GE GFC530V, GFC325V User Manual

Page 1
www.GEAppliances.com
Safety Information
Safety Precautions . . . . . . . . . . . .2
Installation Instructions
Attaching the Discharge
Elbow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Components and Installation
of Sink Flange. . . . . . . . . . . . . . . .5
Connecting Disposer to
Sink Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dimensions/Typical
Installations . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dishwasher Connection . . . . . . . .6
Operating Instructions
Batch Feed Models . . . . . . . . . . . .9
Care and Maintenance . . . . . . .10
Food Waste Disposer
Continuous Feed Models. . . . . . .9
Troubleshooting Tips
Before You Call for
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Owner’s Manual
& Installation
Instructions
Model Line Series
GFC320V GFC325V GFC520V GFC525V GFC530V GFC535V GFC720V GFB760V
GFC1020V
Disposall
Customer Service
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Write the model and serial numbers for your Disposall here:
Model # _____________________ Serial # _____________________
You can  nd them on a label on the bottom of the disposer.
Pub. No. 49-5903-2
01/13
PC71868
Page 2
Safety Instructions
Installation Instructions
Operating Instructions
Troubleshooting tips
Consumer Support
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
!
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY (cont.)
If you are not familiar with electrical power and procedures, call a qualifi ed electrician.
The power cord and/or connections must comply with the National Electrical Code, Section 422 and/or local codes and ordinances.
For Models Not Equipped with a Cord:
If your disposer does not come equipped with a cord, you can connect it in two ways:
1. Attach a power cord, minimum 18” in length and not to exceed 36” in length. Use GE Part Number PM3X215.
or
2. Wire the disposer directly into the house current.
To Attach a Power Cord: GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance
must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The power cord (to be installed) must have an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualifi ed electrician or serviceman if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
NOTE:
Disconnect electric power to disposer circuit before installation. Turn the circuit breaker to the OFF
position or remove the fuse.
A. Connect the disposer to 110-120 Volt, 60 Hz AC
current only.
B. If a plug-in
cord is used, use a three­prong plug. Ground wire should be attached to the ground screw in the bottom of the disposer (end bell).
Trace lead connected to this blade and attach that lead to white wire on disposer. Ribbed Side
NOTE: When viewing face of
electrical plug with grounding pin at top, the larger left blade is connected to the identifi ed wire.
C. Use a cable clamp
strain relief connector where power cord enters the disposer.
Heyco Box Connectors Part No. 30403
To Wire Your Disposer Directly into the House Current:
GROUNDING INSTRUCTIONS:
must be connected to a grounded, metal, permanent wiring system; or an equipment­grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment­grounding terminal or lead on the appliance.
A. If you use BX cable:
1. These products are designed for household use.
2. Connect white wire to white lead of disposer with a wire nut. Connect black wire to black lead of disposer with a wire nut. Connect bare ground wire to the ground screw. The ground wire should be clamped and held by a strain relief.
3. Do not use a rigid conduit for the wiring connection.
4. A dedicated acceptable motor switch, with the off position marked, shall be provided for this disposer at the time of installation. The switch shall be mounted in sight of the disposer or the sink opening for the disposer.
If BX cable is not used, provide a separate ground wire to nearest reliable ground, using the screw in the end bell for the ground wire.
To House Current or Power Cord
B. If your power supply does not include a
ground wire, you must provide one unless metal cable is used. Attach a copper wire securely to disposer ground screw and attach other end of wire to a reliable ground. Use only UL approved ground clamp. If plastic pipe is used in your home, a quali ed electrician should install a proper ground.
Safety Instructions
www.GEAppliances.com
Strain Relief
Installation Instructions
Nut
This appliance
Operating Instructions Troubleshooting tips
Red Reset Button
Ground Screw
Wire Nuts
Remove Bottom Cap
Bottom of the Disposer (end bell)
Consumer Support
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
Installation
Disposer
Instructions
If you have questions, call 1-800-GECARES or visit our Website at: www.GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
required basic mechanical skills.
Completion time – 1 hour
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
PREPARATION
1. Disconnect electrical power supply to disposer.
2. Remove old disposer or sink  ange assembly.
3. Inspect drain line. If it is heavily coated with
hardened grease and accumulations, rout out with a plumber’s snake.
4. Remove old sealing materials and gasketing from
sink opening, both top and bottom.
NOTE: Top and bottom of sink surfaces must be free
of any materials to prevent leaks.
WHAT YOU WILL NEED
• Phillips and  at blade screwdriver
• Channel lock pliers, slip joint
• Nut driver
• Hammer
ADDITIONAL MATERIALS YOU MAY NEED
• Steel punch or wooden dowel
• Petroleum jelly or liquid soap
• Hose clamp
• Dishwasher drain connector
• Adjustable pipe wrench
• Plumber’s putty (for cast sinks)
• Stepped rubber drain adapter
• Wire nuts
• Cable connector
• Flexible drain pipe
• Power cord kit (Part Number PM3X215)
4
456
Page 5
Page 6
1 ATTACH RUBBER GASKET
Slide rubber gasket over elbow drain pipe.
Rubber
Rubber Gasket
Gasket
Discharge
Discharge Elbow
Elbow
2 CONNECT DISCHARGE ELBOW*
Slide bracket over discharge elbow and connect to the disposer.** Make sure all plumbing connections are tight.
Rubber
Rubber
Gasket
Gasket
Discharge
Discharge
Elbow
Elbow
*Discharge elbow must be installed by a professional. ** Some installations (see page 8 for examples) may
require the use of a  exible drain pipe.
Page 7
7
Page 8
GFC320V GFC325V
GFC720V GFC1020VGFB760V
Batch Feed Operation
GFC520V GFC525V
GFC530V GFC535V
NOTE: It is essential for
the proper operation of the disposer that this dimension be 9”–12”, depending upon the models listed above, to avoid standing in water in disposer motor housing.
