GE EntelliGuard GT-H User Manual

Page 1
GE Consumer & Industrial Power Protection
EntelliGuard G Trip Unit Type GT-H
GE imagination at work
User Guide Bedienungsanleitung für Auslöseeinheit Typ GT-H
Page 2
WARNUNG
Während des Betriebes ist das in diesem Handbuch beschriebene Gerät an hohe, potenziell gefährliche Spannungen angeschlossen.
Aus Leistungsschaltern können zudem beim Ausschalten hoher Ströme, besonders bei Kurzschlüssen, heiße und ionisierte Gase austreten.
Montage, Inbetriebnahme, Wartung, Änderung und Nachrüstung dieser Geräte dürfen deshalb nur von qualifiziertem Fachpersonal unter Befolgung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
Leistungsschalter müssen während ihres Betriebes mit dazugehörigen Abdeckungen versehen sein und / oder in Gehäusen oder Schaltschränken unter Berücksichtigung der Sicherheitsabstände eingebaut sein.
Die Nichtbeachtung dieser Erfordernisse kann hohe Sachschäden und / oder schwere Körperverletzungen zur Folge haben.
OSTRZEŻENIE
Aparaty opisane w tej instrukcji podczas eksploatacji są podłączone do wysokich, potencjalnie niebezpiecznych napięć.
Na skutek rozłączania znacznych prądów, zwłaszcza prądów zwarciowych może dochodzić do emisji gorących i zjonizowanych gazów.
Instalację, uruchomienie, konserwację i modyfikację aparatów może wykonywać tylko odpowiednio przeszkolony personel, zgodnie z wymogami bezpieczeństwa.
Wyłącznik należy zaopatrzyć w odpowiednie osłony i/lub zainstalować w obudowie lub rozdzielnicy, z zastosowaniem odpowiednich odstępów izolacyjnych.
Nieprzestrzeganie powyższych zasad może doprowadzić do strat materialnych i/lub poważnych obrażeń personelu.
Caution! Important Requirements! Achtung! Wichtige Forderungen! Uwaga! Ważne zalecenia!
WARNING
During operation the device described in this manual is connected to high and potentially dangerous voltages.
When the circuit breaker is switching high currents, especially short-circuit currents, hot and ionized gas may be emitted.
Only qualified personnel are allowed to install, commission, maintain or modify this device in accordance with relevant safety requirements.
The Circuit Breaker must be equipped with the appropriate covers and/or be installed in a suitable enclosure or panel taking the required safety clearances into account.
Non Compliance with these requirements could result in damage to property and/or severe injury to personnel.
Lesen Sie bitte diese Betriebsanweisung und bewahren Sie sie bitte griffbereit auf.
Read this manual and please retain for future use.
Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji i zachowanie jej na przyszłość.
WARNING
HINTSCONTENT
EntelliGuard G
INTRO BREAKER
TRIP UNIT
1-00
Page 3
1.0 ALLGEMEINE INFORMATION
Installations-, Betriebs- und Wartungs­Handbuch
EntelliGuard G Leistungsschalter
GEFÄHRDUNGSKATEGORIEN
Die folgenden wichtigen, hervorgehoben Informationen in diesem Dokument warnen vor möglichen Gefahren oder machen auf besondere Verfahrenweisen aufmerksam. Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie versuchen es zu installieren, zu betreiben oder Service- und Wartungsarbeiten an dieser Ausrüstung vorzunehmen.
1.0 GENERAL INFORMATION
Installation, Operation and Maintenance Manual
EntelliGuard G Power Circuit Breaker
HAZARD CATEGORIES
The following important highlighted information appears throughout this document refers to potential hazards or to call attention to information that clarifies a procedure. Carefully read all instructions and become familiar with the devices before trying to install, operate, service or maintain this equipment.
CAUTION: Failure to comply with these
instructions may result in product damage.
NOTICE: An aid meant to assist the user in
performing the set task. Please retain for future use.
TRADEMARKS
EntelliGuard G EntelliGuard TU
WARRANTY
This document is based on information available at the time of its publication. While efforts have been made to ensure accuracy, the information contained herein does not cover all details or variations in hardware and software, nor does it provide for every possible contingency in connection with installation, operation, and maintenance. Features may be described herein that are not present in all hardware and software systems.
GE Electrical Distribution & Control assumes no obligation of notice to holders of this document with respect to changes subsequently made.
GE Electrical Distribution & Control makes no representation or warranty, expressed, implied, or statutory, with respect to, and assumes no responsibility for the accuracy, completeness, sufficiency, or usefulness of the information contained herein.
No warrantees of merchantability or fitness for purpose shall apply.
Contact your local sales office if further information is required concerning any aspect of EntelliGuard G circuit breaker operation or maintenance.
VORSICHT: Die Nichteinhaltung dieser
Anweisungen kann zu Schäden am Produkt führen.
HINWEIS: Zeigt wichtige Informationen zur
Hilfe und Klarstellung der Angaben.
SCHUTZMARKEN
EntelliGuard G EntelliGuard TU
GARANTIE
Dieses Dokument basiert auf zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Informationen. Es wurden alle Anstrengungen zur Vollständigkeit des Handbuchs unternommen, trotzdem kann die hierin enthaltene Information sich nicht auf alle Details oder Variationen in Hard- und Software oder auf alle im Zusammenhang mit Installation, Betrieb und Wartung auftretenden Möglichkeiten beziehen. Außerdem können hier Funktionen beschrieben sein, die nicht in dem vorliegenden Hard- oder Software-System vorhanden sind.
GE Electrical Distribution & Control übernimmt keine Verpflichtung zur Mitteilung an die Inhaber dieses Dokuments in Bezug auf Veränderungen.
GE Electrical Distribution & Control macht keine Zusicherungen oder Garantien und übernimmt keine Verantwortung für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Nützlichkeit der hierin enthaltenen Informationen.
Es gibt keine Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck.
Wenden Sie sich bitte an Ihr Verkaufsbüro vor Ort, falls Sie weitere Informationen zu Aspekten des EntelliGuard G-Leistungsschalter in Betrieb oder Wartung benötigen.
UWAGA: Postępowanie niezgodne z
zaleceniami oznaczonymi w ten sposób może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
WAŻNE: Oznacza ważną informację
ułatwiającą wykonanie danej czynności. Zalecane jest zachowanie jej na przyszłość.
ZNAKI HANDLOWE
EntelliGuard G EntelliGuard TU
GWARANCJA
Niniejszy dokument został opracowany na podstawie informacji aktualnych w czasie przygotowania do publikacji. Pomimo dołożenia wszelkich starań, aby publikowane dane były możliwie dokładne i szczegółowe - nie możemy zagwarantować że obejmują one wszystkie szczegóły lub możliwe wersje urządzeń lub oprogramowania oraz że zapewniają zgodność pod względem instalacji, obsługi i konserwacji. Możliwe jest, że cechy opisane tutaj mogą nie występować w urządzeniach lub oprogramowaniu.
GE Electrical Distribution & Control nie ponosi odpowiedzialności wobec użytkowników niniejszego dokumentu za zmiany wprowadzone po jego publikacji.
GE Electrical Distribution & Control nie gwarantuje, zarówno bezpośrednio jak i w sposób dorozumiany lub prawny, a także nie ponosi odpowiedzialności za dokładność, kompletność, wystarczalność lub użyteczność informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Nie mają zastosowania jakiekolwiek gwarancje cech użytkowych urządzenia lub jego przydatności do określonego celu. Dodatkowe informacje dotyczące szczegółów użytkowania lub konserwacji i serwisu wyłączników EntelliGuard G można uzyskać w lokalnym biurze sprzedaży GE.
DANGER | GEFAHR | NIEBEZPIECZEŃSTWO
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Zeigt an, dass eine vermeidbare, gefährliche Situation entstehen kann, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Oznacza poważne niebezpieczeństwo, niewłaściwe postępowanie grozi poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
1.0 INFORMACJE OGÓLNE
Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji
Wyłączniki EntelliGuard G
RODZAJE ZAGROŻEŃ
Ważne informacje, w tym ostrzeżenia o zagrożeniach i wyjaśnienia zasad obsługi są zaznaczone kolorową i/lub pogrubioną czcionką. Przed rozpoczęciem instalacji, użytkowania i konserwacji należy dokładnie przeczytać całą instrukcję i zapoznać się z urządzeniem.
EntelliGuard G
INTRO
HINTS
1.0
1-01
Page 4
Content
2.0 General Information
2.1 Product description
2.2 Operation
2.3 LCD Screen Mode
2.4 Curves
2.5 Communication Register
2.6 Installation
2.7 Connection Scheme
Inhaltsverzeichnis
2.0 Allgemeine Information
2.1 Produktbeschreibung
2.2 Betrieb
2.3 LCD-Display Einstellungen
2.4 Auslösekurven
2.5 Kommunikationsregister
2.6 Montagehinweise
2.7 Anschlussschema
Spis treści
2.0 Informacje ogólne
2.1 Opis urządzenia
2.2 Obsługa
2.3 Tryby pracy wyświetlacza LCD
2.4 Charakterystyki
2.5 Rejestr komunikacyjny
2.6 Instalacja
2.7 Schematy połączeń
WARNUNG:
Nur qualifiziertes Personal darf die Installation, den Betrieb und die Wartung der elektrischen Geräte vornehmen.
Hinweis
Vermeiden Sie das Verletzungsrisiko durch bewegliche Teile während der Handhabung des Schalters.
WARNING:
Only qualified personnel are allowed to install, operate and maintain all electrical equipment.
Caution
Whilst handling the breaker avoid injury due to moving parts.
OSTRZEŻENIE:
Instalacja, obsługa i konserwacja urządzeń elektrycznych może być wykonywana tylko przez wykwalifikowanych specjalistów.
Uwaga
Przy przenoszeniu wyłącznika zwracać uwagę na części ruchome, aby uniknąć obrażeń.
note notizen | notatki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
WARNING | WARNUNG | OSTRZEŻENIE
Unsachgemäße Entsorgung
Stellen Sie bitte sicher, dass die Batterie ordnungsgemäß, nach den einschlägigen Bestimmungen entsorgt wird.
IMPROPER DISPOSAL
Ensure battery is properly disposed of according to all applicable regulations.
UTYLIZACJA
Akumulatory i baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2-00
Page 5
EntelliGuard G
TRIP UNIT
GENERAL
2.0
2.0 Wyzwalacz nadprądowy
INFORMACJE OGÓLNE
WPROWADZENIE
Wyzwalacz nadprądowy jest urządzeniem elektronicznym współpracującym z wyłącznikiem. Wyzwalacz monitoruje prądy w biegunach fazowych, biegunie neutralnym oraz opcjonalnie napięcie, a w przypadku nadmiernych wartości prądów lub niewłaściwych wartości napięcia powoduje otwarcie (wyzwolenie) wyłącznika. Wyzwalacz może również posiadać funkcje ochronne sterujące, funkcje pomiarowe, diagnostyczne i komunikacyjne. Wyzwalacz nadprądowy może być wyjęty z wyłącznika np. w celu wymiany w miejscu eksploatacji po uprzednim odłączeniu napięcia i zdjęciu płyty czołowej wyłącznika. Wyzwalacz jest również połączony z mechanizmem napędowym wyłącznika, powodując elektromechaniczne wyzwalanie (otwieranie). Na płycie czołowej znajduje się panel obsługowy służący do wprowadzania parametrów pracy wyzwalacza.
SYMBOLE I NAZWY SKRÓTOWE
W tabeli 2.1 przedstawione są symbole i skróty używane w tej instrukcji.
2.0 Trip unit
GENERAL INFORMATION
INTRODUCTION
The EntelliGuard Trip Unit is an electronic device that interfaces with a circuit breaker. It monitors the breaker phase currents, neutral current and/or voltage and trips the breaker in the event of an over-current or voltage related condition.
It also can provide protective relay functions, advanced metering, diagnostic features, and communications. The Trip Unit can be removed or replaced in the field by de-energizing and removing the cover of the circuit breaker.
The Trip Unit also connects with the circuit breaker flux shifter to provide the electromechanical tripping function.
A user interface is provided on the front panel to allow adjustment of the Trip Unit’s parameters.
ABBREVIATIONS AND ACRONYMS
The abbreviations and acronyms in Table 2.1 used throughout this manual.
2.0 Auslöseeinheit
Allgemeine Informationen
Einführung
Die EntelliGuard Auslöseeinheit ist ein elektronisches Gerät, das mit dem Leistungsschalter kommuniziert. Sie überwacht die Leistungsschalter Phasenströme, Neutralleiterströme und / oder Spannungen und schaltet den Leistungsschalter im Falle eines Überstrom- oder relevanten Spannungvorgangs. Darüber hinaus werden schützende Relaisfunktionen, erweiterte Mess-, Diagnose­und Kommunikationsfunktionen bereitgestellt. Die Auslöseeinheit kann vor Ort durch Entfernen der Abdeckung des Leistungsschalter ausgebaut werden. Die Auslöseeinheit ist mit dem Leistungsschalter über einen Mitnehmerhebel mechanisch verbunden, um die elektromechanische Auslösefunktion einleiten zu können. Ein Eingabebereich auf der Vorderseite dient zur Anpassung der Auslöseeinheiten-Parameter.
Kurzworte und Abkürzungen
Die folgenden Abkürzungen und Kurzworte aus Tab. 2.1, werden in diesem Handbuch verwendet.
DANGER | GEFAHR | NIEBEZPIECZEŃSTWO
Stellen Sie sicher, das sich der Leistungsschalter in der Ausgelöst-Stellung befindet, AUS angezeigt wird und die Antriebsfeder vollständig entspannt ist.
Please ensure that the breaker is placed in tripped position, that the operation indicator shows OFF and that the mechanisms springs are fully discharged.
Wyłącznik powinien być otwarty (przez wyzwolenie), wskaźnik stanu powinien wskazywać OFF (WYŁ.), sprężyny mechanizmu napędowego powinny być całkowicie rozluźnione.
2-01
Table 2.1 Denomination / Description
GF Groundfault HSIOC Hi set Instantaneous protection
I²t 'Slope' setting on ST or GF device
Ie Primary Current setting Ig Ground, or Earth fault Current setting Ii Instantaneous Short circuit Current
setting In Current rating of Breaker Ir LT or overload Current setting Ist ST or Timed Short circuit Current setting
LT Long Time or Overload protection LTDB LT or overload time delay band MCR Making Current Release RELT Reduced Instantaneous ST Short Time or Timed Short circuit
Current setting STDB ST or short circuit time delay band
x CT Multiple of installed sensor rating (In
IEC EntelliGuard types =In)
x Ie Multiple of Primary Breaker setting Ie
x In Multiple of Breaker Current rating
x LT Multiple of LT or overload Current setting
Tab. 2.1 Kürzel / Beschreibung
GF Erdschluss HSIOC High-Kurzschlussstromschnellauslöser
I²t 'Anstieg' für ST- oder GF Schutz
Ie Stromeinstellung Ig Erd, oder Erdschlussfehler Einstellung Ii Kurzschlussschnellauslösung Einstellung
In Bemessungsstrom Leistungsschalter Ir Langzeit oder Überlastschutzeinstellung Ist ST oder zeitliche
Kurzschlussstromeinstellung LT Langzeit oder Überlastschutz LTDB LT oder Überlast-Verzögerungsbereich MCR Einschaltstromauslöser RELT Reduzierte Kurzschlussschnellauslösung ST Kurzzeit oder zeitliche
Kurzschlussstromeinstellung STDB ST oder Kurzschluss-Verzögerungsbereich x CT Vielfaches vom install. Wandlerstrom (In
IEC EntelliGuard Typ = In) x Ie Vielfaches vom Schalterwert Ie
x In Vielfaches vom Leistungsschalter-
Bemessungsstrom x LT Vielfaches von LT oder
Überlaststromeinstellung
Tabela 2.1 Oznaczenie / Opis
GF Zabezpieczenie ziemnozwarciowe HSIOC Zabezpieczenie wysokozwarciowe I2t Ustawienie 'nachylenia' charakterystyki
zabezpieczenia ST lub GF Ie Podstawowa nastawa prądowa Ig Nastawa prądowa zabezpieczenia
ziemnozwarciowego Ii Nastawa prądowa zabezpieczenia
zwarciowego bezzwłocznego In Prąd znamionowy wyłącznika Ir Nastawa prądowa zabezpieczenia
przeciążeniowego lub długozwłocznego LT Ist Nastawa prądowa zabezpieczenia
zwarciowego krótkozwłocznego ST LT Zabezpieczenie długozwłoczne lub
przeciążeniowe LTDB Zwłoka czasowa zabezpieczenia
długozwłocznego LT lub
przeciążeniowego MCR Zabezpieczenie przed załączeniem na
zwarcie RELT Zabezpieczenie zwarciowe bezzwłoczne z
obniżonymi progami zadziałania ST Nastawa prądowa zabezpieczenia
zwarciowego krótkozwłocznego STDB Zwłoka czasowa zabezpieczenia
zwarciowego krótkozwłocznego x CT Krotność prądu znamionowego
przekładnika prądowego (w wersjach
EntelliGuard wg IEC =In) x Ie Krotność podstawowej nastawy prądowej Ie x In Krotność prądu znamionowego wyłącznika x LT Krotność nastawy przeciążeniowej lub
długozwłocznej
Page 6
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2.1 Opis wyzwalacza
2.1.1 Wygląd zewnętrzny
Wyzwalacz posiada graficzny wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD). Panel obsługowy jest przedstawiony na Fot. 2.1. Zwykle urządzenie jest ustawione na pracę w jęz. angielskim, opcjonalnie można wybrać język francuski, niemiecki, hiszpański lub chiński.
2.1.2 OBSŁUGA WYŚWIETLACZA LCD
Wyzwalacz posiada pięć przycisków funkcyjnych widocznych na Fot. 2.2. Wciśnięcie dowolnego przycisku powoduje włączenie zasilania wyświetlacza. Wszystkie opcje: SETUP (USTAWIENIA), STATUS (STAN), METER (POMIARY) oraz EVENTS (ZDARZENIA) są włączane przyciskami funkcyjnymi.
-- UP (W GÓRĘ): Przejście w górę lub zwiększanie wartości.
-- DOWN (W DÓŁ): Przejście w dół lub zmniejszanie wartości.
-- RIGHT (W PRAWO): Następna funkcja lub następna strona.
-- LEFT (W LEWO): Poprzednia funkcja lub poprzednia strona.
-- ENTER: Zatwierdzenie lub zapisanie w pamięci.
2.1.3 Wymagania elektryczne
Brak szczególnych wymagań. Wyzwalacz jest podłączany poprzez złącze wtykowe, przy odłączonym zasilaniu.
2.1.4 Połączenia z urządzeniami współpracującymi
Połączenia z wyłącznikami EntelliGuard G. Wyzwalacze nadprądowe w większości przypadków nie wymagają bezpośredniego połączenia z urządzeniami zewnętrznymi. Okablowanie jest łączone z wyłącznikiem lub podstawą. Połączeń z innymi urządzeniami wymagają funkcje opcjonalne: strefowe sterowanie selektywnością, przekaźnikowe wejścia i wyjścia sterujące, oraz przekładniki prądowe na torze neutralnym, wykorzystujące dedykowane punkty przyłączeniowe na listwie zaciskowej dla obwodów pomocniczych.
Strefowe sterowanie selektywnością koordynuje współpracę wyłączników w taki sposób, że wyłączenie zakłócenia lub przeciążenia jest wykonywane przez wyłącznik znajdujący się najbliżej miejsca wystąpienia usterki od strony
2.1 Product description
2.1.1 Appearance
The Trip Unit includes a graphical LCD. The front panel being similar to that depicted in Figure
2.1. Normally the device is set to the English language, optionally French, German, Spanish or Chinese can be selected.
2.1.2 LCD ACCESS
The trip unit has five function keys as shown in Figure 2.2. Any key, when pressed, powers up the LCD. All SETUP, STATUS, METER and EVENTS information is accessed through these five keys.
-- UP: Scroll up or increment value
-- DOWN: Scroll down or decrement value
-- RIGHT: Next function or next page
-- LEFT: Previous function or previous page
-- ENTER: Save or set in to memory
2.1.3 Electrical Requirements
None: Plug in installation. Done on de-energized units.
2.1.4 Equipment Interfaces
EntelliGuard G Circuit Breakers.
Trip units, for the most part, do not require direct connections to the equipment. All wiring is intended to connect to the circuit breaker or cassette.
Connections that are required for other equipment are the optional zone-selective interlock, relay input and output and the neutral sensor, which uses specifically dedicated connection points on the breaker secondary connection terminals.
Zone-selective interlocking coordinates breakers so that the downstream breaker is allowed the first opportunity to clear a fault or overload event. The EntelliGuard G zone-selective interlocking device reacts to ground faults,
s.
_short-time and instantaneous pickup
2.1 Produktbeschreibung
2.1.1 Aussehen
Die Auslöseeinheit besitzt ein grafisches LCD­Display. Die Frontplatte sieht ähnlich der nachfolgenden Abb. 2.1 aus. Normalerweise ist das Gerät auf die englische Sprache eingestellt, wahlweise kann Französisch, Deutsch, Spanisch oder Chinesisch gewählt werden.
2.1.2 LCD-Beschreibung
Die Auslöseeinheit verfügt über fünf Funktionstasten, wie in Abb. 2.2 dargestellt. Wird eine beliebige Taste gedrückt, so geht die LCD­Anzeige in Betrieb. Auf alle SETUP-, ZÄHLER-, ZUSTAND und VORFALL-Informationen wird über diese fünf Tasten zugegriffen.
-- UP: Blättern nach oben oder Werterhöhung
-- DOWN: Nach unten oder Wertverringerung
-- RIGHT: Nächste Funktion oder nächste Seite
-- LEFT: Vorherige Funktion oder zurück zur vorherigen Seite
-- ENTER: Speichern oder in den Speicher setzen
2.1.3 Elektrische Anforderungen
Keine: Plug-in Installation. Durchführbar mit ausgeschalteten Geräten.
2.1.4 Ausrüstungsschnittstellen
EntelliGuard G Leistungsschalter.
Auslöseeinheiten benötigen zum größten Teil keine direkte Leiterverbindung zum Schalter. Alle Leitungen sind Verbindungen mit dem Leistungsschalter oder Einschubträger.
Verbindungen sind erforderlich für andere Ausrüstungen, wie die optionale Zonenselektivität (ZSI), Relais Ein- und Ausgabe und dem Neutralwandler, die zu speziellen Anschlüssen an den Hilfstrennblöcken geführt werden.
Zonenselektivität (ZSI) koordiniert die Leistungsschalter in der Weise, dass der nachgeschaltete Schalter die erste Gelegenheit zur Fehler- oder Überlasterkennung bekommt. Der EntelliGuard G ZSI-Schutz reagiert auf Erdschluss, Normal- und Kurzzeit­Kurzschlussereignisse.
2-02
Fig. 2.1 Abb. 2.1 Fot. 2.1
LCD screen LCD-Display Wyświetlacz LCD Battery Compartment Batteriefach Komora baterii / akumulatora KEY pad Einstelltasten Przyciski obsługowe AUTO/MAN reset choice AUTO/HAND Auswahl Wybór resetu AUTOMATYCZNY / RĘCZNY Full Range Rating Plug Stromeinstellmodul Pełnozakresowy moduł nastawczy
Fig 2.2 Key pad Abb. 2.2 Tasten Fot . 2.2
Up Oben W górę Down Unten W dół
Right (Next) Rechts (Nächster) W prawo (Następny) Left (Previous) Links (Voriger) W lewo (Poprzedni)
Enter (Save) Sichern Enter (Zapis)
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 7
EntelliGuard G
TRIP UNIT
PRODUCT
2.1
A signal Input (nr.1) can be programmed to allow for the use of reduced instantaneous (RELT) or to trip the breaker. A second input (nr. 2) can be set to ‘OFF’ or programmed to trip the breaker only.
GT-H-type EntelliGuard G Trip Units have two output relays that can be assigned to the following functions:
--· GF Alarm
--· Over-current trip (GF, INST, LT, ST)
--· Reduced Instantaneous (RELT) Active
--· Protective Relays
--· Current Alarm 1
--· Current Alarm 2
--· Health status
The trip units must have the specific option enabled (as an example protective relay must be present and enabled in order to allow the function to actuate the relay).
In addition to the in- and outputs indicated above the EntelliGuard G type H Trip Units also can receive inputs from external voltage conditioners. All Trip Units can be optionally supplied by a +24 VDC control power supply.
Note: external +24 VDC control power is required for communication, ZSI and some other advanced functions. The extended measurement functionality requires the use of external voltage conditioners.
All trip unit types have a connection to an auxiliary switch within the breaker that senses the breaker’s position.
2.1.4.1 COMMUNICATIONS
External +24 VDC control power is required for communications. EntelliGuard G Trip Units of the S, N and H type can optionally support Modbus communication protocol. In addition, EntelliGuard G type H Trip Units support Profibus communication.
Modbus and Profibus connections are made directly to wiring terminations located at the circuit breaker top. Internally all Modbus / Profibus connections are ran through the trip unit’s top connectors, which mate with a receptacle on the breaker frame.
2.1.4.1.1 Modbus
The Trip Units are fully compliant with Modbus Protocol. Full details of the Modbus protocol can be found in the Modbus Protocol Specification. Two wire Modbus 485 is supported. The link Host may operate at a 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 or 19200-baud rate.
2.1.4.1.2 Profibus
This protocol is integral to specific models of EntelliGuard G type H Trip Units. ProfiBus DP over RS485 is supported.
Ein Signal-Eingang (Nr.1) kann so programmiert werden, dass die Nutzung der reduzierten Schnellauslösung (RELT) oder den Schalter auszulösen erlaubt wird. Ein zweiter Eingang (Nr.2) kann auf ‘AUS’ gesetzt werden oder so programmiert werden, dass der Schalter nur auslöst. GT-H EntelliGuard G Auslöseeinheiten haben zwei Ausgangsrelais, die folgenden Funktionen zugeordnet werden können:
-- GF Meldung
-- Überstromauslösung (GF, INST, LT, ST)
-- RELT Schnellauslösung Aktiv
-- Schutzrelais
-- Stromalarm 1
-- Stromalarm 2
-- Auslöserstatusangaben
Die Auslöseeinheiten müssen die spezifischen Optionen auch aktiviert haben (als Beispiel: Schutzrelais müssen vorhanden und aktiviert sein, um für die Schutzfunktion die Betätigung des Relais zu ermöglichen).
Zusätzlich zu den oben genannten Ein- und Ausgängen können die EntelliGuard G Typ H Auslöseeinheiten auch Eingänge von externen Spannungswandlern erhalten. Alle Auslöseeinheiten können wahlweise mit einer +24 VDC Stromversorgung betrieben werden. Hinweis: externe +24 VDC Steuerspannung ist für die Kommunikation
Alle Auslöseeinheitentypen haben eine Verbindung zu einem Hilfsschalter innerhalb des Leistungsschalters, der die Schalterstellungen meldet.
2.1.4.1 KOMMUNIKATION
Eine externe +24 VDC Steuerspannung ist für die Kommunikation erforderlich. EntelliGuard G Auslöseeinheiten der S, N-und H-Typen können optional das Modbus-Kommunikationsprotokoll unterstützen. Darüber hinaus unterstützt die EntelliGuard G Typ H-Einheit die Profibus­Kommunikation. Modbus- und Profibus-Verbindungen werden direkt an den oberen Hilfsanschlüssen am Leistungsschalter angeschlossen. Intern laufen alle Modbus- / Profibus-Verbindungen durch die oberen Anschlüsse der Auslöseeinheit, die mit den Steckerbuchsen der Schaltergrößen zusammenpassen.
2.1.4.1.1 Modbus
Die Auslöseeinheiten sind voll kompatibel mit dem Modbus-Protokoll. Alle Details über das Modbus-Protokoll finden Sie in der Modbus­Protokoll-Spezifikation. Zwei-Draht Modbus 485 wird unterstützt. Der Hostlink arbeitet mit einer 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 oder 19200 Baudrate.
2.1.4.1.2 Profibus
Dieses Protokoll ist gibt es nur für die EntelliGuard G Typ H-Auslöseeinheit. Profibus DP über RS485 wird unterstützt.
, ZSI und andere
erweiterte Funktionen erforderlich. Die
erweiterten Messfunktionen erfordern ebenfalls die Verwendung externer Spannungswandler.
2-03
zasilania. Strefowe sterowanie selektywnością dla zabezpieczenia ziemnozwarciowego EntelliGuard G reaguje na wartości zwarć doziemnych z opóźnieniem lub bezzwłocznie. Wejście sygnałowe (nr 1) może być programowo ustawione na włączenie obniżonych nastaw zabezpieczenia zwarciowego (RELT) lub wyzwolenie (otwarcie) wyłącznika. Drugie wejście (nr 2) może być wyłączone (OFF) lub zaprogramowane tylko do otwierania (wyzwalania) wyłącznika. Wyzwalacze GT-H EntelliGuard G posiadają dwa przekaźniki wyjściowe, które można przypisać do następujących funkcji:
--· Alarm ziemnozwarciowy (GF)
--· Wyzwolenie (otwarcie) nadprądowe (GF, INST, LT, ST)
--· Obniżone zabezpieczenie zwarciowe bezzwłoczne (RELT) Aktywne
--· Przekaźniki ochronne
--· Alarm prądowy 1
--· Alarm prądowy 2
--· Sygnalizacja prawidłowego działania
Określona opcja musi być włączona w wyzwalaczu nadprądowym (przykładowo: aby funkcja mogła sterować przekaźnikiem ochronnym przekaźnik ten musi być zainstalowany i włączony). Ponadto, oprócz wejść i wyjść wspomnianych wyżej, wyzwalacze EntelliGuard G w wersji H posiadają wejścia do których można doprowadzić napięcia z zewnętrznych przetworników napięcia. Wszystkie wyzwalacze nadprądowe mogą być opcjonalnie zasilane napięciem +24V DC. Uwaga: napięcie zewnętrzne +24V DC jest konieczne do zasilania modułu komunikacyjnego, ZSI i niektórych zaawansowanych funkcji. Funkcje pomiarowe wymagają zastosowania zewnętrznych przetworników napięcia. Wszystkie wyzwalacze nadprądowe są połączone ze stykiem pomocniczym wyłącznika, sygnalizującym stan wyłącznika.
2.1.4.1 MODUŁ KOMUNIKACYJNY
Zastosowanie modułu komunikacyjnego wymaga zewnętrznego zasilania napięciem +24V DC. Wersje S, N i H wyzwalaczy EntelliGuard G mogą opcjonalnie obsługiwać protokół komunikacyjny Modbus. Dodatkowo wersja H wyzwalacza obsługuje protokół Profibus. Magistrale Modbus i Profibus są podłączane bezpośrednio do zacisków przyłączeniowych w górnej części wyłącznika. Wewnątrz wszystkie połączenia Modbus/Profibus są prowadzone poprzez górne złącza wyzwalacza, łączące się z gniazdem umieszczonym w ramie wyłącznika.
2.1.4.1.1 Modbus
Wyzwalacze są w pełni zgodne z protokołem Modbus. Szczegółowe dane protokołu Modbus można znaleźć w jego specyfikacji technicznej. Możliwa jest współpraca z dwuprzewodową magistralą Modbus 485. Jednostka nadrzędna może pracować z prędkościami 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 lub 19200 [baud].
2.1.4.1.2 Profibus
Obsługa tego protokołu jest zastosowana w wersji H wyzwalacza nadprądowego EntelliGuard G. Możliwa jest współpraca z magistralą ProfiBus DP poprzez złącze RS485.
Page 8
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2.1.5 OVER CURRENT PROTECTION functions
The EntelliGuard G Trip Units can provide the following over current protections:
-- Long Time (Protection against Overload currents) LT
-- Short Time (Time delayed Protection against Short circuit currents) ST
-- Instantaneous (Protection against Short circuit currents) I
-- Reduce Let Through Energy Instantaneous (Protection against Short circuit currents) RELT
-- Ground Fault Internal Summation (Optional Protection against Ground Fault currents) GFsum
-- Ground Fault CT External Summation (Optional Protection against Ground Fault currents) GFct
-- Hi level Instantaneous Override (Protection against High Short circuit currents) HSIOC
-- Making Current Release (Protection against closure on a fault) MCR
A full overview of the installed overcurrent protection devices and other optional features per Trip Unit version is indicated in table 2.2.
2.1.6 Remark on Manual scope
This user manual describes the installation, connection, maintenance and use of the EntelliGuard Electronic Trip Units type GT-H.
The functionality of the GT-E, GT-S and GT-N type is described in a separate manual.
2.1.7 Manual or Automatic reset function
The breaker reset mode can be chosen by a selector switch on the Trip Unit front as indicated in figure 2.3. There are 2 possible positions or configurations .
1) manual
In this configuration the assembly in the trip unit interlocks with a mechanical lockout functionality of the circuit breaker. When the circuit breaker trips a mechanical interlock changes state. This Interlock drives a assembly in the trip unit forward so that the depicted button “pops” out from the front of the trip unit. This device also operates an optional Bell Alarm contact mounted in the circuit breaker. In order to re-close the breaker; the mechanical interlock must be reset by depressing the button on the front of the trip unit. This also resets the Bell Alarm contact in the circuit breaker, if present.
2) auto
In this configuration the assembly in the trip unit is mechanically restrained so that the depicted button does not “pop out” from the front of the trip unit. The optional Bell Alarm contact in the circuit breaker does not change state.
2.1.5 Überstrom-Schutzfunktionen
Die EntelliGuard G Auslöseeinheiten unterstützen die folgenden Überstromschutz-Funktionen:
-- Langzeitschutz (Schutz gegen Überlastströme) LT
-- Kurzzeitschutz (Zeitverzögerter Schutz gegen Kurzschlussströme) ST
-- Schnellauslösung (Schutz gegen Kurzschlussströme) I
-- RELT-Schnellauslösung (Schutz gegen Kurzschlussströme RELT)
-- Erdschluss interne Summierung (Optionaler Schutz gegen Erdschluss-Ströme) GFsum
-- Erdschluss CT externe Summierung (Optionaler Schutz gegen Erdschlussströme)
GFct
-- High-Kurzschlussstromschnellauslöser (HSIOC)
(Schutz gegen hohe Kurzschlussströme)
-- Einschaltstromauslöser (Schutz gegen die Schließung auf einen Fehler) MCR
Eine vollständige Übersicht des installierten Überstromschutzes und andere optionale Funktionen pro Auslöseeinheitenversion siehe Tab. 2.2.
2.1.6 Handbuchanwendung
Dieses Handbuch beschreibt die Installation, Anschluss, Wartung und Nutzung nur für EntelliGuard Elektronik-Auslösereinheiten Typ GT-H.
Die Funktionalität der GT-E, GT-S und GT-N Typen ist in einem separaten Handbuch beschrieben.
2.1.7 Manuelle oder Automatische Reset­Funktion
Der Leistungsschalter-Reset-Modus kann mit einem Wahlschalter auf der Frontseite der Auslöseeinheit, wie in Abb. 2.3 gezeigt, bestimmt werden. Es gibt 2 mögliche Stellungen oder Konfigurationen.
1) Manuell (Hand)
In dieser Konfiguration verriegeln die Auslöseeinheiten mit einer mechanischen Sperrfunktion des Leistungsschalters. Wenn der Leistungsschalter auslöst ändert eine mechanische Verriegelung ihren Zustand. Diese Verriegelung treibt eine Mechanik in der Auslöseeinheit an, so dass der abgebildete Knopf aus der Vorderseite des Auslöseeinheit hervorspringt. Dieses Gerät betätigt außerdem einen im Leistungsschalter montierten, optionalen Störmeldeschalter. Zur Wiederherstellung des Schaltzustands, muss die mechanische Verriegelung durch Drücken der Taste an der Vorderseite der Auslöseeinheit zurückgesetzt werden. Dies setzt auch den Störmeldeschalter im Leistungsschalter, falls vorhanden, zurück.
2) Automatik
In dieser Konfiguration verhält sich die Auslöseeinheit mechanisch so, dass die abgebildete Taste nicht hervorspringt. Der optionale Störmeldeschalter im Leistungsschalter verändert nicht seinen Zustand. Der Leistungsschalter kann wieder geschlossen werden (entweder manuell oder mit einem Abrufmagneten), ohne das Zurücksetzen
Fig. 2.3 Selector switch Abb. 2.3 Auswahlschalter Fot. 2.3 Przełącznik
2-04
2.1.5 ZABEZPIECZENIA NADPRĄDOWE
Wyzwalacze nadprądowe EntelliGuard G mogą posiadać następujące zabezpieczenia nadprądowe:
-- Długozwłoczne LT (ochrona przed przeciążeniami)
-- Krótkozwłoczne ST (ochrona zwłoczna przed prądami zwarciowymi)
-- Bezzwłoczne I
-- Bezzwłoczne o obniżonych progach działania
- RELT ( )
-- Ziemnozwarciowe wewnętrzne sumujące (różnicowe) GFsum (opcjonalna ochrona przed zwarciami doziemnymi)
-- Ziemnozwarciowe zewnętrzne sumujące (różnicowe) GFct, z zewnętrznym
przekładnikiem prądowym (opcjonalna ochrona przed zwarciami doziemnymi)
-- Wysokozwarciowe bezzwłoczne HSIOC (ochrona przed dużymi prądami zwarciowymi)
-- Zabezpieczenie przed załączeniem na zwarcie - MCR Pełny przegląd zabezpieczeń nadprądowych i pozostałych opcjonalnych funkcji w poszczególnych wersjach wyzwalaczy jest zamieszczony w tabeli 2.2.
2.1.6 Zakres instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera opis instalacji, podłączenia, konserwacji i obsługi wyzwalaczy GT-H.
Funkcje wyzwalaczy GT-E, GT-S i GT-N są opisane w odrębnych
instrukcjach.
2.1.7 Ręczny lub automatyczny reset (odblokowanie)
Sposób resetowania (odblokowania) wyłącznika może być wybrany przełącznikiem na panelu frontowym wyzwalacza, przedstawionym na Fot. 2.3. Możliwe są dwa ustawienia.
1) Reset ręczny
W tym ustawieniu mechanizm wyzwalacza nadprądowego jest sprzężony z mechanizmem blokującym wyłącznika. Gdy wyłącznik zostaje wyzwolony (otwarty przez wyzwalacz) blokada mechaniczna zmienia swój stan. Blokada ta przesuwa do przodu podzespół blokujący wyzwalacza nadprądowego, wskutek czego przedstawiony przycisk 'wystaje' z płyty czołowej wyzwalacza. Mechanizm włącza również opcjonalny łącznik alarmowy wbudowany w wyłączniku.
Aby zamknąć wyłącznik konieczne jest wyłączenie (reset) blokady mechanicznej poprzez wciśnięcie przycisku na panelu czołowym wyzwalacza. Następuje wtedy również zmiana położenia łącznika alarmowego, jeśli jest on wbudowany w wyłączniku.
2) Reset automatyczny
W tym ustawieniu działanie mechanizmu wyzwalacza nadprądowego jest mechanicznie zredukowane w taki sposób, że nie następuje wysunięcie przycisku z płyty czołowej wyzwalacza. Opcjonalny łącznik alarmowy w wyłączniku nie zmienia swego stanu. Wyłącznik może być ponownie zamknięty (ręcznie lub przy pomocy cewki zamykającej) bez
(Ochrona przed prądami
zwarciowymi)
Ochrona przed prądami zwarciowymi
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 9
C C C C C C C C
Voltage Unbalance Under Voltage N Over Voltage N Current Unbalance N Power Reversal N
N
N N N
O
Table 2.2 EntelliGuard GT Electronic Trip Unit Functionality
GT-E GT-S GT-N GT-H
Remarks
LCD Screen allowing access to 4 distinct Menu's
X X X X
--
Touch pad adjustments
X X X X
--
Multilingual
X X X X
--
Adjustable Manual or Automatic RESET option
X X X X
--
Resulting setting Range
0.2 to 1
with 66 set points
X X X X
--
22 I2t Protection (F type {fuse} ) time bands available
- - - X
--
Neutral Protection 0-50%-63%-100%
X X X X
--
Cooling function and Thermal memory
X X X X
--
Setting RANGE from
1.5 to 12
x Ir (LT setting)
X X X X
--
Steps of 0.5 (A total of 22 settings)
X X X X
--
Possibility to Switch
OFF
- - - X
--
Clearance times to IEC 40979-1 and IEC 60364
X X X X
--
3 I2t Protection time bands available
X X X X
--
Ii Setting RANGE from
2 to 15
x Ie (Primary Setting)
- X X X
--
Steps of 0.5 (A total of 28 settings)
- X X X
--
Possibility to Switch
OFF
- X X X
--
Selective Execution
- X X X
--
Fixed Instantaneous or HSIOC protection
X X X X
--
Ihi Setting RANGE from
2 to 30
x Ie (Primary Setting)
- O O O
--
2-15 Steps of 0.5; 15-30x steps of 1 (A total of 43 settings)
- O O O
--
Possibility to Switch
OFF
- O O O
--
Selective Execution
- O O
--
Fixed Instantaneous or HSIOC protection
X X X X
--
Ii Setting RANGE from
1.5 to 15
x Ie (Primary Setting)
- X X
--
Steps of 0.5 (A total of 29 settings)
- X X
--
Possibility to Switch
OFF
- X X
--
Remote and Local ON and OFF with position indication signal.
