GE GUV27ESSM0WW, GUD27GSSM1WW, GUD27GSSM0WW, GUD27ESSM1WW, GUD27ESSM0WW Owner’s Manual

...
Page 1
SAFETY INFORMATION .........3
GETTING STARTED
Washer ............................. 6
Dryer .............................. 14
CARE AND CLEANING
Washer ..............................13
Dryer ................................17
Washer ..............................18
Dryer ................................21
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty .................... 23
Consumer Support ................... 24
OWNER’S MANUAL
GUV27
GUD27EESN
GUD27 GUD24
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
Write the model and serial numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Open dryer door for model and
WASHER/DRYER
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
serial number tag.
234D2664P001
49-90581-3 11-18 GEA
Page 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2 49-90581-3
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
Ŷ
DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
Ŷ
DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of the tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Ŷ
DO NOT add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or explode.
Ŷ
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for
2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washing machine, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, DO NOT smoke or use an open flame during this time.
Ŷ
DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this
appliance is used near children. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door and lid to the drying and washing compartments. Failure to follow these instructions may result in death or injury to persons.
Ŷ
DO NOT reach into the appliance if the drum, tub or agitator is moving to prevent accidental entanglement.
Ŷ
DO NOT dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Ŷ
Clean lint screen before or after each load.
Ŷ
DO NOT operate the dryer without the lint filter in place.
Ŷ
Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
Ŷ
DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
Ŷ
D O N O T store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer. Keep area around
the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.
Ŷ
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
Ŷ
DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Ŷ
DO NOT tamper with controls.
Ŷ
DO NOT repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended
in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
Ŷ
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or
broken parts including a damaged cord or plug.
Ŷ
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause
button DOES NOT disconnect power.
Ŷ
DO NOT spray any type of aerosol into, on or near appliance, at any time. DO NOT use any type of spray
cleaner when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
Ŷ
DO NOT store items that may burn or melt (such as clothing, paper material, plastics or plastic containers,
etc.) on top of the appliance nor hang them from the door.
Ŷ
DO NOT climb on or stand on this unit.
Ŷ
See “ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions, including the following:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-90581-3 3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
ADDITIONAL WASHER SAFETY
START-UP SEQUENCE
Ŷ
Any time the washer is being started or restarts after the washer lid has been opened and closed, the washer
will turn on the cold water valve for two short periods followed by a 10 second pause before continuing. If the lid is opened during this period, the washer will pause. You will have to push the Start button again to restart the cycle.
AUTOMATIC DRAIN SEQUENCE
Ŷ
Machine will automatically drain any time the lid is left open for more than 15 minutes and water is present.
Ŷ
Machine will automatically drain if left in a paused state with the lid closed for more than 24 hours and water is
SAFETY INFORMATION
present.
WHEN NOT IN USE
Ŷ
Turn off water faucets to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE Appliances recommends changing the hoses every 5 years.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 49-90581-3
Page 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS
SAFETY INFORMATION
WARNING
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage.
- DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Ŷ
DO NOT try to light any appliance.
Ŷ
DO NOT touch any electrical switch; DO NOT use any phone in your building.
Ŷ
Clear the room, building, or area of any occupants.
Ŷ
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
Ŷ
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
- Fire or Explosion Hazard
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-90581-3 5
Page 6
Getting started - Washer
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION before operating this appliance.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Step 1
Fabric Softener
• Add fabric softener (optional)
• Add bleach (optional).
USING THE WASHER
NOTE: This appliance
is designed so that the washer and dryer can be operated at the same time.
Liquid Bleach
Step 2 Step 3
Detergent
• Turn the WASHER CYCLES knob to “wake up” the washer
• Loosely add items. Overloading may negatively impact wash performance. See page 11 for suggested loading.
• Add detergent
Colors
Colors
Light
Light
Medium
Medium
Normal
Normal
Heavy
Heavy
Light
Light
Medium Bulky Items
Medium Bulky Items
Whites
Whites
Deep Rinse
Deep Rinse
Select when using Fabric Softener
Select when using Fabric Softener
Heavy
Heavy
Drain & Spin
Drain & Spin
Wash Rinse Spin
Wash Rinse Spin
Lid Locked
Lid Locked
Speed Wash
Speed Wash
Delicates
Delicates
Casuals
Casuals
Start
Start
Pause
Pause
Tap Cold
Tap Cold
before each use. The LED lights will turn on when the washer is awake and ready to use.
• Select desired wash cycle.
• Select additional settings.
GUD27EESN - With an Infusor
Cold
Cold
Cool
Cool
Colors
Colors
Warm
Warm
Hot
Hot
Washer models:
Step 4
• Close lid.
• Press the Start button.
Colors
Light Drain & Spin
Medium
Normal
Heavy
Light
Medium Bulky Items
Whites
WASHER CYCLES
Light
Colors
Medium
Normal
Heavy
Light
Whites
Medium
Heavy
Heavy
DCB GA
Washer models:
O
Speed Wash
Delicates
Casuals
Off
Drain
& Spin
Speed
Wash
Delicates
Casuals
Bulky Items
GUD27 - With an Agitator GUV27 - With an Agitator
EDCBGA
Washer model:
GUD24 - With an Agitator
6 49-90581-3
FDCBGA
Page 7
Getting started - Washer
USING THE WASHER
Your washer has a security system that prevents opening the lid during the spin cycle. The lid lock prevents anyone (especially children) from reaching into the washer while the basket is spinning. The lid lock will release within 5 seconds after the basket stops spinning.
Washer Cycles
A
Trying to open the lid while locked could result in injuries. If the lid does not unlock after spinning, please contact service.
NOTE: If there is a power outage the lid lock can take 3 minutes to release.
The washer cycle controls the type of washing process. The cycle selector knob can be turned in either direction. Turning the knob after starting a cycle will stop the washer and change the cycle to the new selection. Press Start to begin the new cycle selection.
The chart below will help you match the items to be washed with the best washer cycle settings. For optimal performance, select the cycle that most closely matches the items being washed. Selections shown in bold are the recommended settings for that cycle.
Off - Washer is turned off and the Start button does not function. NOTE: When the control is turned to Off, the Status lights are off.
NOTE: The cycle selector does not rotate during the operation of the washer.
Items to Wash Cycle Wash Temp Cycle Details
Cycle for normal, regular, or typical use for washing up to a full load of normally soiled cotton clothing.
Whites and household linens Whites Hot
Large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, and similar large bulky items.
Casual clothes, lightly soiled office wear.
Lingerie and special care fabrics with light soil.
Small loads of lightly soiled items that are needed in a hurry.
Wet load of items. For items that need only to be rinsed, use this cycle with 2nd Rinse option (on some models).
Colors
Medium/
Normal
Bulky Items
Casuals Hot
Delicates Hot
Speed
Wash
Drain &
Spin
Hot
Warm
Colors
Cool Cold
Tap Cold
Warm
Colors
Cool Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Colors
Cool Cold
Tap Cold
Warm
Colors
Cool Cold
Tap Cold
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Colors
Cool Cold
Tap Cold
Use Colors Medium/ washing up to a full load of normally soiled cotton clothing. Choose the Warm or Hot water temperature selection as appropriate for your clothes load for a higher degree of cleaning. Incorporates multi-stage fills and wash periods to provide optimal fabric care.
Cycle tailored to clean and brighten your whites.
Provides a max fill wash water level to wash bulky items. Also incorporates a deep fill rinse to effectively rinse bulky items.
Wash cycle tailored to care for casual clothes and office wear items. Incorporates multi-stage fills and wash periods to provide optimal fabric care.
Utilizes a gentle agitate profile and a low spin speed to provide special care to delicate fabrics. It is recommended to place small or ultra delicate items in mesh bags before washing.
Utilizes an expedited wash cycle and time-saving continuous spray rinse to clean small lightly soiled loads in the fastest time possible.
Utilizes a high speed spin to extract water from wet items. For items that need to be rinsed, select the 2nd Rinse option (on some models) when using this cycle.
Normal cycle for normal, regular, or typical use for
49-90581-3 7
Page 8
Getting started - Washer
B
Deep Rinse
Set this option when adding fabric softener to the washer.
C
Status lights
The Status lights show the stage the washer is in. When the selector knob is set to a new cycle, the Status lights will flash momentarily, showing the stages the cycle will go through.
Status light Illuminates
On When the fabric softener option has been selected. Wash When the washer is in the wash portion of the cycle. Rinse When the washer is in the rinse portion of the cycle.
Spin When the washer is draining and/or spinning.
USING THE WASHER
Lid Locked
NOTE: If the Status lights are blinking, the operation of the washer has been paused. To resume operation press the Start button (the lid must be closed).
D
Temperature
Select the water temperature for the washer cycle (all rinses use cold water). Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions when laundering.
Tap Cold* uses incoming tap water, which can provide energy savings. For all other temperature selections, a mixture of hot and cold water is used to achieve the ideal temperature for each temperature setting.
* Please note that some detergents do not fully dissolve in very cold water. If you experience this, it is
When the washer lid is locked. This feature prevents the lid from being opened while the washer is in the spin cycle or coasting to a stop.
recommended you choose a setting other than Tap Cold.
E
Load Size
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. Precise Fill - This selection automatically provides the correct amount of water suited to the
size and type of load placed in the unit. If you prefer to manually select the water level, select Small through Super. While Precise
Fill is best for most loads and general washing, you may want to manually select the load size for specialty items such as bulky, lightweight comforters or pillows, where you want to ensure a larger water level is applied. Manual load size selections should be made for wet items placed in the washer, such as soaked towels or garments.
Options (on some models)
F
Pre-Soak 15 mins. - This option begins with a brief agitation, soaks for this specified period of time, then moves through the rest of the cycle automatically.
2nd Rinse - When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, use the 2nd Rinse option to better remove additional residues.
Pre-Soak + 2nd Rinse - Turns both options on. Off - Turns these options off.
Start
G
Press Start to begin the cycle. With the lid closed pressing Start again will pause the cycle and Status lights will blink. To continue the cycle, close the lid and press Start again. The water fill will continue with the lid opened, except when Precise Fill (on some models) is selected as the load size. The lid must be closed to continue filling when Precise Fill (on some models) is selected.
If the lid is opened during the cycle, the cycle will pause and the Status lights will blink. To resume the cycle, close the lid and press Start.
If the machine is paused for more than 24 hours, the cycle will be cancelled. To stop the cycle, turn the Cycle Selector to the Off position. NOTE: Machine will automatically cancel and drain when water is present and the lid is left open for 15 minutes or the unit is left in a paused state for 24 hours with the lid closed. Select cycle and press Start to begin new cycle.
