
RELIEF
BRACKET
SCREWS
(3)
CONNECTING DRYER USING
3-WIRE CONNECTION
3 # 10 AWG MINIMUM
COPPER CONDUCTORS
OR 120/240V 30A POWER
SUPPLY CORD KIT
MARKED FOR USE WITH
DRYERS & PROVIDED
WITH CLOSED LOOP OR
SPADE TERMINALS WITH
UPTURNED ENDS (NOT
SUPPLIED).
COVER
NEUTRAL
(White)
3/4” UL RECOGNIZED
STRAIN RELIEF
3-wire Connection
NOT for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
NOT for use on recreational vehicles.
NOT for use in areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conduction.
GREEN GROUND SCREW
HOT
AND GROUND STRAP
WIRE
HOT
WIRE
STRAIN
RELIEF
BRACKET
SCREWS
(3)
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located on the back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for Step 7.
5. Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
6. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located on the back.
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral
(center) terminal of block and to green ground
screw on cabinet rear. Tighten all terminal block
screws (3) securely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE
TERMINAL BLOCK.
11
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
WARNING
This dryer MUST be vented to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home
exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer
transition duct to connect the dryer to the
home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen
exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl
space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust
duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust
duct.
DO NOT use duct longer than specified in the
exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL
NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
Ŷ
Phillips-head
screwdriver
Ŷ
Duct tape or
duct clamp
Ŷ
Rigid or UL-listed flexible
metal 4” (10.2 cm) duct
- Fire Hazard
Ŷ
Drill with 1/8” drill bit
(for bottom venting)
Ŷ
Hacksaw
Ŷ
Vent hood
CONNECTING THE DRYER TO
HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
• For best drying performance, a rigid metal transition
duct is recommended.
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of
crushing and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL CLOTHES
DRYER TRANSITION DUCT
• If rigid metal cannot be used, then UL-listed flexible
metal clothes dryer transition duct (GE Appliances
part – PM08X10085) can be used.
• Never install transition duct in walls, ceilings, floors
or other enclosed spaces.
• Total length of transition duct should not exceed 8’
(2.4 m).
• For many applications, installing elbows at both
the dryer and the wall is highly recommended (see
illustrations in next section). Elbows allow the dryer
to sit close to the wall without kinking and/or crushing
the transition duct, maximizing drying performance.
• Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE)
TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to
connect the dryer to the home exhaust vent
using flexible metal (foil-type) transition duct. UL–
LISTED universal flexible dryer transition duct
(GE Appliances parts – PM8X73 or WX8X73)
may be used ONLY in installations where rigid
metal or flexible metal transition ducting cannot be
used AND where a 4” diameter can be maintained
throughout the entire length of the transition duct.
• In Canada and the United States, only transition
ducts that comply with “UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT”
shall be used.
PARTS AVAILABLE FROM
GEAPPLIANCEPARTS.COM OR
LOCAL SERVICE ORGANIZATIONS
PM8X85
PM08X10085
WX08X10130
WE49X22606
Outdoor exhaust hood
8’ Flexible metal clothes dryer transition
duct with 2 clamps
4” Dryer exhaust clamp
Rear exhaust opening cover, for side or
bottom vented dryers
• Avoid resting the duct on sharp objects.
• For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes
dryer outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position,
extend the duct to its full length. Allow 2”
of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off
and remove excess duct. Keep the duct as
straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the
other clamp.
12
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
• DO cut duct as short as
possible and install straight
into wall.
• DO NOT bend
or collapse
ducting. Use
elbows if turns
are necessary.
• DO NOT use
excessive
exhaust
length. Cut
duct as short
as possible.
EXHAUST LENGTH
Using exhaust longer than specified length will:
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
• Accumulate lint, creating a potential fire hazard.
The correct exhaust installation is YOUR
RESPONSIBILITY.
Problems due to incorrect installation are not
covered by the warranty.
The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust
system depends upon the type of duct, number of turns,
the type of exhaust hood (wall cap) and all conditions
noted on the chart.
• Internal elbows added for side or bottom vent
conversions must be included in the total elbow count.
• Any elbow greater than 45° should be treated as a 90°
elbow; one elbow of 45° or less may be ignored.
• Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow. For
the side exhaust installations, add one 90° elbow to the
chart.
• For every additional 90° elbow, reduce the allowable
vent system length by 10 feet.
• When calculating the total vent system length, you
must add all the straight portions and elbows of the
system (including the transition duct).
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of
birds or other wildlife.
• Termination should present minimal resistance to
the exhaust airflow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
• Wall caps must be installed at least 12” above ground
level or any other obstruction with the opening pointed
down.
SEPARATION OF TURNS
• For best performance, separate all turns by at least
4 ft. of straight duct, including distance between
last turn and dampened exhaust hood (wall cap).
SEALING OF JOINTS
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end
of each section of duct must point away from the dryer.
• Duct joints should be made air- and moisture-tight
by wrapping the overlapped joints with duct tape or
aluminum tape.
• Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can accumulate
lint, creating a potential fire hazard.
• Horizontal runs should slope down towards the
outdoors 1/4” per foot.
• Provide an access for inspection and cleaning of
the exhaust system, especially at turns and joints.
Exhaust system shall be inspected and cleaned at
least once a year.
INSULATION
• Ductwork that runs through an unheated area or is
near air conditioning should be insulated to reduce
condensation and lint build-up.
STANDARD REAR EXHAUST
This dryer comes ready for rear exhausting. If
space is limited, use the instructions to exhaust
directly from the sides or bottom of the cabinet.
Slide the end of the exhaust duct on the back of the
dryer and secure with duct tape or a hose clamp.
External duct
opening
4” metal duct
cut to proper
length
Duct tape or
duct clamp
Duct tape or
duct clamp
NOTE: We strongly recommend using rigid metal
exhaust duct. However, if flexible ducting is used it
must be UL-Listed metal, not plastic.
• For straight line installation, connect the dryer
exhaust to the external exhaust hood using duct
tape or clamp.
Wall Side
Duct Tape
Dryer
Side
BEFORE YOU BEGIN
• Remove and discard existing plastic or metal foil
duct and replace with UL-listed duct.
• Remove any lint from the wall exhaust opening.
Wall
Internal
Duct
Opening
Check that exhaust
hood damper
opens and closes
freely.
