GE GTWN4250DWS User Manual [en, es]

GEAppliances.com
Safety Instructions ..........2, 3
Operating Instructions
Care and Cleaning
of the Washer ...................... 7
Control Panel ......................4
Control Settings .................4–5
Features ...........................6
Loading and Using
the Washer ........................ 7
Troubleshooting Tips .......8–10
Consumer Support
Consumer Support ................12
Warranty ..........................11
Write the model and serial number here:
Model #
Washers
Serial #
You can find them under the lid of the washer.
49-90434-2 02-13 GE
G153
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by visiting GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES (800.432.2737).
Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the weather, which could cause permanent damage and invalidate the warranty.
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
GE strongly recommends the use of new water supply hoses. Hoses degrade over time and need to be replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures and water damage.
Properly ground washer to conform with all governing
codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions.
To ensure proper installation, run two small load size
Speed Wash cycles BEFORE washing the first load.
This washer does not include water supply hoses. GE strongly recommends the use of factory specified
parts. A list of factory hoses available for purchase are listed below. These hoses are manufactured and tested to meet GE specifications.
YOUR LAUNDRY AREA
Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Part Number Accessory
PM14X10002 4 ft Rubber Water Supply Hoses
OR
PM14X10005 4 ft Braided Water Supply Hoses WX10X10011 Tide® Washing Machine Cleaner WX7X1 Washer Floor Tray
Close supervision is necessary if this appliance is used
by or near children. Do not allow children to play on, with or inside this or any other appliance.
*
*
Tide® is a registered trademark of Procter & Gamble.
2
GEAppliances.com
WHEN USING THE WASHER
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Never reach into the washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar and/or rust remover. Mixing different chemicals can produce a toxic gas which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned
in, washed in, soaked in or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.). These substances give off vapors that may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water. Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
The laundry process can reduce the flame retardancy
of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect the washer at the building’s distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the Cycle Selector Knob to an off position, or pressing PAUSE does NOT disconnect the appliance from the power supply.
Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
WHEN NOT IN USE
Turn off water faucets to minimize leakage if a break
or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; GE recommends changing the hoses every 5 years.
Before discarding a washer, or removing it from
service, remove the washer lid to prevent children from hiding inside.
Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance unless specifically recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
Do not tamper with the controls.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
$ERXWWKHFRQWUROSDQHO³IRUPRGHOVZLWK67$57EXWWRQ
Step 1
• Add fabric softener (on models with a fabric softener dispenser); see page 6 for details.
• Add detergent. GE recommends the use of High Efficiency detergents in all Energy Star-rated washers.
LOAD SIZE
OR SIGNAL
Step 2
• Add items.
• Close lid. NOTE: Washer will not
start to fill with lid open on Auto Load sensing settings (on some models).
Quick Start Guide
TEMPERATURE OPTIONS
Step 3
• Select load size and other wash options, including Fabric Softener option.
• Select wash cycle.
• Select OPTIONS.
D
Step 4
• Push START
START
A
Controls
AUTOMATIC LOAD
SENSING equipped
models
STOP/PAUSE
B C
Load Size (on some models)
A
 Add detergent to the bottom of the basket and fabric softener to the dispenser prior to loading clothes. 
Loosely load items in the washer basket. Overloading may negatively impact wash performance.
Adjust the load size accordingly.

Make the load selection:
AUTOMATIC LOAD SENSING (on some models)
– For convenience, best performance and optimal efficiency, select AUTOMATIC LOAD SENSING on models that are
so equipped. This selection automatically provides the correct amount of water suited to the size and type of load placed in the unit.
– If you prefer to manually select the water level, select SMALL through SUPER. While AUTOMATIC LOAD SENSING is
best for most loads and general washing, you may want to manually select the load size for specialty items such as bulky, lightweight comforters or pillows, where you want to ensure a larger water level is applied. Manual load size selections should be made for wet items placed in the washer, such as soaked towels or garments.
– The washer will not fill with water when automatic load sensing is selected if the lid is opened.
When the lid is closed the machine is able to begin filling with water in order to sense the load size.
NOTE: This is a high-efficiency washing machine. This system requires less water while providing effective cleaning action. You may notice that the water level is lower than on your previous washer. This is normal.
or
E
Signal (on some models)
A
Select for an end of cycle signal.
F
4
GEAppliances.com
Temperature
B
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions when laundering. PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise temperature range for all wash
temperatures except TAP COLD. For example, in a COLD wash selection, some warm water may be added to reach a temperature needed to better dissolve detergents. Often, detergents are not completely dissolved in very cold water, especially in cooler climates. During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water year round, use the PerfecTemp COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of your clothes.
