GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
You can find them under the
lid of the washer.
49-3000255Rev 0 10-20 GEA
G028
Page 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
249-3000255 Rev 0
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
Ŷ
Read all instructions before using the appliance.
Ŷ
Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
Ŷ
DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could
ignite or explode.
Ŷ
DO NOT add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or explode.
Ŷ
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for
2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a
period, before using a washing machine, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, DO NOT smoke
or use an open flame during this time.
Ŷ
DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this
appliance is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or
lid. Failure to follow these instructions may result in death or injury to persons.
Ŷ
DO NOT reach into the appliance if the tub or agitator is moving to prevent accidental entanglement.
Ŷ
For waterproof, water-resistant and bulky items, only use the Bulky Items (or Delicates) cycle. DO NOT use
other cycles for these items. Using other cycles can cause excessive vibration and may result in injury or
damage to the washer, walls, or floor. DO NOT mix waterproof and non-waterproof items.
To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions, including the following:
Ŷ
DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Ŷ
DO NOT tamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
Ŷ
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or
broken parts including a damaged cord or plug.
Ŷ
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power button DOES NOT
disconnect power.
Ŷ DO NOT climb on or stand on this unit.
Ŷ
See “ELECTRICAL REQUIREMENTS” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
49-3000255 Rev 03
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Ŷ
Ensure that the hot water hose is connected to the “H” valve and the cold water hose is connected to the “C”
valve.
Ŷ
Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather, which
could cause permanent damage and invalidate the warranty.
Ŷ
Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the Installation
Instructions.
- Electrical Shock Hazard
SAFETY INFORMATION
WARNING
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock.
Ŷ
Ensure washer is properly leveled and washer legs are adjusted such that unit is stable.
Ŷ
Optional drain hose extension recommended for discharging heights from 60” - 96”.
Ŷ
GE Appliances strongly recommends the use of factory specified parts. A list of factory hoses available for
purchase are listed. These hoses are manufactured and tested to meet GE Appliances specifications.
Ŷ
GE Appliances strongly recommends the use of new water supply hoses. Hoses degrade over time and need
to be replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures and water damage.
START-UP SEQUENCE
Ŷ
Any time the washer is being started or restarts after the washer lid has been opened and closed, the washer
will turn on the cold water valve for two short periods followed by a 10 second pause before continuing. If the
lid is opened during this period, the washer will pause. You will have to push the Start button again to restart
the cycle.
AUTOMATIC DRAIN SEQUENCE
Ŷ
Machine will automatically drain any time the lid is left open for more than 15 minutes and water is present.
Ŷ
Machine will automatically drain if left in a paused state with the lid closed for more than 24 hours and water is
present.
WHEN NOT IN USE
Ŷ
Turn off water faucets to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE Appliances recommends changing the hoses every 5 years.
PARTS AND ACCESSORIES
Order on-line at GEApplianceparts.com today,
24 hours a day or by phone at 800.626.2002 during
normal business hours. In Canada, visit your local
GE Appliances parts distributor or call 800.661.1616.
Part Number Accessory
PM14X10002 4 ft rubber water supply hoses
Or
PM14X10005 4 ft braided water supply hoses
WH49X301 Drain hose extension
PM7X1 Washer Floor Tray
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
449-3000255 Rev 0
Page 5
Getting started
USING THE WASHER
WARNING
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION before operating this appliance.
Controls
BAEEFFF
DeepClean
D
BAEEFFF
DeepClean
D
BAEEFFF
D
49-3000255 Rev 05
Page 6
Getting started
BAECFFF
DeepClean
USING THE WASHER
D
BAECFFF
D
BACEF
Fill Soak Wash Rinse Spin
EXTRA RINSE
Water LevelTemperature
LOW
HIGH
MEDMAX
Select when adding Fabric Softener
WHITESDELICATES
AUTO
BULKY ITEMSSPEED WASH
BEDDING/TOWELS
DEEP CLEANDRAIN AND SPIN
COLORS
NORMAL
START / PAUSE
Hold 3 Sec to Stop
TAP
COLD
Pause
Lid Locked
COLD
COOL
COLORS
WARM
HOT
D
BACEF
DeepClean
D
649-3000255 Rev 0
Page 7
Getting started
USING THE WASHER
BACEF
Medium
Medium
Large
Precise Fill
D
BACEF
Super
Precise FillSmall
D
Medium
RegularLarge
Small
Large
BACEF
Super
Precise FillSmall
D
BAC
Precise Fill
49-3000255 Rev 07
D
Page 8
Getting started
Step 1
•
Add fabric softener to the
fabric
softener dispenser
(on some
models); see
page 14.
•
If using detergent packets,
add to the bottom of the
wash basket before adding
clothes.
USING THE WASHER
Start/Pause
A
Press Start to begin the cycle. NOTE: If the lid is closed, the lid will lock only during the load sensing portion of the cycle (when
the Precise Fill/Auto selection is made or models which do not have a load size selection) and during spin portions of the cycle.
Lid will unlock after load sensing and spin.
Pressing Pause will unlock the lid (if locked at that time), pause the cycle and the Pause indicator light will blink.
To continue the cycle, press Start again. If water remains in the machine, select the Drain & Spin cycle to drain basket and spin
water out of the washer basket. NOTE: Machine will automatically cancel and drain when water is present and the lid is left
open for 15 minutes or the unit is left in a paused state for 24 hours with the lid closed. Select cycle and press Start to
begin new cycle.
Step 2
• Loosely add items around
agitator or Infusor. Overloading
may negatively impact wash
performance. See page 15 for
suggested loading examples.
• Add the manufacturer’s
recommended amount of
detergent to the top of the
load after adding clothes. We
recommend the use of High
Efficiency detergents such as
in your energy efficient washer.
Step 3
Step 4
• Close lid.• Press
NOTE: Unit will not start
Start.
with lid open if Precise Fill/
Auto is selected except on
Bulky Items cycle.
• Select wash cycle.
• Select wash options, including Deep
Rinse/Extra Rinse option (on some
models) when using fabric softener.
• Select options.
• Select load size (on some models).
Cycle Status Lights
B
Shows whether the washer is in the Fill, Soak, Wash, Rinse or Spin portion of the cycle.
If an out-of-balance condition is detected by the washer, the Spin light will blink during the remaining portion of the cycle
and will stay illuminated for a short time after cycle completion. When this occurs, the washer is taking actions to correct the
out-of-balance condition and complete the cycle normally. In some cases, the washer may not be able to balance the load
and spin up to full speed. If you notice the load is more wet than normal at the end of the cycle, redistribute the load evenly
in the wash basket and run a Drain & Spin cycle.
Load Size/Water Level (on some models)
C
Add detergent to the bottom of the basket and fabric softener to the dispenser (on some models) prior to loading clothes.
Loosely load items in the washer basket. Overloading may negatively impact wash performance. Adjust the load size
accordingly.
Make the load selection:
RegularLarge
Small
(features and appearance will vary by model)
Precise Fill/Auto (on some models)
– For convenience, best performance and optimal efficiency, select Precise Fill/Auto for models so equipped. This selection
automatically provides the correct amount of water suited to the size and type of load placed in the unit. Lid will be locked for the
duration of the load sensing process, which includes a brief spin period and a portion of the water fill.
– If you prefer to manually select the water level, select Low/Small through Max/Super (or Large on some models). While Precise Fill/
Auto is best for most loads and general washing, you may want to manually select the load size for specialty items such as bulky,
lightweight comforters or pillows, where you want to ensure a larger water level is applied. Manual load size selections should be made
for wet items placed in the washer, such as soaked towels or garments.
– The washer will not fill with water when
machine is able to begin filling with water in order to sense the load size.
NOTE: This is a high-efficiency washing machine. This system requires less water while providing effective cleaning action. You may
notice that the water level is lower than on your previous washer. This is normal.
Precise Fill/Auto
is selected if the lid is opened. When the lid is closed the
The wash cycle controls the type of washing process. The cycle selector knob can be turned in either direction. Turning the
knob after starting a cycle will stop the washer and change the cycle/options to the new selection. Press Start to begin the
new cycle selection.
The chart below will help you match the items to be washed with the best wash cycle settings. For optimal performance,
select the cycle that most closely matches the items being washed.
Selections and options shown in bold are the recommended settings for that cycle.
Some cycles and options may not be available on some models.
Items to WashCycleWash TempSoil
Cycle for normal,
regular, or typical
use for washing
up to a full load
of normally
soiled cotton
clothing.
Dark colored
items, linens,
and mixed loads.
Casual clothes,
lightly soiled
office wear.
Lingerie and
special care
fabrics with light
soil.
Dark colored
fabrics and
mixed loads.
Medium to lightly
soiled athletic
wear items of
technical or
synthetic fabrics.
Small loads of
lightly soiled
items that are
needed in a
hurry.
49-3000255 Rev 09
ColorsHot
Dark
Colors
CasualsHot
Delicates Hot
Cold
Wash
Active
Wear
Speed
Wash
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Level
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Spin
Selection
(Duration)
Max/Extra
Normal
Max/Extra
Normal
Max/Extra
Normal
Max/Extra
Normal
Max/Extra
Normal
Max/Extra
Normal
Max/Extra
Normal
Options AvailableCycle Details
Stain PreTreat
Guide
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
On GTW460
Model Only:
Deep Fill
Stain PreTreat
Guide
Deep Fill
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Stain PreTreat
Guide
Deep Fill
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Stain PreTreat
Guide
Deep Fill
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Deep Fill
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Stain PreTreat
Guide
Deep Fill
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Stain PreTreat
Guide
Deep Fill
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Cycle for normal, regular, or typical
use for washing up to a full load
of normally soiled cotton clothing.
Choose the Heavy or Extra
Heavy soil level selection and
Warm or Hot water temperature
selection as appropriate for your
clothes load for a higher degree of
cleaning. Incorporates multi-stage
fills and wash periods to provide
optimal fabric care.
Lower wash temperatures,
a shorter wash period, and
a deep fill rinse (on some
models) minimizes fading and
spotting of dark colored fabrics.
Incorporates multi-stage fills and
wash periods to provide optimal
fabric care.
Wash period tailored to care for
casual clothes and office wear
items. Incorporates multi-stage
fills and wash periods to provide
optimal fabric care.
Utilizes a unique “tri-pulse” extra
gentle agitate profile and a low
spin speed to provide special
care to delicate fabrics. It is
recommended to place small or
ultra delicate items in mesh bags
before washing.
Cycle combines multiple extended
wash agitation periods with soak
periods to provide enhanced
cleaning performance and energy
efficiency with colder water
temperatures.
Cycle designed for care of medium
to lightly soiled active wear,
wear, and technical fabrics.
Incorporates a multi stage wash period
with soak to effectively treat body soils
and odors. Use the Heavy Duty cycle
for heavily soiled sports clothing
constructed of sturdy fabric.
Utilizes an expedited wash period
and time saving continuous spray
rinse to clean small lightly soiled
loads in the fastest time possible.
aththletic
USING THE WASHER
Page 10
Getting started
Wash Cycles-Cycle Selector Knob - Continued - For models GTW540, GTW525, GTW500, GTW490,
Wet load of items.
For items that need
only to be rinsed,
use this cycle with
Deep Rinse/Extra
Rinse option.
Jeans with
medium to light
soil. For heavily
soiled work jeans,
use the Heavy
USING THE WASHER
Duty Cycle.
Sturdy fabrics with
heavy soil.
Water-resistant,
bedding and
bulky items, such
as large coats,
mattress pads,
and bath mats.
Towels.
Sheets.
Whites and
household linens
Heavily soiled
colorfast items.
Drain &
Spin
JeansHot
Deep
Clean
Bulky
Items
Towels /
Sheets
WhitesHot
Sanitize
with Oxi*
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Warm
Colors
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Hot
Hot
HotEx. HeavyMax/ExtraAuto Soak
Level
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Ex. Heavy
Heavy
Normal/
Medium
Light
Ex. Light
Spin
Selection
(Duration)
Max/Extra
Normal
Max/Extra
Normal
Max/Extra
Normal
Max/Extra
Normal
Max/Extra
Normal
Max/Extra
Normal
Options AvailableCycle Details
Utilizes a high speed spin to
extract water from wet items.
