Control Panel..........................................4
Control
Features
Loading and Using
the Washer
Troubleshooting Tips.
Consumer Support
Consumer Support...............................12
Warranty
........................................
...............................................
..............................................
....................................
..............................................
...........
....
2,3
4-5
6, 7
8-10
11
Owner's Manual
7
7
Write the model and serial
number here:
Model #
Serial #
You can find them
under the lid of
the washer.
C\|
10
О
49-90455-1 08-12 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
ik. \hJA QNIINIfnI l^or your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
^ VVr^lS / V / / V VJ • fi^Q or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of
life.
WATER HEATER SAFETY____________________________
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used
for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance
which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape.
Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly Installed and located In accordance with the Installation Instructions
before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by
visiting GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES (800.432.2737).
Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the
weather, which could cause permanent damage and
invalidate the warranty.
GE strongly recommends the use of new water supply
hoses. Hoses degrade over time and need to be
replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures
and water damage.
Properly ground washer to conform with all governing
codes and ordinances. Follow details in Installation
Instructions.
To ensure proper installation, run two Speed Wash
cycles BEFORE washing the first load.
This washer does not include water supply hoses.
GE strongly recommends the use of factory specified
parts. A list of factory hoses available for purchase
are listed below. These hoses are manufactured and
tested to meet GE specifications.
YOUR LAUNDRYAREA
Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as lint,
paper, rags, chemicals, etc.
Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24
hours a day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Part Number
PM14X10002
OR
PM14X10005
WXlOXlOOll
WX7X1
Close supervision is necessary if this appliance is used
by or near children. Do not allow children to play on,
with or inside this or any other appliance.
Accessory
4 ft Rubber Water Supply Hoses
4 ft Braided Water Supply Hoses
Tide® Washing Machine Cleaner*
Washer Floor Tray
^ Tide® is a registered trademark of Procter & Gamble.
Page 3
Use this
appliance
only for its
intended
purpose as
described in
this Owner's
Manual.
WHEN USING THE WASHER
Never reach into the washer while it is moving. Wait
until the machine has completely stopped before
opening the lid.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar and/or rust remover. Mixing different
chemicals can produce a toxic gas which may cause
death.
Do not wash or dry articles that hove been cleaned
in, washed in, soaked in or spotted with combustible
or explosive substances (such os wax, oil, point,
gasoline, degreosers, dry-cleaning solvents, kerosene,
etc.). These substances give off vapors that may
ignite or explode. Do not add these substances to the
wash water. Do not use or place these substances
around your washer or dryer during operation.
GEAppliances.com
I The laundry process can reduce the flame retardancy
of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the
garment manufacturer's wash and core instructions.
I To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect
the washer at the building's distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit breaker
before attempting any maintenance or cleaning.
Turning the Cycle Selector Knob to an off
NOTE:
position, or pressing PAUSE does NOT disconnect the
appliance from the power supply.
Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or
has missing or broken ports, including a damaged
cord or plug.
WHEN NOT IN USE
I Turn off water faucets to minimize leakage if a break
or rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE recommends changing the hoses every 5
years.
I Before discarding a washer, or removing it from
service, remove the washer lid to prevent children
from hiding inside.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
¿r V INSTRUCTIONS
I Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance unless specifically recommended in
this Owner's Manual, or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills
to carry out.
I Do not tamper with the controls.
Page 4
About the control panel—for models with START button.
step 4
• Add fabric softener (on
models with a fabric softener
dispenser): see page 6 for
details
' Add detergent. GE recommends
the use of High Efficiency ,
detergents in all Energy
Star-rated washers
TEMPERATURE OPTIONS
Controls
Signal
Select for an end of cycle signal.
Temperature
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer's care label or instructions
when laundering.
PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise temperature range for
all wash temperatures except TAP COLD. For example, in a COLD wash selection, some warm water may be added to reach a
temperature needed to better dissolve detergents. Often, detergents are not completely dissolved in very cold water, especially
in cooler climates. During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water
year round, use the PerfecTemp COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of your clothes.
The TAP COLD feature turns the PerfecTemp feature on your washer off and uses your household tap water temperature
for a COLD wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in your wash.
Options
Autosoak Option (on some models)
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycle
automatically. On some models, this option is located on the Cycle Selector knob.
2nd Rinse Option (on some models)
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, use the 2nd Rinse option to better remove additional
residues.
Extended Spin Option (on some models)
Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected and will dry more
quickly in your dryer.
Fabric Softener and Power Rinse
Set this option when adding fabric softener to the washer or to select the enhanced Power Rinse.
NOTE: Do not use fabric softener dispensing balls with this washer. They do not work correctly in high efficiency washers.
• Loosely add items around
infusor. Overloading may
negatively impact wash
performance. Adjust the load
size accordingly.
• Close lid
NOTE: Washer will not start to fill
with lid open.
Quick Start Guide
• Select wash options,
including Fabric
Softener option
' Select wash cycle
• Select OPTIONS
O O O O O
FILL SOAK WASH RINSE SPIN
Push START
START
O
STOP/PAUSE
Page 5
GEAppliances.com
Status Indicator Lights
The Cycle Indicator Lights show what stage the washer is in. When the Selector knob is set to a new cycle, the Indicator
Lights will flash momentarily, showing what stages the cycle will go through. On models without an AUTO SOAK option, the
SOAK light will not light up.
00 0 0 0
SOAK WASH RINSE SPIN
FILL
Wash Cycle-Cycle Selector Knob
The wash cycle controls the length and intensity of the washing process. The knob can be turned in either direction. Turning
the Cycle Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection. Press STARTto
begin the new cycle selection.
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing.
WHITES For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes. This cycle provides the best overall
cleaning and should be used for most everyday items. Provides a regular wash and a high speed spin.
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a regular wash cycle.
COLORS For non-colorfast cottons and blends or items that are labeled cold wash. Provides a regular wash with periods of
soak and a high speed spin.
PERMANENT PRESS For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides a regular wash with periods of
soak and a low speed spin.
DELICATES For lingerie and special-core fabrics with light soil. Provides on extra gentle wash and a low speed spin.
HAND WASH For items labeled hand washable with light soil. Provides on extra low speed spin.
SPEED WASH For small loads of lightly soiled items that are needed in a hurry. Provides a high speed spin.
DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY For draining the tub and spinning water out of the clothes. Provides a high speed spin.
TOWELS & SHEETS Provides periods of agitation and soak tailored for washing towels and sheets. Provides a regular wash
and a high speed spin.
JEANS For washing medium to lightly soiledjeons. Provides a gentle wash and a high speed spin. (For heavily soiled work
jeans, use WHITES cycle.)
QUICK RINSE Rinses and spins non-soiled items where a rinse only is desired. Provides a high speed spin.
START
Press STARTto begin the cycle. Pressing START again will PAUSE the cycle and the Cycle indicator light will blink.
To continue the cycle, press START again or close the lid. If machine is paused more than 24 hours, the cycle will be
cancelled. To stop the cycle, hold the button for 3 seconds. If water remains in the machine, select the DRAIN & SPIN OR
SPIN ONLY cycle to drain tub and spin water out of the washer tub.
Raising the lid will stop agitation or spin action but does not pause the cycle.
This model has AUTOMATIC LOAD SENSING. This selection provides the correct amount of water suited to the size and type
of load placed in the unit.
- The washer will not fill with water during automatic load sensing if the lid is open. When the lid is closed the machine is
able to begin filling with water in order to sense the load size.
Note: This is a high efficiency washing machine with Infusor™ wash action. This system reguires less water while providing
effective cleaning action. You may notice that the water level is lower than on your previous washer. This is normal for an
lnfusor™-eguipped washer.
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
[Y| Check clothing core labels for special instructions.
j~^ Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
■ Never pour undiluted liguid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
■ Do not pour powdered bleach into bleach funnel.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.
'—' Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into the
wash basket with your detergent.
■ Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust5
remover. Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
Page 6
About washer features.
AUTO SOAK
+ EXTENDED SPIN AUTO
SOAK
Tab
The Fabric Softener Dispenser (on some models)
The fabric softener dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during
the cycle.
Do not stop the washer or raise the lid during the first spin. This will cause the dispenser to
empty too soon.
Never pour fabric softener directly on clothes. This may cause stains on your clothing.
To use, follow these steps:
1^ Lift the tab on the fabric softener dispenser
^ top.
Measure out fabric softener into the cap
— and pour the softener into the dispenser
top. The fabric softener will drain into the
receiving cup inside the dispenser. Use only
OFF
"Ultra" or concentrated fabric softeners.
[Y] Push down on the tab to close the
dispenser top. Make sure the tab is pushed
down fully and snaps shut.
m Select FABRIC SOFTENER from OPTIONS
— on the control panel.
NOTE: Overfilling the dispenser will cause fabric
softener to drain out of the holes in the side of
the infusor when filling. Do not overfill.
NOTE: Do not use fabric softener dispensing
balls with this washer. They do not work
correctly in high efficiency washers.
Turning
Tabs
Turning
Tabs
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
The Fabric Softener Dispenser is self cleaning. This dispenser should not require regular cleaning
like standard fabric softener dispensers. Wipe down exterior surfaces of the dispenser as needed. If
cleaning of the internal dispenser components is needed, follow these steps after the wash cycle is
complete:
[YÌ Lift the dispenser top tab and turn the top
counterclockwise using the 2 turning tabs
shown. Lift the dispenser out of the
Infusor™.
Clean out any buildup from inside the
Infusor™ with a soft cloth or toothbrush.
Ensure the three rectangular holes in the
bottom that allow the fabric softener to
drain are not blocked.
Gently pull the cap away from the
'—' dispenser cup to separate.
m Wipe surfaces with a soft cloth or soak the
'—' parts in a solution of 1 gallon warm water,
1/4 cup liquid detergent and 1 cup bleach.
Ensure the small hole in the top surface of
the cap and its associated tube are not
obstructed.
Reassemble the dispenser cup and cap by
— snapping them together.
[~^ Place the dispenser assembly into the
Infusor™. Turn the top clockwise using the 2
turning tabs shown. Push down on the tab
to close the dispenser top. Make sure the
tab is pushed down fully and snaps shut.
Page 7
l.oading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer's core label when laundering.
Sorting Wash Loads
GEAppliances.com
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,
fabric type (sturdy cottons, easy care, délicates)
n
and whether the fabric produces lint (terry cloth,
chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).
Proper Use of Detergent
Add detergent and fabric softener before adding items
so that the detergent can work effectively. Using too
little or too much detergent is a common cause of
laundry problems.
Use less detergent if you have soft water, a smaller load
or a lightly soiled load.
For spots, apply pre-treatment to items as recommended
on the product label. Application should be made in
the basket to prevent overspray which may cause the
coloring on the lid or graphics to fade.
GE recommends the use of High Efficiency (
detergents in all Energy Star rated washers.
HE detergents are formulated to work with low water
wash and rinse systems. HE detergents reduce the
oversudsing problems commonly associated with
regular detergents.
When using high efficiency or concentrated detergents,
consult the product label to determine amount required
for optimum performance. Excessive detergent will
negatively impact wash performance.
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. For best
results, load items evenly and loosely around the
outside of the basket. To add items after washer has
started, lift the lid and submerge additional items
around the outside of the basket.
Do not place large items such as sheets, blankets
and towels across the Infusor™. Load them around
the outside of the basket.
Do not wash fabrics containing flammable materials
(waxes, cleaning fluids, etc.).
Washer will not agitate or spin with the lid up,
however the timer will continue to run.
Care and cleaning of the washer.
Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow
moisture to evaporate. If you want to clean the basket,
use a clean, soft cloth dampened with liquid detergent;
then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses every
5 years.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with
damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.
Interior: The occasional use of a cycle that contains
bleach will keep the inside of the washer clean.
Moving and Storage: Ask the service technician to
remove water from drain pump and hoses. Seethe
Installation Instructions packed with product for
information on howto reinstall the shipping rod to
keep the tub stationary when moving the washer. For
more information, visit GEAppliances.com or call 800.
Gf.CARfS(800.432.2737). Do not store the washer
where it will be exposed to the weather.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
faucets. Drain all water from hoses if weather will be
below freezing.
Page 8
Before you call for service^
Troubleshooting Tips
Save time and moneyl Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
WATERPossible CausesWhat To Do
Water level seems lowThis is normal• Water may not cover the top level of the clothes.
This is normal for this high efficiency washer.