The TAP COLD feature turns the PerfecTemp feature on your washer off and uses your household tap water temperature for a COLD wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in your wash.
Options
C
Autosoak Option (on some models) This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycle automatically. On some models, this option is located on the Cycle Selector knob.
2nd Rinse Option (on some models)
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, use the 2nd Rinse option to better remove additional residues.
Extended Spin Option (on some models)
Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected and will dry more quickly in your dryer.
Fabric Softener and Power Rinse
Set this option when adding fabric softener to the washer or to select the enhanced Power Rinse.
NOTE: Do not use fabric softener dispensing balls with this washer. They do not work correctly in high-efficiency washers.
Status Indicator Lights
The Cycle Indicator Lights show what stage the washer is in. When the Selector knob is set to a new cycle, the Indicator
D
Lights will flash momentarily, showing what stages the cycle will go through. On models without an AUTO SOAK option, the SOAK light will not light up.
:DVK&\FOH³&\FOH6HOHFWRU.QRE
E
The wash cycle controls the length and intensity of the washing process. The knob can be turned in either direction. Turning the Cycle Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection. Press START to begin the new cycle selection.
WHITES For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes. cleaning and should be used for most everyday items. Provides a regular wash and a high speed spin.
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a regular wash cycle. COLORS For non-colorfast cottons and blends or items that are labeled cold wash. Provides a regular wash with periods of
soak and a high speed spin. PERMANENT PRESS For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides a regular wash with periods of
soak and a low speed spin.
DELICATES HAND WASH For items labeled hand washable with light soil. Provides an extra low speed spin. SPEED WASH For small loads of lightly soiled items that are needed in a hurry. Provides a high speed spin. DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY For draining the tub and spinning water out of the clothes. Provides a high speed spin. TOWELS & SHEETS Provides periods of agitation and soak tailored for washing towels and sheets. Provides a regular wash
and a high speed spin. JEANS For washing medium to lightly soiled jeans.
jeans, use WHITES cycle.) QUICK RINSE Rinses and spins non-soiled items where a rinse only is desired. Provides a high speed spin.
For lingerie and special-care fabrics with light soil. Provides an extra gentle wash and a low speed spin.
Provides a gentle wash and a high speed spin. (
This cycle provides the best overall
For heavily soiled work
START
F
Press START to begin the cycle. Pressing START again will PAUSE the cycle and the Cycle indicator light will blink. To continue the cycle, press START again or close the lid. If machine is paused more than 24 hours, the cycle will be
cancelled. To stop the cycle, hold the button for 3 seconds. If water remains in the machine, select the DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY cycle to drain tub and spin water out of the washer tub.
Raising the lid will stop agitation or spin action but does not pause the cycle.
5
About washer features.
The Fabric Softener Dispenser
The agitator cap fits into the top of the agitator.
If it accidentally comes off, simply put it back on.
The fabric softener dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the cycle.
Do not stop the washer or raise the lid during the first spin. This will cause the dispenser to empty too soon.
Add water to dispenser until it reaches the
3
maximum fill line.
OPTIONS
OFF
2nd
RINSE
EXT. SPIN
AUTO SOAK
+
EXTENDED SPIN
Separate for cleaning
AUTO SOAK
FABRIC SOFTENER
+
2nd RINSE
Set when adding
FABRIC SOFTENER
FABRIC SOFTENER
+
2nd RINSE & EXTENDED SPIN
To use, follow these steps:
Make sure dispenser is securely attached to
1
agitator.
Use only liquid diluted fabric softener. Pour
2
into dispenser, using amount recommended on package.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Select FABRIC SOFTENER setting knob to
4
activate the cycle.
Note: Fabric softener will not dispense if the knob is in the “OFF” position.
Do not pour anything into the agitator if the agitator cap or dispenser is removed.
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
Remove the dispenser from the top of the agitator.
1
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the
2
inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the following
3
solution:
  1 US gallon (3.8 liters) warm water   1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent   1 cup (240 ml) bleach
If necessary, loosen buildup with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush; you
4
may roughen the surface of the dispenser.
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
5
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
Check clothing care labels for special instructions.
1
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
2
  Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.   Do not pour powdered bleach into bleach funnel.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel. Avoid
3
splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into the wash basket with your detergent.
6
  Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).
Proper Use of Detergent
GEAppliances.com
Add detergent before adding items so that the detergent can work effectively. Using too little or too much detergent is a common cause of laundry problems.
For spots, apply pre-treatment to items as recommended on the product label. Application should be made in the basket to prevent overspray which may cause the coloring on the lid or graphics to fade.
