GE PK7000DF2WW, PK7500DF2BB, PK7000DF2BB, PK7000SF2SS, PK7500DF2WW Owner's Manual

...
Page 1
GEAppliances.com
Safety Information ........... 2
Im
Warranty ....................... 6
Assistance / Accessories ..... 7
Using The Oven
|
|
m Im
Special Features ................. 10
Oven Racks ...................... 11
Aluminum Foil and Oven Liners...12
Care and Cleaning
Maintenance ..................... 17
PK7000 - 27" Single Wall Oven PK7500 - 27" Double Wall Oven
Troubleshooting Tips ........ 18
For a Spanish version of this manual visit our Website at
GEApp/iances.com.
Para consu/tar una version en espaho/ de este manual
de instrucciones, visite nuestro sitio de internet
GEApp/iances.com.
Printed inthe United States 49-80728 03-14 GE
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side trim or on the front of
the (lower) oven behind the oven door.
Printed on
Recycled Paper
Page 2
Z
©
m
tY
©
EL
Z
m
>.. t--,
IMPORTANT SAFETYINFORMATION. READALL INSTRUCTIONSBEFOREUSING.
IA WARNING I
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death.
STATEOF CALIFORNIA PROPOSITION65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
IAWARNING IThisproductcontainsoneormorechemicalknowntotheStateofCaliforniato
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
l/k WARNING IGENERALSAFETYINSTRUCTIONS
[] Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner's Manual.
[] Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
[] Do not attempt to repair or replace any part of
your oven unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be
transferred to a qualified technician.
[] Before performing any service, disconnect the
power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit
breaker.
[] Do not leave children alone--children should not
be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed
to climb, sit or stand on any part of the appliance.
[]A CAUTION.Donotstoreitemsof
interest to children in cabinets above an oven
- children climbing on the oven to reach items could be seriously injured.
[] Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
[] Never use your appliance for warming or heating
the room.
[] Do not touch the heating elements or the interior
surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening and crevices around
the oven door.
[] Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst, causing an injury.
[] Do not use any type of foil or liner to cover the
oven bottom or anywhere in the oven, except as described in this manual. Oven liners can trap
heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire.
[] Avoid scratching or impacting glass doors or
control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
[] Cook meat and poultry thoroughly--meat to
at least an internal temperature of 160°F and poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80728
Page 3
iA, WARNING i KEEPFLAMMABLEMATERIALSAWAYFROMTHEOVEN
[-- .I
Failure to do so may result in fire or personal injury.
[] Do not store or use flammable materials in or near
an oven, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids.
iAWARNING
i IN THE EVENTOFA FIRE,TAKETHE FOLLOWING
[] Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if they contact hot surfaces, causing severe burns.
[] Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the oven. Grease in the oven or near the oven may ignite.
STEPSTO PREVENTINJURYAND FIRESPREADING
i"'13
..-4 ..<
m
Z
=r'!
©
n
©
Z
[] Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan.
[] If there is a fire in the oven during baking,
smother the fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
If there is a fire in the oven during self-clean, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do
not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may lead to a burst
of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe burns.
[Zi,WARNING ]OVENSAFETYINSTRUCTIONS
[] Stand away from the oven when opening the
oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes. [] Keep the oven vent unobstructed. [] Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
[] Place oven racks in desired location while oven is
cool. If rack must be moved while oven is hot, do not
let pot holder contact hot heating element in oven.
[] When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
HAWARNING
ISELF-CLEANINGOVENSAFETYINSTRUCTIONS
[] Pulling out the standard racks to their stop-locks
or the extension rack to its fully open position is a convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls.
[] Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite.
[] Never place cooking utensils, pizza or baking
stones, or any type of foil or liner on the oven floor. These items can trap heat or melt, resulting
in damage to the product and risk of shock,
smoke or fire.
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. Follow these instructions for safe operation.
[] Do not touch oven surfaces during self-clean
operation. Keep children away from the oven during self-cleaning. Failure to follow these
instructions may cause burns.
[] Before self-cleaning the oven, remove shiny
silver colored oven racks (on some models), the
probe, any aluminum foil, and any broiler pan, grid, and other cookware. Only porcelain coated oven racks may be left in the oven.
[] Before operating the self-clean cycle, wipe
grease and food soils from the oven. Excessive
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80728 3
amount of grease may ignite, leading to smoke damage to your home.
[] If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
[] Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
[] Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
Page 4
Z
©
m
IMPORTANT SAFETYINFORMATION. READALL INSTRUCTIONSBEFOREUSING.
©
EL
Z
m
t--.
The remote enable equipment installed on this oven has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
[] Reorient or relocate the receiving antenna. [] Increase the separation between the equipment
and receiver.
[] Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
[] Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
(b) accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of
the device. Note that any changes or modifications to the
wireless communication device installed on this oven that are not expressly approved by the
manufacturer could void the user's authority to operate the equipment.
49 80728
Page 5
Notes
49 80728 5
Page 6
>- p-
Z
Thank You! ... for your purchase of a GEBrand appliance.
Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
ty tY
09
.. o
tu
O
v _
"50_
_-- 03
G) C
_o
o "o
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GE Electric Range Warranty
GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care®technician• To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES (800•432•2737)• Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics• This gives a GE factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products by providing GE with information on your appliance• Ifyou do not want your appliance data to be sent to GE, please advise your technician not to submit the data to GE at the time of service•
For the period of one year from the date of the original purchase• GE will provide any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship• During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover:
[] Service trips to your home to teach you how to use
the product• [] Improper installation, delivery or maintenance• [] Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose or used commercially•
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law• This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA• If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
tt_
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
[] Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance. [] Damage caused after delivery. [] Product not accessible to provide required service•
[] Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
tlJ
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800•626•2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
49 80728
Page 7
Have a question or need assistance with your appliance?
r
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
m
Schedule Service: Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at www.geappliances.com/service_and_support/ Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours. Remote Connectivity: For assistance with oven wireless
network connectivity, please call 1-800-220-6899. Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business
hours. Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution
must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Real Life Design Studio: GE supports the Universal Design concept of products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE's Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322). Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accessories
Looking For Something More? GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
Z
Cb
r-t3
Cb Cb
r-t3
©
m
r-t3
Small Broiler Pan (8 ¾" x 1 1/4"x 13 ½ ") Large* Broiler Pan (12 ¾ "x 1 1A,x 16½ ")
XL** Broiler Pan (17 "x 1 1/4"x 19 1/4")
Parts
Oven racks Oven elements
Light bulbs
Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes CeramaBryte Stainless Steel Appliance Cleaner
Graphite Lubricant
*The large broiler pan does not fit in 20"/24" ranges. **The XL broiler pan does not fit in 24" wall ovens, 27"drop ins or 20'724" ranges
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the
first time. To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
49 80728
WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada) WB48X10056 (US) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (US) Not available in Canada
Part numbers vary by model Part numbers vary by model
Part numbers vary by model
WX10X10007 PM10X311
WB02T10303
packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak. NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
Page 8
OO
O
g_=
©
LD
t-
(1) >
O
z
G3
(13
ET)
r-
cO
LIJ
©
LIJ
3::
t.==
©
Z
m
cO
Single Wall Oven Controls
_ Cooking
Convection Convection
,
Convection Cooking Modes: Convection
cooking modes use increased air circulation to improve performance. The type of benefit depends on the mode. Your oven has the following convection cooking modes:
Convection Bake (1 Rack/Multi) and Convection Roast. See the Cooking Modes section for more information.
,
Traditional Cooking Modes: Your oven has the
following traditional cooking modes: Bake, Broil Hi, Broil
Lo, Proof and Warm. See the Cooking Modes section for more information.
,
Clean: Your oven has two cleaning modes: Self Clean and Steam Clean. See the Cleaning the Oven section for
important information about using these modes.
,
Start: Must be pressed to start any cooking, cleaning, or
timed function.
5.
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except the clock and timer.
6.
Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete. Press the Cook Time pad, use the number pads to program a
cooking time in hours and minutes, then press Start. This can only be used with Traditional Bake, Convection Bake,
Convection Bake Multi, and Convection Roast.
,
Clock: Sets the oven clock time. Press the Set Clock
pad and the number pads to program the clock. Press Start to save the time.
,
Timer: Works as a countdown timer. Press the Timer pad and the number pads to program the time in hours
and minutes. Press the Start pad. The oven wilt continue to operate when the timer countdown is complete. To turn
the timer off press the Timer pad.
9.
Delay Time: Delays when the oven will turn on. Use this to set a time when you want the oven to start. Press the
Delay Time pad and use the number pads to program the time of day for the oven to turn on then press Start. Press the desired cooking mode and temperature then press Start. Follow the directions under Cook Time for setting
this feature. This can only be used with Bake, Convection Bake (1 Rack/Multi), Convection Roast and Self-Clean.
Sett
®®
NOTE: When using the delay time feature, foods that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry
and pork--should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb wilt speed harmful
bacteria growth.
10.
Oven Light(s): Turns the oven light(s) on or off.
11.
Remote Enable:
CONNECTING YOUR OVEN t,,"_o
Off = Oven is not connected. Open the app then press
and hold Remote Enable pad for 5 seconds to begin the
connecting process. Slow flash - Oven is in discovery mode and looking for a
network. Rapid flash - An error occurred during the connecting
process. Solid - Oven is connected to the network and can be
remotely controlled by a connected mobile device when in
operation, but it cannot be started remotely.
REMOTE STARTING YOUR OVEN
To be able to start the oven remotely, press the Remote
Enable pad and the light above the Remote Enable pad
will turn on. The oven can now be remotely started with a connected device. Opening an oven door or turning off
the oven will turn off the light above the Remote Enable
pad. The light above the Remote Enable pad must be lit
to start the oven remotely. The light above the Remote
Enable pad is not required to change the oven settings or
to turn the oven off. After using the oven, remember to verify that the light
above the Remote Enable pad is on if you wish to start the oven remotely in the future.
12.
Lock Controls: Locks out the control so that pressing
the pads does not activate the controls. Press and hold the Lock Controls pad for three seconds to lock or
unlock the control. Cancel/Off is always active, even when the control is locked.
8 49 80728
Page 9
Double Wall Oven Controls
I,
Upper Oven and Lower Oven: Designates which
oven the controls will operate.
2.
Convection Cooking Modes: Convection
cook modes use increased air circulation to improve performance. The type of benefit depends on the mode. Your upper oven has the following convection cooking modes: Convection Bake (1 Rack/Multi), and Convection Roast. See the Cooking Modes section for more
information.
,
Traditional Cooking Modes: Your oven has the
following traditional cooking modes: Bake, Broil Hi, Broil
Lo, Proof (Lower Oven) and Warm. See the Cooking Modes section for more information.
,
Clean: Your oven has two cleaning modes: Self Clean and Steam Clean. See the Cleaning the Oven section for important information about using these modes. Note that proof cannot be run when running a clean mode in the upper oven.
,
Start: Must be pressed to start any cooking, cleaning, or timed function.
6.
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except the clock and timer.
7.
Clock: Sets the oven clock time. Press the 9 and 0 pads and hold for 3 seconds. Use the number pads to program
the clock. Press Start to save the time.
,
Timer: Works as a countdown timer. Press the Timer pad and the number pads to program the time in hours
and minutes. Press the Start pad. The oven wilt continue to operate when the timer countdown is complete. To turn the timer off press the Timer pad.
,
Delay Time: Delays when the oven will turn on. Use this to set a time when you want the oven to start. Press the Delay Time pad and use the number pads to program the time of day for the oven to turn on then press Start. Press the desired cooking mode and temperature then
press Start. This can only be used with Bake, Convection Bake (1 Rack/Multi), Convection Roast and Self-Clean.
NOTE: When using the delay time feature, foods that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry
and pork--should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful
bacteria growth.
10.
Oven Light(s): Turns the oven light(s) on or off in
both ovens. Note that lights in both ovens will not turn on if the door is opened while the other oven is in a clean
mode.
11. Remote Enable:
CONNECTING YOUR OVEN _-"_o Off =Oven is not connected. Open the app then press
and hold Remote Enable pad for 5 seconds to begin the connecting process.
Slow flash - Oven is in discovery mode and looking for a
network. Rapid flash - An error occurred during the connecting
process.
Solid - Both ovens are connected to the network and can be remotely controlled by a connected mobile device
when in operation, but cannot be started remotely
REMOTE STARTING YOUR OVEN
To be able to start the oven remotely, press the Remote
Enable pad and the light above the Remote Enable pad will turn on. Either oven can now be remotely started with a connected device. Opening any oven door or turning off either oven wilt turn off the light above the Remote
Enable pad. The light above the Remote Enable pad
must be lit to start the oven remotely. The light above the
Remote Enable pad is not required to change the oven settings or to turn either oven off. After using the oven, remember to verify that the light
above the Remote Enable pad is on if you wish to start an oven remotely in the future.
12. Lock Controls: Locks out the control so that pressing
the pads does not activate the controls. Press and hold the Lock Controls pad for three seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is always active, even
when the control is locked.