- X X
--
Setting RANGE from
0.1 to 1
x In (Breaker Rating)
(1)
O O O O
O
Steps of 0.01 (A total of 92 settings)
O O O O
--
Possibility to Switch
OFF
- O O O
--
O O O O
--
- O O O
--
Clearance times to IEC 40979-1 and IEC 60364
O O O O
--
2 I2t Protection time bands available
O O O O
--
1 Fuse I4t Protection time band available
O O O O
--
Residual Principle
O O O O
--
Source Ground Return Principle
- - - O
--
UEF, REF and SEF applications possible
- - - O
--
Combinations of UEF, REF and SEF applications possible
- - - O
--
Current (L1, L2, L3, N)
X X X X
--
Voltage (L1, L2, L3)
- - X X
Energy (kWh) Total Real
- - X X
Real Power (L1, L2, L3, total)
- - X X
Apparent Power (L1, L2, L3, total)
- - X X
Reactive Power (L1, L2, L3, Total)
- - X X
Total Power (L1, L2, L3, total)
- - X X
Power (kW) Peak (total)
- - X X
Demand Power (kW) (total)
- - X X
Frequency (L1, L2, L3)
- - X X
--
- - - X
N
- - - X
- - - X
- - - X
- - - X
Trip Target (trip reason indication)
X X X X
--
Trip Info (Magnitude / Phase)
- - - X
--
Waveform capture
- - - X
Trip Counter
- - - X
--
Event Logger (trip events)
X X X X
--
Relay based on current level (load shedding)
- - - X
--
Good & Bad Health Indicator
- - - X
--
Watchdog
X X X X
--
Zone Selective Interlock on ST, GF and I
- - O O
Shunt trip status input (2 inputs)
- - - O
--
UVR trip status input (2 inputs)
- - - O
--
General Relay Outputs (2 avail)
- - - O
--
Communication 2 way
- O O X
Modbus
- O O O
Profibus
- - - O
24V DC Auxiliary Power supply
O O O O
--
Text kit with Power support function
O O O O
Key
X - Present ; O = Optional , - = Not Possible
Remarks
If an N is indicated a 24V auxiliary power supply is required, a C indicates the need of a Power Conditioner
--
--
--
--
X X X X
- - - X
X X X X
X X XX
6 primary current settings Ie with FULL RANGE Rating Plug
1, 0.975. 0.9625, 0.95 , 0.45 & 0.4
x Breaker rating In
11 secondary current settings Ir
1, 0.95, 0.9. 0,85, 0.8, 0.75, 0.7, 0.65, 0.6, 0.55, 0.5
x Primary setting
22 Thermal Protection (C type) time bands available Ranging from class 0.5 to 40 (bands at 7.2 x Ir)
17 Time delay settings
(STDB)
ranging from 30 to 940 milliseconds
delay setting result in a 90 to 1000 Milliseconds Clearing time
14 Time delay settings
(GFDB)
ranging from 50 to 840 milliseconds
delay setting resulting in a 110 to 900 Milliseconds Clearing time
Setting Interface
Long Time or Overload Current Protection
Short Time
Short Circuit Current Protection
Instantaneous Short Circuit Current Protection
Standard
Extended
range
Reduced
Ground or Earth Fault Protection
Measurement package
Protective Relaying
Data Acquisition & Diagnostics
Other
(1) Without a 24V auxiliary power supply, the lowest setting is 0.2.
O
-
-
-
-
N
ENGLISH
EntelliGuard G
TRIP UNIT
PRODUCT
2.1
2-05
Page 10
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
Deutsch
C C C C C C C C
N N N N
N
N N N
O
Tab. 2.2 EntelliGuard GT Elektronik-Auslöseeinheit: Funktionen
GT-E GT-S GT-N GT-H
Bemerkung
LCD-Display erlaubt Zugang zu 4 eindeutigen Menüs
X X X X
--
Eingabe über Bedienfeld
X X X X
--
Mehrsprachig
X X X X
--
Justierbare Manuelle oder Automatik-Rücksetzmöglichkeit
X X X X
--
Resultierender Einstellbereich 0,2 bis 1 mit 66 Einstellpunkten
X X X X
--
22 I²t Schutzbereiche (F-Typ Sicherung) sind verfügbar
- - - X
--
Neutralleiter-Schutz (50%- 63%- 100%)
X X X X
--
Abkühlungsfunktion und Thermisches Gedächtnis (Speicherung)
X X X X
--
X X X X
--
X X X X
--
- - - X
--
X X X X
--
X X X X
--
- X X X
--
- X X X
--
- X X X
--
- X X X
--
X X X X
--
- O O O
--
- O O O
--
- O O O
--
- O O
--
X X X X
--
- X X
--
- X X
--
- X X
--
- X X
--
O O O O
O
O O O O
--
- O O O
--
O O O O
--
- O O O
--
O O O O
--
O O O O
--
O O O O
--
O O O O
--
- - - O
--
- - - O
--
- - - O
--
X X X X
--
- - X X
- - X X
- - X X
- - X X
- - X X
- - X X
- - X X
- - X X
- - X X
--
- - - X
N
- - - X
- - - X
- - - X
- - - X X X X X
--
- - - X
--
- - - X
- - - X
--
X X X X
--
- - - X
--
- - - X
--
X X X X
--
- - O O
- - - O
--
- - - O
--
- - - O
--
- O O X
- O O O
- - - O
O O O O
--
O O O O
--
--
--
--
X X X X
- - - X
X X X X
X X XX
6 Stromeinstellungen Ie mit Stromeinstellmodul 1, 0.975. 0.9625, 0.95 , 0.45 & 0.4 x Schalterwert In 11 Sekundärstromeinstellungen Ir 1, 0.95, 0.9. 0,85, 0.8, 0.75, 0.7, 0.65, 0.6, 0.55, 0.5 x Ie Enstellung
22 I²t Therm. Schutzbereiche (C Typ) verfügbare Bandbreite von Klasse 0.5 bis 40 (Bereich bis 7.2 Ir)
Einstellschnittstelle
Langzeit & Überlaststromschutz
Kurzzeit & Kurzschlussstromschutz
Kurzschlussschnell­Auslösungsschutz
Standard I
Erweiterter
Bereich HSIOC
Reduziert RELT
Masse- oder Erdschlussschutz
Messdatenerfassung
Schutzumfang
Datenübernahme & Diagnose
Sonstiges
O
-
-
-
-
N
Einstellbereich von 1,5 bis 12 xIr (LT Einstellung) Schritte von 0.5 (gesamt 22 Einstellungen) AUS-Schaltmöglichkeit 17 Zeitverzögerungseinstellungen (STDB) von 30-940 ms Verzög.zeit ergibt 90-1000ms Ausschaltzeit Ausschaltzeit nach IEC 409791 und IEC 60364 3 I²t Schutzbereiche sind verfügbar
Ii Einstellbreite von 2 - 15 xIe Einstellung Schritte von 0.5 (gesamt 28 Einstellungen) AUS-Schaltmöglichkeit Selektive Ausführung Unverstellbarer Schnellauslöser oder HSIOC Schutz Ihi Einstellbreite von 2 - 30 xIe-Einstellung 2-15 Stufen von 0.5; 15-30 x Stufen von 1 (insgesamt 43 Einstellungen) AUS-Schaltmöglichkeit Selektive Ausführung Unverstellbar Schnellauslöser- oder HSIOC Schutz Ii Einstellbreite von 1,5 - 15 xIe-Einstellung Schritte von 0.5 (gesamt 29 Einstellungen) AUS-Schaltmöglichkeit Fern- und Vorort EIN und AUS mit Stellungsanzeigemeldung.
(1)
Einstellbereich von 0,1 bis 1 xIn (Schalterwert) Schrittweise 0.01 (gesamt 92 Einstellungen) AUS-Schaltmöglichkeit 14 Zeitverzögerungseinstellungen (GFDB) von 50-840 ms Verzögerungseinstellung sich ergebend in 110-900ms Ausschaltzeit Ausschaltzeit nach IEC 409791 und IEC 60364 2 I²t Schutzbereiche sind verfügbar
4
1 Sicherung I t Schutz-Zeitbereich ist verfügbar Fehlerstromprinzip 'Source Ground Return'-Methode UEF, REF und SEF Anwendungsmöglichkeiten Kombination von UEF, REF und SEF Anwendungen möglich
Strom (L1, L2, L3) Spannung (L1, L2, L3) Energie (kWh) Total Wirkleistung Wirkleistung (L1, L2, L3, total) Scheinleistung (L1, L2, L3, gesamt) Blindleistung (L1, L2, L3, total) Gesamtleistung (L1, L2, L3, total) Leistung (kW) Spitzenwert (total) Energiebedarf (kW) (gesamt) Frequenz (L1, L2, L3)
Schieflast Spannung Unterspannung Überspannung Schieflast Strom Rückspeisung
Auslösezielvorgabe (Auslösegrundanzeige) Auslöseinformation (Größenordnung / Phase) Kurvenstromerfassung Auslösungszähler Vorfallsregistrierung (Auslösevorfälle) Lastüberwachung Gut & Schlechtzustands-Anzeige Überwachung (Watchdog)
Zonenselektivität (ZSI) auf ST, GF und I A-Auslöser Zustand Eingang (2 Eingänge) U-Auslöser Zustand Eingang (2 Eingänge) Allgemeine Relaisausgänge (2 verfügb.) und Elektronikeingänge (2) 2 Wege-Kommunikation Modbus Profibus 24VDC Fremdversorgung Tester mit Einspeisefunktion
Zeichen : X = Vorhanden; O = Optional; - = Nicht möglich Hinweis: Wenn ein N angezeigt ist, so wird eine 24V Fremdversorgung benötigt, bei C wird eine Anzeigeverbesserung benötigt . (1) Ohne 24V Fremdspannungsversorgung, ist 0.2 der niedrigste Einstellwert.
2-06
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 11
EntelliGuard G
TRIP UNIT
PRODUCT
2.1
2-07
POLSKA
Tabela 2.2 Funkcje wyzwalaczy nadprądowych EntelliGuard GT
Wyświetlacz LCD z dostępem do 4 oddzielnych menu Wprowadzanie ustawień przez panel dotykowy Wielojęzyczne menu Przełączany RESET: Ręczny (Manual) lub Automatyczny (Automatic)
Wynikowy zakres nastaw: od 0,2 do 1 z 66 ustawieniami
Dostępne 22 ustawienia czasowe dla charakterystyk zależnych I2t typu F (bezpiecznikowe)
Ochrona toru neutralnego: 0-50%-63%-100%
Funkcja chłodzenia i pamięć termiczna
GT-E
X X X X
X
­X X X X
-
X X
-
-
-
­X
-
-
-
­X
-
-
-
-
O O
-
O
-
O O O O
-
-
­X
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
X
-
-
-
X
-
­X
-
-
-
-
-
-
­O O
X
-
X
X
GT-H
X X X X
X
X X X X X X
X X X X X X X O O O O X X X X X O O O O O O O O O O O O X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X O O O O X O O O O
X
X
X
X
6 podstawowych ustawień prądowych Ie z PEŁNOZAKRESOWYM modułem nastawczym 1, 0,975, 0,9625, 0,95, 0,45 i 0,4 x Prąd znamionowy In wyłącznika
11 pomocniczych (wtórnych) nastaw prądowych Ir 1, 0,95, 0,9, 0,85, 0,8, 0,75, 0,7, 0,65, 0,6, 0,55, 0,5 x ustawienie podstawowe Ie
Dostępne 22 ustawienia czasowe dla ochrony termicznej (typ C). Zakres od klasy 0,5 do 40 (ustawienia dla 7,2 x Ir)
Panel obsługowy
Ochrona długozwłoczna lub przeciążeniowa
Ochrona zwarciowa krótkozwłoczna
Ochrona zwarciowa bezzwłoczna
Standardowa
Rozszerzona
Obniżona
Ochrona ziemnozwarciowa
Funkcje pomiarowe
Funkcje sterujące ochronne
Rejestracja danych i diagnostyka
Pozostałe funkcje
GT-N
X X X X
X
­X X X X
-
X X X X X X X O O O
X X X X X O O O O O O O O O
-
-
­X X X X X X X X X X
-
-
-
-
-
X
-
-
-
X
-
­X O
-
-
­O O
­O O
X
-
X
X
O
GT-S
X X X X
X
­X X X X
-
X X X X X X X O O O O X
O O O O O O O O O
-
-
­X
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
X
-
-
-
X
-
­X
-
-
-
­O O
­O O
X
-
X
X
-
-
-
-
C C C C C C C C
N N N N
N
N N N
O
Uwagi
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
O
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
N
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
N
ZAKRES nastaw od 1.5 do 12 x Ir (nastawa LT) Krok ustawień 0.5 (ogółem 22 ustawień) Możliwość wyłączenia (OFF) 17 nastaw opóźnień czasowych (STDB) w zakresie od 30 do 940 milisekund, w rezultacie czas wyłączania zwarć w zakresie od 90 do 1000 milisekund Czas wyłączania zwarć zgodny z normami IEC 40979-1 i IEC 60364 Dostępne 3 ch-ki czasowe zależne I2t
Legenda: X = Tak; O = Opcjonalnie, - = Nie jest możliwe Uwagi: 'N' wskazuje, że wymagane jest napięcie pomocnicze 24V, 'C' oznacza, że konieczny jest przetwornik pomiarowy
(1) Bez zasilania pomocniczego 24V najniższe ustawienie wynosi 0,2
Ii ZAKRES nastaw od 2 do 15 x Ie (ustawienie podstawowe) Krok ustawień 0,5 (ogółem 28 ustawień) Możliwość wyłączenia (OFF)
Wersja selektywna
Zabezpieczenie bezzwłoczne na stałym poziomie lub wysokozwarciowe (HSIOC)
I ZAKRES nastaw od 2 do 30 x Ie (ustawienie podstawowe)
hi
Zakres 2-15x: w krokach =0,5; zakres 15-30x: w krokach =1 (ogółem 43 nastawy)
Możliwość wyłączenia (OFF)
Wersja selektywna
Zabezpieczenie bezzwłoczne na stałym poziomie lub wysokozwarciowe (HSIOC)
I ZAKRES ustawień od 1,5 do 15 x Ie (ustawienie podstawowe)
i
Kroki 0,5 (ogółem 29 ustawień) Możliwość wyłączenia (OFF) Zdalne i lokalne WŁĄCZ i WYŁĄCZ (ON i OFF) z sygnalizacją stanu
(1)
ZAKRES nastaw od 0,1 do 1 x In (Prąd znamionowy wyłącznika) Krok 0,01 (ogółem 92 ustawienia) Możliwość wyłączenia (OFF) 14 nastaw opóźnień czasowych (GFDB) w zakresie od 50 do 840 milisek., w rezultacie zakres regulacji czasu wyłączania od 110 do 900 milisekund Czasy wyłączania zgodne z normami IEC 40979-1 i IEC 60364 Dostępne 2 ch-ki czasowe zależne I2t
Dostępna 1 ch-ka bezpiecznikowa I4t Metoda różnicowa Metoda powrotu do źródła Możliwe wersje ochrony: UEF, REF i SEF Możliwe kombinacje (połączenie) wersji UEF, REF i SEF
Prąd (L1, L2, L3, N)
Napięcie (L1, L2, L3)
Energia czynna (kWh), suma
Moc czynna (L1, L2, L3, suma)
Moc pozorna (L1, L2, L3, suma)
Moc bierna (L1, L2, L3, suma)
Moc całkowita (L1, L2, L3, suma)
Moc maksymalna (kW) (suma)
Zapotrzebowanie mocy (kW) (suma)
Częstotliwość (L1, L2, L3)
Asymetria napięć
Obniżenie napięcia
Przepięcia
Asymetria prądów
Odwrotny przepływ mocy
Powód wyzwolenia (wskazanie przyczyny wyzwolenia)
Informacje o wyzwoleniu (wartość / biegun)
Rejestracja przebiegu prądu
Licznik wyzwoleń
Rejestracja zdarzeń (wyzwoleń)
Sterowanie zależne od wartości prądu (zmniejszanie obciążenia)
Sygnalizacja prawidłowego i nieprawidłowego działania
Kontrola realizacji programu (watchdog)
Strefowe sterowanie selektywnością (ZSI) dla funkcji ST, GF oraz I
Wejście stanu wyzwalacza napięciowego (2 wejścia)
Wejście stanu wyzwalacza napięciowego (2 wejścia)
Wyjścia przekaźnikowe ogólnego przeznaczenia (2 wyjścia)
Komunikacja dwukierunkowa
Modbus
Profibus
Zasilacz pomocniczy 24V DC
Tester wyzwalacza z zasilaniem pomocniczym
Page 12
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
The breaker can be re-closed (Either manually or using a closing coil) without resetting the button since it is held in the reset position.
2.1.8 Full Range Rating Plug
Each EntelliGuard Electronic Trip Unit must be equipped with a separately available Rating Plug to allow it to function correctly. The Full Range Rating Plug is plugged into a jack on the trip Unit Front Face. When this device is not installed the Trip Unit will revert to it's minimum setting,
which has as value of 16-18% of the breaker rating In. Rating plugs can be removed with a Rating Plug Extractor, Catalogue No. FAR reference code 432861 . (Suitable equivalents are commercially available as 'integrated circuit (DIP) extractors'. Grasp the rating plug tabs with the extractor and pull the plug out. Be sure to grab the tabs and not the front cover of the rating plug, or the plug may be damaged.
2.1.9 Power requirements
A small amount of power is necessary to energize the liquid crystal display (LCD) during setup, for viewing breaker status and for metering displays.
The power sources can be one of the following:
Current flow: Breaker current sensors provide sufficient power to energize the LCD when at least 20% of the sensor's ampere rating is flowing.
--- +24 VDC control power — Internal battery power: Powers the unit temporarily when any keypad key is pressed. Battery power automatically turns off 20 sec after the last keypad press. The battery power supply is disabled when any current is sensed through the current sensors.
- Test kit Catalogue No. GTUTK20 reference code 407999 has a extra internal battery that can be used to power the trip unit when internal battery power is not present. The device also has a built in 24 VDC control power supply that can be powered up through a standard mains connection. The EntelliGuard G Trip Units require external
+24 VDC control power for communication.
2.1.9.1 Battery GENERAL BATTERY INFORMATION
The trip unit has a front panel mounted battery. When the battery is present, the user can view data on the LCD and read or program the trip unit via the keypads. The battery allows the user to display data, change set points and provide thermal memory. The battery does not allow normal trip unit operation; i.e. over current protection, alarms, relays, etc., are not functional when the trip unit is powered from the battery. The trip unit will automatically shut off after 20 sec when battery
der Taste, da er in der Resetstellung gehalten wird.
2.1.8 Stromeinstellmodule
Alle EntelliGuard Elektronik Auslöseeinheiten müssen mit einem separat verfügbaren Stromeinstellmodul ausgerüstet werden, damit sie korrekt funktionieren. Das Stromeinstellmodul wird in eine Vertiefung in der Vorderseite eingesteckt. Wird dieses Modul nicht installiert , so wird die Auslöseeinheit auf ihren Mindestwert innerhalb einer Grenze von 16-18% des Leistungsschalter Stromes In gesetzt. Stromeinstellmodule können mit einer Modulzange entfernt werden, Katalog-Nr FAR Referenz-Code 432861. (Ähnliche Ausführungen sind im Handel als 'Integrated circuit (DIP) extractors' erhältlich. Umfassen Sie das Strommodul mit der Modulzange und ziehen Sie das Modul aus dem Steckplatz heraus. Stellen Sie sicher, dass Sie die Verriegelungen und nicht die vordere Abdeckung des Stromeinstellmoduls greifen, weil sonst das Modul beschädigt werden könnte.
2.1.9 Stromversorgung
Nur eine kleine Leistung ist erforderlich, um die Energie für das Liquid Crystal Display (LCD) während der Einstellungen aufzubringen, sowie für die Anzeige von Schalterstatus und Messung.
Die Stromversorgung kann eine der folgenden Optionen sein:
-- Stromfluss: Aktuelle Leistungsschalter­Wandler liefern die notwendige Versorgung für die LCD-Energie, wenn mindestens 20% des Wandlerstroms fließt.
--- +24 VDC Steuerspannung
--- Interner Batteriebetrieb: Versorgt die Einheit vorübergehend, nur wenn eine Taste gedrückt wird. Die Batterie-Stromversorgung wird automatisch nach 20 Sek. deaktiviert, nachdem die letzte Tastenbetätigung vorgenommen wurde. Die Batterie­Stromversorgung ist deaktiviert, wenn irgendein Strom durch die Wandler fließt.
- Der Tester, Katalog-Nr GTUTK20 Referenz­Code 407999, verfügt über eine zusätzliche interne Batterie und kann verwendet werden, um die Auslöseeinheit, wenn deren interne Batteriespannung nicht ausreicht, zu versorgen. Das Gerät verfügt außerdem über eine eingebaute 24VDC-Stromversorgung, die über einen Standard-Netzanschluss aufgeladen werden kann. Die EntelliGuard G Auslöseeinheiten erfordern eine externe +24 VDC Versorgung für die
Kommunikation.
2.1.9.1 Batterie Allgemeine Batterie-Informationen
Die Auslöseeinheit verfügt über eine im Frontfenster montierte Batterie. Wenn die Batterie vorhanden ist, kann der Nutzer Daten anzuzeigen und lesen, oder über die Tastatur die Auslöseeinheit programmieren. Die Batterie ermöglicht es dem Benutzer, Daten anzuzeigen, sie zu ändern und thermische Grenzwerte zu
WARNING | WARNUNG | OSTRZEŻENIE
Unsachgemäße Entsorgung
Stellen Sie bitte sicher, dass die Batterie ordnungsgemäß, nach den einschlägigen Bestimmungen, entsorgt wird.
IMPROPER DISPOSAL
Ensure battery is properly disposed of according to all applicable regulations.
UTYLIZACJA
Akumulatory i baterie należy utylizować zgodnie z przepisami.
Fig. 2.4 Rating plug Abb. 2.4 Stromeinstellmodul Fot. 2.4 Moduł nastawczy
2-08
konieczności odblokowania przy pomocy przycisku, ponieważ jest on utrzymywany w położeniu odblokowanym.
2.1.8 Pełnozakresowy moduł nastawczy
Każdy wyzwalacz nadprądowy wyłączników EntelliGuard musi być wyposażony w oddzielnie zamawiany moduł nastawczy umożliwiający jego prawidłowe działanie. Pełnozakresowy moduł nastawczy jest podłączany do gniazda w płycie czołowej wyzwalacza nadprądowego. Jeśli moduł nie jest podłączony wyzwalacz pracuje z najniższymi wartościami nastaw na poziomie 16-18% prądu znamionowego In wyłącznika.
Moduły nastawcze można odłączyć przy użyciu specjalnego uchwytu (ekstraktora), nr kat. FAR, nr ref. 432861 (odpowiedniki są dostępne jako 'ekstraktory układów scalonych').
Aby odłączyć moduł wystarczy chwycić uchwytem jego klamry i wyciągnąć z gniazda. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby nie chwycić za obudowę modułu nastawczego, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
2.1.9 Zasilanie wyzwalaczy nadprądowych
Pobór mocy przez wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) podczas wprowadzania ustawień, przeglądania parametrów pracy oraz funkcji pomiarowych jest niewielki.
Wyzwalacz może być zasilany z następujących źródeł:
--- przepływ prądu w torach głównych: przekładniki prądowe dostarczają wystarczającą ilość energii do zasilania wyświetlacza, jeśli prąd w obwodach przekładnika prądowego wynosi przynajmniej 20% wartości znamionowej.
--- zasilanie pomocnicze +24V DC
--- wewnętrzna bateria / akumulator zasila wyzwalacz tymczasowo, gdy wciśnięty jest którykolwiek z przycisków. Zasilanie z baterii / akumulatora jest wyłączane automatycznie po 20 sekundach od ostatniego wciśnięcia przycisku. Zasilanie z baterii / akumulatora zostaje wyłączone, gdy w przekładniku prądowym zostaje wykryty jakikolwiek przepływ prądu.
- Tester wyzwalacza (nr kat. GTUTK20, nr ref.
407999) posiada dodatkowy wewnętrzną baterię / akumulator , używany do zasilania wyzwalacza gdy brak zasilania z jego wewnętrznej baterii / akumulatora. Tester jest również wyposażony w zasilacz 24V DC, zasilany standardowo z sieci. Wyzwalacze EntelliGuard G wymagają zewnętrznego zasilania +24V DC dla modułów
komunikacyjnych.
2.1.9.1 Bateria / Akumulator
INFORMACJE OGÓLNE O BATERII / AKUMULATORZE Wyzwalacz nadprądowy posiada baterię wbudowaną w panel frontowy. Gdy jest podłączona - użytkownik przy pomocy przycisków klawiatury i wyświetlacza LCD może
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 13
EntelliGuard G
TRIP UNIT
PRODUCT
2.1
powered, this to maximize battery life.
BATTERY FUNCTION
Pressing any key on the face of the trip unit powers the unit from its internal battery. Battery power is maintained for 20 sec after the last key is pressed. This self-powered mode allows setting up the trip unit or viewing trip targets when the breaker is de-energized and external control power is unavailable. All normal setup, meter, and status functions can be performed with battery power.
Remark
For temperatures above 40°C, any key may have to be held down for up to 5 sec for the trip unit to be powered.
Replacement
Replace the battery if it does not power up the trip unit when any key is pressed. Lift the battery cover on the front of the trip unit to expose the 3.6 V 1/2 AA lithium cell.
-- A suitable replacement is TADIRAN part number TLL-5902/S or SANYO part number CR14250SE which are commonly available from most electrical stores or industrial distributors.
setzen. Die Batterie erlaubt keinen normalen Auslöseeinheiten Betrieb, d.h. Überstromschutz-, Alarm-, Relaisfunktionen, etc., sind nicht funktionsfähig, während die Auslöseeinheit von der Batterie gespeist wird. Die Auslöseeinheit schaltet sich bei Batteriebetrieb automatisch nach 20 Sek. zur Maximierung der Batterielaufzeit aus.
Batterie Funktion
Das Drücken einer beliebigen Taste auf der Frontseite der Auslöseeinheit führt zur Inbetriebnahme der internen Batterie. Die Batterieenergie wird für 20 Sekunden nach dem letzten Tastendruck bereitgestellt. Dieser Selbstversorgungsmodus erlaubt die Einstellung der Auslöseeinheit oder das Anzeigen von Auslösewerten, auch wenn der Leistungsschalter deaktiviert ist und keine externe Spannungsversorgung verfügbar ist. Alle normalen Einrichtungen, Mess- und Statusfunktionen können mit Batteriebetrieb durchgeführt werden.
Bemerkung
Bei Temperaturen über 40°C muss eine beliebige Taste bis zu 5 Sekunden gehalten werden, damit die Auslöseeinheit einschaltet.
Austausch
Ersetzen Sie die Batterie, wenn ein Tastendruck nicht zum Einschalten der Auslöseeinheit führt. Heben Sie den Batteriedeckel auf der Vorderseite der Auslöseeinheit an, um an die 3,6 V 1/2 AA Lithium-Batteriezelle zugelangen.
-- Ein geeigneter Ersatz ist TADIRAN Teilenummer TLL5902 / S oder SANYO Teilenummer CR14250SE, welche in den meisten Elektrogeschäften verfügbar sein sollten.
2-09
odczytywać dane lub programować wyzwalacz. Bateria pozwala wyświetlać dane, zmieniać ustawienia i włączać pamięć termiczną. Bateria nie umożliwia pełnej pracy wyzwalacza nadprądowego, tj.: zabezpieczenia nadprądowe, alarmy, przekaźniki itp. nie funkcjonują, gdy wyzwalacz jest zasilany z baterii / akumulatora. Wyzwalacz jest automatycznie wyłączany po 20 sekundach, aby wydłużyć trwałość baterii / akumulatora.
ZASILANIE Z AKUMULATORA / BATERII
Wciśnięcie dowolnego przycisku w panelu obsługi wyzwalacza nadprądowego powoduje włączenie zasilania z wewnętrznej baterii / akumulatora.
Zasilanie jest utrzymywane przez 20 sekund po ostatnim wciśnięciu przycisku. Przy zasilaniu z baterii / akumulatora możliwe jest wprowadzanie lub przeglądanie nastaw prądowych i czasowych, gdy wyłącznik jest odłączony od zasilania i brak jest zewnętrznego zasilania pomocniczego. Przy zasilaniu z baterii / akumulatora można wykonać wszystkie standardowe funkcje nastawcze, pomiarowe oraz sprawdzanie stanu.
Uwaga
Przy temperaturze przekraczającej 40°C do włączenia zasilania z baterii / akumulatora może być konieczne wciśnięcie przycisku przez czas dłuższy niż 5 sekund.
Wymiana
Jeśli po wciśnięciu dowolnego przycisku zasilanie nie włącza się - baterie należy wymienić. Zdjąć pokrywę komory baterii na płycie czołowej wyzwalacza i wyjąć baterię litową 3.6V 1/2 AA.
-- W zamian można zastosować baterię typu TADIRAN o numerze kat. TLL-5902/S lub SANYO o numerze kat. CR14250SE, powszechnie dostępne w większości sklepów elektrycznych lub u dostawców przemysłowych.
Page 14
2.2 OPERATION
–-
2.2.1 OPERATING MODES
EntelliGuard G Trip Units have four operating modes: Setup, Meter, Status and Events. These are accessed through the five keys on the Trip Unit front.
-- UP: Scroll up or increment value
-- DOWN: Scroll down or decrement value
-- RIGHT: Next function or next page
-- LEFT: Previous function or previous page
-- ENTER: Save or set in to memory
2.2.2 SETUP MODE
SETUP Mode programming must be performed with the rating plug installed. This procedure applies to all trip unit types. The SETUP procedures should only be repeated if the trip unit or the protection characteristics are changed, requiring different set points and time­delays. All trip units provide long time over current protection, long time delay, and some form of short circuit current protection when installed in circuit breakers. All other functions are optional. If a specific set of trip unit functions, such as relaying or short time over-current protection is not installed that function will not appear on the trip unit display. Ignore setup mode instructions for such functions.
The trip unit must be powered by one of the indicated four methods during SETUP. (see par.
2.1.9)
-- Press UP or DOWN until the SETUP mode is selected.
-- Press RIGHT or LEFT to access the functions in the SETUP mode.
-- Press ENTER to save desired values.
-- Press RIGHT to advance to the next function.
2.2.2.1 Entering Set points into Memory
1. Press UP or DOWN to select SETUP.
2. Press LEFT or RIGHT to select the desired protection to change.
3. Press UP or DOWN to change values. The values will start flashing.
4. Press ENTER to store the value into the memory. The displayed value stops flashing and the save icon appears on the top of the LCD. This indicates that the value has been stored in memory and is active.
5. Confirm settings on the trip unit after making changes by exiting and re-entering SETUP mode and rechecking each changed setting.
2.2 BETRIEB
--
2.2.1 BETRIEBSARTEN
EntelliGuard G Auslöseeinheiten können vier Betriebsarten: Einrichten (SETUP), Messen (ZÄHLER), ZUSTAND und Vorgänge (VORFALL) anzeigen. Diese Anzeigen werden über die fünf Tasten auf der Auslöseeinheiten Front vorgenommen.
-- UP: Nach oben blättern oder Werte erhöhen
-- DOWN: Nach unten oder Werte verringern
-- RIGHT: Nächste Funktion oder nächste Seite
-- LEFT: Vorherige Funktion, o. vorherige Seite
-- ENTER: Speichern oder in den Speicher setzen.
2.2.2 SETUP (Einrichtungs-) Modus
Die SETUP-Modus Programmierung muss mit installiertem Stromeinstellmodul geschehen. Dieses Verfahren gilt für alle Auslöseeinheiten. Das Setup-Verfahren sollte nur wiederholt werden, wenn die Auslöse- oder Schutzmerkmale geändert werden müssen oder andere Zeitverzögerungen etc. verlangt werden. Alle Auslöseeinheiten liefern Langzeit­Überstromschutz, Langzeitverzögerung und einige Formen von Kurzschlussstrom-Schutz, wenn sie im Leistungsschalter installiert sind. Alle anderen Funktionen sind optional. Wenn eine bestimmte Reihe von Auslösefunktionen, wie z. B. Schutzrelais oder Kurzschlussstrom-Schutz nicht installiert sind, so wird die Funktion auch nicht auf der Auslöseeinheit angezeigt. Ignorieren Sie deshalb die Setup-Anweisungen für solche Funktionen. Das Auslösegerät muss nach einer der beschriebenen Arten während des Setups bedient werden: (siehe auch 2.1.9)
-- Drücken Sie UP (Rauf) oder DOWN (Runter), bis der SETUP-Modus ausgewählt ist.
-- Drücken Sie RIGHT (Rechts) oder LEFT (Links), für den Funktionszugriff im SETUP-Modus.
-- Drücken Sie die ENTER (Eingabetaste), um gewünschten Werte zu sichern.
-- Drücken Sie RIGHT (Rechts), um zur nächsten Funktion zu gelangen.
2.2.2.1 Eingabe der Sollwerte in den Speicher
1. Drücken Sie OBEN oder UNTEN, um SETUP zu selektieren.
2. Drücken Sie LINKS oder RECHTS, um die gewünschte Schutzart zu ändern.
3. Drücken Sie RAUF oder RUNTER, um Werte zu ändern. Die Werte beginnen zu blinken.
4. Drücken Sie ENTER, um den Wert in den Speicher zu setzen. Der angezeigte Wert blinkt dann nicht mehr und das Sicherungssymbol erscheint auf dem oberen Rand des LCD­Monitors. Dies deutet darauf hin, dass der Wert gespeichert wurde und aktiv ist.
5. Testen Sie die Einstellung der Auslöseeinheit nach einer Änderung durch verlassen und wieder in den SETUP-Modus springen, um jede neue Einstellung zu überprüfen.
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2-10
2.2 OBSŁUGA
--
2.2.1 TRYBY PRACY
Wyzwalacze nadprądowe wyłączników EntelliGuard G posiadają cztery tryby pracy: Setup (Ustawienia), Meter (Pomiary), Status (Stan) oraz Events (Zdarzenia). Dostęp do nich uzyskuje się przy pomocy pięciu przycisków na panelu obsługowym:
-- UP (W GÓRĘ): Przejście w górę lub zwiększenie wartości
-- DOWN (W DÓŁ): Przejście w dół lub zmniejszenie wartości
-- RIGHT (W PRAWO): Następna funkcja lub następna strona
-- LEFT (W LEWO): Poprzednia funkcja lub strona
-- ENTER: Zapisanie lub ustawienie w pamięci
2.2.2 TRYB SETUP (USTAWIENIA)
Programowanie w trybie SETUP (USTAWIENIA) wymaga podłączenia modułu nastawczego. Procedura dotyczy wszystkich wersji wyzwalaczy. Procedury trybu SETUP należy powtórzyć tylko po wymianie wyzwalacza lub gdy zmieniane są charakterystyki zabezpieczeń, wymagające innych nastaw prądowych i czasowych. Wszystkie wyzwalacze nadprądowe instalowane w wyłącznikach umożliwiają ochronę przeciążeniową długozwłoczną, a także różne rodzaje ochrony przed zwarciami. Pozostałe funkcje są opcjonalne. Jeśli określona funkcja, np. sterowanie przekaźnikowe lub zabezpieczenie zwarciowe krótkozwłoczne nie jest zainstalowana wówczas nie będzie widoczna na wyświetlaczu. Instrukcje trybu SETUP dla niezainstalowanej funkcji należy pominąć. W czasie pracy w trybie SETUP wyzwalacz musi być zasilany jedną z czterech metod opisanych w rozdziale 2.1.9.
-- Wcisnąć UP lub DOWN aż do wybrania SETUP
-- Wcisnąć RIGHT lub LEFT aby wejść do funkcji trybu SETUP
-- Wcisnąć ENTER aby zapisać wybrane wartości
-- Wcisnąć RIGHT aby przejść do następnej funkcji
2.2.2.1 Wprowadzanie nastaw do pamięci
1. Wcisnąć UP lub DOWN aby wyszukać SETUP
2. Wcisnąć LEFT lub RIGHT aby wybrać zabezpieczenie do zmiany
3. Wcisnąć UP lub DOWN aby zmienić wartości. Wartości zaczną migać.
4. Wcisnąć ENTER aby zapisać daną wartość w pamięci. Miganie wartości ustaje i ukazuje się ikona zapisu w górnej części wyświetlacza LCD. Oznacza to, że wartość została zapisana w pamięci i jest aktywna.
5. Sprawdzić zmienione ustawienia wyzwalacza poprzez wyjście i ponowne wejście do SETUP oraz odczytanie każdej ze zmienionych wartości.
Fig 2.2 Key pad Abb. 2.2 Tasten Fot. 2.2
Up Oben W górę Down Unten W dół Right (Next) Rechts (Nächster) W prawo (Następny) Left (Previous) Links (Voriger) W lewo (Poprzedni)
Enter (Save) Sichern Enter (Zapis)
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 15
2.2.3.1 Long Time Pickup (Overload Protection setting) Ir
Installed in all Trip Units types the first SETUP mode display is always the Long Time Pickup setpoint. This set point establishes the breaker's ampere rating Ir.
The 1st screen allows the user to define up to 6 different user currents Ie that can be set as a fraction of 1, 0.98, 0.97, 0.96,0.45 or 0.4 x the breaker current rating In. These are indicated as a current value on the screen
The definite current setting Ir is set on the 2nd LT setting screen as a fraction of the user current value Ie. (xLT = LT multiplier x Ie). There are 11 Long Time Pickup settings ranging from are 0.50 to 1.00 times x CT in steps of 0.05. The pickup value is set at a value of approximately 1.12 x the setting with a tolerance of -10% to +10%. An additional accuracy degradation of ±5% occurs when waveforms with significant harmonic distortion are present. (For an overview of all available settings see table 2.4 on page 2-12)
2.2.3.1.1 Long Time Delay (On overload Protection) LTD
The EntelliGuard GT-H trip unit types offer 22 long time delay bands that have a shape similar to that of the thermal element of a thermal magnetic circuit breaker. The minimum and maximum delay times and their IEC 947 classification are indicated in table
2.3. A second set of 22 delay bands is available that offers a shape similar to that of standard fuses. The minimum and maximum delay times and their IEC 947 classification is indicated in table 2.3. All 4 bands are depicted as Time Current Diagram in appendix 3.1 of this Application manual.
2.2.3.2 Short Time Pickup (Delayed Short Circuit Protection) ST
Installed in all Trip Units types the second SETUP mode display is always the Short Time Pickup set point. The Short Time Pickup function establishes the current at which a timed short time trip is activated (Ist) and is adjusted in function of the Long Time Pickup setting Ir. The choices of pickup settings are from 1.5 to 12.0 (1) times the long time setting, xLT ( Ir) , in steps of
0.5 xLT (Ir). see table 2.5.
2.2.3.1 Langzeiteinstellungen (Überlastschutz Einstellung) Ir
In allen Auslöserarten wurde als erste SETUP­Modusanzeige immer die Langzeit-Sollwert­Einstellung installiert. Dieser Sollwert richtet den Leistungsschalter Stromwert Ir ein.
Das erste Display ermöglicht die Definition, von bis zu 6 verschiedenen Nutzerströmen Ie, d.h. sie können als ein Bruchteil von 1, 0,98, 0,97,
0.96,0.45 oder 0,4 x der Schalterstromwerte In eingegeben werden. Diese werden als Stromwert auf dem Display angezeigt. Die definierte Stromeinstellung Ir wird am 2. LT­Einstellbildschirm als ein Bruchteil des Stromwerts Ie gesetzt. (xLT = LT Verstärker xIe).
