GE 840136200 User Manual

Page 1
840136200
Iron Fer à repasser Plancha
g
READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR
www.gehousewares.com
For Customer Assistance in U.S.A.: 1-877-207-0923
For Customer Assistance in Canada: 1-877-556-0973
Pour l’assistance à la clientèle au Canada : 1-877-556-0973
Para comunicarse con Asistencia al Cliente en México: 01-800-343-7378
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 1
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
This product is intended for household use only.
This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade wider than the other. The plug will fit into an electrical outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way.
Use the iron on an ironing board. Ironing on any other surface may damage that surface.
Do not iron or vertical steam clothes that are being worn.
Do not use vertical steam in the direction of people or pets.
Other Consumer Safety Information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. The iron should always be turned to OFF/0 before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Fully retract cord within unit or loop cord loosely around iron, as applicable, when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call our toll-free customer assistance number for information on examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1.
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
2
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 2
Page 3
3
Retractable Cord*
Cord Release Button*
Fabric Setting Display/ Automatic Shutoff Status Indicator (see inset)
Temperature Selector/ Automatic Shutoff Reset Button
Blast of Steam/Spray Buttons (see inset)
Water Tank Fill Hole
Soleplate
Self-Clean Button
Water Tank
Power On Light/Automatic Shutoff Status Indicator
Heel Rest
Adjustable Steam
Know Your Iron
Parts and Features
1
2
3
5
6
4
5
7
6
Before First Use
• Steam vents should be cleaned before first use. Prepare iron for steam iron­ing, then iron over an old cloth for a few minutes while letting the iron steam. Press the Blast button several times to clean the vents. Then follow the Self-Cleaning instructions.
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water. This happens as the steam chamber becomes conditioned. This will stop after a few uses.
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop and does not indicate a defect or hazard.
7
8
9
9
8
10
10
1
2
3
4
11
12
11
12
Spray
Blast
5
3
*on select models
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 3
5 LINEN
4 COTTON
3 RAYON
2 POLYESTER
1 SILK
OFF
Page 4
4
1. Unplug iron. Turn Adjustable Steam to the Dry Iron position. Set iron upright on heel rest. Using a cup, slowly pour 8 ounces (250 ml) of tap water into the water tank opening (or until MAX fill line is reached).
2. Plug in iron.
3. Press Temperature Selector. With
iron in an upright position, set Fabric Setting Indicator to desired setting in steam range. Allow the iron to heat until the indicator box around the selected fabric stops blinking. Do not preheat the iron with the soleplate facing down.
To Steam Iron
4. Set Adjustable Steam to desired steam output. See the “Fabric Setting Chart.”
5. To turn iron off, turn Adjustable Steam to Dry Iron . Press Temperature Selector. Set Fabric Setting Indicator to OFF/0 and unplug iron. The iron may be turned off by pressing the Temperature Selector button for 3 seconds.
6. Empty water from the iron following directions in “Caring for Your Iron and Soleplate.”
Water
Please use ordinary tap water. If you have extremely hard water, alternate between tap water and distilled water for use in the iron.
To Dry Iron
4. To turn iron off, set Fabric Setting Indicator to OFF/0 and unplug iron. The iron may be turned off by press­ing the Temperature Selector button for 3 seconds.
1. Plug in iron.
2. Turn Adjustable Steam to the Dry
Iron position.
3. Set Fabric Setting Indicator to desired temperature. Allow the iron to heat until the indicator box around the selected fabric stops blinking.
Using Your Iron
Features
(on selected models)
Blast of Steam and Spray Buttons
Push Blast Button for an extra blast
of steam. Push Spray Button to release a fine spray of water for difficult wrinkles in cotton or linen.
Quick Off
Press and hold the Temperature Selector
for 3 seconds to turn the iron off quickly.
Spray
Blast
Temperature
Selector
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 4
Page 5
5
Features
(continued)
Automatic Shutoff Status Indicator
The Power On light comes on when the
iron is first plugged in, and will remain on until the iron is unplugged. The light will stay on, even if Fabric Setting Indicator is OFF/0.
If the iron is an Automatic Shutoff
model, the iron will shut off after 1 hour and the indicator box around OFF/0 in the Fabric Setting indicator will blink on and off.
Press the Temperature Selector to turn
the iron back on for another hour of ironing.