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Stain PreTreat
Guide
Deep Fill
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Stain PreTreat
Guide
Deep Fill
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Stain PreTreat
Guide
Deep Fill
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Stain PreTreat
Guide
Deep Fill
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Stain PreTreat
Guide
Deep Fill
Auto Soak
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
Deep Rinse/Extra
Rinse
2nd Rinse
For items that need to be rinsed,
select the Deep Rinse/Extra Rinse
and/or 2nd Rinse option when
using this cycle.
Combines higher water levels,
a specially designed agitation
profile, and multi step wash and
soak periods to care for jeans
with medium to light soil. Use
the Heavy Duty cycle for heavily
soiled work jeans.
Incorporates multi-step wash
and soak periods combined
with extended wash periods to
effectively clean heavily soiled
sturdy fabrics.
Provides a Deep Fill/max fill
wash water level to wash bulky
and waterproof items. Also
incorporates a Deep Fill rinse to
effectively rinse bulky items and
a low spin speed appropriate
for these items. Only use this
cycle for water-resistant,
bedding or bulky items.
Cycle designed washing towels or
sheets, using a higher water level
and a soak period to effectively clean
these items. It is recommended
that towels and sheets be washed
separately for best care and washing
performance. For waterproof bed
covers use Bulky Items cycle.
Cycle tailored to clean and
brighten your whites.
Cycle uses an initial lower water
fill for super concentrated, high
temperature sanitization followed by
a heavy wash step. A pump purge
and deep rinse is incorporated to
remove contaminants. See additional
details below.
*Sanitize with Oxi
The Sanitize With Oxi cycle, when using an Oxi additive along with your detergent, is designed to remove 99.9% of bacteria found in
home laundry. Measure the detergent and the Oxi products carefully. Using the amounts appropriate for a large heavily soiled load
in a top load washer, follow the detergent and the Oxi product label instructions. For the Sanitize With Oxi cycle only, add the clothes
first and then place the detergent and Oxi product directly on top of the load. The washer hot water supply connection must provide
a minimum of 120°F to ensure the effectiveness of this cycle.
NOTE: The Sanitize with Oxi cycle will use the HOT water and Extra Heavy soil setting regardless of the actual settings on the
Temperature and Soil Level knobs. The lid will be locked during the wash cycle. Pause can be pressed to unlock the lid. The
Stain PreTreat option is not available.
1049-3000255 Rev 0
Page 11
Getting started
Wash Cycles-Cycle Selector Knob - Continued - For models GTW540, GTW525, GTW500, GTW490,
Failure to follow these instructions may result in injury or property damage.
For Waterproof, Water-Resistant, or Bulky Items:
•
Only use the Bulky Items (or Delicates) cycle. NOTE: Some models only have a Delicates cycle
.
• Using other cycles can cause excessive vibration and may result in injury or damage to the washer, walls, or floor.
•
Do not mix waterproof and non-waterproof items
•
Read the Owner’s Manual for wash cycle details.
Wash Cycles-Cycle Selector Knob - For model HTW200 only.
D
The wash cycle controls the type of washing process. The cycle selector knob can be turned in either direction. Turning the
knob after starting a cycle will stop the washer and change the cycle options to the new selection. Press Start to begin the
new cycle selection.
The chart below will help you match the items to be washed with the best wash cycle settings. For optimal performance,
select the cycle that most closely matches the items being washed.
Items to WashCycleWash TempSoil
Cycle for
normal, regular,
or typical use
for washing up
to a full load of
normally soiled
cotton clothing.
Whites and
household linens
Light colored
items. More
heavily soiled or
items with body
soils.
Lingerie and
special care
fabrics with
light soil.
Water-resistant,
bedding and
bulky items,
such as large
coats, mattress
pads, and bath
mats.
Wet load of
items.
ColorsCool
Cold
Tap Cold
WhitesHotHeavy
CasualsWarmHeavy
Delicates CoolLightNormalUtilizes a unique “tri-pulse” extra gentle agitate profile
Drain &
Spin
Level
NormalNormalCycle for normal, regular, or typical use for washing up
Medium
Light
Medium
Light
.
Spin
Selection
(Duration)
to a full load of normally soiled cotton clothing. Multiple
wash temperature selections are available within this
single cycle:
Tap Cold: Coldest selection available, adds no hot
water.
Cold: Adds some hot water to aid dissolving
detergents in colder climates.
Cool: Adds more hot water to increase cleaning.
The Normal cycle is identical in cycle steps, wash
times, etc. for each wash temperature selection
available.
All rinses are cold.
NormalProvides the hottest hot temperature available (based
on your water heater setting) with longer wash periods
to clean and brighten your whites. It is recommended
that a Oxi or chlorine bleach product appropriate
for items being washed be used with this cycle to
maximize whitening performance. Note that three soil
levels are available: Heavy, Regular, and Light. Rinse
is cold.
NormalWash temperature and wash profile tailored for items
that are more heavily soiled and/or contain body
soils. Note that three soil levels are available: Heavy,
Regular, and Light. Rinse is cold.
and a low spin speed to provide special care to
delicate fabrics. It is recommended to place small or
ultra delicate items in mesh bags before washing.
NormalUtilizes a high speed spin to extract water from wet
items.
Cycle Details
NOTE: Water temperature selections are embedded within the wash cycles. For the Colors Cycle Normal, there are multiple
temperature selections available. For other cycles, such as Whites, there is only one temperature available but there are
multiple soil levels embedded. Select the cycle, temperature and soil level that best matches items being washed.
49-3000255 Rev 011
Page 12
Getting started
Settings
E
Select settings for agitation (Soil) and water temperature (Temp).NOTE: Longer Spin times typically reduce dryer time/energy usage (i.e. reduces total energy when using both a washer and
a dryer).
Cycle Options (on some models)
F
Stain PreTreat
The Stain PreTreat feature allows you to indicate what stains are on the garments in your load. An initial water fill is
performed at a temperature tailored to the stain type selected and to an amount which enables a concentrated cleaning
step. A stain scrubbing period, followed by an active soak, is conducted to effectively treat the stain. Then additional water
is added to the selected temperature and the wash phase is conducted for the cycle selected. For washing normally soiled
cotton clothing the Stain PreTreat option should be in the Off position.
This feature can be applied to most wash cycles as described in the cycle guide.
USING THE WASHER
To use Stain PreTreat:
1. Select the desired wash cycle.
2. Select the stain to be treated under the Stain PreTreat options.
Stain PreTreat Guide
Category
TomatoCool/WarmSauce
DirtCool/WarmDirt
GrassCold/WarmGrass
WineCool/WarmWine
• Recommended temperatures are optimal for stain removal performance; adjust temperature selection to suit load being
washed.
• Ensure stain is completely removed after wash cycle and before placing in dryer; very tough stains may require a second
treatment.
Recommended
Temperatures
Treatment/Wash
Stain
Catsup
Salsa
Clay
Mud
Lipstick
Chocolate
Gravy
Mayonnaise
BBQ Sauce
Soda
Kool-Aid
Tea
Coffee
Juice
Beer
For best results,
before placing in
washer:
Pretreat with liquid
detergent or stain
remover product;
rinse with cool
water.
Allow dirt to dry;
remove loose dirt
using a brush.
Rinse with cool
water.
Pretreat with liquid
detergent or stain
remover product.
Brush lightly; rinse
with cold water.
Pretreat with
mixture of Oxi
product and cool
water. Add Oxi
product along with
detergent in the
washer.
1249-3000255 Rev 0
Page 13
Getting started
Cycle Options - Continued
F
Deep Fill
Select the Deep Fill feature for loads where extra water is needed. The Deep Fill feature is recommended for special case
loads only, not for typical use.
Press the Deep Fill button once before starting the cycle to add an incremental amount of water to the wash load. Holding the
Deep Fill button for 3 seconds will provide the deepest fill level possible; this will increase cycle time due to the additional time it
takes to fill the washer.
To cancel the option if desired, press the Deep Fill button again.
NOTE: The Deep Fill button can also be pressed after the washer has completed filling and is in the wash phase if additional
water is desired. To stop the extra fill, press the Deep Fill button again and the water will stop.
Auto Soak
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycle
automatically.
2nd Rinse
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, use the 2nd Rinse option to better remove additional
residues.
Extra Spin
Select to provide additional spin time, increasing energy efficiency through reducing drying times.
2nd Rinse + Extra Spin
Provides both a second rinse and an extra spin.
Deep Rinse/Extra Rinse
Set this option to provide a deep rinse or when using fabric softener. This option may change other settings (e.g. Spin may go to a
higher setting) to maximize performance.
NOTE: For models GTW340, GTW490 and GTW500 only. If liquid fabric softener is desired, wait until the Rinse cycle status light
is lit and the final rinse fill is complete before adding the recommended amount of liquid fabric softener directly to the rinse bath.
When adding liquid fabric softener, pour into deeper areas of rinse water while avoiding direct contact with fabric.
USING THE WASHER
Consumer Help Indicator
Your washer is equipped with Consumer Help Indicator (CHI). CHI is our way to communicate a simple remedy for some
situations that you can perform without the need to call for service. The chart below describes the helpful lights you may
notice flashing on the display.
Spin light blinking If an out-of-balance condition is detected by the washer, the Spin light will blink during the remaining
Fill light (Water
not entering
washer)
Lid Locked lightLid Locked light will flash if 3 cycles have been started without opening the lid. The washer will not
portion of the cycle and will stay illuminated for a short time after cycle completion. When this occurs,
the washer is taking actions to correct the out-of-balance condition and complete the cycle normally. In
some cases, the washer may not be able to balance the load and spin up to full speed. If you notice
the load is more wet than normal at the end of the cycle, redistribute the load evenly in the wash
basket and run a Drain & Spin cycle.
Check your house water supply. Did you forget to turn on one or both supply valves after installation or
coming back from vacation? As soon as the light starts to flash, the washer will initiate a 4 minute lockout period. The washer controls won’t respond/change during this time. After the 4 minutes, you can
begin your cycle again. If you try to bypass the lock-out period by unplugging the washer, the 4 minute
timer will start over again.
start another cycle until the lid is opened. Try opening, then closing the lid and starting a new cycle. If
the problem persists, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) for service.
49-3000255 Rev 013
Page 14
Getting started
Automatic Load Sensing
This determines the correct agitate profile, agitate duration and amount of water suited to the size and type of load placed in the
washer. The washer will not start the wash cycle or fill with water if the lid is open. When the lid is closed the machine is able to
begin filling with water in order to sense the load size.
NOTE:Automatic Load Sensing initiates a spin at the beginning of the cycle and will take as much as 3 minutes to complete
(significantly shorter for smaller loads); this is normal operation.
NOTE: This is a high efficiency washing machine. This system requires less water while providing effective cleaning action. You
may notice that the water level is lower than on your previous washer. This is normal.
Liquid Fabric Softener Dispenser (on some models)
The agitator cap fits into the top of the agitator. If it accidentally
comes off, simply put it back on.
The fabric softener dispenser automatically releases liquid fabric
softener at the proper time during the cycle.
USING THE WASHER
Do not stop the washer or raise the lid during the first spin.
This will cause the dispenser to empty too soon.
To use, follow these steps:
Make sure dispenser is securely attached to agitator.
1
Use only liquid diluted fabric softener. Pour into dispenser,
2
using amount recommended on package.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain
them.
ONLY this
portion of the
dispenser is
visible once
installed into
agitator
Liquid Bleach
Liquid chlorine bleach should be added through the bleach
dispenser in the front left corner. Follow bleach manufacturer’s
recommendations for the correct amount of liquid chlorine
bleach based on load size, taking care to not apply or spill it
directly on clothing.
NOTE: Do not use liquid chlorine bleach and laundry
pretreatments such as an Oxi product in the same wash load.
Add water to dispenser until it reaches the maximum fill line.
3
Do not pour anything into the agitator
if the agitator cap or dispenser is
removed.
Select Deep Rinse/Extra Rinse option.
4
NOTE: Fabric softener may not dispense properly if the Deep
Rinse/Extra Rinse option is not selected.
Pretreatment
Place laundry pretreatments, such as an Oxi product, directly
in the bottom of the wash basket before loading clothes.
1449-3000255 Rev 0
NOTE: Do not use liquid chlorine bleach and laundry
pretreatments such as an Oxi product in the same wash load.
Page 15
Loading
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Proper Use of Detergent
Using too little or too much detergent is a common cause
of laundry problems.
Use less detergent if you have soft water, a smaller load or
a lightly soiled load.