C
Co
m
Z
6"3
-.4
Z
i"13
©
r'rl
Z
= m
O
c-
ET
i
CD
i i
O
<
("D
(b
0
0
i
Og
49 80728 9
Page 10
(./3
(D
L=
4-=J
(D
L.L
m
C)
(D CL
Or)
©
I..LJ
-r-
©
Z
m
1J3
Special Features
There are several different special features on your wall oven. To change the settings of these special features, press the BAKE and BROIL pads at the same time and hold for three seconds. "SF" will appear in the display. Select the feature you want to change. When the change has been made, press the START key to save the change and return to the time of day.
Adjust the Oven Temperature This feature allows the oven baking and convection
baking temperature to be adjusted up to 35°F hotter or down to 35°F cooler. Use this feature if you believe
your oven temperature is too hot or too cold and wish to change it. For double oven models, the upper and
lower ovens are adjusted separately. This adjustment affects Bake, and Convection Bake (1 Rack/Multi) modes. No other cooking modes are affected.
Press the Bake pad to select the oven to be adjusted. Press the Bake pad again to enter the temperature adjustment mode. A number between 35 and - 35 will display. Use the number pads to set the desired temperature adjustment and use the Bake pad to change between negative and positive.
Press the Start pad to save the temperature adjustment. End of Timer Signals
This is the tone that signals the end of a timer. The tone can be continuous (Con bEEP) or one repeating beep (bEEP). A continuous setting will continue to sound atone
until a button on the control is pressed. Press the Broil pad to view the current setting and then to change the setting.
Fahrenheit or Celsius Temperature Display The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures (C). Press the number 6 and 8 pads at the same time to view the current setting, press again to change the setting.
Clock Display This feature specifies how the time of day will be
displayed or if no time of day will be displayed. You can select a standard 12-hour clock (12 H), 24-hour military time display (24 H), or for no clock displayed (oFF). Press the Clock pad to view the current setting, press again to change the setting.
Auto Recipe Conversion When using Convection Bake 1 Rack or Convection Bake
Multi Rack cooking options, Auto Recipe Conversion will automatically convert the regular baking temperatures entered to convection bake cooking temperatures when turned on. Note that this option does not convert convection bake cooking times, it only converts
temperatures. Press the Convection Bake (1 Rack/Multi) pad to view the conversion setting, press again to toggle
between On (Con On) and Off (Con oFF). Sound Volume This feature allows the oven tone volume to be adjusted
between high (HI bEEP HI), medium (Std bEEP Std), low (Lo bEEP Lo) and off (oFF bEEP oFF). Press the number 1 and 5 pads at the same time to view the
current setting or to change the setting. The control will sound the oven tone at the new volume level each time
the sound level is changed.
12-hour auto shut-off and Sabbath
Options for this feature are "12 SHdn', "no SHdn" and "SAbbAtH".
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
continuous operations. Sabbath mode disables the oven lights (the oven light
will not turn on when the door is opened), all sounds (the control will not beep when a button is pressed),
Convection, Broil, Warm, Proof, Cook Time, Timer, Clock, and Delay Time functions. Sabbath mode can
only be used with Bake. This feature conforms to the Star-K Jewish Sabbath requirements.
Press and hold the Bake and Broil pads for 3 seconds to enter special features.
Press the Delay Time pad to view the current setting and then to change the setting.
To use Sabbath mode, select "SAbbAtH" and press 8tart. A ] will appear in the display and the clock will not display.
Note that if you have a double wall oven, when you place the control into Sabbath mode, both ovens are
now in Sabbath mode and available for cooking. Once in Sabbath mode, at any time you can press Bake,
use the number pads to enter a temperature between
170F and 550F, and press Start. No sound will be given when the keys are pressed. At a random time between 30 seconds and 1 minute, ][, will appear in the display indicating the oven is running. Note that both ovens of a double wall oven can be used
in Sabbath mode. Each oven can be programmed to a different temperature and each oven must be programmed separately.
If you need to adjust the temperature, press Bake, use the number pads to enter a new temperature between
170F and 550F, and press Start. To turn the oven off, press Cancel/Off at any time. The
oven will immediately turn off and ][ will change to ] indicating that the oven has turned off.
Note that each oven of a double wall oven must be turned off separately.
To exit Sabbath mode, make sure that the oven is turned off. Press and hold the Bake and Broil pads for 3 seconds to enter special features then press Delay Time until either "12 SHdn" or "no SHdn" is in the display and press Start.
NOTE: If power outage occurs during Sabbath mode the unit will remain in Sabbath mode but off when power is restored.
If you wish to use the Cook Time feature (if available) to bake in the oven and then have the oven automatically turn off, you will need to press the Cook Time button, enter a cooking time duration, and press Start. Then
enter special features to start Sabbath mode as detailed above.
0 49 80728
Page 11
Oven Racks
Your oven has six rack positions. Recommended rack positions for various types of foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to impact cooking results. For example, if you would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving food one rack position higher. If you find foods are too brown on top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks, ensure there is at least 1½" between pans to allow sufficient space for air to flow.
Oven Racks Your oven may have extension racks and/or traditional
flat racks. To avoid possible burns, place the racks in the desired
position before you turn the oven on. Extension Racks
Extension racks have an install feature that locks into the rack supports (guides) on both sides. Once the install
feature is locked into place, always pull the rack out, by its upper front rail, to its full extension stop position, when placing or removing cookware.
If extension racks are difficult to extend, lubricate the racks with the graphite lubricant provided with your
oven. Remove the rack from the oven, remove debris in the slide tracks with a paper towel, shake the graphite
lubricant and place 4 small drops on the two bottom tracks of the left and right sides. Open and close the
rack several times to distribute the lubricant.
Handle
The oven
has 6 rack positions
C
¢fJ
m
Z
©
-N
I
©
rrl
Z
i m
O
<
q_
Cb
Ch
To order additional graphite lubricant, read the Assistance and Accessories section at the beginning of
this manual. To Remove An Extension Rack:
,
Make sure the rack is pushed all the way into the
oven.
2. Grasp the rack by both its upper front rail and its lower handles on two sides and lift straight up to
unlock the rack from the rack supports.
3. Firmly holding onto both the upper front rail and lower handles on both sides, pull the rack forward. Grasp the rack on both sides if necessary. Then remove it from
the oven.
To Replace An Extension Rack:
1. Place the rear portion of the rack onto the rack supports (guides) as shown in the picture.
2. Hold the upper front rail and lower handles and push the rack all the way in until the install feature locks
into the front rack support.
If extension racks are difficult to replace or remove, wipe the oven rack supports with cooking oil. Do not wipe oil
on the rack slides.
49 80728
Lift to unlock
from the rack support
Install Feature
Hold the upper front rail and lower
handles and push the rack all the way in until the install feature locks on the fron support
Handle
Upper Front Rail
Front Rack Lock
11
Page 12
Q (!3
O O
LP
(/3
L._.
dP
c-
_.J
c-
dJ >
O
c-
O
LJ_
E
Oven Racks (cont.)
Traditional Flat Racks The racks have stops so that when placed correctly on
the supports they will stop before coming completely out and will not tilt. When placing and removing cookware,
pull the rack out until it stops. To Remove a Rack
Pull it toward you, tilt the front end up and pull it out. To Replace a Rack
Tilt the front of the rack up, hook the rear locating posts under the rack supports, push the rack back (past the stop-locks) and lower it into position. Push the rack all the way in.
If flat racks are difficult to slide and/or remove, place some cooking oil on a soft cloth or paper towel and rub onto the sides of the rack and each rack support.
Locating
Rack Post.._ k_
Support_
A CAUTION: Use caution when removing a rack from lowest position as door may be hot.
Flat Rack
Stopper
c-
E
<_
(./3
w"
LP
d3
rY
c- O
>
O
LLJ
:>
O
I
©
Z
m
of)
Aluminum Foil and Oven Liners
^L,,CAUTION: Donotuseanytypeoffo,oroven,hertocovertheovenbottomTheseitemscantrap
heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven walls to prevent poor heat circulation.
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25° F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well. These types of pans work well for dishes such as pies
and custards. Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning. Keep cookware clean to promote even heating.
12 49 80728
Page 13
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below. Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing. Baking and Roasting Modes
Select a mode for baking and roasting based on the type and quantity of food you are preparing. When preparing baked goods such as cakes, cookies, and pastries always preheat the oven first. Follow recipe recommendations for food placement. If no guidelines
are provided, center food in the oven. Traditional Bake
The traditional bake mode is intended for single rack cooking. This mode uses heat primarily from the lower
element but also from the upper element to cook food. To use this mode, press the Bake pad, enter a
temperature, and then press Start. Preheating is generally recommended when using this mode.
Convection Bake 1 Rack The Convection Bake 1 Rack mode is intended for
single rack cooking. This mode uses heat from the lower element and also the upper and rear elements, along with air movement from the convection fan to enhance evenness. Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the temperature when using this mode. To use this mode press the Convection Bake (1 Rack/Multi) pad, enter a temperature, and then press Start. Preheating is generally recommended when using this mode.
Convection Bake Multi Rack The Convection Bake Multi Rack mode is intended
for baking on multiple racks at the same time. This mode uses heat primarily from the rear element but also heat from the upper and lower elements, along
with air movement from the convection fan to enhance cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the temperature when using this mode. Baking time might be slightly longer for multiple racks than what would be expected for a single rack. To use this mode press the Convection Bake (1 Rack/Multi) Multi Rack pad twice, enter a temperature, and then press Start. Always preheat when using this mode.
Convection Roast The Convection Roast mode is intended for roasting
whole cuts of meat on a single rack. This mode uses heat from the lower, upper, and rear elements along with air movement from the convection fan to improve browning and reduce cooking time. It is not necessary to convert temperature. Check food earlier than the recipe suggested time when using this mode, or use a meat probe. To use this mode press the Convection Roast pad, enter a temperature, and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode.
49 80728
Broiling Modes
Always broil with the door closed. The broil element in r"r'i
this oven is very powerful. Monitor food closely while broiling. Use caution when broiling on upper rack 0
positions as placing food closer to the broil element increases smoking, spattering, and the possibility
of fats igniting. Broiling on rack position 6 is not Z recommended.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust C") rack positions to adjust the intensity of the heat to the O
food. Place foods closer to the broil element when a O seared surface and rare interior is desired. Thicker foods _"
and foods that need to be cooked through should be ::_ broiled on a rack position farther from the broiler or by (Z_ using Broil Lo. For best performance center food below the broil heating element.
Broil Hi
The Traditional Broil Hi mode uses intense heat from the upper element to sear foods. Use Broil Hi for thinner
cuts of meat and/or foods you prefer less done on the interior. To use this mode press the Broil pad once and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode.
Broil Lo The Traditional Broil Lo mode uses less intense heat from the upper element to cook food thoroughly while also
producing surface browning. Use Broil Lo for thicker cuts of meat and/or foods that you would like cooked all the way through. To use this mode press the Broil pad twice and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode.
Proof
Proof mode is designed for rising (fermenting and proofing) bread doughs. Press the Proof pad and then press Start. Cover dough well to prevent drying out. Bread will rise more rapidly than at room temperature.
Note that for double wall ovens, proof can not be run when running a clean mode in the lower oven.
Warm
Warm mode is designed to keep hot foods hot for up to 3 hours. To use this mode, press the Warm pad then press 8tart. Cover foods that need to remain moist and do not cover foods that should be crisp. Preheating is not required not use warm to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal. It is also recommended that
food not be kept warm for more than 2 hours.
C
m
Z
©
-4
Z
O £1.
q)
O0
13
Page 14
(13
R:D
LD
ET)
t-
O
O
LD
IL!
©
ill
"l- k--
©
Z
m
Cooking Guide
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes, bundt cakes, muffins, quick breads on Traditional Bake 3 Use shiny cookware.
a Single Rack
Layer cakes* on Multiple Racks Chiffon cakes (angel food)
Cookies, biscuits_ scones on a Single Rack
Cookies, biscuits, scones on Multiple Racks
Beef & Pork
Hamburgers
Steaks & Chops
Roasts Convection Roast 2 or 3
Poultry
Whole chicken Convection Roast
thighs Traditional Bake
Boneless chicken breasts Traditional Bake
Whole turkey Turkey Breast
Fish
Casseroles
Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tater tots, I chicken nuggets, appetizers on I
a Single Rack I Pizza, french fries, tater tots, I
chicken nuggets, appetizers on Mut p e Racks
Traditional Bake
Traditional Bake
Traditional Bake
Convection Bake Multi
Broil Hi
Broil H
Broil Hi
Broil Lo
Convection Bake 1 Rack
Broil Lo
Convection Bake 1 Rack
Convection Roast 1 or 2 Use a low sided pan such as a broil pan. Convection Roast 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Broil Lo
Convection Bake 1 Rack
Traditional Bake
Convection Bake 1 Rack
Traditional Bake
Convection Bake Multi 2 and 4
2 and 4
1
3
2 and 4
1, 3 and 5
2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
1
3 up for greater searing/browning when broiling. For best
5 (1/2 thick or less) Watch food closely when broiling. For best perfor-
4 (>1/2 inch) mance center food below the broil heating element.