RECOMMENDED CONFIGURATION
TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
Using duct elbows will prevent duct kinking and
collapsing.
Elbows highly
recommended
14
Installation Instructions
24” MODELS ONLY
BOTTOM OR SIDE VENTING
WARNING
Disconnect dryer from electrical supply.
Wear gloves and arm guards.
Failure to do so may result in fire, electrical
shock or lacerations.
For Downward Venting:
• Insert elbow, rotate it so
that it points downward and
connect it to the dryer’s
internal duct. Use only 4”
UL approved rigid metal for
ducting inside the dryer.
• Apply duct tape as shown
on the joint between the
dryer internal duct and the
elbow, and also the joint
between the elbow and
the bottom duct.
Internal duct joints must
be secured with tape,
otherwise they may
separate and cause a safety hazard.
- Fire Hazard
Duct
tape
Duct
tape
ALL
duct
joints
Dryer
duct
27” MODELS ONLY
BOTTOM OR SIDE VENTING
WARNING
Disconnect dryer from electrical supply.
Wear gloves and arm guards.
Failure to do so may result in fire, electrical
shock or lacerations.
For Downward Venting:
• Insert elbow, rotate it so
that it points downward and
connect it to the dryer’s
internal duct. Use only 4”
UL approved rigid metal for
ducting inside the dryer.
• Apply duct tape as shown
on the joint between the
dryer internal duct and the
elbow, and also the joint
between the elbow and
the bottom duct.
Internal duct joints must
be secured with tape,
otherwise they may
separate and cause a safety hazard.
- Fire Hazard
Duct
tape
Duct
tape
ALL
duct
joints
Dryer
duct
For Side Venting:
Remove Desired Knockout
(one only)
• Detach and remove the right
or left side knockout (one only)
as desired.
• Rotate elbow sections so that
the opening points to the side
to which you want to vent.
Insert and
connect to
dryer duct
• Preassemble 4” elbow with 4” duct. Use only 4” UL
approved rigid metal for ducting inside the dryer.
• Insert duct assembly through the side opening and
connect to the internal dryer elbow duct.
Be sure not to pull or damage the electrical wires
inside the dryer when inserting the duct.
• Apply duct tape as shown on
Dryer
duct
the joint between the dryer
internal duct and the elbow,
and also the joint between
the elbow and the side duct.
Duct
tape
Internal duct joints must
be secured with tape,
otherwise they may
separate and cause a
safety hazard.
Duct
tape
ALL
duct
joints
For Side Venting:
• Rotate elbow sections so that
the opening points to the side
to which you want to vent.
• Preassemble 4” elbow with
4” duct. Use only 4” UL
approved rigid metal for
ducting inside the dryer.
Insert and
connect to
dryer duct
• Connect duct assembly to the internal dryer elbow
duct.
Be sure not to pull or damage the electrical wires
inside the dryer when inserting the duct.
• Apply duct tape as shown on
the joint between the dryer
internal duct and the elbow,
and also the joint between
the elbow and the side duct.
Internal duct joints must
Duct
tape
be secured with tape,
otherwise they may
separate and cause a
safety hazard.
15
Dryer
duct
Duct
tape
ALL
duct
joints
Installation Instructions
CONNECTING THE WASHER
PLUMBING INFORMATIONCONNECTING TO PLUMBING
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
• HOT AND COLD WATER FAUCETS – Must
be within 42” of the appliance water inlet hose
connections. The faucets must be 3/4” garden
hose-type so inlet hoses can be connected.
• WATER PRESSURE – Must be between 20 and
120 pounds per square inch with a maximum
unbalance pressure, hot vs. cold flowing, of 10
pounds per square inch.
• WATER TEMPERATURE – Water heater should be
set to deliver 120°F (50°C) to 150°F (66°C) in the
washer when HOT wash is selected.
• SHUT-OFF VALVES – Both hot and cold water
shut-off valves (faucets) should be supplied.
• LOCATION – Do not install appliance in an area
where the temperature will fall below freezing.
If appliance is stored or transported in freezing
temperatures, be sure all water from the fill and
drain systems has been removed.
DRAIN REQUIREMENTS
• DRAIN RATE – The drain or standpipe must be
capable of accepting a discharge at the rate of 16
gallons per minute.
• DRAIN HEIGHT – The drain height must be 30”
minimum and 96” maximum.
• STANDPIPE DIAMETER – The standpipe diameter
must be 1-1/2” minimum. There MUST be an air
gap around the drain hose in the standpipe. A snug
fit can cause a siphoning action.
•
SIPHON BREAK – For a drain facility less than 30”
high, the hose, coupling and clamps provided in the
machine must be used and, in addition, a siphon break
MUST be installed on the back of the machine. Obtain
and use a siphon break kit and follow the instructions
in the kit.
FACILITIES
T
HO
HOT
HOT
COLD
COLD
HOT
If not installed, install rubber washer in one end of hot
water hose. Thread hot water hose onto connection
labeled H at top rear of washer. Hand tighten, plus an
additional 1/8 turn with pliers.
If not installed, install rubber washer in one end
of cold water hose. Thread cold water hose onto
connection labeled C at top rear of washer. Hand
tighten, plus an additional 1/8 turn with pliers.
leaving room for you to make water, drain, electrical
and vent connections to your home.
NOTE: If longer drain
hose is required, order
drain hose extension kit,
part number WH49X301.
Connect additional drain
hose (contained in kit) to
original hose with hose
clamp (contained in kit).
Insert free end of drain
hose into drain opening
of your home up to drain
hose stopper (do not
remove hose stopper it
prevents siphoning). If
water valves and drain
are built into wall, fasten
drain hose to one of
water hoses with cable
tie provided (ribbed side
on inside). If your drain is
a standpipe, fasten drain
hose to standpipe with
cable tie provided.
COLD
COLD
H
C
16
FINAL SETUP
Installation Instructions
LEVELING AND STABILIZING
YOUR APPLIANCE
Level
side-to-side
Level
front-to-back
2 Leveling Legs
1. Carefully move the appliance to its final location.
Gently rock the appliance into position. It is
important not to damage the rubber leveling legs
when moving your appliance to its final location.
Damaged legs can increase appliance vibration.
It may be helpful to spray window cleaner on
the floor to help move your appliance to its final
position.
NOTE: Do not use washer cover to lift the unit.