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. For best results, load items evenly and loosely around the outside of the basket. To add items after washer has started, lift the lid and submerge additional items around the outside of the basket.
You can use less detergent if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
When using high efficiency or concentrated detergents, consult the product label to determine amount required for optimum performance. Excessive detergent will negatively impact wash performance.
Do not place large items across the agitator. Load
them around the outside of the basket.
Do not wash fabrics containing flammable materials
(waxes, cleaning fluids, etc.).
Washer will not agitate or spin with the lid up,
however the timer will continue to run.
Care and cleaning of the washer.
Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow
moisture to evaporate. If you want to clean the basket, use a clean, soft cloth dampened with liquid detergent; then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses every 5 years.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.
Interior: The occasional use of a cycle that contains bleach will keep the inside of the washer clean.
Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. See the Installation Instructions packed with product for information on how to reinstall the shipping rod to keep the tub stationary when moving the washer. For more information, visit GEAppliances.com or call 800. GE.CARES (800.432.2737). Do not store the washer where it will be exposed to the weather.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will be below freezing.
7
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
WATER Possible Causes What To Do
Water level seems low This is normal • Water may not cover the top level of the clothes.
This is normal for this high-efficiency washer.
Water fills and drains Drain stand pipe is too low • The drain stand pipe must be above 30”. at the same time
Too many suds Too much detergent • Measure your detergent carefully. Use less soap if you have
soft water, a smaller load or a lightly soiled load. Type of detergent • Switch to HE detergent. Soft water • Try less detergent. Water leaks Using too much detergent • Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
in washer a smaller load or a lightly soiled load. Type of detergent • Switch to HE detergent. Fill hoses or drain hose is • Make sure hose connections are tight at faucets and
improperly connected rubber washers are installed. Make sure end of drain hose is correctly inserted in and secured to drain facility.
Household drain may • Check household plumbing. You may need to call be clogged a plumber.
Drain hose is loose • Make sure drain hose is fully seated in back of washer and
that the two retaining screws are fully seated. Drain hose rubs on wall • Make sure drain hose does not make contact with the wall.
May cause excessive wear on the hose. Constant water pressure • Tighten hoses at the faucets and turn the water off after
to the fill hoses at the each use.
every 5 years.
Water temperature Cooler water temperatures • New laundry detergents have been formulated to work seems incorrect provide improved energy with cooler water temperatures without affecting wash
efficiency performance. Water supply is turned off • Turn both hot and cold faucets fully on and make sure
or improperly connected hoses are connected to correct faucets. Water valve screens are • Turn off the water source and remove the water connection
stopped up hoses from the upper back of the washer. Use a brush or toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water back on.
Cool/Cold water when • This is normal. PerfecTemp senses water temperature and selecting Hot optimizes for best results. Cold water is added periodically when hot is selected.
House water heater is • Make sure house water heater is delivering water at not set properly 120°F–140°F (48°C–60°C).
Water pumped out before Lid lifted or cycle was put in Reset cycle. cycle is complete pause for over 24 hours
Water won’t drain Drain hose is kinked or • Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
improperly connected • Top of drain outlet should be less than 6 ft (1.8 m) above floor.
Washer pauses during The PREWASH Cycle • This is normal. The washer alternates between agitate and wash cycle was chosen soak during these cycles to get your clothes cleaner with
less wear.
Washer pauses during This is normal • The washer may pause during the spin cycle to remove spin cycle soapy water more efficiently.
water source
• Check condition of the fill hoses; they should be replaced
8
OPERATION Possible Causes What To Do
Washer won’t operate Washer is unplugged • Make sure cord is plugged securely into a working outlet. Water supply is turned off • Turn both hot and cold faucets fully on. Controls are not set properly • Check controls. /LGLVRSHQ³VDIHW\IHDWXUe • Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
prevents agitation and
spinning when lid is up
Circuit breaker/fuse is • Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or tripped/blown reset breaker. Washer should have a separate outlet.
Electronics need to be reset • Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START. START was not pressed • Press START. Lid magnet missing • Call for service.
Time not shown Unit filling • This is normal. Estimated time remaining is updated during on display fill time.
Movement inside machine when shut off disengaging the motor disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume when lid is closed.
Shifting mechanism is • When the machine is manually turned off, the shifter will
GEAppliances.com
PERFORMANCE
Clothes too wet
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water. Wash load out of balance Colored spots Incorrect use of fabric • Check fabric softener package for instructions and follow
softener directions for using dispenser.
• Make sure you have selected the Fabric Softener option.