**Flexible drain pipe may be necessary for this application.
8
Page 9
Safety Instructions
Installation Instructions
Operating Instructions
Troubleshooting tips
Consumer Support
9
Page 10
Installation Instructions
Operating Instructions
Troubleshooting tips
Consumer Support Safety Instructions
10
Page 11
Safety Instructions
Installation Instructions
Operating Instructions
Troubleshooting tips
11
Consumer Support
Page 12
Disposer Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service on­line, 24 hours a day, contact us at www.GEAppliances.com, or call 800-GE-CARES (800-432-2737). Please have serial number and model number available when call for service.
For The Period of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the original purchase
Additional One Year
From the date of the original purchase
Additional Two Years
From the date of the original purchase
Installation Instructions
Additional Four Years
from the date of the original purchase
The entire disposer if there is a defect in materials or workmanship relating to functional parts only (appearance parts are excluded). During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor charges related to replacing the original disposer along with the replacement disposer within the  rst year.
Models GFC520V, GFC525V: If there is a defect in materials or workmanship relating to functional parts only (appearance parts are excluded). During the one-year extended limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the replacement disposer.
Models GFC530V, GFC535V: If there is a defect in materials or workmanship relating to functional parts only (appearance parts are excluded). During this two-year extended limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the replacement disposer.
Models GFC720V, GFB760V: If there is a defect in materials or workmanship relating to functional parts only (appearance parts are excluded). During this four-year extended limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the replacement disposer.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Additional Six Years
From the date of the original purchase
Model GFC1020V: If there is a defect in materials or workmanship relating to functional parts only (appearance parts are excluded). During this six-year extended limited warranty period, you will be responsible for all installation charges relating to the replacement disposer.
Operating Instructions
What GE Will Not Cover”
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Troubleshooting tips
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES – Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in the Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fi tness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Damage to the product caused by accident,  re,
 oods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs offi ce or your state’s Attorney General.
Consumer Support Safety Instructions
12
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Printed in China
Page 13
Línea de Modelos Serie
GFC320V GFC325V GFC520V GFC525V GFC530V GFC535V GFC720V GFB760V
GFC1020V
PC71868
Page 14
Seguridad
Instalación
Operación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
2
Page 15
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
!
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA (Continuación)
Si no está familiarizado con la parte eléctrica y sus procedimientos, llame a un electricista califi cado.
El cable eléctrico y/ o las conexiones deben cumplir con el código National Electric, Sección 422 y/ o códigos locales y ordenanzas.
Para modelos no equipados con un cable:
Si su triturador no viene equipado con un cable, usted puede conectarlo de dos maneras:
1. Adhiera un cable eléctrico, de una longitud mínima de 18” y que no exceda 36”. Usar la pieza GE número PM3X215.
2. Conecte el triturador directamente al sistema eléctrico de la casa.
Para conectar un cable eléctrico: INSTRUCCIONES DE CONEXÍON A TIERRA: Este
aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de una avería o daño, la conexión a tierra suministra una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica a  n de reducir el riesgo de una descarge eléctrica. El cable eléctrico (a instalar) debe tener un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado que esté instalado correctamente y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y regulaciones locales.
PELIGRO: La conexión incorrecta del
sistema de polo a tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista califi cado o con un proveedor de servicios si tiene dudas de que el aparato esté correctamente conectado a tierra.
NOTA:
Desconecte la energía eléctrica hacia el circuito del triturador antes de la instalación. Fije el interruptor del
circuito en la posición de apagado (OFF) o retire el fusible.
A. Conecte el triturador únicamente a una corriente de
110-120 voltios, 60 Hz de corriente alterna (AC).
B. Si se utiliza un
enchufe con cable, use un enchufe de tres patas. Se debe agregar una línea de tierra al tornillo de conecxión a tierra en la parte inferior del triturador (campana extremo).
Busque el conductor conectado a esta hoja y una ese conductor al cable blanco del triturador.
Lado con costura
NOTA: Al ver el costado del enchufe eléctrico
con el dispositivo de conexión a tierra en la parte superior, la hoja izquierda más larga se conecta con el cable identifi cado.
C. Utilice un conectador
de alivio de presión de la abrazadera del cable donde el cable de corriente entra al triturador.
Pieza de conexión de la caja HEYCO. NO.30403
Si está conectando el triturador directamente a la corriente de la casa:
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA: Este aparato
se debe conectar a un sistema de cableado permanente, metálico conectado a tierra, o se debe correr un conductor de conexión a tierra para equipos con los conductores del circuito y conectarse al terminal de conexión a tierra para equipos o al conductor en el aparato.
A. Si utiliza un cable BX:
1. Estos productos están diseñados para uso doméstico.
2. Conecte el cable blanco al conductor blanco del triturador con una tuerca para alambre. Conecte el cable negro al conductor negro del triturador con una tuerca para alambre. Conecte el cable a tierra sin forro al tornillo de conexión a tierra. El cable de conexión a tierra debe sujetarse y sostenerse con un liberador de tensión.
3. No use un conducto rígido para la conexión del cableado.
4. Debe proporcionarse un interruptor de motor aceptable exclusivo para el triturador en el momento de la instalación. El interruptor debe montarse a la vista cerca del triturador o en la abertura del fregadero para el triturador.
Si no se utiliza un cable BX, instale un cable por separado de conexión a tierra a una conexión a tierra con able más cercana, utilizando el tornillo en la campana extremo para el cable de conexión a tierra.