Retractable Cord
1. Pull cord to desired length. Do not unwind cord beyond colored tape indicator on cord.
2. To store cord, press and hold the Cord Release Button while guiding the cord into the storage area.
CAUTION: Hold plug while retracting cord. Do not let cord retract freely. Cord may jam on reel or loose cord may whip back and forth and could cause injury.
Vertical Steam
1. Follow Steps 1 through 3 in
“To Steam Iron.”
2. Hang garment in a location that is
not susceptible to damage from heat or moisture. Do not hang in front of wallpaper, window, or mirror.
3. Hold iron about 6 inches away from
garment and press and release the Blast Button to steam out wrinkles. Do not press Blast Button more than once
every 2 seconds.
4. To turn iron off, turn Adjustable
Steam to Dry Iron . Press Temperature Selector. Set Fabric Setting Indicator to OFF/0. Unplug iron. The iron may be turned off by pressing the Temperature Selector button for 3 seconds.
5. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron.”
NOTE: Do not allow hot soleplate to touch delicate garments.
Temperature
Selector
Power
On
Light
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 5
5 LINEN
4 COTTON
3 RAYON
2 POLYESTER
1 SILK
OFF
Page 6
6
Fabric Setting Chart
Dry iron using spray if necessary.
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Iron while fabric is still damp.
Dry iron using spray if necessary.
Use a press cloth and steam iron on wrong side of fabric.
Iron while still damp; use steam and/or spray.
Iron on wrong side of fabric while still damp.
OFF/0
Acrylic
Silk
Polyester
Rayon
Wool
Cotton
Linen
Dry Iron
Steam Range
Steam
Setting
Caring for Your Iron
1
1
2
3
3
4
5
Temperature Setting
Iron
1. The Water Tank of your iron should be emptied after each use. Turn Adjustable Steam to Dry Iron
.
Press Temperature Selector. Set Fabric Setting Indicator to OFF/0. Unplug the iron and hold over a sink. Turn iron upside down until Water Tank opening is parallel with sink. Water will run out of water tank opening.
2. After iron has completely cooled, fully retract cord into iron or loop cord loosely around iron, as applicable, and store in an upright position.
Do not store iron laying flat on soleplate.
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, as these may scratch the soleplate.
2. To clean occasional build-up on the soleplate, wipe with a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
3. Always store iron upright in the heel rest position.
Ironing Instructions
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 6
Page 7
7
Self-Clean
To keep the steam vents clear of any build-up, follow these instructions each time you iron using steam.
1. Set Fabric Setting Indicator to OFF/0 and set Adjustable Steam to Dry Iron
position. Fill iron with water to
1
2 of its maximum capacity.
2. Set Fabric Setting Indicator to Linen setting and let iron heat until the indicator box around the selected fabric stops blinking. Keep Adjustable Steam set on Dry Iron .
3. Set Fabric Setting Indicator to OFF/0.
Unplug iron and hold over a sink with soleplate facing down.
4. Turn Adjustable Steam to Steam position. Press and hold the Self Clean Button. Boiling water and steam will flow out of steam vents. Allow all water to drain from iron.
5. Gently move iron front to back to allow water to clean entire soleplate area.
6. If water still remains inside of sole­plate, reheat iron as indicated in Step
2. Boiling water and steam could still flow out of steam vents.
Caring for Your Iron
(continued)
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 7
Page 8
8
Troubleshooting
PROBLEM
Iron won’t heat.
Water is leaking out of the iron.
Iron won’t steam.
Iron leaves spots on clothing.
Wrinkles not removed.
Fabric/clothing scorched.
Twisted cord.
Retractable cord will not unwind.
All LCD graphics displayed and blink­ing.
Things TO CHECK
• Is the iron plugged in and the outlet working? Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature Selector turned to a fabric setting?
• If auto shutoff model, is the indicator box around OFF/0 in the Selected Fabric Indicator blinking? If so, press Temperature Selector/Reset Button.
• The iron will shut off if the Temperature Selector is pressed for 3 seconds.
• Do not overfill the water tank.
• If steam ironing, is Adjustable Steam in a steam position, Fabric Setting Indicator in the steam range, and did the iron have enough time to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch is in the DRY IRON position.
• Check the water level.
• Has the iron had enough time to preheat?
• Is Adjustable Steam in the STEAM position? NOTE: Anti-drip feature will not allow steam when iron is at a temperature that would result in water leaking from the soleplate.
• ALWAYS empty the water tank of the iron after using. Water left in the tank may discolor clothing and soleplate.