• Pretreat stain and rewash. Dye transfer • Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed clothes
a water softener. Water is not hot enough • Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C). Washer is overloaded • Loosely load clothes in the washer basket. Adjust load size based
on item size and material. For best results, load items around the outside of the basket.
Detergent is not dissolving Dye transfer • Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on Clothes are air or line dried • If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your clothes clothes may retain more lint.
Incorrect sorting • Separate lint producers from lint collectors. Washing too long • Wash small loads for a shorter time than larger loads. Detergent not dissolving • Add detergent before you load items.
• Try a liquid detergent.
• Use warmer water temperature. Overloading • Loosely load clothes in the washer basket. Adjust load size based
on item size and material. For best results, load items around the outside of the basket.
Incorrect use of fabric • Check fabric softener package for instructions and follow softener directions for using dispenser.
• Make sure you have selected the Fabric Softener option.
Detergent amount • Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Hard water • Use a water conditioner like Calgon brand or install
Possible Causes
Incorrect cycle selected.
o Do
What T
• Make sure the cycle selected matches the load you are
Redistribute load in washer and run through Drain & Spin cycle.
• Add detergent before you load items.
9
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
PERFORMANCE (cont.) Possible Causes Reason
Pilling Result of normal wear on • While this is not caused by the washer, you can slow the
poly-cotton blends and pilling process by washing garments inside out. fuzzy fabrics
Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp • Fasten snaps, hooks, buttons and zippers. or excessive wear buttons, belt buckles,
Undiluted chlorine bleach • Check bleach package instructions for proper amount.
• Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach or • Rinse items that may have chemicals on them before dye, permanent wave solution washing.
Wrinkling Improper sorting • Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items (like blouses).
• Try a fabric softener. Overloading or incorrect
Incorrect wash and • Match Cycle selection to the type of fabric you are washing dry cycles (especially for easy care loads).
Repeated washing in • Wash in warm or cold water. water that is too hot
zippers and sharp objects left in pockets
water level on item size and material.
• Turn knits (which snag easily) inside out.
• Remove loose items like pins, objects in pockets and sharp buttons.
Loosely load clothes in the washer basket. Adjust load size based
SOUNDS Possible Causes What To Do
“Metallic clicking” Shifter mechanism is • The drive system will engage at the start of agitate and
engaging or disengaging disengage when agitate is complete. This occurs multiple times during the wash.
Back and forth “swoosh” Electric motor reversing • This machine has a drive system that doesn’t use gears. or light “clicking” sound direction This sound is the motor rotating back and forth to clean during agitate your laundry.
Quick short agitation Clothing redistribution • At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes sounds at end of agitate to redistribute the load.
“Click” when water Relay switch • The relay makes a click sound when activated. The water stops filling level activates the relay and stops filling.
“Clicking” behind Control Automatic Temperature • Two valves mix cold and hot water. The “clicking” is when either Panel during fill Control Valve valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Water flow changes Automatic Temperature • Two valves mix cold and hot water. The flow changes when either during fill Control Valve valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Motor “whining up” or Motor ramping up/down • The motor will speed up incrementally during the spin cycle. “coasting down” in spin during spin cycle When spin is complete, it will coast until it stops.
“Humming” Water drain pump • The drain pump will make a humming sound when pumping
out water after agitation stops and continue until spin is complete. “Gurgling” Water drain pump • When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle.
The washer should then begin spinning and the sound will continue until it is done spinning.
Water “swishing” This is normal
Washer is noisy Washer is uneven • To level the front of the washer, adjust the front leveling legs by
Shipping rod is still assembled • To remove the shipping rod from the washer, pull the yellow tag in the unit and remove the attached rod from the bottom right hand side of the washer.
• Water swishing while the unit is agitating is normal, especially with smaller loads.
rotating the individual leg in the proper direction for up or down. To level the back of the washer, lift the back of the machine 4” (11 cm) and set down.
10
GE Washer Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain
service under the warranty.
availa ble when calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any factory specified part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related original purchase service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance.Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner’s Manual.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts. These parts are designed to work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
11
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line.
GEAppliances.com
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\SHRSOH
of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours. If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts. These
parts are designed to work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFHTimely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
12
Printed in the United States
GEAppliances.com
Instrucciones
de seguridad ..................2, 3
Instrucciones de operación
Ajustes de control ...............4–5
Cómo cargar y usar
la lavadora ......................... 7
Cuidado y limpieza
de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones .......................... 6
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consejos para la solución
de problemas ................8–10
Soporte al consumidor
Garantía ..........................11
Soporte al consumidor ............12
Manual del propietario
Escriba el número de modelo y de serie aquí:
No. de modelo _____________ No. de serie _______________
Lavadoras
Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora.