For spots, apply pre-treatment to items as recommended on
the product label. Application should be made in the basket to
prevent overspray which may cause the coloring on the lid or
graphics to fade.
Place detergent packets in the bottom of the wash basket
before adding clothes.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the
fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy). Wash lint producers such as cotton
towels and socks separate from lint collectors including synthetic garments and dress pants.
GE Appliances recommends the use of High Efficiency
detergents such as in your energy efficient washer.
HE detergents are formulated to work with low water
wash and rinse systems. HE detergents reduce the
oversudsing problems commonly associated with regular
detergents.
When using high efficiency or concentrated detergents,
consult the product label to determine amount required for
optimum performance. Excessive detergent will negatively
impact wash performance.
USING THE WASHER
WARNING
DO NOT wash fabrics soiled with flammable liquids or cleaning solvents.
No washer can completely remove oil.
DO NOT wash or dry anything that has been soaked in or spotted with any type of oil (including cooking oils).
DO NOT reach into the washer until all moving parts have stopped.
Doing so can result in death, explosion, fire or amputation.
- Fire Hazard
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. For best
results, load items evenly and loosely around the outside of
the basket, filling in towards the center on larger loads. To
add items after washer has started, press Start/Pause if the
lid is locked; wait until the Lid Lock indicator on the display
is no longer illuminated before attempting to open the lid. Lift
the lid and submerge additional items around the outside of
the basket. Close the lid and press Start to resume. Adjust
load size selection and/or use Deep Fill option if necessary.
Clothes Level
Water Level
Average Small Load
Clothes Level
Water Level
Average Medium Load
Ŷ On Infusor models, do not place large items such as
sheets, blankets and towels across the Infusor. Load
them around the outside of the basket.
Ŷ Do not put lawn or sofa cushions into the washer as they
are too big to move. Remove outer covers and ONLY
wash them.
Average Large Load
Clothes Level
Water Level
49-3000255 Rev 015
Page 16
Appliance communication
WiFi Connect (For customers in the United States only - on some models)
Your washer may be GE Appliances WiFi Connect
compatible using the optional GE Appliances
ConnectPlus module.
If compatible: To connect this appliance to the
internet you will need to purchase a GE Appliances
ConnectPlus and attach the module to your appliance
through the communication port in the appliance.
The GE Appliances ConnectPlus will allow your
appliance to communicate with your smartphone for
remote appliance monitoring, control and notifications.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance
or the GE Appliances ConnectPlus network
connectivity, please call GE Appliances Connected
Home Support at 800.220.6899.
Please visit www.GEAppliances.com/connect to learn
more about connected appliance features, to learn
what connected appliance apps will work with your
smartphone and to learn where you can purchase a
ConnectPlus module.
The ConnectPlus module has the FCC/IC ID located
on the back of the module.
Part Number Accessory
PBX10W00Y0 WiFi ConnectPlus module
APPLIANCE COMMUNICATION
1649-3000255 Rev 0
Page 17
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing.
Service personnel – DO NOT contact the following parts while the appliance is energized: Drive Motor, Lid Lock,
Water Valves, Drain Pump and Recirculation Pump.
- Electrical Shock Hazard
Exterior of the Washer
Immediately wipe off any spills with a damp cloth.
Interior of the Washer
Leave the lid open after washing to allow moisture to
evaporate. If you want to clean the basket, use a clean
soft cloth dampened with liquid detergent; then rinse.
(Do not use harsh or gritty cleaners.)
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
Remove the dispenser from the top of the agitator.
1
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the
2
inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the following
3
solution:
Ŷ
1 US gallon (3.8 liters) warm water
Ŷ
1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent
Ŷ
1 cup (240 ml) bleach
If necessary, loosen buildup with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush; you
4
may roughen the surface of the dispenser.
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
5
Separate for cleaning
Water Supply Hoses
Hoses connecting washer to faucet should be replaced
every 5 years.
Moving and Storage
Ask the service technician to remove water from drain
pump and hoses. Do not store the washer where it will
be exposed to the weather.
Long Vacations
Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all
water from hoses and water filter pump area if weather
will be below freezing.
49-3000255 Rev 017
Page 18
Installation
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Washer
Instructions
If you have any questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737)
In Canada, call 800.561.3344
orvisit our Website at: GEAppliances.com
orvisit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT –Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT –Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
• Completion time – 1-3 hours
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
PARTS SUPPLIED
Drain Hose
Cable Tie
Owner's Reference Guide
Drain Hose Clip
Clamp
TOOLS REQUIRED FOR
WASHER INSTALLATION
Pliers
Level
PARTS REQUIRED (Sold separately)
Water Hoses (2)
Drain Hose Extension (For discharge heights from 60" - 96"
GE Appliances Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a
day
or by phone at 800.626.2002 during normal business
hours.
Part Number Accessory
PM14X10002 4 ft Rubber Water Supply Hoses
Or
PM14X10005 4 ft Braided Metal Water Supply Hoses
NOTE: We strongly recommend the use of new water
supply hoses. Hoses degrade over time and need to
be replaced every 5 years to reduce the risk of hose
failures and water damage.
Rubber Washers (2)
and Strainer Screens (2)
1849-3000255 Rev 0
Page 19
Installation Instructions
LOCATION OF YOUR WASHER
DO NOT Install the Washer:
1. In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. The ambient temperature should
never be freezing or near freezing for proper washer
operation.
2. In an area where it will come in contact with curtains or
drapes.
3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with a
plywood sheet solidly attached to existing floor covering.
IMPORTANT: Minimum Installation Clearances
- Alcove or Closet
• If your washer is approved for installation in an alcove or
closet, there will be a label on the back of the machine
describing requirements.
• Minimum clearance between washer and adjacent walls
or other surfaces: 0" either side, 2" front, 3" rear.
Vertical space from floor to overhead shelving, cabinets,
ceiling, etc. = 60".
• Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
and have at least 60 square inches of open area. If the
closet contains both a washer and a dryer, doors must
contain a minimum of 120 square inches of
NOTE: The clearances stated on this label are minimums.
Consideration must be given to providing adequate
clearances for installing and servicing.
open area.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
WATER SUPPLY LINES - Purge Hot and Cold water supply lines for 30 seconds prior to installation of hoses and washing
machine. Ensure inlet hose screens are also clean and free of debris.
WATER PRESSURE - Must be 20 psi minimum to 120 psi maximum.
WATER TEMPERATURE - Household water heater should be set to deliver water at 120° to 150°F (50° to 66°C) TO THE
WASHER when hot wash is selected.
SHUTOFF VALVES - Both hot and cold shutoff valves (faucets) should be supplied.
DRAIN - Water should be drained into standpipe. Discharge height MUST NOT BE LESS THAN 30 INCHES, and no
more than 8 feet above the base of the washer. Standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter and must
be open to atmosphere.
1
UNPACKING THE WASHER
After the machine is in the home, remove outside
packing material/carton from washer.
Remove bag (containing clamp, cable tie and drain
hose clip), drain hose and Owner's Reference Guide
from tub.
NOTE: Leave foam shipping material inside tub
opening to hold tub in place during the rest of
installation.
Bag
Owner's Reference Guide
Leave foam shipping
material inside tub
Drain hose
2
REMOVE THE BASE
Remove base from unit by placing foot on side of base
and tipping unit back on corner post. Remove base and
bring the washer back upright.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service personnel – DO NOT contact the following
parts while the appliance is energized: Drive Motor,
Lid Lock, Water Valves, Drain Pump and Recirculation
Pump.
- Electrical Shock Hazard
49-3000255 Rev 019
Page 20
Installation Instructions
3
CONNECT DRAIN HOSE TO
WASHER
Remove the cap from the drain port, if present, before
installing the drain hose. It is normal for a small amount
of residual water from the factory quality test process to
drain out of the port when removing the cap.
Port
Cap
Washer Back
Connect drain hose to drain port on back of washer. Open
clamp with pliers and slide onto hose end. Holding clamp
open, push hose end onto drain port until fully seated.
Release clamp between locating ribs on hose end. Outlet
of hose end should be oriented vertically.
Drain
hose
4
CONNECT WATER HOSES TO
WASHER
Unplug electrical cord before installing water hoses. If
not installed, install rubber washer in one end of hot
water hose. Thread hot water hose onto connection
labeled H at top rear of washer. Hand tighten and use
pliers to tighten hoses between 1/8 and 1/4 turn beyond
hand-tight.
If not installed, install rubber washer in one end of cold
water hose C. Thread cold water hose onto connection
labeled C at top rear of washer. Hand tighten and use
pliers to tighten hoses between 1/8 and 1/4 turn beyond
hand-tight.
leaving room for you to make water, drain, and electrical
connections to your home.
Rubber
washer
Drain
port
Drain
end
Clamp
Rubber
washer
5
CONNECT WATER HOSES TO
OUTLET VALVES
Determine which is HOT water line before attaching
water hoses to faucets. Traditionally, HOT faucet is on
left.
(If screen washers are not installed) With protruding
part of screen toward you, install strainer screen/rubber
washer into each of the free ends of two water hoses.
Connect hot water hose to hot water
outlet valve of your home. Hand
tighten and use pliers to tighten
hoses between 1/4 and 1/2 turn
beyond hand-tight. Open hot water
valve.
Connect cold water hose to cold
water outlet valve of your home.
Hand tighten and use pliers to
tighten hoses between 1/4 and 1/2
turn beyond hand-tight. Open cold water valve.
Check for leaks and drips at the hose couplings. Tighten
as necessary.
2049-3000255 Rev 0
Page 21
Installation Instructions
6
CONNECT TO DRAIN
Install drain hose clip on
rear panel of washer.
Route drain hose through
Drain
hose
clip
clip and insert free end
into drain opening of your
home.
NOTE: If longer
drain hose is
required, order drain
hose extension kit,
GE Appliances part
number WH49X301.
Connect additional
Drain
hose
Washer
back
drain hose (contained
in kit) to original hose
with hose clamp
(contained in kit).
If water valves and drain are built into wall, fasten drain
hose to one of the water hoses with cable tie provided.
Drain
hose
Wall
Cable tie
6
CONNECT TO DRAIN (Continued)
If your drain is a standpipe, fasten drain hose to
standpipe with cable tie provided.
Drain
hose
clip
Washer
back
5" Max.
insertion
30"
Min.
Drain
hose
into
drain
Cable
tie
Standpipe
NOTE: Placing the drain hose too far down the drain
pipe can cause a siphoning action. No more than 5" of
hose should be in the drain pipe. There must be an air
gap around the drain hose. A snug fit can also cause a
siphoning action.
If drain discharge height does not meet 30"
minimum height requirement, end of drain hose must
be secured in drain opening of home by installer and
have an air gap around hose to prevent siphoning.
Drain
Drain
hose
clip
5" Max.
insertion
30"
Min.
into
drain
NOTE: Placing the drain hose too far down the drain
pipe can cause a siphoning action. No more than 5" of
hose should be in the drain pipe. There must be an air
gap around the drain hose. A snug fit can also cause a
siphoning action.
49-3000255 Rev 021
Washer
back
Drain
hose
Less than
30"
NOTE: Placing the drain hose too far down the drain
pipe can cause a siphoning action. No more than 5" of
hose should be in the drain pipe. There must be an air
gap around the drain hose. A snug fit can also cause a
siphoning action.
hose
clip
Washer
back
Page 22
Installation Instructions
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
Plug into a grounded 3-prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire or electrical shock.
CIRCUIT – Individual, properly polarized and grounded
15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
POWER SUPPLY – 2 wire plus ground, 120 Volt, single
phase, 60 Hz, alternating current.
Outlet Receptacle – Properly grounded 3-prong
receptacle to be located so
the power cord is accessible
when the washer is in an
installed position. If a 2-prong
receptacle is present, it is the
owner’s responsibility to have
a licensed electrician replace it
with a properly grounded 3-prong
grounding type receptacle.
Washer must be electrically grounded in accordance with
local codes and ordinances, or in the absence of local
codes, with latest edition of the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL
CODE, CSA C22.1. Check with a licensed electrician if you
are not sure that the washer is properly grounded.
7
CONNECT POWER AND INSTALL
Make sure large dial control (on some models) on
washer is pushed in to the OFF position.
Insert plug of electrical cord into a 115V, 15- or 20-amp
wall
receptacle. Move washer into final position. Place level on
flat top side edges of washer. Adjust all four leveling legs until
washer is level left-to-right and front-to-back. Remove level.