3
Extension rack in higher position if used. Ensure ad-
equate airflow (see illustration below).
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
Extension rack position 4 for 2 racks, 1 for 3 racks.
Ensure adequate airflow.
Use the extension rack and use a broil pan; move
food down for more doneness/less searing. Watch
food closely when broiling. For best performance
center food below the broil heating element.
Use a broil pan; Move food down for more
doneness/less searing. Watch food closely when
broiling. For best performance center food below the
broil heating element.
Use a low sided pan such as a broil pan.
Preheating is not necessary.
If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi modes.
Broil skin side down first. Watch food closely when
broiling. For best performance when broiling, center
food below the broil heating element.
Move food down for more doneness/less searing and
performance when broiling, center food below the broil
heating element.
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
*When baking four cake layers at a time, use racks 2 and 4. Place the pans as shown so that one pan is not
directly above another. Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety can be found at wwwo IsltDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures.
4 49 80728
@ @
% %
Page 15
Care and Cleaning
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.
Control Panel It's a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water, rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Oven Exterior
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel--they will damage the finish.
:1=,
rT3
Z
qb
r'- r_
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight.
Stainless Steel Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using the Steam Clean or Self Clean modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse. Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning powders on the interior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature.
Steam Clean Mode Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean. To use the Steam Clean feature, wipe grease and soils
from the oven. Pour one cup of water into the bottom of the oven. Close the door. Press the Clean pad twice and then press Start. The oven door will lock. You can not open the door during the 30 minute steam clean as this will decrease the steam clean performance. At the end of the steam clean cycle the door will unlock. Wipe out any excess water and any remaining soil.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish, read the
Assistance and Accessories section at the beginning of
this manual.
Self Clean Mode Read Self=Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using Self Clean Mode. Self clean uses very high temperatures to clean the oven interior. The oven door will lock when using this feature. Before operating the self clean cycle, wipe up grease and
soils from the oven. Remove all items from the oven other than enameled (dark color) racks. Shiny or silver racks
and any cookware or other items should all be removed from the oven before initiating a self-clean cycle. Close the door. Press the Clean pad once and a default self= clean time is displayed. The clean time can be changed to any time between 3:00 and 5:00 hours by using the number pads to enter a different time and pressing Start. For heavily soiled ovens, the maximum 5 hour clean time is recommended. If you wish to use the default time, press the Start pad immediately after pressing the Clean pad. The oven will turn off automatically when the self clean cycle is complete. The door will stay locked until the oven has cooled down. After the oven has cooled down wipe any ash out of the oven.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self=cleaning cycle of any range. Move birds to another well-
ventilated room.
Z
I
Z
©
Page 16
br)
(D
rY
(--
(1) >
O
Z
m
Z
<1:
I,L!
¢D
Z
Oven Racks
The racks that were provided with your oven (dark enameled racks, not shiny) may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged.
To manually clean racks, use warm, soapy water. Make sure not to wash the rack slides on an extension rack.
If racks become more difficult to remove from the oven, put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and
rub onto the oven rack supports. Do not wipe the oil on an extension rack slide.
Periodically, after several self-clean cycles, the extension rack slides may need to be lubricated using the graphite
lubricant shipped with your wall oven. To order additional graphite lubricant read the Assistance and Accessories sections at the beginning of this manual.
1. Remove extension rack from the oven. See the Extension Oven Racks section.
2. Fully extend the rack on a table or countertop. Newspaper may be placed underneath the rack for
easy clean up.
3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a paper towel. NOTE: Any graphite lubricant
wiped away must be replaced.
,
Shake the graphite lubricant before opening it. Starting with left slide mechanism of the rack, place
four (4) small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of the slide close to the bearing carriers.
,
Repeat for the right slide mechanism of the rack.
6.
Open and close the rack several times to distribute the lubricant.
7.
Replace the cap on the lubricant and shake it again.
Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5 and 6.
8.
Close the rack, turn rack right-side-up and place in the oven. See the Extension Oven Racks section.
9.
Repeat above steps for each rack.
NOTE: Do not spray with cooking spray or other lubricant sprays.
16 49 80728
Page 17
Maintenance
Oven Light Replacement
A SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electricalWARNING power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in
electric shock or burn.
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
IA CAUTION
1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker panel.
2. Remove oven racks.
3. Slide a flat blade screwdriver between the housing and the glass light cover.
4. Support the glass light cover with two fingers to
prevent the cover from falling to the bottom of the
oven. Be careful not to chip the oven coating.
5. Gently twist the screwdriver blade to loosen the glass
light cover.
6. Remove the glass light cover.
7. Remove the bulb by firmly grasping and sliding the
bulb straight out until the two prongs have cleared the
ceramic holder.
Lift-Off Oven Door The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle. To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to
the unlocked position. A tool, such as a small flat- blade screwdriver, may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The door
should be open approximately 3" with no obstruction above the door.
5. Lift door up and out until both hinge arms are clear of
the slots.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. Starting on the left side, with the door at the same
angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot. Repeat for right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the
oven cavity, to the locked position.
5. Close the oven door.
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
8. Do not touch the glass of the new replacement bulb with your fingers. It will cause the bulb to fail when it lights. Grasp the replacement bulb with a clean towel or facial tissue with the prongs facing down. Align the two prongs in the ceramic holder, pressing gently until the bulb is securely in the ceramic socket.
9. Slide the protective lens into the holder and push until the clips snap into the housing.
10.Reconnect power.
Slot
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock
Hinc
arm
Hin( lock
Push hinge locks up to lock
Removal position
Bottom
edge of
slot
Hin( arm
Z
qb
r-Pi
Z Z
©
I I
Z
C_
©
Page 18
Q_
m
p=
©
Z
m
p=.
© ©
I
oO
L_ ,_J
©
rv,
p=
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Possible Cause What To Do
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
Food does not bake _ Oven controls improperly set. _ See the Cooking Modes section. properly Rack position is incorrect or rack is See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
Food does not broil Oven controls improperly set. properly Improper rack position being used.
Oven temperature too Oven temperature needs adjustment.
hot or too cold
Oven does not work or A fuse in your home may be blown or appears not to work the circuit breaker tripped.
-"Crackling" or This is the sound of the metal heating "popping" sound and cooling during both the cooking and
Why is my range
making a ,,clicking,,
noise when using my
Clockandtimerdonot
work
Your new oven has a different cooking system from your old oven and therefore may cook differently than your
old oven.
not level. Incorrect cookware or cookware of See the Cookware section.
improper size being used.
Oven temperature needs adjustment. See the Special Features section.
Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe
Food being cooked in a hot pan.
Cookware not suited for broiling. Aluminum foil used on the broiling pan
and grid has not been fitted properly and slit as recommended.
in some areas the power (voltage)
may be low.
Oven controls improperly set. Oven is in Sabbath Mode.
cleaning functions. Your range has been designed to maintain
a tighter control over your oven's temperature. You may hear your oven's
heating elements "click" on and off more frequently than in older ovens to achieve better results during baking, broiling, convection, and self-clean cycles.
A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
For the first few uses, follow your recipe times
and temperatures carefully. If you still think your
new oven is too hot or too cold, you can adjust the
temperature yourself to meet your specific cooking
preference. NOTE: This adjustment affects Bake,
Convection Bake 1 Rack and Convection Bake Multi temperatures; it will not affect Convection Roast,
Broil, or Clean.
outcome.
Make sure you select the appropriate broil mode.
See Cooking Guide for rack location suggestions.
Make sure cookware is cool. Use a pan specifically designed for broiling.
If using aluminum foil conform to pan slits.
Preheat the broil element for 10 minutes.
See the Special Features section.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Using the Oven section. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section. This is normal.
This is normal.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
18 49 80728
Page 19
Troubleshooting tips ... Before you call for service
-..4
Possible Cause
Oven light does not
work Oven will not self=
clean
Excessive smoking during clean cycle
during broiling
Oven door will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. open after a clean
cycle Oven not clean after Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
a clean cycle Oven was heavily soiled. Clean up heavy spiltovers before starting the clean cycle.
"LOCK DOOR" The self=clean cycle has been selected Close the oven door. flashes in the but the door is not closed.
display LOCKED light is on The oven door is locked because the Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
when you want to temperature inside the oven has not cook dropped below the locking temperature.
"F-- and a number You have a function error code. Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one or letter" flash in hour. Put the oven back into operation.
the display If the function code repeats. Disconnect all power to the oven for at least 30 seconds
Display goes blank A fuse in your home may be blown or the Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Power outage, Power outage or surge Reset the clock. Ifthe oven was in use, you must reset clock flashes it by pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and
"Burning" or "oily" This is normal in a new oven and will To speed the process, set a self-clean cycle for a odor emitting from disappear in time. minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
the vent Strong odor An odor from the insulation around This is temporary and will go away after several uses or
Fan noise A cooling fan may automatically turn on. This is normal. The cooling fan will turn on to cool
My oven door glass appears to be
"tinted" or have a "rainbow" color, is this defective?
Light bulb is loose or defective. Pad operating light is broken.
The temperature is too high to set a self=clean operation.
Oven controls improperly set. Excessive soil or grease.
circuit breaker tripped. The clock is turned off. See the Special Features section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify that the oven is not in Sabbath Mode.
the inside of the oven is normal for the a self-clean cycle. first few times the oven is used.
No. The inner oven glass is coated with a heat barrier to reflect the heat back
into the oven to prevent heat loss and keep the outer door cool while baking.
What To Do
Tighten or replace bulb.
Call for service.
Allow the oven to cool and reset the controls.
See the Cleaning the Oven section. Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid the
room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Lower the rack position of the food.Excessive smoking Food too close to burner element.
Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for
a longer period of time.
and then reconnect power. If the function error code
repeats, call for service.
See the Special Features section.
resetting any cooking function.
internal parts. It may run for up to 1-1/2 hours after the
oven is turned off. This is normal. Under certain light or angles, you may
see this tint or rainbow color.
©
C
i==.
tJ3
I
© ©
-'4
m
Z
©
-'4
m
tJ3
Page 20
oO
t_
m
©
Z
m
© ©
:1::
oO
lul
©
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Possible Cause What To Do
Sometimes the Cookware or food in oven oven takes longer to
preheat to the same Number of racks in oven
temperature
Different cooking modes
Oven will not work
remotely
Router issues, no wireless signal, etc. Oven is not connected.
The cookware or food in the oven will cause the oven to take longer to preheat. Remove items to reduce preheat time.
Adding more racks to the oven will cause the oven to take longer to preheat. Remove some racks.
The different cooking modes use different preheat methods to heat the oven for the specific cooking mode. Some modes will take longer than others (i.e. convection bake multi).
For assistance with oven wireless network connectivity, please call 1-800-220-6899.
0 49 80728
Page 21
GEAppliances.com
O
O
"O
L_
O o_
L_
O
¢3 r"
m
'O
um
¢3
>
O
O O
um
L_
¢3
'CD
Informacion de Seguridad ........ 2
Garantia ............................. 6
Asistencia / Accesorios ............ 7
Uso del Horno
Controles del Homo Simple de Pared ... 8
Controles del Horno Doble de Pared .... 9
Funciones Especiales .................. 10
Estantes del Homo .................... 11
Papel de Aluminio y Cobertores
del Horno ........................... 12
Utensilios ............................. 12
Modes de Coccion .................... 13
Guia de Coccion ...................... 14
Cuidado y Limpieza
Panel de Control ...................... 15
Exterior del Homo ..................... 15
Superficies de Acero Inoxidable ........ 15
Interior del Homo ..................... 15
Estantes del Homo .................... 16
Mantenimiento ........................ 17
Homo de Pared Simple PK7000 de 27" Homo de Pared Doble PK7500 de 27"
L_
O
3:
Impreso en Estados Unidos
Consejos para la
SoluciOn de Problemas ........... 18
Escriba los mimeros de modelo y de serie aqui:
N° de Modelo
N° de Serie
Los podra encontrar en una etiqueta en el borde lateral o en el
frente del homo (inferior) detras de la puerta del homo,
Impreso en
Papel Reciclado
49-80728 03-14 GE
Page 22
tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
= IAADVERTENCIA]
t_ Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no se siguen estas instrucciones se podran producir
ELI
¢,_ incendios, descargas electricas, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICiON 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos T6xicos de California (California Safe Drinking Water
Z and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado
_O reconoce que producen c_ncer, defectos de nacimiento u otros dafios reproductivos y solicita a los empresarios que
adviertan a sus clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
< I_ ADVERTEN ClA ] Este producto contiene uno o m_s quimicos que el Estado de California entiende
t'Y que producen c_ncer, defectos en el nacimiento u otros da_os reproductivos.