49-90434-2 02-13 GE
G153
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar
¡ADVERTENCIA!
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando
Realice este proceso antes
Este sencillo procedimiento le
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación.
Para asegurar una instalación adecuada, deje
correr dos ciclos de Speed Wash (Lavado Rápido) con tamaño de carga pequeña ANTES de realizar el primer lavado.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
ZONA DE LAVADERO
Mantenga la zona por debajo y alrededor de sus
electrodomésticos libres de materiales combustibles como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etc.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies WX10X10011 Limpiador Tide® para Lavadoras WX7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora
Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan
la lavadora o se encuentran en las proximidades.
No deje que los niños jueguen sobre éste u otro
electrodoméstico, con él o en su interior.
*
*Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble.
2
GEAppliances.com
AL UTILIZAR LA LAVADORA
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso que se describe en este manual del propietario.
Nunca introduzca las manos en la lavadora
mientras ésta se encuentre en movimiento. Espere a que la máquina se haya detenido por completo antes de abrir la tapa.
No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco o
ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla de distintos productos químicos puede producir gases tóxicos que pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo previo
a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la posición off u oprimir PAUSE NO desconecta el electrodoméstico de la alimentación.
No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en
caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este
electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
No manipule los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
3DQHOGHFRQWURO³SDUDPRGHORVTXHHPSLH]DFRQERWyQGH67$57
Paso 1
• Agregue el suavizante (en modelos con dosificador para suavizante); detalles, lea la página 6.
• Agregue el detergente. GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia en todas las lavadoras clasificadas por Energy Star.
LOAD SIZE OR SIGNAL
para más
TEMPERATURE OPTIONS
Paso 2
• Agregue las prendas.
• Cierre la tapa. NOTA: La lavadora no comienza
a llenarse con la tapa abierta con las configuraciones de Carga Automática (Auto Load) con sensor (en algunos modelos).
Guía rápida
Paso 3
• Seleccione el tamaño de carga y otras opciones de lavado, incluyendo la opción del Suavizante.
• Seleccione el ciclo de lavado.
• Seleccione OPTIONS.
D
Paso 4
• Oprima START.
START
STOP/PAUSE
A
Para modelos equipados
con AUTOMATIC LOAD
SENSING (sensor
automático de carga)
4
B C
E
F
Controles
/RDG6L]H7DPDxRGHFDUJD
A
 Agregue detergente en el fondo del tambor y suavizante de telas en el dosificador antes de cargar la ropa.  Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el
desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda.
 Realice la selección de carga:
AUTOMATIC LOAD SENSING (sensor automático de carga)
– Para lograr comodidad, un buen desempeño y una eficiencia óptima, seleccione AUTOMATIC LOAD SENSING (sensor automático
de carga) (Tamaño de carga). Esta selección proporciona automáticamente la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad.
– Si prefiere seleccionar el nivel de agua en forma manual, seleccione desde SMALL (pequeña) hasta SUPER (súper). Mientras que
AUTOMATIC LOAD SENSING (sensor automático de carga) es mejor para la mayoría de las cargas y el lavado general, quizás se deban seleccionar en forma manual el tamaño de carga para elementos especiales tales como cubrelechos o almohadas voluminosos y livianos, donde se quiere garantizar la aplicación de un nivel mayor de agua. Las selecciones manuales de tamaño de carga deben realizarse para elementos húmedos colocados en la lavadora, tales como toallas o prendas mojadas.
– La lavadora no se llenará de agua cuando se elija la función de carga automática con sensor, si la tapa se encuentra abierta.
Cuando se cierre la tapa, la máquina podrá comenzar a llenarse de agua a fin de activar su sensor sobre el tamaño de la carga.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal.
o
6LJQDOVHxDO
Seleccione para obtener una señal de final de ciclo.
A
(en algunos modelos)
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instruccioneso
B
rótulos de cuidados del fabricante del tejido. PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de temperaturas más
precisa para todas las temperaturas de lavado COLD (en frío), puede agregarse un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en climas con temperaturas más bajas.
excepto TAP COLD
7DPDxRGHFDUJD
(Ligeramente Frío)
. Por ejemplo, en la selección de lavado
GEAppliances.com
Temperature (Temperatura) Cont.
B
Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría todo el año, use el PerfecTemp COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.
La función TAP COLD lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua caliente utilizada en su lavado.
(Ligeramente Frío)
desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente de su hogar para un
Options (Opciones)
C
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)
Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el resto del ciclo automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción de 2do enjuague los residuos adicionales.