(on some models)
8 49-90581-3
Page 9
Getting started - Washer
USING THE WASHER
Consumer Help Indicator
Your washer is equipped with Consumer Help Indicator (CHI). CHI is our way to communicate a simple remedy for some situations that you can perform without the need to call for service. The chart below describes the helpful lights you may notice flashing on the display.
Spin and Rinse lights blinking
Wash and Rinse lights blinking (Water not entering washer)
Lid Locked light Lid Locked light will flash if 3 cycles have been started without opening the lid. The washer will not
If an out-of-balance condition is detected by the washer, the Spin and Rinse lights will blink during the remaining portion of the cycle and will stay illuminated for a short time after cycle completion. When this occurs, the washer is taking actions to correct the out-of-balance condition and complete the cycle normally. In some cases, the washer may not be able to balance the load and spin up to full speed. If you notice the load is more wet than normal at the end of the cycle, redistribute the load evenly in the wash basket and run a Drain & Spin cycle.
Check your house water supply. Did you forget to turn on one or both supply valves after installation or coming back from vacation? As soon as the lights start to flash, the washer will initiate a 4 minute lock­out period. The washer controls won’t respond/change during this time. After the 4 minutes, you can begin your cycle again. If you try to bypass the lock-out period by unplugging the washer, the 4 minute timer will start over again.
start another cycle until the lid is opened. Try opening, then closing the lid and starting a new cycle. If the problem persists, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) for service.
49-90581-3 9
Page 10
Getting started - Washer
Fabric Softener Dispenser (on models with an agitator)
The fabric softener dispenser automatically releases
liquid fabric softener at the proper time during the cycle.
Do not stop the washer during the first spin. This will cause the dispenser to empty too soon.
To use, follow these steps:
Make sure dispenser is securely attached to agitator.
1
Use only diluted liquid fabric softener. Pour into
2
dispenser, using amount recommended on package.
USING THE WASHER
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
NOTE: Do not pour bleach into FABRIC SOFTENER
dispenser.
Add water to dispenser until it reaches the maximum
3
fill line.
Do not pour anything into the agitator
if the dispenser is removed.
Select Deep Rinse button on control panel for proper
4
dispersion of the fabric softener.
Fabric Softener (on models with an infusor)
Select Deep Rinse button on control panel.
1
Deep Rinse
Select when using Fabric Softener
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the washer cycle.
Check clothing care labels for special instructions.
1
Measure liquid bleach carefully, following instructions
2
on the bottle.
Ŷ
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto clothes or into the wash basket.
Ŷ
Do not pour powdered bleach into bleach funnel.
Add diluted liquid fabric softener during the rinse
2
cycle or use a fabric softener ball.
Before starting the washer, pour measured amount of
3
bleach directly into bleach funnel. Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into the wash basket with your detergent.
Ŷ
Do not mix chlorine bleach with an oxi pre-treatment,
ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
NOTE: Do not pour bleach into FABRIC SOFTENER dispenser.
10 49-90581-3
Page 11
Getting started - Washer
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy). Wash lint producers such as cotton towels and socks separate from lint collectors including synthetic garments and dress pants.
USING THE WASHER
WARNING
- Fire Hazard
DO NOT wash fabrics soiled with flammable liquids or cleaning solvents.
No washer can completely remove oil.
DO NOT wash or dry anything that has been soaked in or spotted with any type of oil (including cooking oils). DO NOT reach into the washer until all moving parts have stopped.
Doing so can result in death, explosion, fire or amputation.
Loading the Washer (on models with an agitator)
Load dry items loosely, no higher than the top row of holes in the washer basket. When loading wet items, make sure you set the load/water level high enough to allow the items to move freely. To add items after washer has started, press Start/Pause. Lift the lid and submerge additional items next to the agitator. Close the lid and press Start to resume.
Ŷ
Do not wrap long items like sheets or pants around the agitator.
Ŷ
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Ŷ
Agitation will not start with the lid
up.
Average Small Load Average Medium Load Average Large Load
clothes
clothes
clothes water
level
water level
water level
Loading the Washer (on models with an infusor)
Load dry items loosely in the washer basket. For best results, load items evenly and loosely around the outside of the basket, filling in towards the center on larger loads. To add items after washer has started, press Start/Pause. Lift the lid and submerge additional items around the outside of the basket. Close the lid and press Start to resume.
Ŷ
Do not place large items such as
sheets, blankets and towels across
Average Small Load Average Medium Load Average Large Load
the Infusor. Load them around the outside of the basket.
Ŷ
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Ŷ
Wash action will not start with the
clothes water
level
clothes
water level
lid up.
Load clothes around outside
of infusor - not over it.
clothes
water level
Proper Use of Detergent
Using too little or too much detergent is a common cause of laundry problems.
Use less detergent if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
For spots, apply pre-treatment to items as recommended on the product label. Application should be made in the basket to prevent overspray which may cause the coloring on the lid or graphics to fade.
Place detergent packets in the bottom of the wash basket before adding clothes.
49-90581-3 11
We recommend the use of High Efficiency detergents such as in your energy efficient washer. HE detergents are formulated to work with low water wash and rinse systems. HE detergents reduce the oversudsing problems commonly associated with regular detergents.
When using high efficiency or concentrated detergents, consult the product label to determine amount required for optimum performance. Excessive detergent will negatively impact wash performance.
Page 12
Getting started - Washer
WiFi Connect (For customers in the United States only)
Your laundry center’s washer is GE Appliances WiFi Connect compatible using the optional GE Appliances ConnectPlus module.
To connect this appliance to the internet you will need to purchase a GE Appliances ConnectPlus and attach the module to your appliance through the communication port in the appliance. The GE Appliances ConnectPlus will allow your appliance to communicate with your smartphone for remote appliance monitoring and notifications.
Please visit www.GEAppliances.com/connect to learn more about connected appliance features and to learn what connected appliance app’s will work with your smartphone.
USING THE WASHER
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity, please call GE Appliances at 800.GE.CARES.
Visit your local authorized GE Appliances Parts distributor or order by phone at 800.661.1616 during normal business hours.
Part Number Accessory
PBX10W00Y0 WiFi ConnectPlus module
12 49-90581-3
Page 13
Care And Cleaning - Washer
Exterior of the Washer
Immediately wipe off any spills with a damp cloth.
Interior of the Washer
Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean the basket, use a clean soft cloth dampened with liquid detergent; then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
Remove the dispenser from the top of the agitator.
1
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the
2
inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover. To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the following
3
solution:
Ŷ
1 US gallon (3.8 liters) warm water
Ŷ
1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent
Ŷ
1 cup (240 ml) bleach
If necessary, loosen buildup with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush; you
4
may roughen the surface of the dispenser. Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
5
CARE AND CLEANING - WASHER
Separate for cleaning
Water Supply Hoses
Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Moving and Storage
Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. Do not store the washer where it will be exposed to the weather.
Long Vacations
Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses and water filter pump area if weather will be below freezing.
49-90581-3 13
Page 14
Getting started - Dryer
WARNING
WARNING
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
• DO NOT dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing).
• No washer can completely remove oil.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION before operating this appliance.
- Fire Hazard
• DO NOT dry anything that has ever had any type of oil
on it (including cooking oils).
• Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline.
• Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
USING THE DRYER
For models without E-Dry:
Step 1
• Loosely add items.
• Close door. NOTE: Dryer will not
start with door open.
Step 2
• Select a dry cycle.
Step 3
• Press the Start button.
IMPORTANT: Clean the lint filter each time you use the dryer.
NOTE: This appliance is designed so that the washer and dryer can be operated at the same time.
Dryer Cycles
A
Cottons For cottons and most linens. For most loads, select Optimum dry. Easy Care For wrinkle-free, permanent press and delicate items, and knits. Delicates For delicate items, special-care fabrics and knits. Timed Dry Set the Cycle Selector at the desired drying time. 30 Min. (Damp Dry) For leaving items partially damp. Dewrinkle (20 Min.) For removing wrinkles from items that are clean and dry or that are very lightly damp.
Quick Fluff (10 Min.)
For freshening or fluffing up already dry clothing, fabrics, linens and pillows. Provides 10 minutes of no heat tumbling.
B
A
Fabric Care/Temperature
Cottons (High Heat) For regular to heavy cottons. Easy Care (Med Heat) For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press. Delicates (Low Heat) For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low. Quick Fluff (No Heat) For fluffing items without heat. Use the Timed Dry cycle.
Automatic cycles determine fabric dryness and provide automatic sensored drying. The timer does not rotate during the cycle until the thermostats sense that the clothes are dry, then the timer rotates automatically to Off. Select Less Dry if you want your clothes slightly damp at the end of the drying cycle. Select More Dry if you want them to feel drier. Timed Dry cycle runs for a selected time.
Timed Cycle
Timed Dry For manual drying.
B
Start - Close the dryer door. Press Start. Opening the door during operation will stop the dryer. To restart the
dryer, close the door and select Start to complete the cycle. A chime will sound at the end of the dry cycle.
14 49-90581-3
Page 15
Getting started - Dryer
For models with E-Dry:
Step 1
Step 2
Cottons Time Dry
Step 3
Temperature
Time Dry Only
Step 4
USING THE DRYER
Step 5
• Press Start button.
Temperature
Time Dry Only
Medium
Low
B
Start
Pause
Delicates
No Heat
Medium Dry
Normal
More Dry
Less Dry
Start
Pause
D
Cottons
More Dry
Casuals
Damp Drying Cooling
Less Dry
Less Dry
More Dry
A
E-Dry
C
Delicates
Casuals
• Loosely add items.
• Close door. NOTE: Dryer will not
• Select a dry cycle.
• Select Temperature if using Time Dry.
start with door open.
IMPORTANT: Clean the lint filter each time you use the dryer.
NOTE: This appliance is designed so that the washer and dryer can be operated at the same time.
Dryer Cycles
A
E-Dry
• Press E-Dry (optional)
Regular
Cottons For cottons and most linens. For most loads, select Medium Dry/Normal. Casuals For wrinkle-free, permanent press and delicate items, and knits. Delicates For delicate items, special-care fabrics and knits. Time Dry Set the Cycle Selector at the desired drying time. 30 Min. (Damp Dry) For leaving items partially damp. 20 Min. (Dewrinkle) For removing wrinkles from items that are clean and dry or that are very lightly damp.
10 Min. (Quick Fluff)
For freshening or fluffing up already dry clothing, fabrics, linens and pillows. Provides 10 minutes of no heat tumbling.
Automatic cycles determine fabric dryness and provide automatic sensored drying. The timer does not rotate during the cycle until the thermostats sense that the clothes are dry, then the timer rotates automatically to Off. Select Less Dry if you want your clothes slightly damp at the end of the drying cycle. Select More Dry if you want them to feel drier. Time Dry cycle runs for a selected time.