C) Los hornos con limpieza autom_tica pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
I..L= incluyendo mon6xido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposici6n puede ser minimizada si se ventila con Z una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
I ADVERTENCIAI INSTRUCCIONESGENERALESDE SEGURIDAD
[] Use este electrodomestico s61o para su prop6sito
original, como se describe en el Manual del Propietario.
[] Solicite que un instalador calificado instale su
electrodomestico y que este adecuadamente conectado a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n
provistas.
[] No intente reparar o reemplazar ninguna parte del
horno, a menos que se recomiende especificamente en este manual. Cualquier otra reparaci6n debera ser
realizada por un tecnico calificado.
[] Antes de realizar cualquier servicio tecnico, desconecte
el suministro de corriente desde el panel de distribuci6n del hogar, retirando el fusible o desconectando el
disyuntor.
[] No deje a los nifios solos - no se debera dejar a los
nifios solos o fuera de su radio de atenci6n en el area donde el electrodomestico se encuentre en uso. Nunca
se les debera permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodomestico.
[] ,&PRECAUCi0N: Nocoloque articulosde
interes para los nifios sobre los gabinetes que estan sobre un homo - si los nifios se trepan sobre el horno
para Ilegar a estos articulos podrian sufrir lesiones graves.
[] Use s61o mangos de ollas secas -los mangos
h0medos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No deje que los mangos de las ollas toquen los elementos que estan calientes.
No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
[] Nunca use el electrodomestico para calentar o
calefaccionar la habitaci6n.
[] No toque el elemento calentador ni la superficie interior
del horno. Es posible que estas superficies esten demasiado calientes como para quemar, aunque su
color sea oscuro. Durante y despues del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier area interior del homo; espere a que
haya pasado un tiempo suficiente para que se enfrien. Otras superficies del electrodomestico se podran
calentar Io suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilaci6n del homo, superficies
cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta del homo.
[] No caliente envases de comida que no hayan sido
abiertos. Se podria acumular presi6n y el envase podrta explotar, ocasionando una lesi6n.
[] No use ning0n tipo de aluminio o cobertor para cubrir
el fondo del homo o cualquier parte del homo, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de
horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando dafios sobre el producto y el riesgo de descargas,
humo o incendios.
[] Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas
de vidrio o los paneles de control. Hacer esto podra producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con
un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendios o cortes.
[] Cocine carnes y carnes de ave en forma completa
-la carne por Io menos a una temperatura interna de 1600 F y la carne de ave por Io menos a una
temperatura interna de 1800 F. Normalmente la cocci6n a estas temperaturas es una protecci6n contra las
enfermedades transmitidas por la comida.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
49 80728
Page 23
i'_ i MANTENGALOSMATERIALESINFLAMABLESALEJADOSDELACOCINA
ADVERTENCIA estooose cumple,se podran sufrir(esionespersona(esgraveso incendios.
m
Z
"rl
©
[] No guarde ni use materiales inflamables en o cerca
de un horno, incluyendo papel, pl_stico, mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, pados y
gasolina u otros vapores y liquidos inflamables.
[] Nunca use prendas holgadas o que cuelguen
mientras usa el electrodom6stico. Estas prendas se
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA
iAADVERTENCIAi
[]
No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se est6 incendiando.
[]
Si hay un incend(o en el homo durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del homo y apagando el mismo o usando un quimico seco multiprop6sito o un extintor de incendio con espuma.
iA ADVERTENCIAi
[] Mant6ngase alejado del horno al abrir la puerta del
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
[] Mantenga desobstruida la ventilaci6n del homo. [] Mantenga el horno libre de acumulaci6n de grasa. La
grasa del homo se puede incendiar.
[] Coloque los estantes del homo en la ubicaci6n
deseada mientras 6ste se encuentra fdo. Si es necesario mover el estante mientras el homo est_
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto con el elemento calentador en el homo.
[] AI usar las bolsas para cocinar o dorar en el homo,
siga las instrucciones del fabricante.
EVITAR LESIONES O LA PROPAGACION DEL FUEGO
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD DEL HORNO
podr_n incendiar si entran en contacto con superficies calientes, ocasionando quemaduras graves.
[] No permita que la grasa de la cocci6n u otros
materiales inflamables se acumulen en o cerca del horno. La grasa que est_ en o cerca del homo se
podr_ incendiar.
En caso de que haya fuego en el homo durante el ciclo de limpieza autom_tica, apague el homo y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de la limpieza autom_tica podr_ conducir a la producci6n de llamas en el homo. Si no se siguen estas instrucciones, se podr_n producir quemaduras graves.
[] Es conveniente empujar hacia afuera los estantes
est&ndares hasta el tope o empujar el estante extensible hasta la posici6n completamente abierta para levantar comidas pesadas. Esto tambi6n es una precauci6n contra quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del homo.
[] No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el horno cuando 6ste no se encuentre en uso. Los arficulos guardados en el
horno se pueden incendiar.
[] Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del homo. Estos items pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando da_os sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
m
©,
Z
i"m
rrl
©
C
m
ADVERTENCIA iINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZAAUTOMATICA
La funci6n de limpieza autom_tica usa el homo en temperaturas Io suficientemente altas como para consumir la suciedad de comida que haya dentro del homo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
[] No toque las superficies del horno durante el ciclo de
limpieza autom_tica. Mantenga a los nidos alejados del homo durante la limpieza autom_tica. Si no se siguen estas instrucciones, se podr_n producir quemaduras.
[] Antes de usar el ciclo de limpieza autom&tica del
homo, retire los estantes de color gris brillante (en algunos modelos), la sonda, cualquier papel de aluminio, y cualquier bandeja para asar, rejilla, u otros utensilios. $61o se pueden dejar dentro del homo los estantes para homo cubiertos de porcelana.
[] Antes de utilizar el ciclo de limpieza autom_tica,
limpie la grasa y restos de comida que haya en el homo. Una cantidad excesiva de grasa se puede
GUARDEESTAS
49 80728
incendiar, Io cual puede producir dados con humo en su hogar.
[] Si el modo de limpieza autom&tica funciona de
forma incorrecta, apague el homo y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un
t6cnico calificado.
[] No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, da_ar ni mover la junta.
[] No use limpiadores para homo. No se deber_ usar
limpiadores comerciales para homo ni revestimientos de protecci6n para hornos de ningOn tipo en o alrededor de cualquier parte del homo.
INSTRUCCIONES
Page 24
tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
tY
:D
©
ELI
oO
i,a,J
tm
z
'O
m
tY
O
I1
Z
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
El equipo de acceso remoto instalado en este homo fue probado y cumple con los limites establecidos para un
dispositivo digital de clase B, segQn la parte 15de la Normativa de la FCC. Estos limites fueron disefiados para:
(a) brindar una protecci6n razonable contra interferencias nocivas en una instalaci6n residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalaci6n en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepci6n de radio o televisi6n, Io cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:
[] Reoriente o reubique la antena receptora. [] Aumente la separaci6n entre el equipo y el receptor.
[] Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
[] Para solicitar ayuda, consulte con el proveedor minorista
o a un t6cnico experimentado de radio/TV.
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicaci6n inal_mbrico instalado en este homo que no est6n expresamente aprobados pot el fabricante podrian anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
49 80728
Page 25
Notas
49 80728 5
Page 26
p-
Z
tY
©
iGracias! ... por su compra de un electrodomestico de la Marca GE
Registre su Electrodornestico: i Registre su etectrodomestico nuevo a traves de Intemet, segQn su conveniencia!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitira una mejor comunicaci6n y un servicio mas puntual de acuerdo con los terminos de su garantia, en caso de surgir la necesidad. Tambien puede enviar una carta en la tarjeta de inscripci6n pre-impresa que se incluye con et material embalado.
Garantia de la Cocina Electrica de GE
GEAppliances.com Todo et servicio de garantia es provisto pot nuestros Centros de Servicio de Fabricaci6n, o un tecnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita det servicio tecnico a traves de Internet, visitenos en www.geappliances. com/service_and_support/, o flame a1800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando ltame para solicitar et servicio, tenga los nQmeros
de serie y de modeto disponibles. Para realizar et servicio tecnico de su etectrodomestico se podra requerir et uso de datos del puerto de abordaje para su
diagn6stico. Esto da al tecnico det servicio de fabrica de GE ta habitidad de diagnosticar de forma rapida cualquier problema con su etectrodomestico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE ta informaci6n sobre su etectrodomestico. Si no
desea que los datos de su etectrodomestico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su tecnico no entregar los datos a GE en et momento det servicio.
Durante et periodo de un afio desde la fecha original de compra. GE le brindara cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricaci6n. Durante esta garantia timitada de un afio, GE tambien proveera, sin costo, todo et trabajo y et servicio en et hogar retacionado con et reemplazo de la parte que presente defectos.
Que no cubrira GE:
[]
Viajes del tecnico del servlcio a su hogar para ensefiarte sobre c6mo usar el producto.
m
Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
[]
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificaci6n o uso para prop6sitos diferentes al original o uso comercial.
m
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
[]
Dafios ocasionados sobre el producto pot accidente, incendio, inundaciones o catastrofes naturales.
[] Dafios incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
[] Dafio causado despues de la entrega. [] Producto no accesible para brindar et servicio requerido. [] Solicite et servicio tecnico para reparar o reemplazar las
lamparas, excepto las lamparas LED.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS
o e) a3 "i_
Su Qnica y exctusiva alternativa es ta reparaci6n del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicitas,
oo:_
inctuyendo garantias implicitas de comerciabitidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan a un afio o al periodo mas corto permitido por ta ley.
o o
Esta garantia se extiende al comprador original y a cualquier duefio subsiguiente de productos comprados para uso hogarefio dentro de EE.UU. Si el producto esta en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado det Servicio Tecnico
>__
de GE, usted sera responsabte por et costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicaci6n det Servicio
_3 tU
Tecnico de GE Autorizado para recibir et servicio. En Alaska, la garantia excluye et costo de envio o ltamadas det servicio a su
qJ
hogar. Algunos estados no permiten ta exctusi6n o limitaci6n de dafios fortuitos o consecuentes. Esta garantia te da derechos legales
_3 C
especificos yes posibte que tenga otros derechos legales que varian entre un estado y otto. Para conocer cuales son sus
_o
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos det consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
c
o- o
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
m
Garantias Extendidas: Adquiera una garantia extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que estan disponibles
®'E
mientras su garantia aQn esta vigente. La puede adquirir en cualquier momento a traves de Intemet en
o _d
wwwgeappliancesc°m/service-and-supp°rt/sh°p-f°r-extended-service-planshtm
o tlamando a1800.626.2224 durante et horatio comercial habitual. Los Servicios para et Consumidor Hogarefio de GE aQnestaran alli cuando su garantia caduque.
49 80728
Page 27
Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodomestico?
iConsulte el Sitio Web de Etectrodomesticos de GE (www.geappliances.comlservieeandsupportl) durante tas 24 horas, cualquier dia det a_o! Para mayor conveniencia y un servicio mas rapido, ahora puede descargar et Manual det Propietario, orde-
nat piezas o incluso programar et servicio tecnico a traves de Intemet. Servicio Programado: El servicio de reparaci6n de expertos de
GE esta a s61o un paso de su puerta. Entre a Internet y programe su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support! o Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horatio de
atenci6n comercial. Conectividad Remota: Para solicitar asistencia para ta
conectividad de red inalambrica det homo (para modetos con acceso remoto), por favor comuniquese al 800-220-6899.
Piezas y Accesorios: Aquetlas personas calificadas para realizar et servicio tecnico sobre sus propios etectrodomesticos
podran solicitar el envio de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan tas tarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a traves de Intemet hoy, durante las 24
horas o en forma tetef6nica al 800.626.2002 durante et horatio de atenci6n comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios tecnicos generatmente deberian set
derivados a personal calificado det servicio. Se debera tenet
cuidado, ya que una reparaci6n indebida podra hacer que et
funcionamiento no sea seguro.
Estudio de Diseffo de la Vida Real: GE apoya et concepto de Dise_o Universal en productos, servicios y ambientes que pueden set usados pot personas de todas las edades, tama_os y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar dise_os para una amptia gama de habitidades e incapacidades fisicas y
mentates. Para mas detalles sobre las aplicaciones de Dise_o Universal de GE, incluyendo ideas de dise_o de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contactenos: Si no se encuentra satisfecho con et servicio que recibi6 de GE, comuniquese con nosotros a traves de
nuestro sitio web con todos los detaltes, incluyendo su nQmero tetef6nico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accesorios
m
Oo
Z
C)
m
C) C)
t_
©
m
©
LBusca Algo Mas?
iGE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de coccidn y mantenimiento! Para realizar una orden, visitenos a traves de Intemet en:
www.GEApplianeeParts.com (EE.UU.) o en www.GEApplianees.ca (Canada)
o flame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canada)
Estos y otros productos estan disponibles:
Accesorios
Olta para Asar Peque_a (8 3A " x 1 ¼" x 13 ½ ") Otla para Asar Grande* (12 3A" x 1 ¼" x 16 ½ ")
Otla para Asar Extra Grande* (17 3A" x 1 ¼" x 19 ½ ")
Piezas
Estantes det homo Etementos det homo Lamparas de luz
Sonda
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidabte CitriShine Limpiador de Electrodomesticos de Acero Inoxidabte CeramaBryte
Lubricante de Grafito
*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24". **La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrabtes de 27" o cocinas de 20"/24".
WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canada) WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (EE.UU.) No disponible en Canada
Los nQmeros de pieza varian segQn et modeto Los nQmeros de pieza varian segQn et modeto
Los nQmeros de pieza varian segQn et modeto Los nQmeros de pieza varian segQn el modeto
WX10X10007 PM10X311
WB02T10303
Como Retirar la Pelicula Protectora de Envio y la Cinta Con cuidado tome un extremo de la peticula protectora de envio
con los dedos y lentamente retire ta misma de ta superficie det etectrodomestico.
No utilice ningOn producto filoso para retirar la pelicula. Retire toda la pelicula antes de usar el electrodomestico por primera vez.
Para asegurar que no haya da_os sobre et acabado det
49 80728
de Embalaje
producto, la forma mas segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un detergente liquido hogare_o para tavar platos. Aplique con una teta suave y deje que se seque.
NOTA: Et adhesivo debera set eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con este dentro.
Page 28
-C3
Q
L-
c_
CL.
Q
-C3
Q
n
E
Or)
O
C--
L._
O
-r-
Controles del Homo Simple de Pared
Convection Convection
B_ke Roast
o
l Setti
®®
Q
'C3
00
Q
O
L._
4.-a
O
(j
d
Z
t,/
©
::C
...J
LIJ
tm
©
of)
=
Convection Cooking Modes (Modos de Cocci6n
por Convection): Los re©dos de cocci6n por convecci6n utilizan una circulacion de aire incrementada para mejorar el rendimiento. El tip© de beneficio depende del rood©. Su homo
cuenta con los siguientes re©dos de coccion por conveccion: Convection Bake (Hornear por Conveccion) (1 o MQItiples Estantes) y Convection Roast (Asar por Conveccion). Para mas informacion, consulte la secci6n de Modos de Coccion.
.
Traditional Cooking Modes (Modos de Cocci6n Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes re©dos
de cocci6n tradicionales: Bake (Hornear), Broil Hi (Asar Alto), Broil (Asar Bajo), Proof (Leudar) y Warm (Calentar). Para m&s informacion, consulte la seccion de Modos de Cocci6n.
=
Clean (Limpieza): El horn© cuenta con dos re©dos de
limpieza: Self Clean (Limpieza Autom&tica) y Steam Clean (Limpieza con Vapor). Para acceder a informacion importante sobre el us© de estos rood©s, consulte la seccion de Limpieza del Homo.
=
Start (Iniciar): Se deber& presionar para comenzar cualquier
funcion de cocci©n, limpieza o por tiempo.
5.
Cancel/Off (Cancelar/Apagar): CancelarTODASlas
operaciones del homo except© el reloj y el temporizador.
6.
Cook Time (Tiempo de Cocci6n): Cuentaeltiempo
de cocci6n y apaga el homo cuando el tiempo de cocci6n esta completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocci6n),
use Ins teclas numericas para programar un tiempo de cocci6n en horas y minutos, y luego presione Start (Inic[ar). Esto s61o puede ser usado con Traditional Bake (Horneado Tradicional), Convection
Bake (Hornear por Convecci6n), Convection Bake Multi (Hornear por Multi Convecci6n), y Convection Roast (Dorar por Convecci6n).
=
Clock (Reloj): Configure la hora del reloj del homo: Presione
la tecla Set Clock (Configurar Reloj) y las teclas numericas para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar la configuraci6n de la hora.
=
Timer (Temporizador): Funciona corn© un temporizador
con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer (Tempor[zador) y las teclas numericas para programar el tiempo en horns y
minutos. Presione la tecla Start (Iniciar) El homo continuar&
funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya
completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).
=
Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso
cuando el homo es encendido. Use esta tecla para configurar el moment© en que desea que el homo se inicie. Presione la tecla
Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas numericas para programar la hora del dia en que desea que el homo se encienda
y presione Start (Iniciar). Presione el modo de cocci6n deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si Io desea,
tambien puede set programado un tiempo de coccion. Siga las instrucciones de Cook Time (Tiempo de Cocci©n) para configurar esta funcion. Esto solo puede ser usado con Bake (Hornear), Convection Bake (1 Rack/Multi) (Hornear por Conveccion, 1 o
MOltiples Estantes) Convection Roast (Dorar por Convecci6n) y Self-Clean (Limpieza Automatica).
NOTA: AI usar la funcion de tiempo de retraso, las comidas que se echan a perder rapidamente, tales como leche, huevos, pescado,
rellenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar por mas de 1 hora antes y despues de la coccion. La temperatura ambiente
estimula el desarrollo de bacterias nocivas. AsegQrese de que la luz del homo este apagada, ya que el calor de la lampara
acelerara el crecimiento de bacterias nocivas.
10.
Oven Light(s) (Luz(es) del Homo): Enciendeo apagala
luz(es) del homo.
11.
Remote Enable:
COMO CONECTAR EL HORN© _.."_o Off (Apagado) - El homo no est& conectado. Abra la aplicacion
y luego mantenga presionada la tecla Remote Enable (Acceso
Remoto) durante 5 segundos para iniciar el proceso de conexi6n.
Slow flash (parpadeo lento) - El homo esta en rood© de
bQsqueda y esta buscando una red. Rapid flash (parpadeo r&pido) - Se produjo un error durante el
proceso de conexi6n. Solid (S61ido) = El homo esta conectado a la red y puede set controlado en forma remota a traves de un dispositivo re©vii
conectado cuando esta en funcionamiento, per© no puede set
iniciado en forma remota.
INIClO DEL HORN© EN FORMA REMOTA
Para poder iniciar el homo en forma remota, presione la tecla
Remote Enable (Acceso Remoto) y la luz que est& arriba de la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) se encender& El homo
puede ser iniciado ahora en forma remota con un dispositivo conectado. Abrir una puerta del homo o apagar el homo har&
que se apague la luz que esta arriba de la tecla Remote Enable
(Acceso Remoto). La luz que esta arriba de la tecla Remote
Enable (Acceso Remoto) deber& estar iluminada para iniciar el homo de forma remota. No se requiere la luz que esta arriba
de la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) para cambiar las configuraciones del homo o para apagar el raisin©.
Luego de usar el homo, recuerde verificar que la luz que esta arriba de Remote Enable (Acceso Remoto) este encendida, si
desea iniciar el homo de forma remota en el futuro.
12.
Lock Controls (Controles de Bloqueo): BIoquean
el control de rood© que al presionar las teclas no se activen los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls (Controles
de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o desbloquear el control. La funcion Cancel/Off (Cancelar/Apagar) siempre esta
activa, incluso cuando el control esta bloqueado.
49 80728
Page 29
Controles del Horn© Doble de Pared
C
©
=
Upper Oven and Lower Oven (Horno Superior y Horno Inferior): Designa que horno operaran los controles.
2.
Convection Cooking Modes (Modos de Cocci6n por Convecci6n): Los modos de cocci6n por convecci6n
utilizan una circulaci6n de aire incrementada para mejorar el rendimiento. El tipo de beneficio depende del modo. Su homo superior cuenta con los siguientes modos de cocci6n por
convecci6n: Convection Bake (1 Rack/Multi) (Horneado por Convecci6n, 1 o MUltiples Estantes) y Convection Roast (Asar por Convecci6n). Para mas informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
=
Traditional Cooking Modes (Modos de Cocci6n Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes modos
de coccion tradicionales: Bake (Hornear), Broil Hi (Asar Alto), Broil (Asar Bajo), Proof (Leudar) (Homo Inferior) y Warm (Calentar). Para mas informacion, consulte la seccion de Modos de Cocci6n.
.
Clean (Limpieza): El homo cuenta con dos modos de
limpieza: Self Clean (Limpieza Autom&tica) y Steam Clean (Limpieza con Vapor). Para acceder a informaci6n importante sobre el us© de estos rood©s, consulte la seccion de Limpieza del Horn©.
=
Start (In[ciar): Se deber& presionar para comenzar cualquier
funcion de cocci©n, limpieza o por tiempo.
6.
Cancel/Off (Cancelar/Apagar): CancelarTODAS las
operaciones del homo except© el reloj y el temporizador.
7.
Clock (Reloj): Configure el tiempo del reloj del homo.
Mantenga presionadas las teclas 9 y 0 durante 3 segundos. Use las teclas numericas para programar el reloj.. Presione Start
(Iniciar) para guardar la configuracion de la hora.
=
Timer (Temporizador): Funciona corn© un temporizador con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer (Temporizador)
y las teclas numericas para programar el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar) El homo continuar&
funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya
completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).
=
Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera unretraso
cuando el homo es encendido. Use esta tecla para configurar el moment© en que desea que el homo se inicie. Presione la tecla
Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas numericas para programar la hora del dia en que desea que el homo se encienda y luego presione Start (Iniciar) Presione el modo de
coccion deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Esto solo puede ser usado con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Conveccion, 1 o MUltiples Estantes) Convection
Roast (Dorar por Conveccion) y Self-Clean (Limpieza Automatica).
tt
Lower Oven
NOTA: AI usar la funcion de tiempo de tetras©, las comidas que se echan a perder rapidamente, tales corn© leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar por mas de 1 hora antes y despues de la cocci6n. La temperatura ambiente
estimula el desarrollo de bacterias nocivas. AsegQrese de que la luz del homo este apagada, ya que el calor de la lampara
acelerara el crecimiento de bacterias nocivas.
10.
Oven Light(s) (Luz(es) del Homo): Enciendeo apaga
la luz(es) en ambos hornos. Se debe observar que las luces de ambos hornos no se encenderan si la puerta es abierta mientras el otto homo se encuentra en el rood© de limpieza.
11.
Remote Enable:
COMO CONECTAR EL HORN© t."_o Off (Apagado) - El homo no esta conectado. Abra la aplicacion
y luego mantenga presionada la tecla Remote Enable (Acceso
Remoto) durante 5 segundos para iniciar el proceso de conexion.
Slow flash (parpadeo lento) - El homo esta en rood© de
bQsqueda y est& buscando una red. Rapid flash (parpadeo r&pido) - Se produjo un error durante el proceso de conexion.
Solid (S61ido) = Ambos hornos estan conectados a la red y
pueden ser controlados en forma remota a traves de un dispositivo re©vii conectado cuando estan en funcionamiento, per© no pueden
set iniciados en forma remota.
INIClO DEL HORN© EN FORMA REMOTA Para poder iniciar el homo en forma remota, presione la tecla
Remote Enable (Acceso Remoto) y la luz que esta arriba de la
tecla Remote Enable (Acceso Remoto) se encender&. Cualquiera de los hornos puede ser iniciado ahora en forma remota con
un dispositivo conectado. Abrir cualquiera de las puertas de los hornos o apagar cualquiera de los hornos hargt que se apague la luz que esta arriba de la tecla Remote Enable (Acceso Remoto).
La luz que esta arriba de la tecla Remote Enable (Acceso
Remoto) debera estar iluminada para iniciar el homo de forma
remota. No se requiere la luz que estgt arriba de la tecla Remote
Enable (Acceso Remoto) para cambiar las configuraciones del
cualquiera de los hornos o para apagar el raisin©. Luego de usar el homo, recuerde verificar que la luz que esta
arriba de Remote Enable (Acceso Remoto) este encendida, si desea iniciar un homo de forma remota en el futuro.
12.
Lock Controls (Controles de Bloqueo): BIoquean
el control de rood© que al presionar las teclas no se activen los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls (Controles
de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o desbloquear el control. La funcion Cancel/Off (Cancelad Apagar) siempre esta
activa, incluso cuando el control esta bloqueado.
rT3 r'-
::E
©
;X3
Z
©
= m
C')
O
¢-'P
"-3
O
U3
CL G)
=T-
O
"-3
O
E3
O ET
G) CL
q)
-'O
£9
--3
CD CL
49 80728 9
Page 30
U0
Q c_
L3
Q
CL
U0
Q
U0
Q
C
O
LJ C
L.L_
d
Z
©
-r"
...J LI=I
G3
©
Funciones especia[es
Existen varias funciones especiales en su homo de pared. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales, mantenga presionadas las teclas BAKE (Hornear) y BROIL (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecer& en la pantalla. Seleccione
la funci6n que desee modificar. Una vez realizado el cambio, presione la tecla START (Iniciar) para guardar dicho cambio y regrese a la hora del dia.