2. To ensure the appliance is level and solid on all
four legs, tilt the appliance forward so the rear
legs are off the ground. Gently set the appliance
back down to allow the rear legs to self adjust.
3. With the appliance in its final position, place a
level on top of back part of the washer lid and
check it side to side, then check front to back.
Screw the front leveling legs up or down to
ensure the appliance is resting solid on all four
legs (no rocking or the appliance should exist),
turn the lock nuts on each leg up toward the base
of the unit and snug with a wrench.
NOTE: Keep the leg extension at minimum to prevent
excessive vibration. The farther out legs are extended,
the more the unit will vibrate.
APPLIANCE START-UP
The washer and dryer are now ready for use. See the
Owner’s Manual for proper use and care.
REGISTER YOUR NEW APPLIANCE
TO RECEIVE ANY IMPORTANT
PRODUCT NOTIFICATIONS
See your Owner’s Manual for details on how to
register your appliance.
17
Notes
18
Notes
19
20
Printed in Mexico
Instrucciones
Secadora Unificada a Lavadora
de Instalación
Consulte su Manual del Propietario para obtener detalles sobre cómo contactarnos con respecto a las
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE–
uso de inspectores eléctricos locales.
IMPORTANTE –
ordenanzas vigentes.
• Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y los códigos locales.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
• La instalación de el aparato debe efectuarla un
instalador calificado.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Antes de que el aparato antigua sea retirada del
servicio o eliminada, quítele las puertas.
• No permita que niños se suban o se metan dentro del
artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el
aparato es utilizado cerca de niños.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
• La garantía no cubre las fallas del producto debido a una
instalación incorrecta.
• Instale el aparato en lugares donde la temperatura sea
mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del
sistema de control de el aparato.
• Quite y descarte el conducto existente de plástico o de
papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.
• La información del servicio y el diagrama de cableado se
encuentran ubicados en el panel de acceso.
Guarde estas instrucciones para el
Cumpla con todos los códigos y
01
preguntas de instalación
ADVERTENCIA
• La instalación de el aparato debe efectuarla un
instalador calificado.
• Instale el aparato de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales.
• NO instale una secadora de ropa con conductos de
plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de
metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe
estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con
las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la
ventilación doméstica” de este manual. Los materiales
de los conductos flexibles a menudo se desploman,
se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones
obstruyen la corriente de aire de la secadora e
incrementan el riesgo de incendio.
• NO instale o almacene este aparato en un lugar
donde se vea expuesto al agua o a las inclemencias
del tiempo.
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte,
cumpla con todas las instrucciones de instalación.
• Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense
de dejar estas instrucciones al consumidor).
SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE
En la Mancomunidad de Massachusetts,
se aplican las instrucciones de instalación
siguientes:
• Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas,
deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no
debe superar 1.22 m (4 pies).
- Riesgo de incendio
PIEZAS PROVISTAS
1 Enlace
de
cables
2 Mangueras
de desagüe
para lavadora
2 Pantallas de
Filtro/Arandelas
de Caucho
NOTA: Las arandelas
podrán estar en
mangueras de agua
234D2665P001
31-16781-3 08-18 GEA
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR EL APARATO
Incline el aparato de costado y saque los
paños de espuma de embalaje tirando de los
costados y quitándolos de las patas del aparato.
Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma
de las patas.
Una vez que la máquina esté en el hogar, retire
el material/ cartón de embalaje restante de la
lavadora.
24” DIMS. NOMINALES DEL PRODUCTO
18”
Entradas de
agua
(trasera)
32-3/4”
74-7/8”
51-3/8”
Vent
Salida de
drenaje
(trasera)
8-5/8”
37-1/4”
51
Retire del recipiente la bolsa
que contiene las mangueras y
piezas de la Lavadora.
Mangueras y
piezas de la
lavadora
*24-5/8”
43”
°
* La dimensión representa la puerta cerrada
incluyendo la manija y las perillas.
NOTA: Todas las dimensiones están dentro
de ± 1/8”.
SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE
Entrada para el gas
2-3/4”
2”
33-7/8”
Vista trasera del aparato
4-1/4”
21-1/8”
23-3/4”
27” DIMS. NOMINALES DEL PRODUCTO
18-5/8”
Entradas de
agua
(trasera)
51
34-3/8”
75-7/8”
53-1/4”
22-1/4”
Vent
Salida de
drenaje
(trasera)
3-7/8”
26-3/4”
13-1/4”
36-7/8”
NOTA: Con las patas en la posición
27-3/8”
*26-1/8”
intermedia, éstas se pueden ajustar en ± 3/8”.
* La dimensión representa la puerta cerrada
incluyendo la manija y las perillas.
NOTA: Todas las dimensiones están dentro
47-1/2”
°
de ± 1/8”.
34-7/8”
SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE
Entrada para el gas
3”
3”
Vista trasera del aparato
NOTA: Con las patas en la posición
30-7/8”
intermedia, éstas se pueden ajustar en ± 3/8”.
2
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS - INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
ADVERTENCIA
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
• El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y
las paredes adyacentes u otras superficies es:
0” sobre ambos lados
0” la parte trasera
1” sobre el frente
1” superior
• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje
adecuado para la instalación y el servicio técnico.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro
tipo de ventilación y tener por lo menos:
72 pulgadas cuadradas de espacio abierto para los
modelos de 24” de ancho
120 pulgadas cuadradas de espacio abierto para los
modelos de 27” de ancho
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR
DETRÁS UN CLARO MAYOR A 3 PULGADAS.
Secadoras a Gas Únicamente:
• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico que
consuma combustible en el mismo armario donde haya
una secadora a gas.
• La secadora se deberá desconectar de la tubería de
suministro de gas durante la prueba de presión en
presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).
• Una rosca cubierta NPT de 1/8”, accesible para la
conexión de un dispositivo de calibración, deberá ser
instalada inmediatamente arriba de la conexión del
suministro de gas a la secadora.
- Riesgo de
explosión
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN
OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS O
ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos
lados, 0” en la parte trasera y 1” superior. Debe
tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un
funcionamiento y reparación correctos.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN
Este electrodoméstico se debe instalar en un piso
firme a fin de minimizar la vibración durante el ciclo de
centrifugado. Se recomiendan los pisos de concreto,
pero una base de madera es suficiente, siempre que
dicho piso cumpla con los estándares de FHA. Este
electrodoméstico no se deberá instalar sobre tapetes.