Hacia la corriente de la casa o cable de corriente
Fondo del triturador (campana extremo)
B. Si su suministro de corriente no incluye un cable de conexión
a tierra, debe adquirir uno a menos que se utilice un cable metálico. Conecte  rmemente un cable de cobre al tornillo de polo a tierra del triturador y conecte el otro extremo del cable a una conexión a tierra con able. Use solamente abrazaderas de conexión a tierra aprobadas por UL. Si en su casa se utilizan tuberías de plástico, un electricista cali cado debe instalar una conexión a tierra adecuada.
www.GEAppliances.com
Seguridad
Liberación de presión
Tuerca
Instalación
Operación Solucionar problemas
Botón rojo para reposición
Tornillo de conexión a tierra
Tuercas del cable
Retire la tapa
Servicio al consumidor
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 16
Instrucciones para la
Triturador
instalación
Si tiene preguntas, llame al 1-800-GECARES o visite nuestra página en la red: www.GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – 1 hora
• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
PREPARACIÓN
1. Desconecte el suministro del cable eléctrico hacia el
triturador.
2. Remueva el triturador viejo o la ensambladura de la
brida del lavaplatos.
3. Inspeccione la línea de drenaje. Si la línea de
drenaje se encuentra muy cubierta con grasa endurecida y acumulaciones, serpentee con una serpiente de plomero.
4. Remueva los materiales de sellado viejos y los
pedazos de juntas de la abertura del lavaplatos, tanto arriba como abajo.
NOTA: Las super cies superiores e inferiores del
lavaplatos deben estar libres de materiales para prevenir fugas.
QUÉ NECESITA
• Destornilladsor de estrella y con hoja plana
• Martillo
• Alicates de cierre de canal, de juntas deslizantes
• Llave
MATERIALES ADICIONALES QUE USTED PODRÍA NECESITAR
• Punzón de acero o clavija de madera
• Petrolato o jabón liquido
• Abrazadera de manguera
• Conectador de drenaje para lavadora de platos
• Llave de tubos ajustable
• Masilla de plomero (para sellado del lavaplatos)
• Adaptador de drenaje de caucho escalonado
• Tuercas de alambre
• Cable conectador
• Tubería de drenaje  exible
• Kit del cable eléctrico (Parte No. PM3X215)
4
Page 17
5
Page 18
1 CONECTE LA JUNTA DE CAUCHO
Deslice la junta de caucho sobre el codo de drenaje.
Empaque
Rubber Gasket
de caucho
Codo de
Discharge Elbow
descarga
2 CONECTE EL CODO DE DESCARGA*
Conecte el codo de descarga al triturador.** Asegúrese de que todas las conexiones de la tubería estén apretadas
Discharge Elbow
Empaque
Rubber
de caucho
Gasket
Codo de descarga
* El codo de descarga debe ser instalado por un
profesional.
** Algunas instalaciones (ver la página 8 para ejemplos)
puede que requieran el uso de una tubería de drenaje  exible.
6
Page 19
7
Page 20
GFC320V GFC325V
GFC520V GFC525V
GFC530V GFC535V
GFC720V GFC1020V
Operación de alimentación
NOTA: Para lograr una operación del
triturador apropiada, es esencial que esta dimensión sea 9”–12”. dependiendo de los modelos enumerados anteriormente, para evitar agua estancada en el alojamiento del motor del triturdaor.
**Una tubería de drenaje  exible podría ser necesaria para esta aplicación.
GFB760V
por lote
8
Page 21
Seguridad
Instalación
Operación Solucionar problemas
Servicio al consumidor
9
Page 22
Instalación
Operación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor Seguridad
10
Page 23
Seguridad
Instalación
Operación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
11
Page 24
Garantía del Triturador Doméstico de Desechos de Alimentos.
Todos los servicios de garantía son brindados por nuestros centros de servicio de fábrica, o un técnico autorizado de Customer Care ® 800-432-2737, tenga el número de serie y el número de modelo a su alcance cuando llame para pedir servicio.
Para el período de: GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de la compra original
Un año adicional
FA partir de la fecha de la compra original instalación
Instalación
Dos años adicionales
A partir de la fecha de la compra original
Cuatro años adicionales
A partir de la fecha de la compra original
El triturador doméstico de desechos de alimentos será reemplazado en su totalidad si existe algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante esta garantía limitada por un año, GE proporcionará también, sin cargo, toda la mano de obra relacionada con el reemplazo del triturador original junto con el triturador de reemplazo durante el primer año.
Los modelos GFC520V, GFC525V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante este año de garantía extendida limitada, usted será responsable por de todos los cargos de relacionados con el reemplazo del triturador.
Los modelos GFC530V, GFC535V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabri­cación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de aparien­cia). Durante esta garantía extendida limitada de dos años, usted será responsable por de todos los cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador.
Para los modelos GFC720V, GFB760V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante esta garantía extendida limitada de cuatro años, usted será responsable por de todos los cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador.
Grape su recibo aquí. Usted necesitará
una prueba de la fecha original de
su compra para obtener servicio
bajo la garantía.
Seis años adicionales
Operación
A partir de la fecha de a compra original
Los modelos GFC1020V: Si existe algún defecto en los materiales o en la fabricación relacionado con las partes funcionales solamente (excluyendo las partes de apariencia). Durante esta garantía extendida limitada de seis años, usted será responsable por de todos los cargos de instalación relacionados con el reemplazo del triturador.
Lo que GE no cubrirá:
Los viajes de servicio hacia su casa para
enseñarle cómo usar el producto.
Instalación o mantenimiento inadecuado.
Remplazo de fusibles de su casa o reajuste del
sistema de interruptores de su casa.
Los fallos del producto si el mismo es abusado,
usado inapropiadamente, o usado para propósitos no contemplados, o para usos comerciales.
Solucionar problemas
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS – Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto según lo esta­blecido en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para un propósito específi co, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. Si el producto se encuentra en un área donde no haya un Servicio autorizado de GE, es posible que deba pagar un costo por traslado o que se le exija que traiga el producto a un centro de Servicio autorizado de GE para obtener servicio.
Daños al producto causados por un accidente, incendio,
inundaciones o desastres naturales.
Daños incidentales o consecuentes causados por
posibles defectos de este dispositivo.