Es gibt 11 Überlastschutz-Einstellungen im Bereich von 0,50 bis 1,00 x CT in Schritten von 0,05. Der Spitzenwert ist annähernd der 1,12 fache Einstellwert mit einem Toleranzbereich von -10% bis +10%. Eine zusätzliche Herabsetzung der Genauigkeit um ± 5% tritt für Kurvenformen mit erheblicher harmonischer Verzerrung ein. (siehe Tab. 2.4 Seite 2-12)
2.2.3.1.1 Langzeitverzögerung (für Überlastschutz) LTD
Die EntelliGuard GT-E, GT-S & GT-N Auslöseeinheiten bieten 22 Langzeit­Verzögerungsbereiche, die der Verzögerungsart der thermischen Elemente eines thermisch­magnetischen Leistungsschalter ähneln. Ein zweiter Satz von 22 Langzeitbereichen bilden eine Verzögerung ähnlich der Standard­Sicherungen. Die minimalen und maximalen Verzögerungszeiten und ihre IEC 947 Klassifikation ist in Tab. 2.3 aufgezeigt. Die Bereiche sind dargestellt als Zeit-Strom­Diagramm im Anhang 3.1.
2.2.3.2 Kurzzeitverzögerung (verzögerter Kurzschlussschutz) ST
In allen Arten von Auslöseeinheiten zeigt der zweite SETUP-Modus immer den Kurzzeitverzögerungs-Einstellwert. Durch die Kurzzeitverzögerungs-Funktion wird der Strom gesetzt, auf dem eine zeitliche Kurzzeit­Auslösung aktiviert (Ist) ist, in Abhängigkeit zur Langzeitauslösungs-Einstellung Ir. Die Wahl der Einstellungen liegt zwischen 1,5 und 12,0 (1) mal der Langzeit-Einstellung, xLT (Ir), in Schritten von 0,5 xLT (Ir). siehe Tab. 2.5. Der ST Einstellwert (Ist)-Toleranzbereich beträgt -
EntelliGuard G
TRIP UNIT
OPERATION
2.2
2-11
2.2.3.1 Ustawienia zabezpieczenia przeciążeniowego (długozwłocznego) Ir
We wszystkich wyzwalaczach nadprądowych w pierwszej kolejności wyświetlana jest nastawa prądowa przeciążeniowa. Ustala ona prąd znamionowy ciągły wyłącznika Ir.
Pierwszy ekran pozwala określić 6 różnych wartości prądu użytkownika Ie, obliczanych jako iloczyn współczynników: 1, 0.98, 0.97, 0.96, 0.45,
0.4 oraz prądu znamionowego In wyłącznika. Są one wyświetlane na ekranie jako wartość prądu. Sprecyzowana wartość nastawy prądowej Ir jest ustawiana na drugim ekranie ustawień LT jako iloczyn (ułamek) prądu użytkownika Ie (xLT = mnożnik LT x Ie). Do wyboru jest 11 nastaw długozwłocznych w zakresie krotności od 0.50 do 1.00 x CT zmienianych w krokach 0.05. Wartość wybrana jest ustawiana na poziomie w przybliżeniu równym '1.12 x nastawa' z tolerancją od -10% do +10%. Dodatkowe obniżenie dokładności rzędu ±5% ma miejsce wtedy, gdy występują znaczne odkształcenia harmoniczne. Przegląd możliwych ustawień znajduje się w tabeli 2.4 na str. 2-12.
2.2.3.1.1 Ustawienia czasowe długozwłoczne LTD (dla ochrony przeciążeniowej)
Wyzwalacz nadprądowy EntelliGuard GT-H oferuje do wyboru 22 ustawienia czasowe długozwłoczne dla charakterystyk o kształcie zbliżonym do elementu termicznego w wyłączniku z wyzwalaczem termomagnetycznym. Maksymalne i minimalne zwłoki czasowe oraz ich klasyfikacja wg normy IEC 947 są przedstawione w tabeli 2.3. Dostępny jest drugi zestaw 22 charakterystyk zwłocznych o kształcie zbliżonym do ch-yk standardowych bezpieczników. Minimalne i maksymalne czasy opóźnień oraz ich klasyfikacja wg IEC 947 są przedstawione w tabeli 2.3. Pasma tolerancji są przedstawione jako charakterystyki czasowo­pradowe w załączniku 3.1 do tej instrukcji.
2.2.3.2 Ustawienia zabezpieczenia zwarciowego krótkozwłocznego ST
Drugim w kolejności ekranem wyświetlanym w trybie SETUP we wszystkich wersjach wyzwalaczy są ustawienia ochrony zwarciowej krótkozwłocznej. Nastawa prądowa zwarciowa krótkozwłoczna określa wartość prądu, przy której aktywowane jest wyzwalanie krótkozwłoczne (Ist), ustawiane w funkcji nastawy długozwłocznej Ir. Ustawienia można wybrać w zakresie od 1.5 do
Table 2.3 : Overload Tripping times at indicated overload levels per selected LTD band , in Seconds. Tab. 2.3: Überlast-Auslösezeiten (sec)... Tabela 2.3 : Czasy wyzwalania przeciążeniowego przy określonych poziomach przeciążeń dla wybranych ustawień czasowych LTD, w sekundach.
Cmin C-2 C-3 C-4 C-5 C-6 C-7 C-8 C-9 C-10 C-11 C-12 C-13 C-14 C-15 C-16 C-17 C-18 C-19 C-20 C-21 Cmax
Maximum
7.8 23.4 46.7 62.3 93.4 125 156 187 218 249 280 311 374 436 498 560 623 685 747 810 872 934
Minimum
4.0 12.0 24.0 32.0 48.0 64.1 80.1 96.1 112 128 144 160 192 224 256 288 320 352 384 416 448 480
Maximum
1.3 3.86 7.73 10.3 15.5 20.6 25.8 30.9 36.1 41.2 46.4 51.5 61.8 72.1 82.4 92.7 103 113 124 134 144 155
Minimum
0.80 2.41 4.82 6.43 9.64 12.9 16.1 19.3 22.5 25.7 28.9 32.1 38.6 45.0 51.4 57.8 64.3 70.7 77.1 83.6 90.0 96.4
Maximum
0.21 0.62 1.24 1.66 2.49 3.32 4.15 4.98 5.81 6.64 7.47 8.30 9.96 11.6 13.3 14.9 16.6 18.3 19.9 21.6 23.2 24.9
Minimum
0.13 0.40 0.81 1.07 1.61 2.15 2.69 3.22 3.76 4.30 4.83 5.37 6.45 7.52 8.60 9.67 10.7 11.8 12.9 14.0 15.0 16.1
Motor Protection Class to IEC 947-4 Motorschutz-Klasse nach IEC 947-4 Kategoria ochrony silników wg IEC 947-4
4010b 10 20 30
x Ir
1.5
3
7.2
Fmin F-2 F-3 F-4 F-5 F-6 F-7 F-8 F-9 F-10 F-11 F-12 F-13 F-14 F-15 F-16 F-17 F-18 F-19 F-20 F-21 Fmax
Maximum
1.44 4.19 7.62 11.9 17.2 23.9 32.3 42.8 56 72 93 118 150 190 239 302 380 477 600 752 942 1153
Minimum
0.64 1.87 3.39 5.30 7.67 10.7 14.4 19.0 25 32 41 53 67 85 107 135 169 213 267 335 419 514
Maximum
0.09 0.26 0.48 0.74 1.08 1.50 2.01 2.67 3.49 4.51 5.80 7.39 9.39 11.9 15.0 18.9 23.8 29.9 37.5 47.0 58.9 72.1
Minimum
0.04 0.12 0.21 0.33 0.48 0.67 0.90 1.19 1.55 2.01 2.57 3.29 4.18 5.29 6.68 8.41 10.6 13.3 16.7 20.9 26.2 32.1
Maximum
0.07 0.08 0.09 0.11 0.12 0.14 0.18 0.22 0.28 0.36 0.45 0.57 0.72 0.90 1.13 1.42 1.78 2.18
Minimum
0.01 0.02 0.03 0.04 0.05 0.06 0.08 0.10 0.13 0.16 0.20 0.25 0.32 0.40 0.50 0.63 0.79 1.03
x Ir
1.5
3
7.2
Page 16
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2-12
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
400 1 400 390 385 380 180 160 2000 1 2000 1960 1940 1920 900 800
0,95
380 371 366 361 171 152
0,95
1900 1862 1843 1824 855 760
0,9
360 351 347 342 162 144
0,9
1800 1764 1746 1728 810 720
0,85
340 332 327 323 153 136
0,85
1700 1666 1649 1632 765 680
0,8
320 312 308 304 144 128
0,8
1600 1568 1552 1536 720 640
0,75
300 293 289 285 135 120
0,75
1500 1470 1455 1440 675 600
0,7
280 273 270 266 126 112
0,7
1400 1372 1358 1344 630 560
0,65
260 254 250 247 117 104
0,65
1300 1274 1261 1248 585 520
0,6
240 234 231 228 108 96
0,6
1200 1176 1164 1152 540 480
0,55
220 215 212 209 99 88
0,55
1100 1078 1067 1056 495 440
0,5
200 195 193 190 90 80
0,5
1000 980 970 960 450 400
630 1 630 615 610 605 280 250 2500 1 2500 2450 2425 2400 1125 1000
0,95
599 584 580 575 266 238
0,95
2375 2328 2304 2280 1069 950
0,9
567 554 549 545 252 225
0,9
2250 2205 2183 2160 1013 900
0,85
536 523 519 514 238 213
0,85
2125 2083 2061 2040 956 850
0,8
504 492 488 484 224 200
0,8
2000 1960 1940 1920 900 800
0,75
473 461 458 454 210 188
0,75
1875 1838 1819 1800 844 750
0,7
441 431 427 424 196 175
0,7
1750 1715 1698 1680 788 700
0,65
410 400 397 393 182 163
0,65
1625 1593 1576 1560 731 650
0,6
378 369 366 363 168 150
0,6
1500 1470 1455 1440 675 600
0,55
347 338 336 333 154 138
0,55
1375 1348 1334 1320 619 550
0,5
315 308 305 303 140 125
0,5
1250 1225 1213 1200 563 500
800 1 800 784 776 768 350 315 3200 1 3200 3136 3104 3072 1440 1280
0,95
760 745 737 730 333 299
0,95
3040 2979 2949 2918 1368 1216
0,9
720 706 698 691 315 284
0,9
2880 2822 2794 2765 1296 1152
0,85
680 666 660 653 298 268
0,85
2720 2666 2638 2611 1224 1088
0,8
640 627 621 614 280 252
0,8
2560 2509 2483 2458 1152 1024
0,75
600 588 582 576 263 236
0,75
2400 2352 2328 2304 1080 960
0,7
560 549 543 538 245 221
0,7
2240 2195 2173 2150 1008 896
0,65
520 510 504 499 228 205
0,65
2080 2038 2018 1997 936 832
0,6
480 470 466 461 210 189
0,6
1920 1882 1862 1843 864 768
0,55
440 431 427 422 193 173
0,55
1760 1725 1707 1690 792 704
0,5
400 392 388 384 175 158
0,5
1600 1568 1552 1536 720 640
1000 1 1000 980 970 960 450 400 4000 1 4000 3920 3880 3840 1800 1600
0,95
950 931 922 912 428 380
0,95
3800 3724 3686 3648 1710 1520
0,9
900 882 873 864 405 360
0,9
3600 3528 3492 3456 1620 1440
0,85
850 833 825 816 383 340
0,85
3400 3332 3298 3264 1530 1360
0,8
800 784 776 768 360 320
0,8
3200 3136 3104 3072 1440 1280
0,75
750 735 728 720 338 300
0,75
3000 2940 2910 2880 1350 1200
0,7
700 686 679 672 315 280
0,7
2800 2744 2716 2688 1260 1120
0,65
650 637 631 624 293 260
0,65
2600 2548 2522 2496 1170 1040
0,6
600 588 582 576 270 240
0,6
2400 2352 2328 2304 1080 960
0,55
550 539 534 528 248 220
0,55
2200 2156 2134 2112 990 880
0,5
500 490 485 480 225 200
0,5
2000 1960 1940 1920 900 800
1250 1 1250 1225 1210 1196 560 500 5000 1 5000 4900 4850 4800 2250 2000
0,95
1188 1164 1150 1136 532 475
0,95
4750 4655 4608 4560 2138 1900
0,9
1125 1103 1089 1076 504 450
0,9
4500 4410 4365 4320 2025 1800
0,85
1063 1041 1029 1017 476 425
0,85
4250 4165 4123 4080 1913 1700
0,8
1000 980 968 957 448 400
0,8
4000 3920 3880 3840 1800 1600
0,75
938 919 908 897 420 375
0,75
3750 3675 3638 3600 1688 1500
0,7
875 858 847 837 392 350
0,7
3500 3430 3395 3360 1575 1400
0,65
813 796 787 777 364 325
0,65
3250 3185 3153 3120 1463 1300
0,6
750 735 726 718 336 300
0,6
3000 2940 2910 2880 1350 1200
0,55
688 674 666 658 308 275
0,55
2750 2695 2668 2640 1238 1100
0,5
625 613 605 598 280 250
0,5
2500 2450 2425 2400 1125 1000
1600 1 1600 1568 1552 1536 720 630 6400 1 6400 6272 6208 6144 2880 2560
0,95
1520 1490 1474 1459 684 599
0,95
6080 5958 5898 5837 2736 2432
0,9
1440 1411 1397 1382 648 567
0,9
5760 5645 5587 5530 2592 2304
0,85
1360 1333 1319 1306 612 536
0,85
5440 5331 5277 5222 2448 2176
0,8
1280 1254 1242 1229 576 504
0,8
5120 5018 4966 4915 2304 2048
0,75
1200 1176 1164 1152 540 473
0,75
4800 4704 4656 4608 2160 1920
0,7
1120 1098 1086 1075 504 441
0,7
4480 4390 4346 4301 2016 1792
0,65
1040 1019 1009 998 468 410
0,65
4160 4077 4035 3994 1872 1664
0,6
960 941 931 922 432 378
0,6
3840 3763 3725 3686 1728 1536
0,55
880 862 854 845 396 347
0,55
3520 3450 3414 3379 1584 1408
0,5
800 784 776 768 360 315
0,5
3200 3136 3104 3072 1440 1280
Primary Setting Ie and Secondary Setting Ir values in AMPS Primäreinstellung Ie (A) / Sekundäreinstellung Ir (A) Podstawowa nastawa prądowa Ie (A) / Nastawa prądowa przeciążeniowa Ir(A)
Primary Setting Ie and Secondary Setting Ir values in AMPS Primäreinstellung Ie (A) / Sekundäreinstellung Ir (A) Podstawowa nastawa prądowa Ie (A) / Nastawa prądowa przeciążeniowa Ir (A)
Multip. Faktor Mnożnik
Table 2.4: Indicating available Long time settings Tab. 2.4: Umrechnungstabelle der verfügbaren Langzeiteinstellungen
Tabela 2.4: możliwe nastawy długozwłoczne
= primary current settings Ie | Stromeinstellung Ie | | Podstawowa nastawa prądowa Ie (A) = secondary current settings Ir | Stromeinstellung Ir | Nastawa prądowa przeciążeniowa Ir (A)
Breaker In Schalter In Prąd In wył-ka
Breaker In Schalter In
Prąd In wył-ka
Multip. Faktor Mnożnik
Page 17
The ST pickup value (Ist) tolerance band is -10% to +10% of the set point. An additional accuracy degradation of ±5% shall be allowed for waveforms with significant harmonic distortion.
2.2.3.2.1 Short Time Delay STDB (Delay on delayed Short Circuit Protection)
The EntelliGuard GT-H trip unit types offer a Short Time Delay function with both a slope setting and a fixed delay band setting. The slope and delay are independently selectable. The slope setting consists of three I²t slopes (1, 2, 3) and a fixed delay. The fixed delay bands have 17 constant time bands. The minimum and maximum delay times are indicated in table 2.5. The bands of both the slope and fixed delay types are depicted as Time Current Diagram in appendix 3.1 of this Application manual.
2.2.3.3 Selective Instantaneous Protection (I)
Installed in all Trip Units types GT-H the third SETUP mode display is the adjustable Selective Instantaneous over current protection. This device causes an undelayed breaker trip when the chosen current level (Ii) and proper waveform is reached. The pickup value may be set in steps of 0.5 x the set user current value Ie from 2.0 xIe to 15 xIe.
Some GT-H executions are are equipped with a extended instantaneous over current protection. This extends the maximum (Ii) setting from 15 to 30 x Ie. The _ may be set in steps of
0.5 x the set user current value Ie from 2.0 xIe to 15 xIe and in steps of 1 xIe from 15 to 30 x Ie
pickup value
10% bis +10% des Einstellwertes. Eine zusätzliche Genauigkeitsabweichung von ± 5% tritt für Kurvenformen mit erheblicher harmonischer Verzerrung ein.
2.2.3.2.1 Kurzzeit-Verzögerung STDB (Verzögerung auf verzögerten Kurzschlussschutz)
Die EntelliGuard GT-H Auslöseeinheiten bieten eine Kurzzeit-Verzögerungsfunktion mit beiden, einer Steigerungs- und einer festen Verzögerungs-Bereichseinstellung. Die Steigungen und Verzögerungen sind unabhängig wählbar. Die Steigungseinstellung besteht aus drei I²t (1, 2, 3) und einer festen Verzögerung. Der feste Verzögerungsbereich hat 17 konstante Zeitbereiche. Die minimalen und maximalen Verzögerungen werden in Tab. 2.5 dargestellt. Die Bereiche beider, die Steigung und feste Verzögerungsart, werden als Auslösekurven in der Anlage 3.1 dargestellt.
2.2.3.3 Selektive Schnellauslösung (I)
In allen Auslöseeinheiten Typ GT-H, des dritten SETUP-Modusdisplays ist der einstellbare selektive Kurzschlussschnell-Auslösungsschutz installiert. Dieser Schutz verursacht eine verzögerungsfreie Schalterauslösung, wenn das gewählte Stromniveau (Ii) und die ordnungsgemäße Kurvenform erreicht ist. Der Einstellwert kann in Schritten von 0,5 x auf die eingestellten Nutzer­Stromwerte von 2,0 xIe bis 15 xIe gesetzt werden. Einige GT-H Ausführungen sind mit einem erweitertem Schnellauslösungsschutz ausgerüstet. Dieser erreicht die maximale (Ii) Einstellung von 10 bis 30 x Ie. Die Einstellstufung bei 2-15 x Ie erfolgt in 0,5 er Schritten, die
EntelliGuard G
TRIP UNIT
OPERATION
2.2
Table 2.5 : Short Time tripping times at indicated levels per selected STDB band -I²t OFF. in ms (2) Tab. 2.5: Kurzzeit-Auslösung...
Tabela 2.5 : Czasy wyzwalania zabezp. krótkozwłocznego przy określonych poziomach prądu dla wybranych charakterystyk STDB -I2t OFF, w ms (2)
740 840 940340 390 540 640180 210 240 280
800 900 1000
Non Tripping
30 40 50 60 110 130
400 450 600 700240 270 300 340
840 940
12 x
±10%
Tripping 90 100 110 120 170 190
390 540 640 740210 240 280 340
900 1000
Non Tripping 30 40 50 60 110 130 180
450 600 700 800270 300 340 400
Max
1.5 x
±10%
Tripping 90 100 110 120 170 190 240
13 14 15 169 10 11 12
x Ir
Min 2 3 4 5 6 7 8
(1) On Envelope 3 type limited to 10 x Ir. (2)Timings in Red meet the requirements of the IEC 60479-1 and IEC 60364 standards at a frequency of 50 cycles. (1) Baugröße 3 limitiert auf 10 x Ir.- (2) Rote Eintragungen stimmen mit den Anforderungen von IEC 60479 mit einer Frequenz von 50 Hz überein.
(1) Dla wielkości gabarytowych 3 ograniczenie do 10 x Ir. (2) Czasy zaznaczone czerwoną czcionką spełniają wymagania normy IEC 60479-1 oraz IEC 60364 przy częstotliwości 50Hz.
Table 2.6: HSIOC devices | Set values (rms) Overview of installed HSIOC devices in Automatic types:
Envelope 1
GG04 S ... GG20S 50.000 A GG04N ... GG20N 65.000 A
Envelope 2
GG25N ... GG40N 65.000 A GG04E ... GG20E 85.000 A GG25H ... GG40H 85.000 A GG25M ... GG40M 85.000 A
Envelope 3
GG32G ... GG40G 100.000 A GG40M ... GG64M 100.000 A GG40L ... GG64L 100.000 A
Tab. 2.6: HSIOC Schutz | Werte (rms) Übersicht über HSIOC Geräte in Automatik Typen:
Baugröße 1
GG04 S ... GG20S 50.000 A GG04N ... GG20N 65.000 A
Baugröße 2
GG25N ... GG40N 65.000 A GG04E ... GG20E 85.000 A GG25H ... GG40H 85.000 A GG25M ... GG40M 85.000 A
Baugröße 3
GG32G ... GG40G 100.000 A GG40M ... GG64M 100.000 A GG40L ... GG64L 100.000 A
Tabela 2.6: Wyzwalacze HSIOC | Nastawy (rms)
Gabaryt 1
GG04 S ... GG20S 50.000 A GG04N ... GG20N 65.000 A
Gabaryt 2
GG25N ... GG40N 65.000 A GG04E ... GG20E 85.000 A GG25H ... GG40H 85.000 A GG25M ... GG40M 85.000 A
Gabaryt 3
GG32G ... GG40G 100.000 A GG40M ... GG64M 100.000 A GG40L ... GG64L 100.000 A
Przegląd wyzwalaczy
HSIOC wbudowanych w
wyłącznikach:
2-13
12.0 (1) krotności nastawy prądowej długozwłocznej, xLT (Ir), w krokach 0.5 x LT - patrz tabela 2.5.
Dokładność nastawy prądowej ST (Ist) wynosi od ­10% do +10% ustawionej wartości. Dodatkowe obniżenie dokładności rzędu ±5% ma miejsce wtedy, gdy występują znaczne zniekształcenia
harmoniczne.
2.2.3.2.1 Ustawienia czasowe zabezpieczenia zwarciowego zwłocznego STDB
Wyzwalacze GT-H oferują zabezpieczenie zwarciowe krótkozwłoczne z charakterystyką zależną o ustawianym nachyleniu, oraz z charakterystyką niezależną o stałej nastawie czasowej. Nachylenia i czas zwłoki są ustawiane niezależnie. W ustawieniach nachylenia można
wybrać jedną z trzech charakterystyk I²t (1, 2, 3)
oraz stałe opóźnienie. Stałe opóźnienie można wybrać spośród 17 nastaw / charakterystyk
czasowych. Maksymalne i minimalne ustawienia czasowe są podane w tabeli 2.5. Pasma tolerancji zarówno dla opóźnień czasowych zależnych jak i
stałych są przedstawione w formie charakterystyk czasowo-prądowych w załączniku 3.1 do tej instrukcji.
2.2.3.3 Zabezpieczenie bezzwłoczne selektywne (I)
We wszystkich wyzwalaczach GT-H trzeci ekran wyświetlacza w menu SETUP umożliwia wprowadzanie ustawień dla nastawnego selektywnego zabezpieczenia zwarciowego bezzwłocznego.
Powoduje ono natychmiastowe wyzwolenie
wyłącznika, gdy prąd przekracza nastawioną wartość (Ii). Wartość progowa jest ustawiana w
zakresie od 2,0 xIe do 15 xIe w krokach równych 0,5 x Ie (Ie - prąd ustawiony przez użytkownika). Niektóre wykonania GT-H są wyposażone w
rozszerzone zabezpieczenie nadprądowe bezzwłoczne. Posiada ono rozszerzony zakres
Page 18
nastaw (Ii) od 15 do 30 x Ie. Wartość progowa może być ustawiana w krokach 0,5 x Ie (Ie - prąd ustawiany przez użytkownika) od krotności 2,0 x Ie do 15 x Ie oraz w krokach 1 x Ie od krotności 15 do 30 x Ie. Dokładność nastaw zabezpieczenia bezzwłocznego wynosi 10%. W wyzwalaczach GT-H użytkownik ma możliwość wyłączenia zabezpieczenia bezzwłocznego używając ustawienia OFF występującego na końcu listy wartości liczbowych. Po jego wybraniu zabezpieczenie bezzwłoczne jest wyłączone. Pasma tolerancji charakterystyk czasowo­prądowych są przedstawione w załączniku 3.1 do
tej instrukcji.
Ograniczenia nastaw dla zabezpieczeń ST i I
W niektórych przypadkach wyżej wspomniane maksymalne wartości nastaw zabezpieczeń zwarciowych: krótkozwłocznego i bezzwłocznego mogą przekroczyć wytrzymałość zwarciową torów prądowych wyłącznika w którym wyzwalacz jest zabudowany. Wyzwalacz serii GT zawsze wykrywa w jakiej wersji wyłącznika jest zainstalowany, a gdy zachodzi
potrzeba – ograniczają możliwe nastawy do wartości podanych w tabelach 2.6a i 2.6b.
2.2.3.3.1 Zabezpieczenie wysokozwarciowe natychmiastowe (HSIOC)
Zabezpieczenie HSIOC stosowane w wyzwalaczach nadprądowych wyłączników EntelliGuard jest również nazywane bezzwłocznym nadrzędnym.
-- Nastawa HSIOC jest zwykle ustawiona na poziomie 107% znamionowego prądu zwarciowego krótkotrwale wytrzymywanego (Icw) wyłącznika, gdy włączone jest (ON) regulowane zabezpieczenie bezzwłoczne selektywne.
-- Jeśli regulowane zabezpieczenie bezzwłoczne selektywne jest wyłączone (OFF) wtedy nastawa HSIOC jest obniżona do 98% Icw wyłącznika, a przy uwzględnieniu tolerancji minimalny poziom zadziałania wynosi 91% wartości Icw.
2.2.3.4 Zabezpieczenie przed załączeniem na zwarcie (MCR)
Każdy wyłącznik EntelliGuard TU posiada wyzwalacz chroniący przed załączeniem przy zwarciu w instalacji, zapobiegający uszkodzeniu
The Instantaneous pickup accuracy is 10%. The GT-H trip units have a user-selectable switchable instantaneous over current , an additional value of OFF appears at the end of the listing of numerical values. Choose this setting to disable instantaneous protection. The bands are depicted as Time Current Diagram in appendix 3.1 of this Application manual.
ST and I setting Limitations
In some cases the stated maximum settable Short time current and instantaneous current value can exceed the Short Time withstand current capabilities of the breaker in which they are installed. The GT range of trip unit always detects the breaker in which it is installed and where needed limits the indicated settable values as per table
2.6a and 2.6b.
2.2.3.3.1 High Set Instantaneous Protection (HSIOC)
HSIOC is also Known as Override Pickup. The trip units used in EntelliGuard G circuit breakers are provided with an override instantaneous trip:
-- The HSIOC setting is normally set at 107% of the circuit breaker Icw rating when the adjustable selective instantaneous is set to ON.
-- If the adjustable selective instantaneous is set to OFF then the HSIOC nominal pick up is reduced to 98% of the circuit breaker’s Icw and, considering tolerance, the minimum pickup reacts at 91% of the circuit breaker’s Icw value.
2.2.3.4 Making Current Release (MCR)
Every EntelliGuard TU circuit breaker uses a making current release that is specifically designed to prevent damage to the circuit breaker when it closed on a fault. In some cases
Einstellung von 15-30 x Ie in 1 x Ie Stufen.
Die Schnellauslösungs-Einstellungsgenauigkeit liegt bei 10%. Die GT-H Auslöseeinheiten haben einen vom Anwender wählbaren Schnellauslösungs-Überstrom, ein zusätzlicher AUS-Wert erscheint am Ende der Auflistung der Zahlen. Wählen Sie diese Einstellung zum deaktivieren des Schutzes. Die Bereiche sind als Auslösekurven in diesem Handbuch (Abschnitt 3.1) dargestellt.
ST und I (Kurzschluss) Begrenzungen
2.2.3.3.1 High-Kurzschlussstromschnellschutz (HSIOC)
HSIOC ist auch bekannt als 'Override Pickup'. Die Auslöseeinheiten der EntelliGuard G Leistungsschalter sind mit einer 'Erweiterten Schnellauslösung' versehen:
-- Die HSIOC Einstellung ist normalerweise auf 107% des Schalter Icw-Wertes gesetzt, wenn die einstellbare selektive Schnellauslösung auf EIN gesetzt wurde.
-- Wenn die einstellbare selektive Schnellauslösung auf AUS gestellt ist, dann ist der HSIOC nominale Einstellwert auf 98% des Schalter Icw’s reduziert. Unter Berücksichtigung der Toleranz, ist der niedrigste Reaktionswert 91% des Leistungsschalter Icw’s Wertes.
2.2.3.4 Einschaltstromauslöser (MCR)
Jeder EntelliGuard TU-Leistungsschalter verwendet einen Einschaltstromauslöser, speziell zur Vermeidung von Schäden am Leistungsschalter, wenn dieser auf einen Fehler
In einigen Fällen kann der angegebene maximale einstellbare Kurzschlussstrom- und Schnellauslösungsstrom-Wert die Bemessungskurzzeitstromfestigkeit­Einsatzmöglichkeit des Schalters überschreiten, in dem der Schutz installiert ist. Die GT­Auslöseeinheiten erkennen immer den Schalter, in dem sie installiert sind und die notwendigen Grenzwerte nach den Tab. 2.6a und 2.6b.
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2-14
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Table 2.6b Breaker type and Breaker Icw.
GG - S
400A 2000A
50kA
GG - N
400A 4000A
65kA
GG - H
400A 2000A
65kA
GG - E
400A 2000A
85kA
GG - H
2500A 4000A
85kA
GG - M
400A 4000A
85kA
GG - G
3200A 4000A
100kA
GG - M
4000A 6400A
100kA
GG - L
3200A 6400A
100kA
Breaker
Type
Breaker
Rating Ie
minimum
Breaker
Rating Ie
maximum
Icw rating
in kA
Table 2.6a Maximum settable ST or I settings
50kA
24x
65kA
30x 25x 20x
16x
85kA
12 x
10x
30x 30x 26x
21x 17x
100kA
30x 30x 30x 30x 25x
5000A 6400A
2000A 2500A 3200A 4000A 5000A 6400A
Breaker
Rating
In
5000A 6400A
2000A 2500A 3200A 4000A 5000A 6400A
Primary
setting
current Ie
Breaker Icw
Maximum ST setting (x Ir)
Maximum standard or extended Ii settings (x Ie)
Table 2.6b Breaker type and Breaker Icw.
GG - S
400A 2000A
50kA
GG - N
400A 4000A
65kA
GG - H
400A 2000A
65kA
GG - E
400A 2000A
85kA
GG - H
2500A 4000A
85kA
GG - M
400A 4000A
85kA
GG - G
3200A 4000A
100kA
GG - M
4000A 6400A
100kA
GG - L
3200A 6400A
100kA
Breaker
Type
Breaker
Rating Ie
minimum
Breaker
Rating Ie
maximum
Icw rating
in kA
Tab. 2.6a Maximale ST oder I Einstellungen
50kA
24x
65kA
30x 25x 20x
16x
85kA
12 x
10x
30x 30x 26x
21x 17x
100kA
30x 30x 30x 30x 25x
5000A 6400A
2000A 2500A 3200A 4000A 5000A 6400A
Schalter
Strom
In
5000A 6400A
2000A 2500A 3200A 4000A 5000A 6400A
Primäre
Einstellung
Strom Ie
Leistungsschalter Icw
Maximale ST Einstellwerte (x Ir)
Maximale Standard oder erweiterte Ii Werte (x Ie)
Tabela 2.6b Wersja i prąd Icw wyłącznika
GG - S
400A 2000A
50kA
GG - N
400A 4000A
65kA
GG - H
400A 2000A
65kA
GG - E
400A 2000A
85kA
GG - H
2500A 4000A
85kA
GG - M
400A 4000A
85kA
GG - G
3200A 4000A
100kA
GG - M
4000A 6400A
100kA
GG - L
3200A 6400A
100kA
Wyłącznik
Wersja
Prąd znam. Ie wył-ka
minimalny
Prąd znam. Ie wył-ka
maksymalny
Prąd Icw w kA
Tabela 2.6a Maksymalne nastawy zabezpieczeń ST i I
50kA
24x
65kA
30x 25x 20x
16x
85kA
12 x
10x
30x 30x 26x
21x 17x
100kA
30x 30x 30x 30x 25x
5000A 6400A
2000A 2500A 3200A 4000A 5000A 6400A
Prąd znam. wyłącznika
In
5000A 6400A
2000A 2500A 3200A 4000A 5000A 6400A
Nastawa
prądowa
podst. Ie
Prąd Icw wy-łka
Maks. nastawa ST (x Ir)
Maksymalne standardowe lub
rozszerzone nastawy Ii (x Ie)
Page 19
non Automatic EntelliGuard G types are also equipped with this kind of release. The making current release value varies per circuit breaker envelope and is related to the circuit breaker’s close and latch rating as indicated in table 2.7 The MCR pickup is activated at the time the circuit breaker closes and for six cycles thereafter. When the six cycles are over, the threshold changes to the HSIOC pickup setting.
2.2.3.5 Reduced Energy Let-Through Instantaneous Protection (RELT)
The EntelliGuard G Trip Unit type GT-H provides a Reduced Let-Through Energy Instantaneous function (RELT) which may be enabled at the trip’s key pad, via a 24 VDC/AC signal to INPUT 1 or via serial communications. (Modbus if installed) The RELT function provides a faster instantaneous trip function that may be used in cases where a faster and more sensitive protection against short circuits is required temporarily. The device is set separately and has a pickup value that can be set in steps of 0.5 x the set user current value Ie with a range of 1,5 xIe to 15 xIe. (limited to a maximum 13 x Ie on the 6400A type). To allow the use of the RELT function a input needs to be set to the RELT function and to 'ON' in the trip unit set up menu . A relay output indicating that the RELT is operational can be optionally set up in the same manner. (see paragraph 2.4)
schaltet. In einigen Fällen sind EntelliGuard G­Trennertypen auch mit solchen Modulen ausgerüstet. Die Einschaltstromauslöser Werte variieren je nach Leistungsschalter-Baugröße und stehen im Zusammenhang mit dem Leistungsschalter Schließ- und Verriegelungswert, wie in Tab. 2.7 beschrieben. Der MCR-Einstellwert ist zum Zeitpunkt der Leistungsschalter Schließung und für sechs Zyklen danach aktiviert. Wenn die sechs Zyklen vorbei sind, ändert der Schwellenwert zur HSIOC Einstellung.
2.2.3.5 RELT-Schutz (reduzierter Schnellschutz) Die EntelliGuard G Auslöseeinheit Typ GT-H bietet eine 'Reduced Energy Let-Through Instantaneous Protection' RELT-Funktion, die möglicherweise über die Auslösertastatur freigegeben wird, über ein 24 VDC/AC Signal am Eingang 1 oder über die serielle Kommunikation. (Modbus falls installiert) Die RELT-Funktion bietet eine schnellere Schnellauslösungsfunktion, die verwendet werden kann, wenn ein schnellerer und empfindlicherer Schutz gegen Kurzschlüsse vorübergehend erforderlich ist. Das Gerät ist getrennt einstellbar und hat einen Einstellwert, der in Schritten von 0,5 x auf den gesetzten Nutzerstromwert Ie mit einer
(beschränkt auf max. 13 xIe für den 6400A Typ). Um die Verwendung der RELT-Funktion zu nutzen, muss eine Eingang auf die RELT Funktion gesetzt werden und 'EIN' im Menü eingerichtet werden. Ein Relaisausgang der darauf hinweist, dass die RELT-Funktion betriebsbereit ist kann optional in gleicher Weise gesetzt werden. (siehe Abschnitt 2.4)
Bandbreite von 1,5 xIe bis 15 xIe gestellt werden kann.
EntelliGuard G
TRIP UNIT
OPERATION
2.2
2-15
wyłącznika wskutek zamknięcia na zwarcie. W niektórych przypadkach również rozłączniki (niesamoczynne) są wyposażone w taki wyzwalacz. Wartość progowa zadziałania tego wyzwalacza jest zależna od wielkości wyłącznika oraz jego znamionowego prądu zwarciowego załączalnego, wg tabeli 2.7. Wyzwalacz MCR jest aktywowany w czasie zamykania wyłącznika, a następnie podczas pierwszych sześciu okresów przebiegu prądu. Po sześciu okresach wartość progowa zmienia się na wartość nastawy HSIOC.
2.2.3.5 Zabezpieczenie zwarciowe bezzwłoczne obniżone (RELT)
Wyzwalacz w wersji GT-H posiada zabezpieczenie bezzwłoczne RELT chroniące przed przepływem znacznych prądów zwarciowych o dużej energii. Funkcja może być aktywowana poprzez klawiaturę wyzwalacza, poprzez sygnał napięciowy 24 VDC/AC doprowadzony do WEJŚCIA 1(INPUT 1), lub poprzez moduł komunikacyjny współpracujący z magistralą Modbus (jeśli jest zainstalowany). Funkcja RELT zapewnia szybsze działanie zabezpieczenia zwarciowego bezzwłocznego. Można ją wykorzystać w przypadku gdy celowa jest tymczasowa szybsza i bardziej czuła ochrona przed zwarciami. Wyzwalacz jest ustawiany odrębnie, jego nastawy można ustawiać w krokach 0.5 xIe (Ie - prąd ustawiony przez użytkownika) w zakresie od 1,5 xIe do 15 xIe (w wyłącznikach 6400A istnieje ograniczenie do 13 xIe). Aby możliwe było skorzystanie z funkcji RELT konieczne jest jej włączenie poprzez odpowiednie wejście oraz ustawienie wartości ON w menu ustawień. Opcjonalnie możliwa jest sygnalizacja działania funkcji RELT poprzez wyjście przekaźnikowe ustawiane w analogiczny sposób (patrz: rozdział 2.4).
Table 2.7: Installed MCR devices and their settings
Envelope 1
GG04S to GG20S 42,000 A GG04N to GG20N 50,000 A GG04H to GG20H 65,000 A
Envelope 2
GG25N to GG40N 65,000 A GG04E to GG20E 85,000 A GG25H to GG40H 85,000 A GG25M to GG40M 85,000 A
Envelope 3
GG32G to GG40G 100,000 A GG40M to GG64M 100,000 A GG40L to GG64L 100,000 A
Envelope 1
GW04N to GW20N 65,000 A
Envelope 2
GW04M to GW40M 85,000 A
Overview of installed MRC
devices in Automatic types :
Set value (rms)
Overview of installed MRC
devices in Non Automatic types :
Set value (rms)
Tab. 2.7: Installierte MCR-Geräte und deren Einstellungen
Baugröße 1
GG04S ... GG20S 42,000 A GG04N GG20N... 50,000 A GG04H GG20H... 65,000 A
Baugröße 2
GG25N GG40N... 65,000 A GG04E GG20E... 85,000 A GG25H GG40H... 85,000 A GG25M GG40M... 85,000 A
Baugröße 3
GG32G GG40G... 100,000 A GG40M GG64M... 100,000 A GG40L GG64L... 100,000 A
Baugröße 1
GW04N GW20N... 65,000 A
Baugröße 2
GW04M GW40M... 85,000 A
Übersicht installierte MRC
Geräte in Automatik-Typen:
Einstellwerte (rms)
Übersicht installierte MRC
inTrennerversionen:
Einstellwerte (rms)
Tabela 2.7: Wyzwalacze MCR i ich ustawienia
Gabaryt 1
GG04S ...GG20S 42,000 A GG04N ...GG20N 50,000 A GG04H ...GG20H 65,000 A
Gabaryt 2
GG25N ...GG40N 65,000 A GG04E ...GG20E 85,000 A GG25H ...GG40H 85,000 A GG25M ...GG40M 85,000 A
Gabaryt 3
GG32G ...GG40G 100,000 A GG40M ...GG64M 100,000 A GG40L ...GG64L 100,000 A
Gabaryt 1
GW04N ...GW20N 65,000 A
Gabaryt 2
GW04M ...GW40M 85,000 A
Wyzwalacze MCR stosowane w wyłącznikach (samoczynnych):
Nastawa (w. skut.)
Wyzwalacze MCR stosowane w rozłącznikach (niesamoczynnych):
Nastawa (w. skut.)