Water fills and drains
at the same time
Too many sudsToo much detergent• Measure your detergent carefully. Use less soap if you have
Water leaksUsing too much detergent
Water temperature
seems incorrect
Water pumped out before
cycle is complete
Water won't drainDrain hose is kinked or
Washer pauses during
wash cycle
Washer pauses during
spin cycle
Washer does not fillThis is normal• The lid must be closed for washer to fill or operate.
when lid is open
8
Drain stand pipe is too low• The drain stand pipe must be above 30".
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent• Switch to detergent.
Soft water• Try less detergent.
• Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
in washer
a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent• Switch to detergent.
Fill hoses or drain hose is
improperly connected
Household drain may
be clogged
• Make sure hose connections are tight at faucets and
rubber washers are installed. Moke sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
• Check household plumbing. You may need to call
a plumber.
Drain hose is loose• Make sure drain hose is fully seated in bock of washer and
that the two retaining screws ore fully seated.
Drain hose rubs on wall• Moke sure drain hose does not moke contact with the wall.
May cause excessive wear on the hose.
Constant water pressure
to the fill hoses at the
water source
Cooler water temperatures
provide improved energy
efficiency
Water supply is turned off
or improperly connected
Water valve screens are
stopped up
Cool/Cold Water when
selecting Hot
House water heater is
not set properly
Lid lifted or cycle was put in
• Tighten hoses at the faucets and turn the water off after each use.
• Check condition of the fill hoses; they should be replaced
every 5 years.
• New laundry detergents hove been formulated to work
with cooler water temperatures without affecting wash
performance.
• Turn both hot and cold faucets fully on and moke sure
hoses ore connected to correct faucets.
• Turn off the water source and remove the water connection
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
• This is normal. PerfecTemp senses water temperature and
optimizes for best results. Cold water is added periodocally
when hot is selected.
• Make sure house water heater is delivering water at
120°F-140°F(48°C-60°C).
• Reset cycle.
pause for over 24 hours
• Straighten drain hose and moke sure washer is not sitting on it.
improperly connected
The PREWASH Cycle
was chosen
• Top of drain outlet should be less than 6 ft (1.8 m)
above floor.
• This is normal. The washer alternates between agitate and
soak during these cycles to get your clothes cleaner with
less wear.
This is normal• The washer may pause during the spin cycle to remove
soapy water more efficiently.
Page 9
GEAppliances.com
OPERATIONPossible CausesWhat To Do
Washer won't operateWasher Is unplugged• Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply Is turned off• Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly• Check controls.
Lid Is open-safety feature
• Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
prevents agitation and
spinning when lid Is up
Circuit breaker/fuse Is
tripped/blown
• Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
reset breaker. Washer should have a separate outlet.
Electronics need to be reset• Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START.
START was not pressed• Press START.
Lid magnet missing• Call for service.
Time not shown
on display
Movement inside machine
when shut off
Unit filling• This is normal. Estimated time remaining is updated during
fill time.
Shifting mechanism is
disengaging the motor
• When the machine is manually turned off, the shifter will
disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume
when lid is closed.
Basket seems looseBasket moves or rotates freely • Washer basket does not have a traditional brake. Bosket will
move freely. This is normal.
PERFORMANCEPossible CausesWhat To Do
Clothes too wetIncorrect cycle selected.• Make sure the cycle selected matches the load you ore
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Wash load out of balance• Redistribute load in washer and run through Drain &Spin cycle.
Colored spotsIncorrect use of fabric
softener
• Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
• Moke sure you have selected the Fabric Softener option.
• Pretreat stain and rewosh.
Dye transfer• Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed
clothes
Detergent amount• Be sure to follow detergent manufacturer's directions.
Hard water• Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough• Make sure water heater is delivering water at
120°F-140°F (48°C-60°C).
Washer is overloaded• Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer basket. For best results, load items around the outside
of the basket.
Detergent is not
• Add detergent to the wash basket before you load clothes.
dissolving
Dye transfer• Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on
clothes
Clothes are air or line dried• If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
clothes may retain more lint.
Incorrect sorting• Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long• Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving• Add detergent to wash basket before you load clothes.
• Try a liquid detergent.
• Use warmer water temperature.
Overloading• Loosely load clothes in the washer basket. For best results, load
items around the outside of the basket.
Incorrect use of fabric
softener
• Check fabric softener package for instructions
and follow directions for using dispenser.
• Make sure you have selected the Fabric Softener option. g
Page 10
Before you call for service^
Troubleshooting Tips
PERFORMANCE (cont.)Possible CausesWhat To Do
PillingResult of normal wear on poly
cotton blends and fuzzy fabrics
Snags, holes, tears, rips
or excessive wear
Pins, snaps, hooks, sharp
buttons, belt buckles,
zippers and sharp objects
left in pockets
Undiluted chlorine bleach• Check bleach package instructions for proper amount.
Chemicals like hair bleach or
dye, permanent wave solution
WrinklingImproper sorting• Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
Overloading or incorrect
water level
Incorrect wash and
dry cycles
Repeated washing in
water that is too hot
• While this is not caused by the washer, you can slow the
pilling process by washing garments inside out.
• Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
• Remove loose items like pins, objects in pockets and
sharp buttons.
• Turn knits (which snag easily) inside out.
• Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to
come in contact with undiluted bleach.
• Rinse items that may have chemicals on them before
washing.
(like blouses).
• Try a fabric softener.
• Loosely load clothes in the washer basket.
• Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
(especially for easy care loads).
• Wash in warm or cold water.
SOUNDSPossible CausesReason
"Metallic clicking"Shifter mechanism is
engaging or disengaging
Back and forth "swoosh"
or light "clicking" sound
Electric motor reversing
direction
during agitate
Quick short agitation
Clothing redistribution• At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes
sounds at end of agitate
"Click^' when water
Relay switch• The relay makes a click sound when activated. The water
stops filling
"Clicking" behind Control
Panel during fill
Water flow changes
during fill
Motor "whining up" or
"coasting down" in spin
Automatic Temperature
Control Valve
Automatic Temperature
Control Valve
Motor ramping up/down
during spin cycle
"Humming"Water drain pump• The drain pump will make a humming sound when pumping
"Gurgling"Water drain pump• When the pump starts drawing in air. It starts to gurgle.
Water "swishing"This is normal• This washer uses a Infusor™ wash action. Water swishing while
Washer is noisyWasher is uneven• To level the front of the washer, adjust the front leveling legs by
Shipping rod is still assembled
in the unit
10
• The drive system will engage at the start of agitate and
disengage when agitate is complete. This occurs multiple
times during the wash.