No es posible acceder al producto para proporcionar
el servicio requerido.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específi cos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su ofi cina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Servicio al consumidor Seguridad
12
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Impreso en China
Page 25
www.GEAppliances.com
Renseignements relatifs à la sécurité
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . .2
Instructions d’installation
Fixation du coude de
refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Composants et installation
du collet d’évier . . . . . . . . . . . . . .5
Connexion du broyeur
au collet d’évier . . . . . . . . . . . . . .7
Dimensions/Types
d’installation . . . . . . . . . . . . . . . .8
Connexion au lave-vaisselle . . . . .6
Broyeur de déchets
Mode d’emploi
Modèles à chargement
discontinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Entretien et maintenance . . . . .10
Modèles à chargement
continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Guide d’utilisation
et instructions
d’installation
Gamme de modèles
GFC320V GFC325V GFC520V GFC525V GFC530V GFC535V GFC720V GFB760V
GFC1020V
Disposall
Astuces de dépannage
Avant d’appeler le service
d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service à la clientèle
Notez ci-après le modèle et le numéro de série de votre broyeur Disposall :
Modèle : ____________________ Numéro de série : _____________
Ils sont indiqués sur l’étiquette placée au bas du broyeur.
PC71868
Page 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT
www.GEAppliances.com
TOUTE UTILISATION.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE.
!
Consignes de sécurité
Instructions
d’installation
AVERTISSEMENT!
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, respectez les précautions élémentaires de sécurité, notamment :
MESURES DE SÉCURITÉ
N’utilisez cet appareil que dans le but décrit
par le présent guide d’utilisation.
Lisez l’ensemble des instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Pour réduire les risques de blessure, surveillez
attentivement les enfants à proximité lors de l’utilisation de l’appareil.
Ne placez pas les doigts ou les mains dans le
broyeur de déchets.
Pour réduire les risques de blessure provoquée
par l’expulsion de matériaux du broyeur de déchets, ne jetez pas les déchets suivants dans le broyeur :
a) coquilles d’huîtres ou de myes;
b) produits de débouchage caustiques
ou similaires;
c) verre, porcelaine ou plastique;
d) gros os entiers;
Mode d’emploi
Astuces de dépannage
Assistance à la clientèle
2
Éteignez l’appareil avant de tenter de déboucher
le broyeur ou d’en retirer un objet.
Lorsque vous tentez de déboucher le broyeur
de déchets, utilisez un objet long et en bois, comme une cuillère en bois ou un manche à balai en bois.
Pour tenter de retirer des objets du broyeur
de déchets, utilisez de longues pinces. Si le broyeur est magnétisé, utilisez des outils amagnétiques.
!
AVERTISSEMENT!
e) métal, par exemple : boîtes de conserve,
canettes, ustensiles ou papier aluminium;
f) huile chaude ou autres liquides chauds;
g) épis de maïs entiers.
Lorsque vous n’utilisez pas le broyeur, laissez
le bouchon du drain en place pour éviter d’y faire tomber des objets.
Consultez les instructions détaillées de mise à la
terre à la section CONNEXIONS ÉLECTRIQUES du présent guide.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites appel à un électricien qualifi é.
DANGER : une connexion erronée du
connecteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner des risques d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é en cas de doute sur la mise à la terre de l’appareil. N’altérez pas la prise fournie avec l’appareil si elle ne correspond pas à la prise murale. Le cas échéant, faites installer une prise murale adaptée par un électricien qualifi é.
Pour les modèles équipés d’un câble de mise à la terre :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : cet
appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique a n de réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un câble doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée à une prise murale adaptée correctement installée et mise à la terre conformément aux normes et réglementations locales.
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Consignes de sécurité
LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION.
!
AVERTISSEMENT!
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (suite)
Si vous n’êtes pas à l’aise avec les procédures et connexions électriques, faites appel à un électricien qualifi é.
Le câble d’alimentation et/ou les connexions doivent être conformes au Code électrique national, section 422, ou aux normes et réglementations locales.
Pour les modèles non équipés de câble :
si votre broyeur n’est pas équipé de câble, il existe deux moyens de le connecter :
1.  xer un câble d’alimentation, d’une longueur comprise entre 45 cm (18 po) et 90 cm (36 po); Utiliser la pièce GE numéro PM3X215
ou
2. relier directement le broyeur au circuit électrique domestique.
Pour fi xer un câble d’alimentation : INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : cet
appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique a n de réduire le risque d’électrocution. Le câble d’alimentation (à installer) doit être équipé d’un connecteur de mise à la terre et d’une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée à une prise murale adaptée correctement installée et mise à la terre conformément aux normes et réglementations locales.
DANGER : une connexion erronée du
connecteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner des risques d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é en cas de doute sur la mise à la terre de
l’appareil.
REMARQUE :
déconnectez l’alimentation électrique du circuit du broyeur avant l’installation. Éteignez le disjoncteur du circuit ou retirez le fusible
correspondant.
A. Connectez
exclusivement le broyeur à un courant alternatif 110-120 V, 60 Hz
B. En cas d’utilisation d’un câble en chable, utilisez
une prise à trois  ches. Le  l de garde doit être  xé à la vis de borne de terre au bas le broyeur (plaque-couvercle).
Suivez le fi l de sortie connecté à cette broche et fi xez-le au fi l blanc sur le broyeur.
REMARQUE : en regardant la
prise électrique de face, avec la broche de mise à la terre en haut, la broche de gauche, la plus grande, est connectée au fi l identifi é.
C. Utilisez un connecteur
collier de câble réducteur de contrainte à l’entrée du câble d’alimentation dans le broyeur.
Pièce pour connexions à la boîte HEYCO. No.3043
Pour relier directement votre broyeur au circuit électrique domestique :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE :
appareil doit être connecté à un circuit électrique permanent, en métal, et mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre de l’appareil doit être utilisé avec les conducteurs du circuit et connecté à un terminal de mise à la terre ou broche sur l’appareil.