Open tub lid. Remove and discard tub shipping material (see
Step 1).
Remove plastic protector sheet from control panel face.
- Electrical Shock Hazard
Ensure proper
ground exists
before use.
Level
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment- grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING
risk of electrical shock. Check with a qualified electrician,
or service representative or personnel, if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
DO NOT modify the plug on the power supply cord. If it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
If required by local codes, an external 18 gauge or
larger copper ground wire (not provided) may be
added. Attach to washer cabinet with a #10-16 x
sheet metal screw (available at any hardware store) to
rear of washer as illustrated.
Attach ground
wire and ground
screw (obtain
locally)
Mobile Home Installation:
Installation must conform to Standard for Mobile Homes,
ANSI A119.1 and National Mobile Home Construction
and Safety Standards Act of 1974 (PL93-383).
FINAL CHECKLIST
Before starting the washer, check to make sure:
Main power is turned on.
The washer is plugged in.
The water faucets are turned on.
The unit is level and all four leveling legs are firmly
on the floor.
The shipping foam and cardboard are removed.
The drain hose is properly tied up.
There are no leaks at the faucet, drain line
or washer.
Remove the cap from the drain port, if present,
before installing the drain hose.
Run the washer through a complete cycle.
Check for water leaks and proper operation.
Place these instructions in a location near the washer
for future reference.
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a
1/2
”
Washer
back
2249-3000255 Rev 0
Page 23
Troubleshooting Tips... Before you call for service
ProblemPossible CausesWhat To Do
Short spray and
delay after pushing
the Start button
Water level seems
low
Low water flowWater valve screens are
Water siphoning out
of washer
Too many sudsSoft waterTry less detergent.
Water leaksType of detergent
Water temperature
seems incorrect
Water pumped
out before cycle is
complete
Water won’t drainDrain hose is kinked or
Lid was opened and
closed between cycle
selection and start
This is normal Water may not cover the top level of the clothes. This is normal for
stopped up
Drain standpipe is too
low or hose too far into
standpipe
Too much detergentMeasure your detergent carefully. Use less soap if you have soft
Type of detergent
Using too much
detergent in washer
Fill hoses or drain hose
is improperly connected
Household drain clogged Check household plumbing. You may need to call a plumber.
Drain hose rubs on wallMake sure drain hose does not make contact with the wall. May
Constant water pressure
to fill hoses at water
source
Cooler water temperatures
provide improved energy
efficiency
Water supply is turned
off or improperly
connected
Water valve screens are
stopped up
Cool/Cold Water when
selecting Hot
House water heater is
not set properly
Water was left in unit for
24 hours with lid closed or
15 minutes with lid open
improperly connected
This is normal. See START-UP SEQUENCE in the Safety
Instructions section.
this high efficiency washer.
Turn off the water source and remove the water connection hoses
from the upper back of the washer and the water faucets. Clean both
the hose screens (if so equipped) and the screens in the machine
using a brush or a toothpick. Reconnect the hoses and turn the water
back on. Check to ensure there are no leaks at the connections.
The drain hose must exceed 30” height at some point between
the washer back and the drain pipe. Use anti-siphon clip. See
the Installation Instructions.
water, a smaller load or a lightly soiled load.
Switch to High Efficiency detergent such as .
Switch to High Efficiency detergent such as .
Use less detergent. Use less soap if you have soft water, a smaller
load or a lightly soiled load.
Make sure hose connections are tight at faucets and rubber
washers are installed. Make sure end of drain hose is correctly
inserted in and secured to drain facility.
cause excessive wear on the hose.
Tighten hoses at the faucets.
Check condition of the fill hoses; they should be replaced every
5 years.
New laundry detergents have been formulated to work with cooler
water temperatures without affecting wash performance.
Turn both hot and cold faucets fully on and make sure hoses
are connected to correct faucets. NOTE: Water valves are marked
“H” and “C”.
Turn off the water source and remove the water connection hoses
from the upper back of the washer and the water faucets. Clean
both the hose screens (if so equipped) and the screens in the
machine using a brush or a toothpick. Reconnect the hoses and
turn the water back on. Check to ensure there are no leaks at the
connections.
This is normal. The washer senses water temperature (on some
models)and optimizes for best results. Cold water is added
periodically when hot is selected.
Make sure house water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Previous cycle has been cancelled. Close lid, select new cycle,
and start machine.
Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.44 m) above floor.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-3000255 Rev 023
Page 24
Troubleshooting Tips... Before you call for service
ProblemPossible CausesWhat To Do
Washer spins
and pauses at the
beginning of cycles
Washer pauses
during wash cycle
Laundry additives
dispensing too soon
(Dispensers on
some models)
Washer pauses
during spin cycle
Washer won’t
operate
TROUBLESHOOTING TIPS
Detergent packets
not dissolving
Unexplained time
and/or settings
changes
Basket seems looseBasket moves or rotates
Agitator seems
loose (on some
models)
Colored spotsIncorrect use of fabric
Grayed or yellowed
clothes
This is normalThe washer is sensing the load.
The Soak Option was
chosen
This is normalMany cycles incorporate as series of soaks within the agitation
Overfilling of dispensersDo not overfill or add water to dispenser. Select Deep Rinse/Extra
This is normalThe washer may pause during the spin cycle to remove soapy
Washer is unpluggedMake sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned
off
Lid is open—safety
feature prevents
agitation and spinning
when lid is up
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown
Electronics need to be
reset
Start was not pressedPress Start.
Laundry detergent
packet placed in
dispenser
Changing options (on
some models)
freely
Agitator top moves/has
side-to-side movement
softener
Dye transferSort whites or lightly colored items from dark colors.
Detergent amountBe sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Hard waterUse a water conditioner or install a water softener.
Water is not hot enoughMake sure water heater is delivering water at 120°F–140°F
Washer is overloaded
Dye transferSort clothes by color. If fabric label states wash separately,
This is normal. The washer alternates between agitate and soak
during these cycles to get your clothes cleaner with less wear.
period to get your clothes clean with less wear.
Rinse option when using fabric softener.
water more efficiently.
Turn both hot and cold faucets fully on.
Close lid and press Start.
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset
breaker. Washer should have a separate outlet.
Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press Start.
Laundry detergent packets should not be used in the
dispensers. They should only be added directly to the wash
basket following the manufacturer’s directions.
This is normal. Several options will change other options to
maximize washer performance.
Washer basket does not have a traditional brake. Washer basket
will move freely. This is normal.
Agitator top is designed to be flexible to allow for care of large
bulky items such as comforters; this is normal.
Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
Make sure you have selected the Deep Rinse/Extra Rinse
option. (on some models)
Pretreat stain and rewash using Speed Wash cycle before drying.
(on some models)
(48°C–60°C).
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer basket. For best results, load items around the outside of
the basket.
unstable dyes may be indicated.
2449-3000255 Rev 0
Page 25
Troubleshooting Tips... Before you call for service
ProblemPossible CausesWhat To Do
Lint or residue on
clothes
Clothes too wetIncorrect cycle selectedMake sure the cycle selected matches the load you are washing.
Blinking Spin light
or Spin light on at
end of cycle
PillingResult of normal wear
Snags, holes, tears,
rips or excessive
wear
WrinklingIncorrect wash and dry
Clothes are air or line
dried
Incorrect sortingSeparate lint producers from lint collectors.
Washing too longWash small loads for a shorter time using Light Soil setting.
Detergent not dissolving
OverloadingLoosely load clothes in the washer basket. For best results, load
Incorrect use of fabric
softener
Wash load out of balance
Out of balance
condition has been
detected
on poly-cotton blends
and fuzzy fabrics
Pins, snaps, hooks,
sharp buttons, belt
buckles, zippers and
sharp objects left in
pockets
Undiluted chlorine
bleach
Chemicals like
hair bleach or dye,
permanent wave
solution
cycles
Improper sortingAvoid mixing heavy items (like jeans) with light items (like blouses).
OverloadingLoosely load clothes in the washer basket.
Repeated washing in
water that is too hot
If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your clothes
may retain more lint.
Rewash; next time:
Try a liquid detergent
Use warmer water temperature.
items around the outside of the basket.
Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
Make sure you have selected the Deep Rinse/Extra Rinse
option. (on some models)
Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Redistribute load in washer and run through Drain & Spin cycle.
Allow cycle to continue and finish.
If load is wet at the end of the cycle, even out load and run a
Drain & Spin cycle.
While this is not caused by the washer, you can slow the pilling
process by washing garments inside out.
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
Remove loose items like pins, objects in pockets and sharp
buttons.
Turn knits (which snag easily) inside out.
Check bleach package instructions for proper amount.
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to come in
contact with undiluted bleach.
Rinse items that may have chemicals on them before washing.
Use Speed Wash cycle with Extra Rinse option. (on some
models)
Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
(especially for easy care loads).
Try a fabric softener.
Wash in warm or cold water.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-3000255 Rev 025
Page 26
Troubleshooting Tips... Before you call for service
SoundsPossible CausesReason
“Clicking”Shifter mechanism is
engaging or disengaging
Back and forth
“swoosh”
“Clicking” behind
Control during fill
Water flow changes
during fill
Motor sounds during
spin
“Humming”Water drain pumpThe drain pump will make a humming sound when pumping out
“Gurgling”Water drain pumpWhen the pump starts drawing in air, It starts to gurgle. The washer
Electric motor reversing
direction
Automatic Temperature
Control Valve
Automatic Temperature
Control Valve
Motor ramping up/down
during spin cycle
Drive motorThe drive motor will make a “humming” sound during the wash
TROUBLESHOOTING TIPS
Water “swishing”
Washer rocking/
moving
“Squeaking” soundWasher not level and
Washing process
Washer leveling legs
uneven
rubbing on cabinet
The drive system will engage at the start of agitate and disengage
when agitate is complete. This occurs multiple times during the
wash.
This sound is the motor rotating back and forth to clean your
laundry.
Two valves mix cold and hot water. The “clicking” is when either
valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Two valves mix cold and hot water. The “clicking” is when either
valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
When spin is complete, it will coast until it stops.
water after agitation stops and continue until spin is complete.
and spin phases of the cycle.
should then begin spinning and the sound will continue until it is
done spinning.
Water swishing while the unit is agitating is normal, especially with
smaller loads.
To level the washer, adjust the leveling legs by rotating the
individual leg in the proper direction for up or down.
To level the washer, adjust the leveling legs by rotating the
individual leg in the proper direction for up or down.
Washer sounds that may be different from your prior washer:
Clicks, water flowing, gear sounds followed by pauses, and electric hum sounds
are all part of the normal wash cycle.
To listen and watch videos of normal washer operation, please go to
http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061
or scan the QR code.
2649-3000255 Rev 0
Page 27
GE Appliances/Hotpoint Washer Limited Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service
online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial
number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service
technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing
GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please
advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
NOTE: For non-residential or multi-housing applications (e.g., apartment complexes, hotels, multi-family housing, etc.), the limited
warranty is one-year for any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship only. You will be responsible
for any labor and related service costs.
For the period of:We will replace:
One year
From the date of the
original purchase
Warranties for GTW525 model only:
Five years
From the date of the
original purchase
Ten years
From the date of the
original purchase
Lifetime of Product
From the date of the
original purchase
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited five-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
The motor, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this
additional nine-year limited warranty, you will be responsible for any labor and
related service costs.
The stainless steel basket, if it should fail due to rust or corrosion of the stainless steel.
During this additional LIFETIME limited warranty, you will be responsible for any
labor and related service costs.
LIMITED WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
What is not covered:
Ŷ
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Ŷ
Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other
than the intended purpose or used commercially.
Ŷ
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Ŷ
Products which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner’s Manual.
Ŷ
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Ŷ
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Ŷ
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Ŷ
Damage caused after delivery.
Ŷ
Product not accessible to provide required service.
Ŷ
Damage to the stainless steel basket caused by misuse with
chemicals in non-residential or multi-housing applications.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
In the United States:
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult
your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
In Canada:
Canada for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service
location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are, consult your
local or provincial consumer affairs office.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
49-3000255 Rev 027
GEAppliances.com/extended-warranty
Page 28
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
CONSUMER SUPPORT
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-3000255Rev 0 10-20 GEA
Page 30
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
249-3000255 Rev 0
Page 31
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Ŷ
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Ŷ
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o
daños al aparato.