Time Cycle
Time Dry
80 Min.
60
20 Dewrinkle
10 Min.
40
30 Damp Dry
Time Dry For manual drying.
Use Time Dry with Temperature set to Medium to dry bulky items such as bedspreads and comforters.
Temperature (Fabric Care) - For use with Time Dry settings only
B
Regular (Cottons) For regular to heavy cottons. Medium (Casuals) For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press. Low (Delicates) For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low. No Heat (Quick Fluff) For fluffing items without heat. Use the Timed Dry cycle.
Temperature is automatically set according to fabric type and is not adjustable: Regular heat = Cottons; Medium heat = Casuals; Low heat = Delicates.
E-Dry
C
Reduces total energy consumption on automatic cycles by adjusting certain heat settings. The E-Dry selection can be used with Cottons only. NOTE: Cycle time will change when E-Dry is selected.
Energy Star® models are tested on Cottons cycle with default settings to determine energy use rating of this
dryer. The E-Dry option will default only for Cottons at Medium Dry/Normal and More Dry settings. Temperature settings on Regular are specifically designed for this cycle to reduce energy consumption. For optimal energy savings, turn E-Dry on. For optimal drying times, turn E-Dry off. Energy savings will vary across loads.
D
Start - Close the dryer door. Press Start. Opening the door during operation will stop the dryer. To restart the
49-90581-3 15
dryer, close the door and select Start to complete the cycle. A chime will sound at the end of the dry cycle.
Page 16
Getting started - Dryer
WiFi Connect (For customers in the United States only)
Your laundry center’s dryer is GE Appliances WiFi Connect compatible using the optional GE Appliances ConnectPlus module.
To connect this appliance to the internet you will need to purchase a GE Appliances ConnectPlus and attach the module to your appliance through the communication port in the appliance. The GE Appliances ConnectPlus will allow your appliance to communicate with your smartphone for remote appliance monitoring and notifications.
Please visit www.GEAppliances.com/connect to learn
USING THE DRYER
more about connected appliance features and to learn what connected appliance app’s will work with your smartphone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity, please call GE Appliances at 800.GE.CARES.
Visit your local authorized GE Appliances Parts distributor or order by phone at 800.661.1616 during normal business hours.
Part Number Accessory
PBX10W00Y0 WiFi ConnectPlus module
16 49-90581-3
Page 17
Venting - Dryer
Venting the Dryer
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if it is not vented to the specifications below. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
USING THE DRYER
WARNING
Correct
Venting
- Fire Hazard
Incorrect
Venting
This dryer MUST be exhausted to the outdoors. Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct. Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer to the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent. DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl space, or
concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct. DO NOT install a booster fan in the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Ductwork that runs through an unheated area or that is near air conditioning should be insulated to reduce condensation and lint build-up.
Care and Cleaning - Dryer
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing
compounds with a damp cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment soil and stain remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric may then be washed and dried normally. Damage to your dryer caused by these products is not covered by your warranty.
The Lint Filter: Clean the lint filter before each use.
Slide out the grid that covers the filter. Run your fingers across the filter. A waxy buildup may form on the lint filter from using dryer-added fabric softener sheets. To remove this buildup, wash the lint screen in warm, soapy water. Dry thoroughly and replace. Do not operate the dryer without the lint filter and grid in place. Have a qualified technician vacuum the lint from the dryer once a year.
Model: GUD24
Model: GUD27 & GUV27
Dryer Interior and Duct: The interior of the
appliance and exhaust duct should be cleaned once a year by qualified service personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust
ducting at least once a year to prevent clogging. A partially clogged exhaust can lengthen the drying time.
Follow these steps:
1. Turn off electrical supply by disconnecting the plug from the wall socket.
2. Disconnect the duct from the dryer.
3. Vacuum the duct with the hose attachment and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that the
inside flaps of the hood move freely when operating. Make sure that there is no wildlife (birds, insects, etc.) nesting inside the duct or hood.
Clean lint
from mesh
49-90581-3 17
Clean lint
from mesh
Page 18
Troubleshooting Tips - Washer
Water Possible Causes What to do
Too many suds
Water leaks
Water temperature seems incorrect
Water pumped out before cycle is complete
TROUBLESHOOTING TIPS - WASHER
Water won’t drain Drain hose is kinked or
Washer pauses during spin cycle
Can hear but not see water at the end of the cycle
Water level seems low
Water levels lower than previous washer
Water siphoning out of washer
Too much detergent or soft water
Using too much detergent
Fill hoses or drain hose is improperly connected
Household drain may be clogged
Constant water pressure to fill hoses at water source
Cooler water temperatures provide improved energy efficiency
Water supply is turned off or improperly connected
Water valve screens are stopped up
House water heater is not set properly
Water was left in unit for 24 hours with lid closed or 15 minutes with lid open
improperly connected This is normal The washer may pause during the spin cycle to remove soapy
This is normal The pump pleaves a little water in its intake and this is diluted
This is normal Water may not cover the top level of the clothes. This is
This is normal for a high efficiency washer with an infusor
Drain standpipe is too low or hose too far into standpipe
Measure your detergent carefully. Use less soap if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Use less detergent. Use less soap if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Make sure hose connections are tight at faucets and rubber washers are installed. Make sure end of drain hose is correctly inserted in and secured to drain facility.
Check household plumbing. You may need to call a plumber.
Tighten hoses at the faucets and turn the water off after each use. Check condition of fill hoses; they should be replaced every 5 years.
New laundry detergents have been formulated to work with cooler water temperatures without affecting wash performance.
Turn both hot and cold faucets fully on and make sure hoses are connected to correct faucets.
Turn off the water source and remove the water connection hoses from the upper back of the washer. Use a brush or toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water back on.
Make sure house water heater is delivering water at 120°F–140°F (48°C– 60°C).
Previous cycle has been cancelled. Close lid, select new cycle, and start machine.
Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it. Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.5 m) above floor.
water more efficiently.
with clean rinse water.
normal for this high efficiency washer. A washer with an infusor is a high efficiency washing machine.
This system requires less water while providing effective cleaning action. You may notice that the water level is lower than on your previous washer.
The drain hose must exceed 30” height at some point between the washer back and the drain pipe. Use anti-siphon clip. See the Installation Instructions.
Operation Possible Causes What to do
Washer won’t operate
Washer is unplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet. Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on. Controls not set properly Check controls. Lid is open—safety
feature prevents agitation and spinning when lid is up
Circuit breaker/fuse is tripped/blown
Electronics need reset Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press Start. Start was not pressed Press Start.
Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker. Washer should have separate outlet.
18 49-90581-3
Page 19
Troubleshooting Tips - Washer
Operation Possible Causes What to do
Movement inside machine when shut off
Short spray and delay after pushing the Start button
Washer spins and pauses at the beginning of cycles
Washer pauses during wash cycle
Basket seems loose Basket moves or rotates
Spin time longer than previous washer
Blinking Spin light or Spin light on at end of cycle
Shifting mechanism is disengaging the motor
Lid was opened and closed between cycle selection and start
This is normal The washer is sensing the load.
The Soak Option was chosen
This is normal Many cycles incorporate as series of soaks within the agitation
freely This is normal for a high
efficiency washer with an infusor
Out of balance condition has been detected
When the machine is manually turned off, the shifter will disengage the motor before completely shutting down. If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume when lid is closed.
This is normal. See START-UP SEQUENCE in the Safety Instructions section.
This is normal. The washer alternates between agitate and soak during these cycles to get your clothes cleaner with less wear.
period to get your clothes clean with less wear. Washer basket does not have a traditional brake. Washer
basket will move freely. This is normal. A washer with an infusor is a high efficiency washing machine.
Extra spin time typically reduces dryer time/energy usage (i.e. reduces total energy when using both a washer and a dryer). You may notice that the spin time is longer than on your previous washer.
Allow cycle to continue and finish. If load is wet at the end of the cycle, even out load and run a
Drain & Spin cycle.
TROUBLESHOOTING TIPS - WASHER
Performance Possible Causes What to do
Clothes too wet
Colored spots
Grayed or yellowed clothes
Lint or residue on clothes
Incorrect spin cycle selected
Wash load out of balance Redistribute load in washer and run through Drain & Spin cycle. Incorrect use of fabric
softener
Dye transfer Sort whites or lightly colored items from dark colors Detergent amount Be sure to follow detergent manufacturer’s directions. Hard water Water is not hot enough Make sure water heater is delivering water at 120°F–140°F
Washer is overloaded Select load size to match clothes load. Dye transfer Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
Clothes are air or line dried
Incorrect sorting Separate lint producers from lint collectors. Washing too long Wash small loads for a shorter time than larger loads Detergent not dissolving Add detergent as wash basket fills with water, before you load
Overloading Incorrect use of fabric
softener
Make sure the spin cycle selected matches the load you are washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Check fabric softener package for instructions and follow directions for using dispenser.
Pretreat stain and rewash.
Use a water conditioner like Calgon brand or install a water softener.
(48°C– 60°C).
unstable dyes may be indicated. If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
clothes may retain more lint.
clothes. Try a liquid detergent. Use warmer water temperature. Load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
49-90581-3 19
Page 20
Troubleshooting Tips - Washer
Performance Possible Causes What to do
Pilling
Snags, holes, tears, rips or excessive wear
Wrinkling Improper sorting Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
Result of normal wear on poly-cotton blends and fuzzy fabrics
Pins, snaps, hooks, sharp buttons, belt buckles, zippers and sharp objects left in pockets
Undiluted chlorine bleach
Chemicals like hair bleach or dye, permanent wave solution
Overloading or incorrect water level
Incorrect wash and dry cycles
Repeated washing in water that is too hot
While this is not caused by the washer, you can slow the pilling process by washing garments inside out.
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers. Remove loose items like pins, objects in pockets and sharp
buttons. Turn knits (which snag easily) inside out. Check bleach package instructions for proper amount. Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to
come in contact with undiluted bleach. Rinse items that may have chemicals on them before washing.
(like blouses). Try a fabric softener. Load your washer so clothes have enough room to move freely
with water covering all of the clothes. Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
(especially for easy care loads). Wash in warm or cold water.