Page 20
2.2.3.6 Erdschlussschutz (GF)
Die GT-H-Auslöseeinheit kann optional mit einem Erdschlussschutz ausgerüstet werden, der nach einem der zwei Prinzipien arbeitet:
-- Fehlerstrom-Prinzip (GFsum)
--
Das Fehlerstrom-Prinzip (GFsum)
Der Schutz nutzt die internen Rogowski­Wandler im Schalter zum Messen und zum Summieren aller übrigbleibenden Phasen- und Neutralströme. Wenn die Erdschluss-Option mit einem 3-poligen Leistungsschalter gewählt wird, ist ein zusätzlicher 4ter externen Wandler für die meisten Anwendungen (4-Draht) erforderlich. Der Abstand zwischen dem Leistungsschalter und dem externen Wandler ist auf 10 Meter begrenzt. Wenn das Gerät einen Fehlerstrom erkennt, löst die EntelliGuard Auslöseeinheit den entsprechenden Leistungsschalter zur Schaltkreistrennung oder optional zur Signalerzeugung aus. Der GF Einstellwert-Toleranzbereich ist 15% des eingestellten Stroms (Ig). Die Erdschluss­Einstellwerte sind als Vielfaches von xCT (CT = In des Leistungsschalters) in Schritten von 0,01 xCT einstellbar. Ohne Hilfsspannung ist der Einstellbereich auf 0,2 bis 1 xCT begrenzt. Wenn eine +24VDC­Spannungsversorgung angeschlossen ist, erhöht sich der Einstellbereich auf 0,1 bis 1 x Ict.
Source Ground Return principle. (GFct)
(= In des EntelliGuard Leistungsschalters)
2.2.3.6.1 Verzögerter Erdschluss-Schutz (GFDB)
Diese Funktion setzt die Zeitverzögerung bevor der Leistungsschalter auslöst, wenn ein Erdschluss-Fehlerstrom erkannt wurde. Der verzögerte Erdschluss-Schutz hat drei Varianten, ein Typ mit einem festen zeitlichen Verzögerungsbereich, zwei I²T Steigungen oder einen Sicherungsanstieg. Einer der vierzehn festen Zeitbereiche kann ausgewählt werden. Feste Verzögerungsbereiche siehe in Tab. 2.8. Die Bereiche und Steilheiten sind als
GFct Erdschlussschutz
Dieser Schutz ist ein alternatives Erdschlussschutzschema, in dem der Neutralleiterstrom in einem Vierten oder Neutralwandler, am Systemerdungspunkt, gemessen wird. Diese Option erfordert die Verwendung einer Hilfsspannung von 24VDC und die Elektronik­Auslöseeinheit die Einstellung: Wandler (CT)­Eingang 'aktiv'. Ein Erdschlussstromwandler muss in der Nähe des Schalters und ein Vorschaltwandler im Leistungsschalter montiert werden. Wenn der Wandler einen Fehlerstrom erkennt, löst die Auslöseeinheit den damit verbundenen Leistungsschalter aus und trennt den Stromkreis, oder optional wird ein Alarmsignal gemeldet. Der Abstand zwischen dem Leistungsschalter und dem externen Wandler ist auf 10 Meter (33 f) zu begrenzen. Der Erdschlussschutz Ansprechbereich beträgt 15% des eingestellten Stromes (Ig). Die Erdschlussfehler-Einstellungen werden als ein Vielfaches von x CT (CT = In des Leistungsschalters) in Schritten von 0,01 x CT gesetzt. Die Einstellreihe von 0,1 bis 1 x CT mit angeschlossener 24 VDC Steuerspannung.
2.2.3.6 Ground Fault Protection (GF)
The GT-H Trip Unit can optionally be equipped with a ground fault protection that operates on one of two principles:
-- residual principle. (GFsum)
-- Source Ground Return principle. (GFct)
The GFsum Ground Fault Protection
The device utilizes the internal Rogowski sensors in the circuit breaker to measure and to residually sum all phase and neutral currents. When the groundfault option is chosen on a 3 pole breaker an additional 4th external sensor is required for most applications (4 wire). The distance between the circuit breaker and the external sensor is limited to 10 metres. (33 f)
When the device detects a fault current the EntelliGuard trip unit trips the associated Circuit breaker thus disconnecting the circuit or , optionally, produces an alarm signal.
The GF pickup value tolerance band is 15% of the set current (Ig). The ground fault pickup settings are set as multiples of x CT (CT=In of the circuit breaker) in steps of 0.01 x CT. Without an auxiliary supply the setting range is limited to 0.2 to 1 xCT. When a +24V DC control voltage supply is connected the setting range is increased to 0.1 to 1 x Ict. (= In of the EntelliGuard Breaker)
GFct Ground Fault Protection
This device is an alternative earth fault protection scheme in which the Neutral Current is measured by a _
This option requires the use of an auxiliary supply of 24VDC and the Electronic Trip Unit must have the option CT input 'active'. An _
needs to be placed in the near vicinity of the breaker and an interposing CT needs to be mounted in the breaker. When the sensor detects a fault current the EntelliGuard trip trips the associated Circuit breaker thus disconnecting the circuit or, optionally, produces an alarm signal.
The distance between the circuit breaker and the external CT is limited to 10 meters (33 f).: The GF pickup value tolerance band is 15% of the set current (Ig). The ground fault pickup settings are set as multiples of x Ct (CT=In of the circuit breaker) in steps of 0.01 x CT.
The setting range from 0.1 to 1 x CT with a +24V DC control voltage connected.
2.2.3.6.1 Ground-Fault Delay (GFDB)
This function sets the time delay before the breaker trips when a ground-fault pickup current has been detected. The Ground Fault Delay has three variants, a
2
type with a fixed time delay bands, two I T slopes or a steeper fuse type slope.
One of fourteen fixed time bands can be selected. The fixed delay bands are listed in Table 2.8. The bands and slopes are depicted as Time Current Diagram in appendix 3.1 of this Application manual.
4th, or neutral sensor placed
at the earthing point of the system.
Earth
leg CT
2-16
2.2.3.6 Zabezpieczenie ziemnozwarciowe (GF)
Wyzwalacze nadprądowe GT-H mogą być opcjonalnie wyposażone w zabezpieczenie ziemnozwarciowe, działające w oparciu o jedną z poniższych zasad:
-- pomiar prądu upływowego (GFsum)
-- pomiar prądu doziemnego powrotnego (GFct)
(... GFsum)
Wyzwalacz współpracuje z wewnętrzną cewką Rogowskiego w celu mierzenia i wektorowego sumowania wszystkich prądów w torach fazowych i neutralnym. Jeśli zabezpieczenie ziemnozwarciowe jest wymagane dla wyłącznika 3-biegunowego wtedy w większości przypadków konieczne jest użycie 4-go, zewnętrznego przekładnika prądowego (w sieciach 4-przewodowych). Odległość między wyłącznikiem i zewnętrznym przekładnikiem nie powinna przekraczać 10m. Gdy wyzwalacz EntelliGuard wykrywa prąd zwarciowy – otwiera wyłącznik rozłączając w ten sposób obwód, lub opcjonalnie wysyła sygnał alarmowy. Dokładność działania zabezpieczenia GF wynosi 15% nastawy prądowej (Ig). Nastawy prądowe są ustawiane jako krotności prądu znamionowego przekładnika (x CT) (CT=In wyłącznika) w krokach 0.01 x CT. Bez zasilania pomocniczego zakres nastaw wynosi od 0.2 do 1 xCT. Gdy zastosowane jest zasilanie pomonicze +24V DC zakres nastaw jest szerszy, wynosi od 0.1 do 1 xCT. (= In wyłącznika EntelliGuard)
Zabezpieczenie ziemnozwarciowe GFct
Jest ono jednym z dwóch rodzajów ochrony przed zwarciami doziemnymi, w którym prąd w torze neutralnym jest mierzony przez 4-ty przekładnik lub przekładnik umieszczony na torze neutralnym przy uziemieniu.
Opcja ta wymaga zastosowania zasilania pomocniczego 24VDC, ponadto w wyzwalaczu
powinna być włączona (aktywna) opcja wejścia CT. Przekładnik prądowy na uziemieniu toru neutralnego powinien znajdować się w pobliżu wyłącznika, ponadto w wyłączniku należy zainstalować przekładnik prądowy międzypozycyjny. Gdy przekładnik wykryje prąd zwarcia doziemnego - wyzwalacz otwiera współpracujący z nim wyłącznik (obwód zostaje otwarty) lub opcjonalnie generuje sygnał alarmowy. Odległość między wyłącznikiem i zewnętrznym przekładnikiem prądowym jest ograniczona do 10 metrów. Dokładność działania zabezpieczenia GF wynosi 15% wartości nastawionej (Ig). Nastawy są wprowadzane jako krotności x Ct (CT=In wyłącznika) w krokach 0,01 x CT. Zakres nastaw wynosi od 0,1 do 1 x CT przy zastosowaniu napięcia pomocniczego +24V DC.
2.2.3.6.1 Zwłoka czasowa zabezpieczenia ziemnozwarciowego (GFDB)
Funkcja ta ustala zwłokę czasową, z jaką wyłącznik zostaje otwarty (wyzwolony) po stwierdzeniu zwarcia doziemnego. Zabezpieczenie posiada trzy rodzaje charakterystyk, ze stałymi (niezależnymi od prądu) zwłokami czasowymi, dwa nachylenia charakterystyk zależnych I2T oraz ch-kę bezpiecznikową o dużym nachyleniu. Można wybrać jedną z czternastu charakterystyk o ustalonym czasie wyzwalania
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 21
EntelliGuard G
TRIP UNIT
OPERATION
2.2
2.2.3.7 Groundfault GFsum and GFct in Earthfault protection applications.
Choosing and activating one of the mentioned groundfault protection methods or using a combination of both is possible.
The GFsum method can be used as an Unrestricted earth fault protection application. All parts of the installation located downstream of the device are monitored and protected.
The GFct method can be used with as a Restricted Earth Fault protection application in which the Neutral Current is measured by a
This option only provides protection against Earth faults within a 'Restricted Zone' 'between the utilities transformer and the mains breaker. The GFct option can also be used in a 'backup' or Standby earth fault protection application. The Neutral Current is measured by
Here the GFsum option is also active and used in it's standard configuration providing (UEF Earth fault protection).
Earth faults Up- or downstream of the protection devices (Restricted or Unrestricted) are detected. As the intention here is to use a standby device as a backup option care should be taken to assure that the 'standby' devices is set to operate selectively. In the GT-H Electronic Trip Unit both the _ options must be 'ON'. In all cases where the GFct option is used an
4th sensor or Earth leg Current Transformer placed upstream of the device in the Neutral to Earth Link of the installation.
a 4th or sensor or Earth leg Current Transformer placed upstream of the device in the Neutral to Earth Link of the installation.
GF sum and GF CT
Auslösekurven in Kapitel 3.1 des Handbuchs dargestellt.
2.2.3.7 GFsum und GFct in Erdschlussschutz Anwendungen.
_Die Auswahl und Aktivierung eines der genannten Erdschlussschutz Methoden oder eine Kombination aus beiden ist möglich. Die GFsum Methode kann als abgangseitige Erdschlussschutz (UEF) Anwendung genutzt werden. Alle Teile der Anlage, die sich hinter dem Gerät befinden, werden überwacht und geschützt. _Die GFct Methode kann als einspeiseseitiger Erdschlussschutz (REF) genutzt werden, mit einer Neutralleiterstrom Messung über einen vierten Wandler oder vorgeschaltet platziertem Erdschlussstromwandler der Anlage. _Diese Option bietet nur Schutz gegen Störungen auf der Eingangsseite zwischen den Versorgungstrafos und dem Hauptschalter. _Die GFct Option kann auch verwendet werden, in einer 'Backup' oder 'Standby' Erdschlussschutz (SEF) Anwendung. Der Neutralstrom wird
Hier ist die GFsum Option auch aktiv in der Standard-Konfiguration als (UEF) Erdschlussschutz. Erdschlusssschutz, vor- oder nachgeschalteter Schutz (REF oder UEF) werden erkannt. Wird die Anwendung eines Standby-Schutzes als Backup­Option bestimmt, so ist zu gewährleisten, dass der 'Standby'-Schutz ist für den Betrieb selektiv ist. In der GT-H Auslöseeinheit müssen beide, die GFsum und die GFct Optionen auf 'EIN' gestellt sein. _In allen Fällen, in denen die Option GFct genutzt wird, wird ein Vorschaltwandler mit dem Schalter montiert und ein
über einen vierten Wandler oder vorgeschaltet platziertem Erdschlussstromwandler in der Anlage gemessen.
2-17
(charakterystyki niezależne). Charakterystyki niezależne są przedstawione w Tabeli 2.8. Charakterystyki czasowo-prądowe oraz ich nachylenia są przedstawione w załączniku 3.1.
2.2.3.7 Zastosowania zabezpieczeń ziemnozwarciowych GFsum i GFct
Możliwe jest zastosowanie jednej lub obydwu metod ochrony ziemnozwarciowej wspomnianych wyżej.
Metoda GFsum może być użyta jako nieograniczone zabezpieczenie ziemnozwarciowe. Wszystkie elementy instalacji znajdujące się po stronie odbiorczej (za zabezpieczeniem) są monitorowane i chronione.
Metoda GFct może być wykorzystana jako zabezpieczenie ograniczone, w którym prąd w torze neutralnym jest mierzony przez 4-ty przekładnik lub przekładnik zainstalowany przed
wyzwalaczem (po stronie zasilania) na uziemieniu toru neutralnego. Ta opcja zapewnia
jedynie ochronę przed zwarciami doziemnymi w obrębie „ograniczonej strefy” między transformatorem zasilającym i wyłącznikiem.
Opcja GFct może też być zastosowana jako zabezpieczenie ziemnozwarciowe 'pomocnicze' lub rezerwowe. Prąd w torze neutralnym jest mierzony przez 4-ty przekładnik lub przekładnik umieszczony przed wyzwalaczem na uziemieniu toru neutralnego. Tutaj opcja GFsum jest również aktywna i używana w standardowej konfiguracji, umożliwiającej ochronę ziemnozwarciową (UEF - Nieograniczone
zabezpieczenie ziemnozwarciowe).
Wykrywane są zwarcia doziemne przed i za zabezpieczeniami (Ograniczonymi lub Nieograniczonymi). Ponieważ intencją jest tu wykorzystanie zabezpieczenia rezerwowego jako pomocniczego – należy zwrócić uwagę, aby
Table 2.8 : Ground Fault tripping times at indicated levels per selected GFDB band -I²t, OFF, in Milliseconds (²) Tab. 2.8: Erdschluss Auslösezeiten... Tabela 2.8 : Czasy zadziałania wyzwalacza ziemnozwarciowego przy określonych poziomach dla wybranych ustawień GFDB -I²t, OFF, w milisekundach (²)
540 640 740 840
600 700 800 900
210 280 340 39080 110 130 180
270 340 400 450140 170 190 240
0.6 x
±10%
Tripping 110 120
Non Tripping 50 60
540 640 740 840210 280 340 39080 110 130 180
600 700 800 900270 340 400 450140 170 190 240
0.2 x
±10%
Tripping
110 120
Non Tripping 50 60
11 12 13 147 8 9 10
x Ir
1 2 3 4 5 6
(1) When an auxiliary supply is connected (24V DC) a extra setting range of 0,1 to 0,2 becomes available. (2)Timings in Red meet the requirements of the IEC 60479-1 and IEC 60364 standards at a frequency of 50 cycles. (1) Wenn eine separate 24V DC Versorgung angeschlossen ist, wird ein Einstellbereich von 0,1 bis 0,2 verfügbar. (2) Rote Eintragungen stimmen mit den Anforderungen von IEC 60479 mit einer Frequenz von 50 Hz überein.
(1) Gdy zastosowane jest zasilanie pomocnicze (24V DC) dostępny jest dodatkowy zakres nastaw od 0,1 do 0,2. (2) Czasy oznaczone czerwoną czcionką spełniają wymagania norm IEC 60479-1 i IEC 60364 przy częstotliwości 50Hz.
WARNING | WARNUNG | OSTRZEŻENIE
Bei Verwendung eines Erdschlussstromwandlers (abhängig vom selektierten Erdschlussschutz) wird, wenn der Leistungsschalter aus dem Einschubträger gezogen wird, der Erdschlussstromwandler offen betrieben. Stellen Sie deshalb bitte sicher, dass ein Positionsmeldeschalter im Einschubträger installiert ist, um das Kurzschließen der sekundären Stromwandleranschlüsse zu erlauben, wenn der Leistungsschalter herausgezogen wird.
When using an earth leg current transformer (depending on selected earth fault application) the earth leg CT will be open circuited. As a safety precaution it is recommended, under such conditions, that a carriage switch be fitted in the cassette to enable short circuiting of the CT secondary terminals when the circuit breaker is withdrawn.
W przypadku zastosowania przekładnika na
uziemieniu (zależnie od wybranego rodzaju zabezpieczenia ziemnozwarciowego) przekładnik prądowy na uziemieniu będzie otwarty. W celu zwiększenia bezpieczeństwa zalecane jest użycie styku sygnalizacji położenia wyłącznika w podstawie do zwarcia uzwojenia wtórnego przekładnika prądowego gdy wyłącznik jest wysunięty.
Page 22
_interposing CT mounted with the breaker and supplied with the earthleg CT is needed.
The GT-H device can be interlinked to the 'standby' device and work with the associated EntelliGuard Breaker. The GT-H can be configured to receive a trip input from the standby device and/or provide a signal to trip the 'standby' device located upstream.
2.2.4 ZONE SELECT INTERLOCK (ZSI)
The GT-H type Trip Unit can optionally be equipped with a system that allows full selectivity independent of the chosen breaker settings. (ZSI) Zone-selective interlocking coordinates breakers so that the downstream breaker is allowed the first opportunity to clear a fault or overload event. ZSI interlocks & coordinates reactions to a fault on the short-time (ST), instantaneous (I), and ground faults (GF) devices.
The Zone Select Interlock (ZSI) function operates with a group of series-connected breakers and can only be used when a +24VDC auxiliary power supply is available.
In cases when more than 4 outgoing breakers need to be coordinated with one or more mains or incoming breakers the use of a interconnection device or multiplier is strongly recommended. The GE TIM device (Catalogue number --TIM1--) can be used for these kind of
Erdschlussstromwandler erforderlich. _Der GT-H kann mit dem 'Standby'-Schutz gekoppelt werden und mit dem verbundenen EntelliGuard Schalter zusammenarbeiten. Der GT-H kann so konfiguriert werden, dass ein Auslösungsbefehl vom 'Standby'-Schutz eingeht und / oder ein Signal zur Auslösung des 'Standby'-Gerätes, Eingangsseitig angeordnet, gesendet wird.
2.2.4 ZONENSELEKTIVITÄT (ZSI)
Die Typ GT-H Auslöseeinheit kann optional mit einem System ausgerüstet werden, dass die volle Selektivität, unabhängig von der gewählten Leistungsschalter-Einstellung (ZSI) erlaubt. Die Zonenselektivität (ZSI) koordiniert Leistungsschalter so, dass dem nachgeschalteten Leistungsschalter die erste Gelegenheit zur Klärung einer Störung oder eines Überlastereignisses gegeben wird. ZSI verriegelt und koordiniert Reaktionen auf eine Störung aus Kurzzeit- (ST), Schnellauslösung- (I), und Erdschlussfehler- (GF) Schutzarten. Die Zonenselektivität (ZSI)-Funktion arbeitet mit einer Gruppe von in Reihe geschalteten Leistungsschaltern und kann nur verwendet werden, wenn eine +24 VDC Hilfs­Stromversorgung zur Verfügung steht.
In Fällen, in denen mehr als 4 Abgangs­Leistungsschalter koordiniert werden müssen mit einem oder mehreren Netz- oder Einspeise­Leistungsschaltern, wird die Verwendung eines
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2-18
zabezpieczenie 'rezerwowe' było ustawione do pracy selektywnej. W wyzwalaczu nadprądowym GT-H obie opcje, zarówno GFsum jak i GFCt, powinny być włączone ('ON'). We wszystkich przypadkach użycia opcji GFct konieczny jest przekładnik prądowy międzypozycyjny CT zabudowany w wyłączniku oraz dostarczany z przekładnikiem prądowym na uziemieniu. Wyzwalacz GT-H może być połączony z urządzeniem 'rezerwowym' i współpracować z wyłącznikiem EntelliGuard. Wyzwalacz GT-H można skonfigurować tak, aby odbierał sygnał wyzwalający z urządzenia rezerwowego i/lub wysyłał sygnał wyzwalający do urządzenia znajdującego się po stronie zasilania.
2.2.4 STREFOWE STEROWANIE SELEKTYWNOŚCIĄ (ZSI)
Wyzwalacz GT-H może być opcjonalnie wyposażony w funkcję sterowania selektywnością (ZSI) pozwalającą uzyskać pełną selektywność niezależnie od ustawień wyłącznika. Funkcja ta koordynuje pracę wyłączników w taki sposób, że wyłącznik po stronie odbiorczej ma przydzielone pierwszeństwo do wyłączenia zwarcia lub przeciążenia. ZSI steruje i koordynuje reagowaniem na zwarcia przez zabezpieczenia zwarciowe krótkozwłoczne (ST), bezzwłoczne (I) i ziemnozwarciowe (GF). Strefowe sterowanie selektywnością (ZSI) obejmuje kilka wyłączników podłączonych
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Table 2.8a: GFsum & GFct in Earth applications Tab. 2.8a: GFsum & GFct in Erdschlussfehler Anwendungen
Tabela 2.8a: Zastosowania GFsum i GFct
Network Anlagennetz
Sieć
3 wire ( 3 phase) 3 Phasen (3 Leiter) 3 przewodowa (3 fazy)
4 wire (3phase + Neutral)
3 Phasen +Neutral)4 Leiter (
4 przewodowa
(3 fazy + neutralny)
Nr. of Poles
Polzahl
Ilość bieg.
3
4
3
4
GFsum
or / oder /
UEF
lub
4tg Rg
(1) An interposing CT is supplied and factory mounted in the breaker when a Trip Unit with Ground fault is ordered. (1) Ein Zwischenschaltwandler wird geliefert und werkseitig montiert, wenn eine Auslöseeinheit mit Erdschlussschutz bestellt wird. (1) Przekładnik prądowy międzypozycyjny jest montowany fabrycznie i dostarczany w wyłączniku gdy zamawiany jest wyzwalacz z zabezpieczeniem ziemnozwarciowym.
... 4th = 4ter = 4-ty ...
REF
4th CT
Int.CT(1)
4th CT
Int.CT(1)
4th CT
Int.CT(1)
GFct
SEF
or / oder / lub
4th CT
Int.CT (1)
4th CT
Int.CT (1)
4th CT
Int.CT (1)
UEF & SEF
4th CT
Int.CT (1)
4th CT
Int.CT (1)
4th Rg
4th CT
Int.CT (1)
UEF & REF
4th CT
Int.CT(1)
4th Rog
Int.CT (1)
4th Rog
4th Rog
Int.CT (1)
UEF & REF & SEF
4th CT
Int.CT (1)
4th CT
Int.CT (1)
4th Rg
4th CT
Int.CT (1)
EntelliGuard Breaker with GT-H Protection Relay EntelliGuard Schalter mit GT-H Auslöser
Wyłącznik EntelliGuard z wyzwalaczem GT-H
Standby Earth Fault (SEF)
Standby-Erdschlussschutz
Zabezpieczenie ziemnozwarciowe
rezerwowe (SEF)
Restricted
Earth Fault (REF)
Unrestricted
Earth Fault (UEF)
FIG. : Earth fault protection zone diagram Abb. Erdschlussfehlerzonen RYS.: Schemat strefy zabezpieczenia ziemnozwarciowego
Eingeschränkter
Erdschlussschutz
Unbeschränkter
Erdschlussschutz
Ograniczone
zabezpieczenie
ziemnozwarciowe
(REF)
Nieograniczone
zabezpieczenie
ziemnozwarciowe
(UEF)
Page 23
EntelliGuard G
TRIP UNIT
OPERATION
2.2
applications. This device also requires a +24VDC control voltage power supply.
When a ZSI input is received an upstream breaker will not use the standard ST ZSI and/or GF ZSI delay band and slope setting. It will automatically use a 2nd set of settings that the user can individually set for use when ZSI is ON. When the ZSI input is cancelled the breaker will revert to it's standard setting.
Both the ST ZSI as the GF ZSI Delay Bands are set independently using the same bands and options as the standard device.
When a ZSI input received an upstream breaker will temporarily delay it's tripping on the Instantaneous (I) device until the fault is cleared by the downstream device.
2.2.5.1 Inputs
The GT-H trip unit has two assignable Inputs that allow for two main functionalities:
-- Reduced Energy Let-Through (RELT)
-- Trip the breaker Table 2.9 shows the assignment for the inputs.
Zwischengerätes oder Verstärkers dringend empfohlen. Das GE TIM-Gerät (Katalognummer -
-TIM1--) kann für diese Anwendungsart verwendet werden. Dieses Gerät erfordert auch ein +24VDC Spannungsversorgung.
Wenn ein ZSI-Eingang empfangen wird, wird ein vorgeschalteter Leistungsschalter nicht die Standard-ST ZSI und / oder GF ZSI Verzögerungsbereichs- und Steilheits-Einstellung nutzen. Es wird automatisch in eine 2. Einstellung übergehen, die der Benutzer speziell setzen kann, wenn ZSI auf EIN gestellt ist. Wenn der ZSI-Eingang storniert wird, wird der Schalter wieder auf die Standard-Einstellungen gesetzt. Sowohl der ST-ZSI- als auch der GF-ZSI­Verzögerungsbereich sind unabhängig und nutzen die gleichen Bereiche und Optionen wie der Standardschutz. Wenn ein ZSI-Eingang einen vorgeschalteten Leistungsschalter erreicht, wird vorübergehend die Auslösung auf dem Schnellauslösungsschutz (I) verzögert, bis die Störung von dem nachgeschalteten Schutz geklärt wurde.
2.2.5.1 Eingänge
Die GT-N Auslöseeinheit hat zwei zuweisbare Eingänge für die zwei wichtigsten Funktionalitäten:
-- 'Reduced Energy Let-Through' (RELT-Schutz)
-- Auslösung des Leistungsschalters Tab. 2.9 zeigt die Zuordnung der Eingänge.
szeregowo, działanie funkcji wymaga zasilania pomocniczego +24V DC. W przypadku gdy koordynacja ma objąć więcej niż 4 wyłączniki odpływowe z jednym lub więcej wyłączników zasilających zalecane jest zastosowanie modułu pośredniczącego lub powielającego. Dla takich zastosowań przeznaczony jest moduł GE TIM (numer katalogowy --TIM1--). Wymaga on również zasilania +24V DC. Po otrzymaniu sygnału na wejściu ZSI wyłącznik po stronie zasilania nie używa standardowych ustawień zwłok czasowych i nachyleń charakterystyk zabezpieczeń ST ZSI i/lub GF ZSI.
Automatycznie użyje on 2-go zestawu ustawień wprowadzonych przez użytkownika do zastosowania gdy ZSI jest włączone (ON). Gdy sygnał na wejściu ZSI znika wyłącznik powraca do ustawień standardowych.
Nastawy czasowe zarówno dla ST ZSI jak też dla GF ZSI są ustawiane niezależnie, przy pomocy takich samych charakterystyk i opcji jak zabezpieczenia standardowe. Po otrzymaniu sygnału na wejściu ZSI wyłącznik po stronie zasilania tymczasowo wstrzymuje zadziałanie (wyzwolenie) zabezpieczenia bezzwłocznego (I) do czasu wyłączenia zwarcia przez zabezpieczenie na odpływie.
2.2.5.1 Wejścia
Wyzwalacz GT-N posiada dwa przypisywalne wejścia pozwalające uzyskać dwie funkcje:
-- obniżone zabezpieczenie bezzwłoczne (RELT)
-- wyzwalanie (otwieranie) wyłącznika Tabela 2.9 przedstawia sposób przypisania wejść.
Breaker 1
Leistungsschalter 1
Wyłącznik 1
ZSIN + ZSIN -
Power Supply
Stromversorgung
Zasilanie pomocnicze
+
-
24 VDC
Breaker 2
Leistungsschalter 2
Wyłącznik 2
ZSO + ZSO -
Downstream
Nachgeschaltet
Po stronie odbiorczej
Breaker 3
Leistungsschalter 3
Wyłącznik 3
ZSO + ZSO -
Breaker 4
Leistungsschalter 4
Wyłącznik 4
ZSO + ZSO -
Breaker 5
Leistungsschalter 5
Wyłącznik 5
ZSO + ZSO -
Downstream
Nachgeschaltet
Po stronie odbiorczej
Downstream
Nachgeschaltet
Po stronie odbiorczej
Downstream
Nachgeschaltet
Po stronie odbiorczej
Table 2.9
Input 1
Assignment
Summary Description
OFF No action taken. TRIP Causes the breaker to trip.
1
RELT
Input
OFF No action taken. TRIP Causes the breaker to trip.
2
Causes unit to use the RELT setpoint as long as input is active. Note: RELT must be set to REMOTE
Tab. 2.9
Eingang 1
Anweisung
Kurzbeschreibung
AUS Keine Aktion. TRIP Schalterauslösungsgrund
1
RELT
Eingang
AUS Keine Aktion TRIP Schalterauslösung
2
RELT Einstellwertgrund, solange der Eingang aktiv ist. Hinweis: RELT muss auf REMOTE gesetzt sein.
Tabela 2.9
Przypisanie
Opis ogólny
OFF(WYŁ) Bez reakcji
TRIP (WYZWOLENIE)
1
RELT
Wejście
2
Powoduje że wyzwalacz działa według ustawień RELT dopóki wejście jest aktywne.
Uwaga:
RELT musi być ustawione jako REMOTE
Wejście 1
OFF(WYŁ) Bez reakcji
TRIP (WYZWOLENIE)
2-19
Page 24
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
2.2.5.2 Outputs
Note: The contacts are rated for 30 VDC / 25
VAC max. 1A.
2.2.4 Protective Relays
The GT-H type trip unit has two assignable Outputs that can be used for the following functions:
-- Reduced Energy Let-Through (RELT)
--· Ground Fault Alarm
--. Protective relaying
-- Current Alarms/Load Shedding –- Health status
Table 2.10 provides an overview of the functions and their assignment in groups as indicated on the GT -H LCD display. The outputs are connected via specifically assigned points located on the standard terminal block fitted on the top of the EntelliGuard circuit breaker as indicated in the connection schemes
The GT-H trip unit can optionally be supplied with a group of protective relays. Each of these can be set to either cause the associated EntelliGuard breaker to trip or to produce an alarm.
If the relaying function is set to Enable on the GT's LCD screen is set to ON, a trip will be generated, if set to NO an alarm will be generated. The protective relay options included the following devices:
2.2.4.1 Voltage Unbalance Relay
This function compares the highest or lowest phase voltage with the average of all three phases and initiates a trip if the difference exceeds the set point, the setting options are indicated in table 2.11.
of the main
manual.
2.2.5.2 Ausgänge
Hinweis: Die Kontakte sind für 30VDC / 25VAC
max. 1A ausgelegt.
2.2.4 Schutzrelais
Die GT-H Auslöseeinhei
2.2.4.1 Schieflastrelais Spannung
Die GT-H Auslöseeinheit verfügt über zwei zuweisbare Ausgänge, die für die folgenden Funktionen eingesetzt werden können:
-- RELT Schnellauslösungsfunktion
-- Erdschlussschutz Meldung
-- Schutzrelais
-- Stromalarme / Lastüberwachung
-- Auslöserstatusangaben
Tab. 2.10 gibt einen Überblick über die Funktionen und deren Zuordnung in Gruppen wie im GT-H LCD-Display angezeigt. Die Ausgänge werden über spezielle Anschlüsse im Hilfstrennblock (oben im Leistungsschalter) montiert, wie in der Verbindungsübersicht im Leistungsschalter-Handbuch beschrieben ist.
t kann optional mit einer Gruppe von Schutzrelais geliefert werden. Jedes kann so eingestellt werden, dass der EntelliGuard Schalter ausgelöst oder eine Alarmmeldung abgegeben wird. Wenn die Weiterleitungsfunktion auf dem GT-H LCD-Bildschirm aktiviert wurde, wird eine Auslösung erzeugt, wenn NEIN eingestellt wurde, wird eine Meldung generiert. Die Schutzrelais-Optionen beinhalten die folgenden Arten:
Diese Funktion vergleicht die höchste oder niedrigste Spannung mit dem Durchschnitt aller drei Phasen und beginnt eine Auslösung, wenn die Differenz über dem Sollwert liegt, die Einstellmöglichkeiten sind aufgezeigt in Tab.
2.11.
2.2.5.2 Wyjścia
Wyzwalacz GT-H posiada dwa wyjścia, których działanie można powiązać z następującymi funkcjami:
-- Obniżone zabezpieczenie zwarciowe (RELT)
-- Alarm zabezpieczenia ziemnozwarciowego
-- Przekaźniki ochronne
-- Alarmy nadprądowe / odłączanie obciążenia
-- Sygnalizacja prawidłowego działania
W tabeli 2.10 przedstawiony jest przegląd funkcji i ich przypisanie do grup wskazywane na wyświetlaczu LCD wyzwalacza GT-H. Wyjścia są podłączone poprzez dedykowane punkty przyłączeniowe znajdujące się w listwie zaciskowej w górnej części wyłącznika EntelliGuard – więcej informacji można znaleźć na schematach połączeń w załączniku ..._
Uwaga: obciążalność styków wynosi: maks. 1A
przy 30 VDC / 25 VAC.
2.2.4 Przekaźniki ochronne
Wyzwalacz GT-H może być opcjonalnie dostarczony z grupą przekaźników ochronnych. Każdy z nich może być ustawiony tak, aby otwierać (wyzwalać) współpracujący z nim wyłącznik EntelliGuard lub włączać alarm. Jeśli funkcja przekaźnikowa jest włączona - na wyświetlaczu LCD wyzwalacza jest widoczny napis 'ON' - wówczas generowane będzie wyzwolenie (otwarcie), natomiast gdy jest wyłączona (napis 'NO' na wyświetlaczu) – generowany będzie sygnał alarmowy. Opcje działania przekaźników ochronnych obejmują następujące urządzenia:
2.2.4.1 Przekaźnik asymetrii napięć
Funkcja ta porównuje najwyższe lub najniższe napięcie fazowe z wartością średnią wszystkich trzech napięć fazowych i uruchamia wyzwolenie (otwarcie), jeśli różnica przekracza nastawioną wartość; opcje ustawień przedstawione są w tabeli 2.11.
Table 2.11
Option
Adjustable from 10% to 50%
in increments of 1%. Adjustable from 1 sec to15 sec in increments of 1 sec. Setting this value to zero (0) disables this function.
Item Voltage unbalance pickup Voltage unbalance delay setting
Tab. 2.11
Option Einstellbar von 10% bis 50%
Steigerungssatz von 1%. Einstellbar von 1 Sek. -15 Sek. Steigerung 1 Sek. Einstellung auf Null (0) schaltet diese Funktion ab.
Punkt Spannung Schieflast
Spannung Schieflast Verzögerung
2-20
Table 2.10
Group Description
1
Turns on when GF alarm is activated.
2
Over-current trip turn the relay ON.
6
Output relay contact closes when the RELT pickup is enabled.
2
When protective relay trips the relay contact closes.
3
Exceeding current alarm pick­up turns closes the relay contact.
4
Exceeding current alarm pick­up turns closes the relay contact.
5
Relay contact will be closed or opened depending of the Health contact setting.
GF alarm
Over-current trip (GF, INST, LT, ST)
Function
Reduced Energy Let­Through (RELT)
Protective relays
Current alarm/Load Shedding channel 1
Current alarm/Load Shedding channel 2
Health status
Tab. 2.10
Gruppe Beschreibung
1
Schaltet ein, wenn de Gf Alarm aktiviert ist.
2
Überstromauslösung schaltet das Relais EIN.
6
Ausgangsrelaiskontakte schließen, wenn der RELT­Geber freigegeben ist
2
Wenn das Schutzrelais auslöst, schließt Relaiskontakt .
3
Auslösungsmeldung schließt die Relaiskontakte
4
5
Relaiskontakt wird offen oder geschlossen sein, je nach Einstellung.
GF Meldung
Überstromauslösung (GF, INST, LT, ST)
Funktion
Reduzierte Schnellausl.
(RELT) Funktion
Schutzrelais
Stromalarm / Lastüber­wachung Kanal 1
Zustandsanzeige
Stromalarm / Lastüber­wachung Kanal 2
Auslösungsmeldung schließt die Relaiskontakte
Tabela 2.10
Grupa Opis
1
Włącza się gdy aktywowany jest alarm ziemnozwarciowy.
2
Wyzwolenie nadprądow e włącza przekaźnik (ON)
6
Styk wyjściowy przekaźnika zamyka się po osiągnięciu progu RELT.
2
Zadziałanie wyzwalacza powoduje zamknięcie styku przekaźnika.
3
Przekroczenie progu prądowego powoduje zamknięcie styku przekaźnika
4
Przekroczenie progu prądowego powoduje zamknięcie styku przekaźnika
5
Styk przekaźnika zamknie się lub otworzy zależnie od ustawienia sposobu działania.
Alarm GF (ziemnozwarc.)
Wyzwolenie nadprądowe (GF, INST, LT, ST)
Funkcja
Obniżone zabezpieczenie zwarciowe (RELT)
Przekaźniki ochronne
Alarm prądowy / Odłączenie obciążenia, kanał 1
Alarm prądowy / Odłączenie obciążenia, kanał 2
Prawidłowość działania
Tabela 2.11
Opcje
Nastawiana od 10% do 50% w krokach 1%.
Nastawiane od 1 do 15 sek. w krokach 1 sek.
Ustawienie zera (0) wyłącza funkcję.
Parametr
Wartość progowa asymetrii napięcia
Opóźnienie działania przy asymetrii napięcia
Page 25
EntelliGuard G
TRIP UNIT
OPERATION
2.2
2.2.4.2 Current Unbalance Relay
This function compares the current in the highest or lowest phase with the average of all three phases and initiates a trip if the difference exceeds the set point, the setting options are indicated in table 2.12.
2.2.4.3 Under Voltage Relay
This function measures the voltage in all phases and initiates a trip if any phase voltage drops below the set point, the setting options are indicated in table 2.13.
2.2.4.4 Under Voltage Relay Zero-Volt Trip Enable
This function determines if the relay trips when all drop to zero volts.
Over Voltage Relay
This function measures the voltage in all phases and initiates a trip if any phase voltage exceeds the set point, the setting options are indicated in table 2.14.
Power-Reversal Relay
This function measures the direction of power flow through the breaker and initiates a trip if a sufficient magnitude of reverse power is detected. The setting options are indicated in table 2.15.
_three-phase voltages
2.2.4.5
2.2.4.6
2.2.4.2 Schieflast Strom
2.2.4.3 Unterspannungsrelais
_
Diese Funktion legt fest, ob das Relais auslöst, wenn alle drei Phasenspannungen auf Null Volt fallen.
2.2.4.5 Überspannungsrelais
2.2.4.6 Rückspeisungsrelais
Diese Funktion misst die Richtung des Stromflusses durch den Leistungsschalter und initiiert eine Auslösung, wenn eine ausreichende Höhe der Rückspeisung erkannt wird. Die Einstellmöglichkeiten sind in Tab. 2.15 angezeigt.
Diese Funktion vergleicht die Ströme in der höchsten oder niedrigsten Phase mit dem Durchschnitt aller drei Phasen und erzeugt eine Auslösung, wenn die Differenz über dem Sollwert liegt, die Einstellmöglichkeiten sind in Tab. 2.12 angezeigt.
Diese Funktion misst die Spannung in allen Phasen und erzeugt eine Auslösung, wenn eine Phasenspannung unter dem Sollwert liegt, die Einstellmöglichkeiten sind in Tab. 2.13 angezeigt.
Diese Funktion misst die Spannung in allen Phasen und erzeugt eine Auslösung, wenn eine Phasenspannung über dem Sollwert liegt, die Einstellmöglichkeiten sind in Tab. 2.14 angezeigt.
2.2.4.4 Unterspannungsrelais
Null-Spannung Auslösung eingeschaltet
2.2.4.2 Przekaźnik asymetrii prądów
Funkcja ta porównuje najwyższy lub najniższy prąd fazowy z wartością średnią prądów wszystkich trzech biegunów fazowych i uruchamia wyzwolenie (otwarcie) jeśli różnica przekracza nastawioną wartość; opcje ustawień są przedstawione w tabeli 2.12.
2.2.4.3 Przekaźnik podnapięciowy
Funkcja ta mierzy napięcia wszystkich faz i uruchamia wyzwolenie (otwarcie), jeśli którekolwiek z napięć będzie poniżej ustawionej wartości; opcje ustawień są przedstawione w tabeli 2.13.
2.2.4.4 Przekaźnik zero-napięciowy (zanikowy)
Funkcja ta określa czy przekaźnik (wyzwalacz) powoduje wyzwolenie (otwarcie) gdy wartość wszystkich napięć fazowych spada do zera.