Ŷ
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar.
Ŷ
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de
lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
Ŷ
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por
2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado
por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua
de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el
gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso.
Ŷ
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se
use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o
de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte o lesiones personales.
Ŷ
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar
enredos accidentales.
Ŷ
Para artículos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilice solamente el ciclo Bulky Items
(Artículos Voluminosos) o Delicates (Delicados). NO utilice otros ciclos para estos artículos. El uso de otros
ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
NO mezcle artículos impermeables y no impermeables.
Ŷ
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
Ŷ
NO manipule indebidamente los controles,
cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para
las cuales posea las destrezas necesarias.
Ŷ
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si
tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Ŷ
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón
Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
Ŷ
NO se suba ni se pare en esta unidad.
Ŷ
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las
Instrucciones de Instalación.
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre
las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente.
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WH49X301 Extensión de la manguera de
drenaje
PM7X1 Bandeja del Piso de la
Lavadora
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-3000255 Rev 03
Page 32
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Ŷ
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua
fría esté conectada a la válvula “C”.
Ŷ
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
Ŷ
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
Siga la información de Instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances.
Ŷ
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las
mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en
las mangueras y daños provocados por el agua.
- Riesgo de Descarga Eléctrica
SECUENCIA DE INICIO
Ŷ
En cualquier momento en que la lavadora se inicie o se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma activará
la válvula de agua fría durante dos períodos cortos seguidos por una pausa de 10 minutos antes de continuar.
Si la tapa es abierta durante este período, la lavadora se pausará. Se deberá presionar el botón Start (Iniciar)
nuevamente para reiniciar el ciclo.
SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE
Ŷ
La lavadora se vacía automáticamente cada vez que la tapa se queda abierta durante más de 15 minutos y
hay agua.
Ŷ
La máquina se drenará automáticamente si se deja en estado de pausa con la tapa cerrada durante más de 24 horas
y hay agua presente.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Ŷ
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
449-3000255 Rev 0
Page 33
Puesta en Marcha
USAR LA LAVADORA
ADVERTENCIA
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
Controles
BAEEFFF
DeepClean
D
BAEEFFF
DeepClean
D
BAEEFFF
D
49-3000255 Rev 05
Page 34
Puesta en Marcha
BAECFFF
DeepClean
USAR LA LAVADORA
D
BAECFFF
D
BACEF
Fill Soak Wash Rinse Spin
EXTRA RINSE
Water LevelTemperature
LOW
HIGH
MEDMAX
Select when adding Fabric Softener
WHITESDELICATES
AUTO
BULKY ITEMSSPEED WASH
BEDDING/TOWELS
DEEP CLEANDRAIN AND SPIN
COLORS
NORMAL
START / PAUSE
Hold 3 Sec to Stop
TAP
COLD
Pause
Lid Locked
COLD
COOL
COLORS
WARM
HOT
D
BACEF
DeepClean
D
49-3000255 Rev 0
Page 35
Puesta en Marcha
USAR LA LAVADORA
BACEF
Medium
Medium
Large
Precise Fill
D
BACEF
Super
Precise FillSmall
D
Medium
RegularLarge
Small
Large
BACEF
Super
Precise FillSmall
D
BAC
Precise Fill
49-3000255 Rev 07
D
Page 36
Puesta en Marcha
Paso 1
al dosificador para
suavizante; para más
detalles (en algunos
modelos), lea la
página 14.
• Si se usarán paquetes
de detergente, agregue
los mismos a la parte
inferior de la canasta
de lavado antes de
USAR LA LAVADORA
agregar la ropa.
Start/Pause (Inicio/Pausa)
A
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA:Si la tapa está cerrada, la tapa se bloqueará sólo durante la porción de detección de carga
del ciclo (cuando se seleccione Precise Fill/Auto (Llenado Preciso/Auto) o con los modelos que no tienen una selección de tamaño
de carga) y durante las partes de centrifugado del ciclo. La tapa se desbloqueará después de detectar la carga y girar.
Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausará el ciclo y la luz del
indicador de Pause (Pausa) titilará.
Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio) nuevamente. Si el agua permanece en la máquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora.
drenará cuando haya agua y la tapa se dejará abierta durante 15 minutos o la unidad se quedará en estado de pausa durante
24 horas con la tapa cerrada. Seleccione el ciclo y presione Start para comenzar el nuevo ciclo.
Las Luces de Estatus Ciclo
B
Muestra si la lavadora está en el ciclo Fill (llenado), Soak (Enjuagar), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar).
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte
restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la
lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos
casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que
la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y
ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar).
Load Size/Water Level (Tamaño de carga/Nivel del agua) (en algunos modelos)
C
Agregue detergente en el fondo del tambor y suavizante de telas en el dosificador (en algunos modelos) antes de
cargar la ropa.
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo
en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda.
Realice la selección de carga (las funciones y apariencias varíen con relación):
Paso 2
• Agregue las prendas sin ajustar alrededor
del agitador o Infusor. Sobrecargar el
tambor puede producir un impacto
negativo en el desempeño de lavado.
Consulte la página 15 para obtener
ejemplos de carga sugeridos.
• Agregue la cantidad de detergente
recomendada por el fabricante hasta el
tope de la carga luego de agregar la ropa.
Recomendamos el uso de detergentes
de Alta Eficiencia tales como
lavadora de energía eficiente.
en su
Paso 3
• Cierre la tapa.
NOTA: La unidad no arrancará
con la tapa abierta si se
selecciona Precise Fill/Auto (Llenado Preciso/
Auto), excepto en el ciclo Bulky Items (Articulos
Voluminosos).
• Seleccione el ciclo de lavado.
• Seleccione el opciones de lavado, incluyendo
la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) (en
algunos modelos) al usar suavizante para telas.
• Seleccione las opciones.
• Seleccione tamaño de carga
NOTA: La lavadora se parará automáticamente y
RegularLarge
Small
Precise Fill
Water Level
Paso 4
• Oprima Start.• Agregue el suavizante
(en algunos modelos)
HIGH
MEDMAX
LOW
.
AUTO
Precise Fill/Auto (Llenado Preciso/Auto) (
– Para lograr comodidad, un buen desempeño y una eficiencia óptima, seleccione Precise Fill/Auto (Llenado Preciso/
Auto) (en algunos modelos). Esta selección proporciona automáticamente la cantidad correcta de agua que se ajusta al
tamaño y tipo de carga colocada en la unidad.
incluye un breve período de giro y una parte del llenado de agua.
– Si prefiere seleccionar el nivel de agua en forma manual, seleccione desde
(max/ súper) (o Large (grande) en algunos modelos). Mientras que Precise Fill/Auto (Llenado Preciso/Auto) (en algunos
modelos) es mejor para la mayoría de las cargas y el lavado general, quizás se deban seleccionar en forma manual
el tamaño de carga para elementos especiales tales como cubrelechos o almohadas voluminosos y livianos, donde
se quiere garantizar la aplicación de un nivel mayor de agua. Las selecciones manuales de tamaño de carga deben
realizarse para elementos húmedos colocados en la lavadora, tales como toallas o prendas mojadas.
– La lavadora no se llenará de agua cuando se elija la función de Precise Fill/Auto (Llenado Preciso/Auto), si la tapa se
encuentra abierta. Cuando se cierre la tapa, la máquina podrá comenzar a llenarse de agua a fin de activar su sensor
sobre el tamaño de la carga.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de
limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal.
en algunos modelos
La tapa quedará bloqueada a lo largo del proceso con sensor de la carga, que
)
Low/
Small (bajo/pequeña) hasta
Max/
Super
849-3000255 Rev 0
Page 37
Puesta en Marcha
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Sólo para los modelos GTW540, GTW525, GTW500, GTW490,
D
GTW485, GTW480, GTW465, GTW460, GTW340, GTW335, GTW330, GTW220 y HTW240.
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección.
Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione
Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones
de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas.
Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo.
Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.
Prendas a LavarCiclo
Ciclo para el
uso normal,
regular o típica
para el lavado
hasta una carga
completa de ropa
de algodón de
suciedad normal.
Cargas de
artículos oscuros,
ropa de blanca y
mezclada.
Ropa de uso
diario, de oficina
apenas sucia.
Lencería y telas
que requieren
cuidado especial
con suciedad
entre leve.
Cargas de
telas oscuros y
mezclada.
Prendas
deportivas con
nivel de suciedad
entre medio y
leve de tejidos
técnicos y
sintéticos.
Para pequeñas
cantidades de
prendas con poca
suciedad que
se necesitan de
forma rápida.
ColoresCaliente
Colores
oscuros
Ropa
de uso
diario
Prendas
delicadas
Lavado
Frío
Ropa
Informal
Lavado
Rápido
Temperatura
de Lavado
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Nivel de
Suciedad
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Selección
del Giro
(Duración)
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Opciones
DisponiblesDetalles del Ciclo
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Para el modelo
*7:
Únicamente:
Llenado Intenso
Guía de Pretrat-
amiento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Ciclo para el uso normal, regular o típica
para el lavado hasta una carga completa
de ropa de algodón de suciedad normal.
Elija la selección de nivel de suciedad
Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio)
o la selección de temperatura Hot Water
(Agua Caliente), según sea apropiado
para su carga de ropa en un nivel de
lavado más alto. Incorpora llenados con
pasos múltiples y períodos de lavado para
brindar un cuidado óptimo de las telas.
Las temperaturas de lavado más
bajas, un período de lavado más corto
y un enjuague con llenado intenso
(en algunos modelos) minimizan el
desgaste y las manchas sobre las
telas de algodón oscuras. Incorpora
llenados con pasos múltiples y
períodos de lavado para brindar un
cuidado óptimo de las telas.
Ciclo de lavado ajustado para el
cuidado de prendas casuales y de
oficina. Incorpora llenados con pasos
múltiples y períodos de lavado para
brindar un cuidado óptimo de las
telas.
Utiliza un perfil de agitación extra suave
de “tres pulsos” y una baja velocidad
de centrifugado para brindar cuidado
especial a las telas delicadas. Se
recomienda colocar las prendas
pequeñas o ultra delicadas en bolsas
de malla antes del lavado.
El ciclo combina períodos de ampliada
agitación de lavados múltiples con
períodos de remojo, a fin de brindar un
rendimiento mejorado de la limpieza y
una mayor eficacia con temperaturas
más bajas de agua.
Ciclo diseñado para el cuidado de la tela de
ropa informal, deportiva y de uso técnico con
un nivel de suciedad entre medio y leve.
Incorpora un período de lavado con pasos
múltiples con un remojo para tratar
efectivamente la suciedad y los olores del
cuerpo. Use el ciclo Heavy Duty (Carga
Pesada) para ropa deportiva muy
sucia fabricada con tela resistente).
Utiliza un período de lavado acelerado,
y un enjuague con spray continuo para
ahorrar tiempo, a fin de lavar cargas
pequeñas que estén apenas sucias en
el menor tiempo posible.
USAR LA LAVADORA
49-3000255 Rev 09
Page 38
Puesta en Marcha
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado - Sólo para los modelos GTW540, GTW525,
Carga de prendas
mojadas. Para
aquellas prendas
que sólo necesitan
ser enjuagadas,
use este ciclo con
la opción Deep
Rinse (Enjuague
Profundo).
Vaqueros con
suciedad entre media
y leve. Si se trata de
vaqueros usados
USAR LA LAVADORA
para trabajar con
mucha suciedad,
use el ciclo Heavy
Duty Cycle (Ciclo de
Carga Pesada).
Telas resistentes
con suciedad
pesada.
Resistente al
agua, ropa de
cama y artículos
voluminosos,
tales como
grandes abrigos,
almohadillas de
colchón y esteras
de baño.
Toallas
Sábanas
Los blancos y ropa
de hogares.
Prendas muy sucias
que no destiñen
Drenaje y
Giro
VaquerosCaliente
Limpieza
profunda
Prendas
Volumi-
nosas
Toallas/
Sábanas
BlancosCaliente
Desin-
fecte con
Oxi
Temperatura
de Lavado
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
CalienteExt. SuciaMáx./Extra
*
*Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi)
El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi), cuando es usado con un aditivo de Oxi junto con su detergente, fue diseñado para eliminar el 99.9%
de las bacterias en el lavado hogareño. Mida el detergente y los productos de Oxi cuidadosamente. Al usar las cantidades adecuadas para una
carga grande y muy sucia en lavadoras de carga superior, siga las instrucciones de las etiquetas del detergente y del producto de Oxi. Para el ciclo
Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) únicamente, agregue la ropa primero y luego coloque el detergente y el producto Oxi directamente sobre la
carga. La conexión del suministro de agua caliente de la lavadora deberá brindar un mínimo de 120°F para asegurar la efectividad de este ciclo.