• This machine has a drive system that doesn't use gears.
This sound is the motor rotating back and forth to clean
your laundry.
to redistribute the load.
level activates the relay and stops filling.
• Two valves mix cold and hot water. The "clicking" is when either
valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
• Two valves mix cold and hot water. The flow changes when either
valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
• The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
When spin is complete, it will coast until it stops.
out water after agitation stops and continue until spin is complete.
The washer should then begin spinning and the sound will
continue until it is done spinning.
the unit is agitating is normal, especially with smaller loads.
rotating the individual leg in the proper direction for up or down.
To level the back of the washer, lift the back of the machine
4" (11 cm) and set down.
• To remove the shipping rod from the washer, pull the yellow tag
and remove the attached rod from the bottom right hand side of
the washer.
Page 11
GE Washer Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or
an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
T7
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
For The Period Of:We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any factory specified port of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner's Manual.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be reguired to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty excludes the cost of
shipping or service calls to your home.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts. These parts are designed to
work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conseguential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
11
Page 12
Consumer Support.
GE Appliances WebsiteGEAppHances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any
day of the year! For greater convenience and foster service, you con now download Owner's Manuals, order
ports or even schedule service on-line.
Schedule ServiceGEAppHances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
c
Real Life Design StudioGEAppHances.com
[ ^ I
\
GE supports the Universal Design concept-products, services and environments that can be used by people
of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental
abilities and impairments. For details of GE's Universal Design applications, including kitchen design ideas
J
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please coil 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Extended WarrantiesGEAppHonces.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that ore available while your warranty
is still in effect. You con purchase it on-line anytime, or coil 800.626.2224 during normal business hours. GE
Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and AccessoriesGEAppHonces.com
Individuals qualified to service their own appliances con hove ports or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cords ore accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
If you need to order replacement ports, we recommend that you only use GE factory specified ports. These
ports ore designed to work with your appliance and ore manufactured and tested to meet GE specifications.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
12
Contact UsGEAppHances.com
If you ore not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with (
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line—atyour convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
I the details
GEAppHances.com
Printed in the United States
Page 13
GEAppHances.com
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones de operación
Ajustes de control ..............................4-5
Cómo cargar y usar
la lavadora
Cuidado y limpieza
de la lavadora
Funciones
Panel de control.....................................4
Consejos para la solución
de problemas...................8-10
Soporte al consumidor
Garantía
Soporte al consumidor
..............................................
...............................................
......................
.............................................
........................................
........................
2,3
11
12
Manual del
orooiietario
7
7
6
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo
No. de serie
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
______________
C\l
10
O
49-90455-1 08-12 GE
Page 14
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
AiADVERTENCIA!
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un minimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en
determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevengo la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándolo correr durante varios minutos. Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACION CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con los instrucciones de instalación,
antes de utilizarlo. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener
una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARESi800.A32.2737].
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a los
inclemencias climáticos, yo que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulotorios. Sigo la información de Instrucciones de
instalación.
Para asegurar una instalación adecuada, deje correr
dos ciclos de Speed Wash (Lavado Rápido) ANTES de
realizar el primer lavado.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para
la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de
GE.
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descargo eléctrico, o poro evitar daños a la
propiedad, lesiones personales, o muerte.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5
años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y
daños provocados por el agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002
O
PM14X10005
WXlOXlOOll
WX7X1
Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
Limpiador Tide® para Lavadoras*
Bandeja del Piso de la Lavadora
ZONA DE LAVADERO
Mantenga la zona por debajo y alrededor
de sus electrodomésticos libres de materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos químicos, etc.
*Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble.
Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan
la lavadora o se encuentran en las proximidades.
No deje que los niñosjueguen sobre éste u otro
electrodoméstico, con él o en su interior.
Page 15
ñ
Utilice este
electrodoméstico
sólo para el uso
que se describe
en este manual
del propietario.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
I Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras
ésto se encuentre en movimiento. Espere a que la
máquina se hoyo detenido por completo antes de
abrir la topo.
I No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco o
ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezclo de
distintos productos químicos puede producir gases
tóxicos que pueden causar la muerte.
I No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empopado o manchado con sustancias
inflamables o explosivos (como cero, aceite, pintura,
gasolina, desengrosantes, disolventes de limpieza
en seco, queroseno, etc.) que puedan prenderse o
explosionar. No añado ninguno de estos sustancias
al aguo de lavado. No utilice ni coloque ninguno de
estos sustancias en torno a la lavadora o lo secadora
durante el funcionamiento.
GEAppliances.com
El proceso de lavado puede reducir el tiempo previo
a la inflamación de los tejidos. Poro evitar este efecto,
sigo con atención los instrucciones de lavado y
cuidado del fabricante de la prendo.
Poro minimizar la posibilidad de descargo eléctrico,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribución
de la viviendo quitando el fusible o apagando el
interruptor antes de realizar cualquier toreo de
mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la
posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta el
electrodoméstico de la alimentación.
No intente en ningún coso utilizar la lavadora
si está dañado, funciono incorrectamente, está
parcialmente desmontado, le faltan piezas o algunos
están rotos, incluidos el cable o el enchufe.
CUANDO NO ESTE EN USO
Cierre los llaves de poso minimizar los fugas en
coso de que se produzco uno roturo o grieto.
Compruebe el estado de los mangueros de llenado;
GE recomiendo el cambio de los mangueros codo 5
años.
Antes de deshacerse de uno lavadora o de
desecharlo, quite la puerto de lo lavadora poro evitar
que los niños se escondan en su interior.
No intente reparar ni sustituir ninguno pieza de este
electrodoméstico, a menos que se recomiende de
manera explícito en el manual del propietario o en
instrucciones publicados de uso y reparación que
sean comprensibles y que puedo realizar usted.
No manipule los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACION
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 16
Panel de control-para modelos que empieza con botón de START.
Agregue el suavizante (en
modelos con dosificador
para suavizante); para más
detalles, lea la página 6.
Agregue el detergente.GE
recomienda el uso ^
de detergentes de ^
Alta Eficiencia en todas las
lavadoras clasificadas por
Energy Star.