TROUBLESHOOTING TIPS - WASHER
“Metallic clicking” Shifter mechanism
Back and forth “swoosh” or light “clicking” sound during agitate
Quick short agitation sounds
“Click” when water stops filling
“Clicking” behind control panel during fill
Water volume changes during fill
Motor “whinding up” or “coasting down” in spin
“Humming” Water drain pump The drain pump will make a humming sound when pumping out
“Gurgling” Water drain pump When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle. The
Sounds Possible Causes What to do
The drive system will engage at the start of agitate and
is engaging or disengaging
Electric motor reversing direction
Clothing redistribution At different periods of the agitation phase, the motor makes
Relay switch The relay makes a click sound when activated. The water level
Automatic Temperature Control Valve
Automatic Temperature Control Valve
Motor ramping up/down during spin cycle
disengage when agitate is complete. This occurs multiple times during the wash.
This sound is the motor rotating back and forth to agitate your laundry.
short agitation strokes to redistribute the load.
activates the relay and stops filling. This valve mixes in cold and hot water. The “clicking” is the
valve turning on and off. This valve mixes in cold and hot water. The sound changes
when the valves are turned on and off. The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
When spin is complete, it will coast until it stops.
water after agitation stops and continue until spin is complete.
washer should then begin spinning and the sound will continue until it is done spinning.
Washer sounds that may be different from your prior washer:
Clicks, water flowing, gear sounds followed by pauses, and electric hum sounds are all part of the normal wash cycle.
To listen and watch videos of normal washer operation, please go to http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061 or scan the QR code.
20 49-90581-3
Page 21
Troubleshooting Tips - Dryer
Problem Possible Causes What to do
Dryer doesn’t start Dryer is unplugged Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker is tripped
Dryer doesn’t heat Fuse is blown/circuit
breaker is tripped; the dryer may tumble but not heat
Gas service is off Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are fully
Dryer shakes or makes noise
Greasy spots on clothes
Lint on clothes Lint filter is full Clean lint screen before each load.
Static occurs No fabric softener was
Inconsistent drying times
Some shaking/noise is normal. Dryer may be sitting unevenly
Improper use of fabric softener
Drying dirty items with clean ones
Clothes were not completely clean
Improper sorting Sort lint producers (like chenille) from lint collectors (like
Static electricity can attract lint
Overloading Separate large loads into smaller ones. Paper, tissue, etc. left in
pockets
used
Overdrying Try a fabric softener.
Synthetics, permanent press and blends can cause static
Type of heat Automatic drying times will vary according to the type of
Check the house fuse/circuit breaker box and replace fuse or reset breaker. Note: Most electric dryers use 2 fuses/ breakers.
Check the house fuse/circuit breaker box and replace both fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble if only one fuse is blown or one breaker tripped.
open. Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs as
necessary until even.
Follow directions on fabric softener package.
Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can stain clean items and the dryer.
Sometimes stains which cannot be seen when the clothes are wet appear after drying. Use proper washing procedures before drying.
corduroy). See suggestions in this section under STATIC.
Empty all pockets before laundering clothes.
Try a fabric softener. Bounce Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Appliances dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructions.
Adjust setting to Less Dry. Try a fabric softener.
heat used (electric, natural or LP gas), size of load, types of fabrics, wetness of clothes and condition of exhaust ducts.
TROUBLESHOOTING TIPS - DRYER
49-90581-3 21
Page 22
Troubleshooting Tips - Dryer
Dryer Problem Possible Causes What to do
Clothes take too long to dry
Clothes are wrinkled
Improper sorting Separate heavy items from lightweight items (generally, a
Large loads of heavy fabrics (like beach towels)
Controls improperly set Match control settings to the load you are drying. Lint filter is full Clean lint filter before every load. Improper or obstructed
ducting
Blown fuses or tripped circuit breaker
Overloading/combining loads
Underloading If you are drying only one or two items, add a few items
Overdrying Select a shorter drying time.
TROUBLESHOOTING TIPS - DRYER
Letting items sit in dryer after cycle ends
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Clothes shrink Some fabrics will
naturally shrink when washed. Others can be safely washed, but will shrink in the dryer
well-sorted washer load is a well-sorted dryer load). Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer
to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time.
Check installation instructions for proper ducting/venting. Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed.
Check to see if outside wall damper operates easily. Check the Installation Instructions to make sure the dryer
venting is correct. Replace fuses or reset circuit breakers. Since most dryers
use 2 fuses/breakers, make sure both are operating. Do not put more than one washer load in the dryer at a time.
to ensure proper tumbling.
Remove items while they still hold a slight amount of moisture. Select a Less Dry setting.
Remove items when cycle ends and fold or hang immediately.
To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly. Some items may be pressed back into shape after drying If you are concerned about shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it.
22 49-90581-3
Page 23
GE Appliances Limited Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period of: We will replace: One year
From the date of the original purchase
What is not covered:
Ŷ
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ
Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ
Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Any part of the appliance which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
Ŷ
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Ŷ
Damage caused after delivery.
Ŷ
Product not accessible to provide required service.
LIMITED WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC COMMERCIAL INC., Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
49-90581-3 23
Page 24
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
CONSUMER SUPPORT
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),visit our website at
GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
In Canada: Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
Printed in Mexico
24 49-90581-3
Page 25
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : electromenagersge.ca Au Canada : electromenagersge.ca/fr
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842.
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ ou composez le 800.220.6899 aux États-Unis seulement.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.ca/en/contact-us
Au Canada : Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
24 49-90581-3
Page 26
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD ...................3
PUESTA EN MARCHA
Lavadora ............................ 6
Secadora ........................... 14
CUIDADO Y LIMPIEZA
Lavadora ............................13
Secadora ............................17
SOLUCIÓN DE LA PROBLEMAS
Lavadora ............................18
Secadora ............................21
ATENCIÓN AL CLIENTE
Garantía limitada .................... 23
Atención al Cliente ................... 24
MANUAL DEL
PROPIETARIO
GUV27
GUD27EESN
GUD27 GUD24
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Model # _________________
Serial # _________________
Abra la puerta de la secadora para consultar la etiqueta con
LAVADORA/SECADORA
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
el número de modelo y serie.
Page 27
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2 49-90581-3
Page 28
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Ŷ
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
Ŷ
NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de
cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego. Para reducir el riesgo de incendio debido a unas cargas contaminadas, la parte final del ciclo de la secadora se produce sin calor (período de enfriamiento). Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los artículos se retiran y se dispersan rápidamente para que el calor se disipe.
Ŷ
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de
lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
Ŷ
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado
por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso.
Ŷ
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se
use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de que el aparato está fuera de servicio o desecharla, quite la puerta y la tapa de los compartimentos de secado y lavado. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
Ŷ
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor, el tambor o agitador se encuentra en movimiento a
fin de evitar enredos accidentales.
Ŷ
NO secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
Ŷ
Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga.
Ŷ
NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra colocado.
Ŷ
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o
daños al aparato.
Ŷ
NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el
fabricante del suavizante de tela u otro producto.
Ŷ
NO guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación
de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
Ŷ
La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal
calificado del servicio técnico.
Ŷ
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
Ŷ
NO manipule indebidamente los controles.
Ŷ
NO reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a
menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.
Ŷ
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o
si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Ŷ
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón
Power (Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido.
Ŷ
NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de el electrodoméstico, en ningún momento. NO use
ningún tipo de limpiador en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
Ŷ
NO coloque artículos que se puedan incendiar o derretir (tales como ropa, materiales de papel, plásticos o
envases de plástico, etc.) en la parte superior del electrodoméstico ni colgando de la puerta.
Ŷ
NO se suba ni se pare en esta unidad.
Ŷ
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN”
ubicados en las Instrucciones de Instalación.
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las
personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-90581-3 3
Page 29
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD ADICIONALE SOBRE LA LAVADORA
SECUENCIA DE INICIO
Ŷ
En cualquier momento en que la lavadora se inicie o se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma activará
la válvula de agua fría durante dos períodos cortos seguidos por una pausa de 10 minutos antes de continuar. Si la tapa es abierta durante este período, la lavadora se pausará. Se deberá presionar el botón Start (Iniciar) nuevamente para reiniciar el ciclo.
SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE
Ŷ
La lavadora se vacía automáticamente cada vez que la tapa se queda abierta durante más de 15 minutos y
hay agua.
Ŷ
La máquina se drenará automáticamente si se deja en estado de pausa con la tapa cerrada durante más de 24 horas
y hay agua presente.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Ŷ
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4 49-90581-3
Page 30
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El incumplimiento estricto de las advertencias de seguridad podría resultar en lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
-
NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de
otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
Ŷ
NO intente iluminar ningún electrodoméstico.
Ŷ
NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
Ŷ
Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
Ŷ
De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Ŷ
Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
- Riesgo de incendio o de
explosión
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-90581-3 5
Page 31
Puesta en Marcha - La Lavadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Paso 1
Suavizante para Tela
• Agregue suavizante para tela (opcional)
• Agregue blanqueador
USAR LA LAVADORA
(opcional)
Blanqueador
Líquido
Paso 2 Paso 3 Paso 4
Agregue las prendas. Sobrecargar puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Consulte
la página 11 para obtener ejemplos de carga sugeridos.
• Agregue detergente
Detergente
el tambor
• Gire la perilla WASHER CYCLES (Ciclos de la Lavadora) para “activar” la misma antes de cada uso. Las luces LED se encenderán cuando la lavadora esté activada y lista para su uso.
• Seleccione el ciclo de lavado deseado.
• Seleccione las configuraciones
adicionales.
NOTA: Este electrodoméstico
está diseñado para que la
Colors
lavadora y la secadora se puedan usar al mismo tiempo, si así se desea.
Colors
Light
Light
Medium
Medium
Normal
Normal
Heavy
Heavy
Light
Light
Medium Bulky Items
Medium Bulky Items
Whites
Whites
Select when using Fabric Softener
Select when using Fabric Softener
Deep Rinse
Deep Rinse
Heavy
Heavy
Drain & Spin
Drain & Spin
Wash Rinse Spin
Wash Rinse Spin
Lid Locked
Lid Locked
Speed Wash
Speed Wash
Delicates
Delicates
Casuals
Casuals
Start
Start
Pause
Pause
Tap Cold
Tap Cold
GUD27EESN - Con un Infusor
Cold
Cold
Modelos lavadora:
Cool
Cool
Colors
Colors
Warm
Warm
Hot
Hot
• Cierre la tapa
• Presione el botón Start (iniciar).