A. Si vous utilisez un câble blindé BX :
1. Ces produits sont conçus pour une utilisation résidentielle.
2. Raccordez le  l blanc au conducteur blanc du broyeur avec un serre- ls. Raccordez le  l noir au conducteur noir du broyeur avec un serre- ls. Raccordez le  l de masse nu à la vis de borne de terre. Le  l de terre devrait être pincé et retenu en place par un serre-câble.
3. N’utilisez pas de conduit rigide pour la connexion du câblage.
4. Un interrupteur de moteur réservé acceptable avec la position d’arrêt marquée doit être fourni pour ce broyeur en l’installant. L’interrupteur doit être monté en vue du broyeur ou de l’ouverture de l’évier pour le broyeur.
Si vous n’utilisez pas de câble blindé BX, fournissez un  l de garde séparé à connecter à la mise à la terre  able la plus proche à l’aide de la vis de mise
Côté nervuré
Circuit domestique ou câble d’alimentation
Bas du broyeur (plaque-couvercle)
B. Si votre alimentation n’inclut pas de  l de garde, il vous
faut en fournir un, à moins qu’un câble en métal soit utilisé. Fixez fermement une extrémité d’un  l en cuivre à la vis de mise à la terre du broyeur et l’autre extrémité à une mise à la terre  able. N’utilisez que des colliers de câble de mise à la terre conformes à la norme UL. Si votre installation électrique est dotée de tubes en plastique, faites appel à un électricien quali é pour installer la mise à la terre.
www.GEAppliances.com
Réducteur de contrainte
Écrou
cet
à la terre.
Bouton rouge de réinitialisation
Vis de mise à la terre
Serre-fi ls
Retirer le capuchon en plastique
d’installation
Instructions
Mode d’emploi Astuces de dépannage
Assistance à la clientèle
LIRE ET APPLIQUER SCRUPULEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3
Page 28
Instructions
Broyeur
d’installation
Si vous avez des questions, appelez le 1-800-GECARES ou consultez notre site Web : www.GEAppliances.com
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement ces instructions, dans leur intégralité.
IMPORTANT : conservez les présentes
instructions à l’attention de l’inspecteur local.
IMPORTANT : respectez toutes les
normes et réglementations en vigueur.
Remarque à l’installateur : assurez-vous
de fournir les présentes instructions à l’utilisateur.
Remarque à l’utilisateur : conservez les
présentes instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Niveau de compétence : l’installation de cet appareil requiert des compétences mécaniques de base.
Durée d’installation : 1 heure.
• La conformité de l’installation relève de la responsabilité de l’installateur.
• Les défaillances du produit provoquées par une installation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie.
PRÉPARATION
1. Débranchez l’alimentation du broyeur.
2. Retirez l’ancien broyeur ou le collet d’évier.
3. Inspectez la conduite du drain. Si elle est recouverte
d’une épaisse couche de graisse durcie et autres dépôts, débouchez-la à l’aide d’un furet de plombier.
4. Retirez les anciens indicateurs d’entartrage et joints
de l’ouverture de l’évier, en haut et en bas.
REMARQUE : les surfaces supérieures et inférieures
de l’évier doivent être propres et sans dépôts, pour éviter les fuites.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
• Tournevis cruciformes et tournevis plats
• Pince multiprise avec articulation à boutonnière
• Tournevis à douille
• Marteau
OUTILLAGE SUPPLÉMENTAIRE POSSIBLEMENT NÉCESSAIRE
• Poinçon d’acier ou goujon en bois
• Vaseline ou savon liquide
• Collier de serrage
• Connecteur au drain du lave-vaisselle
• Clé à tuyau réglable
• Mastic de plomberie (pour les éviers moulés)
• Adaptateur de drain en caoutchouc à baïonnette
• Serre- ls
• Raccord de câble
• Drain  exible
• Trousse de câble d’alimentation (réf. PM3X215)
4
Page 29
Instructions d’installation
1
PIÈCES ET INSTALLATION
PIÈCES
*Bouchon
* Pare-éclaboussures
amovible
Collet d’évier
Joint en caoutchouc
Collet d’évier
Rainure
Tré mie
Broyeur
* Non disponible pour les modèles à chargement discontinu
Plaque­couvercle (connexions électriques)
Zone de position de l’étiquette
du collet d’éviert
Évier
Joint en fi bre
Bague de support (fl èches vers le haut)
Bague de montage
Pattes de serrage
Mousse compressible
Entrée de refoulement du lave-vaisselle
Joint coude
Vis
Collet du coude
Coude de refoulement
INSTALLATION DU COLLET D’ÉVIER
(Lisez l’intégralité des instructions avant de commencer)
Installation correcte du collet d’évier
Collet d’évier
Joint en fi bre
Bord inférieur de la mousse compressible
Zone ouverte, sans
obstruction
Rainure
Bouton inférieur
(indiqué pour garantir l’orientation correcte)
Joint en caoutchouc
Évier
Bague de support
Collet d’évier
La bague de montage doit pouvoir bouger librement de haut en bas
Mousse compressible
REMARQUE : notez bien l’ordre des pièces du collet
d’évier dans la con guration d’usine. A. Démontez l’ensemble du collet d’évier du broyeur en
tournant la bague de montage vers la gauche (dans le sens des aiguilles d’une montre) puis en la retirant.
B. Soulevez la bague de montage vers le haut du collet
d’évier. Retirez la mousse compressible et la bague de montage. Vous pouvez tester l’installation de la mousse compressible lors de cette étape, avant de vous placer sous l’évier.
C. Dévissez la bague de support du collet d’évier et
retirez le joint en  bre. Vous disposez désormais du collet d’évier et du joint en caoutchouc.
D. Le joint en caoutchouc est utilisé au lieu du mastic de
plomberie sur les éviers en acier inoxydable. Certains éviers moulés nécessitent l’utilisation de mastic.