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán más secas y se secarán más rápido en su secadora.
6XDYL]DQWH y Power Rinse (Enjuague Intenso)
Configure este opción cuando agregue suavizante a la lavadora o para seleccionar Power Rinse (Enjuague Intenso) mejorado. NOTA:
No utilice esferas dosificadoras de suavizante de telas con esta lavadora. No funcionan bien en lavadoras de alta eficiencia
, para eliminar menor
.
Status Indicator Lights (Luces indicadoras de estado)
D
Las luces indicadoras de ciclo muestran en qué ciclo de lavado se encuentra la lavadora. Cuando se ajusta la perilla selectora a un ciclo nuevo, las luces indicadoras destellarán momentáneamente, indicando qué etapas efectuará el ciclo. En los modelos sin la opción AUTO SOAK (REMOJO AUTOMÁTICO), no se encenderá la luz SOAK (REMOJO).
:DVK&\FOH³&\FOH6HOHFWRU.QRE&LFORGHODYDGR³SHULOODVHOHFWRUDGHOFLFOR
E
El ciclo de lavado controla la duración e intensidad del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas direcciones. Si se gira la perilla selectora de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará de acuerdo con la nueva selección. Oprima START para comenzar la selección del ciclo nuevo.
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa.
WHITES (
BLANCOS
general y se debería usar con la mayoría de los ítems todos los días.
PREWASH (PRELAVADO) Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo de lavado regular. COLORS (COLORES) Para algodones y mezclas que no se destiñen o prendas con la etiqueta de lavado en frío. Brinda un lavado regular
con períodos de remojo y un giro en alta velocidad.
PERMANENT PRESS (
períodos de remojo y un giro en baja velocidad. DELICATES (DELICADAS) Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve. Brinda lun avado extra suave y un giro en baja
velocidad.
HAND WASH (Lavado Manual) Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Brinda un giro de velocidad extra baja. SPEED WASH
lavado regular y
DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY (SECAR Y CENTRIFUGAR O CENTRIFUGAR SOLAMENTE)
Brinda un giro de alta velocidad. TOWELS & SHEETS (Toallas y Sábanas) Provee períodos de agitación y remojo adecuado para lavar toallas y sábanas. Brinda un lavado
regular y un giro en alta velocidad. JEANS (Vaqueros)
vaqueros
QUICK RINSE (Enjuague rápido) Enjuaga y centrifuga prendas no sucias cuando sólo se necesita un enjuague. Brinda un centrifugado de alta velocidad.
) Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias. Este ciclo brinda la mejor limpieza
Brinda un lavado regular y un giro en alta velocidad.
PRESIÓN PERMANENTE
(Lavado Rápido) Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Brinda un
un giro en alta velocidad.
Para lavar vaqueros poca suciedad o ligeramente sucios. Brinda un lavado suave y un giro en alta velocidad. (Para
usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo Whites (Blancos).
) Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. Brinda un lavado regular con
Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
START (INICIO)
F
Oprima START para comenzar el ciclo. Al volver a oprimir START otra vez se INTERRUMPIRÁ el ciclo y la luz indicadora del ciclo titilará. Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START o cierre la puerta. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas, el ciclo será cancelado. Para
detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY para drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico de la lavadora.
Si se levante la puerta, la lavadora se detendrá la agitación o el centrifugado, pero no se interrumpirá el ciclo.
5
Funciones de la lavadora.
/DWDSDGHODJLWDGRURGRVLILFDGRUGHOVXDYL]DQWH (dependiendo del modelo)
La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente, simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
(OGRVLILFDGRUGHVXDYL]DQWHlibera automáticamente el suavizante líquido en el momento adecuado del ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador se vacíe antes de tiempo.
Para usarlo, siga estos pasos:
2nd
RINSE
EXT.
SPIN
AUTO SOAK
+ EXTENDED SPIN
OPTIONS
OFF
AUTO
SOAK
Set when adding
FABRIC SOFTENER
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE & EXTENDED SPIN
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE
Asegúrese de que el dosificador esté bien
1
adherido al agitador.
Use suavizante líquido exclusivamente.
2
Viértalo en el dosificador, utilizando la cantidad recomendada en el envase.
1RYLHUWDHOVXDYL]DQWHGLUHFWDPHQWHVREUH
las prendas; ya que podría mancharlas.
Agregue agua al dosificador hasta que
3
llegue a la línea de llenado máximo.
No vierta nada en el agitador si se retira la tapa del agitador o el dosificador.
Seleccione la perilla de configuración de
4
SUAVIZANTE DE TELAS para activar el ciclo.