Colors
Light Drain & Spin
Medium
Normal
Heavy
Light
Medium Bulky Items
Whites
WASHER CYCLES
Light
Colors
Medium
Normal
Heavy
Light
Whites
Medium
Heavy
Heavy
DCB GA
Modelos lavadora:
O
Speed Wash
Delicates
Casuals
Off
Drain
& Spin
Speed
Wash
Delicates
Casuals
Bulky Items
GUD27 - Con un Agitador GUV27 - Con un Agitador
EDCBGA
Modelo lavadora:
GUD24 - Con un Agitador
6 49-90581-3
FDCBGA
Page 32
Puesta en Marcha - La Lavadora
(CIERRE DE LA TAPA)
Su lavadora cuenta con un sistema de seguridad que evita la apertura de la tapa durante el ciclo de centrifugado. El cierre de la tapa evita que cualquier persona (especialmente los niños) llegue a la lavadora mientras la canasta está girando. El bloqueo de la tapa se liberará en 5 segundos después de que
Perilla de Ciclos de Lavado
A
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla selector de ciclo se puede girar en cualquier dirección. Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo en la nueva selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Las selecciones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo.
Off (Apagar) - La lavadora se apaga y el botón Start (Inicio) no funciona. NOTA: Cuando el control se coloca en Off (Apagar), las luces de Status (Estado) se apagan.
NOTA: El selector de ciclo no gira durante el funcionamiento de la lavadora.
Prendas a Lavar Ciclo
Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal.
Los blancos y ropa de hogares.
Abrigos grandes, acolchados, cobertores de colchones, bolsas de dormir y prendas voluminosas similares
Ropa de uso diario, de oficina apenas sucia.
Lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre leve.
Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida.
Carga de prendas mojadas. Para aquellas prendas que sólo necesitan ser enjuagadas, use este ciclo con la opción 2nd Rinse (Enjuague segundo) (en algunos modelos).
Colores
Medio/
Normal
Blancos Caliente
Prendas
Volumi-
nosas
Ropa
de uso
diario
Prendas delicadas
Lavado
Rápido
Drenaje
y Giro
Temperatura
de Lavado
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Usa Colors Medium/ normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de temperatura Hot o Warm water (Agua Caliente o Tibio), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto. Incorpora llenados con pasos múltiples y períodos de lavado para brindar un cuidado óptimo de las telas.
Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a sus blancos.
Brinda un nivel de agua para lavado con llenado máximo, con un perfil de agitación especialmente diseñado para lavar prendas voluminosas. También incorpora un enjuague con llenado intenso para enjuagar de forma efectiva prendas voluminosas.
Ciclo de lavado ajustado para el cuidado de prendas casuales y de oficina. Incorpora llenados con pasos múltiples y períodos de lavado para brindar un cuidado óptimo de las telas.
Utiliza un perfil de agitación extra suave y una baja velocidad de centrifugado para brindar cuidado especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de malla antes del lavado.
Utiliza un período de lavado acelerado, y un enjuague con spray continuo para ahorrar tiempo, a fin de lavar cargas pequeñas que estén apenas sucias en el menor tiempo posible.
Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccione la opción 2nd Rinse (Enjuague segundo) (en algunos modelos) al usar este ciclo.
la canasta deje de girar.
Intentar abrir la tapa mientras está cerrada puede producir lesiones. Si la tapa no se destraba luego de girar, comuníquese al servicio técnico.
NOTA: Si hay un apagón el cierre de bloqueo automático de la tapa puede tardar 3 minutos en liberarse.
Detalles del Ciclo
Normal (Colores Medio/Normal) ciclo para el uso
USAR LA LAVADORA
49-90581-3 7
Page 33
Puesta en Marcha - La Lavadora
Deep Rinse (Enjuague profundo)
B
Configure esta opción al agregar suavizante para tela a la lavadora.
Luces de Estado
C
Las luces Status (Estado) muestran la etapa en la cual se encuentra la lavadora. Cuando la perilla selectora se configura en un ciclo nuevo, las luces Status (Estado) parpadearán momentáneamente, mostrando las etapas que el ciclo atravesará.
Luz de Estado Ilumina
On (Encender) Cuando la opción del suavizante de tela fue seleccionada.
Wash (Lavar) Cuando la lavadora está en la parte del lavado durante el ciclo.
Rinse (Enjuagar) Cuando la lavadora está en la parte del enjuague durante el ciclo.
Spin (Cetrifugar) Cuando la lavadora está drenando y/o girando.
USAR LA LAVADORA
NOTA: Si las luces Status (Estado) están titilando, el funcionamiento de la lavadora se encuentra pausado. Para
reanudar el funcionamiento presione el botón Start (Iniciar) la tapa deberá estar cerrada).
D
E
F
Lid Locked
(Tapa bloqueada)
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para lo ciclo de lavado (todos los enjuagues utilizan agua fría). Siempre siga la etiqueta sobre los cuidados y las instrucciones del fabricante al realizar un lavado.
Tap Cold* utiliza agua del grifo, que puede proporcionar un ahorro de energía. Para todas las demás selecciones de temperatura, se utiliza una mezcla de agua caliente y fría para lograr la temperatura ideal para cada ajuste de temperatura.
* Tenga en cuenta que algunos detergentes no se disuelven completamente en agua muy fría. Si usted
experimenta ésto, se recomienda que elija un ajuste que no sea Tap Cold*.
Load Size (Tamaño de la Carga) (en algunos modelos)
No cargue la lavadora en forma excesiva, evite que la ropa supere la fila superior de hoyos en la canasta de la lavadora.
Precise Fill (Llenado Preciso) - Esta selección brinda automáticamente la cantidad correcta de agua ajustada al tamaño y tipo de carga ubicada en la unidad.
Si prefiere seleccionar el nivel de agua en forma manual, seleccione desde Small (Pequeña) hasta Super (Súper). Mientras que Precise Fill (Llenado Preciso) (en algunos modelos) es mejor para la mayoría de las cargas y el lavado general, quizás se deban seleccionar en forma manual el tamaño de carga para elementos especiales tales como cubrelechos o almohadas voluminosos y livianos, donde se quiere garantizar la aplicación de un nivel mayor de agua. Las selecciones manuales de tamaño de carga deben realizarse para elementos húmedos colocados en la lavadora, tales como toallas o prendas mojadas.
Opciones (en algunos modelos)
Pre-remojo 15 mins. - Esta opción comienza con una breve agitación, empapa durante este
período de tiempo especificado, luego se mueve automáticamente por el resto del ciclo. 2a Enjuague - Cuando use detergente adicional o blanqueador para limpiar ropa muy sucia,
utilice la opción de 2ª Enjuague para mejor eliminar los residuos adicionales.
Pre-remojo + 2a Enjuague - Activa ambas opciones. Off (Desactivado) - Desactiva estas opciones.
Cuando la tapa de la lavadora está bloqueada. Esta función evita que la tapa se abra mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado o reduciendo la velocidad para deternerse.
Start (Inicio)
G
Presione la tecla Start (Inicio) para dar comienzo al ciclo. Con la tapa cerrada y presionando Start (Inicio) nuevamente se colocará en pausa el ciclo y las luces Status (Estado) parpadearán. Para continuar el ciclo, cierre la tapa y presione Start (Inicio) nuevamente. El llenado de agua continuará con la tapa abierta, excepto cuando Precise Fill (Llenado Preciso) (en algunos modelos) sea seleccionado como el tamaño de la carga. La tapa se deberá cerrar a fin de continuar el llenado cuando Precise Fill (Llenado Preciso) (en algunos modelos) sea seleccionado.
Si la tapa se abre durante el ciclo, éste se colocará en Pausa y las luces Status (Estado) parpadearán. Para reiniciar el ciclo, cierre la tapa y presione Start (Inicio).
Si la máquina queda pausada por más de 24 horas, el ciclo será cancelado. A fin de detener el ciclo, coloque Cycle Selector (Selector de Ciclo) en la posición Off (Apagado). cuando haya agua y la tapa se dejará abierta durante 15 minutos o la unidad se quedará en estado de pausa durante 24 horas con la tapa cerrada. Seleccione el ciclo y presione Start para comenzar el nuevo ciclo.
NOTA: La lavadora se parará automáticamente y drenará
8 49-90581-3
Page 34
Puesta en Marcha - La Lavadora
USAR LA LAVADORA
Indicador de Ayuda al Consumidor
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio técnico. El siguiente cuadro describe las luces útiles que es posible que observe en la pantalla.
Las luces Spin (Centrifugar) y Rinse (Enjuagar) parpadean
Las luces Wash (Lavar) y Rinse (Enjuagar) parpadean
(El agua no entra a la lavadora)
Lid Locked (La luz de Tapa Bloqueada)
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, las indicadors de Spin (Giro) y Rinse (Enjuague) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).
Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como las luces comiencen a parpadear, la lavadora iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 4 minutos, puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 minutos se iniciará nuevamente.
La luz de Lid Locked (Tapa Bloqueada) parpadeará si 3 ciclos de lavado han iniciado sin abrir la tapa. La lavadora no se iniciará otro ciclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, cierre la tapa y inicie un nuevo ciclo. Si el problema persiste, llame al 800.561.3344 para el servicio.
49-90581-3 9
Page 35
Puesta en Marcha - La Lavadora
El Dispensador de Suavizante para Tela (en modelos con agitador)
El dispensador de suavizante para tela libera
automáticamente suavizante para tela líquido en el momento adecuado durante el ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer giro. Esto hará que el dispensador se vacíe demasiado rápido.
Para un uso correcto, siga estos pasos:
Asegúrese de que el dispensador esté adherido al
1
agitador de forma segura.
USAR LA LAVADORA
Use sólo suavizante para tela líquido que esté
2
diluido. Vierta en el dispensador usando la cantidad recomendada en el paquete.
Nunca vierta suavizante para tela directamente sobre la ropa. Esto puede producir manchas.
NOTA: No vierta blanqueador sobre el dispensador de FABRIC SOFTENER suavizante para tela.
Agregue agua a la unidad del dispensador hasta que
3
llegue a la línea de llenado máximo.
No vierta nada en el agitador si
Seleccione el botón Deep Rinse (Enjuague profundo)
4
en el panel de control para una dispersión adecuada del suavizante para tela.
se retiró el dispensador.
Suavizante de tela (en modelos con infusor)
Seleccione el botón Deep Rinse (Enjuague profundo)
1
en el panel de control.
Deep Rinse
Select when using Fabric Softener
Embudo del Blanqueador Líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador de cloro a medida que la lavadora se llena para el ciclo de lavado.
Controle las etiquetas de cuidado de la ropa para
1
conocer las instrucciones especiales.
Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo
2
las instrucciones de la botella.
Ŷ
Nunca vierta blanqueador de cloro líquido sin diluir
directamente en la ropa o en la canasta de lavado.
Ŷ
No vierta blanqueador en polvo en el embudo del
blanqueador.
Agregue suavizante de tela en líquido diluido durante
2
el ciclo de enjuague o use una bolita de suavizante de tela.