E. Si l’utilisation de mastic n’est pas nécessaire, insérez
le collet d’évier dans l’ouverture de l’évier, à travers le joint en caoutchouc. Ne faites pas tourner le collet après l’avoir installé.
F. Si vous utilisez du mastic au lieu du joint, formez une
bague autour de la base du collet d’évier. Insérez le collet dans l’ouverture de l’évier en serrant fermement pour éliminer l’excès de mastic. En vous positionnant sous l’évier, supprimez l’excès de mastic à la base de l’ouverture de l’évier.
G. En vous positionnant sous l’évier, faites glisser le joint
en  bre sur le collet d’évier exposé. En vous assurant que les  èches pointent vers le haut, vissez la bague de support sur le collet d’évier et serrez à la main jusqu’à ce que le collet d’évier soit  xe. Vous pouvez désormais placer le bouchon dans l’évier et le remplir d’eau pour véri er l’étanchéité des joints et l’absence de fuites.
H. Placez la bague de montage
sur le collet d’évier et maintenez-la en place tout en installant la mousse compressible (le côté le plus large en bas). Assurez-vous que la rainure intérieure de la mousse compressible s’emboîte dans l’encoche du collet d’évier, comme un couvercle sur un récipient en plastique. Faites le tour de la mousse compressible avec vos doigts en appliquant une légère pression. N’appuyez pas trop fort. Une fois la mousse compressible correctement installée, la bague de montage peut être tirée vers le bas pour tourner librement.
Serrez à la main le collet d’évier
Détails de la mousse
compressible
Rainure
Bouton inférieur
Partie supérieur
5
Page 30
Instructions d’installation
2
RACCORD AU LAVE-VAISSELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
Pour raccorder le broyeur à un lave-vaisselle, suivez l’étape ci-dessous. Si vous ne souhaitez pas raccorder le broyeur à un lave-vaisselle, passez directement à la section « Fixation du coude de refoulement ».
1 2
BONDE RACCORD DU TUYAU
À l’aide d’un outil non tranchant (poinçon d’acier ou goujon en bois), enfoncez entièrement la bonde. N’utilisez pas de tournevis ou d’outil pointu. Une fois la bonde tombée dans le broyeur, vous pouvez la retirer ou tout simplement la broyer lors de l’utilisation du broyeur. Ceci n’endommage en aucun cas le broyeur, mais le broyage peut prendre un certain temps et nécessiter plusieurs utilisations.
Bonde
3
FIXATION DU COUDE DE REFOULEMENT
1 ATTACHER LE JOINT EN CAOUTCHOUC
Glisser le joint en caoutchouc le long du tuyau de drainage.
Joint en
Rubber Gasket
caoutchouc
Raccordez le tuyau du lave-vaisselle à l’aide du collier de serrage. Si la taille du tuyau est différente, utilisez un adaptateur en caoutchouc à baïonnette.
Collier de serrage
Adaptateur en caoutchouc à baïonnette
2 RACCORDER LE COUDE
DE REFOULEMENT*
Raccordez le coude de refoulement au broyeur.** Assurez-vous de bien serrer tous les raccords de plomberie.
Joint en
Rubber Gasket
caoutchouc
Discharge
Coude de
Elbow
refoulement
* Le coude de refoulement doit être installé par un
professionnel.
** Certaines installations (voir exemples à la page 8)
peuvent nécessiter l’utilisation d’un drain  exible.
Coude de
Discharge Elbow
refoulement
6
Page 31
Instructions d’installation
4
RACCORD DU BROYEUR AU COLLET D’ÉVIER
1 2
FIXATION AU COLLET D’ÉVIER
Alignez le broyeur sous le collet d’évier. Guidez les pattes de la trémie dans les emplacements de la bague de montage. Tournez la bague de montage d’un centimètre environ vers la droite pour soutenir temporairement le broyeur.
3
ALIGNEMENT AVEC LE TUYAU
L’e nco ch e de la bague de montage
Patte de trémie
D’ÉCOULEMENT
Tournez la bague de montage et le broyeur jusqu’à ce que le coude de refoulement du broyeur s’aligne avec le tuyau d’écoulement (voir page 8).
VERROUILLAGE DE LA BAGUE DE MONTAGE
Tournez la bague de montage vers la droite et serrez-la fermement. Les pattes de la trémie doivent se trouver à l’extrême gauche des encoches de montage. Si la bague de montage résiste, ajoutez une petite quantité de vaseline ou de savon liquide sur les pattes de la trémie. Faites couler de l’eau et assurez-vous de l’absence de fuite.
Détails
Patte de la trémie en position « support »
Flux d’écoulement
Tuya u d’écoulement
Patte de la trémie en position « verrouillée »
4
CONTRÔLE DES FUITES
Véri ez l’absence de fuite 24 heures après l’installation et la première utilisation.
Bague de montage
7
Page 32
DIMENSIONS
Instructions d’installation
14-1/2 po (368 mm)
12-11/16 po
(322 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
GFC720V
5-9/16 po (141 mm)
5-3/16 po (131 mm)
5-3/8 po
(136 mm)
GFC320V GFC325V
7-1/4 po
(184 mm)
1-1/2 po (38 mm)
6-3/16 po (157 mm)
12-11/16 po
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po (38 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
16-5/8 po (422 mm)
(322 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
5-9/16 po (141 mm)
GFB760V
Fonctionnement en chargement discontinu
5-1/16 po (128 mm)
5-3/8 po
(136 mm)
GFC520V GFC525V
9-3/8 po
(238 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po (38 mm)
6-1/8 po
(155 mm)
(114 mm)
16-1/6 po (410 mm)
4-1/2 po
1-1/2 po (38 mm)
13-7/16 po
(341 mm)
8-1/2 po
(215 mm)
5-9/16 po (141 mm)
GFC1020V
(196 mm)
GFC530V GFC535V
7-1/4 po
(184 mm)
(114 mm)
1-1/2 po
(38 mm)
7-3/4 po
(136 mm)
4-1/2 po
5-3/8 po
6-15/16 po
(176 mm)
4-1/2 po
(114 mm)
1-1/2 po (38 mm)
TYPES D’INSTALLATION
REMARQUE : pour une installation correcte, il est
indispensable de respecter cette dimension de 228 à 304 mm (9 à 12 po) selon les modèles répertoriés ci-dessus, pour éviter l’eau stagnante dans le boîtier du moteur du broyeur.