Ajuste de la Temperatura del Horno Esta funciOn permite que la temperatura de horneado del homo y de
horneado pot convecciOn sean ajustadas hasta 35°F m&s caliente o 35°F mas fria. Use esta funciOn si piensa que la temperatura de su homo es demasiado caliente o demasiado fria y desea modificada. Para los modelos con homo doble, los hornos superior e inferior se ajustan de forma separada. Este ajuste afecta los modos Bake (Hornear), y Convection Bake (1 Rack/Multi) (Hornear pot ConvecciOn, 1 o MQItipies Estantes). NingQn otro modo de
cocciOn se ve afectado. Presione [a tecla Bake (Hornear) para seieccionar e[ homo que
set& ajustado. Presione [a tecia Bake (Hornear) nuevamente para ingresar e[ modo de ajuste de temperatura. Se exhibir& un nQmero entre 35 y - 35. Use las tecias num_ricas para configurar el ajuste de temperatura deseado y use [a tecia Bake (Hornear) para reaiizar cambios en forma descendente y ascendente. Presione la tecla Start (Iniciar) para guardar e[ ajuste de temperatura.
Sonido de Finalizacion del Temporizador Se trata de un tone que indica la finalizaciOn de un temporizador. El
tono puede ser continuo (bEEP Cont) o un pitido repetido (bEEP). Una configuraci6n continua seguir& haciendo que un tono suene hasta que un bot6n del control sea presionado. Presione la tecla Broil (Asar) para visualizar la configuraci6n actual y luego modifique la configuraci6n.
Seleccion de Temperatura Fahrenheit o Celsius El control del homo esta configurado para su uso con temperaturas
Fahrenheit (F), pero Io puede modificar a temperaturas Celsius (C). Presione las teclas num_ricas 6 y 8 al mismo tiempo para visualizar
la configuraci6n actual; presione nuevamente para modificar la configuraci6n.
Pantalla del Reloj Esta funciOn especifica cOmo la hora del dia ser& exhibida o si no se
exhibir& la hora del dia. Puede seleccionar el reloj con hora estandar de 12 horas (12 H), la hora militar de 24 horas (24 H), o que no se exhiba ningQn reloj (oFF) (Apagado). Presione la tecla Clock (Reloj) para visualizar la configuraci6n actual, y vuelva a presionar la misma para modificar la configuraci6n.
Conversion de Auto Recipe AI usar las opciones de cocci6n Convection Bake 1 Rack (Hornear
por Convecci6n en 1 Estante) o Convection Bake Multi Rack (Hornear por Convecci6n en MQItiples Estantes), Auto Recipe Conversion (Conversi6n de Auto Receta) convertir& de forma autom&tica las temperaturas de horneado regular ingresadas a temperaturas de cocci6n de horneado por convecci6n cuando se active. Se debe observar que esta opci6n no convierte los tiempos
de cocci6n del horneado por convecci6n, sino s61o las temperaturas. Presione la tecla Convection Bake (1 Rack/lVlulti) (Hornear
pot ConvecciOn en 1 o MQItiples Estantes) para visualizar la configuraciOn de conversion; vuelva a presionar para alternar entre On (Con On) (Encendido Continuo) y Off (Con Off) (Apagado Continuo).
Volumen del Sonido Esta funci6n permite que el volumen del tono del homo sea ajustado
entre alto (HI bEEP HI) (Pitido Alto), medio (Std bEEP Std) (Pitido Estandar) y apagado (oFF bEEP oFF) (Pitido Apagado). Presione las teclas num_ricas 1 y 5 al mismo tiempo para visualizar la configuraci6n actual o para modificar la configuraci6n. El control har& que el tono del homo suene en el nuevo nivel de volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado.
Apagado automatico de 12 horas y Modo Sabatico Las opciones de esta funciOn son "12 SHdn" (Apagar Luego de 12
Horas), "no SHdn" (No Apagar) y "SAbbAtH" (Sab&tico). El apagado autom&tico de 12 horas apaga el homo luego de 12
horas de operaciones continuas. El modo sab&tico desactiva [as luces de[ homo ([a [uz de[ homo
no se encender& cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitira un pitido cuando se presione un botOn), los
modos de ConvecciOn, los modos de Asado, Calentar, Leudar, Tiempo de CocciOn, Temporizador, Reloj, y las funciones de Tiempo Retrasado. El modo sab&tico solo puede set usado con [a funciOn Bake (Hornear). Esta funciOn se activa conforme con los requisitos
Sab&ticos Judios de la Estrella K. Mantenga presionadas [as tecias Bake (Hornear) y Broil (Asar)
durante 3 segundos para ingresar al modo de funciones especiales. Presione [a tecla Delay Clock (Reioj Retrasado) para visuaiizar la
configuraciOn actual y luego para modificar la configuraciOn. Para usar el modo Sabbath (Sab&tico), seieccione "SAbbAtH"
(Sab&tico) y presione Start (Iniciar). Aparecer& una ] en la pantalla y el reioj no set& exhibido. Observe que si cuenta con un homo de pared dome, a[ co[ocar el control en el modo Sab&tico, ambos
hornos est&n ahora en el modo sab&tico y est&n disponibies para la cocciOn.
Una vez en el modo Sabbath (Sab&tico), en cua[quier momento puede presionar Bake (Hornear); use las teclas num_ricas para ingresar una temperatura entre 170°F y 550°F, y presione Start (Iniciar). No se emitir& ningQn sonido cuando las teclas sean presionadas. En un momento al azar entre los 30 segundos y 1 minuto, ][, aparecer& en la pantalla indicando que el homo est& en
funcionamiento. Observe que ambos hornos de un homo de pared doble pueden ser
usados en el modo sab&tico. Cada homo puede ser programado en una temperatura diferente y cada homo debe ser programado por separado.
Si necesita ajustar la temperatura, presione Bake (Hornear), use las teclas num_ricas para ingresar una nueva temperatura entre 1700 F
y 5500 F, y presione Start (Iniciar). Para apagar el homo, presione Cancel/Off (Cancelatl Apagar) en
cualquier momento. El homo se apagara inmediatamente y el icono, ][ cambiar& a ], indicando que el homo rue apagado.
Observe que cada homo de un homo de pared doble se deber& apagar por separado.
Para salir del modo sab&tico, asegQrese de que el homo est_ apagado. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) durante 3 segundos para ingresar a las funciones especiales, luego presione Delay Time (Tiempo Retrasado) hasta que "12 SHdn" (Apagar Luego de 12 Horas) o "no SHdn" (No Apagar) aparezcan en la pantalla y presione Start (Iniciar).
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo Sab&tico, la unidad permanecer& en el modo Sab&tico pero apagada cuando vuelva la corriente.
Si desea usar la funciOn Cook Time (Tiempo de CocciOn) (si est& disponible) para hornear en el homo y luego hacer que _ste se apague de forma autom&tica, deber& presionar el botOn Cook Time (Tiempo de CocciOn), ingresar una duraciOn del tiempo de cocciOn, y presionar Start (Iniciar). Luego ingrese a las funciones especiales
para iniciar el modo Sabbath (Sab&tico), como se detalla m&s arriba.
10 49 80728
Page 31
Estantes del Horno
C
El homo cuenta con seis posiciones de estantes. En ta Guia de Cocci6n, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una direcci6n para afectar los resultados de cocci6n. Por ejemplo, si se prefieren pares superiores mas
oscuras en tartas, panecitlos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posici6n mas arriba. Si encuentra que tas comidas estan demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas mas abajo la pr6xima vez.
AI hornear con multiples ollas y en mQltiples estantes, asegQrese de que haya pot 1omenos 11/2" entre tas ollas, a fin de dejar suficiente espacio para que fluya et aire.
Estantes del Homo
Es posible que su homo cuente con estantes extensibles y/o estantes pianos tradicionales.
Para evitar posibles quemaduras, coloque tos estantes en la posici6n deseada antes de encender et homo.
Estantes Extensibles
Los estantes extensibles cuentan con ta funci6n Install (Instalar), que se btoquea en los soportes de tos estantes
(guias) a ambos lados. Una vez que la funci6n Install (Instalaci6n) queda correctamente bloqueada, siempre empuje
hacia afuera et estante desde et riet frontal superior hasta ta posici6n de detenci6n en su maxima extensi6n, al colocar o
retirar utensitios. Si resutta dificit extender estos estantes, tubrique los mismos
con lubricante de grafito, provisto con et homo. Retire et estante det homo, retire cualquier obstrucci6n en et recorrido
deslizable con una toalla de papet, agite et tubricante de grafito y coloque 4 gotitas en tos dos recorridos inferiores de los lados izquierdo y derecho. Abra y cierre et estante varias veces para
distribuir et tubricante. Para ordenar mas lubricante de grafito, lea ta secci6n de
Asistencia y Accesorios en et comienzo de este manual.
Para Retirar un Estante Extensible:
1. AsegQrese de que et estante sea empujado totalmente dentro det homo.
2. Tome el estante tanto desde su riet frontal superior como de sus manijas inferiores y tevante directamente para desbloquear et estante de los soportes det estante.
3. De manera firme, mientras sostiene tanto et riet frontal superior como las manijas inferiores, empuje et estante hacia adetante. En caso de set necesario, tome et estante sobre ambos lados. Luego retire et mismo det homo.
Levante para desbloquear desde el
soporte del estante
Funcion de
Riel Frontal Superior
Riel Frontal Superior
El homo tiene
6 posiciones de estantes
Manija
O
m
I
©
Z
©
i m
FTq
O0 r-€
CD
q)
O0
CL
©
©
O
O
Para Reemplazar un Estante Extensible:
1. Coloque ta posici6n trasera det estante sobre los soportes det estante (guias), como se muestra en la imagen.
2. Sostenga et riet frontal superior y tas manijas inferiores y empuje et estante hasta que la funci6n de instalaci6n se
bloquee en et soporte del estante frontal.
Si resulta dificit reemplazar o retirar los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes det homo con aceite de cocina. No quite et aceite de cocina det espacio de
deslizamiento.
4980728 _
Sostenga el riel frontal superior y las man!jas inferiores y empLije el estante hasta que la funcion de in- stalacion se bloquee en el soporte
frontal,
Bloqueo del
.Estante Frontal
Page 32
Estantes del Horno (cont.)
Estantes Pianos Tradicionales
Los estantes poseen bloqueadores, de modo que al colocartos correctamente sobre los soportes se detendran antes de salirse completamente y no se inclinaran. At colocar y retirar
utensitios de cocina, empuje la parritla hasta que se detenga.
Estante piano
Para Retirar un Estante
Empuje el mismo hacia usted, incline et frente hacia arriba y empuje hacia afuera.
Para Reemplazar un Estante Incline et frente del estante hacia arriba, cuetgue la parte
trasera ubicando los enlaces debajo de los soportes de los estantes, empuje et estante hacia atras (hasta trabarto en los bloqueadores) y haga que descienda hasta su
posici6n. Empuje et estante hasta que quede introducido completamente.
Si resulta dificit deslizar y/o retirar estantes pianos, coloque un poco de aceite de cocina en una teta suave o en una toalta
de papet y frote los costados det estante y cada soporte det mismo.
Soporte del estante
Enlace ubicacion
_queador
A PRECAUCION: Too_oo°idodoo,.ot,.o.uoos,o,,todo,oposioioomasbojo,yoquo,opuo.opodiaos,o.oo,ooto.
Papel de Aluminio y Cobertores del Homo
^,-,PREf_Al It_l _I_|IL_UILJ | IJIM : No use ningun tipo de aluminio o oobertor de homo para oubrir el rondo del homo. Estos
items pueden atrapar el ¢alor o derretirse, ocasionando daffos sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incen= dios. Los daffos por uso inadecuado de estos items no estan cubiertos por la garantia del producto.
Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de ta comida. No use mas atuminio que et necesario y nunca cubra totalmente et estante de un homo con papet de aluminio. Mantenga et
aluminio a por 1omenos 1 1/2" de las paredes det homo, para evitar una circulaci6n deficiente det calor.
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios El material, el acabado y el tamaffo de los utensilios afectan el
homeado. Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor mas
rapidamente que las elias claras y brillantes. AI usar ollas que absorben el calor mas rapidamente, las comiclas podran resultar mas doradas, crocantes y con una capa mas gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comicla antes del tiempo minimo de cocci6n. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del homo en 25° F la pr6xima vez.
Las elias brillantes pueden producir resultados de horneado mas parejos en tortas y galletas.
Las elias de vidrio y ceramica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor.
Estos tipos de elias funcionan bien con plates tales como tartas y postres con natilla.
Las elias con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir rondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocci6n mas pareja.
2 49 80728
Page 33
Modos de CocciOn
C
Su nuevo homo posee una variedad de modos de cocci6n para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuaci6n. Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte (a seccidn de la Guia de Cocci6n. Recuerde que es
posible que su nuevo homo funcione de manera diferente que aquel que esta reemplazando. Modos de Horneado y Dorado
Seleccione un modo para hornear y dorar basado en el tip© y cantidad de comida que esta preparando. A( preparar comidas horneadas tales corn© tartas, galletas y masas, siempre precaliente el horn© primer©. Siga (as recomendaciones de la
receta sobre la colocaci6n de la comida. Si no se brindan pautas, centre (a comida en el horn©.