NOTA: El ciclo Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi) utilizará la configuración de agua HOT (CALIENTE) y Extra Heavy soil (Suciedad
Extra Fuerte) independientemente de la configuración real de las perillas Temperature (Temperatura) y Soil Level (Nivel de Suciedad). La
tapa estará bloqueada durante el ciclo de lavado. Se puede presionar Pause (Pausa) para desbloquear la tapa. La opción Stain PreTreat
(PreTratamiento de Mancha) no está disponible.
1049-3000255 Rev 0
Nivel de
Suciedad
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal/
Medium
Apenas
Sucia
Ext.Apenas
Sucia
Selección
del Giro
(Duración)
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Opciones
DisponiblesDetalles del Ciclo
Utiliza un giro de alta velocidad
para extraer el agua de las prendas
mojadas. Para aquellas prendas que
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Guía de Pretrata-
miento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
necesitan ser enjuagadas, seleccione
la opción Deep Rinse (Enjuague
Profundo) al usar este ciclo.
Combina niveles de agua superiores,
un perfil de agitación diseñado
especialmente, y un lavado con
pasos múltiples y períodos de remojo
para el cuidado de vaqueros con
suciedad entre media y leve. Use
el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada)
para vaqueros de trabajo con mucha
suciedad.
Incorpora de lavado de varios pasos
y tomar períodos combinados con
períodos prolongados de lavado para
limpiar con eficacia gran sucio telas
resistentes.
Proporciona un nivel de llenado profundo
/ máximo de agua de lavado para lavar
artículos voluminosos e impermeables.
También incorpora un enjuague de llenado
profundo para enjuagar con eficacia
artículos voluminosos y un giro de
baja velocidad apropiado para estos
artículos.
artículos resistentes al agua, ropa
de cama o artículos voluminosos.
Ciclo diseñado para lavar toallas o
sábanas, usando un nivel de agua más
alto y un período de remojo para lavar
de forma efectiva estas prendas. Se
recomienda que las toallas y sábanas
sean lavadas de forma separada para
un mejor cuidado y rendimiento del
lavado. Para cubiertas impermeables
de la cama utilice el ciclo Bulky Items.
Ciclo adaptado para limpiar y dar
brillo a sus blancos.
El ciclo usa un llenado de agua inicial
más bajo para una desinfección súper
concentrada y en alta temperatura,
seguida por un paso de lavado
pesado. Una purga de la bomba y un
enjuague profundo es incorporado
a fin de eliminar los contaminantes.
Consulte los detalles a continuación.
Utilice este ciclo sólo para
Page 39
Puesta en Marcha
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado - Sólo para los modelos GTW540, GTW525,
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones o daños a la propiedad.
Para artículos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:
Utilice solamente el ciclo Bulky Items (Artículos Voluminosos) (o Delicates (Delicados)). NOTA: Algunos modelos
•
sólo tienen un ciclo Delicates.
• El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
•
No mezcle artículos impermeables y no impermeables.
•
Lea el Manual del Usuario para los detalles del ciclo de lavado.
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Sólo para lo modelo HTW200.
D
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección.
Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo opciones en la nueva selección. Presione
Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones
de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas.
Temperatura
Prendas a LavarCiclo
Ciclo para el
uso normal,
regular o típica
para el lavado
hasta una carga
completa de ropa
de algodón de
suciedad normal.
Los blancos y
ropa de hogares.
Artículos de
colores ligeros.
Artículos muy
sucios o con una
suciedad corporal.
Lencería y telas
que requieren
cuidado especial
con suciedad entre
leve. Resistente
al agua, ropa de
cama y artículos
voluminosos,
tales como
grandes abrigos,
almohadillas de
colchón y esteras
de baño.
Carga de prendas
mojadas.
NOTA: Las selecciones de temperatura de agua están integradas dentro de los ciclos de lavado. Para el Colors Cycle Normal (Ciclo
de colores normal), hay múltiples selecciones de temperatura disponibles dentro de ese ciclo. Para otros ciclos, como los blancos,
sólo hay una temperatura disponible pero hay múltiples niveles de suciedad integradas. Seleccione el ciclo, la temperatura y el
nivel del suciedad que mejor se adapte a los artículos que se están lavando.
49-3000255 Rev 011
ColoresFresca
BlancosCalienteSucia
Ropa de
uso diario
Prendas
delicadas
Drenaje y
Giro
de Lavado
Fría
Fría del Grifo
TibioSucia
FrescaApenas
Nivel de
Suciedad
NormalNormalCiclo para el uso normal, regular o típica para el
Medio
Apenas
sucia
Medio
Apenas
sucia
sucia
Selección
del Giro
(Duración)
lavado hasta una carga completa de ropa de algodón
de suciedad normal. Hay múltiples selecciones de
temperatura disponibles dentro de este ciclo:
Fría del Grifo: La selección la más fría está
disponible, no agrega agua caliente.
Fría: Agrega agua caliente para ayudar disolver
detergentes en ambientes más fríos.
Fresca: Agrega más agua para mejorar la limpieza.
El ciclo Normal es idéntico con respecto a las etapas
del ciclo, los tiempos de lavado, etc. para cada selección
de temperatura de lavado disponible. Todos los
enjuagues están fríos.
NormalProporciona la temperatura la más caliente disponible
Normal
Normal
NormalUtiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las
(en función de su temperatura del calentador de agua
seleccionada) con períodos más largos de lavado para
limpiar y aclarar sus blancos. Se recomienda utilizar
un producto Oxi o un producto de cloro blanqueador
apropiado para los artículos que se lavan con este ciclo
para maximizar el rendimiento de blanqueamiento. Tenga
en cuenta que están disponibles tres niveles de suciedad:
Pesado, Regular, y la Ligero. El enjuague está frío.
La temperatura de la lavadora y el perfil de lavado
adaptados para los artículos que están más sucios
y / o que contienen una suciedad corporal. Tenga en
cuenta que están disponibles tres niveles de suciedad:
Pesado, Regular, y Ligero. El enjuague está frío.
Utiliza un perfil de agitación extra suave de “tres pulsos”
y una baja velocidad de centrifugado para brindar cuidado
especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las
prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de malla
antes del lavado.
prendas mojadas.
Detalles del Ciclo
Page 40
Puesta en Marcha
Settings (Configuraciones)
E
Seleccione las configuraciones para agitación (Soil) (Suciedad) y temperatura del agua (Temp).NOTA: Tiempos de giro más prolongados típicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energía (es decir: reduce el
uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora).
Opciones de ciclo (en algunos modelos)
F
Stain PreTreat (Pretratamiento de manchas)
La característica Stain PreTreat (pretratamiento de manchas) le permite señalar las manchas que se encuentran en las
prendas de la carga. Un llenado de agua inicial es realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado
y a una cantidad que permite un paso de limpieza concentrado. Un período de fregado de manchas, seguido por un
remojo activo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se agrega agua a la temperatura seleccionada
y la fase de lavado es conducida para el ciclo seleccionado. Para lavar la ropa de algodón normalmente sucia, la opción
Stain PreTreat (pretratamiento de manchas) debe estar en la posición de Off (apagado).
Esta función se puede aplicar a la mayoría de los ciclos de lavado como se describe en la guía del ciclo.
USAR LA LAVADORA
Cómo usar Stain PreTreat (pretratamiento de manchas):
1. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
2. Seleccione la mancha que será tratada bajo las opciones
de Stain PreTreat (pretratamiento de manchas).
Guía de Pretratamiento de Manchas
Para obtener mejores
Categoría
TomateFresca/TibioSalsa
SuciedadFresca/TibioSuciedad
CéspedFría/TibioCésped
VinoFresca/TibioVino
• Las temperaturas recomendadas son óptimas para la eliminación de manchas; ajuste la selección de temperatura para ajustar
la carga que se está lavando.
• Asegúrese de que la mancha sea completamente eliminada luego del ciclo de lavado y antes de colocar la ropa en la secadora;
es posible que las manchas muy difíciles requieran un segundo tratamiento.
Temperaturas Recomendadas
Tratamiento/ Lavado
Mancha
Salsa de tomate
Salsa
Barro
Lodo
Lápiz Labial
Chocolate
Salsa Espesa
Mayonesa
Salsa de BBQ
Fría/ Tibia
Vino
Gaseosa
Kool-aid
Té
Café
Jugo
Cerveza
resultados, antes de
colocar la ropa en la
lavadora:
Precalentar con
detergente líquido o con
un producto para eliminar
manchas. Enjuaguar con
agua fresca.
Espere a que la suciedad
se seque; elimine la
suciedad suelta con un
cepillo. Enjuague con
agua fría.
Precalentar con
detergente líquido o
con un producto para
eliminar manchas. Cepillar
suavemente; enjuaguar
con agua fría.
Precaliente con la mezcla
del producto de Oxi y
agua fría. Agregue el
producto de Oxi junto con
el detergente en el agua.
1249-3000255 Rev 0
Page 41
Puesta en Marcha
Opciones de ciclo
F
Deep Fill (Relleno profunda)
Seleccione la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas donde se necesita más agua. La función de relleno
intense se recomienda para cargas especiales, no para uso típico.
Presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) una vez antes de iniciar el ciclo para agregar una cantidad adicional de agua a la
carga del lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el nivel más intenso de
llenado posible; esto incrementará el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que lleva llenar la lavadora.
A fin de cancelar la opción, si así lo desea, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente.
NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el llenado y
se encuentre en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el llenado adicional, presione el botón Deep Fill
(Llenado Intenso) nuevamente y el agua se detendrá.
Auto Soak (Auto remojo)
Esta opción comienza con una breve agitación, realiza el remojo durante un período de tiempo específico, y luego realiza el
resto del ciclo de forma automática.
2nd Rinse (Enjuague segundo)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción 2nd Rinse (Enjuague segundo) para
eliminar mejor los residuos adicionales.
Extra Spin (Giro Adicional)
Seleccione esta opción para brindar tiempo de giro adicional, incrementando la eficiencia energética a través de la
reducción de los tiempos de secado.
2nd Rinse + Extra Spin (2do Enjuague + Giro Adicional)
Brinda tanto un segundo enjuague como un giro adicional.
Deep Rinse//Extra Rinse (Enjuague profundo/Enjuague adicional)
Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podrá modificar
otras configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podrá activar en una configuración más alta) a fin de maximizar el
rendimiento.
NOTA: Sólo para los modelos GTW340, GTW490 y GTW500. Si se desea un suavizante de tejidos líquido, espere hasta que se
ilumine la luz de estado del ciclo de enjuague y se complete el llenado final de enjuague antes de añadir la cantidad recomendada
de suavizante líquido de tejidos directamente al agua de enjuague. Cuando añada suavizante de telas líquido, vierta en áreas más
profundas del agua de enjuague evitando al mismo tiempo el contacto directo con la tela.
USAR LA LAVADORA
Indicador de Ayuda al Consumidor
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es
nuestra forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar
al servicio técnico.
El siguiente cuadro describe las luces útiles que es posible que observe en la pantalla.
Spin (La luz
intermitente
de giro)
Fill (Luz de
Llenado)
(El agua no entra
a la lavadora)
Lid Locked
(La luz de Tapa
Bloqueada)
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará
durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del
fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de
desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda
ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo
de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute
un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).
Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación
o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como la luz comienza a parpadear, la lavadora iniciará un
período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este
tiempo. Luego de 4 minutos, puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de
bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 minutos se iniciará nuevamente.
La luz de Lid Locked (Tapa Bloqueada) parpadeará si 3 ciclos de lavado han iniciado sin abrir la tapa.
La lavadora no se iniciará otro ciclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, cierre la
Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de
carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta.
Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
NOTA: La función Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo y tardará hasta
3 minutos en completar la misma (significativamente más corto para cargas más pequeñas); éste es el funcionamiento normal.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted
puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal.
Liquid Fabric Softener Dispenser (en algunos modelos)
La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si
se sale accidentalmente, simplemente vuelva a colocarla en su
lugar.