TEMPERATURE OPTIONS
alrededor del Infusor™. Sobrecargar
el tambor puede producir un impacto
negativo en el desempeño de lavado.
Ajuste el tamaño de la carga según
corresponda.
• Cierre la tapa.
NOTA: La lavadora no comienza a
llenarse con la tapa abierta.
Guía rápida
Paso3
• Seleccione el tamaño de
carga y otras opciones
de lavado, incluyendo la
opción del Suavizante.
• Seleccione el ciclo de
lavado.
• Seleccione OPTIONS.
O O O O O
FILL SOAK WASH RINSE SPIN
Paso 4
Oprima START
START
O
STOP/PAUSE
Controles
Signal ¡señal)
■ Seleccione para obtener una señal de final de ciclo.
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instruccioneso rótulos de cuidados del
fabricante del tejido.
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de temperaturas mds precisa para todas las
temperaturas de lavado excepto TAP COLD (Ligeramente Frío). Por ejemplo, en la selección de lavado COLO (en frío), puede agregarse un poco de agua
caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría,
especialmente en climas con temperaturas mds bajas. Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua
muy fría todo el año, use el PerfecTemp COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.
La,función TAP COLD (Ligeramente Frío) desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente de su hogar para un lavado
FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua caliente utilizada en su lavado.
Options (Opciones)
I Opción Autosoak Itemojo automático) ¡en algunos modelos)
Esto opción comienzo con uno agitación breve, remojo por un período de tiempo especificado y continúo con el resto del ciclo automáticamente. En
algunos modelos, esto opción se encuentro en la perillo selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utilizo más detergente o blanqueador poro limpiar ropo muy sucio, utilizar la opción de 2do enjuague para eliminar mejor los residuos
adicionales.
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán más secas y se secarán más rápido en su
secadora.
Suavizante y Power Rinse ¡Enjuague Intenso)
Configure este opción cuando agregue suavizante a la lavadora o para seleccionar Power Rinse (Enjuague Intenso) mejorado.
NOTA: No utilice esferas dosificadoras de suavizante de telas con esta lavadora. No funcionan bien en lavadoras de alta eficiencia.
Page 17
GEAppliances.com
Status Indicator Lights (Luces indicadoras de estado)
Las luces indicadoras de ciclo muestran en qué ciclo de lavado se encuentro la lavadora. Cuando se ajusto la perillo selectora a un ciclo nuevo,
los luces indicadoras destellarán momentáneamente, indicando qué etapas efectuará el ciclo. En los modelos sin la opción AUTO SOAKIREMOJO
AUTOMÁTICO), no se encenderá la luz SOAK (REMOJO).
O OOO O
FILL SOAK WASH RINSE
SPIN
Wash Cycle-Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado-perilla selectora del ciclo)
El ciclo de lavado controlo la duración e intensidad del proceso de lavado. La perillo puede ser girado en ambos direcciones. Si se giro la perillo selectora
de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará de acuerdo con la nuevo selección. Oprimo START poro comenzar la
selección del ciclo nuevo.
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropo.
WHITES IBLANCOSI Poro prendas, ropo de como, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucios. Este ciclo brindo la mejor limpieza
general y se debería usar con la mayoría de los ítems todos los dios. Brinda un lavado regular y un giro en alta velocidad.
PREWASHIPRELAVADOI Poro eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucios. Asegúrese de seguir con un ciclo de lavado regular.
COLORS (COLORES) Para algodones y mezclas que no se destiñen o prendas con la etiqueta de lavado en frío. Brinda un lavado regular
con períodos de remojo y un giro en alta velocidad.
PERMANENT PRESS (PRESIÓN PERMANENTE) Poro prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropo de punto. Brindo un lavado regular con
períodos de remojo y un giro en bajo velocidad.
DELICATES (DELICADAS) Poro ropo interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve. Brindo lun ovado extra suave y un giro en bajo
velocidad.
HAND WASH (Lavado Manual) Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Brinda un giro de velocidad extra baja.
SPEED WASH (Lavado Rápido) Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Brinda un
lavado regular y un giro en alta velocidad.
DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY (SECAR Y CENTRIFUGAR 0 CENTRIFUGAR SOLAMENTE) Poro el desagüe del cesto metálico y el aguo del centrifugado de la ropo.
Brindo un giro de alta velocidad.
TOWELS & SHEETS (Toallasy Sábanas) Provee períodos de agitación y remojo adecuado para lavar toallas y sábanas. Brinda un lavado
regular y un giro en alta velocidad.
JEANS (Vaqueros) Para lavar vaqueros poca suciedad o ligeramente sucios. Brinda un lavado suave y un giro en alta velocidad. (Para
vaqueros usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo Whites (Blancos).
QUICK RINSE (Enjuague rápido) Enjuago y centrifugo prendas no sucios cuando sólo se necesito un enjuague. Brindo un centrifugado de alta velocidad.
START (INICIO) ^
Oprimo START poro comenzar el ciclo. Al volver a oprimir START otro vez se INTERRUMPIRÁ el ciclo y la luz indicadora del ciclo titilará.
Poro continuar el ciclo vuelvo a oprimir START o cierre la puerto. Si la lavadora quedo en pauso por más de 24 horas, el ciclo será cancelado.
Poro detener el ciclo, sostengo el botón oprimido por 3 segundos. Si quedo agua en la lavadora, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY poro
drenar el cesto y el aguo de centrifugado del recipiente metálico de la lavadora.
Si se levante la puerta, la lavadora se detendrá la agitación o el centrifugado, pero no se interrumpirá el ciclo.
Este modelo cuento con un SENSOR DE CARGA AUTOMATICO. Esto selección proporciono la cantidad correcto de aguo que se ajusto al tamaño y tipo de cargo
colocado en la unidad.
- La lavadora no se llenará de aguo durante el ciclo de sensor de cargo automático si la topo se encuentro abierta. Cuando se cierro la topo la máquina puede
comenzar a llenarse de agua poro poder detector el tamaño de la cargo.
Nota: Esta es una lavadora de alta eficiencia con una acción de iavado Infuser™. Este sistema requiere menos agua ai tiempo que brinda una acción de iimpieza
excepcionai. Usted puede notar que ei nivei de agua es menor que ei de su iavadora anterior. Esto es normai para una iavadora equipada con un Infuser™.
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
Щ Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
j~^ Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de la botella.