** Un drain  exible peut s’avérer nécessaire pour
cette application.
CUVETTE SIMPLE
DOUBLE CUVETTE, ÉCOULEMENT EN EXTRÉMITÉ**
*Environ
DOUBLE CUVETTE, ÉCOULEMENT AU CENTRE**
*Environ
*Environ
8
Page 33
Mode d’emploi
Ce broyeur utilise des impulseurs anti-blocage pivotants qui émettent un clic lors de leur positionnement. Ceci indique un fonctionnement normal.
Modèles à chargement continu
www.GEAppliances.com
Poignée ovale
A. Retirez le bouchon de l’évier et faites
couler de l’eau froide à pression moyenne. B. Placez l’interrupteur en position allumée. C. Jetez des déchets alimentaires. Pour accé-
lérer le broyage des déchets alimentaires, coupez ou cassez les grands os, peaux ou épis de maïs. Les grands os et les épis de maïs  breux nécessitent un temps de broy­age considérable; il est plus facile de les jeter aux ordures. Ne vous inquiétez pas si le broyeur ralentit en cours de broyage. Il s’agit d’un fonctionnement normal indi­quant que le broyeur augmente sa torsion (puissance de broyage).
D. Avant d’éteindre le broyeur, lais-
sez couler l’eau et maintenez le broyeur allumé durant environ 25 secondes après la  n du broy­age. Ce laps de temps permet de garantir que tous les déchets sont correctement écoulés via le siphon et le drain.
E. N’utilisez pas d’eau chaude lors
de l’activation du broyeur. L’eau froide permet de maintenir l’état solide des déchets alimentaires et des graisses a n de les écouler via le drain.
Modèles à chargement discontinu
A. Retirez le bouchon de l’évier et faites couler
de l’eau froide à pression moyenne. B. Jetez des déchets alimentaires.. C. Insérez le bouchon pour démarrer le broyeur.
L’une des deux petites encoches sur la base du bouchon doit s’aligner sur le plongeur de l’interrupteur dans le bras du broyeur.
REMARQUE : la poignée ovale s’aligne sur les
deux petites encoches du bouchon.
Appuyez fermement pour démarrer.
d’installation
Instructions
Mode d’emploi Astuces de dépannage
Petite
Petite
D. Activez le broyeur pendant 25 secondes
supplémentaires après l’arrêt du broyage. Ce laps de temps permet de garantir que tous les déchets sont correctement écoulés via le siphon et le drain.
Retirez le bouchon pour éteindre le broyeur.
E. Pour remplir l’évier, insérez le bouchon
de façon à ce que la plus grande encoche
s’aligne avec le plongeur de l’interrupteur.
Le bouchon peut maintenant être enfoncé
pour boucher l’évier sans démarrer le broy-
MoyenneGrande
eur. Lorsque l’encoche moyenne de la base
du bouchon est alignée avec le plongeur de
l’interrupteur, l’eau peut être évacuée mais
aucun objet ne peut être accidentellement
jeté dans le broyeur.
Assistance à la clientèleConsignes de sécurité
9
Page 34
Garantie de broyeur
Astuces utiles
www.GEAppliances.com
www.GEAppliances.com
A. Assurez-vous que le broyeur est vide avant
d’utiliser le lave-vaisselle a n de garantir
un écoulement correct. B. Il est possible de laisser le bouchon sur
le drain lorsque le broyeur n’est pas
utilisé pour éviter la chute d’ustensiles
ou autres objets. C. Le broyeur est robuste pour vous
assurer des années de fonctionnement sans problème. Il gère tous les déchets alimentaires normaux, MAIS ne broie pas et n’évacue pas les objets tels que les canettes, bouteilles et bouchons de
Instructions
d’installation
bouteilles, le verre, la porcelaine, le cuir, les tissus, la vaisselle, le caoutchouc, le  l, les plumes ou les coquilles d’huîtres ou de myes. Ces déchets doivent être jetés dans une poubelle traditionnelle ou un compacteur pour ordures ménagères.
D. POUR ACCÉLÉRER LE BROY-
AGE DES DÉCHETS ALIMEN­TAIRES... Coupez ou cassez les grands os, écorces de melon, peaux de pamplemousses ou épis de maïs. Les déchets comme les grands os et les éléments  breux comme les cosses de haricots ou les épis de maïs nécessitent un temps de broyage considérable. C’est pourquoi vous préférerez peut-être les jeter dans une poubelle traditionnelle ou un compacteur pour ordures ménagères.
Entretien et maintenance
Mode d’emploi
Astuces de dépannage
LE MOTEUR À GRAISSAGE PERMANENT EST LUBRIFIÉ POUR TOUTE SA DURÉE DE VIE. N’ESSAYEZ PAS DE LUBRIFIER VOTRE BROYEUR. Le broyeur est autonettoyant
et il assure une fonction dégraissante à chaque utilisation.
Ne versez JAMAIS de lessive ou autres
produits chimiques dans le broyeur sous peine de provoquer une corrosion dé nitive des parties métalliques.
Votre broyeur (sauf modèles à
chargement discontinu) est équipé d’un pare-éclaboussures amovible pour un nettoyage et une réinstallation faciles. Retirez le pare-éclaboussures le tirant vers le haut. Pour le replacer, insérez-le dans le collet d’évier et appuyez jusqu’à ce qu’il soit correctement installé.
En cas de mauvaises odeurs, jetez des
peaux d’orange ou de citron dans le broyeur. Une douzaine de glaçons saupoudrés d’une petite quantité de poudre à récurer domestique permet aussi d’éliminer les odeurs.