El dosificador de suavizante libera automáticamente el
suavizante líquido en el momento adecuado del ciclo.
USAR LA LAVADORA
No detenga la lavadora durante el primer centrifugado.
Esto hará que el dosificador se vacíe antes de tiempo.
Para usarlo, siga estos pasos:
Asegúrese de que el dosificador esté bien adherido al
1
agitador.
Use suavizante líquido exclusivamente. Viértalo en el
2
dosificador, utilizando la cantidad recomendada en el
envase.
SÓLO esta
parte del
dispensador
queda visible
una vez
instalado en
el agitador
Blanqueador Líquido
El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del
dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda.
Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para
utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro
en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el
mismo directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos
de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar.
No vierta el suavizante directamente sobre las prendas; ya
que podría mancharlas.
3
Agregue agua al dosificador hasta que llegue a la línea de
llenado máximo.
No vierta nada en el agitador si
se retira la tapa del agitador o el
dosificador.
4
Seleccione la opción
Deep Rinse (Enjuague
Intenso).
NOTA: Es posible que el suavizante para tela no dispense de
forma apropiada si la opción Deep Rinse (Enjuague Intenso) no es
seleccionada.
Pretratamiento
Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto
Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de
agregar la ropa.
1449-3000255 Rev 0
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de
lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar
Page 43
Carga
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
F
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de
detergente es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga
más liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las
prendas según se recomienda en la etiqueta del
producto. La aplicación debe realizarse en el tambor
para evitar una pulverización excesiva que podría
provocar que los colores de la tapa o de los gráficos
pierdan su intensidad.
Coloque los receptáculos de detergente en la parte
inferior de la canasta de lavado antes de agregar la
ropa.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil,
delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores
de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas
sintéticas y pantalones de vestir.
GE Appliances recomienda el uso de detergentes de
Alta Eficiencia tales como su lavadora de energía
eficiente. Los detergentes HE están formulados para
funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca
agua. Los detergentes HE reducen los problemas de
espuma excesiva comúnmente asociados con los
detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
concentrados, consulte la etiqueta del producto para
determinar la cantidad requerida para un desempeño
óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede
tener un impacto negativo en el desempeño de lavado.
USAR LA LAVADORA
ADVERTENCIA
NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.
- Riesgo de incendio
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la
lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en
forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior
del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas
grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo
en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa
está bloqueada; espere hasta que el indicador de Lid Locked
(Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no esté
iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante la tapa y
sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa
de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para
reanudar el lavado. Ajuste la selección del tamaño de la carga
y/o use la opción Deep Fill (Llenado Intenso), si es necesario.
Average Small Load
Carga Pequeña PromedioCarga Mediana PromedioCarga Grande Promedio
Ŷ
En los modelos Infusor, no coloque prendas grandes tales
como sábanas, colchas y toallas sobre el Infusor. Cárguelas
alrededor de la parte exterior del tambor.
Ŷ No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora, ya
que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las
tapas externas y SÓLO lave las mismas.
Average Medium Load
Average Large Load
Línea de
Línea de
Línea de
ropa
Clothes Level
Water Level
Línea del
agua
49-3000255 Rev 015
ropa
Clothes Level
Water Level
Línea del
agua
ropa
Clothes Level
Water Level
Línea del
agua
Page 44
Comunicación del Electrodoméstico
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos en algunos modelos)
Su lavadora puede ser para GE Appliances WiFi
Connect compatible si se usa el modulo opcional
ConnectPlus de GE Appliances.
Si es compatible: Para conectar este electrodoméstico a Internet, es necesario que adquiera un GE Appliances
ConnectPlus y que adhiera el módulo a su electrodoméstico
a través del puerto de comunicación del electrodoméstico.
El GE Appliances ConnectPlus permitirá que su
electrodoméstico tenga comunicación con su teléfono
inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción
de notificaciones del electrodoméstico.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación
al electrodoméstico o la conectividad de red de
ConnectPlus, comuníquese GE Appliances Soporte de
Hogar Conectado al 800.220.6899.
Visite www.GEAppliances.com/connect para aprender
más sobre las funciones del electrodoméstico conectado,
para saber qué aplicaciones del electrodoméstico
conectado funcionarán con su teléfono inteligente y para
saber dónde puede comprar un módulo ConnectPlus.
El módulo ConnectPlus tiene la ID de FCC/IC
ubicada en la parte posterior del módulo.
Número de Pieza Accesorio
PBX10W00Y0 WiFi ConnectPlus módulo
COMUNICACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
49-3000255 Rev 0
Page 45
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: Motor de
mando, bloqueo de la tapa, válvulas de agua, bomba de drenaje y bomba de recirculación.
- Riesgo de Descarga Eléctrica
La parte exterior de la lavadora
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con
un paño húmedo.
La parte interior de la lavadora
Deje la tapa abierta después de lavar para que se
evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un
paño suave y limpio empapado en detergente líquido;
luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
1
Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
2
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo.
4
No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
5
Mangueras de suministro de aguas
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben
cambiarse cada 5 años.
Desplazamiento y almacenamiento
Solicite al técnico que elimine toda el agua de la
bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la
lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del
tiempo.
Long Vacations
Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado
desde todos los grifos. Drene toda el agua de las
mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la
temperatura puede llegar a bajo cero.
Separe para la limpieza
49-3000255 Rev 017
Page 46
Instrucciones
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Lavadora
de instalación
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737)ovisite nuestro sitio
Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE –Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE –Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
• Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
• Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
• Duración – de 1 a 3 horas
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
PIEZAS INCLUIDAS
Manguera de
Desagüe
Abrazadera de cable
Guía de referencia
propietario
Sujetador de la Manguera
de Desagüe
Abrazadera
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA INSTALACIÓN DE LA
LAVADORA
Pinza
Nivel
PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por
separado)
Suministro de agua (2)
CALIENTE
CALIENTE
CALIENTE
Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas
GHGHVFDUJDGHHQWUH´\´
GE Appliances Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas
desgastan con el
años para reducir el riesgo
daños provocados por el agua.
de suministro de agua. Las mangueras se
FRÍO
FRÍO
FRÍO
Extensión de la Manguera de Desagüe
(Para
´\´
tiempo y deben reemplazarse cada 5
Arandelas de Caucho
(2) y Pantallas de Filtro
(2)
alturas de descarga de entre
de fallas en las mangueras y
1849-3000255 Rev 0
Page 47
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior.La temperatura ambiente no debe ser
nunca congelarse o casi congelarse para que la
lavadora funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con
cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una
superficie dura con una inclinación máxima de 1/2”
por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse
de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible
que tenga que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al
revestimiento existente en el suelo.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
LÍNEAS DE SUMINISTRO DE AGUA - Purgar las líneas de suministro de agua caliente y fría durante 30 segundos
antes de instalar las mangueras y la lavadora. Asegúrese de que las mallas de las mangueras de entrada también
estén limpias y libres de residuos.
PRESIÓN DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como mínimo y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como máximo.
TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una
pulg.), ni debe encontrarse a más de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser
de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera.
IMPORTANTE: Distancias mínimas de
separación para la instalación - Nicho o Armario
• Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en
un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte
posterior de la máquina que describa los requisitos.
• Distancia mínima entre la lavadora y las paredes
adyacentes o cualquier otra superficie: 0 cm (0 pulg.) a los
lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical desde el piso
cuadradas (387 cm2) de espacio abierto. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben
contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas (774 cm2)
de espacio abierto.
NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas
son los mínimos. Se debe dar una gran importancia al
suministro de un espacio adecuado para la instalación y el
mantenimiento de los aparatos.
a
1
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche
el material de empaque sobrante de la lavadora.
Retire la bolsa (con la abrazadera, el enlace para cable
y el sujetador para la manguera de drenaje), la manguera
de drenaje Manguera de drenaje y
propietario del envase.
NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma
F dentro del envase para sostener el mismo en su
lugar durante el resto de la instalación.
B
olsa
Guía de referencia propietario
Deje el material de embalaje
de gomaespuma dentro del
envase
Manguera de Desagüe
guía de referencia
2
RETIRE LA BASE
Retire la base de la unidad colocando el pie al costado
de la base e inclinando la unidad nuevamente hacia
la posición del ángulo. Retire la base y vuelva a
enderezar la lavadora.
ADVERTENCIA
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en
forma intencional y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes
piezas cuando el aparato esté recibiendo energía:
Motor de mando, bloqueo de la tapa, válvulas de
agua, bomba de drenaje y bomba de recirculación.
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
49-3000255 Rev 019
Page 48
Instrucciones de instalación
3
CONECTE LA MANGUERA DE
DESAGÜE A LA LAVADORA
Retire el tapón de la conexión de drenaje, si está
presente, antes de instalar la manguera de drenaje. Es
normal que una pequeña cantidad de agua residual del
proceso de verificación de calidad en la planta se drene
de la entrada de la válvula al quitar la tapa.
Conexión
Tapón
Parte trasera de la lavadora
Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje
en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con
las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la
manguera. Manteniendo la abrazadera abierta, presione
el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje
hasta que quede completamente insertada. Libere la
abrazadera entre los resortes de ubicación en el extremo
de la manguera. La salida del extremo de la manguera
debe estar orientada verticalmente
4
CONECTE LAS MANGUERAS DE
AGUA A LA LAVADORA
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón
eléctrico de su lugar de almacenamiento. Si no esta
presente, instale la arandela de caucho en un extremo de
la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de
agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H
en la parte posterior superior de la lavadora. Apriétela con
la mano y luego gírela un octavo de vuelta más con una
pinza.Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las
mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Si no esta presente, instale la arandela de caucho en
un extremo de la manguera de agua fría (C). Enrosque
la manguera de agua fría en la pieza para conexión con
etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora.
Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las
mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar
definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el
agua y se puedan efectuar las conexiones eléctricas.
Arandela
de caucho
)
COLD
(
FRÍO
)
Arandela
de caucho
HOT
CALIENTE
(
Manguera
de
drenaje
Puerto
de
drenaje
Extremo
del
drenaje
Abrazadera
5
CONECTE LAS MANGUERAS DE
AGUA A LAS VÁLVULAS DE SALIDA
Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes
de conectar las mangueras de agua a las llaves.
Generalmente, la llave de agua CALIENTE se encuentra
a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con
la parte convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro y la
arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de
las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua caliente a una válvula de
salida de agua caliente en su hogar. Ajuste
manualmente y use una pinza para ajustar
las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego
del ajuste manual. Abra la válvula de agua
caliente.
Conecte la manguera de agua fría S a una
válvula de salida de agua fría en su hogar.
Ajuste manualmente y use una pinza para
ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro
luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua fría.
Controle la presencia de pérdidas y goteos en las
uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario.
)
CALIENTE
(
HOT
)
FRÍO
(
COLD
2049-3000255 Rev 0
Page 49
Instrucciones de instalación
6
CONECTE AL DRENAJE
Instale el sujetador de la
manguera de drenaje en el panel
trasero de la lavadora. Oriente
Sujetador de
la manguera
de desagüe
la manguera de drenaje a
través del sujetador
extremo libre en la
e inserte el
abertura del
drenaje de su hogar.
NOTA: Si se requiere
una manguera de
drenaje más larga,
mande a pedir el equipo
de extensión de
la manguera de
drenaje, número de
pieza
GE Appliances
Manguera
de
desagüe
Parte
trasera
de la
lavadora
WH49X301. Conecte la
manguera de drenaje
adicional (incluida en el
equipo de extensión) a la
manguera original usando
la abrazadera para la
manguera (también
incluida en el equipo de
extensión).
Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridos
a la pared, ajuste la manguera de desagüe a una de las
mangueras de agua con el enlace para cable provisto.
Manguera de
desagüe
Pared
Enlace del
cable
6
CONECTE AL DRENAJE (Continúa)
Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la
manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace
de cable provisto.
Manguera de
desagüe
Inserción
máx. de
5” en el
drenaje
Mín. de
30”
Enlace
del
cable
Tubo de subida
Sujetador
de la
manguera
de
desagüe
Parte
trasera
de la
lavadora
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la
tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No
debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería
de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada,
también puede provocarse un efecto de sifón.
Si la altura de la descarga del drenaje no cubre el
requisito de altura mínima de 30”, el extremo de
la manguera de desagüe debe ser asegurado por un
instalador en la abertura del desagüe del hogar y se deberá
dejar una brecha de aire alrededor de la manguera para
evitar sifonajes.