Horneado Tradicional El modo de homeado tradiciona( esta pensado para (a cocci6n en un solo estante. Este modo usa el calor principaimente desde
el element© inferior, per© tambien desde el element© superior para cocinar la comida. Para usar este modo, presione (a tecla Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y (uego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda a( usar
este modo.
Horneado por Conveccion en 1 Estante El modo Convection Bake 1 Rack (Horneado por Convecci6n en 1 Estante) esta pensado para la cocci6n en un solo estante.
Este modo utiliza el calor del element© inferior y tambien de los elementos superior y trasero, junto con el movimiento del ventilador de la convecci6n, para que la cocci6n sea mas pareja. El homo esta equipado con la funci6n Auto Recipe Conversion
(Conversi6n de Receta Automatica); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Para usar este modo, presione la tecla Convection Bake (1 Rack/Multi) (Hornear pot Convecci6n en 1 o MUltiples Estantes), ingrese una temperatura, y (uego presione Start (Iniciar). El precalentamiento generalmente se recomienda a( usar este modo.
Honeado pot Convecci6n en Estantes Multiples El modo Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convecci6n en Estantes MQItiples) esta pensado para honear en mQitiples estantes a( mismo tiempo. Este modo utiliza el calor
principalmente desde el element© trasero, per© tambien calienta desde los elementos superior e inferior, junto con el movimiento de aire desde el ventilador por convecci6n para mejorar una cocci6n pareja. El homo esta equipado con la funci6n Auto Recipe Conversion (Conversi6n de Receta Automatica); de modo que
no es necesario convertir la temperatura a( usar este modo. Es posible que el tiempo de horneado sea un poco mas prolongado con estantes mQItiples, en comparaci6n con 1oque se espera con un solo estante. Para usar este modo, presione (a tecla Convection Bake (1 Rack/Multi) (Hornear por Convecci6n en
1 o MUltiples Estantes) dos veces, ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento
a( usar este modo.
Dorar por Convecci6n El modo Convection Roast (Dorado por Convecci6n) esta pensado para dorar cortes enteros de came en un solo estante. Este modo utiliza el calor de los elementos inferior, superior y trasero, junto con el movimiento del ventilador por convecci6n, a fin de mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocci6n. No es necesario convertir
la temperatura. Cuando use este modo, o si usa (a sonda, controle la comida antes que el tiempo sugerido en (a receta. Para usar este modo, presione (a tecla Convection Bake (Hornear pot Convecci6n), ingrese una temperatura, y (uego presione Start
(Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento a( usar este modo.
Modo para Asar Siempre ase con la puerta cerrada. El element© para asar en el homo es muy potente. Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que col©car la comida mas cerca del element© para asar
incrementa el hum©, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la posici6n 6. Intente asar las comidas que normalmente haria a (a parrilia. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar (a intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas mas cerca del element©
para asar, cuando se desee una superficie mas cocinada y un interior poco cocido. Las comidas mas gruesas y las comidas cuyo
interior debe ser cocinado deberian ser asadas en un estante en una posici6n alejada del usado para asar, o usando (as funciones Broil (Asar Bajo). Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del element© calentador para asar. Asar Alto
El modo Broil Hi (Asar Alto) usa calor intenso del element© superior para soasar las comidas. Use (a funci6n Broil Hi (Asado
Alto) para cortes mas delgados de came y/o comidas que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez en Traditional (Traditional) y (uego presione Start (Iniciar). No es necesario
realizar el precalentamiento a( usar este modo. Asar Bajo
El modo Broil (Asar Bajo) usa menos calor intenso del element© superior para cocinar la comida completamente mientras tambien
se realiza el dorado superficial. Use (a funci6n Broil (Asado Bajo) para cortes de came mas gruesos y/o comidas que desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). No
es necesario realizar el precalentamiento a( usar este modo. Leudar
El modo Proof (Leudar) esta disefiado para elevar (fermentar y leudar) masas de pan. Presione la tecla Proof (Leudar) y luego
presione Start (Iniciar). Cubra bien la masa para evitar que se seque. El pan se elevara mas rapidamente que a temperatura ambiente. Se debera observar que con los hornos de pared doble, la funci6n para leudar no se podra activar cuando se este usando un modo de limpieza en el homo inferior.
Calentar El modo Warm (Calentar) esta disefiado para mantener comidas
calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo, presione la tecla Warm (Caliente) y luego presione Start (Iniciar). Cubra las
comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deberian quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use (a funci6n Warm (Calentar) para calentar comida fria, except© galletas crujientes, papas fritas o cereales
secos. Tambien se recomienda que la comida no se mantenga caliente por mas de dos horas.
©
C)
m r-'-
I
©
Z
©
= m
Z
© CL ©
Lf)
CL (1)
O
©
C) C)
0,
Page 34
r--
'O
LD LD
O
LD
Q
"O
o3
_u
LP
d
Z
t,,,,
©
--r.
,...J
LI.J
tm
©
el)
::3
Guia de Coccion
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan- gulares, roscas, panecillos, pan
rapido en un Solo Estante
Tortas con capas* en MUltiples
Estantes
Tortas de grasa (pastel deangel)
Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante
Galletas, galletitas, bizcochitos en MQItiples Estantes
Bife y Cerdo
Hamburguesas
Bifes y Chuletas
Dorados Dorado per Convecci6n 2 o 3
Ave
Polio entero Dorado por Convecci6n 2 o 3 Use una olla chata tal come una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos con Asado Bajo (Asar Alto). Ase del tado de la piet hacia abajo primero. Preste huesos Horneado Tradicional 3 atenci6n a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
Pechugas de polio deshuesadas Horneado por Convecci6n 3 Para un meier rendimiento, centre la comida debajo det
Pavo entero Dorado por Convecci6n 1 o 2 Usa una olla chata tal come una olla para asar. Pechuga de Pavo Dorado por Convecci6n 2 o 3 Use una olla chata tal come una olla para asar.
Pescado Asado Bajo 5 (mitad del grosor omenos)
Cazuelas en 1 Estante 3
Comidas Congeladas a Convenieneia
Pizza, papas fritas, tator tots. Horneado por Convecci6n patitas de poJlofritas, aperitivos en en 1 Estante 3 Use utensilios brillantes.
un Solo Estante Homeado Tradicional Pizza, papas fritas, [ator tots.
patitas de polio fritas, aperitivos en MLJltiplesEstantes
Homeado Tradicional
Homeado Tradicional
Horneado Tradicional
Homeado Tradicional
Horneado por Convecci6n
MUltiples Estantes
Asar Alto
Asar Alto
Asar Alto 1
Horneado por Convecci6n centre ta comida debajo det elemento calentador para asar.
en 1 Estante
Asado Bajo Mueva ta comida mas abajo para que quede mas preparada
Horneado Tradicional y menos soasada y mas arriba para soasar/dorar al asar.
en 1 Estante elemento calentador para asar.
Horneado por Conveccidn
Homeado Tradicional
Horneado por Convecci6n
MQltiples Estantes
2y4
1
3
2y4
1,3y5
4 (>1/2 pulgada) ci6n a la comida al asarla. Para un meier rendimiento, centre
2y4
Estante extensible en la posici6n mas alta, si se usa.
AsegQrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea ta
Use la posici6n 4 para 2 estantes extensibles, y la posici6n
1 para 3 estantes. AsegOrese de que haya un flujo de aire
Use una ella para asar y use una ella para asar; precaliente
5 minutos si usara el Mode para Asar por Convecci6n. Mue-
va lacomida hacia abajo para que quede mas preparada y
menos soasada. Preste atenci6n a la comida al asarla. Para un meier rendimiento, centre la comida debajo det elemento
Use una ella para asar; Mueva la comida hacia abajo para que quede mas preparada y menos soasada. Preste aten-
ci6n a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre
ta comida debajo det elemento calentador para asar.
Use una olla chata tal como una olla para asar. No se req-
Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite los modos Broil Hi
Precaliente 5 minutos at Asar per Convecci6n. Preste aten-
ta comida debajo det elemento calentador para asar.
Use utensilios brillantes.
ilustraci6n).
Use utensilios brillantes.
Use utensilios brillantes.
adecuado.
calentador para asar.
uiere precalentarla.
Use utensilios brillantes.
*AI hornear cuatro tortas con capas a ta vez, use los estantes 2 y 4. Coloque tas ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de ta comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de forma segura en www.lsltDoneYet.gov. AsegQrese de usar un term6metro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
4 49 80728
[Z]
Page 35
Limpieza del Horno
Aseg_rese de que la corriente electrica este apagada y que todas las superficies esten frias antes de limpiar cualquier parte del homo.
Panel de Control
Una buena idea es timpiar et panel de control tuego de cada uso. Limpie con un jab6n suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una teta suave.
Exterior del Homo
No use timpiadores de homo, limpiadores abrasivos, limpiadores tiquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar de plastico, ni polvos limpiadores en et interior o et exterior del homo. Limpie el mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua timpia y seque con una teta seca. AI limpiar supeficies, asegQrese de
que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; estas da_aran ta superficie. Para
limpiar ta superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jab6n o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie ta superficie en la direcci6n det veteado. Siga las instrucciones det limpiador para limpiar la superficie de
No use limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, almohaditlas para fregar de plastico ni limpiadores de homo en et panel de control; da_aran et acabado.
la tuz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de ta puerta son persistentes, use un timpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. Et derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
acero inoxidable. Para realizar consultas sobre ta adquisici6n de productos, inctuyendo limpiadores o pulidores para
etectrodomesticos de acero inoxidabte, tea las secciones de Asistencia y Accesorios, en et comienzo de este manual.
db
C
m
>
0
,.<
t'-
r't3
Interior del Homo
Et interior de su nuevo homo puede set limpiado de forma manual o utitizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automatica).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfrien, y luego
limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de homo, limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar, ni polvos timpiadores en el interior det homo. Limpie et mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua timpia y seque con una teta seca. AI limpiar supeficies, asegQrese de que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con ta tuz solar.
Mode de Limpieza con Vapor La limpieza con vapor esta pensada para timpiar pequeSos
derrames usando agua y a una temperatura de limpieza mas baja que la funci6n Self-Clean (Limpieza Automatica).
Para usar ta funci6n Steam Clean (Limpieza con Vapor), limpie las grasas y suciedades det homo. Vierta una taza de agua en la parte inferior det homo. Cierre la puerta. Presione
la tecta Clean (Limpiar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). La puerta det homo se trabara. No podra abrir la puerta durante los 30 minutos de ta timpieza con vapor, ya que esto reducira su rendimiento. AI finalizar et ciclo de limpieza al vapor, la puerta se destrabara. Limpie cualquier exceso de
agua y cualquier suciedad que haya quedado.
Mode de Limpieza Autornatica Lea tas Instrucciones de Seguridad det Homo con Limpieza
Automatica, en et comienzo de este manual antes de usar et modo Self Clean (Limpieza Automatica). Este modo usa temperaturas muy altas para limpiar el interior det homo. Cuando use esta funci6n, ta puerta del horno se trabara. Antes de utilizar et cicto de timpieza automatica, limpie la grasa
y restos de comida que haya en el homo. Retire todos los articulos del homo, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes britlantes o de plata y cualquier utensitio
u otros articutos deberian set retirados det homo antes de iniciar un ciclo de timpieza automatica. Cierre ta puerta.
Presione la tecta Clean (Limpiar) y se exhibira un tiempo de limpieza automatica por omisi6n. El tiempo de limpieza puede set modificado en cualquier momento entre tas 3:00 y tas 5:00 horas, usando las teclas numericas para ingresar un tiempo diferente y presionando Start (Iniciar). Si desea usar et tiempo
por omisi6n, presione la tecla Start (Iniciar) inmediatamente luego de presionar la tecta Clean (Limpiar) El homo se apagara de forma automatica cuando et cicto de limpieza automatica sea completado. La puerta permanecera btoqueada hasta que et homo se haya enfriado. Una vez que et homo se
haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en et homo.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas per et cicto de autolimpieza de cualquier homo afectan ta salud de algunas
aves de manera notoria. Procure ltevar sus aves a otra habitaci6n bien ventitada.
Page 36
N
_J
m
m
,,.,J
>..
©
tm tm
m
¢3
Estantes del Horno
Los estantes que fueron provistos con et horno (estantes oscuros esmaltados, no brittantes) pueden permanecer en et horno durante et ciclo de limpieza automatica, ya que este
ciclo no los da_ar& Para limpiar los estantes de forma manual, use agua caliente
y jab6n. AsegQrese de no tavar et espacio de deslizamiento de un estante extensibte.
Si resulta dificit retirar los estantes del homo, coloque un poco de aceite vegetal en una teta seca o toalla de papety frote sobre los soportes de los estantes det homo. No timpie et aceite en et espacio de deslizamiento det estante extensible.