NO instale el aparato:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que el aparato
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con
cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una
superficie dura con una inclinación máxima de 1/2”
por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse
de que el aparato no vibre ni se mueva, es posible
que tenga que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al
revestimiento existente en el suelo.
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
• Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE
CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o
NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240
MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con
la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA
CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.
• La secadora DEBE tener ventilación al exterior.
• La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado de forma
segura a una parte no combustible de la casa rodante.
• La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa
móvil o prefabricada.
• El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL.
• DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la
secadora a la estructura.
• La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro
conducto, ventilación o chimenea.
• NO utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan al interior
de la ventilación de salida.
• Debe contar con una abertura con un espacio libre de
por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso
de aire exterior dentro de la secadora habitación.
• Para acceder a información sobre la conexión eléctrica,
consulte la section.
3
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS
(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Ŷ
Llaves ajustables
de 10” (2)
Ŷ
Llave para tubos de
8”
Ŷ
Pinzas
Ŷ
Destornillador
de lados planos
Ŷ
Llave para
turcas de 1/4”
Ŷ
Nivel
MATERIALES NECESARIOS
Ŷ
Codo de metal de
4” diámetro
Ŷ
Guantes
• Antes de comenzar la instalación, apague el
disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la
caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora
esté desenchufado del tomacorriente.
• Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas
de la secadora de la línea de suministro.
Ŷ
Compuesto o PTFE
cinta para tuberías
Ŷ
Conector de tubería
de gas flexible
Ŷ
Abrazaderas de tubería
(2) o abrazaderas de
resorte (2)
Ŷ
Gafas de seguridad
Ŷ
Conducto de metal de 4”
diámetro (recomendado)
Ŷ
Solución jabonosa
para detección de
pérdidas
Ŷ
Campana de salida
Ŷ
Cinta aislante
Ŷ
Gas adaptador (2)
(secadoras a 27”
únicamente), codo
(secadoras a 27”
únicamente), y tapón
de tubería
Válvula
de cierre
• Desconecte y elimine el conector flexible de gas
y el material del conducto.
Ŷ
Conducto de
metal flexible de
4” diámetro (si
fuese necesario)
4
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS DE GASSUMINISTRO DE GAS
• Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT,
ADVERTENCIA
- Riesgo de
explosión
• Use una línea nueva de suministro de gas
flexible que esté aprobada por CSA International.
Nunca vuelva a usar conectores flexibles viejos.
• Instale una válvula de cierre manual
individual dentro de 6 pies de la secadora
en acuerdo con el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54.
• De forma segura ajuste todas las conexiones de
gas.
• Si la conexión fue realizada a gas LP, solicite
a una persona calificada que le asegure que
la presión del gas NO supera una columna de
agua de 13”.
• Ejemplos de una persona calificada incluyen:
Personal de calefacción calificado, personal
autorizado de una compañía de gas, y
personal autorizado del servicio técnico.
• Si no se cumple con esto, se podrá producir la
muerte, una explosión o incendio.
• La instalación deberá ser conforme con los
códigos locales, o en ausencia de los códigos
locales, con el Código Nacional de Gas
Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación
de Gas Natural o Propano (Natural Gas and
Propane Installation Code), CSA B149.1.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE
GAS DE LA SECADORA
accesible para una conexión del manómetro de
prueba, inmediatamente en sentido ascendente de
la conexión de suministro de gas hacia la secadora.
Si tiene dudas sobre la instalación de la toma,
comuníquese con su empresa proveedora de gas
local.
• La línea de suministro debe ser de tubería rígida de
1/2” y debe contar con un cierre accesible dentro
de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma
habitación donde se encuentra la misma.
• Utilice compuesto para rosca de tubería apropiado
para gas natural o LP o utilice cinta de PTFE.
• Una el conector de metal flexible a la secadora
y al suministro de gas.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
PARA USO EXCLUSIVAMENTE CON GAS
NATURAL
La secadora, tal como está hecha por el
fabricante, es para ser utilizada sólo con un
suministro de gas natural. Para convertir esta
secadora para el suministro de gas propano
se requiere un kit de conversión suministrado
por el fabricante. Utilice el kit de conversión de
gas propano WE25M73 para modelos de 24” o
WE25M74 para modelos de 27”. La conversión
debe ser realizada por un personal
debidamente capacitado y cualificado, de
acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Debe utilizar un conector flexible metálico listado por
ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longitud del conector no
excederá 4 pies.
AJUSTE PARA ELEVACIÓN
• Los niveles de entrada de las secadoras de ropa
a gas están basados en el funcionamiento al nivel
de mar y no necesitan ajustes para funcionar en o
por debajo de los 2000 pies de elevación. Para un
funcionamiento a más de 2000 pies de elevación,
los niveles de entrada se deberían reducir a un
promedio del 4 por ciento por cada 1000 pies sobre
el nivel del mar.
• La instalación debe cumplir con los códigos y
ordenanzas locales, o en su ausencia, con el
CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE
(NATIONAL FUEL GAS CODE), ANSI Z223.
5
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS
Parte Trasera
del Electro-
doméstico
Nueva manguera flexible
Adaptador
Válvula de cierre
Tamaño de la tubería de por lo
menos ½”
24” & 27”
Entrada de
NPT de 3/8” del
electrodoméstico
SÓLO 27”
45° codo de
SOLO 27”
Adaptador
SOLO 27”
metalica para gas
Enchufe de la tubería
NTP de 1/8” para
controlar la presión de
la entrada de gas
Piso
24”
Aplique compuesto para
tubería a la entrada del
electrodoméstico.
24”
Ajuste la línea de gas
flexible a la entrada del
electrodoméstico usando 2
llaves de ajuste.
24” & 27”
Aplique compuesto
para tubería a todas
las roscas macho.
24” & 27”
27”
Aplique compuesto para tubería
al adaptador y a la entrada de
gas del electrodoméstico.
27”
Ajuste la línea de gas flexible al
adaptador usando 2 llaves de ajuste.
Ajuste todas
las conexiones
mediante dos llaves
ajustables. No
ajuste de más.
Cierre la válvula de apagado
del gas.
6
Instrucciones de instalación
PRUEBA DE PÉRDIDAS
Nunca utilice una llama abierta para detectar
pérdidas de gas.