Assistance à la clientèle Consignes de sécurité
10
Page 35
Avant d’appeler le service d’assistance…
Astuces de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord le tableau de cette page. L’intervention du service d’assistance n’est peut-être pas nécessaire.
www.GEAppliances.com
www.GEAppliances.com
REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ : avant de manipuler le broyeur pour rechercher une panne,
débranchez toujours l’alimentation.
!
AVERTISSEMENT!
Avant la réinitialisation, débranchez l’alimentation. Voir la REMARQUE RELATIVE À LA SÉCURITÉ ci-dessus. Le contrôle de surcharge protège le moteur des opérations impliquant une surcharge. Cette fonctionnalité protège à la fois votre installation électrique et votre broyeur. En cas de surcharge, le moteur s’arrête automatiquement.
Problème Causes possibles Solution
d’installation
Instructions
Bruits forts (hors broyage d’os ou de noyaux).
Le broyeur ne démarre pas.
Des couverts, bouchons de bouteilles ou autres objets étrangers sont tombés dans le broyeur.
Le bouton de réinitialisation a été enclenché.
Bouton de réinitialisation
Nº de série
Le plateau tournant ne peut pas tourner.
Retirez le pare­éclaboussures
Plateau tournant
• Retirez le pare-éclaboussures* et extrayez l’objet à l’aide de pinces longues. Replacez le pare-éclaboussures*.
• Retirez le pare-éclaboussures* et véri ez si le plateau tournant tourne librement à l’aide d’un manche à balai, S’il tourne librement, replacez le pare-éclaboussures* et véri ez si le bouton de réinitialisation a été enclenché. Le bouton de réinitialisation est rouge, et il est situé à l’opposé du coude de refoulement, près de la base du broyeur. Appuyez sur le bouton jusqu’à entendre un clic et maintenez-le enfoncé. Si le bouton de réinitialisation n’a pas été enclenché, recherchez un possible court­circuit ou  l rompu dans la connexion au broyeur. Véri ez l’interrupteur d’alimentation électrique, le coffret de fusibles ou le disjoncteur. Si les câbles et les pièces électriques sont intacts, l’unité rencontre peut-être des problèmes internes nécessitant une réparation ou un remplacement.
•Si le plateau tournant ne tourne pas librement,
recherchez un possible objet étranger entre le plateau tournant et la bague de broyage. Délogez l’objet en faisant tourner le plateau tournant à l’aide d’un manche à balai, puis retirez-le.
Si aucun objet étranger n’est présent, il peut s’agir de problèmes internes.
Mode d’emploi
Astuces de dépannage
Fuite du broyeur
* Les modèles à chargement discontinu n’incluent pas de pare-éclaboussures.
Si la fuite vient de la partie supérieure, elle peut être provoquée par :
1. une mauvaise installation du collet d’évier (choix du joint, mastic ou serrage);
2. une bague de serrage mal serrée;
3. une mousse compressible défectueuse.
Si la fuite vient du coude de refoulement, elle peut être provoquée par un mauvais serrage des vis du collet de refoulement.
Assistance à la clientèleConsignes de sécurité
11
Page 36
Garantie du broyeur :
Tous les services liés à la garantie sont fournis pas nos centres d’assistance ou un technicien d’assistance à la clientèle agréé. Pour prendre rendez-vous en ligne 24 heures sur 24, communiquez avec www.GEAppliances.com ou appelez le 800-GE-CARES.
Agrafez ici votre ticket de caisse.
Une preuve de la date d’achat
original est requise pour solliciter
toute réparation sous garantie.
Pour la période de : GE assure le remplacement :
Un an
À partir de la date de l’achat original
Un an supplémentaire
À partir de la date de l’achat original
Instructions
d’installation
Deux ans supplémentaires
À partir de la date de l’achat original
Quatre ans supplémentaires
À partir de la date de l’achat original
Du broyeur dans son ensemble en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Durant cette année de garantie complète, GE prend aussi gratuitement en charge toute la main-d’œuvre liée au remplacement du broyeur d’origine outre le remplacement du broyeur pendant la première année.
Modèles GFC520V, GFC525V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période d’un an d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au remplacement du broyeur.
Modèles GFC530V, GFC535V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de deux ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au remplacement du broyeur.
Modèles GFC720V, GFB760V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de quatre ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au remplacement du broyeur.
Six ans supplémentaires
À partir de la date de l’achat original
Mode d’emploi
Modèle GFC1020V : en cas de défaut de matériaux ou de fabrication lié aux pièces fonctionnelles uniquement (les pièces esthétiques sont exclues). Au cours de cette période de six ans d’extension de garantie limitée, vous serez responsable de tous les frais d’installation liés au remplacement du broyeur.
GE ne prend pas en charge :
les déplacements à domicile pour vous apprendre
à utiliser le produit;
une mauvaise installation;
une défaillance du produit suite à un abus, mauvaise
utilisation ou utilisation à des  ns autres que celles prévues ou utilisation commerciale;
le remplacement des fusibles résidentiels ou
réinitialisation des disjoncteurs;
Astuces de dépannage
EXCLUSION AUX GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit tel qu’indiquée dans la garantie limitée. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de commercialité ou d’adaptation à un usage particulier, se limitent à une année ou à la plus courte période permise par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur original et à tout autre propriétaire suivant des produits achetés pour une utilisation résidentielle aux É.-U. En Alaska, la garantie exclut le coût d’expédition ou les appels de service à la maison.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects et consécutifs. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques, consultez votre bureau des affaires aux consommateurs local ou d’État ou l’avocat général de votre État.
les dommages au produit suite à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure;
les dommages indirects ou consécutifs causés par des
défauts possibles de cet appareil.
les produits non accessibles au service sollicité.
Assistance à la clientèle Consignes de sécurité
12
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225 – É.-U.
Imprimé en Chine
Loading...