2.2.4.5 Przekaźnik przepięciowy
Funkcja ta mierzy wszystkie napięcia fazowe i uruchamia wyzwolenie (otwarcie) jeśli którekolwiek z napięć przekracza nastawioną wartość; opcje ustawień są przedstawione w tabeli 2.14.
2.2.4.6 Przekaźnik odwrotnego przepływu mocy
Funkcja ta sprawdza kierunek przepływu mocy przez wyłącznik i uruchamia wyzwolenie (otwarcie), jeśli stwierdzony zostanie odpowiednio duży przepływ mocy w odwrotnym kierunku. Opcje ustawień są przedstawione w tabeli 2.15.
2-21
Table 2.12
Option Adjustable from 10% to 50%
in increments of 1%. Adjustable from 1 sec to15 sec in increments of 1 sec. Setting this value to zero (0) disables this function.
Item Current unbalance pickup Current unbalance delay setting
Tab. 2.12
Option
Einstellbar von 10% bis 50%
Steigerungssatz von 1%. Einstellbar von 1 Sek. -15 Sek. Steigerung 1 Sek. Einstellung auf Null (0) schaltet diese Funktion ab.
Punkt Strom Schieflast Strom Schieflast Verzögerung
Tabela 2.12
Opcje Nastawiana od 10% do 50%
w krokach 1%. Nastawiane od 1 do 15 sek.
w krokach 1 sek.
Ustawienie zera (0) wyłącza funkcję.
Parametr
Wartość progowa asymetrii prądów
Opóźnienie działania przy asymetrii prądów
Table 2.13
Option Adjustable from 50% to 90%
in increments of 1%. Adjustable from 1 sec to15 sec in increments of 1 sec. Setting this value to zero (0) disables this function.
Item Undervoltage pickup
Undervoltage delay setting:
Tab. 2.13
Option
Einstellbar von 50% bis 90%
Steigerungssatz von 1%. Einstellbar von 1 bis 15 Sek. Steigerung 1 Sek. Einstellung auf Null (0) schaltet diese Funktion ab.
Punkt Unterspannung Werte
Unterspannung Verzögerungs­einstellung
Tabela 2.13
Opcje Nastawiana od 50% do 90%
w krokach 1%. Nastawiane od 1 do 15 sek.
w krokach 1 sek.
Ustawienie zera (0) wyłącza funkcję.
Parametr
Wartość progowa spadku napięcia
Opóźnienie przekaźnika podnapięciowego:
Table 2.14
Option Adjustable from 110-150%
in increments of 1%. Adjustable from 1 sec to15 sec in increments of 1 sec. Setting this value to zero (0) disables this function.
Item Übervoltage pickup Übervoltage delay setting:
Tab. 2.14
Option
Einstellbar von 110-150%
Steigerungssatz von 1%. Einstellbar von 1 Sek. -15 Sek. Steigerung 1 Sek. Einstellung auf Null (0) schaltet diese Funktion ab.
Punkt Überspannung Werte Überspannung
Verzögerungs­einstellung
Tabela 2.14
Opcje Nastawiana od 110 - 150%
w krokach 1%. Nastawiane od 1 do 15 sek.
w krokach 1 sek.
Ustawienie zera (0) wyłącza funkcję.
Parametr
Wartość progowa przepięcia
Opóźnienie przekaźnika przepięciowego:
Table 2.15
Option Adjustable from10-990 kW
in increments of 10kW. Adjustable from 1 sec to15 sec in increments of 1 sec. Setting this value to zero (0) disables this function.
Item Power reversal pickup Power reversal delay setting:
Tab. 2.15
Option
Einstellbar von 10-990kW
Steigerungssatz von 10kW. Einstellbar von 1 Sek. -15 Sek. Steigerung 1 Sek. Einstellung auf Null (0) schaltet diese Funktion ab.
Punkt Rückspeisung Werte Rückspeisung
Verzögerungs­einstellung
Tabela 2.15
Opcje Nastawiana od 10 - 990 kW
w krokach 10 kW. Ustawiane od 1 sek. do 15
sek. w krokach 1 sek. Ustawienie zera (0)
wyłącza funkcję.
Parametr
Wartość progowa mocy zwrotnej
Opóźnienie zadziałania przekaźnika odwrotnego przepływ mocy:
Page 26
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
2.2.5 Other settings
To allow protection devices as the Power Reversal relay and functions as measurement and communication to function correctly the following additional functions need to be set.
Power Direction Setup
This function selects the normal power flow direction for the breaker, either from line to load or from load to line. This direction setup also affects the sign of the normal power metering displays.
2.2.5.2 Potential Transformer Primary Voltage
Here the user needs to enter the primary voltage rating of the used potential transformers. The range of values is 120 V to 600 V, with an increment of 1 V.
NOTICE : Incorrect set point will result in
incorrect metering values.
2.2.5.3 Potential Transformer Connection
Select the appropriate potential transformer connection, either line-to-line (Ph-Ph) or line-to­neutral (Ph-N).
2.2.5.4 Power Demand Intervals
This function sets the power demand interval, which can be in the range of 5 min to 60 min, in steps of 5 min. This setpoint specifies the time interval for power demand averaging.
2.2.5.5 Communication Address
The address options are from 1 to 254, in steps of 1 for Modbus and Profibus communication protocols.
2.2.6 Load Shedding / Current Alarm
The GT-H type trip unit has two Load Shedding or Current Alarm channels: Current Alarm 1 and Current Alarm 2. The Current Alarm’s ON/OFF pickup settings are 0.5 to 1.0 x In in steps of 0.05.
If the highest measured phase current exceeds Current Alarm 1 or Current Alarm 2 ON setpoint, and remains above this setpoint for more than 60 sec, the output, If assigned to either of these alarms, will close. If the current falls below the setpoint of Current Alarm 1 or Current Alarm 2 for more than 60 sec, the output, if assigned to Current Alarm, will open.
The trip unit does not allow the current alarm OFF setpoint to be set above the ON threshold.
2.2.5.1
2.2.7 Communication (Com)
The GT-H type Trip Unit can optionally be equipped with the Modbus or Profibus communication protocol. To allow communication to function correctly a +24 VDC external power must supply the trip unit.
The connection to a two wire Modbus or a four wire Profibus Network can be made via
2.2.5 Weitere Einstellungen
Um Schutzarten wie Rückspeisung und Funktionen wie Messung und Kommunikation eine korrekte Funktion zu ermöglichen, müssen die folgenden zusätzlichen Funktionen festgelegt werden:
2.2.5.1 Leistungsrichtung-Setup
Diese Funktion wählt die normalen Stromfluss in Richtung der Schalter, entweder von Zu- oder Ableitung. Die Setup-Richtung wirkt sich auch auf die normale Messungsanzeige aus.
2.2.5.2 Mögliche Transformator Primärspannung
Hier wird der Primärspannungswert des verwendeten Transformators eingegeben. Der Wertebereich liegt bei 120 V bis 600 V, mit einer Zunahme von 1 V.
HINWEIS: Falsche Sollwerte führen zu
falschen Messwerten.
2.2.5.3 Mögliche Transformator Anschlussarten
Wählen Sie das entsprechende Transformator Verbindung, entweder line-to-line (Phase-Phase) oder Line-to-neutral (Phase-Neutral).
2.2.5.4 Energiebedarf Intervalle
Diese Funktion setzt das Leistungsbedarfsintervall, im Bereich von 5-60 Minuten, in Schritten von 5 Minuten. Dieser Einstellwert spezifiziert den Energiebedarf im Durchschnitt.
2.2.5.5 Kommunikation Adressen
Die Adressen-Optionen sind in 1er Schritten von 1 bis 254 für Modbus und Profibus­Kommunikations-Protokolle vorhanden.
Die GT-H Auslöseeinheit verfügt über zwei Lastüberwachung oder Stromalarm Kanäle: Stromalarm 1 und 2. Der Stromalarm ist eine EIN/AUS-Einstellungen von 0,5 bis 1,0 x In in Schritten von 0,05. Wenn der höchste gemessene Phasenstrom über den Stromalarm 1 oder 2 EIN-Sollwert steigt und über diesem Wert für mehr als 60 Sekunden verbleibt, wird der Ausgang bei Einstufung einer der beiden Alarme geschlossen. Wenn der Strom unter den Sollwert der Stromalarm 1 oder 2-Einstellung für mehr als 60 Sekunden fällt, wird der Ausgang, wenn für Stromalarm aktiv ist, geöffnet.
_Die Auslöseeinheit lässt den Stromalarm AUS­Einstellpunkt oberhalb der EIN-Schwelle nicht zu.
2.2.6 Lastüberwachung/Stromalarm
2.2.7 Kommunikation (Com)
Die Typ GT-H Auslöseeinheit kann wahlweise mit dem Modbus oder Profibus-Protokoll zur Kommunikation ausgerüstet werden. Für die einwandfreie Kommunikation muss eine externe +24 VDC Fremdspannung die Auslöseeinheit versorgen.
Die Verbindungen zum Modbus werden über speziell zugeordnete Verbindungspunkte auf
2.2.5 Pozostałe ustawienia
Aby możliwe było działanie takich urządzeń jak: przekaźnik odwrotnego przepływu mocy oraz funkcji pomiarowych i komunikacyjnych – należy ustawić następujące dodatkowe funkcje.
2.2.5.1 Ustalenie kierunku przepływu mocy
Funkcja ta określa normalny kierunek przepływu mocy dla wyłącznika: z linii zasilającej do odbiornika/ów, lub z odbiornika/ów do linii. Ustawienia te mają również wpływ na znak wyników pomiarów wskazywanych na wyświetlaczu.
2.2.5.2 Napięcie pierwotne przekładnika napięciowego
Użytkownik wprowadza tu wartość znamionowego napięcia pierwotnego zastosowanych przekładników napięcia. Zakres wartości wynosi od 120 V do 600 V ustawianych w krokach 1V.
UWAGA: wprowadzenie niewłaściwej
wartości spowoduje błędne wyniki pomiarów.
2.2.5.3 Podłączenie przekładnika napięciowego
Należy wybrać odpowiedni rodzaj podłączenia przekładnika napięciowego: międzyfazowe (Ph­Ph) lub fazowe (Ph-N).
2.2.5.4 Odstępy czasowe pomiaru mocy
Funkcja ta określa odstępy czasowe dla pomiaru mocy w zakresie od 5 do 60 min., ustawiane w krokach 5 min. Ustawienie to decyduje o tym, w jakich odstępach czasowych mierzony jest średni pobór mocy.
2.2.5.5 Adres komunikacyjny
Adres dla komunikacji poprzez protokoły Modbus lub Profibus może być ustawiony w zakresie od 1 do 254, w krokach równych 1.
2.2.6 Odłączanie obciążenia / Alarm prądowy
Wyzwalacz GT-H posiada dwa kanały dla odłączania obciążenia lub alarmu prądowego: Alarm prądowy 1 i Alarm prądowy 2. Wartości progowe załączania/wyłączania (ON/OFF) alarmu prądowego są ustawiane w zakresie od 0,5 do 1,0 x In w krokach 0,05. Jeśli najwyższa zmierzona wartość prądu fazowego przekroczy próg Alarmu prądowego 1 lub Alarmu prądowego 2 i utrzymuje się powyżej tej wartości progowej dłużej niż 60 sek. – wówczas wyjście (jeśli jest przypisane do któregoś z tych alarmów) zostanie zamknięte. Jeśli prąd spadnie poniżej wartości progowej dla Alarmu prądowego 1 lub Alarmu prądowego 2 na czas dłuższy niż 60 sek - wówczas wyjście (jeśli jest przypisane do któregoś z tych alarmów) zostanie otwarte. Wyzwalacz nie zezwala na ustawienie wartości progowej alarmu prądowego dla wyłączania (OFF) powyżej wartości dla załączania (ON).
2.2.7 Komunikacja (Com)
Wyzwalacz GT-H może być opcjonalnie wyposażony w możliwość obsługi protokołu Modbus lub Profibus. Funkcja komunikacji wymaga zasilania wyzwalacza napięciem pomocniczym +24 VDC.
Podłączenie dwuprzewodowej magistrali Modbus lub czteroprzewodowej Profibus można wykonać przy pomocy dedykowanych zacisków przyłączeniowych znajdujących się w
2-22
Page 27
EntelliGuard G
TRIP UNIT
OPERATION
2.2
specifically assigned connection points located on the standard terminal block fitted on the top of the EntelliGuard circuit breaker.
The GT-H Trip Units are available in two different versions, one fully compliant with the Modbus Protocol and one fully compliant with the Profibus Protocol .
Full details of the Modbus protocol can be found in the Modbus Protocol Specification.
Two wire Modbus is supported. The link Host may operate at a 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 or 19200-baudrate.
ProfiBus DP over RS485 is supported. All registers can be read or write using a cyclic mode. _
An overview of the communication parameters and register is included in Section 2.5 of this manual.
2.2.8 Thermal Memory
The thermal memory is a means to simulate temperature rise and cooling caused by changes in the flow of current in the conductors. These changes may be caused by:
-- Repetitive motor starting;
-- Loads fluctuating near the protection settings;
-- Repeated circuit breaker closing on a fault.
Even very short overloads or short circuits can produce a certain temperature rise. During normal operations these event are tracked and stored in thermal memory resulting in a reduction in the total circuit breaker tripping time.
If the Circuit Breaker has tripped on a overcurrent event the thermal effects of the current previously running in the circuit will be taken into account. (remembered). This can result in a prevention of breaker re-closure onto a circuit running in 'Hot conditions' or cause the mentioned reduction in the total tripping time after re-closure.
The trip unit tracks these occurrences across a time frame of 12 minutes.
When set to cyclic mode a limited number of parameters is available, please contact us for more information.
dem Hilfstrennblock im oberen Schalterbereich hergestellt.
Die GT-H Auslöseeinheiten sind in zwei verschiedenen Varianten verfügbar, jeweils mit dem Modbus-Protokoll oder aber dem Profibus­Protokoll voll kompatibel.
Alle Details über die Modbus-Protokoll finden Sie in der Modbus-Protokoll-Spezifikation.
Zwei Draht-Modbus wird unterstützt. Der Hostlink arbeitet mit einer 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 oder 19200 Baudrate.
ProfiBus DP über RS485 wird unterstützt. Alle Register können im azyklischen Modus gelesen oder geschrieben werden. In diesem Modus ist aber nur eine limitierte Anzahl der Parameter verfügbar. Gern stehen wir Ihnen für weitere Informationen zur Verfügung. Eine Übersicht über die Kommunikations­Parameter und Register ist Teil dieses Handbuchs in Abschnitt 2.5.
2.2.8 Thermische Speicherung
Die -Thermische Speicherung- ist ein Mittel zur Simulation von Temperaturanstieg und Kühlung, die durch Lastkraftschwankungen in den Leitern vorkommen. Diese Veränderungen kommen vor, durch:
-- sich wiederholende Motorstarts;
-- Lastschwankungen in der Nähe der Schutzeinstellungen;
-- wiederholte Leistungsschalter-Schließungen auf Störungen.
Auch sehr kurze Überlast- oder Kurzschlüsse können bestimmte Temperaturanstiege produzieren. Im normalen Betrieb werden diese Vorgänge verfolgt und im thermischen Speicher gesichert, was zu einer Verringerung der Leistungsschalter-Gesamtauslösezeit führt. Wenn der Leistungsschalter wegen einem Überstromvorfall ausgelöst hat, wird der thermische Effekt der aktuellen, zuvor abgelaufenen Schaltungen berücksichtigt. (Erinnerungseffekt). Dies führt zur Vermeidung von Wiedereinschaltungen auf eine Schaltung, die unter 'heißen Bedingungen' läuft oder führt dazu, dass die erwähnte Kürzung der Gesamt­Auslösezeit nach Wiedereinschaltung eintritt.
Die Auslöseeinheit speichert dies Vorgänge innerhalb eines Zeitfensters von 12 Minuten.
standardowej listwie zaciskowej umieszczonej w górnej części wyłącznika EntelliGuard.
Wyzwalacze nadprądowe GT-H są dostępne w dwóch różnych wersjach: jedna z nich jest w pełni kompatybilna z protokołem Modbus, druga w pełni kompatybilna z protokołem Profibus.
Szczegółowe informacje na temat protokołu Modbus można znaleźć w jego specyfikacji technicznej.
Możliwa jest współpraca z dwuprzewodową magistralą Modbus. Jednostka nadrzędna może pracować z prędkościami 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 lub 19200 [baud].
Możliwa jest współpraca z magistralą Profibus DP poprzez złącze RS485. Wszystkie rejestry mogą być odczytywane lub zapisywane przy użyciu transmisji asynchronicznej. Przegląd parametrów i rejestrów komunikacyjnych jest przedstawiony w Rozdziale 2.5 tej instrukcji.
2.2.8 Pamięć termiczna
Pamięć termiczna umożliwia symulację wzrostu i obniżenia temperatury w zależności od wartości płynącego prądu. Zmiany te mogą być spowodowane przez:
-- Wielokrotne uruchamianie silników;
-- Obciążenia zmienne, utrzymujące się w pobliżu nastaw zabezpieczeń;
-- Kilkakrotne zamykanie wyłącznika na zwarcie.
Nawet bardzo krótkie przeciążenia lub zwarcia mogą powodować wzrost temperatury. Podczas zwykłej pracy urządzenia takie zdarzenia mogą być monitorowne i rejestrowane w pamięci termicznej, dzięki czemu może ulec skróceniu całkowity czas otwierania wyłącznika przez wyzwalacz.
Jeśli wyłącznik został otwarty przez wyzwalacz na skutek przeciążenia skutki termiczne wcześniejszego przepływu prądu będą uwzględniane (pamiętane) w jego dalszym działaniu. W ten sposób można uniknąć ponownego zamknięcia wyłącznika w rozgrzanym już obwodzie, lub uzyskać wspomniane skrócenie całkowitego czasu wyzwalania po ponownym zamknięciu.
Wyzwalacz uwzględnia zdarzenia z ostatnich 12 minut.
2-23
Page 28
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Protection Device
LT ST I RELT Gf sum LT ST I RELT Gf sum LT ST I RELT Gf sum LT ST I RELT Gf sum
Device setting in Neutral pole
100% 100% 100% 100% 100%
63% 63% 63% 63% 63% 50% 50% 50% 50% 50%
0% 0% 0% 0% 0%
Table 2.16
Neutral setting
100 %
63 %
50 %
0 %
LT ST I RELT Gf sum LT ST I RELT Gf sum LT ST I RELT Gf sum LT ST I RELT Gf sum
Geräteeinstellung im Neutral-Pol
100% 100% 100% 100% 100%
63% 63% 63% 63% 63% 50% 50% 50% 50% 50%
0% 0% 0% 0% 0%
Tab. 2.16
Neutralleiter Einstellung
100 %
63 %
50 %
0 %
Schutzart
Zabezpieczenie
LT ST I RELT Gf sum LT ST I RELT Gf sum LT ST I RELT Gf sum LT ST I RELT Gf sum
Nastawa dla toru neutralnego
100% 100% 100% 100% 100%
63% 63% 63% 63% 63% 50% 50% 50% 50% 50%
0% 0% 0% 0% 0%
Tabela 2.16
Ustawienie dla toru neutralnego
100 %
63 %
50 %
0 %
2.2.9 Neutral Protection
Four pole EntelliGuard G circuit breakers are equipped with a neutral pole located on the left, when viewed from the breaker front. The EntelliGuard trip unit allows the neutral pole to be optioned with or without a full set of protection devices. When neutral protection is chosen the LT (overload) protection device in the neutral pole can be set at on of three different values. Choosing neutral protection and the value thereof depends on the network and installation configuration.
The following options are available:
-- Neutral unprotected (0%) – Neutral protected and the LT protection set at
one of three values:
-- 50% Half Neutral protection
-- 63% Neutral Protection
-- 100% Full Neutral protection)
Setting the LT device in the Neutral pole influences other installed protection devices (if present) as indicated in table 2.16:
2.2.9 Neutralschutz
Vierpolige EntelliGuard G Leistungsschalter sind mit einer neutralen Polbahn auf der linken Seite (von vorn gesehen) ausgestattet. Die EntelliGuard Auslöseeinheit ermöglicht die Bestimmung des neutralen Pols mit oder ohne einen vollständigen Geräteschutz. Wenn ein Neutralleiterschutz gewählt wird, kann der LT (Überlast) Geräteschutz des neutralen Pols auf drei verschiedene Werte eingestellt werden. Die Wahl Neutralleiter-Schutz und deren Wert hängt von der Netzwerk-Konfiguration ab.
Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:
-- Neutralleiter ungeschützten (0%)
-- Neutralleiter geschützt mit dem LT-Schutz auf einen der drei Werte:
-- 50% halber Neutralleiterschutz
-- 63% Neutralleiterschutz
-- 100% voller Neutralleiterschutz
Einstellen der LT-Geräte auf Neutralleiterschutz beeinflussen andere installierte Schutzarten (falls vorhanden) siehe Tab. 2.16:
2.2.9 Ochrona toru neutralnego
W wyłącznikach cztero-biegunowych biegun neutralny znajduje się z lewej strony (widok z przodu wyłącznika). Wyzwalacz nadprądowy może opcjonalnie posiadać komplet zabezpieczeń dla bieguna neutralnego. Jeśli zamawiana jest wersja z ochroną toru neutralnego - jego zabezpieczenie przeciążeniowe (LT) może mieć trzy nastawy. Wybór ochrony bieguna neutralnego oraz wartości jego nastaw są zależne od rodzaju i konfiguracji sieci i instalacji.
Możliwe są następujące opcje:
-- neutralny bez ochrony (0%)
-- neutralny chroniony, zabezpieczenie LT
ustawiane na jednej z trzech wartości:
-- zabezpieczenie na poziomie 50%
-- zabezpieczenie na poziomie 63%
-- zabezpieczenie na poziomie 100%
Nastawa zabezpieczenia LT dla bieguna neutralnego wpływa na nastawy pozostałych (zainstalowanych) funkcji ochronnych w sposób przedstawiony w tabeli 2.16:
2-24
Page 29
EntelliGuard G
TRIP UNIT
SCREEN MODE
2.3
2-25
ENGLISH
2.3 SETUP Screen Mode / Tryb (menu) SETUP
SETUP
METER
STATUS
EVENTS
LONG TIME
PICKUP
x In
BAND
C MIN
1.000A
SET
CURRENT
1000V
Ie
LONG TIME
PICKUP
x In
BAND
C MIN
1.000A
0,5
0,55 1
...save chosen value
LONG TIME
PICKUP
x In
BAND
C MIN
1.000A
SHORT TIME
PICKUP
1,5
BAND
1
SLOPE
OFF
SHORT TIME
PICKUP
1,5
BAND
1
SLOPE
OFF
SHORT TIME
PICKUP
1,5
BAND
1
SLOPE
OFF
0
1 3
INST
PICKUP
2
In
REL INST
PICKUP
2
In
GF SUM
PICKUP 0,2 xCT
BAND
1
SLOPE
OFF
Cmin
C2 Cmax
...save chosen value
1,5
2,0 12
...save chosen value
1
2 17
...save chosen value
...save chosen value
2
2,5 30
...save chosen value
1,5
2,5 15
...save chosen value
0,2
0,21 0,6
...save chosen value
SETUP Mode
A
Up
Down
Right (Next) Left (Previous)
Enter (Save)
KEY
GF SUM
PICKUP 0,2 xCT
BAND
1
SLOPE
OFF
OFF
1 14
...save chosen value
Screen modes are not in Polish.
B
GF SUM
PICKUP 0,2 xCT
BAND
1
SLOPE
OFF
0
1 3
...save chosen value
ST ZSI
PICKUP 1,5 xLT
BAND
1
SLOPE
OFF
0
1 3
...save chosen value
ST ZSI
PICKUP 1,5 xLT
BAND
1
SLOPE
OFF
1,5
2 17
...save chosen value
ST ZSI
PICKUP 1,5 xLT
BAND
1
SLOPE
OFF
1
2 17
...save chosen value
GF ZSI
PICKUP
0,2 x CT
BAND
1
SLOPE
OFF
0,2
0,21 0,6
...save chosen value
A
GF CT
PICKUP:
0,2 xCT
BAND: 1
SLOPE: OFF
0,2
0,21 0,6
...save chosen value
GF CT
PICKUP: 0,2 xCT
BAND: 1
SLOPE: OFF
OFF
1 14
...save chosen value
GF CT
PICKUP: 0,2 xCT
BAND: 1
SLOPE: OFF
0
1 3
...save chosen value
GF SUM
PICKUP 0,2 xCT
BAND
1
For full SETUP see GFsum menu
GF CT
ALARM
PICKUP: 0,2 xCT
BAND: 1
SLOPE: OFF
For full SETUP see GFct menu
ZONE SEL
INTLK
OFF
OFF
GF ST/GF
...save chosen value
C
GF ZSI
PICKUP 0,2 x CT
BAND
1
SLOPE
OFF
1
2 14
...save chosen value
GF ZSI
PICKUP 0,2 x CT
BAND
1
SLOPE
OFF
0,2
0,21 0,6
...save chosen value
B
GF ZSI
PICKUP 0,2 x CT
BAND
1
SLOPE
OFF
0
1 3
...save chosen value
PROT RLY
ENABLE
OFF
ON
...save chosen value
OFF
VOLTAGE
UNBAL
PICKUP:
10%
DELAY (sec): 1
10
11 50
...save chosen value
VOLTAGE
UNBAL
PICKUP:
10%
DELAY (sec)
: 1
OFF
2 15
...save chosen value
TRIP ON
ZERO V
0
0
...save chosen value
1
UNDER
VOLTAGE
PICKUP:
50%
DELAY (sec): 1
50
51 90
...save chosen value
UNDER
VOLTAGE
PICKUP:
50%
DELAY (sec)
: 1
OFF
1 15
...save chosen value
OVER
VOLTAGE
PICKUP:
110%
DELAY (sec): 1
110
111 190
...save chosen value
OVER
VOLTAGE
PICKUP:
110%
DELAY (sec)
: 1
OFF
1 15
...save chosen value
Page 30
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
2-26
E
D
PT CONN
PH-PH
PH-PH
...save chosen value
PH-N
PT VOLTAGE
120
120
...save chosen value
600
ALARM1
ON
PICKUP
0,5
0,5
0,55 1
...save chosen value
ALARM1
OFF
PICKUP
0,5
0,5
0,55 1
...save chosen value
ALARM2
ON
PICKUP
0,5
0,5
0,55 1
...save chosen value
NEUTRAL
100%
50%
63% 100
...save chosen value
PWR DMD
INTERVAL
5
5
6 60
...save chosen value
WAVEFORM
CAPTURE
--
DISABLE
...save chosen value
ALL
POWER
DIRECTION
FREQUENCY
50 cycles
50Hz
...save chosen value
60Hz
E
MODBUS
BAUDRATE
19200
19200
...save chosen value
300
MODBUS
ADDRESS
1
0
...save chosen value
254
PASSWORD
0
Back to SETUP
LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
...save chosen value
FRANCAIS
SET DATE
Y 0
M 0
D 0
SET DATE
Y 0
M 0
D 0
0
...save chosen value
...
0
...save chosen value
...
SET TIME
H 0
M 0
S 0
POWER
REVERSAL
1
2 15
...save chosen value
PICKUP:
10kW
DELAY (sec):
1
RELAY 1
GROUP 1
GROUP 1
...save chosen value
GROUP 1
INPUT 1
OFF
OFF
...save chosen value
RELTTRIP
RELAY 2
GROUP 1
GROUP 1
...save chosen value
GROUP 1
RELT
OFF
OFF
...save chosen value
REMOTEON
INPUT 2
OFF
OFF
TRIP
...save chosen value
CURRENT
UNBAL
PICKUP
10%
DELAY (sec): 1
10
11 50
...save chosen value
C
CURRENT
UNBAL
POWER
REVERSAL
PICKUP:
10kW
DELAY (sec): 1
10
20 990
...save chosen value
PICKUP
10%
DELAY (sec): 1
OFF
1 15
...save chosen value
D
Page 31
EntelliGuard G
TRIP UNIT
SCREEN MODE
2.3
SETUP-ModusDEUTSCH
2.3 Displayeinstellungen
Auf
Ab
Rechts (Nächster) Links (Voriger)
Enter
(Sichern)
Tasten
Screen modes are not in Polish.
SETUP
ZÄHLER
ZUSTAND
VORFALL
ÜBERLAST LT
EINSTEL.
x In
BEREICH
C MIN
1.000A
SET
STROM
1000V
Ie
ÜBERLAST LT
EINSTEL.
x In
BEREICH
C MIN
1.000A
0,5
0,55 1
...Auswahl sichern
ÜBERLAST LT
EINSTEL.
x In
BEREICH
C MIN
1.000A
KURZSCHL ST
EINSTEL.
1,5
BEREICH
1
FLANKE
AUS
KURZSCHL ST
EINSTEL.
1,5
BEREICH
1
FLANKE
AUS
KURZSCHL ST
EINSTEL.
1,5
BEREICH
1
FLANKE
AUS
0
1 3
INST
EINSTEL.
2
In
REL INST
EINSTEL.
2
In
GF SUM
EINSTEL.
0,2 xCT
BEREICH
1
FLANKE
AUS
Cmin
C2 Cmax
...Auswahl sichern
1,5
2,0 12
...Auswahl sichern
1
2 17
...Auswahl sichern
...Auswahl sichern
2
2,5 30
...Auswahl sichern
1,5
2,5 15
...Auswahl sichern
0,2
0,21 0,6
...Auswahl sichern
SETUP Modus
A
B
GF SUM
EINSTEL.
0,2 xCT
BEREICH
1
FLANKE
AUS
0
1 3
...Auswahl sichern
ST ZSI
EINSTEL.
1,5 xLT
BEREICH
1
FLANKE
AUS
0
1 3
...Auswahl sichern
ST ZSI
EINSTEL.
1,5 xLT
BEREICH
1
FLANKE
AUS
1,5
2 17
...Auswahl sichern
ST ZSI
EINSTEL.
1,5 xLT
BEREICH
1
FLANKE
AUS
1
2 17
...Auswahl sichern
GF ZSI
EINSTEL.
0,2 x CT
BEREICH
1
FLANKE
AUS
0,2
0,21 0,6
...Auswahl sichern
A
GF CT
EINSTEL.:
0,2 xCT
BEREICH: 1
FLANKE: AUS
0,2
0,21 0,6
...Auswahl sichern
GF CT
EINSTEL.: 0,2xCT
BEREICH:1
FLANKE: AUS
AUS
1 14
...Auswahl sichern
GF CT
EINSTEL.: 0,2xCT
BEREICH: 1
FLANKE: AUS
0
1 3
...Auswahl sichern
GF SUM
EINSTEL.0,2 xCT
BEREICH: 1
siehe GFsum Menü
GF CT
ALARM
EINSTEL.: 0,2xCT
BEREICH: 1
FLANKE: AUS
siehe GFct Menü
ZONE SEL
INTLK
AUS
AUS
GF ST/GF
...Auswahl sichern
C
GF ZSI
EINSTEL.
0,2 x CT
BEREICH
1
FLANKE
AUS
1
2 14
...Auswahl sichern
GF ZSI
EINSTEL.
0,2 x CT
BEREICH
1
FLANKE
AUS
0,2
0,21 0,6
...Auswahl sichern
B
GF ZSI
EINSTEL.
0,2 x CT
BEREICH
1
FLANKE
AUS
0
1 3
...Auswahl sichern
PROT RLY
ENABLE
AUS
EIN
...Auswahl sichern
AUS
SCHIEFLAST
EINSTEL.:
10%
VERZÖ (sek): 1
10
11 50
...Auswahl sichern
SCHIEFLAST
EINSTEL.:
10%
VERZÖ (sek)
: 1
AUS
2 15
...Auswahl sichern
TRIP ON
ZERO V
0
0
...Auswahl sichern
1
UNTER
SPANNUNG
EINSTEL.:
50%
VERZÖ (sek): 1
50
51 90
...Auswahl sichern
UNTER
SPANNUNG
EINSTEL.:
50%
VERZÖ (sek)
: 1
AUS
1 15
...Auswahl sichern
ÜBER
SPANNUNG
EINSTEL.:
110%
VERZÖ (sek): 1
110
111 190
...Auswahl sichern
ÜBER
SPANNUNG
EINSTEL.:
110%
VERZÖ (sek)
: 1
AUS
1 15
...Auswahl sichern
GF SUM
EINSTEL.
0,2 xCT
BEREICH
1
FLANKE
AUS
AUS
1 14
...Auswahl sichern
2-27
Page 32
2-28
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
E
D
PT
ANSCHLUSS
PH-PH
PH-PH
...Auswahl sichern
PH-N
PT
SPANNUNG
120
120
...Auswahl sichern
600
ALARM1
EIN
EINSTEL.
0,5
0,5
0,55 1
...Auswahl sichern
ALARM1
AUS
EINSTEL.
0,5
0,5
0,55 1
...Auswahl sichern
ALARM2
EIN
EINSTEL.
0,5
0,5
0,55 1
...Auswahl sichern
NEUTRAL
100%
50%
63% 100
...Auswahl sichern
PWR DMD
INTERVAL
5
5
6 60
...Auswahl sichern
KURVENFORM
ERFASSUNG
--
aus
...Auswahl sichern
ALLE
POWER
RICHTUNG
FREQUENZ
50 Hz
50Hz
...Auswahl sichern
60Hz
E
MODBUS
BAUDRATE
19200
19200
...Auswahl sichern
300
MODBUS
ADRESSE
1
0
...Auswahl sichern
254
PASSWORD
0
Zurück zum
SETUP
SPRACHE
ENGLISH
ENGLISH
...Auswahl sichern
FRANCAIS
SET DATE
Y 0
M 0
D 0
DATUM
Y 0
M 0
D 0
0
...Auswahl sichern
...
0
...Auswahl sichern
...
ZEIT
H 0
M 0
S 0
STROM
SCHIEFLAST
EINSTEL.
10%
VERZÖ (sek): 1
10
11 50
...Auswahl sichern
C
STROM
SCHIEFLAST
POWER
REVERSAL
EINSTEL.:
10kW
VERZÖ (sek): 1
10
20 990
...Auswahl sichern
EINSTEL.
10%
VERZÖ (sek): 1
AUS
1 15
...Auswahl sichern
POWER
REVERSAL
1
2 15
...Auswahl sichern
EINSTEL.:
10kW
VERZÖ (sek):
1
RELAIS 1
GRUPPE 1
GRUPPE 1
...Auswahl sichern
GRUPPE 1
EINGANG 1
AUS
AUS
...Auswahl sichern
RELTTRIP
RELAIS 2
GRUPPE 1
GRUPPE 1
...Auswahl sichern
GRUPPE 1
RELT
AUS
AUS
...Auswahl sichern
REMOTEON
EINGANG 2
AUS
AUS
AUSGELÖST
...Auswahl sichern
D
Page 33
EntelliGuard G
TRIP UNIT
SCREEN MODE
2.3
2-29
2.3 OTHER MODES
2.3.1 METERING MODE
METERING Mode is available on all trip unit types and can be used to access and to indicate the electrical parameters of the circuit in which the circuit breaker is installed..
2.3.2 METERING FUNCTIONS
The GT-H type Trip Units is supplied with a unit that measures the parameters and units as indicated in table 2.17. To access all voltage related parameters the Trip Unit must be supplied with voltage signals by using external single pole potential transformers. These must be selected and connected In accordance with the characteristics of the power supply (Wye or Delta).
For a power supply with a Wye construction the chosen conditioners must use V=L-N and for a Delta construction type V=L-L.
Potential Transformers are available as EntelliGuard G accessories and are mounted and connected externally.
Note: Energy reset is supported from setup
software and over communications.
2.3 Weitere LCD-Modi
2.3.1 ZÄHLER Modus
Der Zählermodus ist auf allen Auslöseeinheiten verfügbar und kann den Zugang und die elektrischen Parameter des Stromkreises, in dem der Leistungsschalter installiert ist, anzeigen.
2.3.2 ZÄHLER-Funktionen
Die GT-H Auslöseeinheit besitzt ein Gerät, dass die Parameter und Einheiten, wie in Tab. 2.17 dargestellt, anzeigt, Für den Zugriff auf alle spannungsbezogenen Parameter muss die Auslöseeinheit mit Spannungssignalen durch externe einpolige Potentialwandler versorgt werden. Diese müssen ausgewählt und in Übereinstimmung mit den Merkmalen der Stromversorgung (Stern oder Dreieck) angeschlossen werden.
Für eine Stern-Versorgung muss die gewählte Anzeigeverbesserung V = L-N, für ein Dreieck­System Typ V = L-L gewählt werden.
Potential-Wandler sind als EntelliGuard G Zubehör vorhanden und sind Vor-Ort montier­und anschließbar.
Hinweis: Der Energie-Reset wird von der
Setup-Software und über die Kommunikation unterstützt.
2.3 POZOSTAŁE TRYBY
2.3.1 TRYB POMIAROWY
Tryb POMIAROWY jest dostępny we wszystkich wyzwalaczach i może być wykorzystany do uzyskania danych o parametrach elektrycznych linii w której wyłącznik jest zainstalowany.
2.3.2 FUNKCJE POMIAROWE
Wyzwalacz GT-H jest dostarczany z modułem pomiarowym, mierzącym wielkości podane w tabeli 2.17. Aby możliwe były pomiary wszystkich wielkości powiązanych z napięciami - do wyzwalacza należy doprowadzić napięcia poprzez zewnętrzne jednofazowe przekładniki napięciowe. Muszą one być dobrane i podłączone z uwzględnieniem rodzaju sieci (połączenie w trójkąt lub gwiazdę).
W przypadku zasilania ze źródła połączonego w gwiazdę przetworniki powinny mierzyć napięcie fazowe V=L-N, natomiast w przypadku połączenia w trójkąt powinny mierzyć napięcie międzyfazowe (przewodowe) V=L-L.
Przekładniki napięciowe są dostępne jako wyposażenie wyłączników EntelliGuard G, są podłączane zewnętrznie.
Uwaga: Kasowanie (zerowanie) wyników
pomiarów energii jest możliwe poprzez ustawienia oraz poprzez moduł komunikacyjny.
Screen modes are not in Polish.
Table 2.17 | Tab. 2.17 | Tabela 2.17
Parameter Phase Unit Resolution Accuracy at 100% breaker rating Parameter Phase Einheit Auflösung Genauigkeit des 100% Schalterwertes Parametr Pomiar J.m.
Current | Strom | Prąd L1, L2, L3, N A 0000 2% Voltage | Spannung | Napięcie L1, L2, L3 V 0000 2% Power Factor | Leistungsfaktor | Współczynnik mocy L1, L2, L3 % 00 4%
Frequency | Frequenz | Częstotliwość L1, L2, L3, N Hz 00 1 cycle
Apparent power | Scheinleistung | Moc pozorna L1, L2, L3 kVA 000.000 4% Real Power | Wirkleistung | Moc czynna L1, L2, L3 kW 000.000 4% Reactive Power | Blindleistung | Moc bierna L1, L2, L3 kVAr 000.000 4%
Average Power demand | Durchschnittsenergie | L1, L2, L3 kVA 000.000 4%
L1, L2, L3 kW 000.000 4%
L1, L2, L3 kVAr 000.000 4% Energy | Energie | Energia L1, L2, L3 kWh 000.000 4% Peak Power Demand | Spitzen-Energie | Moc maksymalna L1, L2, L3 kW 000.000 4%
Rozdzielczość Dokładność pr zy 100% prądu znamionowego
Średni pobór mocy
Page 34
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2-30
ENGLISH
Up
Down
Right (Next) Left (Previous)
Enter
(Save)
KEY
SETUP
METER
STATUS
EVENTS
CURRENT
PHA / L1
0 A
PHB / L2
0 A
PHC / L3
0 A
CURRENT
N 0 A
VOLTAGE
L1 - N
1 V
L2 - N
0 V
L3 - N
0 V
VOLTAGE
L1 - L2
2 V
L2 - L3
1 V
L1 - L3
0 V
REAL PWR
PHA
0 kW
PHB
0 kW
PHC
0 kW
REAL PWR
TOTAL
0 kW
REAC PWR
PHA
0 kW
PHB
0 kW
PHC
0 kW
REAC PWR
TOTAL
APPR PWR
PHA
2 kVA
PHB
1 kVA
PHC
0 kVA
APPR PWR
TOTAL
1 kVA
PWR DMD
PRST
3 kW
PEAK
2 kW
ENERGY
TOTAL
0 kWH
FREQUENCY
60 HZ
PWR
FACTOR
PHA % PHB % PHC %
PWR
FACTOR
TOTAL
0 %
Back to
METER
METER Mode
DEUTSCH
Auf
Ab
Rechts (Nächster) Links (Voriger)
Enter
(Sichern)
Tasten
Zähler-Modus
SETUP
ZÄHLER
ZUSTAND
VORFALL
STROM
L1 / L1
0 A
L2 / L2
0 A
L3 / L3
0 A
STROM
N 0 A
SPANNUNG
L1 - N
1 V
L2 - N
0 V
L3 - N
0 V
SPANNUNG
L1 - L2
2 V
L2 - L3
1 V
L1 - L3
0 V
Wirkleistung
L1
0 kW
L2
0 kW
L3
0 kW
Wirkleistung
TOTAL
0 kW
Blindleistung
L1
0 kW
L2
0 kW
L3
0 kW
Blindleistung
TOTAL
Scheinleistung
L1
2 kVA
L2
1 kVA
L3
0 kVA
Scheinleistung
TOTAL
1 kVA
Energiebedarf
PRST
3 kW
PEAK
2 kW
ENERGIE
TOTAL
0 kWH
FREQ (Hz)
60 HZ
POWER
FACT
L1 % L2 % L3 %
POWER
FACT
TOTAL
0 %
Zurück
zu
Zähler
Screen modes are not in Polish.
note notizen | notatki
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 35
EntelliGuard G
TRIP UNIT
SCREEN MODE
2.3
2-31
ENGLISH
Up
Down
Right (Next) Left (Previous)
Enter
(Save)
KEY
SETUP
METER
STATUS
EVENTS
SETTING
STATUS
PU DLY
BREAKER
OPEN
PICKUP STATUS
PICKUP
ERROR
STATUS
E 01
TRIP
STATUS
RESET/TRIP
VERSION
SOFTWARE
VERSION:
BUILD DATE:
COMM
SETTING
BAUDRATE:
PARITY:
Back to
STATUS
BREAKER
STATUS
CLOSE/OPEN
2.3.3 STATUS mode
STATUS Mode is available on all trip unit types and can be used to access information on..