Controle todas las conexiones con una solución
jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para
controlar pérdidas no debe contener amoníaco,
ya que este producto puede dañar los accesorios de
bronce.
Si se detectan
pérdidas, cierre la
válvula, vuelva
a ajustar la junta y
repita la prueba de
la solución jabonosa
and repeat the soap
test.
Abra la
válvula
de gas
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
NO retire la conexión a tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este
artefacto.
Si no cumple con esto, se podrá producir la
muerte, incendio o descarga eléctrica.
- Riesgo de
Descarga Eléctrica
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS (cont.)
• Electrodoméstico debe estar conectada a tierra
según los códigos y ordenanzas locales, o, en
ausencia de tales códigos, según la última edición del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o del
Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. Consulte
con un electricista calificado si no está seguro de que
la secadora esté correctamente conectada a la tierra.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado
a tierra. En caso de mal funcionamiento o
avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descargas eléctricas al brindar un camino con una
resistencia menor para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico está equipada con un cable con
un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá
estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o
técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico
se encuentre conectado a tierra
NO modifique el enchufe en el cable de suministro
de corriente. Si no coincide con la toma de
contrate a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Una conexión inapropiada
del
conductor de conexión
representantes del servicio
apropiadamente.
corriente,
• Circuito - individual, correctamente polarizado y
conectado a tierra, interruptor de 15 o 20 amperios
o un fusible de retardo.
• Potencia - 2 hilos más la tierra, 120 voltios,
monofásica, 60 Hz, corriente alterna.
• Tomacorriente de
salida - Receptáculo
de 3 clavijas
debidamente
conectado a tierra,
deberán colocarse
de modo que el
cable de alimentación esté accesible cuando la
secadora está instalada en su posición final. Si
el circuito tiene un receptáculo de 2 clavijas, es
responsabilidad del propietario de reemplazarlo
con un receptáculo de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra por un electricista autorizado.
Assurez-vous au préalable
qu’une mise à la terre
existe bien et qu’elle
fonctionne
correctement.
7
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(Sáltese si se trata de las secadoras a gas o si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Ŷ
Pinzas
Ŷ
Destornillador
de lados planos
Ŷ
Destornillador
Phillips
Ŷ
Llave para
turcas de 1/4”
Ŷ
Nivel
MATERIALES NECESARIOS
Ŷ
Codo de metal de
4” de diámetro
Ŷ
Alivio de tensión
de 3/4” (reconocido
por UL)
Ŷ
Guantes
Ŷ
Campana de salida
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los
disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
UBICACIÓN DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA
PRODUCTO DE 24”
PRODUCTO DE 27”
Ŷ
Abrazaderas de
tubería de 4” (2)
o abrazaderas de
resorte de 4” (2)
Ŷ
Gafas de seguridad
Ŷ
Conducto de metal
de 4” de diámetro
(recomendado)
Ŷ
Conducto de metal
flexible de 4” de
diámetro (si fuese
necesario)
Ŷ
Cinta aislante
Ŷ
Kit de cable de energía
de el electrodoméstico
(no incluido con el
electrodoméstico)
Clasificado UL, de
120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe
según el tomacorriente
de la vivienda antes de
comprar el cable.
BLOQUE DE
TERMINALES
CABLES DE CORRIENTE
Recomendamos encarecidamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. Seleccione el cable de
corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.
Ordene hoy a través de Internet GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INFORMACIÓN SOBRE LAS
SECADORAS ELÉCTRICAS
Para realizar conexiones eléctricas
con un cable de corriente:
ADVERTENCIA
Use un cable de suministro de corriente de la
secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL,
con terminales de anillo cerradas o terminales de
espada con extremos al revés.
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
- Riesgo de incendio
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para una secadora conectada con cable
con conexión a tierra: Este electrodoméstico
deberá estar conectado a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor
para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico
está equipada con un cable con un conductor
para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe deberá estar
conectado a un tomacorriente instalado en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o representantes del servicio
técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se
encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO
modifique el enchufe en el cable de suministro de
corriente. Si no coincide con la toma de corriente,
contrate a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Una conexión inapropiada
del conductor de conexión
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INFORMACIÓN SOBRE LAS
SECADORAS ELÉCTRICAS
Para conexiones directas de cables:
ADVERTENCIA
Use un cable de cobre con calibre de 10
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
- Riesgo de incendio
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para una secadora conectada de forma
permanente: Este electrodoméstico debe
estar conectada a un sistema de cableado de
metal permanente con conexión a tierra o se
debe tender un conductor para la conexión
a tierra del equipo con los conductores del
circuito y ser conectado al terminal de tierra
del electrodoméstico.
Una conexión inapropiada
ADVERTENCIA
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o representantes del
servicio técnico si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
del conducto de conexión
9
Instrucciones de instalación
R
T
MODELOS 24” - CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE
4 CABLES (DEBE UTILIZARSE
EN INSTALACIONES DE CASAS
RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
RETIRE Y DESCARTE LA CINTA DE
CONEXIÓN A TIERRA.
CONSERVE EL
TORNILLO VERDE
DE CONEXIÓN
A TIERRA.
TORNILLOS
(3)
TAPA
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del
circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido
por UL en el orificio de entrada del cable de energía.
Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con
el tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el
soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
CABLE DE
CARGA
REUBIQUE EL TORNILLO
DE CONEXIÓN A TIERRA
VERDE AQUÍ
L1
N
L2
NEUTRO
(Blanco)
AMORTIGUADOR CON
CABLE
REFUERZO DE 3/4”
DE
LISTADO POR UL
CARGA
CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES
DE COBRE NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS
4 HILOS O KIT DE CABLE DE CORRIENTE DE
120/ 240V 30 A MARCADO PARA USO CON
SECADORAS Y PROVISTO CON TERMINALES
DE BUCLE CERRADO O CON HORQUILLA
CON EXTREMOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO).
CABLE VERDE O
AMARILLO
SOPORTE DEL
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3
CABLES
CINTA DE
TORNILLO
VERDE DE
CONEXIÓN
A TIERRA
TORNILLOS
(3)
TAPA
Conexión de 3 cables
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
NO usar en vehículos recreativos.
NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben
la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable
neutral.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la
parte trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del
cable de energía. Pase el cable de energía a través
del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
10
CONEXIÓN
A TIERRA
CABLE DE
CARGA
L1
L2
NEUTRO
(Blanco)
CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES DE COB
NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS 3 HILOS O KI
DE CABLE DE CORRIENTE DE 120/ 240V 30A
MARCADO PARA USO CON SECADORAS Y
PROVISTO CON TERMINALES DE BUCLE
CERRADO O CON HORQUILLA CON EXTREMOS
DOBLADOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO).
CABLE DE
CARGA
SOPORTE DEL
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
DE 3/4” LISTADO
POR UL
Instrucciones de instalación
MODELOS 27” CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE
4 CABLES (DEBE UTILIZARSE
EN INSTALACIONES DE CASAS
RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
CABLES ELÉCTRICOS
CONDUCTORES DE COBRE
NÚM. 10 AWG DE POR LO
MENOS 4 HILOS O KIT DE
CABLE DE CORRIENTE
DE 120/ 240V 30 A
MARCADO PARA USO CON
SECADORAS Y PROVISTO
CON TERMINALES DE
BUCLE CERRADO O
CON HORQUILLA CON
EXTREMOS HACIA ARRIBA
(NO PROVISTO).
AMORTIGUADOR CON
REFUERZO DE 3/4”
LISTADO POR UL
TAPA
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del
circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido
por UL en el orificio de entrada del cable de energía.
Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque
terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con el
tornillo verde de conexión a tierra (orificio debajo el
soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
RETIRE Y DESCARTE LA CINTA DE CONEXIÓN
A TIERRA. CONSERVE EL TORNILLO VERDE
DE CONEXIÓN A TIERRA.
NEUTRO
(Blanco)
CABLE DE CARGA
CABLE VERDE
O AMARILLO
CABLE
DE
CARGA
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
SOPORTE DEL
TORNILLOS
(3)
REUBIQUE EL
TORNILLO DE
CONEXIÓN A
TIERRA VERDE
AQUÍ
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3
CABLES
CABLES ELÉCTRICOS
CONDUCTORES DE COBRE
NÚM. 10 AWG DE POR LO
MENOS 3 HILOS O KIT DE
CABLE DE CORRIENTE
DE 120/ 240V 30 A
MARCADO PARA USO CON
SECADORAS Y PROVISTO
CON TERMINALES DE
BUCLE CERRADO O
CON HORQUILLA CON
EXTREMOS HACIA ARRIBA
(NO PROVISTO).
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO DE
3/4” LISTADO POR UL
TAPA
NEUTRO
(Blanco)
CABLE
DE
CARGA
CARGA
Conexión de 3 cables
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
NO usar en vehículos recreativos.
NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben
la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable
neutral.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la
parte trasera.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del
cable de energía. Pase el cable de energía a través
del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
11
EL TORNILLO VERDE DE
CONEXIÓN A TIERRA Y
LA CINTA DE CONEXIÓN
A TIERRA
CABLE
DE
SOPORTE DEL
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
TORNILLOS
(3)
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
CONEXIÓN DE LA SECADORA A
ADVERTENCIA
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4”
para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la
secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL
para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la
cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático,
espacio de rastreo, o espacio escondido de una
edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto
de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto
de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél
especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir la muerte o un incendio.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS PARA INSTALAR UN
CONDUCTO DE SALIDA
Ŷ
Destornillador phillips
Ŷ
Cinta aislante o
abrazaderas de tubería
Ŷ
Conducto de metal de
4” (10,2 cm) flexible o
rígido listado UL
PARTES DISPONIBLES DESDE
GEAPPLIANCEPARTS.COM U
ORGANIZACIONES DE SERVICIO
LOCALES
PM8X85
PM08X10085
WX08X10130 Abrazadera para escape de 4” para
WE49X22606 Cubierta de abertura de escape
Campana de escape exterior
Conducto de transición de 8’ flexible
de metal con 2 abrazaderas para
secadoras
secadoras
posterior, para secadoras ventiladas al
lado o por la base
- Riesgo de incendio
Ŷ
Perfore con una broca
de 1/8” drill bit (para
ventilación inferior)
Ŷ
Sierra para metales
Ŷ
Campana de
ventilación
LA VENTILACIÓN DE LA CASA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
RÍGIDO
• Para un mejor funcionamiento del secado, se
recomienda el uso de un conducto de transición de
metal rígido.
• Los conductos de transición de metal rígido reducen
el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA
LISTA DE UL
•Si un conducto de metal rígido no puede ser
utilizado, entonces un conducto de metal flexible
aprobado por UL puede ser utilizado.
(GE Appliances parte – PM08X10085.)
•Nunca instale un conducto de transición en paredes,
cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
•La longitud total del conducto de transición no
deberá superar los 8’ (2.4 m).
•Para muchas aplicaciones, se recomienda
enfáticamente la instalación de codos tanto en la
secadora como en la pared. Los codos permiten
que la secadora pueda estar junto a la pared
sin que se aplaste ni se doble el conducto de
transición, maximizando el rendimiento del secado.
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE LA
LISTA DE UL
• En instalaciones especiales, puede ser necesario
conectar la secadora a la ventilación domestica
usando un conducto de metal flexible (tipo papel
de aluminio). Un conducto universal flexible
aprobado por UL (GE Appliances partes - PM8X73
o WX8X73) puede ser utilizado UNICAMENTE en
instalaciones donde un conductor de metal rígido o
flexible no puede ser utilizado y donde un diámetro
de 4” puede mantenerse a lo largo del conducto.
• En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán
usar los conductos de transición que cumplan con
“UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT” (UL 2158A - Norma de
conductos para secadoras de ropa).
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
• Para un mejor funcionamiento:
1. Deslice un extreme del conducto sobre la
tubería de salida de la secadora de ropa.
2. Asegure el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto hasta su máxima
extensión. Permita que 2” del conducto se
superpongan con la tubería de escape. Corte
y retire el sobrante del conducto. Mantenga
el conducto lo más recto posible para lograr
el flujo de aire máximo.
4. Asegure el conducto a la tubería de escape
con la otra abrazadera.
12
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
• CORTE el conducto lo más corto
posible e instálelo derecho en la
pared.
• NO doble o
pliegue los
conductos. Utilice
codos si algunos
codos resultan
necesarios.