De forma peri6dica, tuego de varios cictos de limpieza automatica, los espacios de destizamiento del estante
extensibte deberan set lubricados utitizando lubricante de grafito, enviado junto con su homo de pared. Para ordenar
mas tubricante de grafito, lea la secci6n de Asistencia y Accesorios en et comienzo de este manual.
1,
Retire et estante extensible det homo. Consulte la secci6n
de Estantes Extensibles det Homo.
2.
Extienda totalmente el estante sobre una mesa o mesada. Se podra colocar papet de peri6dico debajo det estante
para una timpieza facit.
3,
Si hay restos en tas pistas de destizamiento, limpie los mismos con una toatla de papet. NOTA: Cuando
et lubricante de grafito se haya acabado, debera set
reemplazado.
4,
Agite et lubricante de grafito antes de abrir et mismo.
Comenzando con et mecanismo de destizamiento det tado
izquierdo det estante, coloque cuatro (4) gotas peque_as de lubricante en los dos (2) espacios inferiores de deslizamiento, cerca de los rulemanes de apoyo.
5,
Repita esto sobre et mecanismo det tado derecho det estante.
6.
Abra y cierre et estante varias veces para distribuir et
lubricante.
7.
Reemplace ta tapa del lubricante y agite et mismo
nuevamente. De vuetta et estante y repita los pasos 3, 4, 5 y6.
8,
Cierre et estante, gire el estante con el tado derecho hacia
arriba y coloque et mismo en et homo. Consulte la secci6n de Estantes Extensibles det Homo..
9. Repita los pasos anteriores con cada estante.
NOTA: No rocie con esprai de cocina o cualquier otto lubricante en esprai
16 49 80728
Page 37
Mantenimiento
Reemplazo de la Lampara del Homo
iAADVERTENClAi ° °te'"e
IA'--PRECAUCl0N11RIESGODE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lampara de luz se deberan retirar cuando
det homo, desconecte la conexi6n etectrica det homo det fusible principal o det panel del disyuntor. Si esto no se cumple, se podra producir una descarga etectrica o un incendio.
esten frias. Tocar et vidrio catiente sin protecci6n en las manos o con un trapo hQmedo puede ocasionar quemaduras.
db
C
m
>
0
..<
rm
1. Desconecte ta corriente desde et fusible principal o et panel del disyuntor.
2. Retire los estantes det homo.
3. Deslice un destomitlador de punta plana entre ta caja y la tapa de luz de vidrio.
4. Apoye ta tapa de tuz de vidrio con dos dedos para evitar que se caiga al fondo det homo. Tenga cuidado de no
astitlar la cubierta det homo.
5. De forma suave, gire ta punta det destomitlador para aflojar la tapa de luz de vidrio.
6. Retire la tapa de luz de vidrio.
7. Retire la tampara sosteniendo firmemente y destizando la misma hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan dejado et soporte de ceramica.
8. No toque el vidrio de la nueva tampara con los dedos. Esto
9. Destice tas tentes protectoras det soporte y presione hasta
10.Vuetva a conectar la corriente.
Puerta del Homo Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No tevante ta puerta usando ta manija. Para retirar la puerta:
1. Abra ta puerta totatmente.
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo en
direcci6n a la estructura de la puerta, hasta la posici6n desbtoqueada. Es posibte que necesite una herramienta tal como un destomitlador pequefio de punta ptana.
3. Firmemente tome ambos tados de ta puerta por la parte
superior.
4. Cierre ta puerta hasta la posici6n de retiro de la misma.
La puerta deberia set abierta aproximadamente a 3", sin
obstrucci6n sobre la misma.
5. Levante ta puerta hacia arriba y afuera, hasta que los
brazos de las bisagras queden fuera de las ranuras.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Comenzando desde el tado izquierdo, con la puerta en et
mismo angulo de la posici6n de retiro, apoye la hendidura det brazo de la bisagra en et extremo inferior de la ranura de la bisagra. La abertura en el brazo de ta bisagra debera Brazode estar totalmente apoyada en la parte inferior de ta ranura, labisagra
Repita el procedimiento det tado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre totalmente, la hendidura no esta correctamente apoyada en
et extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de ta bisagra contra ta estructura frontal de la cavidad det homo, hasta la posici6n de bloqueo.
5. Cierre la puerta det homo.
Bloqueo de la bisagra
EmpL_je los bloqueos de la bisagra hacia abajo para desbloquear
Bloqueo de la bisagra
hara que la lampara falle al dar luz. Tome ta lampara de reemplzado con una toalta limpia o un pafiueto de papet con las ctavijas hacia abajo. Alifie las dos ctavijas en el soporte de ceramica, presionando suavemente hasta que la lampara quede asegurada en la ficha de ceramica.
que las pinzas queden enganchadas en la caja.
Ranura
Posicion de retiro
Empuje el bloqueo de la bisagra hacia
arriba hasta
que quede bloqueado
Extremo inferior de la ranura
Brazo de la
bisagra
N
>
49 80728 17
Page 38
_J
.,,J
©
tY
DLJ
tm
z
'O
m
...J
©
..J
tY
©
DLJ
Z
©
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
iAhorre tiempo y diner©! Primer© revise los cuadros que aparecen en las siguientes paginas yes posible que no necesite solicitar reparaciones,
Causa Posible
IVli homo nuevo no cocina como el anterior.
&Hay alg_n problema con las configuraciones de
La comida no se hornea Controles del homo configurados de forma de forma apropiada incorrecta.
La comida no asa de Controles del homo configurados de forma AsegOrese de seleccionar el modo correct© para forma apropiada incorrecta, asar.
La temperatura del homo La temperatura del homo debe ser ajustada. Consulte la secci6n Funciones Especiales. es demasiado caJiente o
demasiado fda El homo no funciona o Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Sonido de "chisporroteo" I_ste es el sonido de metal calent&ndose o o "traqueo" enfri_mdose durante las funciones de cocci6n y
&Pot qu_ la estufa hace Su estufa fue dise_ada para mantener un control un sonido de "clic" m_s ajustado sobre la temperatura del horn©. cuando us© el homo? Es posible que escuche que los elementos de
El reloj y el temporizador Es posible que un fusible de su hogar se haya
no funcionan quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Su homo nuevo cuenta con un sistema de cocci6n
diferente con relaci6n al anterior y, por 1otanto, es posible que cocine de forma diferente.
no est_l nivelado, de Cocci6n. Us© de una cacerola incorrecta o de una cacerola Consulte la secci6n Utensilios.
de tamaSo incorrect©.
La temperatura del homo debe ser ajustada. Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Sustituci6n de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de
Se us6 una posici6n incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicaci6n de
Se cocin6 comida en una olla caliente. AsegQrese de que el utensilio este frio UtensiJio de cocina inadecuado para asar. Use una olla especificamente diseSada para asar
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla Si usara papel de aluminio, debera usarse conforme para asar no se ajust6 ni cort6 de forma apropiada, con las aberturas de la oil& segt_n 1o recomendado.
En algunas &teas, es posible que el nivel de Precaliente el element© para asar durante 10 corriente (voltaje) sea bajo. minutos.
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Controles del homo conflgurados de forma incorrecta.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sab_tico)
limpieza..
calentamiento del homo hagan sonidos de "clic" con mayor frecuencia que con hornos m_s
antiguos para lograr mejores resultados durante los ciclos de horneado, asado, convecci6n y
limpieza autom&tica.
Qu_ Hacer
En los primeros us©s, use los tiempos y temperaturas
de su receta con cuidado. Si aOnpiensa que su homo nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frio,
podra ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocci6n especifica. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de Bake (Hornear),
Convection Bake 1 Rack (Hornear por Convecci6n en 1 Estante) y Convection Bake Multi (Hornear
por Convecci6n MOltiple); no afectara las funciones Convection Roast (Dorar por Convecci6n), Broil (Asar), o Clean (Limpiar).
Consulte la secci6n Modos de Cocci6n.
la receta.
estantes, consulte la Guia de Cocci6n.
Consulte la secci6n Us© del Horn©.
Verifique que el horn© no este en Sabbath Mode (Modo Sabatico). Consulte la secci6n Funciones
Especiales. Esto es normal.
Esto es normal.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
18 49 80728
Page 39
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
Causa Posible Qu_ Hacer
La luz del homo no La l&mpara est& floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lampara. funciona
El rood© de limpieza La temperatura del homo es demasiado caliente Espere a que el homo se enfrie y reinicie los controles. autom_tica del homo corn© para configurar la limpieza autom&tica.
no funciona
E×ceso de hum© Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Abra durante un ciclo de las ventanas para liberar el hum© en la habitaci6n.
Hum© e×cesivo al asar La comida est& demasiado cerca del quemador. Baje la posici6n del estante con comida.
La puerta del homo El homo est& demasiado caliente. Espere a que el homo se enfrie por debajo de la no se abrir_ luego de temperatura de bloqueo.
un ciclo de limpieza El homo no limpia Los controles del homo est&n configurados de Consulte la secci6n de Limpieza del Horn©.
luego de un ciclo de forma incorrecta. limpieza
"LOCK DOOR" El ciclo de limpieza autom&tica fue seleccionado Cierre la puerta del horn©. (Puerta Trabada) titila per© la puerta no est& cerrada.
en la pantalla La luz de LOCKED La puerta del homo est& bloqueada debido a que Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Deje
(Bloqueado) est& la temperatura interior del homo no descendi6 por que el horn© se enfrie. encendida cuando debajo de la temperatura de bloqueo.
desea cocinar "F - y un numero Tiene un c6digo de error de funci6n. Presione la tecla Cancel/Off (Canceiar/Apagar)
o letra" titila en la Permita que el homo se enfrie durante una hora. Vuelva pantalla a poner el horn© en funcionamiento.
La pantalla queda en Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. blanc© quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Corte de corriente, el Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horn© estuvo en us©, debera reloj titila reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/Off
©lot a "quemado" Esto es normal en un homo nuevo y desaparecer& Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza o "aceite" desde la con el tiempo, automatica por un minim© de 3 horas. Consulte la
ventilaci6n secci6n de Limpieza del Horn©. ©lot fuerte Un ©lot en la aislaci6n alrededor del interior del Esto es temporario y desaparecera luego de varios usos
Ruido del ventilador Es posible que un ventilador de enfriamiento se Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se
La puerta de vidrio del No. El vidrio del homo intern© est& cubierto con una Esto es normal. Bajo ciertas luces y angulos, es posible homo parece estar barrera de calor que refleja este t_ltimo nuevamente que visualice esta tinta o arc©iris. "re,ida" o tenet un hacia el homo, a fin de evitar la p_rdida de calor
color "arc©iris'. _Es y de mantener fria la puerta externa mientras se esto un defect©? hornea.
La luz de funcionamiento del interruptor est& rota. Llame al servicio tecnico.
Los controles del homo est&n configurados de Consulte la secci6n de Limpieza del Homo. forma incorrecta.
Espere hasta que la luz de la funci6n LOCKED (BIoqueado) desaparezca. Limpie el exceso de
suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
El homo estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo
Si el c6digo de funci6n se repite. Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante
El reloj est& apagado. Consulte la secci6n Funciones Especiales. El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo Verifique que el horn© no este en Sabbath Mode (Modo
Sab&tico).. Sabatico). Consulte la secci6n Funciones Especiales.
homo es normal desde las primeras veces en que el o de un ciclo de limpieza automatica. homo es usado.
active autom&ticamente, encendera para enfriar las partes internas. Es posible
de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad, sea necesario usar la limpieza automatica
nuevamente o usarla durante un period© de tiempo mas prolongado.
por menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el c6digo de error de funci6n se repite, flame al
servicio tecnico.
(Cancelar/Apagar) configurando el reloj y reiniciando cualquier funci6n de cocci6n.
que funcione hasta durante una hora y media, una vez que el horn© se haya apagado.
d3
©
Z
©
r,=,
¢/3
©
t,,==
C
d3
m
©,
Z
i=f3
©
t==.
i=f3
Page 40
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
...J
©
tY
_.J
tm
z
,0
m
_.J
©
_,,J
tY
A veces el homo tarda m_s en precalentarse a la
El homo no funciona en forma remora
Causa Posible
Utensilio o comida en el homo
NQmero de estantes en el homo
Diferentes modos de cocci6n
Problemas en el enrutador, no hay seSal inal&mbrica, etc.
El homo no est& conectado.
Qu_ Hacer
El utensJlio o la comJda en el horn© hara que este
tarde mas en precalentarse. Retire estos articulos para reducir el tiempo de precalentamiento.
Agregar mas estantes al homo hara que este tarde mas en precalentarse. Retire algunos estantes.
Los diferentes re©dos de cocci6n utilizan diferentes
met©dos de precalentamiento para calentar el homo en un rood© de cocci6n especJfico. AIgunos re©dos
tardaran masque otros (tales corn©: homeado pot convecci6n multiple).
Para solicitar asistencia con la conectivJdad de red
inalambrica, comuniquese al 1-800-220-6899.
©
LLJ
Z
©
0 49 80728
Loading...