-- The value of the settings of the installed devices.
-- The pickup status of the installed devices
-- Error status. (See section 5)
-- The Circuit Breaker or Device status. (ON/OFF)
-- Trip status
-- Version status. (Software version, build date)
-- Communication status. (Baud Rate, Parity)
2.3.3 ZUSTAND Modus
Der ZUSTAND Modus ist in allen Auslöseeinheiten verfügbar und kann zur Abfrage des Schalterzustands verwendet werden, wie..
-- Einstellwerte der Installationsgeräte
-- Ansprechwerte der Installationsgeräte
-- Fehlerzustände (siehe Abschnitt 5)
-- Leistungsschalterzustände (EIN/AUS)
-- Auslösungszustände
-- Software- und Herstellungsversion
-- Kommunikationsstatus (Baudrate, Gleichheit)
SETUP
Zähler
ZUSTAND
VORFALL
EINSTELLUNG
STATUS
PU DLY
Schalter
OFFEN
EINSTELLUNG
STATUS
Einstellung
FEHLER
STATUS
E 01
AUSLÖSUNG
STATUS
Ausgelöst
Reset
AUS-
FÜHRUNG
SOFTWARE Ausführung
Aufbau
Datum
COMM
EINSTELLUNG
BAUDRATE
Parity
zurück
zu
ZUSTAND
SCHALTER
STATUS
Offen
Geschlossen
DEUTSCH
Auf
Ab
Rechts (Nächster) Links (Voriger)
Enter
(Sichern)
Tasten
2.3.3 Tryb STATUS (menu STATUS)
Tryb (menu) STATUS występuje we wszystkich wyzwalaczach i może być wykorzystany do uzyskania następujących danych:
-- Wartości nastaw zainstalowanych zabezpieczeń
-- Stan zainstalowanych zabezpieczeń
-- Usterka / błąd (patrz rozdział 5)
-- Stan wyłącznika lub urządzenia (ON/OFF)
-- Stan wyzwalania
-- Informacje o wersji (wersja oprogramowania, data instalacji)
-- Status komunikacji (szybkość transmisji, parzystość)
note notizen | notatki
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
Screen modes are not in Polish.
POLSKI
Page 36
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2-32
ENGLISH
Up
Down
Right (Next) Left (Previous)
Enter
(Save)
KEY
2.3.4 EVENTS mode
EVENT LOGGING
The trip unit keeps a log of the last 10 events:
-- Over current trips
-- Protective relay trips
-- Shunt trip (Optional, if the coil contact is used)
-- Under voltage Release trip (Optional, if the coil contact is used)
-- BIM Trip Unit Mismatch - Breaker Interface Module
The following information is stored with each event:
-- RMS currents
-- Phase
-- Type of trip
-- Trip counter
-- Time and date stamps
Trips are logged under self power without time stamp. Events with time stamps are only logged when 24V control power is available.
2.3.4 VORFALL Modus
Vorfallerfassung
Die Auslöseeinheiten bewahren die letzten 10 Vorfälle im Speicher. Das sind ..
-- Überlastauslösungen
-- Schutzrelaisauslösungen
-- Arbeitsstromauslöser (nur, wenn der Modul­Statusschalter eingebaut ist)
-- Unterspannungsauslöser (nur, wenn der Modul-Statusschalter eingebaut ist)
-- Leistungsschalter Interface Modul BIM
Folgende Informationen werden bei jedem Vorfall gespeichert:
-- RMS Strom
-- Phase
-- Auslösungsart
-- Auslösungsanzahl
-- Zeit und Datum des Vorfalls
Auslösungen mit Selbstversorgung haben keine Zeit/Datum Aufzeichnung. Diese brauchen eine 24V Fremdversorgung.
DEUTSCH
Auf
Ab
Rechts (Nächster) Links (Voriger)
Enter
(Sichern)
Tasten
SETUP
METER
STATUS
EVENTS
EVENT 0
Back to
EVENTS
EVENT 9
SETUP
ZÄHLER
ZUSTAND
VORFALL
VORFALL 0
Zurück
zu
VORFALL
VORFALL 9
2.3.4 Tryb EVENTS (ZDARZENIA)
REJESTRACJA ZDARZEŃ
Wyzwalacz nadprądowy rejestruje 10 ostatnich zdarzeń:
-- Otwarcie (wyzwolenie) nadprądowe
-- Otwarcie (wyzwolenie) przez przekaźniki ochronne
-- Otwarcie przez wyzwalacz napięciowy
(opcjonalnie, konieczny styk sygnalizacyjny)
-- Otwarcie przez wyzwalacz podnapięciowy
(opcjonalnie, konieczny styk sygnalizacyjny)
-- Niedopasowanie wyzwalacza i złącza BIM (Moduł Złącza Wyłącznika)
Dla każdego zdarzenia zapisywane są następujące dane:
-- Wartości skuteczne prądów (RMS)
-- Numer bieguna
-- Rodzaj wyzwolenia
-- Licznik wyzwoleń
-- Znaczniki czasu i daty
Przy braku zasilania pomocniczego otwarcia przez wyzwalacz są rejestrowane bez znacznika czasu. Gdy zastosowane jest zasilanie pomocnicze 24V wtedy zdarzenia są rejestrowane ze znacznikami czasu.
Screen modes are not in Polish.
POLSKI
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Note:
Energy reset is supported from setup software and over communications.
Hinweis:
Die Energierückstellung wird vom SETUP der Software und über die Kommunikation unterstützt.
Uwaga: Kasowanie (zerowanie) wyników
pomiarów energii jest możliwe poprzez ustawienia oraz poprzez moduł komunikacyjny.
Page 37
EntelliGuard G
TRIP UNIT
SCREEN MODE
2.3
2-33
Abbreviations in use with the LCD screen (Chapter 2.3)
Abkürzungen auf dem LCD-Bildschirm der Auslöseeinheit
Skróty używane w wyświetlaczu LCD (Rozdział 2.3)
Screen modes are not in Polish.
wyłącznika
4. STATUS | BUILD | Aufbau | Zabudowa
4. STATUS | closed | geschlossen | zamknięty
4. STATUS | COMM SETTING | COMM Einstellung | Ustawienia KOMUNIKACJI
4. STATUS | DLY | DLV | ZWŁOKA
4. STATUS | ERROR STATUS | Fehler Status | Błąd
4. STATUS | even | sogar | parzysty
4. STATUS | EVEN | Vorfall | PARZYSTY
4. STATUS | I | sofort | Natychmiastowy
4. STATUS | LT | Langzeit | Długozwłoczny
4. STATUS | NONE | NICHT | NIE
4. STATUS | OPEN | offen | Otwarcie
4. STATUS | PARITY | Gleichheit | Parzystość
4. STATUS | PICKUP STATUS | EINSTELLUNG STATUS | STAN NASTAWY
4. STATUS | PU | Pickup | Nastawa
4. STATUS | RESET | Rücksetzen | Reset
4. STATUS | reset | zurückführen | reset
4. STATUS | SETTING STATUS | EINSTELLUNG STATUS | STAN NASTAWY
4. STATUS | SOFTWARE | Software | Oprogramowanie
4. STATUS | TRIP STATUS | Auslösungstatus | STAN NASTAWY
4. STATUS | TRIPPED | Ausgelöst | Wyzwolony
4. STATUS | VERSION | Ausführung | Wersja
-----------------------------------------------------------------
5. EVENTS | A | L1
5. EVENTS | B | L2
5. EVENTS | C | L3
5. EVENTS | COM FAULT | Komunikationsfehler | Błąd transmisji
5. EVENTS | COUNT | Zahl | Licznik
5. EVENTS | CU TRIP | Stromauslösung | Wyzwalanie
prądowe
5. EVENTS | DATE | Datum | Data
5. EVENTS | EVENT 0 | Vorfall 0 | Zdarzenie 0
5. EVENTS | EVENT 1 | Vorfall 1 | Zdarzenie 1
5. EVENTS | EVENT 2 | Vorfall 2 | Zdarzenie 2
5. EVENTS | EVENT 3 | Vorfall 3 | Zdarzenie 3
5. EVENTS | EVENT 4 | Vorfall 4 | Zdarzenie 4
5. EVENTS | EVENT 5 | Vorfall 5 | Zdarzenie 5
5. EVENTS | EVENT 6 | Vorfall 6 | Zdarzenie 6
5. EVENTS | EVENT 7 | Vorfall 7 | Zdarzenie 7
5. EVENTS | EVENT 8 | Vorfall 8 | Zdarzenie 8
5. EVENTS | EVENT 9 | Vorfall 9 | Zdarzenie 9
5. EVENTS | GF CT TRIP | Erdschlussauslösung | Wyzwolenie przez GF CT
5. EVENTS | GF SUM TRIP | Erdschlussauslösung | Wyzwolenie przez GF SUM
5. EVENTS | INST TRIP | Sofortauslösung | Wyzwolenie INST
5. EVENTS | LT TRIP | Langzeitauslösung | Wyzwolenie LT
5. EVENTS | ODD | einzeln | nieparzysty
5. EVENTS | OV TRIP | Überspannungsauslösung | Wyzwolenie przez UVR
5. EVENTS | PHASE | Phase | Biegun
5. EVENTS | PR TRIP | Rückspannungsauslösung | Wyzwolenie przy wznowieniu zasilania
5. EVENTS | SHNT1 TRIP | Arbeitsstromauslösung 1 | Wyzwol. przez ST1
5. EVENTS | SHNT2 TRIP | Arbeitsstromauslösung 2 | Wyzwol. przez ST2
5. EVENTS | ST TRIP | Kurzzeitauslösung |Wyzwolenie przez ST
5. EVENTS | TIME | Zeit | Czas
5. EVENTS | UV TRIP | Unterspannungsauslösung | Wyzwolenie przez UVR
5. EVENTS | UVR 2 TRIP | Unterspannungsauslösung | Wyzwolenie przez UVR2
5. EVENTS | UVR TRIP | Unterspannungsauslösung | Wyzwolenie przez UVR
5. EVENTS | VU TRIP | Unsym.Spannungsauslösung |Wyzwolenie przez asymetrię napięć
5. EVENTS | WATCHDOG | Überwachung | Samokontrola
1.a MAIN | SETUP | SETUP | USTAWIENIA
1.b MAIN | METER | ZÄHLER | MIERNIK
1.c MAIN | STATUS | ZUSTAND | STAN
1.d MAIN | EVENTS | VORFALL | Ereignisse | Zdarzenia
-----------------------------------------------------------------
2. SETUP | ALARM 1 OFF | ALARM 1 AUS | ALARM 1 WYŁ.
2. SETUP | ALARM 1 ON | ALARM 1 EIN | ALARM 1 ZAŁ.
2. SETUP | ALARM 2 OFF | ALARM 2 AUS | ALARM 2 WYŁ.
2. SETUP | ALARM 2 ON | ALARM 2 EIN | ALARM 2 ZAŁ.
2. SETUP | ALL | Alles | Wszystkie
2. SETUP | BAND | Bereich | Charakterystyka (Zakres)
2. SETUP | Chinese | Chinesisch | Chiński
2. SETUP | CUR AL 1 | Stromalarm 1 | Alarm prądowy 1
2. SETUP | CUR AL 2 | Stromalarm 2 | Alarm prądowy 2
2. SETUP | CURRENT UNBAL | Schieflast | Alarm
prądowy 3
2. SETUP | D | Datum | Data
2. SETUP | DELTA | DELTA | Dreieck | Trójkąt
2. SETUP | DELTAWYE SYSTEM | Dreiecksys. | Układ
trójkąt-gwiazda
2. SETUP | disable | ausschalten | abschalten | wyłączenie
2. SETUP | English | Englisch | Angielski
2. SETUP | French | Französisch | Francuski
2. SETUP | German | Deutsch | Niemiecki
2. SETUP | GF | Erdschluss | Zwarcie doziemne
2. SETUP | GF CT | Erdschlussstrom CT | Przekładnik GF
2. SETUP | GF SUM | Erdschluss SUM | Zabezpieczenie ziemnozwarciowe SUM
2. SETUP | GF-INST | Erdschlusssofortauslösung | Zabezp. GF-INST
2. SETUP | GF-ST | Erdschluss-Kurzzeit | Ziemnozwarciowe GF-ST
2. SETUP | GF-ST-IN | Erdschluss-Kurzzeit-Sofortausl. | Ziemnozwarciowe GF-ST-IN
2. SETUP | GROUP 0 | GRUPPE 0 | GRUPA 0
2. SETUP | GROUP 1 | GRUPPE 1 | GRUPA 1
2. SETUP | GROUP 2 | GRUPPE 2 | GRUPA 2
2. SETUP | GROUP 3 | GRUPPE 3 | GRUPA 3
2. SETUP | GROUP 4 | GRUPPE 4 | GRUPA 4
2. SETUP | GROUP 5 | GRUPPE 5 | GRUPA 5
2. SETUP | GROUP 6 | GRUPPE 6 | GRUPA 6
2. SETUP | H | Stunde | Godzina
2. SETUP | INPUT 1 | EINGANG 1 | WEJŚCIE 1
2. SETUP | INPUT 2 | EINGANG 2 | WEJŚCIE 2
2. SETUP | INST | INST | Schnellauslösung | Bezzwłoczne
2. SETUP | INST FAULT | Sofortauslöser | Wyzwalacz natychmiastowy
2. SETUP | kW | KW | kW
2. SETUP | LANGUAGE | Sprache | Język
2. SETUP | long time | b-Kanal | długozwłoczny
2. SETUP | LONG TIME | Überlast LT | DŁUGOZWŁOCZNY
2. SETUP | M | Monat | Miesiąc
2. SETUP | MANUAL | Hand / Manuell | Ręczny
2. SETUP | MODBUS ADDRESS | MODBUS ADRESSE | ADRES MODBUS
2. SETUP | MODBUS BAUDRATE | MODBUS BAUDRATE | PRĘDKOŚĆ MODBUS
2. SETUP | NEUTRAL POLE | NEUTRALLEITER | BIEG. NEUTRALNY
2. SETUP | not | nicht | nie
2. SETUP | OFF | AUS | WYŁ.
2. SETUP | OFF | out of | AUS | WYŁ.
2. SETUP | OVER CUR | Überstrom | Przeciążenie
2. SETUP | Over Voltage | Überspannung | Przepięcie
2. SETUP | overvoltage | Überspannung | Przepięcie
2. SETUP | PASSWORD | Passwort | Hasło
2. SETUP | PH-N | Neutralleiter | Biegun neutralny
2. SETUP | PH-PH | PHase-Phase | Międzyfazowe
2. SETUP | PICKUP | Einstellung | Nastawa
2. SETUP | POWER DIR | POWER DIR | Kierunek
przepływu
2. SETUP | Power Reversal | Rückspannung | Odwrotny
przepływ mocy
2. SETUP | PROFIBUS ADDRESS | PROFIBUS ADRESSE | ADRES PROFIBUS
2. SETUP | PROT REL | Schutzrelais | Przekaźnik ochronny
2. SETUP | PT CONN | TRAFO VERBINDUNG | PODŁĄCZ.
PRZEKŁADNIKA NAPIĘCIA
2. SETUP | PT VOLTAGE | TRAFO SPANNUNG | PRZEKŁADNIK NAPIĘCIOWY
2. SETUP | PWR DMD INTERVAL | PWR DMT INTERVALL | POBÓR MOCY
2. SETUP | range | Bereich | Zakres
2. SETUP | RE INST | Reduzierte Sofortauslösung | Bezzwłoczny obniżony
2. SETUP | REDUCED INST | reduzierter Sofortauslöser |
Bezzwłoczny obniżony
2. SETUP | RELAY 1 | RELAIS 1 | PRZEKAŹNIK 1
2. SETUP | RELAY 2 | RELAIS 2 | PRZEKAŹNIK 2
2. SETUP | S | Sekunde | Sekunda
2. SETUP | SET DATE | gesetztes Datum | Ustawienie daty
2. SETUP | SET TIME | gesetzte Zeit | Ustawienie czasu
2. SETUP | SHORT TIME | Kurzschluss ST | Krótkozwłoczny
2. SETUP | slope | Flanke | Steigung | Nachylenie
2. SETUP | Spanish | Spanisch | Hiszpański
2. SETUP | ST | Kurzzeit | Nastawa krótkozwłoczna
2. SETUP | ST-INST | ST-INST | Kurzzeit-Sofortauslös. |
Wyzwalacz krótkozwłoczny
2. SETUP | TRIP | AUSGELÖST | WYZWOLENIE
2. SETUP | UNDER VOLTAGE | Unterspannung | Podnapięciowy
2. SETUP | undervoltage | Unterspannung | Podnapięciowy
2. SETUP | VOLTAGE UNBAL | Schieflast | Asymetria
napięć
2. SETUP | WAVEFORM CAPTURE | Kurvenformerfassung | Zapis przebiegu prądu
2. SETUP | WYE | WYE | Stern | Gwiazda
2. SETUP | x CT | x CT | z CT
2. SETUP | x In | x In | x In
2. SETUP | x LT | x LT | x LT
2. SETUP | Y | Jahr | Rok
2. SETUP | ZERO TRIP | Kurzzeitauslösung | Wyzwalanie
bezzwłoczne
2. SETUP | ZONE SEL INTLK | Zonenselektivität (ZSI) | Selektywność strefowa (ZSI)
2. SETUP | ZSI ST | Zonenselektivität (ZSI) Kurzzeit | Selektywność strefowa krótkozwł. ST
-----------------------------------------------------------------
3. METER | active power | Wirkleistung | Moc czynna
3. METER | apparent power | Scheinleistung | Moc pozorna
3. METER | APPR PWR | Scheinleistung | Moc pozorna
3. METER | current | Strom | aktuell | Prąd
3. METER | ENERGY | ENERGIE | Energia
3. METER | FREQ | FREQ (Hz) | Częstotliwość
3. METER | PEAK | Scheitelwert | Wartość maksymalna
3. METER | PHA | L1 | BIEG. A
3. METER | PHB | L2 | BIEG. B
3. METER | PHC | L3 | BIEG. C
3. METER | PRESET | Voreinstellung | Ustawienia wstępne
3. METER | PWR DMND | Energiebedarf | Zapotrzebowanie mocy
3. METER | PWR FACT | POWER FACT | WSPOŁCZYNNIK MOCY
3. METER | REAC PWR | Blindleistung | MOC CZYNNA
3. METER | reactive power | Blindleistung | MOC BIERNA
3. METER | REAL PWR | Wirkleistung | MOC CZYNNA
3. METER | TEMP | Temperatur | Temperatura
3. METER | TOTAL | TOTAL | Gesamt | Suma
3. METER | VOLTAGE | Spannung | Napięcie
-----------------------------------------------------------------
4. STATUS | BAUD RATE | Baudrate | Prędkość transmisji
4. STATUS | BREAKER | Leistungsschalter | Wyłącznik
4. STATUS | BREAKER STATUS | Schalter Ststus | Stan
Page 38
2-34
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2.4 Curves see Appendix 3.1
Example of Full Time Current Curve
Time Current Curve
The EntelliGuard G™ Electronic trip unit has many sophisticated setting features and an extremely broad setting range. On request we can provide complete Time Current Curves covering all installed protection devices.
The curves can be produced for any current setting within the range of the installed protection devices, for one or for a combination of two breakers. Please contact your local GE Sales Office for more information.
2.4 Kurven siehe Anhang 3.1
Beispiel für Auslösestromkurven
Auslösestromkurven
Die EntelliGuard G elektronische Auslöseeinheit hat viele hochentwickelte Merkmale und extrem breite Einstellbereiche. Auf Anfrage können wir komplette Auslösestromkurven, die alle installierten Schutzgeräte betreffen, liefern. Die Kurven können für jede aktuelle Stromeinstellung im Bereich der installierten Schutzgeräte, für einen oder für eine Kombination von zwei Leistungsschaltern erstellt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihre lokale Vertriebsstelle für weitere Informationen.
EntelliGuard GT Electronic Trip Unit
0,001
0,01
0,1
1
10
100
1000
10000
000001000010001
x Curr in Amps
Tripping Time in Seconds (s)
Time Current Curve Breaker In= 2500A
---------------------------------­LT - Protection device
Set at Ie= 2400A Ir at 0,9 =2160A Band C-10
ST - Protection device
Set at 6x Ir of 2160A Ist=12960A Band STDB 10
I - Protection Device
Set at 12 x Ie of 2400A Ii = 28800A
GF - Protection device
Set at 0,6 x Ie of 2500A (Ig = 1500A) Band GFDB 6 I²t ON & M d
2h
7,2 x
Green & Light Blue Line = Full Clearing time Red Line & Dark Blue Line = Non Tripping time
LT Band
ST Band
I I Band
HSIOC Band
GF Band
EntelliGuard GT Elektronik Auslöseeinheit
x Strom in Amp, Auslösezeit in Sekunden (s)
Auslösekurve, Schalter In= 2500A
-------------------------------------------------­LT - Schutzart
Einstellung Ie= 2400A Ir auf 0,9 =2160A Bereich C-10
ST - Schutzart
Einstellung 6x Ir von 2160A Ist=12960A Band STDB 10
I - Schutzart
Einstellung 12 x Ie von 2400A Ii = 28800A
GF - Schutzart
Einstellung 0,6 x Ie von 2500A (Ig = 1500A) Bereich GFDB 6 I²t ON & M d
Grün & Hellblaue Linien = Full Clearing time Rote & Dunkelblaue Linie = Keine Auslösung LT Bereich, ST Bereich, I Bereich, HSIOC Bereich, GF Bereich
Elektroniczny wyzwalacz nadprądowy
EntelliGuard GT
x Prąd w [A], Czas wyzwalania [s] Charakterystyka czasowo-prądowa Pr. znam. wył-ka In= 2500A
-------------------------------------------------------­Zabezpieczenie LT Ustawienie: Ie = 2400A Ir przy 0,9 = 2160A, Charakterystyka C-10
Zabezpieczenie ST Ustawienie: 6 x Ir (Ir=2160A) Ist = 12960A, Charakterystyka STDB 10
Zabezpieczenie I Ustawienie: 12 x Ie (Ie=2400A) Ii = 28800A
Zabezpieczenie GF Ustawienie: 0,6 x Ie (Ie= 2500A) (Ig = 1500A), Charakterystyka GFDB 6
2
I t ON & M d
-----------
Linia zielona i jasno-niebieska = Całkowity czas wyłączania.
Linia czerwona i ciemno-niebieska = Czas bez wyzwalania. LT Band - charakterystyka przeciążeniowa
ST Band - charakterystyka zwarciowa zwłoczna I Band - charakterystyka zwarciowa bezzwłoczna
HSIOC Band - charakterystyka natychmiastowa GF Band - charakterystyka ziemnozwarciowa
2.4 Charakterystyki patrz Załącznik 3.1
Przykładowa pełna charakterystyka czasowo­prądowa
Charakterystyka czasowo-prądowa
Wyzwalacze nadprądowe wyłączników EntelliGuard G™ umożliwiają kształtowanie charakterystyk zabezpieczeń nadprądowych w bardzo szerokim zakresie. Na zamówienie możemy dostarczyć wersję z pełnymi charakterystykami czasowo-prądowymi obejmującymi wszystkie zainstalowane zabezpieczenia. Charakterystyki mogą uwzględniać dowolne nastawy prądowe mieszczące się w zakresie zastosowanych zabezpieczeń, dla jednego lub kombinacji dwóch wyłączników. Więcej informacji można uzyskać w lokalnym biurze sprzedaży GE.
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 39
2.5 Communication register
EntelliGuard G
TRIP UNIT
REGISTER
2.5
2-35
Communications Parameters Function 2
Reg. Variable Value Read/Write
5 Relay 1 Status 0- OFF, 1- ON Read 6 Relay 2 Status 0- OFF, 1- ON Read 9 Input 1 Status 0- OFF, 1- ON Read
10 Input 2 Status 0- OFF, 1- ON Read 27 Breaker position 0- OFF, 1- ON Read 34 Cassette Indication 0- OFF, 1- ON Read 35 Draw Out 0- OFF, 1- ON Read 44 Remote Close 0- OFF, 1- ON Read
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Communications Parameters Function 3
Reg. Variable Value Read/Write
2 GF Protection Sum Enable 0-Disable, 1-Enable Read 5 No. of Poles 0-3 Pole, 1- 4 Pole Read 7 Full Metering Enable 0-Disable, 1-Enable Read 8 Neutral Position 0-Disable, 1-Enable Read
10 Long Time Protecti. Enable 0-Disable, 1-Enable Read 18 Agency Standard 0-UL, 1-IEC, 2-ANSI Read 19 Breaker type 8- EntelliGuard
20 GTU Model Type 4-GTU ACB Read 22 Current Sensor Rating 1-150A 8-1200A 15-5000A Read
2-200A 9-1600A 16-6000A 3-225A 10-2000A 17-630A 4-400A 11-2500A 18-1250A 5-600A 12-3000A 19-6400A 6-800 A 13-3200A 20-Universal spare 7-1000A 14-4000A
35 ZSI Enable 0-Disable, 1-GT-ST (Z), 2-GR-ST-Inst (T) Read 37 MCR Level Low 16 bits --- Read 38 MCR Level High 16 bits --- Read 39 HSISC Level Low 16 bits --- Read
40 HSICS Level High 16 bits --- Read
81 Instantaneous 0-Disable, 1-15X Switchable. Read 98 Breaker Serial Number - Low 16 bit - Read 99 Breaker Serial Number - High 16 bits - Read
107 Reduce Instantaneous 0- Disable, 1-Enable Read
202 EntelliGuard Ie setting 0- Undefined 23 - 1125, 46 - 3072, Read&Write
1- 250, 24 - 1196, 47 - 3104, 2 - 280, 25 - 1210, 48 - 3136, 3 - 315, 26 - 1225, 49 - 3200, 4 - 350, 27 - 1250, 50- 3840, 5 - 400, 28 - 1280, 51- 3880, 6 - 450, 29 - 1440, 52 - 3920, 7 - 500, 30- 1536,53 - 4000, 8 - 560, 31- 1552,54 - 4800, 9 - 605, 32 - 1568, 55 - 4850, 10- 610, 33 - 1600, 56 - 4900, 11- 615, 34 - 1800, 57 - 5000, 12 - 630, 35 - 1920, 58 - 6144, 13 - 720, 36 - 1940, 59 - 6208, 14 - 768, 37 - 1960, 60- 6272, 15 - 776, 38 - 2000, 61- 6400, 16 - 784, 39 - 2250, 62 - 160, 17 - 800, 40- 2400,63 - 180, 18 - 900, 41- 2425,64 - 380, 19 - 960, 42 - 2450, 65 - 385, 20- 970, 43 - 2500, 66 - 390, 21- 980, 44 - 2560, 22 -1000, 45 - 2880,
206 Neutral Pole Rating 0-50%, 1-63%, 2-100% Read/Write
207 ZSI Combination 0 Read/Write
1-GF 4-Instantaneous 2-GF&ST 5-GF and Inst 3-ST 7-GF, ST and Inst
208 PT Primary Voltage 120- 600 Read/Write 209 PT Connection 0- Ph-N 1- Ph-Ph Read/Write
210 Password Protection 0 to 20 16- Lock 19- Unlock Read/Write 211 Modbus Slave Address 8 bit value Read/Write
213 Comm. Setting 0- 300-8N2 7- 300-8O1 14- 300-8E1 Read/Write
1- 600-8N2 8- 600-8O1 15- 600-8E1 2- 1200-8N2 9- 1200-8O1 16- 1200-8E1
3- 2400-8N2 10- 2400-8O1 17- 2400-8E1 4- 4800-8N2 11- 4800-8O1 18- 4800-8E1 5- 9600-8N2 12- 9600-8O1 19- 9600-8E1 6- 19200-8N2 13- 19200-8O1 20- 19200-8E1
215 Long Time Trip Pickup 1- 0.5 5- 0.7 9- 090 Read/Write
2- 0.55 6-0.75 10- 0.95 3- 0.6 7-0.8 11- 1.0 4- 0.65 8-0.85
216 Long Time Trip Delay 0- Off 1- Band1 2- Band2...Max 22 Read/Write
217 Long Time Cooling Constant 0- goes to 0 1-12 min. cooling Read/Write
220 Frequency 0- 50Hz 1- 60Hz 2- 400Hz Read/Write
222 Short Time Trip Pickup 1- 1.5 9- 5.5 16- 9.0 Read/Write
2- 2.0 10- 6.0 17- 9.5 3- 2.5 11- 6.5 18- 10.0 4- 3.0 12- 7.0 19- 10.5 5- 3.5 13- 7.5 20- 11 6- 4.0 14- 8.0 21- 11.5 7- 4.5 15- 8.5 22- 12 8- 5.0
223 Short Time Trip Delay 0- Off 6- Band6 12- Band12 Read/Write
1- Band1 7- Band7 13- Band13 2- Band2 8- Band8 14- Band14 3- Band3 9- Band9 15 - Band 15 4- Band4 10- Band10 16 - Band 16 5- Band5 11- Band11 17 - Band 17
2 2
224 Short Time Kst 0- OFF 1- I T Low 2- I T Med. Read/Write
2
3- I T High
225 Instantaneous Trip Pickup 0 Off (For switchable Inst only) Read/Write
1- Invalid 11- 6.5 21- 11.5 2- 0 12- 7 22- 12 3- 2.5 13- 7.5 23- 12.5 4- 3 14- 8 24- 13 5- 3.5 15- 8.5 25- 13.5 6- 4 16- 9 26- 14 7- 4.5 17- 9.5 27- 14.5 8- 5 18- 10 28- 15 9- 5.5 19- 10.5 10- 6 20- 11
226 Reduced Instantaneous Trip Pickup 0- OFF (for switchable only) Read/Write
1- 1.5 11- 6.5 21- 11.5 2- 2 12- 7 22- 12 3- 2.5 13- 7.5 23- 12.5 4- 3 14- 8 24- 13 5- 3.5 15- 8.5 25- 13.5 6- 4 17- 9.5 27- 14.5 8- 5 18- 10 28- 15 9- 5.5 19- 10.5 10- 6 20- 11
233 GF Sum Trip Pickup 1- 0.10 82- 0.91
2- 0.11 83- 0.92 3- 0.12 In steps 84- 0.93 4- 0.13 of 0.01 85- 0.94 5- 0.14 Until 86- 0.95 6- 0.15 87- 0.96 7- 0.16 88- 0.97 8- 0.17 89- 0.98 9- 0.18 90- 0.99 10- 0.19 91- 1.00
234 GF Sum Delay Band 0- Off 6- Band6 12- Band12 Read/Write
1- Band1 7- Band7 13- Band13 2- Band2 8- Band8 14- Band14 3- Band3 9- Band9 4- Band4 10- Band10 5- Band5 11- Band11
2
235 GF Sum K Value 0- OFF 1- I T Low Read/Write
2 2
2- I T Medium 3- I T High' Read/Write
271 Relay1 (Output1) Function 1- Group 1 4- Group 4 7- Group 7 Read/Write
2- Group 2 5- Group 5 3- Group 3 6- Group 6
272 Relay2 (Output2) Function 1- Group 1 4- Group 4 7- Group 7 Read/Write
2- Group 2 5- Group 5 3- Group 3 6- Group 6
ENGLISH ENGLISH
Page 40
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
Communication register
275 Input 1 Function 0- None 1- Trip Breaker Read/Write
2- Reduc. Instant.