■ No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el cesto
de lavado.
■ No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
a
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo,
agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
■ No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de óxido.
La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
Page 18
Funciones de la lavadora.
El dosificador de suavizante de telas (en algunos modelos)
El dosificador de suavizante de telas automáticamente libera suavizante de telas liquido
en el momento adecuado durante el ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador
se vacíe muy pronto.
Nunca vierta suavizante de telas directamente sobre la ropa. Esto puede generar manchas en
su ropa.
Para utilizar, siga estos pasos:
1^ Levante la lengüeta de la porte superior del
— dosificador de suavizante de telas.
Mido el suavizante de telas en la topo
y vierto el suavizante dentro de la porte
superior del dosificador. El suavizante
de telas caerá dentro de la tozo de
OFF
AUTO SOA^ FABRIC SOFTENER
+ EXTENDED SPIN AUTO + 2nd RINSE
SOAK
recepción ubicado dentro del dosificador.
Utilice sólo suavizantes de telas "Ultra"
o concentrados.
ITl Presione la lengüeta hacia abajo poro
cerrar la porte superior del dosificador.
Asegúrese de que la lengüeta esté bien
cerrado.
Seleccione EABRICSOETENER(suaV\zante
de telas) de OPT/ONS (opciones) del panel
de control.
NOTA: La sobrecarga del dispositivo de
suministro de jabón ocasionará el desagüe del
suavizante de tela a través de los agujeros a un
costado del infusor al llenarse. No sobrecargue
el mismo.
NOTA: No utilice esferas dosificadoras de
suavizante de telas con esta lavadora. No
funcionan bien en lavadoras de alta eficiencia.
Lengüetas
de giro
Cómo limpiar el dosificador de suavizante de telas (en algunos modelos)
El dosificador de suavizante de telas se limpio automáticamente. Este dosificador no debe requiere
de uno limpieza regular como es el coso de los dosificodores estándar de suavizante de telas.
Limpie con un paño los superficies exteriores del dosificador según seo necesario. Si se necesito
la limpieza de los componentes internos del dosificador, sigo estos posos después de finalizado el
ciclo de lavado:
[YÌ Levante la lengüeta de la porte superior del
dosificador y gire la porte superior
en sentido contrario a los agujas del reloj
utilizando los dos lengüetas de giro
mostrados. Levante
y quite el dosificador
del Infusori”.
[y| Limpie cualquier acumulación de la porte
interior del Infusori” con un paño suave o
un cepillo de dientes. Asegúrese de que los
tres orificios rectangulares del fondo que
permiten el drenaje de suavizante de telas
no se encuentren bloqueados.
[Y] Suavemente quite la topo de la tozo del
dosificador poro separarlos.
Limpie los superficies con un paño suave o
— sumerjo los piezas en uno solución de 1
galón de aguo tibio, 1/4 tozo de detergente
líquido y 1 tozo de blanqueador. Asegúrese
de que el orificio pequeño de la superficie
superior de la topo
y el tubo asociado no se
encuentren obstruidos.
[~^ Vuelva a ensamblar la tozo y topo del
dosificador encostrándolos una con la otra.
Coloque el ensamblaje del dosificador
'—' dentro del Infusor^”. Gire la parte superior
en sentido de las agujas del reloj utilizando
los dos lengüetas de giro mostradas.
Presione la lengüeta hacia abajo poro
cerrar la porte superior del dosificador.
Asegúrese de que la lengüeta esté bien
cerrado.
Page 19
cómo cargar y usar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
GEAppliances.com
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad,
tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y s!
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivos de detergente
es causo común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blondo, una carga más
liviano o ropo poco sucio.
Para trotar monchos, aplique pretratamiento a las prendas según
se recomiendo en lo etiqueto del producto. La apllcaclán debe
realizarse en el tambor poro evitar una pulverlzoclán excesivo
que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos
pierdan su Intensidad.
GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia m en
todas las lavadoras clasificadas por Energy Star. Los
Carga de la lavadora
Agregue los prendas secos sin apretar en el tambor de lo
lavadora. Poro mejores resultados, cargue los prendas en formo
uniforme y sin apretarlos alrededor de lo porte exterior del tambor.
Poro agregar prendas después de que lo lavadora ha comenzado
a funcionar, levante lo topo y sumerjo los prendas adicionales
alrededor de lo porte exterior del tambor.
la tela produce pelusa (tela de toalla, felpllla) o junta pelusa
(terciopelo, pana).
detergentes HE están formulados poro funcionar en sistemas de
lavado y enjuague con poco aguo. Los detergentes HE reducen
los problemas de espuma excesivo comúnmente asociados con
los detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados,
consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad
requerido poro un desempeño óptimo. Una cantidad
excesivo de detergente puede tener un Impacto negativo en
el desempeño de lavado.
No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas
y toallas sobre el Infusar^”. Cargúelas alrededor de la parte
exterior del tambor.
No lave telas que contengan materiales Inflamables (ceras,
líquidos de limpieza, etc.].
La lavadora no realizará la acción de agitado o el
centrifugado con la tapa levantada, sin embargo el
temporizador continuará funcionando.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
Cesto de lavado: Deje lo topo abierto después de lavar poro
que se evapore lo humedad. SI deseo limpiar el cesto, use un
paño suave y limpio empopado en detergente líquido; luego
enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomiendo el cambio de los
mangueros codo 5 años.
Exterior: Seque los derrames de Inmediato. Séquelos con
un paño húmedo. Evite golpear lo superficie con objetos
cortantes.
Interior: El uso ocasional de un ciclo que contiene lejía
mantendrá limpia la parte Interna de la lavadora.
Traslado y almacenamiento: Pídale ol técnico de servicio
que elimine el aguo de lo bombo y los mangueros. Gonsulte
los Instrucciones de Instalación que se Incluyen con el
producto para recibir Información sobre cómo reinstalar
la varillo de embarque poro mantener el cesto metálico
estacionarlo cuando se cambie lo lavadora de lugar. Poro
mayor Información, visite GEAppliances.com o llame ol 800.
GE.CARES (800.432.2737). No guarde la lavadora donde
pudiera quedar expuesto a los condiciones climáticos.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar lo provisión de
aguo en los grifos. Drene todo el aguo de los mangueros si lo
temperatura llegará a valores Inferiores a cero.