Sujetador
de la
manguera
de desagüe
Inserción
Mín.
de 30”
máx. de
5” en el
drenaje
Parte
trasera
de la
lavadora
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto
de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de
manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un
espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje.
Si la manguera está muy ajustada, también puede
provocarse un efecto de sifón.
Sujetador de
la manguera
de desagüe
Parte
trasera
de la
lavadora
Manguera
de desagüe
Menos de
30”
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto
de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de
manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un
espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje.
Si la manguera está muy ajustada, también puede
provocarse un efecto de sifón.
49-3000255 Rev 021
Page 50
Instrucciones de instalación
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá
producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y
conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un
fusible con retardo.
de 3 clavijas correctamente
conectado a tierra, ubicado de
modo que el cable de corriente esté
accesible cuando la lavadora esté
en una posición instalada. Si hay un
receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario
solicitar a un electricista matriculado que reemplace el
mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a
tierra, que esté correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, con la última edición del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar
seguro de que la lavadora esté correctamente conectada
a tierra, consulte a un electricista matriculado.
7
CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE
Asegúrese de que la perilla de control (en algunos modelos)
de la
lavadora se encuentra presionado, en la posición de
apagado (OFF).
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios
y de 15 ó 20 amperios. Desplace la lavadora hacia su posición
final. Coloque
lavadora. Ajuste las cuatro
lavadora esté nivelada de
a la parte trasera. Quite el nivel.
Abra la tapa del tambor. Quite tina material evio (consulte el
paso 1).
Quite la lámina
protectora de
plástico del frente
del tablero de
control.
el nivel en el extremo superior lateral de la
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
Verifique
que haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
patas niveladoras hasta que la
izquierda
a derecha y del frente
N
ivel
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar
un camino con una resistencia menor para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra del
equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un
o representantes del servicio técnico si tiene dudas de
que el electrodoméstico se encuentre
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable
de suministro de corriente. Si no coincide con la
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un
cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más
grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora
con un tornillo
en cualquier
tienda de
repuestos) a la
parte trasera
de la lavadora,
siguiendo la
ilustración.
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de
Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes),
ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción
y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home
Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL
Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso.
La gomaespuma del embalaje y cartón debe ser retirada.
La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de
desagüe ni la lavadora.
Retire el tapón de la conexión de drenaje, si está
presente, antes de instalar la manguera de drenaje.
Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo.
Compruebe que no haya fugas de agua y que
funcione correctamente.
Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la
lavadora para futuras consultas.
de chapa metálica Nº[1/2” (disponible
Conecte el
cable a tierra
y el tornillo
de conexión
a tierra
(adquirido
localmente)
Una conexión
del conductor
electricista calificado o personal
inapropiada
de conexión a
conectado a tierra
toma de
Parte
trasera
de la
lavadora
2249-3000255 Rev 0
Page 51
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema Causas posiblesQué hacer
Espray corto y retraso
luego de presionar el
botón Start (Iniciar)
El nivel de agua
parece bajo
Flujo bajo de aguaLos filtros de malla de
El agua genera un
efecto de sifón hacia
afuera de la lavadora
Demasiada espumaAgua blanda
Fugas de aguaTipo de detergente
La temperatura
del agua parece
incorrecta
Agua bombeada antes
de completarse el
ciclo
El agua no drenaLa manguera de desagüe
La tapa fue abierta y
cerrada entre la selección
del ciclo y el inicio
Esto es normal El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal
la válvula de agua están
tapados
El tubo de alimentación
del drenaje está demasiado
bajo o la manguera está
demasiado lejos del tubo de
subida
Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las
Instrucciones de seguridad.
para esta lavadora de alta eficiencia.
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de
la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie
ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros
de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar
las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya
pérdidas en las conexiones.
La manguera de drenaje debe superar las 30” en algún punto entre
la parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador
anti sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación.
Pruebe con menos detergente.
Demasiado detergente
Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como .
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como .
Demasiado detergente en la
lavadora
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una
carga más liviana o ropa poco sucia.
Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en
los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese
de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como
corresponde y bien seguro al desagüe.
Desagüe de la casa está
tapado
La manguera de desagüe
roza la pared
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
Temperaturas más frías del
agua proporcionan mayor
eficiencia energética
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
Agua fresca/fría cuando se
selecciona caliente.
El calentador de agua de la
casa no
correctamente
El agua se quedó en la
unidad durante 24 horas
con la tapa cerrada o 15
minutos con la tapa abierta
está doblada o mal
conectada
está configurado
Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la
pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Ajuste las mangueras a los grifos.
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar
cada 5 años.
Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con
temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado.
Se han formulado nuevos detergentes para colada que lmangueras están
conectadas a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua están
marcadas con “H” y “C”.
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de
la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie
ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros
de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar
las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya
pérdidas en las conexiones.
Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos
modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega
en forma periódica cuando se selecciona agua caliente.
Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F
&±&
El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo
ciclo y arranque la lavadora.
Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no
esté apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe
estar a menos de 8 pies (2,44 m) por encima del piso.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-3000255 Rev 023
Page 52
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema Causas posiblesQué hacer
La lavadora se giros y
pausa en el inicio de
los ciclos
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de lavado
Los aditivos de
lavado se dispensan
demasiado rápido
(Dispensadores en
algunos modelos)
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de centrifugado
La lavadora no
funciona
Los paquetes de
detergente no se
disuelven
Cambios sin
explicación en
el tiempo y/o la
configuración
El tambor parece
suelto libremente
El agitador parece
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
flojo (en algunos
modelos)
Manchas de colores
Prendas grises o
amarillentas
Esto es normal La lavadora está sintiendo la carga.
Se seleccionó la opción
Soak (Remojo)
Esto es normal Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del
Desborde de los
dispensadores
Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para
La lavadora no está
enchufada
La fuente de agua está
cerrada
La puerta está abierta—una
característica de seguridad
impide la agitación y
centrifugado cuando la
puerta está levantada
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
Hay que reajustar la
electrónica
No se oprimió Start
El paquete de detergente
para ropa sucia se
colocó en el dispensador
Opciones de cambios
algunos modelos)
El tambor se mueve o gira El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El tambor
La parte superior del
agitador se mueve /
tiene movimiento de un
lado a otro
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Transferencia de coloresSepare las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.
Cantidad de detergente Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Agua pesadaUse un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua.
El agua no está lo
suficientemente caliente
La lavadora está
sobrecargada
Transferencia de coloresSepare las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
(en
Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos
ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste.
período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste.
No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción
Deep Rinse (Enjuague
eliminar el agua jabonosa con más eficiencia.
Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que
funcione.
Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Cierre la puerta y oprima Start.
Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor.
La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima
Start.
Oprima Start.
Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados
en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la
canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de
maximizar el desempeño del lavado.
se mueve libremente. Esto es normal.
La tapa del agitador se diseña para ser flexible para permitir el
cuidado de los artículos voluminosos tales como edredones; esto
es normal.
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones
para el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague
Profundo). (en algunos modelos)
Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash
(
Lavado Rápido
Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a
)±)&±&
Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior
de la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems
alrededor de la parte exterior de la canasta.
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
) antes de secar. (en algunos modelos)
Profundo
) al usar el suavizante para telas.
2449-3000255 Rev 0
Page 53
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema Causas posiblesQué hacer
Pelusa o residuos en
las prendas
La ropa está
demasiado mojada
Luz intermitente de
giro o la luz giro en al
final del ciclo
Formación de bolitas
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones
o desgaste excesivo
Arrugas
Las prendas son secadas al
aire o en el tendedor
Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más
pelusa.
Separación incorrectaSepare los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado
prolongado
El detergente no se disuelve
Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando
la configuración Light Soil (Suciedad Leve).
Vuelva a lavar; la próxima vez:
Pruebe un detergente líquido.
Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor
resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones
para el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse(Enjuague
Profundo). (en algunos modelos)
Ciclo seleccionado
incorrecto
Carga de lavado
desbalanceada
Una condición de
desequilibre es detectado
por la lavadora
Resultado del desgaste
normal de mezclas de
algodón y poliéster telas con
pelusa
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y
objetos cortantes dejados en
los bolsillos
Blanqueador con cloro no
diluido
Químicos como el
blanqueador para el cabello
o tintura, solución para
permanente
Ciclos de lavado y secado
incorrectos
Separación incorrectaEvite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como
Sobrecarga
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté
lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con
agua fría.
Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin
(Drenar y Girar).
Deje que el ciclo continúe y acabado.
La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la
carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo
de Drain & Spin (Drenar y Girar).
Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de
formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta.
Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones
cortantes.
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren
en contacto con el blanqueador sin diluir.
Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo
Speed Wash (Lavado Rápido)
(en algunos modelos)
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando
(especialmente para cargas fáciles de limpiar).
blusas).
Pruebe con un suavizante.
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Lave en agua tibia o fría.
con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional).
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-3000255 Rev 025
Page 54
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
SonidosCausas posiblesMotivo
“Clic” El mecanismo de
“Silbidos” oscilantesEl motor eléctrico revierte la
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
El flujo de agua cambia
durante el llenado
Sonidos del motor
durante los giros
“Zumbido”Bomba de desagüe
“Gorgoteo”Bomba de desagüeCuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora
El agua “borbotea”Proceso de lavado
La lavadora se balancea/
mueve
Sonido de “chillido”La lavadora no está
conmutación está
enganchado o suelto
dirección
Válvula de control de la
temperatura del agua
Válvula de control de la
temperatura del agua
El motor cambie la velocidad
de la temperatura del agua
Motor de conducciónEl motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las
La lavadora patas niveladoras
torcida
nivelada y hay roce en el
gabinete
El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta
cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado.
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier
válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de
agua.
El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el
centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras
la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
fases de giro del ciclo.
comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el
centrifugado.
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual
en la dirección apropiada para subir o bajar.
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en
la dirección apropiada para subir o bajar.
para limpiar
la lavado.
Lavadora sonidos que pueden ser diferentes de la lavadora antes:
‘Clic’, el agua que fluye, sonidos de engranajes seguidos por pausas, y los sonidos de
zumbidos eléctricos son parte del ciclo de lavado normal.
Para escuchar y ver vídeos de funcionamiento normal lavadora, por favor vaya a
KWWSSURGXFWVJHDSSOLDQFHVFRPDSSOLDQFHJHDVXSSRUWVHDUFKFRQWHQW"FRQWHQWLG
o escanear el código QR. NOTA: El sitio web es sólo en Inglés, pero los videos son
todavía útiles para escuchar los sonidos que pueda oír.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-3000255 Rev 0
Page 55
Garantía limitada de la lavadora GE Appliances/Hotpoint
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente
(Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.com/service, o llame
GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE
información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que
le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
NOTA: Para aplicaciones no residenciales o multi residenciales (por ejemplo: complejos de apartamentos, hoteles, residencia multi
familiar, etc.), la garantía limitada es de un año para cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o
la fabricación únicamente. Usted será responsable por cualquier costo relacionado con el trabajo y los servicios.
Appliances la
Por el Período de: Se sustituirá:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda
la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Garantías para el modelo GTW525 únicamente:
Five years
Desde la fecha de
compra original
Ten years
Desde la fecha de
compra original
Vida útil del producto
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de cinco años, le brindaremos, sin costo, todo el trabajo y
el servicio relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
El motor, si fallara debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta
garantía limitada adicional de nueve años, usted será responsable por cualquier trabajo o
costos relacionados con el servicio técnico.
La canasta de acero inoxidable, si fallara debido a oxidación o corrosión del acero
inoxidable. Durante esta garantía limitada de VIDA ÚTIL adicional, usted será responsable
por cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio técnico.
su
cualquier
GARANTÍA LIMITADA
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Ŷ
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Ŷ
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Ŷ
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de
interruptores.
Ŷ
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran
funcionando como se indica en el Manual del propietario.
Ŷ
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Ŷ
Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a
temperaturas de congelación.
Ŷ
Daños causados después del envío.
Ŷ
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Ŷ
Daños sobre la canasta de acero inoxidable ocasionados
por un uso inadecuado con químicos en aplicaciones no
residenciales o multi residenciales.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso
doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de
servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el
producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el
costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos legales específicos,
y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales,
consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE
Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225