Nota: El suavizante de telas no se dosificará
si la perilla se encuentra en la posición “OFF” (apagado).
Separe para la limpieza
/LPSLH]DGHOGRVLILFDGRUGHVXDYL]DQWH (en algunos modelos)
Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
1
Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
2
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
3
  1 galón (3,8 litros) de agua caliente   1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado   1 taza (240 ml) de blanqueador
Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo. No
4
utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
5
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para el ciclo de lavado.
Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
1
Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de la
2
botella.
  No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el
cesto de lavado.
  No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente en el
3
embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
  No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de
6
óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
Cómo cargar y usar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
GEAppliances.com
Agregue el detergente antes de colocar las prendas para que el detergente pueda funcionar en forma efectiva. Usar muy poca o mucha cantidad de detergente es una causa común de problemas de lavado.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor. Para agregar prendas después de que la lavadora ha comenzado a funcionar, levante la tapa y sumerja las prendas adicionales alrededor de la parte exterior del tambor.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado.
No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas
y toallas sobre el agitador. Cárguelas alrededor de la parte exterior del tambor.
No lave telas que contengan materiales inflamables (ceras,
líquidos de limpieza, etc.).
La lavadora no realizará la acción de agitado o el
centrifugado con la tapa levantada, sin embargo el temporizador continuará funcionando.
&XLGDGR\OLPSLH]DGHODODYDGRUD
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con objetos cortantes.
Interior: El uso ocasional de un ciclo que contiene lejía mantendrá limpia la parte interna de la lavadora.
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico de servicio que elimine el agua de la bomba y las mangueras. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto para recibir información sobre cómo reinstalar la varilla de embarque para mantener el cesto metálico estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar. Para mayor información, visite GEAppliances.com o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). No guarde la lavadora donde pudiera quedar expuesta a las condiciones climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la temperatura llegará a valores inferiores a cero.
7
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
AGUA Causas posibles Qué hacer
El nivel de agua Esto es normal • El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. parece bajo Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia.
El agua ingresa y sale La tubería vertical de desagüe • La tubería vertical de desagüe debe encontrarse por encima al mismo tiempo está muy baja de los 30”.
Demasiada espuma Demasiado detergente • Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Tipo de detergente • Cambie a detergente HE
Agua blanda • Pruebe con menos detergente. Fugas de agua Demasiado detergente • Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,
en la lavadora una carga más liviana o ropa poco sucia. Tipo de detergente • Cambie a detergente HE
La manguera de llenado • Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes o la de desagüe está mal en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. conectada Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
El desagüe de la casa está tapado • Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. Manguera de desagüe floja. •
la parte trasera de la lavadora y que los dos tornillos de retención se encuentren firmemente instalados.
La manguera de desagüe roza • la pared
Presión de agua constante • Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después a las mangueras de llenado de cada uso.
reemplazar cada 5 años.
La temperatura del agua Temperaturas más frías • Se han formulado nuevos detergentes para colada que parece incorrecta del agua proporcionan trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
mayor eficiencia energética el rendimiento del lavado. La provisión de agua está • Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que
cerrada o mal conectada las mangueras están conectadas a los grifos correctos. Los filtros de malla de • Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
la válvula de agua están agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o tapados mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
Cool/Cold water when • This is normal. PerfecTemp senses water temperature and optimizes selecting Hot for best results. Cold water is added periodically when hot is selected.
El calentador de agua de • Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua la casa no está configurado a 120°F–140°F (48°C–60°C). correctamente
Agua bombeada antes La puerta está levantada o • Reconfigure el ciclo. de completarse el ciclo el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas El agua no drena La manguera de desagüe • Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que
está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella.
• La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso.
La lavadora se interrumpe Se eligió el ciclo PREWASH • Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante el ciclo de lavado durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor
con menos desgaste.
La lavadora se interrumpe Esto es normal • La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más centrifugado eficiencia.
en la fuente de agua
• Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
Asegúrese de que la manguera de desagüe esté bien colocada en
Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con
la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
.
.
8
OPERACIÓN Causas posibles Qué hacer
La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente
que funcione. La fuente de agua está cerrada • Abra por completo los grifos de agua fría y caliente. Los controles no están bien puestos • Verifique los controles. /DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD • Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
característica de seguridad si es necesario. impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está • Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste cortado/quemado el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la electrónica • Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima START.
No se oprimió START • Oprima START. Falta el imán de la puerta • Llame a servicio.
No aparece el tiempo Llenado de la unidad • Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza en la pantalla durante el tiempo de llenado.
Movimiento dentro de la El mecanismo de conmutación • Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación máquina cuando se apaga desengancha el motor desengancha el motor antes de apagarse por completo.