Page 20
Antes de llamar para solicitar servido^
Consejos poro la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
AGUACausas posiblesQué hacer
El nivel de agua
parece bajo
El agua ingresa y sale
al mismo tiempo
Demasiada espumaDemasiado detergente• Mido el detergente con cuidado. Use menosjobón si tiene aguo
Eugas de aguaDemasiado detergente
La temperatura del agua
parece incorrecta
Agua bombeada antes
de completarse el ciclo
El agua no drenaLa manguera de desagüe
La lavadora se interrumpe
durante el ciclo de lavado
La lavadora se interrumpe
durante el ciclo de
centrifugado
La lavadora no se llena
cuando la tapa se halla abierta.
8
Esto es normal• El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas.
Esto es normal poro esto lavadora de alta eficiencia.
La tubería vertical de desagüe
está muy baja
• La tubería vertical de desagüe debe encontrarse por encimo
de los 30".
blondo, una cargo más liviano o ropo poco sucio.
Tipo de detergente• Cambie a detergente
Agua blanda• Pruebe con menos detergente.
en la lavadora
• Use menos detegente. Use menosjobón si tiene agua blanda,
una cargo más liviano o ropo poco sucio.
Tipo de detergente• Cambie a detergente
La manguera de llenado
0 la de desagüe está mal
conectada
• Asegúrese de que los conexiones de la manguera estén firmes
en los grifos y que los arandelas de gomo estén instalados.
Asegúrese de que el extremo de la manguero de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
El desagüe de la casa está tapado• Examine la tubería de la coso. Tendrá que llamar al fontanero.
Manguera de desagüe floja• Asegúrese de que la manguero de desagüe esté bien
colocado en la porte trasero de la lavadora y que los dos
tornillos de retención se encuentren firmemente instalados.
La manguera de desagüe
roza la pared
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
Temperaturas más frías
del agua proporcionan
mayor eficiencia energética
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
Agua fresca/fría cuando
se selecciona caliente.
El calentador de agua de la casa no
está configurado correctamente
La puerta está levantada o
• Asegúrese de que la manguero de desagüe no bogo contacto con
la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguero.
• Ajuste los mangueros a los grifos y cierre el aguo después
de codo uso.
• Verifique la condición de los mangueros de llenado; se deben
reemplazar codo 5 años.
• Se han formulado nuevos detergentes poro colado que
trabajan con temperaturas más fríos del agua sin afectar
el rendimiento del lavado.
• Abro los grifos de aguo caliente y frío y asegúrese de que
los mangueros están conectados a los grifos correctos.
• Cierre la fuente de aguo y retire los mangueros de conexión de
aguo de la porte superior trasero de la lavadora. Use un cepillo o
mondadientes poro limpiar los filtros de molla de la lavadora.
Vuelvo a conectar los mangueros y obro el aguo de nuevo.
• Esto es normal. PerfecTemp detecto la temperatura del aguo y
la optimizo poro mejores resultodosse. El aguo frío se agrego
en formo periódico cuando se selecciono aguo caliente.
• Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
a 120°F-140°F (48°C-50°C).
• Reconfigure el ciclo.
el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
está doblada o mal conectada
• Enderece la manguero de desagüe y asegúrese de que
la lavadora no esté apoyado sobre ello.
• La porte superior de la solido del desagüe debe estar
a menos de 5 pies (1,8 m) por encimo del piso.
Se eligió el ciclo PREWASH• Esto es normal. La lavadora alterno entre agitar y remojer
durante estos ciclos poro que sus prendas se limpien mejor
con menos desgaste.
Esto es normal• La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
centrifugado poro eliminar el aguajobonoso con más
eficiencia.
Esto es normal.• La topo debe estar cerrado poro que la lavadora se llene
0 funcione.
Page 21
GEAppliances.com
OPERACIÓNCausas posiblesQué hacer
La lavadora no funcionaLa lavadora no está enchufado • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente
que funcione.
Lo fuente de aguo está cerrado • Abro por completo los grifos de agua fría y callente.
Los controles no están bien puestos• Verifique los controles.
Lo puerto está abierta-una
característico de seguridad
• Cierre la puerta y vuelva a Iniciar el ciclo desde el comienzo,
si es necesario.
impide la agitación y centrifugado
cuando lo puerta está levantado
El disyuntor/fusible está
cortodo/quemodo
• Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hoy que reajustar la electrónico• Desenchufe lo lavadora, espere 2 minutos, vuelvo a enchufarlo
y oprimo START.
No se oprimió START• Oprima START.
Falto el imán de la puerto• Llame a servicio.
No aparece el tiempo
en la pantalla
Movimiento dentro de la
máquina cuando se apaga
Ei tambor parece sueito
libremente
Llenado de lo unidad• Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza
durante el tiempo de llenado.
El meconismo de conmutación
desengancho el motor
• Cuando lo máquina se apago manualmente, lo conmutación
desengancho el motor antes de apagarse por completo.
SI selevonto lo puerto antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre lo puerto.
El tambor se mueve o gira .• El tambor de la lavadora no cuento con un freno tradicional.
El tambor se mueve libremente. Esto es normal.
RENDIMIENTOCausas posiblesQué hacer
La ropa está demasiado
mojada
Ciclo seleccionado
incorrecto
• Asegúrese que el ciclo seleccionado coincido con la carga que esté
lavando. Algunos telas se sentirán más húmedos cuando se
enjuaguen con aguo frío.
Cargo de lavado desbalanceada• Redistribuyo la carga en lo lavadora y active el ciclo de drenaje
y centrifugado.
Manchas de coloresUso incorrecto del tejido
suavizante
• Leo los Instrucciones en el envase del suavizante y sigo
los recomendaciones poro el uso del doslflcodor.
• Verifique que hoyo seleccionado lo opción de suavizante
• Trote los monchos previamente y vuelvo a lavar los prendas.
Transferencia de colores• Separe los prendas blancos o de colores cloros de los de colores oscuros.
Prendas grises oCantidad de detergente• Asegúrese de seguir las Instrucciones del fabricante del detergente.
amarillentas
Aguo pesado• Use un acondicionador de aguo como Calgon o Instale
un suavizador de aguo.
El aguo no está lo
suficientemente caliente
• Asegúrese de que el calentador de aguo esté suministrando
aguo a 120°F-140°F (48°C-50°C).