Antes de encender la lavadora, vierta una cantidad medida
3
de blanqueador directamente en el embudo blanqueador. Evite salpicaduras o un llenado excesivo del dispensador. Si prefiere usar blanqueador en polvo, agregue el mismo en la canasta de la lavadora con el detergente.
Ŷ
No mezcle blanqueador con cloro junto con
pretratamiento Oxi, ammonia amoníaco o ácidos tales como vinagre y/o removedor de óxido. La mezcla puede producir un gas tóxico que podría ocasionar la muerte.
NOTA: No vierta blanqueador sobre el dispensador de FABRIC SOFTENER suavizante para tela.
10 49-90581-3
Page 36
Puesta en Marcha - La Lavadora
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
USAR LA LAVADORA
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.
Carga de la lavadora (en modelos con agitador)
Cargue ropa seca libremente, de modo que no supere la fila superior de los hoyos de la canasta de la lavadora. Al cargar prendas mojadas, asegúrese de configurar el nivel de la carga/agua lo suficientemente alto para permitir que las prendas se muevan libremente. Para agregar prendas una vez iniciado el lavado, presione Start/Pause (Iniciar/pausa). Levante la tapa y sumerja las mismas junto al agitador. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado.
Ŷ
No envuelva las prendas largas tales como sábanas o pantalones alrededor del agitador.
Ŷ
No lave telas que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
Ŷ
La agitación no comenzará cuando la tapa se encuentre levantada.
Carga Pequeña Promedio
Línea
de ropa
clothes water
Línea
level
del
agua
Línea
de ropa
clothes
water
Línea
level
del
agua
Línea
de ropa
clothes
water
Línea
level
del
agua
Carga Grande PromedioCarga Mediana Promedio
Carga de la lavadora (en modelos con infusor)
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa). Levante la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado.
Ŷ
No coloque prendas grandes tales como
sábanas, colchas y toallas sobre
Carga Pequeña Promedio Carga Grande PromedioCarga Mediana Promedio
el Infusor. Cárguelas alrededor de la parte exterior del tambor.
Ŷ
No lave telas que contengan
materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
Ŷ
La agitación no comenzará cuando
la tapa se encuentre levantada.
Línea
de ropa
clothes water
Línea
level
del
agua
Línea
de ropa
clothes
water
Línea
level
del
agua
Cargue la ropa en la parte exterior
del infusor – no sobre éste.
Línea
de ropa
clothes
water
Línea
level
del
agua
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad.
Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa.
49-90581-3 11
Recomendamos el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como su lavadora de energía eficiente.
Los detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente asociados con los detergentes comunes. Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado.
Page 37
Puesta en Marcha - La Lavadora
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos)
La lavadora de su centro de lavado es compatible con GE Appliances WiFi Connect si se usa el modulo opcional ConnectPlus de GE Appliances.
Para conectar este electrodoméstico a Internet, es necesario que adquiera un GE Appliances ConnectPlus y que adhiera el módulo a su electrodoméstico a través del puerto de comunicación del electrodoméstico. El GE Appliances ConnectPlus permitirá que su electrodoméstico tenga comunicación con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto y recepción de notificaciones del electrodoméstico.
Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, para saber qué aplicaciones del electrodoméstico
USAR LA LAVADORA
conectado funcionarán con su teléfono inteligente.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al electrodoméstico o la conectividad de red de
ConnectPlus, comuníquese GE Appliances al
800.GE.CARES.
Visita a tu distribuidor autorizado GE Appliances forma telefónica llamando al 800.661.1616 durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza Accesorio
PBX10W00Y0 WiFi ConnectPlus módulo
o en
12 49-90581-3
Page 38
Cuidado y limpieza - La Lavadora
La parte exterior de la lavadora
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo.
La parte interior de la lavadora
Deje la tapa abierta después de lavar para que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
1
Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
2
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
3
Ŷ
1 galón (3,8 litros) de agua caliente
Ŷ
1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado
Ŷ
1 taza (240 ml) de blanqueador
CUIDADO Y LIMPIEZA - LA LAVADORA
Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo.
4
No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador. Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
5
Mangueras de suministro de aguas
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años.
Desplazamiento y almacenamiento
Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo.
Long Vacations
Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar a bajo cero.
Separe para la limpieza
49-90581-3 13
Page 39
Puesta en Marcha - La Secadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
• NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en éste (incluso luego de lavar).
• Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
- Riesgo de incendio
• NO seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo
de aceite (incluyendo aceites de cocina).
• Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas en un tendedero.
• Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión o incendio.
Para modelos sin E-Dry:
USAR LA SECADORA
Paso 1
• Agregue las prendas.
• Cierre la puerta.
NOTA: La secadora no se iniciará con la puerta abierta.
IMPORTANTE: Limpie el filtro de pelusas cada vez que use la secadora.
NOTA: Este electrodoméstico está diseñado para que la lavadora y la secadora se puedan usar al mismo tiempo, si así se desea.
A
Ciclos de Secado
Cottons Easy Care Para prendas sin arrugas, planchado permanente, prendas delicadas y tejidos.
Delicates Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial. Timed Dry Configure Cycle Selector (Selector de Ciclo) durante el tiempo de secado que desee. 30 Min. (Damp Dry) Dewrinkle (20 Min.) Para eliminar arrugas de prendas que están limpias y secas y que están apenas húmedas.
Quick Fluff (10 Min.)
Cuidado de las Telas/Temperatura
Cottons (Temp Alta) Para algodones de regular a pesados. Easy Care (Temp Media) Delicates (Temp Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado bajo en la secadora.
Quick Fluff (Sin Calor) Para prendas con pelusa sin calor. Use el ciclo Timed Dry (Secado Por Tiempo).
Los ciclos automáticos determinan inmediatamente el nivel de secado de las telas y proporcionar un secado con sensor automático. El temporizador no rota durante el ciclo hasta que el sensor del termostato indica que la ropa está seca, entonces el temporizador rota automáticamente a la posición Off (Apagado). Seleccione Less Dry (Menos Seco) si desea que la ropa esté ligeramente húmeda al final del ciclo de secado. Seleccione More Dry (Más Seco) si desea que estén más secas. Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo determinada.
Ciclo por Tiempo
Timed Dry Para secado manual.
Paso 2 Paso 3
• Seleccione un ciclo de secado.
Para algodones y la mayoría de las prendas blancas. Para la mayoría de las cargas, seleccione secado Optimum (Óptimo).
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
Para refrescar y quitar pelusas de prendas, telas, prendas blancas y almohadas ya secas. Brinda 10 minutos de centrifugado sin calor.
Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente.
• Presione el botón Start (iniciar).
B
A
Start (Inicio) - Cierre la puerta de la secadora. Presione Start (Iniciar). Abrir la puerta durante el funcionamiento
B
detendrá la secadora. Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione Start (Iniciar) para completar el ciclo.
6HHVFXFKDUiXQVRQLGRGHFDPSDQDGDDO¿QDOGHFDGDFLFOR
14 49-90581-3
Page 40
Puesta en Marcha - La Secadora
Para modelos con E-Dry:
Paso 1
• Loosely add items.
• Close door.
Paso 2
Cottons Time Dry
Delicates
Casuals
• Seleccione un ciclo de secado.
NOTE: Dryer will not start with door open.
IMPORTANT: Clean the lint filter each time you use the dryer.
NOTE: This appliance is designed so that the washer and dryer can be operated at the same time.
Dryer Cycles
A
Cottons
Para algodones y la mayoría de las prendas blancas. Para la mayoría de las cargas, seleccione secado Medium Dry/Normal.
Casuals Para prendas sin arrugas, planchado permanente, prendas delicadas y tejidos. Delicates Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial. Time Dry Configure Cycle Selector (Selector de Ciclo) durante el tiempo de secado que desee. 30 Min. (Damp Dry)
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
20 Min. (Dewrinkle) Para eliminar arrugas de prendas que están limpias y secas y que están apenas húmedas.
10 Min. (Quick Fluff)
Para refrescar y quitar pelusas de prendas, telas, prendas blancas y almohadas ya secas. Brinda 10 minutos de centrifugado sin calor.
Automatic cycles determine fabric dryness and provide automatic sensored drying. The timer does not rotate during the cycle until the thermostats sense that the clothes are dry, then the timer rotates automatically to Off. Select Less Dry if you want your clothes slightly damp at the end of the drying cycle. Select More Dry if you want them to feel drier. Timed cycles run for a selected time.
Ciclo por Tiempo
Time Dry Para secado manual.
Use Time Dry (Secado con Temporizador) con la configuración de la función Temperature (Temperatura) Medium (Medio) para secar prendas voluminosas tales como colchas y edredones.
Temperatura (Cuidado de las Telas) - Para uso con las configuraciones de Time Dry
B
(Secado con Temporizador) únicamente.
Regular (Cottons) Para algodones de regular a pesados. Media (Casuals) Baja (Delicates) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado bajo en la secadora. Sin Calor (Quick Fluff) Para prendas con pelusa sin calor. Use el ciclo Timed Dry (Secado Por Tiempo).
La Temperature (temperatura) es configurada automáticamente de acuerdo con el tipo de tela y no es ajustable: Calor Regular = Algodones; Calor Medium (Medio) = Ropa Casual; Calor Low (Bajo) = Ropa Delicada.
E-Dry
C
Reduce el consumo de energía total en los ciclos automáticos, ajustando ciertas configuraciones de calor. La selección de E-Dry podrá ser usada con la función Cottons (Algodones) únicamente. NOTA: El tiempo del
ciclo cambiará cuando se seleccione E-Dry.
Los modelos Energy Star® son evaluados a través del ciclo Cottons (Algodones) en sus configuraciones por omisión para determinar el nivel de uso de energía de esta secadora. La opción E-Dry funcionará por omisión sólo con Cottons (Algodones) en las configuraciones Medium Dry (Secado Medio)/Normal y More Dry (Más Seco). Las configuraciones de temperatura en la función Regular fueron diseñadas específicamente para que este ciclo reduzca el consumo de energía. Para un ahorro de energía óptimo, encienda E-Dry. Para obtener tiempos de secado óptimos, apague E-Dry. Los ahorros de energía variarán a través de los lavados.
D
Start (Inicio) - Cierre la puerta de la secadora. Presione Start (Iniciar). Abrir la puerta durante el funcionamiento
detendrá la secadora. Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione Start (Iniciar) para completar el ciclo. Se escuchará un sonido de campanada al final de cada ciclo.
49-90581-3 15
Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente.
Paso 3
Temperature
Time Dry Only
• Seleccione la función Temperature (Temperatura) si usará Time Dry (Secado con Temporizador).
Paso 4
E-Dry
• Presione E-Dry (opcional)
Temperature
Time Dry Only
Medium
Low
Regular
B
Paso 5
Start
Pause
Delicates
No Heat
Start
Pause
• Presione el botón Start (iniciar).