Si selevanta la puerta antes de que el motor se desenganche, volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
La ropa está demasiado Ciclo seleccionado • Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté mojada incorrecto lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se
enjuaguen con agua fría.
y centrifugado. Manchas de colores Uso incorrecto del tejido • Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador.
• Verifique que haya seleccionado la opción de suavizante.
• Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas. Transferencia de colores • Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.
Prendas grises o Cantidad de detergente • Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. amarillentas
un suavizador de agua. El agua no está lo • Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
suficientemente caliente agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). La lavadora está sobrecargada •
El detergente no se disuelve • Transferencia de colores • Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos Las prendas son secadas • Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden en las prendas al aire o en el tendedor retener más pelusa.
Separación incorrecta • Separe los productores de pelusa de los que la capten. Lavado demasiado prolongado • Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes. El detergente no se disuelve •
• Pruebe un detergente líquido.
• Use una temperatura del agua más caliente. Sobrecarga •
Uso incorrecto del tejido • Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador.
Agua pesada • Use un acondicionador de agua como Calgon o instale
Carga de lavado desbalanceada
Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de drenaje
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. exterior de la canasta.
Agregue el detergente antes de cargar las prendas.
Agregue el detergente antes de cargar las prendas.
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. parte exterior de la canasta.
Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte
Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la
GEAppliances.com
9
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer
Formación de bolitas Resultado del desgaste normal • Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
de mezclas de algodón y la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando poliéster telas con pelusa las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros, Alfileres, broches, ganchos, • Cierre broches, ganchos, botones y cierres. desgarros, rasgones o botones cortantes, hebillas • Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos desgaste excesivo de cinturón, cierres y objetos y botones cortantes.
cortantes dejados en los bolsillos • De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). Blanqueador con cloro no diluido • Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
• No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador • Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes para el cabello o tintura, de lavarlas. solución para permanente
Arrugas Separación incorrecta • Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo) con otras livianas (como blusas).
• Pruebe con un suavizante. Sobrecarga o nivel de agua • La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración
incorrecto de ciclo de lavado con sus prendas. La tabla está clasificada de mayor a menor intensidad de lavado. on item size and material.
Ciclos de lavado y secado • Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que incorrectos esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua • Lave en agua tibia o fría. demasiado caliente
SONIDOS Causas posibles Motivo
“Clic metálico” El mecanismo de conmutación • El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación
está enganchado o suelto y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte • Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa engranajes. o sonido ligero “clic” la dirección Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás durante el agitación la lavado.
Sonido de agitación corto Redistribución de la ropa • Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación cortos para al final de la agitación distribuir la carga.
Hace un chasquido cuando Relé • El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua el agua deja de llenarse activa al relé y deja de llenarse.
Sonido de “clic” detrás Válvula de control • Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula el panel de control de la temperatura del agua se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. mientras llena
El flujo de agua Válvula de control • Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula cambia durante el llenado de la temperatura del agua se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
El motor “aúlla” o “se mueve” El motor cambie la velocidad • El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. durante el centrifugado durante el ciclo de centrifugado Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
“Zumbido” Bomba de desagüe • La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua
tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado. “Gorgoteo” Bomba de desagüe • Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado.
El agua “borbotea” Esto es normal • Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
La lavadora hace ruido La lavadora está torcida • Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelación frontales
La varilla de embalaje todavía • Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta se encuentra montada en la unidad amarilla y retire la
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante la parte trasera de la máquina 4” (11 cm) y baje.
varilla conectada desde el lado inferior derecho de la
lavadora.
para limpiar
10
Garantía de la lavadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
®
de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care
. Para
programar servicio, visite la página GEAppliances.com o llame al 800. GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
3RUHOSHUtRGRGH 5HHPSOD]DUHPRV
8QDxR &XDOTXLHUSLH]DHVSHFLILFDGDGHIiEULFD de la lavadora que falle debido a un defecto
De la fecha de la original en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
de los materiales o la mano de obra. Durante estaJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR también ofrecemos,
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de
interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran
funcionando como se indica en el Manual del propietario.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a
temperaturas de congelación.
Daños causados después del envío. Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPRse indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para
XQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQDxRRHOSHUtRGRGHWLHPSRPiVEUHYHSHUPLWLGRSRUODOH\
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
11
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
12
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
&XDOTXLHURWUDUHSDUDFLyQGHEHUtDSRUUHJODJHQHUDOUHIHULUVHDSHUVRQDOFDOLILFDGRDXWRUL]DGR'HEHHMHUFHUVH
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Impreso en los Estados Unidos
Loading...