• NO utilice una
longitud de salida
excesiva. Corte
los conductos con
la longitud más
corta posible.
LONGITUD DE SALIDA
Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
• Reducirá la vida útil de la secadora.
• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo
potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalación
incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida
depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la
clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas
las condiciones indicadas en el gráfico.
• Codos internos agregados para conversiones de
ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la
cuenta total de los codos.
• Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado
como un codo de 90º; un codo de 45° o menos puede
ser ignorado.
• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un
codo de 90°. Para el escape lateral, agregue un codo
de 90° a la tabla.
• Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies
la longitud permisible del sistema de escape.
• En el cálculo de la longitud total del sistema de
ventilación, debe agregar todas las partes rectas
y codos del sistema (incluyendo el conducto de
transición).
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra
obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
• Para un mejor desempeño, separe todas las
curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo,
incluyendo la distancia entre la última curva y la
cubierta de pared con regulador de tiro.
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas para
evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección
de conducto debe apuntar en dirección opuesta de
la secadora.
• Las juntas de los conductos deben ser herméticas
al aire y a la humedad mediante la superposición
de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.
•
No ensamble la tubería con tensores que se extiendan
sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa,
creando un posible riesgo de incendio.
• Los tramos horizontales deben tener una inclinación
hacia el exterior de 1/4” por pie.
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del
sistema de salida, especialmente en las curvas.
Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una
vez al año.
AISLACIÓN
• Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensación
y la acumulación de pelusas.
ANTES DE COMENZAR
•
Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes
en el conducto de transición y reemplace por el conducto
de transición nuevo que figura en la lista de UL.
•
Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.
Abertura de
conducto
interno
Pared
Verifique que el
regulador de tiro
de la campana de
salida se abra y
cierre libremente.
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Esta secadora está equipada con escape trasero.
Si el espacio es limitado, use las instrucciones
para que el escape funcione directamente desde
los costados o la parte inferior del gabinete.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia
la parte trasera de la secadora y sujete con cinta
aislante o una abrazadera de mangueras.
Abertura del
conducto
externo
Cinta de conducto
o abrazadera del
conducto
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de
salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan
conductos flexibles éstos deben ser de metal
aprobados por UL, no de plástico.
• Para la instalación en línea recta, conecte el escape
de la secadora a la campana de escape usando
cinta para conducto o una abrazadera.
Corte del
conducto
de metal
de 4” para
una longitud
apropiada
Cinta de conducto
o abrazadera del
conducto
Lado de la pared
Cinta aislante
Lado de la
secadora
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS
OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos se
tuerzan y caigan.
Codo altamente
recomendado
14
Instrucciones de instalación
24” MODELOS SOLAMENTE
VENT LATERAL O PARTE INFERIOR
ADVERTENCIA
Desconecte la secadora del suministro eléctrico.
Use guantes y protectores para brazos.
Si esto no se cumple, se podrá producir una
incendio, descarga eléctrica o laceraciones.
Para una ventilación descendente:
• Inserte el codo, gírelo para
que apunte hacia abajo
y conéctelo al conducto
interno de la secadora. Use
sólo metal rígido de 4” para
conductos aprobados por UL
dentro de la secadora.
• Aplique cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora y
el codo, y también en la
junta entre el codo y el
conducto inferior.
Las juntas del conducto interno deben sujetarse
con cinta; caso contrario, pueden separarse y
provocar un riesgo de seguridad.
- Riesgo de incendio
Cinta
aislante
Aplique
cinta de
conducto
sobre
TODAS
las
junturas.
Ventilación
del
secador
27” MODELOS SOLAMENTE
VENT LATERAL O PARTE INFERIOR
ADVERTENCIA
Desconecte la secadora del suministro eléctrico.
Use guantes y protectores para brazos.
Si esto no se cumple, se podrá producir una
incendio, descarga eléctrica o laceraciones.
Para una ventilación descendente:
• Inserte el codo, gírelo para
que apunte hacia abajo
y conéctelo al conducto
interno de la secadora. Use
sólo metal rígido de 4” para
conductos aprobados por UL
dentro de la secadora.
• Aplique cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora y
el codo, y también en la
junta entre el codo y el
conducto inferior.
Las juntas del conducto interno deben sujetarse
con cinta; caso contrario, pueden separarse y
provocar un riesgo de seguridad.
- Riesgo de incendio
Cinta
aislante
Aplique
cinta de
conducto
sobre
TODAS
las
junturas.
Ventilación
del secador
Para una ventilación lateral:
• Despegue y quite la tapa
derecha o izquierda (sólo
Elimine el
knockout deseado
(sólo uno)
uno), según corresponda.
• Gire las secciones con codos
para que apunte hacia el lado
que desea ventilar.
• Realice un ensamble previo
del codo de 4” con el
Inserte y conecte
al conducto de la
secadora
conducto de 4”. Use sólo metal rígido de 4” para
conductos aprobados por UL dentro de la secadora.
• Inserte el ensamble del conducto a través de la abertura
lateral y conéctelo al codo interno de la secadora.
Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos
ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el
conducto.
• Aplique cinta aislante como
Ventilación
del
secador
puede verse en la junta
entre el conducto interno
de la secadora y el codo, y
también en la junta entre el
codo y el conducto lateral.
Cinta
aislante
Las juntas del conducto
interno deben sujetarse
con cinta; caso contrario,
pueden separarse y
provocar un riesgo de
seguridad.
Aplique
cinta de
conducto
sobre
TODAS las
junturas.
Para una ventilación lateral:
• Gire las secciones con codos
para que apunte hacia el lado
que desea ventilar.
• Realice un ensamble
previo del codo de
4” con el conducto
de 4”. Use sólo metal
rígido de 4” para conductos
Inserte y
conecte al
conducto de
la secadora
aprobados por UL dentro de la secadora.
• Conecte el ensamble del conducto al codo interno de
la secadora.
Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos
ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el
conducto.
• Aplique cinta aislante como
puede verse en la junta
entre el conducto interno
de la secadora y el codo, y
también en la junta entre el
codo y el conducto lateral.
Cinta
aislante
Las juntas del conducto
interno deben sujetarse
con cinta; caso contrario,
pueden separarse y
provocar un riesgo de
seguridad.
15
Ventilación
del
secador
Aplique
cinta de
conducto
sobre
TODAS las
junturas.