Lo lavadora está sobrecargado • Cargue ropo de formo no excesiva de modo que no supere la fila superior
de la canasta de lo lavadora. Poro un mejor resultado, cargue los ítems
alrededor de lo porte exterior de lo canasto.
El detergente no se disuelve• Agregue detergente ol tambor de lo lavadora antes de cargar los prendas.
Transferencia de colores• Separe los prendas por color. SI lo etiqueto de lo telo Indico lavar
separadamente, pueden estar Indicados los colores Inestables.
Pelusa 0 residuos
en las prendas
Los prendas son secados
al aireo en el tendedor
• SI no seco su colado con uno secadora, sus prendas pueden
retener más pelusa.
Separación incorrecto• Separe los productores de pelusa de los que lo capten.
Lavado demasiado prolongado • Lave cargos pequeños por menos tiempo que los más grandes.
El detergente no se disuelve• Agregue detergente ol tambor de lo lavadora antes de cargar
los prendas.
• Pruebe un detergente líquido.
• Use uno temperatura del aguo más callente.
Sobrecargo• Agregue los prendas sin apretar en el tambor de lo lavadora. Poro un mejor
resultado, cargue los ítems alrededor de lo porte exterior de lo canasto.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
• Leo los Instrucciones en el envase del suavizante y sigo
los recomendaciones poro el uso del doslflcodor. q
Page 22
Antes de llamar para solicitar servido^
Consejos para la solución de problemas
RENDIMIENTO (cont.)Causas posiblesQué hacer
Formación de bolitasResultado del desgaste normal
de mezclas de algodón y
poliéster telas con pelusa
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y objetos
cortantes dejados en los
bolsillos
Blanqueador con cloro no diluido• Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
Químicos como el blanqueador
para el cabello o tintura,
solución para permanente
ArrugasSeparación incorrecto• Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
Sobrecarga o nivel de agua
incorrecto
Ciclos de lavado y secado
incorrectos
Lavado repetido en agua
demasiado callente
• Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
las prendas dadas vuelta.
• Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
• Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
y botones cortantes.
• De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
la cantidad correcta.
• No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
• Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
de lavarlas.
con otras livianas (como blusas).
• Pruebe con un suavizante.
• Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
• Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
• Lave en agua tibia 0 fría.
SONIDOSCausas posiblesMotivo
"Clic metálico"El meconismo de conmutación
estó enganchado o suelto
"Silbidos" oscilantes
0 sonido ligero "clic"
El motor eléctrico revierte
la dirección
durante el agitación
Sonido de agitación corto
Redistribución de la ropa• Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación cortos para
al final de la agitación
Hace un chasquido cuando
Relé• El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
el agua deja de llenarse
Sonido de "clic" detrás
el panel de control
Vólvula de control
de la temperatura del agua
• El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación
y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante
el lavado.
• Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa engranajes.
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar
la lavado.
distribuir la carga.
activa al relé y deja de llenarse.
• Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El "clic” es cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
mientras llena
El flujo de agua
cambia durante el llenado
El motor "aúlla" o "se mueve"
durante el centrifugado
Vólvula de control
de lo temperatura del aguo
El motor cambie lo velocidad
durante el ciclo de centrifugado
• Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
• El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado.
Cuando el centrifugado se completa, se Irá deteniendo hasta que pare.
"Zumbido"Bombo de desagüe• La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
"Gorgoteo"Bombo de desagüe• Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
El agua "borbotea"Esto es normal• Esta lavadora utiliza una acción de lavado mediante Infusor^".
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora hace ruidoLa lavadora estó torcido• Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelación frontales girando
la pata Individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Para nivelar la parte
trasera de la lavadora, levante la parte trasera de la máquina 4" (11 cm) y baje.
Lo varillo de embalaje todavía• Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta
se encuentra montada en la unidadamarilla y retire la varilla conectada desde el lado inferior derecho de la lavadora.
10
Page 23
Garantía de la lavadora GE.
Todos los servidos de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care^. Para programar servicio, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES(1.800.452.2757).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales
o la mono de obro. Durante esto garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita,
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de
interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran
funcionando como se indica en el Manual del propietario.
Engrape el recibo aquí. Se
necesita el comprobante con
la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a
temperaturas de congelación.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en
esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para
un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso
doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor
de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el
producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o
las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están
diseñadas para funcionar con su aparatoyse encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varían de estado a estado. Para informarse de cuáles son
sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de
su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
11
Page 24
Soporte al consumidor.
Página Web de GE AppliancesGEAppHances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Applionces 24 horas al dio,
cualquier día del año! Poro mayor conveniencia y servicio más rápido, yo puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer uno cito en lineo poro que vengan a realizar uno reparación.
Solicite una reparación
El servicio de expertos GE está a ton sólo un poso de su puerto. ¡Entre en lineo y solicite su reparación cuando
le vengo bien al dio cualquier dio del año! O llame o! 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de
oficina.
GEAppHances.com
Real Life Design Studio ¡Estudio de diseño poro la vida real)
GE apoyo el concepto de Diseño Universal-productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todos
ios edades, tamaños y capacidades. Reconocemos lo necesidad de diseñar poro uno gran gomo de habilidades
y dificultades físicos y mentales. Poro más detalles cobre ios aplicaciones de GE Diseño Universo!, incluyendo
J
ideas de diseño poro lo cocino poro personas con discapacidades, mire nuestro página Web hoy mismo. Poro
personas con dificultades auditivos, favor de llamar o! 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadasGEAppHances.com
Compre uno garantía ampliado y obtengo detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activo. Puede comprarlo en lineo en cualquier momento, o llamar o! 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesoriosGEAppHances.com
Aquellos individuos con lo calificación necesario poro reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les monden ios piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos ios tarjetas VISA, MasterCard y
Discover). Hago su pedido en lineo hoy, 24 horas codo dio o llamar por teléfono o! 800.626.2002 durante horas
normales de oficina.
Si necesito solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo ios piezas de GE especificados de
fábrica. Estos piezas están diseñados poro funcionar con su aparato y se encuentran fabricados y probados
poro cumplir con ios especificaciones de GE.
12
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos o seguir^ por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse o personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotrosGEAppHonces.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestro página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
Genero! Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Pork
Louisville, KY 40225
Registre su electrodomésticoGEAppHonces.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, uno mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impreso que se incluye en el material de embalaje.
Impreso en los Estados Unidos
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.