276 Input 2 Function 0- None 1- Trip Breaker Read/Write
286 Language 0- English 2- Spanish 4- Chinese Read/Write
1- French 3- German
287 Time Sync Year 8 bit Read/Write 288 Time Sync Month 8 bit Read/Write 289 Time Sync Date 8 bit Read/Write 290 Time Sync Day 8 bit Read/Write 291 Time Sync Hour 8 bit Read/Write 292 Time Sync Minute 8 bit Read/Write 293 Time Sync Second 8 bit Read/Write 294 Health status output type 0- NC 1- NO Read/Write
302 ZSI Short Time Delay Band 0- Off 6- Band6 12- Band12 Read/Write
1- Band1 7- Band7 13- Band13 2- Band2 8- Band8 14- Band14 3- Band3 9- Band9 15- Band 15 4- Band4 10- Band10 16- Band 16 5- Band5 11- Band11 17- Band 17
303 ZSI Short Time Kst 0- OFF 1- I2T Low 2- I2T MediumRead/Write
3- I2T High
304 ZSI GF Trip Delay 0- Off 6- Band6 12- Band12 Read/Write
1- Band1 7- Band7 13- Band13 2- Band2 8- Band8 14- Band14 3- Band3 9- Band9 4- Band4 10- Band10 5- Band5 11- Band11
305 ZSI GF Trip K Value 0- OFF 1- I2T Low 2- I2T MediumRead/Write
3- I2T High 306 Breaker Position 1-close 0-open Read/Write 312 Reduced Instantaneous Let Through (RELT) 0- OFF Read/Write
1- ON
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Communication Parameters Function 4 Reg. Variable Value Read/Write
16 GTU Rev 8 bit Read 17 Software Rev 8 bit Read 18 Voltage Ph. L1 16 bit Read 19 Voltage Ph. L2 16 bit Read
20 Voltage Ph. L3 16 bit Read 21 Current Ph. L1(LO 16 bits) 32 bit Read 22 Current Ph. L1(HI 16 bits) - Read 23 Current Ph. L2(LO 16 bits) 32 bit Read 24 Current Ph. L2(HI 16 bits) - Read 25 Current Ph. L3(LO 16 bits) 32 bit Read 26 Current Ph. L3(HI 16 bits) - Read 27 Current Phase N(LO 16 bits) 32 bit Read 28 Current Phase N(HI 16 bits) - Read 29 Rating Plug Value - Read
31 Energy Total (0-15 bits) 16 bit Read 32 Energy Total (16-3 1 bits) 16 bit Read 33 Energy Total (32-47 bits) 16 bit Read 34 Energy Total (48-63 bits) 16 bit Read 35 Energy Rollover Count 16 bit Read 36 Power Factor Ph. L1 16 bit Read 37 Power Factor Ph. L2 16 bit Read 38 Power Factor Ph. L3 16 bit Read 39 Power Factor Total 16 bit Read
40 Real Power Ph. L1Lo 16 bits 32 bit Read 41 Real Power Ph. L1Hi 16 bits - Read 42 Real Power Ph. L2Lo 16 bits 32 bit Read 43 Real Power Ph. L2Hi 16 bits - Read 44 Real Power Ph. L3Lo 16 bits 32 bit Read 45 Real Power Ph. L3Hi 16 bits - Read 46 Real Power Phase TotalLo 16 bits 32 bit Read 47 Real Power Phase TotalHi 16 bits - Read 48 Reactive Power Ph. L1Lo 16 bits 32 bit Read 49 Reactive PowerPh. L1Hi 16 bits - Read
50 Reactive PowerPh. L2Lo 16 bits 32 bit Read 51 Reactive PowerPh. L2Hi 16 bits - Read 52 Reactive PowerPh. L3Lo 16 bits 32 bit Read 53 Reactive PowerPh. L3Hi 16 bits - Read 54 Reactive PowerPhase TotalLo 16 bits 32 bit Read 55 Reactive PowerPhase TotalHi 16 bits - Read
56 Power Apparent Ph. L1Lo 16 bits 32 bit Read 57 Power Apparent Ph. L1Hi 16 bits - Read 58 Power Apparent Ph. L2Lo 16 bits 32 bit Read 59 Power Apparent Ph. L2Hi 16 bits - Read
60 Power Apparent Ph. L3 - Lo 16 bits 32 bit Read 61 Power Apparent Ph. L3 - Hi 16 bits - Read 62 Power Apparent Phase Total - Lo 16 bits 32 bit Read 63 Power Apparent Phase Total - Hi 16 bits - Read 64 Power Demand Total - Hi 16 bits 32 bit Read 65 Power Demand Total - Hi 16 bits - Read 66 Frequency Measured 16 bit Read 67 Event 1 8 bit Read 68 Year 8 bit Read 69 Month 8 bit Read
70 Date 8 bit Read 71 Hour 8 bit Read 72 Minute 8 bit Read 73 Second 8 bit Read 74 Phase 8 bit Read 75 Event Specific 1 16 bit Read 76 Event Specific 2 16 bit Read 77 Event 2 8 bit Read 78 Year 8 bit Read 79 Month 8 bit Read
80 Date 8 bit Read 81 Hour 8 bit Read 82 Minute 8 bit Read 83 Second 8 bit Read 84 Phase 8 bit Read 85 Event Specific 1 16 bit Read 86 Event Specific 2 16 bit Read 87 Event 3 8 bit Read 88 Year 8 bit Read 89 Month 8 bit Read
90 Date 8 bit Read 91 Hour 8 bit Read 92 Minute 8 bit Read 93 Second 8 bit Read 94 Phase 8 bit Read 95 Event Specific 1 16 bit Read 96 Event Specific 2 16 bit Read 97 Event 4 8 bit Read 98 Year 8 bit Read 99 Month 8 bit Read
100 Date 8 bit Read 101 Hour 8 bit Read 102 Minute 8 bit Read 103 Second 8 bit Read 104 Phase 8 bit Read 105 Event Specific 1 16 bit Read 106 Event Specific 2 16 bit Read 107 Event 5 8 bit Read 108 Year 8 bit Read 109 Month 8 bit Read
110 Date 8 bit Read 111 Hour 8 bit Read 112 Minute 8 bit Read 113 Second 8 bit Read 114 Phase 8 bit Read 115 Event Specific 1 16 bit Read 116 Event Specific 2 16 bit Read 117 Event 6 8 bit Read 118 Year 8 bit Read 119 Month 8 bit Read
120 Date 8 bit Read 121 Hour 8 bit Read 122 Minute 8 bit Read 123 Second 8 bit Read 124 Phase 8 bit Read 125 Event Specific 1 16 bit Read 126 Event Specific 2 16 bit Read 127 Event 7 8 bit Read 128 Year 8 bit Read 129 Month 8 bit Read
130 Date 8 bit Read 131 Hour 8 bit Read 132 Minute 8 bit Read
2-36
ENGLISH ENGLISH
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 41
EntelliGuard G
TRIP UNIT
REGISTER
2.5
2.5 Kommunikations-Register
133 Second 8 bit Read 134 Phase 8 bit Read 135 Event Specific 1 16 bit Read 136 Event Specific 2 16 bit Read 137 Event 8 8 bit Read 138 Year 8 bit Read 139 Month 8 bit Read
140 Date 8 bit Read 141 Hour 8 bit Read 142 Minute 8 bit Read 143 Second 8 bit Read 144 Phase 8 bit Read 145 Event Specific 1 16 bit Read 146 Event Specific 2 16 bit Read 147 Event 9 8 bit Read 148 Year 8 bit Read
150 Date 8 bit Read 151 Hour 8 bit Read 152 Minute 8 bit Read 153 Second 8 bit Read 154 Phase 8 bit Read 155 Event Specific 1 16 bit Read 156 Event Specific 2 16 bit Read 157 Event 10 8 bit Read 158 Year 8 bit Read 159 Month 8 bit Read
160 Date 8 bit Read 161 Hour 8 bit Read 162 Minute 8 bit Read 163 Second 8 bit Read 164 Phase 8 bit Read 165 Event Specific 1 16 bit Read 166 Event Specific 2 16 bit Read 167 Long Time Trip Count 8 bit Read 168 Short Time Trip Count 8 bit Read 169 Instantaneous Trip Count 8 bit Read
170 Ground Fault Sum Trip Count 8 bit Read 179 Shunt 1 Trip Count 8 bit Read
180 Shunt 2 Trip Count 8 bit Read 196 Software Rev 8 bit Read
227 Breaker Position 1-CLOSE, 0-OPEN Read 228 Error Code Log See Comment Read 229 Error Code Log See Comment Read
230 Error Code Log See Comment Read 231 Error Code Log See Comment Read 232 Error Code Log See Comment Read 233 Error Code Log See Comment Read 234 Error Code Log See Comment Read 235 Error Code Log See Comment Read 236 Error Code Log See Comment Read 237 Error Code Log See Comment Read 238 Error Counter 1 to 10 Read 239 Long Time pickup State 0-Not in Pickup, 1-Near Pickup, 2-In Pickup Read
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Communication Parameters Function 5 Reg. Parameter Values
103 Save Real Time Clock Registers ­104 Read Real Time Clock Registers ­105 Save EPROM Data ­107 Upload to BIM ­108 Trip Breaker 0- Reset, 1- Trip 109 Reduced Instantaneous 0- Off, 1- ON
112 Relay 1 State 0- Off, 1- ON 113 Relay 2 State 0- Off, 1- ON 116 Clear All Events ­117 Clear EPROM ­118 Clear Energy Total -
2-37
Kommunikationsparameter Funktion 2
Nr. Bezeichnung Wert Lesen / Schreiben
5 Relais 1 Status 0- AUS, 1- EIN Lesen 6 Relais 2 Status 0- AUS, 1- EIN Lesen 9 Eingabe 1 Status 0- AUS, 1- EIN Lesen
10 Eingabe 2 Status 0- AUS, 1- EIN Lesen 27 Schalterstellung 0- AUS, 1- EIN Lesen 34 Einschubträgeranzeige 0- AUS, 1- EIN Lesen 35 Ausfahrtechnik 0- AUS, 1- EIN Lesen 44 Fernschliessung 0- AUS, 1- EIN Lesen
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kommunikationsparameter Funktion 3
Nr. Bezeichnung Wert Lesen / Schreiben
2 ERD Schutz Sum Aktiv 0- Inaktiv, 1-Aktiv Lesen 5 Nr. der Pole 0- 3 Pole, 1- 4 Pole Lesen 7 Vollmessung Aktiv 0- Inaktiv, 1-Aktiv Lesen 8 Neutral Stellung 0- Inaktiv, 1-Aktiv Lesen
10 Langzeit Schutz Aktiv 0-Inaktiv, 1- Aktiv Lesen 18 Vorschrift Standard 0-UL, 1-IEC, 2-ANSI Lesen 19 Schaltertyp 8- EntelliGuard
20 GTU Modeltyp 4-GTU ACB Lesen 22 Stromwandler Werte 1-150A 8-1200A 15-5000A Lesen
2-200A 9-1600A 16-6000A 3-225A 10-2000A 17-630A 4-400A 11-2500A 18-1250A 5-600A 12-3000A 19-6400A 6-800 A 13-3200A 20-Uni. Zubehör 7-1000A 14-4000A
35 ZSI Aktiv 0-Inaktiv, 1-GT-ST (Z), 2-GR-ST-Inst (T) Lesen 37 Einschaltstromauslöser MCR Level Low 16 bits --- Lesen 38 Einschaltstromauslöser MCR Level Hoch 16 bits --- Lesen 39 HSISC Level Low 16 bits --- Lesen
40 HSICS Level Hoch 16 bits --- Lesen 81 Schnellauslösung 0-Inaktiv, 1-15X schaltbar Lesen 98 Schalterseriennummer - Low 16 bits - Lesen 99 Schalterseriennummer - High 16 bits - Lesen
107 Red. Schnellauslösung 0- Inaktiv, 1-Aktiv Lesen
202 EntelliGuard Ie Einstellung 0- undef. 23- 1125, 46- 3072, Beides
1- 250, 24- 1196, 47- 3104, 2- 280, 25- 1210, 48- 3136, 3- 315, 26- 1225, 49- 3200, 4- 350, 27- 1250, 50- 3840, 5- 400, 28- 1280, 51- 3880, 6- 450, 29- 1440, 52- 3920, 7- 500, 30- 1536, 53- 4000, 8- 560, 31- 1552, 54- 4800, 9- 605, 32- 1568, 55- 4850, 10- 610, 33- 1600, 56- 4900, 11- 615, 34- 1800, 57- 5000, 12- 630, 35- 1920, 58- 6144, 13- 720, 36- 1940, 59- 6208, 14- 768, 37- 1960, 60- 6272, 15- 776, 38- 2000, 61- 6400, 16- 784, 39- 2250, 62- 160, 17- 800, 40- 2400, 63- 180, 18- 900, 41- 2425, 64- 380, 19- 960, 42- 2450, 65- 385, 20- 970, 43- 2500, 66- 390, 21- 980, 44- 2560, 22-1000, 45- 2880,
206 Neutralleiter Schutz 0- 50%, 1- 63%, 2- 100% Beides
207 ZSI Kombination 0 Beides
1-ERD 4-Instantaneous 2-ERD&ST 5-ERD and Inst 3-ST 7-ERD, ST and Inst
208 PT Primärspannung 120- 600 Beides 209 PT Anschluss 0- Ph-Null 1- Ph-Ph Beides
210 Passwortschutz 0 bis 20 16- Lock 19- Unlock Beides 211 Modbus Nebenadresse 8 bit Wert Beides
213 Kommunikationseinstellung 0- 300-8N2 7- 300-8O1 14- 300-8E1 Beides
1- 600-8N2 8- 600-8O1 15- 600-8E1 2- 1200-8N2 9- 1200-8O1 16- 1200-8E1 3- 2400-8N2 10- 2400-8O1 17- 2400-8E1
ENGLISH DEUTSCH
Page 42
Kommunikations-Register
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2-38
4- 4800-8N2 11- 4800-8O1 18- 4800-8E1
5- 9600-8N2 12- 9600-8O1 19- 9600-8E1
6- 19200-8N2 13- 19200-8O1 20- 19200-8E1
215 Überlastauslösung Pickup 1- 0.5 5- 0.7 9- 090 Beides
2- 0.55 6-0.75 10- 0.95
3- 0.6 7-0.8 11- 1.0
4- 0.65 8-0.85
216 Überlastauslösung verzög. 0- AUS 1- Bereich1 2- Ber. 2...max 22 Beides
217 Langzeitkühlung Konst. 0- gegen 0 1-12 min. Kühlung Beides
220 Frequenz 0- 50Hz 1- 60Hz 2- 400Hz Beides
222 Kurzzeitauslösung Pickup 1- 1.5 9- 5.5 16- 9.0 Beides
2- 2.0 10- 6.0 17- 9.5
3- 2.5 11- 6.5 18- 10.0
4- 3.0 12- 7.0 19- 10.5
5- 3.5 13- 7.5 20- 11
6- 4.0 14- 8.0 21- 11.5
7- 4.5 15- 8.5 22- 12
8- 5.0
223 Kurzzeitauslösung verzög. 0- AUS 6- Ber.6 12- Ber.12 Beides
1- Bereich1 7- Ber.7 13- Ber.13
2- Bereich2 8- Ber.8 14- Ber.14
3- Bereich3 9- Ber.9 15- Ber. 15
4- Bereich4 10- Ber.10 16- Ber.16
5- Bereich5 11- Ber.11 17- Ber.17
2 2
224 Kurzzeit Kst 0- AUS 1- I T Nied. 2- I T Med. Beides
2
3- I T Hoch
225 Schnellauslösung Pickup 0-Aus (nur für schaltbare Schnellaus) Beides
1- unwirksam 11- 6.5 21- 11.5
2- 0 12- 7 22- 12
3- 2.5 13- 7.5 23- 12.5
4- 3 14- 8 24- 13
5- 3.5 15- 8.5 25- 13.5
6- 4 16- 9 26- 14
7- 4.5 17- 9.5 27- 14.5
8- 5 18- 10 28- 15
9- 5.5 19- 10.5
10- 6 20- 11
226 Reduced Schnellauslösung Pickup 0- Aus (nur für schaltbare..) Beides
1- 1.5 11- 6.5 21- 11.5
2- 2 12- 7 22- 12
3- 2.5 13- 7.5 23- 12.5
4- 3 14- 8 24- 13
5- 3.5 15- 8.5 25- 13.5
6- 4 17- 9.5 27- 14.5
8- 5 18- 10 28- 15
9- 5.5 19- 10.5
10- 6 20- 11
233 ERD Sum Auslös. Pickup 1- 0.10 82- 0.91
2- 0.11 ..in 83- 0.92
3- 0.12 Schritten 84- 0.93
4- 0.13 von 0.01 85- 0.94
5- 0.14 bis.. 86- 0.95
6- 0.15 87- 0.96
7- 0.16 88- 0.97
8- 0.17 89- 0.98
9- 0.18 90- 0.99
10- 0.19 91- 1.00
234 ERD Sum verzög. Bereich 0- Aus 6- Ber.6 12- Ber.12 Beides
1- Bereich1 7- Ber.7 13- Ber.13
2- Bereich2 8- Ber.8 14- Ber.14
3- Bereich3 9- Ber.9
4- Bereich4 10- Ber.10
5- Bereich5 11- Ber.11
2
235 ERD Sum K Wert 0- AUS 1- I T Niedrig Beides
2 2
2- I T Medium 3- I T Hoch Beides
271 Relais1 (Ausg.1) Funktion 1- Grup. 1 4- Grup. 4 7- Grup. 7 Beides
2- Grup. 2 5- Grup. 5
3- Grup. 3 6- Grup. 6 272 Relais2 (Ausg.2) Funktion 1- Grup. 1 4- Grup. 4 7- Grup. 7 Beides
2- Grup. 2 5- Grup. 5
3- Grup. 3 6- Grup. 6 275 Eingabe 1 Funktion 0- keine 1- Schalterauslös. Beides
2- Reduz.Schnellauslö..
276 Eingabe 2 Funktion 0- keine 1- Schalterauslös. Beides
286 Sprachen 0- Englisch 2- Spanisch 4- China Beides
1- Frankreich 3- Deutsch
287 Zeit Sync Jahr 8 bit Beides 288 Zeit Sync Monat 8 bit Beides 289 Zeit Sync Datum 8 bit Beides 290 Zeit Sync Day 8 bit Beides 291 Zeit Sync Stunden 8 bit Beides 292 Zeit Sync Minute 8 bit Beides 293 Zeit Sync Sekunden 8 bit Beides 294 Zustandanzeige Ausgabe 0- Öffner 1- Schließer Beides
302 ZSI Kurzzeit verzög. Bereich 0- Aus 6- Ber.6 12- Ber.12 Beides
1- Bereich1 7- Ber.7 13- Ber.13 2- Bereich2 8- Ber.8 14- Ber.14 3- Bereich3 9- Ber.9 15- Ber. 15 4- Bereich4 10- Ber.10 16- Ber. 16 5- Bereich5 11- Ber.11 17- Ber. 17
303 ZSI Kurzzeit Kst 0- AUS 1- I2T Niedrig 2- I2T Med. Beides
3- I2T Hoch
304 ZSI ERD Auslös. verzög. 0- Aus 6- Ber.6 12- Ber.12 Beides
1- Bereich1 7- Ber.7 13- Ber.13 2- Bereich2 8- Ber.8 14- Ber.14 3- Bereich3 9- Ber.9 4- Bereich4 10- Ber.10 5- Bereich5 11- Ber.11
305 ZSI ERD Auslös. K Wert 0- AUS 1- I2T Nied. 2- I2T Med. Beides
3- I2T Hoch 306 Schalterzustand 1-Geschlossen 0-Offen Beides 312 Red. Schnellauslös. Let Through (RELT) 0- AUS Beides
1- EIN
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kommunikationsparameter Funktion 4 Nr. Bezeichnung Wert Lesen/Schreiben
16 GTU Rev. 8 bit Lesen 17 Software Rev. 8 bit Lesen 18 Spannung Ph. L1 16 bit Lesen 19 Spannung Ph. L2 16 bit Lesen
20 Spannung Ph. L3 16 bit Lesen 21 Strom Ph. L1 (LO 16 bits) 32 bit Lesen 22 Strom Ph. L1 (HI 16 bits) - Lesen 23 Strom Ph. L2 (LO 16 bits) 32 bit Lesen 24 Strom Ph. L2 (HI 16 bits) - Lesen 25 Strom Ph. L3 (LO 16 bits) 32 bit Lesen 26 Strom Ph. L3 (HI 16 bits) - Lesen 27 Strom Phase N (LO 16 bits) 32 bit Lesen 28 Strom Phase N (HI 16 bits) - Lesen 29 Stromeinstellmodul Wert - Lesen
31 Energie Total (0-15 bits) 16 bit Lesen 32 Energie Total (16-3 1 bits) 16 bit Lesen 33 Energie Total (32-47 bits) 16 bit Lesen 34 Energie Total (48-63 bits) 16 bit Lesen 35 Energie Rollover Count 16 bit Lesen 36 Leistungsfaktor Ph. L1 16 bit Lesen 37 Leistungsfaktor Ph. L2 16 bit Lesen 38 Leistungsfaktor Ph. L3 16 bit Lesen 39 Leistungsfaktor Total 16 bit Lesen
40 Wirkleistung Ph. L1Lo 16 bits 32 bit Lesen 41 Wirkleistung Ph. L1Hi 16 bits - Lesen 42 Wirkleistung Ph. L2Lo 16 bits 32 bit Lesen 43 Wirkleistung Ph. L2Hi 16 bits - Lesen 44 Wirkleistung Ph. L3Lo 16 bits 32 bit Lesen 45 Wirkleistung Ph. L3Hi 16 bits - Lesen 46 Wirkleistung Phase Total Lo-16 bits 32 bit Lesen 47 Wirkleistung Phase Total Hi-16 bits - Lesen 48 Blindleistung Ph. L1 Lo-16 bits 32 bit Lesen 49 Blindleistung Ph. L1 Hi-16 bits - Lesen
50 Blindleistung Ph. L2 Lo-16 bits 32 bit Lesen 51 Blindleistung Ph. L2 Hi-16 bits - Lesen 52 Blindleistung Ph. L3 Lo-16 bits 32 bit Lesen 53 Blindleistung Ph. L3 Hi-16 bits - Lesen 54 Blindleistung Ph. Total Lo-16 bits 32 bit Lesen 55 Blindleistung Ph. Total Hi-6 bits - Lesen 56 Scheinleistung Ph. L1 Lo-16 bits 32 bit Lesen
DEUTSCH DEUTSCH
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 43
EntelliGuard G
TRIP UNIT
REGISTER
2.5
Kommunikations-Register
57 Scheinleistung Ph. L1 Hi-16 bits - Lesen 58 Scheinleistung Ph. L2 Lo-16 bits 32 bit Lesen 59 Scheinleistung Ph. L2 Hi-16 bits - Lesen
60 Scheinleistung Ph. L3 Lo-16 bits 32 bit Lesen 61 Scheinleistung Ph. L3 Hi-16 bits - Lesen 62 Scheinleistung Ph. Total Lo-16 bits 32 bit Lesen 63 Scheinleistung Ph. Total Hi-16 bits - Lesen 64 Energiebedarf Total Hi-16 bits 32 bit Lesen 65 Energiebedarf Total Hi-16 bits - Lesen 66 Frequenz Messung 16 bit Lesen 67 Vorfall1 8 bit Lesen 68 Jahr 8 bit Lesen 69 Monat 8 bit Lesen
70 Datum 8 bit Lesen 71 Stunden 8 bit Lesen 72 Minuten 8 bit Lesen 73 Sekunden 8 bit Lesen 74 Phase 8 bit Lesen 75 Vorfall Specific 1 16 bit Lesen 76 Vorfall Specific 2 16 bit Lesen 77 Vorfall 2 8 bit Lesen 78 Jahr 8 bit Lesen 79 Monat 8 bit Lesen
80 Datum 8 bit Lesen 81 Stunden 8 bit Lesen 82 Minuten 8 bit Lesen 83 Sekunden 8 bit Lesen 84 Phase 8 bit Lesen 85 Vorfall Specific 1 16 bit Lesen 86 Vorfall Specific 2 16 bit Lesen 87 Vorfall 3 8 bit Lesen 88 Jahr 8 bit Lesen 89 Monat 8 bit Lesen
90 Datum 8 bit Lesen 91 Stunden 8 bit Lesen 92 Minuten 8 bit Lesen 93 Sekunden 8 bit Lesen 94 Phase 8 bit Lesen 95 Vorfall Specific 1 16 bit Lesen 96 Vorfall Specific 2 16 bit Lesen 97 Vorfall 4 8 bit Lesen 98 Jahr 8 bit Lesen 99 Monat 8 bit Lesen
100 Datum 8 bit Lesen 101 Stunden 8 bit Lesen 102 Minuten 8 bit Lesen 103 Sekunden 8 bit Lesen 104 Phase 8 bit Lesen 105 Vorfall Specific 1 16 bit Lesen 106 Vorfall Specific 2 16 bit Lesen 107 Vorfall 5 8 bit Lesen 108 Jahr 8 bit Lesen 109 Monat 8 bit Lesen
110 Datum 8 bit Lesen 111 Stunde 8 bit Lesen 112 Minuten 8 bit Lesen 113 Sekunden 8 bit Lesen 114 Phase 8 bit Lesen 115 Vorfall Specific 1 16 bit Lesen 116 Vorfall Specific 2 16 bit Lesen 117 Vorfall 6 8 bit Lesen 118 Jahr 8 bit Lesen 119 Monat 8 bit Lesen
120 Datum 8 bit Lesen 121 Stunden 8 bit Lesen 122 Minuten 8 bit Lesen 123 Sekunden 8 bit Lesen 124 Phase 8 bit Lesen 125 Vorfall Specific 1 16 bit Lesen 126 Vorfall Specific 2 16 bit Lesen 127 Vorfall 7 8 bit Lesen 128 Jahr 8 bit Lesen 129 Monat 8 bit Lesen
130 Datum 8 bit Lesen 131 Stunden 8 bit Lesen 132 Minuten 8 bit Lesen 133 Sekunden 8 bit Lesen
134 Phase 8 bit Lesen 135 Vorfall Specific 1 16 bit Lesen 136 Vorfall Specific 2 16 bit Lesen 137 Vorfall 8 8 bit Lesen 138 Jahr 8 bit Lesen 139 Monat 8 bit Lesen
140 Datum 8 bit Lesen 141 Stunden 8 bit Lesen 142 Minute 8 bit Lesen 143 Sekunden 8 bit Lesen 144 Phase 8 bit Lesen 145 Vorfall Specific 1 16 bit Lesen 146 Vorfall Specific 2 16 bit Lesen 147 Vorfall 9 8 bit Lesen 148 Jahr 8 bit Lesen
150 Datum 8 bit Lesen 151 Stunden 8 bit Lesen 152 Minute 8 bit Lesen 153 Sekunden 8 bit Lesen 154 Phase 8 bit Lesen 155 Vorfall Specific 1 16 bit Lesen 156 Vorfall Specific 2 16 bit Lesen 157 Vorfall 10 8 bit Lesen 158 Jahr 8 bit Lesen 159 Monat 8 bit Lesen
160 Datum 8 bit Lesen 161 Stunden 8 bit Lesen 162 Minute 8 bit Lesen 163 Sekunden 8 bit Lesen 164 Phase 8 bit Lesen 165 Vorfall Specific 1 16 bit Lesen 166 Vorfall Specific 2 16 bit Lesen 167 Überlastauslösung Zahl 8 bit Lesen 168 Kurzzeit Auslös. Zahl 8 bit Lesen 169 Schnellauslösung Zahl 8 bit Lesen
170 ERD Sum Auslös. Zahl 8 bit Lesen 179 Shunt 1 Auslös. Zahl 8 bit Lesen
180 Shunt 2 Auslös. Zahl 8 bit Lesen 196 Software Rev. 8 bit Lesen
227 Schalterstellung 1-ZU, 0-OFFEN Lesen 228 Fehlercode Log siehe Anzeige Lesen 229 Fehlercode Log siehe Anzeige Lesen
230 Fehlercode Log siehe Anzeige Lesen 231 Fehlercode Log siehe Anzeige Lesen 232 Fehlercode Log siehe Anzeige Lesen 233 Fehlercode Log siehe Anzeige Lesen 234 Fehlercode Log siehe Anzeige Lesen 235 Fehlercode Log siehe Anzeige Lesen 236 Fehlercode Log siehe Anzeige Lesen 237 Fehlercode Log siehe Anzeige Lesen 238 Fehlervorfallnummer 1 to 10 Lesen 239 Langzeit pickup Status 0-kein Pickup, 1-nahe Pickup, 2- Pickup Lesen
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kommunikationsparameter Funktion 5 Nr. Parameter Werte
103 Sichern Real Time Clock Registers ­104 Lesen Real Time Clock Registers ­105 Sichern EPROM Data ­107 Upload zu BIM ­108 Schalterauslösung 0- Reset, 1- Auslösen 109 Red. Schnellauslösung 0- AUS, 1- EIN
112 Relais 1 Status 0- AUS, 1- EIN 113 Relais 2 Status 0- AUS, 1- EIN 116 Löschen Alle Vorfälle ­117 Löschen EPROM ­118 Löschen Energie Gesamt -
2-39
DEUTSCH DEUTSCH
Page 44
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2-40
Polski
Parametry komunikacyjne Funkcja 2 Rej. Zmienna Wartość Odczyt / Zapis
5 Stan przekaźnika 1 0- OFF, 1- ON Odczyt 6 Stan przekaźnika 2 0- OFF, 1- ON Odczyt 9 Stan wejścia 1 0- OFF, 1- ON Odczyt
10 Stan wejścia 2 0- OFF, 1- ON Odczyt 27 Stan wyłącznika 0- OFF, 1- ON Odczyt 34 Położenie w podstawie 0- OFF, 1- ON Odczyt 35 Odłączenie 0- OFF, 1- ON Odczyt 44 Zdalne załączenie 0- OFF, 1- ON Odczyt
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Parametry komunikacyjne Funkcja 3
Rej. Zmienna Wartość Odczyt/Zapis
2 Ziemnozw. różn. GF włącz. 0-Wyłącz., 1-Włącz. Odczyt 5 Ilość biegunów 0-3bieg. 1-4bieg. Odczyt 7 Pełny pomiar 0-Wyłącz., 1-Włącz. Odczyt 8 Tor neutralny 0-Wyłącz., 1-Włącz. Odczyt
10 Włącz. zabezp. długozwł. 0-Wyłącz., 1-Włącz. Odczyt 18 Norma klasyfikacyjna 0-UL.., 1-IEC, 2-ANSI Odczyt 19 Wersja wyłącznika 8- EntelliGuard
20 Model GTU 4-GTU ACB Odczyt 22 Pr. znam. przekładn. prąd. 1-150A 8-1200A 15-5000A Odczyt
2-200A 9-1600A 16-6000A 3-225A 10-2000A 17-630A 4-400A 11-2500A 18-1250A 5-600A 12-3000A 19-6400A 6-800 A 13-3200A 20-Uniwersalny zapasowy 7-1000A 14-4000A
35 ZSI 0-Wyłącz. 1-GT-ST (Z), 2-GR-ST-Inst (T) Odczyt 37 MCR Poziom niski 16 bit --- Odczyt 38 MCR Poziom wysoki 16 bit --- Odczyt 39 HSISC Poziom niski 16 bit --- Odczyt
40 HSICS Poziom wysoki 16 bit --- Odczyt 81 Bezzwłoczny 0-Wyłączony, 1-15X Możl. wyłącz. Odczyt 98 Numer seryjny wyłącznika Niski 16 bit - Odczyt 99 Numer seryjny wyłącznika Wysoki 16 bit - Odczyt
107 Bezzwłoczne obniżone 0- Wyłączone, 1- Włączone Odczyt
202 Nastawa Ie EntelliGuard0- Nieokreśl. 23 - 1125, 46 - 3072, Odczyt + Zapis
1- 250, 24 - 1196, 47 - 3104, 2 - 280, 25 - 1210, 48 - 3136, 3 - 315, 26 - 1225, 49 - 3200, 4 - 350, 27 - 1250, 50- 3840, 5 - 400, 28 - 1280, 51- 3880, 6 - 450, 29 - 1440, 52 - 3920, 7 - 500, 30- 1536,53 - 4000, 8 - 560, 31- 1552,54 - 4800, 9 - 605, 32 - 1568, 55 - 4850, 10- 610, 33 - 1600, 56 - 4900, 11- 615, 34 - 1800, 57 - 5000, 12 - 630, 35 - 1920, 58 - 6144, 13 - 720, 36 - 1940, 59 - 6208, 14 - 768, 37 - 1960, 60- 6272, 15 - 776, 38 - 2000, 61- 6400, 16 - 784, 39 - 2250, 62 - 160, 17 - 800, 40- 2400,63 - 180, 18 - 900, 41- 2425,64 - 380, 19 - 960, 42 - 2450, 65 - 385, 20- 970, 43 - 2500, 66 - 390, 21- 980, 44 - 2560, 22 -1000, 45 - 2880,
206 Nastawy bieg. neutralnego 0-50%, 1-63%, 2-100% Odczyt/Zapis
207 ZSI Kombinacja 0 Odczyt/Zapis
1-GF 4-Bezzwłoczny 2-GF i ST 5-GF i Bezzwł. 3-ST 7-GF, ST i Bezzwł.
208 PT Napięcie sieci 120- 600 Odczyt/Zapis 209 PT Podłączenie 0- Ph-N 1- Ph-Ph Odczyt/Zapis
210 Ochrona hasłem 0 do 20 16- Blokada 19- Odblokowanie Odczyt/Zapis 211 Adres jedn. podrz. Modbus 8 bitowy Odczyt/Zapis
213 Ustawienia komunik. 0- 300-8N2 7- 300-8O1 14- 300-8E1 Odczyt/Zapis
1- 600-8N2 8- 600-8O1 15- 600-8E1 2- 1200-8N2 9- 1200-8O1 16- 1200-8E1 3- 2400-8N2 10- 2400-8O1 17- 2400-8E1 4- 4800-8N2 11- 4800-8O1 18- 4800-8E1
5- 9600-8N2 12- 9600-8O1 19- 9600-8E1
6- 19200-8N2 13- 19200-8O1 20- 19200-8E1
215 Nastawa przeciążeniowa 1- 0.5 5- 0.7 9- 090 Odczyt/Zapis
2- 0.55 6-0.75 10- 0.95
3- 0.6 7-0.8 11- 1.0
4- 0.65 8-0.85
216 Zwłoka przeciążeniowa 0- Wył. 1- Ch-ka 1 2- Chyka 2...Maks.22 Odczyt/Zapis
217 Czas stygnięcia 0- równy 0 1-12 min. stygnięcie Odczyt/Zapis
220 Częstotliwość 0- 50Hz 1- 60Hz 2- 400Hz Odczyt/Zapis
222 Nastawa. zwarc. zwł. 1- 1.5 9- 5.5 16- 9.0 Odczyt/Zapis
2- 2.0 10- 6.0 17- 9.5
3- 2.5 11- 6.5 18- 10.0
4- 3.0 12- 7.0 19- 10.5
5- 3.5 13- 7.5 20- 11
6- 4.0 14- 8.0 21- 11.5
7- 4.5 15- 8.5 22- 12
8- 5.0
223 Zwłoka czasowa zwarc. 0- Wył. 6- Ch-ka6 12- Ch-ka 12 Odczyt/Zapis
1- Ch-ka1 7- Ch-ka7 13- Ch-ka 13
2- Ch-ka2 8- Ch-ka8 14- Ch-ka 14
3- Ch-ka3 9- Ch-ka9 15 - Ch-ka 15
4- Ch-ka4 10- Ch-ka10 16 - Ch-ka 16
5- Ch-ka5 11- Ch-ka11 17 - Ch-ka 17
2 2
224 Nachyl. ch-ki zwarc. Kst 0- WYŁ. 1- I T Małe 2- I T Śred. Odczyt/Zapis
2
3- I T Duże
225 Nastawa zwarc. bezzwł. 0 Wył. (Tylko dla bezzwł. wyłączaln.) Odczyt/Zapis
1- Brak 11- 6.5 21- 11.5
2- 0 12- 7 22- 12
3- 2.5 13- 7.5 23- 12.5
4- 3 14- 8 24- 13
5- 3.5 15- 8.5 25- 13.5
6- 4 16- 9 26- 14
7- 4.5 17- 9.5 27- 14.5
8- 5 18- 10 28- 15
9- 5.5 19- 10.5
10- 6 20- 11
226 Zwarc. bezzwłoczne obniżone 0- WYŁ. (tylko dla wyłączaln.)Odczyt/Zapis
1- 1.5 11- 6.5 21- 11.5
2- 2 12- 7 22- 12
3- 2.5 13- 7.5 23- 12.5
4- 3 14- 8 24- 13
5- 3.5 15- 8.5 25- 13.5
6- 4 17- 9.5 27- 14.5
8- 5 18- 10 28- 15
9- 5.5 19- 10.5
10- 6 20- 11
233 Nast. ziemnozw. GF różn. 1- 0.10 82- 0.91
2- 0.11 83- 0.92
3- 0.12 W krokach 84- 0.93
4- 0.13 0.01 85- 0.94
5- 0.14 aż do 86- 0.95
6- 0.15 87- 0.96
7- 0.16 88- 0.97
8- 0.17 89- 0.98
9- 0.18 90- 0.99
10- 0.19 91- 1.00
234 Zwłoka czasowa GF różn. 0- Wył. 6- Ch-ka6 12- Ch-ka12 Odczyt/Zapis
1- Ch-ka1 7- Ch-ka7 13- Ch-ka13
2- Ch-ka2 8- Ch-ka8 14- Ch-ka14
3- Ch-ka3 9- Ch-ka9
4- Ch-ka4 10- Ch-ka10
5- Ch-ka5 11- Ch-ka11
2
235 Nachyl. ch-ki GF różn. K 0- WYŁ. 1- I T Małe Odczyt/Zapis
2 2
2- I T Średn. 3- I T Duże Odczyt/Zapis 271 Funk.przekaźn.1 (Wyj.1) 1- Grupa 1 4- Grupa 4 7- Grupa 7 Odczyt/Zapis
2- Grupa 2 5- Grupa 5
3- Grupa 3 6- Grupa 6 272 Funk.przekaźn.1 (Wyj.1) 1- Grupa 1 4- Grupa 4 7- Grupa 7 Odczyt/Zapis
2- Grupa 2 5- Grupa 5
3- Grupa 3 6- Grupa 6 275 Wejście 1 - Funkcja 0- Nie ma 1- Wyzwol. wył-ka Odczyt/Zapis
2- Bezzwł. obniż. 276 Wejście 2 - Funkcja 0- Nie ma 1- Wyzwol. wył-ka Odczyt/Zapis
2.5 Rejestr komunikacyjny
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 45
EntelliGuard G
TRIP UNIT
REGISTER
2.5
Polski
2-41
286 Język 0- Angielski 2- Hiszpański 4- Chiński Odczyt/Zapis
1- Francuski 3- Niemiecki
287 Czas Synchr. Rok 8 bit Odczyt/Zapis 288 Czas Synchr. Miesiąc 8 bit Odczyt/Zapis 289 Czas Synchr. Data 8 bit Odczyt/Zapis 290 Czas Synchr. Dzień 8 bit Odczyt/Zapis 291 Czas Synchr. Godzina 8 bit Odczyt/Zapis 292 Czas Synchr. Minuta 8 bit Odczyt/Zapis 293 Czas Synchr. Sekunda 8 bit Odczyt/Zapis 294 Wyj. sygnaliz. prawidł. dział. 0- NC 1- NO Odczyt/Zapis
302 ZSI zwłoka czas. zwarc. ST 0- Wył. 6- Ch-ka6 12- Ch-ka12 Odczyt/Zapis
1- Ch-ka1 7- Ch-ka7 13- Ch-ka13 2- Ch-ka2 8- Ch-ka8 14- Ch-ka14 3- Ch-ka3 9- Ch-ka9 15- Ch-ka 15 4- Ch-ka4 10- Ch-ka10 16- Ch-ka 16 5- Ch-ka5 11- Ch-ka11 17- Ch-ka 17
303 ZSI nachyl. ch-ki ST (Kst) 0- WYŁ. 1- I2T Małe 2- I2T Średn. Odczyt/Zapis
3- I2T Duże
304 ZSI zwłoka czasowa GF 0- Wył. 6- Ch-ka6 12- Ch-ka12 Odczyt/Zapis
1- Ch-ka1 7- Ch-ka7 13- Ch-ka13 2- Ch-ka2 8- Ch-ka8 14- Ch-ka14 3- Ch-ka3 9- Ch-ka9 4- Ch-ka4 10- Ch-ka10 5- Ch-ka5 11- Ch-ka11
305 ZSI nachyl. ch-ki GF 0- WYŁ. 1- I2T Małe 2- I2T Średn. Odczyt/Zapis
3- I2T Duże
Stan wyłącznika 1-zamknięty 0-otwarty Odczyt/Zapis
312 Obniżone zwarc. bezzwłoczne (RELT) 0- WYŁ. Odczyt/Zapis
1- ZAŁ.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Parametry komunikacyjne Funkcja 4 Rej. Zmienna Wartość Odczyt/Zapis
16 Wersja GTU 8 bit Odczyt 17 Wersja oprogramowania 8 bit Odczyt 18 Napięcie Bieg. L1 16 bit Odczyt 19 Napięcie Bieg. L2 16 bit Odczyt
20 Napięcie Bieg. L3 16 bit Odczyt 21 Prąd Bieg. L1 (DOLNE 16 bit) 32 bit Odczyt 22 Prąd Bieg. L1 (GÓRNE 16 bit) - Odczyt 23 Prąd Bieg. L2 (DOLNE 16 bit) 32 bit Odczyt 24 Prąd Bieg. L2 (GÓRNE 16 bit) - Odczyt 25 Prąd Bieg. L3 (DOLNE 16 bit) 32 bit Odczyt 26 Prąd Bieg. L3 (GÓRNE 16 bit) - Odczyt 27 Prąd Bieg. N (DOLNE 16 bit) 32 bit Odczyt 28 Prąd Bieg. N (GÓRNE 16 bit) - Odczyt 29 Moduł nastawczy - Odczyt
31 Energia Suma (0-15 bit) 16 bit Odczyt 32 Energia Suma (16-31 bit) 16 bit Odczyt 33 Energia Suma (32-47 bit) 16 bit Odczyt 34 Energia Suma (48-63 bit) 16 bit Odczyt 35 Energia Czas pomiaru 16 bit Odczyt 36 Współcz. mocy Bieg. L1 16 bit Odczyt 37 Współcz. mocy Bieg. L2 16 bit Odczyt 38 Współcz. mocy Bieg. L3 16 bit Odczyt 39 Współcz. mocy Ogólny 16 bit Odczyt
40 Moc czynna Bieg. L1 Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 41 Moc czynna Bieg. L1 Górne 16 bit - Odczyt 42 Moc czynna Bieg. L2 Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 43 Moc czynna Bieg. L2 Górne 16 bit - Odczyt 44 Moc czynna Bieg. L3 Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 45 Moc czynna Bieg. L3 Górne 16 bit - Odczyt 46 Moc czynna Suma Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 47 Moc czynna Suma Górne 16 bit - Odczyt 48 Moc bierna Bieg. L1 Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 49 Moc bierna Bieg. L1 Górne 16 bit - Odczyt
50 Moc bierna Bieg. L2 Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 51 Moc bierna Bieg. L2 Górne 16 bit - Odczyt 52 Moc bierna Bieg. L3 Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 53 Moc bierna Bieg. L3 Górne 16 bit - Odczyt 54 Moc bierna Suma Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 55 Moc bierna Suma Górne 16 bit - Odczyt 56 Moc pozorna Bieg. L1 Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 57 Moc pozorna Bieg. L1 Górne 16 bit - Odczyt 58 Moc pozorna Bieg. L2 Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 59 Moc pozorna Bieg. L2 Górne 16 bit - Odczyt
60 Moc pozorna Bieg. L3 - Dolne 16 bit 32 bit Odczyt
306
61 Moc pozorna Bieg. L3 - Górne 16 bit - Odczyt 62 Moc pozorna Suma - Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 63 Moc pozorna Suma - Górne 16 bit - Odczyt 64 Zapotrzebowanie mocy - Suma - Górne 16 bit 32 bit Odczyt 65 Zapotrzebowanie mocy - Suma - Górne 16 bit - Odczyt 66 Częstotliwość zmierzona 16 bit Odczyt 67 Zdarzenie 1 8 bit Odczyt 68 Rok 8 bit Odczyt 69 Miesiąc 8 bit Odczyt
70 Data 8 bit Odczyt 71 Godzina 8 bit Odczyt 72 Minuta 8 bit Odczyt 73 Sekunda 8 bit Odczyt 74 Biegun 8 bit Odczyt 75 Zdarzenie Typ 1 16 bit Odczyt 76 Zdarzenie Typ 2 16 bit Odczyt 77 Zdarzenie 2 8 bit Odczyt 78 Rok 8 bit Odczyt 79 Miesiąc 8 bit Odczyt
80 Data 8 bit Odczyt 81 Godzina 8 bit Odczyt 82 Minuta 8 bit Odczyt 83 Sekunda 8 bit Odczyt 84 Biegun 8 bit Odczyt 85 Zdarzenie Typ 1 16 bit Odczyt 86 Zdarzenie Typ 2 16 bit Odczyt 87 Zdarzenie 3 8 bit Odczyt 88 Rok 8 bit Odczyt 89 Miesiąc 8 bit Odczyt
90 Data 8 bit Odczyt 91 Godzina 8 bit Odczyt 92 Minute 8 bit Odczyt 93 Sekunda 8 bit Odczyt 94 Biegun 8 bit Odczyt 95 Zdarzenie Typ 1 16 bit Odczyt 96 Zdarzenie Typ 2 16 bit Odczyt 97 Zdarzenie 4 8 bit Odczyt 98 Rok 8 bit Odczyt 99 Miesiąc 8 bit Odczyt
100 Data 8 bit Odczyt 101 Godzina 8 bit Odczyt 102 Minuta 8 bit Odczyt 103 Sekunda 8 bit Odczyt 104 Biegun 8 bit Odczyt 105 Zdarzenie Typ 1 16 bit Odczyt 106 Zdarzenie Typ 2 16 bit Odczyt 107 Zdarzenie 5 8 bit Odczyt 108 Rok 8 bit Odczyt 109 Miesiąc 8 bit Odczyt
110 Data 8 bit Odczyt 111 Godzina 8 bit Odczyt 112 Minuta 8 bit Odczyt 113 Sekunda 8 bit Odczyt 114 Biegun 8 bit Odczyt 115 Zdarzenie Typ 1 16 bit Odczyt 116 Zdarzenie Typ 2 16 bit Odczyt 117 Zdarzenie 6 8 bit Odczyt 118 Rok 8 bit Odczyt 119 Miesiąc 8 bit Odczyt
120 Data 8 bit Odczyt 121 Godzina 8 bit Odczyt 122 Minuta 8 bit Odczyt 123 Sekunda 8 bit Odczyt 124 Biegun 8 bit Odczyt 125 Zdarzenie Typ 1 16 bit Odczyt 126 Zdarzenie Typ 2 16 bit Odczyt
---­127 Zdarzenie 7 8 bit Odczyt 128 Rok 8 bit Odczyt 129 Miesiąc 8 bit Odczyt
130 Data 8 bit Odczyt 131 Godzina 8 bit Odczyt 132 Minuta 8 bit Odczyt 133 Sekunda 8 bit Odczyt 134 Biegun 8 bit Odczyt 135 Zdarzenie Typ 1 16 bit Odczyt 136 Zdarzenie Typ 2 16 bit Odczyt 137 Zdarzenie 8 8 bit Odczyt
Rejestr komunikacyjny
Page 46
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
note notizen | notatki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polski
2-42
138 Rok 8 bit Odczyt 139 Miesiąc 8 bit Odczyt
140 Data 8 bit Odczyt 141 Godzina 8 bit Odczyt 142 Minuty 8 bit Odczyt 143 Sekunda 8 bit Odczyt 144 Biegun 8 bit Odczyt 145 Zdarzenie Typ 1 16 bit Odczyt 146 Zdarzenie Typ 2 16 bit Odczyt 147 Zdarzenie 9 8 bit Odczyt 148 Rok 8 bit Odczyt
150 Data 8 bit Odczyt 151 Godzina 8 bit Odczyt 152 Minuty 8 bit Odczyt 153 Sekunda 8 bit Odczyt 154 Biegun 8 bit Odczyt 155 Zdarzenie Typ 1 16 bit Odczyt 156 Zdarzenie Typ 2 16 bit Odczyt 157 Zdarzenie 10 8 bit Odczyt 158 Rok 8 bit Odczyt 159 Miesiąc 8 bit Odczyt
160 Data 8 bit Odczyt 161 Godzina 8 bit Odczyt 162 Minuta 8 bit Odczyt 163 Sekunda 8 bit Odczyt 164 Biegun 8 bit Odczyt 165 Zdarzenie Typ 1 16 bit Odczyt 166 Zdarzenie Typ 2 16 bit Odczyt 167 Licznik wyzwoleń przeciążeniowych 8 bit Odczyt 168 Licznik wyzwoleń zwarciowych zwł. 8 bit Odczyt 169 Licznik wyzwoleń zwarc. bezzwł. 8 bit Odczyt
170 Licznik wyzwoleń ziemnozw. różnic. 8 bit Odczyt 179 Licznik wyzwoleń przez SHT1 8 bit Odczyt
180 Licznik wyzwoleń przez SHT2 8 bit Odczyt 196 Wersja oprogramowania 8 bit Odczyt
227 Stan wyłącznika 1-ZAMKNIĘTY, 0-OTWARTY Odczyt 228 Rejestr kodów błędów Patrz: objaśnienia Odczyt 229 Rejestr kodów błędów Patrz: objaśnienia Odczyt
230 Rejestr kodów błędów Patrz: objaśnienia Odczyt 231 Rejestr kodów błędów Patrz: objaśnienia Odczyt 232 Rejestr kodów błędów Patrz: objaśnienia Odczyt 233 Rejestr kodów błędów Patrz: objaśnienia Odczyt 234 Rejestr kodów błędów Patrz: objaśnienia Odczyt 235 Rejestr kodów błędów Patrz: objaśnienia Odczyt 236 Rejestr kodów błędów Patrz: objaśnienia Odczyt 237 Rejestr kodów błędów Patrz: objaśnienia Odczyt 238 Licznik błędów 1 do 10 Odczyt 239 Stan zabezp. przeciążen. 0-Nierówne nastawie,
1-Blisko nastawy, 2-Równe nastawie Odczyt
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Parametry komunikacyjne Funkcja 5 Rej. Parametr Wartości
103 Zapis rejestrów zegara czasu rzecz. ­104 Odczyt rejestrów zegara czasu rzecz. ­105 Zapis danych EPROM ­107 Przesłanie do BIM ­108 Wyzwolenie wyłącznika 0- Reset, 1- Wyzwolenie 109 Obniżone bezzwłoczne 0- Wył., 1- Zał.