Cottons
Less Dry
Medium Dry Normal
More Dry
Less Dry
More Dry
Casuals
Less Dry
More Dry
Damp Drying Cooling
D
Time Dry
80 Min.
60
40
30 Damp Dry
20 Dewrinkle
10 Min.
E-Dry
A
C
USAR LA SECADORA
Page 41
Puesta en Marcha - La Secadora
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos)
La secadora de su centro de lavado es compatible con GE Appliances WiFi Connect si se usa el modulo opcional ConnectPlus de GE Appliances.
Para conectar este electrodoméstico a Internet, es necesario que adquiera un GE Appliances ConnectPlus y que adhiera el módulo a su electrodoméstico a través del puerto de comunicación del electrodoméstico. El GE Appliances ConnectPlus permitirá que su electrodoméstico tenga comunicación con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto y recepción de notificaciones del electrodoméstico.
Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente.
USAR LA SECADORA
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al electrodoméstico o la conectividad de red de
ConnectPlus, comuníquese GE Appliances al
800.GE.CARES.
Visita a tu distribuidor autorizado GE Appliances forma telefónica llamando al 800.661.1616 durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza Accesorio
PBX10W00Y0 WiFi ConnectPlus módulo
o en
16 49-90581-3
Page 42
Ventilación - La Secadora
Ventilación de la Secadora
Para un mejor funcionamiento del secado, es necesario que la secadora sea ventilada de forma apropiada. La secadora usará más energía y funcionará durante más tiempo si no está ventilada de acuerdo con las especificaciones siguientes. Siga cuidadosamente los detalles sobre el Escape en las Instrucciones de Instalación.
USAR LA SECADORA
Ventilación
ADVERTENCIA
correcta
- Riesgo de incendio
Ventilación
incorrecta
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico. Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL para
conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico. NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático,
espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida. NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación. NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
El conducto que atraviese un área sin calefacción o esté cerca de un acondicionador de aire deberá ser aislado, a fin de reducir la condensación y la acumulación de pelusa.
Cuidado y limpieza - La Secadora
El Exterior: Limpie y sacuda cualquier derrame o
compuesto del lavado con una tela húmeda. El panel de control de la secadora y los acabados podrán ser dañados por algunos productos de tratamiento para quitar suciedad y manchas. Aplique estos productos lejos de la secadora. Luego la tela podrá ser lavada y secada normalmente. Cualquier daño en su secadora ocasionado por estos productos no estará cubierto por su garantía.
El Filtro de Pelusas: Limpie el filtro de pelusas
antes de cada uso. Deslice la rejilla que cubre el filtro hacia afuera. Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme una acumulación de cera en el filtro de pelusas debido al uso de suavizantes de tela agregados a la secadora. Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y jabón. Seque totalmente y realice el reemplazo. No utilice la secadora sin el filtro de pelusas y la rejilla en su lugar. Solicite a un técnico calificado que aspire la pelusa de la secadora una vez al año.
Modelo: GUD24
Modelo: GUD27 y GUV27
Interior y conducto de la secadora: Un
técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año.
El Conducto de Escape: Inspeccione y limpie el
conducto de escape por lo menos una vez al año a fin de evitar obstrucciones. Un escape parcialmente obstruido podrá extender el tiempo de secado.
Siga estos pasos:
1. Apague el suministro eléctrico desconectando el cable del tomacorriente.
2. Desconecte el escape de la secadora.
3. Vacíe el escape con el anexo de la manguera y vuelva a conectar el escape.
La Campana de Escape: Controle con un espejo
que las solapas interiores de la campana se muevan libremente al funcionar. Asegúrese de que no haya nidos (de aves, insectos, etc.) dentro del conducto o la campana.
Limpie la pelusa
49-90581-3 17
de la malla
Limpie la pelusa
de la malla
Page 43
Consejos para la solución de problemas - La Lavadora
Agua Causas Posibles Qué hacer
Demasiada espuma Demasiado detergente o
Goteos de agua Uso de demasiado
La temperatura del agua parece ser incorrecta
Se completó el bombeo de agua antes del ciclo
El agua no drena
Pausas durante el ciclo de centrifugado
Pueden oír pero no ver el agua al final del ciclo
El nivel de agua parece bajo
Niveles de agua inferiores que en la lavadora anterior
El agua genera un efecto de sifón hacia afuera de la lavadora
agua blanda
detergente Las mangueras de
o la manguera de drenaje están conectadas incorrecta
El drenaje del hogar podrá estar obstruido
Presión de agua constante para llenar las mangueras fuente de agua
Las temperaturas de agua más frías brindan una mejor eficiencia de la energía
El suministro de agua está apagado o inadecuadamente conectado
Los filtros de malla de la válvula de agua están obstruidos
El calefactor de agua del hogar no está configurado
El agua se quedó en la unidad durante 24 horas con la tapa cerrada o 15 minutos con la tapa abierta
La manguera de drenaje enredada o conectada incorrecta
Esto es normal La lavadora se podrá pausar durante el ciclo de centrifugado a fin
Esto es normal La bomba deja un poco de agua en su entrada y la misma se diluye
Esto es normal El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es
Esto es normal para una lavadora de alta eficiencia con infusor
El tubo de alimentación drenaje está demasiado bajo
manguera está demasiado
o la lejos del tubo de subida
llenado
de forma
en la
correctamente
de forma
está
Mida la cantidad de detergente con cuidado. Use menos jabón si se trata de agua blanda, una carga de menor cantidad o una carga con poca suciedad.
Use menos detergente. Use menos jabón si se trata de agua blanda, una carga de menor cantidad o una carga con poca suciedad.
Asegúrese de que las conexiones de las mangueras estén ajustadas en los grifos y que las arandelas de caucho estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente insertado y asegurado en la instalación de drenaje.
Controle las cañerías del hogar. Es posible que necesite llamar a un plomero.
Ajuste las mangueras en los grifos y cierre el agua luego de cada uso. Controle el estado de las mangueras de llenado; se deberán reemplazar cada 5 años.
Los nuevos detergentes para lavado fueron formulados para trabajar con temperaturas de agua más bajas sin afectar el rendimiento del lavado.
Abra totalmente los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos.
Cierre la llave de agua y quite la las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o mondadientes para limpiar las válvulas de la máquina. Vuelva a conectar las mangueras y abra la entrada de agua nuevamente.
Asegúrese de que el calefactor de agua de la casa provea el agua a una temperatura de entre 120°F–140°F (48°C– 60°C).
El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo ciclo y arranque la lavadora.
Enderece la manguera de drenaje y asegúrese de que la lavadora no esté sobre la misma. La parte superior de la salida de drenaje deberá estar a menos de 8 pies (2.5 m.) sobre el suelo.
de eliminar agua con jabón de forma más eficiente.
con agua limpia y jabón.
normal para esta lavadora de alta eficiencia. Una lavadora con infusor es una máquina de lavado de alto nivel
de eficiencia. Este sistema requiere menos agua, mientras que brinda una acción de lavado efectiva. Es posible que observe un nivel de agua inferior a aquél de la lavadora anterior.
del
La manguera de drenaje debe superar las 30” en algún punto entre la parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación.
Funcionamiento Causas Posibles Qué hacer
La lavadora no funciona
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - LA LAVADORA
La lavadora está desenchufada
Suministro de agua está cerrado Los controles no están
configurados correctamente La tapa está abierta – la
función de seguridad previene la agitación y el giro cuando la tapa está abierta
El disyuntor/ fusible está desactivado/ quemado
Se deberá reiniciar la parte electrónica
Start (Iniciar) no fue presionado
Asegúrese de que el cable esté enchufado de forma seguro en un tomacorriente que funcione.
Abra totalmente los grifos de agua fría y caliente. Inspeccione los controles.
Cierre la tapa y reinicie el ciclo, desde el comienzo si es necesario.
Controle los disyuntores/ fusibles del hogar. Reemplace los fusibles o reinicie el disyuntor. La lavadora debería contar con un tomacorriente individual.
Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y presione Start (Iniciar).
Presione Start (Iniciar).
18 49-90581-3
Page 44
Consejos para la solución de problemas - La Lavadora
Funcionamiento Causas Posibles Qué hacer
Movimiento dentro de la máquina cuando se apaga
Espray corto y retraso luego de presionar el botón Start (Iniciar)
La lavadora se giros y pausa en el inicio de los ciclos
La lavadora se interrumpe durante el ciclo de lavado
El tambor parece suelto libremente
Tiempo de giro superior al de la lavadora anterior
Luz intermitente de giro o la luz giro en al final del ciclo
El mecanismo de cambio se está desconectando del motor
La tapa fue abierta y cerrada entre la selección del ciclo y el inicio
Esto es normal La lavadora está sintiendo la carga.
Se seleccionó la opción Soak (Remojo)
Esto es normal Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del
El tambor se mueve o gira El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El
Esto es normal para una lavadora de alta eficiencia con infusor
Una condición de desequilibre es detectado por la lavadora
Cuando la máquina se apague en forma manual, el cambiador desconectará el motor antes de que se apague completamente. Si se levanta la tapa antes de que el motor esté desconectado, el funcionamiento se reiniciará cuando se cierre la tapa.
Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instrucciones de seguridad.
Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste.
período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste.
tambor se mueve libremente. Esto es normal. Una lavadora con infusor es una máquina de lavado de alto nivel de
eficiencia. El tiempo de giro adicional típicamente reduce el tiempo/ uso de energía de la secadora (es decir: reduce el uso de la energía total al usar tanto la lavadora como la secadora). Es posible que observe que el tiempo de giro es superior a aquél de la lavadora anterior.
Deje que el ciclo continúe y acabado. La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar).
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - LA LAVADORA
Rendimiento Causas Posibles Qué hacer
Ropa demasiado mojada
Manchas de colores Uso incorrecto de
Prendas grises o amarillentas
Pelusa o residuo en la ropa
Ciclo de centrifugado seleccionado incorrecto
Carga de lavado desbalanceada
suavizante de tela
Transferencia de colores Separe las prendas blancas o claras de aquellas de colores oscuros. Cantidad de detergente Agua pesada Use un acondicionador de agua tal como el de la marca Calgon o
El agua no está lo suficientemente caliente
La lavadora está sobrecargada
Transferencia de colores Ordene la ropa por color. Si la etiqueta de la tela indica que se debe
Las prendas se secan al aire o en el tendedero
Orden incorrecto Separe los productores de pelusa de los recolectores de pelusa. Lavado demasiado
prolongado El detergente no se disuelve Agregue detergente a medida que la canasta de lavado se llena de
Sobrecarga Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila
Uso incorrecto del suavizante de tela
Asegúrese de que el ciclo de centrifugado seleccionado concuerde con la cantidad que está lavando. Algunas telas se sentirán más mojadas cuando se enjuaguen con agua fría.
Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar).
Consulte las instrucciones del paquete de suavizante de tela y siga las instrucciones sobre el uso del dispensador.
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante sobre el uso del detergente.
instale un ablandador de agua. Asegúrese de que el calefactor de agua provea el agua a una
temperatura de 120°F a 140°F (48°C a 60°C). Seleccione el tamaño de la carga de modo que coincida con la
carga de la ropa.
lavar aparte, es posible que se indiquen los colores inestables. Si no seca la ropa con un secador de ropa, es posible que las
prendas retengan más pelusa.
Lave cantidades pequeñas por un tiempo más corto que las cargas más grandes.
agua, antes de cargar la ropa. Intente usar un detergente líquido. Use una temperatura de agua más caliente.
superior de hoyos de la canasta de la lavadora. Controle las instrucciones del paquete del suavizante de telas y siga
las instrucciones para usar el dispensador.
49-90581-3 19
Page 45
Consejos para la solución de problemas - La Lavadora
Rendimiento Causas Posibles Qué hacer
Formación de bolitas Resultado del desgaste normal
Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excesivo
Arrugas Orden incorrecto Evite mezclar las prendas pesadas (como la ropa de trabajo) con
de mezclas de algodón y poliéster y telas con pelusa
Alfileres, broches, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturón, cierres y objetos cortantes dejados en los bolsillos
Blanqueador con cloro no diluído
Químicos tales como blanqueador para cabello o tintura, solución para permanente
Aunque esto no es causado por la lavadora, usted puede reducir el proceso de formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta de afuera hacia adentro.
Ajuste los broches, ganchos, botones y cierres.
Retire objetos sueltos tales como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes.
Dé vuelta las prendas tejidas (que se enganchan fácilmente).
Controle las instrucciones del paquete de blanqueador a fin de usar la cantidad adecuada.
Nunca agregue un blanqueador sin diluir para lavar ni permita que las prendas tengan contacto con blanqueador sin diluir.
Enjuague las prendas que puedan contener químicos antes de lavarlas.
prendas livianas (como blusas). Intente usar un suavizante de tela.
Sobrecarga o nivel incorrecto de agua
Ciclos de lavado y secado incorrectos
Lavado repetido en agua demasiado caliente
Cargue la lavadora de modo que la ropa tenga suficiente espacio para moverse libremente y que el agua cubra todas las prendas.
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua demasiado caliente
Sonidos Causas Posibles Qué hacer
“Sonido de clic metálico”
“Zumbido” de ida y vuelta o sonido de “clic” suave durante la agitación
Sonidos rápidos de agitación corta
Sonido de “clic” cuando el agua finaliza el llenado
Sonido de “clic” detrás del Panel de Control durante el llenado
El volumen del agua cambia durante el llenado
El motor hace un “chirrido” o “desaceleración en punto muerto” en el giro
“Zumbido” Bomba de desagüe La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras
“Gorgoteo” Bomba de desagüe Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - LA LAVADORA
El mecanismo de conmutación está enganchado o suelto
El motor eléctrico revierte la dirección
Redistribución de la ropa En diferentes periodos de la fase de agitación, el motor produce
Interruptor de relevador El relevador produce un sonido de clic cuando se activa. El nivel
Válvula Automática de Control de Temperatura
Válvula Automática de Control de Temperatura
El motor cambia la velocidad durante el ciclo de centrifugado
El sistema de transmisión se engancha al iniciar la agitación y se suelta cuando esta última se completa. Esto sucede muchas veces durante el lavado.
Éste es el sonido del motor cuando rota hacia atrás y adelante para agitar el lavado.
golpes de agitación corta para redistribuir la carga.
del agua activa el relevador y deja de llenarse. Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido de “clic” es
la válvula que se enciende y se apaga.
Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambia cuando las válvulas se abren y se cierran.
El motor se acelerará en forma progresiva durante el ciclo de centrifugado. Una vez completado el centrifugado, continuará en movimiento hasta que se detenga.
la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
lavadora deberá comenzar entonces el centrifugado y el sonido continuará hasta que éste se complete.
Lavadora sonidos que pueden ser diferentes de la lavadora antes:
‘Clic’, el agua que fluye, sonidos de engranajes seguidos por pausas, y los sonidos de zumbidos eléctricos son parte del ciclo de lavado normal.
Para escuchar y ver vídeos de funcionamiento normal lavadora, por favor vaya a http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061
o escanear el código QR. NOTA: El sitio web es sólo en Inglés, pero los videos son todavía útiles para escuchar los sonidos que pueda oír.
20 49-90581-3
Page 46
Consejos para la solución de problemas - La Secadora
Problema Causas Posibles Qué hacer
La secadora no se inicia
La secadora no calienta
La secadora se sacude o hace ruido
Manchas de grasa en la ropa
Pelusa en la ropa El filtro de pelusa está lleno Limpie la rejilla para pelusas antes de cada carga.
La secadora está desenchufada
Se quemó el fusible/ el disyuntor está desactivado
El fusible se quemó/ el disyuntor está desactivado; es posible que la secadora seque pero que no caliente
El servicio de gas está apagado.
Cierto nivel de sacudones/ ruido es normal. Es posible que la secadora esté apoyada sobre un piso desnivelado
Uso incorrecto del suavizante de tela
Secado de prendas sucias con prendas limpias
La ropa no estaba completamente limpia
Asegúrese de que el cable de la secadora esté bien enchufado en el tomacorriente.
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Nota: La mayoría de las secadoras eléctricas usan 2 fusibles/ disyuntores.
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace ambos fusibles o reinicie ambos disyuntores. La secadora podrá secar sólo si un fusible está quemado o sólo un disyuntor está desconectado.
Asegúrese de que la llave de la secadora y la llave principal estén completamente abiertas.
Mueva la secadora a un espacio nivelado, o ajuste las patas niveladoras tanto como sea necesario hasta que quede nivelada.
Siga las instrucciones que figuran en el paquete del suavizante de tela.
Use la secadora para secar sólo prendas limpias. Las prendas sucias podrán ensuciar las prendas limpias y la secadora.
A veces algunas manchas que no se pueden ver cuando la ropa está mojada aparecen luego del secado. Use los procedimientos de lavado adecuados antes de secar.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - LA SECADORA
Orden incorrecto Ordene los productores de pelusa (como la felpilla) de los
La electricidad estática puede atraer pelusas
Sobrecarga Separe las cargas grandes y arme cargas más pequeñas.
Papel, pañuelos, etc. que quedan en los bolsillos
Se produce estática No se usó ningún
Tiempos de secado inconsistentes
suavizante de tela
Secado excesivo Intente usar un suavizante de tela.
Los materiales sintéticos, planchado permanente y mezclas pueden causar estática
Tipo de calor Los tiempos de secado automático varían de acuerdo con el tipo de
recolectores de pelusa (como la pana). Consulte las sugerencias en esta sección, en STATIC (Estática).
Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
Intente usar un suavizante de tela.
Los Acondicionadores de Secado de Tela Bounce fueron aprobados para su uso en todas las Secadoras GE Appliances, cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Ajuste la configuración a Less Dry (Menos Seco). Intente usar un suavizante de tela.
calor usado (eléctrico, natural o gas LP), tamaño de la carga, tipo de telas, humedad de la ropa y condición de los conductos de escape.
49-90581-3 21
Page 47
Consejos para la solución de problemas - La Secadora
Problema Causas Posibles Qué hacer
La ropa tarda demasiado tiempo en secarse
La ropa está arrugada Secado excesivo Seleccione un tiempo de secado más corto.
Orden incorrecto Separe las prendas pesadas de las prendas livianas (generalmente,
Grandes cargas de telas pesadas (como las toallas de playa)
Configuración inadecuada de los controles
El filtro de pelusa está lleno Limpie la rejilla para pelusas antes de cada carga. Conducto inadecuado u
obstruido
Fusibles quemados o disyuntores desactivados
Sobrecarga/ combinación de cargas
Carga insuficiente Si sólo secará una o dos prendas, agregue algunas más a fin de
una carga bien ordenada en la lavadora es una carga bien ordenada en la secadora).
Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y tardan más tiempo en secarse. Separe las telas grandes y pesadas en cargas más pequeñas a fin de acelerar el tiempo de secado.
Haga coincidir la configuración de los controles con la carga que está secando.
Controle las instrucciones de instalación para un conducto/ ventilación adecuada.
Asegúrese de que el conducto esté limpio, desenroscado y sin obstrucciones.
Controle que el regulador de la pared exterior funcione fácilmente. Controle las Instrucciones de Instalación para asegurar que la
secadora cuente con la ventilación correcta Reemplace los fusibles o reinicie los disyuntores. Debido a que la
mayoría de las secadoras usan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos estén funcionando.
No coloque más de una carga de lavado por vez en la secadora.
asegurar un secado adecuado.
Dejar las prendas en la secadora una vez finalizado el ciclo
Sobrecarga Separe las cargas grandes y arme cargas más pequeñas.
La ropa se encoge Algunas de las telas se
encoger naturalmente cuando se lavan. Otras pueden ser lavadas con seguridad pero pueden encogerse en la secadora.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - LA SECADORA
Retire las prendas mientras aún tienen una pequeña cantidad de humedad. Seleccione la configuración a Less Dry (Menos Seco).
Retire las prendas cuando el ciclo finalice y doble o cuelgue las mismas de inmediato.
Para evitar que la ropa se encoja, siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas en forma precisa.
Algunas prendas se podrán presionar para que regresen a su tamaño original luego del secado.
Si le preocupa que una prenda específica se pueda encoger, no lave ni seque la misma con la máquina.
22 49-90581-3
Page 48
Garantía Limitada GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.com, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Por el Período de: Se sustituirá: Un Año
Desde la fecha de compra original
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Cualquier pieza de el electrodoméstico que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
LIMITADA GARANTÍA
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Ŷ
Viajes del personal de servicio a su casa para
enseñarle cómo usar su producto.
Ŷ
Instalación, entrega o mantenimiento
inapropiada.
Ŷ
Fallas del producto si es maltratado, mal usado,
o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.
Ŷ
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
Ŷ
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
Ŷ
Daños al producto causados por accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ
Daños imprevistos resultantes causados por
posibles defectos con este electrodoméstico.
Ŷ
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Ŷ
Daños causados después del envío.
Ŷ
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
49-90581-3 23
Page 49
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
24 49-90581-3
Loading...