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN DE LA LAVADORA
INFORMACIÓN DE PLOMERÍA
REQUISITOS
DE SUMINISTRO DE AGUA
• GRIFOS DE AGUA CALIENTE Y DE AGUA
FRÍA – Deben estar dentro de las 42” de las
conexiones de la manguera de entrada de agua
del electrodoméstico. Los grifos deben ser del tipo
para manguera de jardín de ¾”, de modo que las
mangueras de entrada puedan ser conectadas.
• TEMPERATURA DE AGUA – Debe estar entre 20
y 120 libras por pulgada cuadrada con una presión
desbalanceada máxima, flujo caliente versus frío,
de 10 libras por pulgada cuadrada.
• PRESIÓN DEL AGUA – El calentador de agua
deberá estar configurado entre 120°F (50°C) a
150°F (66°C) en la lavadora cuando se seleccione
lavado CALIENTE.
• VÁLVULAS DE CIERRE – Tanto la válvula de
cierre de agua caliente como la de agua fría (grifos)
deberán ser suministradas.
• UBICACIÓN – No instale el electrodoméstico en
un área donde la temperatura sea bajo cero. Si
el electrodoméstico es ubicado o transportado en
temperaturas bajo cero, asegúrese de que toda el
agua del sistema de llenado y drenado haya sido
removida.
REQUISITOS PARA EL DRENAJE
• REQUISITO DEL DRENAJE – El drenaje o el tubo
de subida deben poder aceptar una descarga a un
promedio de 16 galones por minuto.
• ALTURA DEL DRENAJE – La altura del drenaje
debe ser de un mínimo de 30” y un máximo de 96”.
• DIÁMETRO DEL TUBO DE SUBIDA – El diámetro
del tubo de subida debe ser de un mínimo de
1-1/2”. DEBE haber un espacio de aire en torno a
la manguera de drenaje en el tubo de subida. Un
ajuste sin holgura puede provocar una acción de
sifonaje.
• DESVIACIÓN DEL SIFÓN – Para una instalación
de drenaje inferior a las 30” de altura, la manguera,
junto con las abrazaderas provistas en la máquina,
deberán ser usadas y, además, se DEBERÁ
instalar una desviación del sifón en la parte trasera
de la máquina. Obtener y usar un kit de desviación
del sifón y siga las instrucciones del mismo.
CONEXIÓN A INSTALACIONES DE
PLOMERÍA
T
HO
HOT
HOT
COLD
COLD
HOT
Si no se encuentra instalada, instale la arandela
de goma en un extremo de la manguera de agua
caliente. Coloque la manguera de agua caliente en la
conexión con etiqueta H en la parte superior trasera
de la lavadora. Ajuste manualmente, además de dar
un giro adicional de 1/8 con una pinza.
Si no se encuentra instalada, instale la arandela de
goma en un extremo de la manguera de agua fría.
Coloque la manguera de agua fría en la conexión con
etiqueta C en la parte superior trasera de la lavadora.
Ajuste manualmente, además de dar un giro adicional
de 1/8 con una pinza.
Mueva el electrodoméstico tanto como sea posible
hasta su ubicación final, dejando espacio para que
pueda hacer las conexiones del agua, drenaje,
electricidad y ventilación en su hogar.
NOTA: Si se requiere el
uso de una manguera más
larga, ordene un kit de
extensión de manguera de
drenaje; el número de pieza
de es WH49X301. Conecte
la manguera de drenaje
adicional (incluida con el kit)
a la manguera original con la
abrazadera para manguera
(incluida con el kit).
Inserte el extremo libre de
la manguera de drenaje en
la abertura del drenaje de
su hogar hasta el tope de
la manguera de drenaje (no
retire el tope de la manguera,
ya que éste evita el sifonaje).
Si las válvulas de agua y el
drenaje están adheridas a
la pared, ajuste la manguera de drenaje a una de
las mangueras de agua con el enlace para cable
provisto (el lado elástico en el interior). Si el drenaje
es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje
al tubo de subida con el enlace de cable provisto.
16
COLD
COLD
H
C
Instrucciones de instalación
CONFIGURACIÓN FINAL
CÓMO NIVELAR Y ESTABILIZAR
EL ELECTRODOMÉSTICO
Nivelación de
un lado a otro
Nivelación
del frente
hacia atrás
Nivelación de las
patas (2)
1. Con cuidado mueva el electrodoméstico hasta
su ubicación final.Suavemente balancee el
electrodoméstico en su posición. Es importante no
dañar las patas niveladoras de goma al mover el
electrodoméstico hasta su ubicación final. Si las patas
se encuentran dañadas, esto podrá incrementar la
vibración del electrodoméstico. Puede ser de ayuda
aplicar espray de limpieza de ventanas en el piso, a fin
de mover el electrodoméstico hasta su ubicación final.
NOTA: No use la cubierta de la lavadora para levantar
la unidad.
2. Para asegurar que el electrodoméstico esté nivelado
y posicionado de forma sólida sobre sus cuatro patas,
incline el electrodoméstico hacia adelante de modo
que las patas traseras queden levantadas del piso.
Suavemente vuelva a apoyar el electrodoméstico para
permitir que las patas traseras encuentren su ajuste.
3. Con el electrodoméstico en su ubicación final, coloque
un nivel sobre la parte trasera de la tapa de la lavadora
y controle la misma de un costado a otro y luego de
adelante hacia atrás. Atornille las patas niveladoras
del frente de arriba hacia abajo, para asegurar que
el electrodoméstico se apoye con solidez sobre
sus cuatro patas (no debería haber balanceo del
electrodoméstico), gire las tuercas de bloqueo en cada
pata hacia la base de la unidad y ajuste con una llave.
NOTA: Mantenga la extensión de la pata al mínimo
para evitar vibraciones excesivas. Cuando más
extendidas se encuentran las patas, más vibrará la
unidad.
INICIO DEL ELECTRODOMÉSTICO
La lavadora y la secadora están listas para usar.
Consulte el Manual del Propietario para un uso y
cuidado adecuados.
REGISTRE SU NUEVO
APARATO PARA RECIBIR LAS
NOTIFICACIONES DE PRODUCTOS
IMPORTANTES
Consulte su Manual del Propietario para obtener
detalles sobre cómo registrar su electrodoméstico.
17
Notas
18
Notas
19
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.