112 Stan przekaźnika 1 0- Wył., 1- Zał. 113 Stan przekaźnika 2 0- Wył., 1- Zał. 116 Kasowanie wszystkich zdarzeń ­117 Kasowanie EPROM ­118 Clear Energy Total -
2.5 Rejestr komunikacyjny
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 47
2.6 INSTALLATION
Kurzbeschreibung
Alle EntelliGuard G Leistungsschalter sind mit einer digitalen elektronischen Auslöseeinheit ausgestattet, die in vier Grundversionen E, S, N, & H verfügbar ist. Alle haben ein gemeinsames Design, mit einem Display mit Amperemeter und einem einfachen, exakten Menü mit Möglichkeiten zur Anpassung der Schalterparameter an den aktuellen Strombereich. Alle Menüfunktionen können mit 4 Einstell- und einer Enter-Taste vorgenommen werden, so dass eine schnelle und exakte Einstellung des Schalters gewährleistet ist.
Installation der Auslöseeinheit
1. Lösen sie die 6 Befestigungsschrauben (Abb.A) an der Schalterfrontseite und entfernen Sie die vordere Abdeckung.
2. Die EntelliGuard Auslöseeinheit wird auf den Basisträger [PMU] wie in Abb.B dargestellt montiert. Drücken Sie den Hebel und gleichen Sie die Auslöseeinheit wie gezeigt an.
3. Drücken Sie den Auslöseeinheiten Knopf ordnungsgemäß in die Trägeraufnahme wie in Abb.C gezeigt.
4. Lassen Sie den Hebel los, wenn die Einheit richtig eingefügt wurde, damit durch die Freigabe des Hebels die Einheit in der Trägeraufnahme festgesetzt wird (Abb.D)
5. Installieren Sie dann wieder die vordere Abdeckung (A).
2.6 INSTALLATION
Short description
All the EntelliGuard G power circuit breakers are equipped with a digital electronic trip unit available in four basics versions E, S, N & H. Each has a common design that comes with a screen providing an ammeter and following a simple and accurate menu driven adjustment of the breaker parameters across a board current range.
All the functionality is menu driven by using 4 setting and one enter key thus allowing a fast and accurate setting of device.
TRIP UNIT INSTALLATION
1. Loosen the 6 screws (Fig. A) on the breaker fascia assembly and remove the fascia
2. EntelliGuard Trip unit is mounted on PMU base as shown in Fig. B. Press the lever and align the trip unit as shown.
3. Insert the trip unit knob into the PMU base properly as shown in Fig. C
4. Release the lever once the trip unit is insert properly, thus the release of lever will lock the trip unit to the PMU base as per Fig. D
5. Then install the front cover.
Instruction sheet
Gebrauchsanleitung Instrukcja
EntelliGuard G
TRIP UNIT
INSTALLATION
2.6
2-43
2.6 INSTALACJA
Opis ogólny
Wszystkie wyłączniki EntelliGuard G są wyposażone w elektroniczny, cyfrowy wyzwalacz nadprądowy, dostępny w czterech podstawowych wersjach E, S, N i H. Wszystkie wersje są łatwe w obsłudze, zawierają wyświetlacz z możliwością włączenia amperomierza, oraz przejrzyste menu do wprowadzania ustawień i parametrów pracy wyłącznika w szerokim zakresie prądowym. Wszystkie funkcje są dostępne w menu obsługiwanym przy pomocy 4 przycisków wyboru i jednego przycisku zatwierdzającego (enter), umożliwiających szybkie i dokładne wprowadzanie ustawień.
Instalacja wyzwalacza nadprądowego
1. Odkręcić 6 wkrętów (Fot.A) mocujących płytę czołową wyłącznika, zdjąć płytę czołową.
2. Wyzwalacz nadprądowy EntelliGuard jest mocowany na płycie wsporczej [PMU] w sposób przedstawiony na Fot. B. Wcisnąć dźwignię i ustawić wyzwalacz w sposób pokazany na zdjęciu.
3. Wsunąć pokrętło wyzwalania w płytę [PMU] w sposób pokazany na Fot. C.
4. Po prawidłowym wsunięciu wyzwalacza zwolnić dźwignię, zwolnienie dźwigni spowoduje zatrzaskowe zamocowanie wyzwalacza na płycie [PMU], widoczne na Fot. D.
5. Zamocować płytę czołową.
Keys
Up
Down
Right (Next)
Left (Previous)
Enter (Save)
C
D
B
B
A
Keys- Przyciski
Up - W górę Down - W dół
Right (Next) W prawo (Następny)
Left (Previous) W lewo (Poprzedni)
Enter (Save) Enter (Zapis)
[PMU]
Page 48
2-44
GENERAL
PRODUCTOPERATIONSCREEN MODECURVESREGISTERINSTALLATIONCONNECTION
2.7 Trip Units: Connection scheme 2.7 Auslöseeinheiten: Anschlüsse 2.7 Wyzwalacze nadprądowe: Schematy połączeń
- - -N-RC
A36 A37
N-RC
A31 A32
24V+ 24V- -
-
- - - - - -
-
-
- -
-
-
-
-
-
-
Connection scheme | Anschlüsse | Schemat połączeń
Electronic Trip Unit Elektronische Auslöseeinheit
Elektroniczny wyzwalacz nadprądowy
GT-E
+24­VDC
-
+
N
- - -N-RC
A36 A37
N-RC
A31 A32
24V+ 24V- -
-
- -
B27 B28 B29 B30
ZSI
OUT+
ZSI
OUT-
ZSI IN+
ZSI IN-
B35
B34
TX
RX
- -
Communication
-
-
-
-
-
GT-S
+24­VDC
-
+
N
Electronic Trip Unit Elektronische Auslöseeinheit
Elektroniczny wyzwalacz nadprądowy
Connection scheme | Anschlüsse | Schemat połączeń
Relay | Relais | Przekaźnik Voltage Conditioner | Spannungswandler | Przetwornik napięć
Relay O/P1 Relay O/P2 -N-RC
A36 A37
N-RC
A31 A32
24V+ 24V-
B1 B2 B3
Relay I/P
-
- -
B27 B28 B29 B30
ZSI
OUT+
ZSI
OUT-
ZSI IN+
ZSI IN-
B35
B34
TX
RX
- -
Communication
GT-N
+24­VDC
-
+
N
A29 A30A27 A28
B39
B38 B37 B36
V-C
V-B
V-A
GND
Signal Input from
Voltage Conditioner
L3 L2 L1 N
Electronic Trip Unit Elektronische Auslöseeinheit
Elektroniczny wyzwalacz nadprądowy
Connection scheme | Anschlüsse | Schemat połączeń
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Page 49
EntelliGuard G
TRIP UNIT
Note
2.7
2-45
Abbreviations Connection scheme:
------------------------------------------------------------­24V+/24V-: AUXILIARY POWER SUPPLY TO TRIP UNIT N-RC: NEUTRAL ROGOWSKI COIL
ZSI OUT: ZONE SELECTIVE INTERLOCK OUT ZSI IN: ZONE SELECTIVE INTERLOCK IN
RXD: MODBUS / Profibus COMMUNICATION TXD: MODBUS / Profibus COMMUNICATION
TX EN I Profibus Communication 5V ISO Profibus ISO GND Profibus ELCT Earth leg CT
RELAY O/P: RELAY OUT PUT RELAY I/P: RELAY IN PUT
V-A/V-B/V-C: SIGNAL INPUT FROM
VOLTAGE CONDITIONER (L1-L2-L3)
GND: GROUND FOR VOLTAGE
Abkürzungen Anschlussschema:
------------------------------------------------------------­24V+/24V- : Spannungsversorgung Auslöseeinheit N-RC: Neutral ROGOWSKI Spule
ZSI OUT: Zonenselektivität (ZSI) Ausgang ZSI IN: Zonenselektivität (ZSI) Eingang
RXD: MODBUS / Profibus Kommunikation TXD: MODBUS / Profibus Kommunikation
TX EN I Profibus Kommunikation 5V ISO Profibus ISO GND Profibus ELCT Erdschlussstromwandler
RELAY O/P: Relais Ausgang RELAY I/P: Relais Eingang
V-A/V-B/V-C: SIGNAL-Eingang
Spgs-Wandler (L1-L2-L3)
GND: Erdung für Spannung
Objaśnienia skrótów na schematach:
---------------------------------------------------------------­24V+/24V- Zasilanie pomocnicze wyzwalacza
nadprądowego
N-RC: Cewka Rogowskiego na torze
neutralnym
ZSI OUT: Wyjście selektywności strefowej ZSI IN: Wejście selektywności strefowej
RXD: Komunikacja MODBUS / Profibus TXD: Komunikacja MODBUS / Profibus
Przekładnik prądowy na uziemieniu
RELAY O/P.: Wyjście przekaźnikowe RELAY I/P: Wejście przekaźnikowe V-A/V-B/V-C: Wejście z przetwornika napięcia (L1-L2-L3)
GND: Masa napięciowa (uziemienie)
TX EN I Profibus 5V ISO Profibus ISO GND Profibus ELCT
note notizen | notatki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
Relay | Relais | Przekaźnik Voltage Conditioner | Spannungswandler | Przetwornik napięć
GT-H
A31 A32
24V+ 24V-
+24­VDC
N-RC
A36 A37
N-RC
-
+
N
B39
B38 B37 B36
V-C
V-B
V-A
GND
Signal Input from
Voltage Conditioner
L3 L2 L1 N
Electronic Trip Unit Elektronische Auslöseeinheit
Elektroniczny wyzwalacz nadprądowy
Connection scheme | Anschlüsse | Schemat połączeń
Relay O/P1
A27 A28
TU
97 98
Relay O/P2
A29 A30
TU
07 08
ELCT
A38 A39
N
B27 B28
ZSI
OUT+
ZSI
OUT-
ZSI
+ -
B29 B30
ZSI
IN+
ZSI IN-
ZSI
+ -
B1 B2 B3
Relay I/P
TU
I
1
I
2
I
com
B35
B34
TX
RX
Communication
B33
TX EN I
B32
5V ISO
B31
ISO
GND
5V
Page 50
Content
3.1 Time Current Curves
3.2 Troubleshooting
3.3 Service
Inhaltsverzeichnis
3.1 Auslösekurven
3.2 Fehlersuche
3.3 Service
Spis treści
3.1 Charakterystyki czasowo-prądowe
3.2 USUWANIE USTEREK
3.3 Serwis
3-00
TROUBLE
SERVICE
CONTENTCURVES
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Table 2.1 Denomination / Description
GF Groundfault HSIOC Hi set Instantaneous protection
I²t 'Slope' setting on ST or GF device
Ie Primary Current setting Ig Ground, or Earth fault Current setting Ii Instantaneous Short circuit Current
setting In Current rating of Breaker Ir LT or overload Current setting Ist ST or Timed Short circuit Current setting
LT Long Time or Overload protection LTDB LT or overload time delay band MCR Making Current Release RELT Reduced Instantaneous ST Short Time or Timed Short circuit
Current setting STDB ST or short circuit time delay band
x CT Multiple of installed sensor rating (In
IEC EntelliGuard types =In)
x Ie Multiple of Primary Breaker setting Ie
x In Multiple of Breaker Current rating
x LT Multiple of LT or overload Current setting
Tab. 2.1 Kürzel / Beschreibung
GF Erdschluss HSIOC High-Kurzschlussstromschnellauslöser
I²t 'Anstieg' für ST- oder GF Schutz
Ie Stromeinstellung Ig Erd, oder Erdschlussfehler Einstellung Ii Kurzschlussschnellauslösung Einstellung
In Bemessungsstrom Leistungsschalter Ir Langzeit oder Überlastschutzeinstellung Ist ST oder zeitliche
Kurzschlussstromeinstellung LT Langzeit oder Überlastschutz LTDB LT oder Überlast-Verzögerungsbereich MCR Einschaltstromauslöser RELT Reduzierte Kurzschlussschnellauslösung ST Kurzzeit oder zeitliche
Kurzschlussstromeinstellung STDB ST oder Kurzschluss-Verzögerungsbereich x CT Vielfaches vom install. Wandlerstrom (In
IEC EntelliGuard Typ = In) x Ie Vielfaches vom Schalterwert Ie
x In Vielfaches vom Leistungsschalter-
Bemessungsstrom x LT Vielfaches von LT oder
Überlaststromeinstellung
Tabela 2.1 Oznaczenie / Opis
GF Zabezpieczenie ziemnozwarciowe HSIOC Zabezpieczenie wysokozwarciowe I2t Ustawienie 'nachylenia' charakterystyki
zabezpieczenia ST lub GF Ie Podstawowa nastawa prądowa Ig Nastawa prądowa zabezpieczenia
ziemnozwarciowego Ii Nastawa prądowa zabezpieczenia
zwarciowego bezzwłocznego In Prąd znamionowy wyłącznika Ir Nastawa prądowa zabezpieczenia
przeciążeniowego lub długozwłocznego LT Ist Nastawa prądowa zabezpieczenia
zwarciowego krótkozwłocznego ST LT Zabezpieczenie długozwłoczne lub
przeciążeniowe LTDB Zwłoka czasowa zabezpieczenia
długozwłocznego LT lub
przeciążeniowego MCR Zabezpieczenie przed załączeniem na
zwarcie RELT Zabezpieczenie zwarciowe bezzwłoczne z
obniżonymi progami zadziałania ST Nastawa prądowa zabezpieczenia
zwarciowego krótkozwłocznego STDB Zwłoka czasowa zabezpieczenia
zwarciowego krótkozwłocznego x CT Krotność prądu znamionowego
przekładnika prądowego (w wersjach
EntelliGuard wg IEC =In) x Ie Krotność podstawowej nastawy prądowej Ie x In Krotność prądu znamionowego wyłącznika x LT Krotność nastawy przeciążeniowej lub
długozwłocznej
Page 51
EntelliGuard G
APPENDIX
3.1
CURVES
3-01
Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät
Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny)
Page 52
3-02
TROUBLE
SERVICE
CONTENTCURVES
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät
Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny)
Page 53
EntelliGuard G
APPENDIX
3.1
CURVES
3-03
Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät
Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny)
Page 54
3-04
TROUBLE
SERVICE
CONTENTCURVES
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät
Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny)
Page 55
EntelliGuard G
APPENDIX
3.1
CURVES
3-05
Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät
Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny)
Page 56
3-06
TROUBLE
SERVICE
CONTENTCURVES
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät
Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny)
Page 57
EntelliGuard G
APPENDIX
3.1
CURVES
3-07
Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät
Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny)
Page 58
TROUBLE
SERVICE
CONTENTCURVES
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät
Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny)
3-08
Table 2.1 Denomination / Description
GF Groundfault HSIOC Hi set Instantaneous protection
I²t 'Slope' setting on ST or GF device
Ie Primary Current setting Ig Ground, or Earth fault Current setting Ii Instantaneous Short circuit Current
setting In Current rating of Breaker Ir LT or overload Current setting Ist ST or Timed Short circuit Current setting
LT Long Time or Overload protection LTDB LT or overload time delay band MCR Making Current Release RELT Reduced Instantaneous ST Short Time or Timed Short circuit
Current setting STDB ST or short circuit time delay band
x CT Multiple of installed sensor rating (In
IEC EntelliGuard types =In)
x Ie Multiple of Primary Breaker setting Ie
x In Multiple of Breaker Current rating
x LT Multiple of LT or overload Current setting
Tab. 2.1 Kürzel / Beschreibung
GF Erdschluss HSIOC High-Kurzschlussstromschnellauslöser
I²t 'Anstieg' für ST- oder GF Schutz
Ie Stromeinstellung Ig Erd, oder Erdschlussfehler Einstellung Ii Kurzschlussschnellauslösung Einstellung
In Bemessungsstrom Leistungsschalter Ir Langzeit oder Überlastschutzeinstellung Ist ST oder zeitliche
Kurzschlussstromeinstellung LT Langzeit oder Überlastschutz LTDB LT oder Überlast-Verzögerungsbereich MCR Einschaltstromauslöser RELT Reduzierte Kurzschlussschnellauslösung ST Kurzzeit oder zeitliche
Kurzschlussstromeinstellung STDB ST oder Kurzschluss-Verzögerungsbereich x CT Vielfaches vom install. Wandlerstrom (In
IEC EntelliGuard Typ = In) x Ie Vielfaches vom Schalterwert Ie
x In Vielfaches vom Leistungsschalter-
Bemessungsstrom x LT Vielfaches von LT oder
Überlaststromeinstellung
Tabela 2.1 Oznaczenie / Opis
GF Zabezpieczenie ziemnozwarciowe HSIOC Zabezpieczenie wysokozwarciowe I2t Ustawienie 'nachylenia' charakterystyki
zabezpieczenia ST lub GF Ie Podstawowa nastawa prądowa Ig Nastawa prądowa zabezpieczenia
ziemnozwarciowego Ii Nastawa prądowa zabezpieczenia
zwarciowego bezzwłocznego In Prąd znamionowy wyłącznika Ir Nastawa prądowa zabezpieczenia
przeciążeniowego lub długozwłocznego LT Ist Nastawa prądowa zabezpieczenia
zwarciowego krótkozwłocznego ST LT Zabezpieczenie długozwłoczne lub
przeciążeniowe LTDB Zwłoka czasowa zabezpieczenia
długozwłocznego LT lub
przeciążeniowego MCR Zabezpieczenie przed załączeniem na
zwarcie RELT Zabezpieczenie zwarciowe bezzwłoczne z
obniżonymi progami zadziałania ST Nastawa prądowa zabezpieczenia
zwarciowego krótkozwłocznego STDB Zwłoka czasowa zabezpieczenia
zwarciowego krótkozwłocznego x CT Krotność prądu znamionowego
przekładnika prądowego (w wersjach
EntelliGuard wg IEC =In) x Ie Krotność podstawowej nastawy prądowej Ie x In Krotność prądu znamionowego wyłącznika x LT Krotność nastawy przeciążeniowej lub
długozwłocznej
Page 59
EntelliGuard G
APPENDIX
3.2
TROUBLE
Troubleshooting Guide Trip U nit
Possible Cause
Solution
The trip unit display is blank.
External +24 VDC is absent.
At least 20% of the current sensor rating, (xCT) must be flowing through the breaker to activate the display.
The load current fluctuates near 20% of the breaker sensor rating.
If not, pow er the trip unit with the internal battery.
---
The battery pow er supply is disabled when any current is sensed through the current sensors .
Check that the control power supply is present and operatio nal.
The trip unit display E02. BIM error.
No communication with the BIM Check the BIM harness.
Mis match trip unit / BIM option
The trip unit display E03. Memory failure. Return the unit to GE.
The trip unit display E06. Internal failure. Return the unit to GE.
The trip unit display E08. Invalid rating plug.
Check the rating plug. The rating plug value shall not exceed and be below 40% of the breaker sensor.
Ensure t he rating plug is properly sited.
Unit does not communicate with the Master.
The communication wires are shorted or improperly connected.
Locate and repair the shor t or the incorrect connection.
Incorrect baud rate.
Check that the baud rate assigned to the trip unit, agrees with the baud rate at the host.
Incorrect address.
Check that the address assigned to the trip unit, agrees with the address at the host .
Current readings are incorrect. Incorrect rat ing plug value. Check t he rating plug label.
Voltage readings are incorrect.
The potential transformer (PT) primary voltage was defined incorrectly.
Read the PT primary rating from the PT name plate and set trip unit PT to this value.
The PT connection was defined inc orrectly.
Set the trip unit phase to phase PH-PH or phase to neutral PH-N according to the system.
The display is blank or the Low Battery symbol appears when the BATTERY key is pressed.
The battery is discharged. Replace the battery.
Line current is below 20% of the breaker sensor rating.
The battery was stored too long with no power applied to the trip unit.
Power the trip unit w ith external power or by energizing the breaker for several days to freshen the battery.
Fehlersuche Auslöseeinheit
Mögliche Ursache
Lösung
Das Auslöseinheiten-Display zeigt nichts an.
Externe +24 VDC Spannungsversorgung fehlt.
Minde stens 20% des Wandlerstromes (xCT) muss durch den
Leistungssch alter fließen, um das Display zu aktivieren. Der Abgangsstrom schwankt um 20% der Wandlerwerte des Leistungsschalters.
Wenn nicht, versorgen Sie die Auslöseeinheit bitte mit der interne Batterie.
Die Batteriestromversorgung ist auch deaktiviert, wenn nur ein geringer
Strom durch die Wandler fließt.
Prüf en Sie bitte, ob die Steuerspannungsversorgung vorhanden ist und
arbeitet.
Das Auslöseeinheiten-Display zeigt E02. BIM Fehler
Keine Kommunikation mit BIM.
Prüf e den BIM Kabelbaum.
Fehlanpassung Auslöseeinheit / BIM Option
Das Auslöseeinheiten-Display zeigt E03. Memory Fehler Senden Sie di e Auslöseeinheit an GE. Das Auslöseeinheiten-Display zeigt E06. Interner Fehler Senden Sie die Auslöseeinheit an GE.
Das Auslöseeinheiten-Display zeigt E08. Falsches Stromeinstellmodul
Prüf en Sie das Stromeinstellmodul.
Der Stromeinstellmodul Wert darf nicht überschritten werden und sich nicht
unter 40% der Leist ungsschalter Wandlerwerte befinden.
Stellen Sie den einwandfreien Festsitz des Stromeinstellmoduls sicher.
Auslöseeinheit kommuniziert nicht mit dem MASTER.
Die Kommunikations-Verdrahtung ist kurzgeschlossen oder falsch angeschlossen.
Lokalis ieren Sie den Kurzschluss oder dei Falsche Anschlussverbindung.
Falsche Baudrate
Prüf en Sie die Baudrate der Auslöseinheit und stimmen Sie diese mit dem
HOST ab.
Falsche Adresse
Prüf en Sie die Adresse der Auslöseinheit und stimmen Sie diese mit dem
HOST ab.
Stromablesung ist falsch Falsches Stromeinstellmodul Prüfen Sie die Daten auf dem Stromeinstellmodul Schild.
Spannungsablesung ist falsch
Die Wandler (PT) Primärspannung wurde falsch definiert.
Lesen Sie die Primärwerte vom PT-Leistungsschild und stellen Sie die
Auslöseeinheit auf diesen Wert ein.
Der PT Anschluss wurde falsch definiert.
Stellen Sie die Auslösee inheit auf Phase-Phase (PH-PH) oder Phase-Neutral
(PH-N) in Übereinstimmung mit dem System.
Das Display ist leer oder das Symbol für eine leere Batterie erscheint, wenn die Batterietaste gedrückt wird.
Die Batterie ist entladen
Wechseln Sie die Batterie.
Der Eingangsstrom ist niedriger als 20% des Wandlerstroms des Schalters.
Die Batterie wurde zu lange ungeladen in der Auslöseinheit verwendet.
Betreiben Sie die Auslöseinheit mit externer Stromversorgung oder
betr eiben Sie den Leistungsschalter f ür längere Zeit um die Batterie
aufzufr ischen.
3.2 TROUBLESHOOTING | Fehlersuche
Table 3.1 reviews common problems, their possible cause(s) and solution(s). If problems persist please contact our After Sales Service Department.
Tab. 3.1 bewertet allgemeine Probleme, deren mögliche Ursache und Lösung. Wenn weitere Probleme bestehen, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
3-09
Page 60
n o t e n o t i z e n | n o t a t k i
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 USUWANIE USTEREK
Tabela 3.1 zawiera opis najczęściej występujących problemów, ich możliwe przyczyny i sposoby rozwiązania. Jeśli proponowane metody nie przyniosą skutku ­prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisu.
--------------------------------------------------------------------------
Usterki wyzwalacza nadprądowego
-------------------------------------------------------------------------­Wyświetlacz wyzwalacza jest wygaszony.
-------------------------------------------------------------------------­Wyzwalacz nadprądowy wyświetla E02.
-------------------------------------------------------------------------­Wyzwalacz nadprądowy wyświetla E03.
-------------------------------------------------------------------------­Wyzwalacz nadprądowy wyświetla E06.
-------------------------------------------------------------------------­Wyzwalacz nadprądowy wyświetla E08.
-------------------------------------------------------------------------­Brak komunikacji z jednostką nadrzędną.
-------------------------------------------------------------------------­Nieprawidłowe wyniki pomiarów prądu.
-------------------------------------------------------------------------­Nieprawidłowe wyniki pomiarów napięcia.
-------------------------------------------------------------------------­Wyświetlacz jest wygaszony lub po wciśnięciu przycisku BATTERY wyświetla komunikat 'Low Battery' (niski poziom naładowania baterii / akumulatora).
--------------------------------------------------------------------------
Prąd w torach głównych jest poniżej 20% prądu znamionowego przekładnika prądowego w wyłączniku.
--------------------------------------------------------------------------
Możliwe przyczyny
-------------------------------------------------------------------------­Brak zasilania +24 V DC.
-
-------------------------------------------------------------------------­Prąd w torach główny oscyluje w pobliżu 20% prądu znamionowego wyłącznika.
--------------------------------------------------------------------------
---
-
--------------------------------------------------------------------------
---
-------------------------------------------------------------------------­Błąd BIM
-
-
-------------------------------------------------------------------------­Uszkodzona pamięć.
-------------------------------------------------------------------------­Błąd wewnętrzny
-------------------------------------------------------------------------­Niewłaściwy moduł nastawczy.
-
-
-
-
-------------------------------------------------------------------------­Przewody transmisyjne są zwarte lub nieprawidłowo podłączone.
-------------------------------------------------------------------------­Niewłaściwa szybkość transmisji.
-
-
-------------------------------------------------------------------------­Nieprawidłowy adres.
-
-------------------------------------------------------------------------­Niewłaściwy moduł nastawczy.
-------------------------------------------------------------------------­Napięcie pierwotne przekładnika napięciowego (PT ­ang. 'potential transformer') jest nieprawidłowo określone.
-------------------------------------------------------------------------­Podłączenie przekładnika napięciowego (PT) jest nieprawidłowe.
-------------------------------------------------------------------------­Bateria jest rozładowana.
--------------------------------------------------------------------------
Bateria była przechowywana zbyt długo bez podłączenia zasilania do wyzwalacza nadprądowego.
------------------------------------------------------------------------------------
Rozwiązanie
-----------------------------------------------------------------------------------­Aktywacja wyświetlacza wymaga przepływu prądu o wartości przynajmniej 20% prądu znamionowego przekładnika (xCT).
-----------------------------------------------------------------------------------­W przeciwnym przypadku wyzwalacz nadprądowy jest zasilany z wewnętrznej baterii.
-----------------------------------------------------------------------------------­Zasilanie z baterii jest wyłączone gdy przekładniki wykrywają przepływ jakiegokolwiek prądu.
-----------------------------------------------------------------------------------­Sprawdzić czy zasilanie pomocnicze jest podłączone i sprawne.
-----------------------------------------------------------------------------------­Brak komunikacji z BIM. Sprawdzić połączenie BIM.
-----------------------------------------------------------------------------------­Niedopasowanie między wyzwalaczem nadprądowym / BIM.
-----------------------------------------------------------------------------------­Przekazać wyzwalacz do GE.
-----------------------------------------------------------------------------------­Przekazać wyzwalacz do GE.
-----------------------------------------------------------------------------------­Sprawdzić moduł nastawczy. Prąd znamionowy modułu nastawczego nie powinien być większy lub mniejszy o 40% w stosunku do prądu przekładnika w wyłączniku.
-----------------------------------------------------------------------------------­Sprawdzić czy moduł nastawczy jest prawidłowo podłączony.
-----------------------------------------------------------------------------------­Zlokalizować i usunąć zwarcie lub naprawić niewłaściwe podłączenie.
-----------------------------------------------------------------------------------­Sprawdzić czy szybkość transmisji przypisana do wyzwalacza nadprądowego jest zgodna z szybkością ustawioną w jednostce nadrzędnej.
-----------------------------------------------------------------------------------­Sprawdzić czy adres przypisany do wyzwalacza nadprądowego jest zgodny z adresem ustawionym w jednostce nadrzędnej.
-----------------------------------------------------------------------------------­Sprawdzić dane modułu nastawczego.
-----------------------------------------------------------------------------------­Odczytać znamionowe napięcie pierwotne przekładnika napięciowego (PT) z jego tabliczki znamionowej i ustawić parametry PT w wyzwalaczu wg tej wartości.
-----------------------------------------------------------------------------------­Ustawić w wyzwalaczu wartość napięcia międzyfazowego PH­PH lub fazowego PH-N zgodnie z układem sieci.
-----------------------------------------------------------------------------------­Wymienić baterię.
------------------------------------------------------------------------------------
Podłączyć zewnętrzne zasilanie wyzwalacza lub zasilanie wyłącznika, po kilku dniach bateria zostanie naładowana.
TROUBLE
SERVICE
CONTENTCURVES
EntelliGuard G
INTRO TRIP UNIT APPENDIX
3-10
Page 61
Serwis Aparatury Niskiego Napięcia
Dzięki nakładom poniesionym na aparaturę niskiego napięcia wzrasta niezawodność najważniejszych procesów w Państwa działalności. GE Consumer & Industrial oferuje wysokiej jakości usługi zapewniające długotrwałą eksploatację urządzeń elektrycznych. Konserwacja zapobiegawcza jest bardzo ważnym czynnikiem ułatwiającym wczesne wykrywanie problemów technicznych zanim doprowadzą one do awarii, dzięki niej można zmniejszyć ilość napraw i skracać
nieplanowane przestoje. Niezależnie od tego czy Państwa firma jest dużą korporacją z wieloma oddziałami lub niewielką firmą jedno-oddziałową – GE może zapewnić stałą opiekę techniczną dzięki której Państwa działalność będzie rozwijać się bez zakłóceń.
Nasi Klienci mogą polegać na Zespołach Serwisowych GE w pełnym zakresie urządzeń elektrycznych, ponieważ jesteśmy obecni we
wszystkich branżach i specjalizujemy się w rozwiązaniach i usługach dla instalacji elektrycznych.
Warto wydłużać eksploatację urządzeń zasilających.
GE oferuje wszechstronne usługi podnoszące
jakość zasilania, obejmujące:
Stałą opiekę techniczną i w przypadkach awarii
! Pomoc w usuwaniu awarii – przez całą dobę ! Montaż ! Uruchomienia urządzeń ! Czyszczenie, smarowanie ! Naprawy, modernizacje, rozbudowy ! Opinie, przeglądy, ekspertyzy ! Analizy termograficzne
Części i naprawy
! Dostawy części zamiennych ! Usługi remontowe ! Wymiana urządzeń przestarzałych ! Wymiana urządzeń / zwrot ! Wypożyczanie urządzeń
Usługi kontraktowe
! Umowy konserwacyjne ! Konserwacja zapobiegawcza ! Usługi techniczne dla obiektów mieszkalnych ! Prowadzenie modernizacji ! Prowadzenie inwestycji i obiektów ! Konsultacje i kontrole
Usługi globalne
Jesteśmy obecni we wszystkich branżach, specjalizujemy się w rozwiązaniach i usługach dla instalacji elektrycznych, obejmujących:
Wyłączniki powietrzne
! EntelliGuard G ! M-Pact I, M-Pact Plus ! ME07, MEG, MEY ! ME... 06 ! ME00/05, seria M ! Spectronic SP/SPE, L, S ! GERAPID S/SE, Gerapid ! M23, M80, APU30/50
Aparaturę rozdzielczą i sterowanie silnikami (MCC)
! SEK / SEV32 Power Center + MCC ! SEN Plus, SE Digital Power ! SV18, SV 90 ! Vynconstruct , OK Center ! System4 ! CCM
Więcej informacji uzyskać można w naszym lokalnym biurze sprzedaży lub w Oddziale Serwisowym (patrz: następna strona).
Service for Low Voltage Equipment
You have invested in low voltage equipment and rely on your switchgear to protect your critical business processes. GE Consumer & Industrial offers you quality services to ensure and prolong the usability of this equipment. Preventive maintenance is a important activity which helps you find equipment problems before they cause failure, leaving you with fewer repairs and less unscheduled downtime. Whether you are a large corporation with multiple sites or a small business owner with a single location, GE will enable you to have a constant supply of services to keep your business up and running.
You can rely on GE’s Field Service teams for all your electrical infrastructure, as we are at home in all industries, specialized in solutions and services for your electrical infrastructure. Extent the life of your Power Equipment.
GE offers a comprehensive portfolio of power quality services including:
On-Site & Emergency Services
24/7 Emergency assistance
Installation
Commissioning, start-up
Cleaning, lubrication
Repair, upgrade, retrofit solutions
Assessment, inspection, audits
Thermo graphic imaging
Parts and Repairs
Spare parts supply
Repair services
Retrofit kits for legacy products
Product replacement / return
Equipment rentals
Contractual Services
Maintenance service contracts
Preventive maintenance
Resident technical services
Upgrade management
Project & site management
Consultancy and audits
Global Services
We are at home in all industries, specialized in solutions and services for your electrical infrastructure, including:
Air Circuit Breaker
EntelliGuard G
! M-Pact I, M-Pact Plus
ME07, MEG, MEY
ME... 06
ME00/05, M series
Spectronic SP/SPE, L, S
GERAPID S/SE, Gerapid
M23, M80, APU30/50
Power Distribution and MCC
SEK / SEV32 Power Center + MCC
SEN Plus, SE Digital Power
SV18, SV 90
Vynconstruct, OK Center
System4
CCM
For further information and contract details please contact your local sales representative or After Sales & Service team (next page).
Wartung von Niederspannungsanlagen
Sie haben in Niederspannungssysteme investiert und verlassen sich auf diese Schaltanlagen, um Ihre Energieversorgung zu gewährleisten. GE Consumer & Industrial bietet Ihnen Dienstleistungen, um den Betrieb dieser Anlagen zu optimieren und deren Nutzungsdauer zu verlängern. Präventive Wartung hilft Ihnen, Probleme in Ihren Anlagen bereits frühzeitig zu erkennen und zu beseitigen, bevor es zu Ausfällen kommt. Profitieren Sie von optimierten Stillstandszeiten und somit höherer Anlagenverfügbarkeit. Ob für Großunternehmen mit mehreren Betriebsstätten oder Kleinbetriebe an einem einzelnen Standort: GE bietet Ihnen die richtigen Service-Leistungen, um Ihren Betrieb am Laufen zu halten.
Die Wartung Ihrer elektrischen Anlagen können Sie getrost den Service-Teams von GE überlassen: Wir verfügen über Experten für alle Branchen und sind auf Lösungen und Dienstleistungen im Bereich der elektrischen Infrastruktur spezialisiert.
Verlängern Sie die Lebensdauer ihrer elektrischen Ausrüstung
Vor-Ort- und Notfall-Service
Notfallhilfe rund um die Uhr
Installation
Inbetriebnahme
Reinigung und Inspektion
Reparatur, Aufrüstungen, Erweiterungen
Messungen und Prüfungen
Thermografische Untersuchungen
Teile und Reparaturen
Lieferung von Ersatzteilen
Reparaturdienste
Nachrüst-Kits für vorhandene Produkte
Austausch/Rückgabe von Produkten
Anmietung von Geräten
Vertragsleistungen
Service-Verträge
Technische Dienstleistungen
Upgrade-Management
Projektmanagement
Beratung und Begutachtung
Wir bieten u.a. Unterstützung für folgende Produkte:
Offene Leistungsschalter
EntelliGuard G
! M-Pact I, M-Pact II
ME…07, MEG, MEY
ME...06
ME00/05, M-Serie
Spectronic SP/SPE, L, S
GERAPID S/SE, Gerapid
APU, DS
Energieverteilung und Motorschaltschränke (MCC)
SEK / SEV32: Verteilung + MCC
SEN Plus, SE Digital Power
SV18, SV 90
Vynconstruct, OK Center
System4, CCM
Wenn Sie weitere Informationen und Details zu Service-Verträgen erhalten möchten, wenden Sie sich an Ihren lokalen Vertriebsmitarbeiter oder das Service-Team (nächste Seite).
GE imagination at work
GE Consumer & Industrial Power Protection
EntelliGuard G
APPENDIX
3.3
SERVICE
3-11
Page 62
GE Consumer & Industrial GmbH Berliner Platz 2-6 D-24534 Neumünster Germany Telefon ++49 4321-201-0 Fax ++49 4321-201-444
Weitere Infos über GE Consumer & Industrial: www.ge.com/de
GE imagination at work
EntelliGuard G
Germany
GE Consumer & Industrial Berliner Platz 2-6 24534 Neumünster T +49 180 4 437378 F +49 4321 201 490 E service.g@ge.com
Netherlands
GE PowerControls NL Parallelweg 10 7482 CA Haaksbergen T +31 53 573 03 03 F +31 53 572 63 15 E service.nl@ge.com
Spain
GE Power Controls Spain Marques de Comillas 08225 Terrassa T +34 93 736 5742 F +34 93 789 0943 E service.e@ge.com
UK
GE Power Controls UK Foundry Lane Widnes T +44 151 420 9 636 F +44 151 420 9 634 E service.uk@ge.com
Poland
GE Power Controls ul. Leszczyńska 6 43-300 Bielsko-Biala T +48 33 828 6343 F +48 33 811 8702 E service.pl@ge.com
France
GE Power Controls France 1572, route de Guise 02100 Harly (Saint-Quentin) T +33 3 23 50 70 66/67 F +33 3 23 50 70 65 E service.f@ge.com
Italy
GE Power Controls Italy Via Monte Avaro 7 24060 Chiuduno Bergamo T +39 35 83 63 321 F +39 35 83 63 301 E service.it@ge.com
Belgium
GE Power Controls Belgium Nieuwe Vaart 51 9000 Gent T +32 9 265 21 11 F +32 9 265 28 12 E service.b@ge.com
Loading...