• Check Temperature Selector is set to correct fabric.
• Check Temperature Selector and set to lower setting. Allow iron to cool down 5 minutes before continuing.
• If the iron cord should become twisted, turn iron OFF/0, turn Selector to OFF/0 and unplug iron. Let cool. Empty water from iron. Hold iron cord in the middle of entire length. Let plug and iron dangle freely until cord uncoils. This will extend the life of your iron cord.
• Rewind a small amount of cord then fully depress the Cord Release Button and pull the cord to desired length.
• If each fabric setting in the display is surrounded by a rec­tangle and the display is blinking unplug the iron then plug it back in. This should reset the display. If not, call Customer Service.
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 8
Page 9
9
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance.
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________
Customer Assistance Numbers: 1-877-207-0923 (U.S.) 1-877-556-0973 (Canada) Keep this number for future reference! E-mail inquiries: www.gehousewares.com
Customer Assistance
Two-Year Limited Warranty
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
What will we do?
• Provide you with a new one.
• For those items still under warranty but no longer available, WAL
MART reserves the right to replace with a similar GE branded product of equal or greater value.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend using the original carton and packing materials.
• Return the product to your nearest WAL
MART store or call Customer Assistance at 1-877-207-0923 in the USA or 1-877-556-0973 in Canada.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside the USA or Canada.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
• WAL
MART expressly disclaims all respon­sibility for consequential damages or incidental losses caused by use of this appliance. Some states or provinces do not allow this exclusion or limitation of inciden­tal or consequential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.
What if you purchased your product in the U.S., Canada or Mexico and encounter a problem while using it outside the country of purchase?
• The warranty is valid only in the country of purchase and if you follow the warranty claim procedure as noted.
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 9
Page 10
10
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
1. Ne pas utiliser le fer à une fin autre que l’utilisation prévue.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou
autres liquides.
3. Le fer doit toujours être éteint (OFF/0) avant d’être branché à une prise de courant ou débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de courant; saisir plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir complètement avant de le ranger. Rembobinez complètement le cordon à l’intérieur du fer ou enroulez­le serré autour, le cas échéant, quand vous rangez votre fer.
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’on le vide, ou s’il n’est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si le fer a été échappé ou endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Téléphoner au numéro d’assistance à la clientèle sans frais d’interurbain pour des renseignements concernant l’examen et la réparation. Un réassemblage incorrect peut causer un risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé.
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est sur une planche à repasser.
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on retourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute tension sur le même circuit.
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 10 ampères doit être employé. Des cordons d'un ampérage nominal moindre peuvent surchauffer. Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge de manière à ce qu’il ne puisse pas être tiré ou faire trébucher.
Ce produit est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présente une broche plus large que l’autre. La fiche ne peut être introduite dans une prise que dans un sens. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité visant à réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut toujours pas être
insérée dans la prise, contacter un électricien pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant de quelque manière que ce soit.
Utiliser le fer sur une planche à repasser. Le repassage sur toute autre surface peut endommager cette surface.
Ne pas repasser ou repasser à la vapeur verticale les vêtements qui sont actuellement portés.
Ne pas envoyer de vapeur verticale dans la direction de personnes ou d'animaux.
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 10
Page 11
11
Nomenclature
Composants et caractéristiques
Avant la première utilisation :
• Vous devez nettoyer les évents à vapeur avant leur premier usage. Préparer le fer pour un repassage à la vapeur, puis repasser un vieux tissu pendant quelques minutes en laissant le fer lâcher sa vapeur. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de vaporisation (Blast) pour nettoyer les orifices. Puis suivre les instructions d'auto-nettoyage.
• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, un fer à repasser
projette fréquemment de l’eau. Ceci se produit alors que la chambre de vapeur n’est pas encore parfaitement conditionnée. Ce phénomène cesse après quelques utilisations.
• Pendant le premier emploi du fer, celui-ci peut paraître fumer. Ceci s'arrêtera et n'indique pas un vice ni un danger.
Cordon rétractable*
Bouton de dégagement du cordon*
Indicateur de réglage de tissus / Indicateur d’état d’arrêt automatique (voir insertion)
Sélecteur de température / Bouton d’arrêt automatique et de remise en marche
Boutons de jet de vapeur / vaporisation d’eau (voir insertion)
Orifice de remplissage du réservoir d’eau
Plaque chauffante
Bouton d’auto nettoyage
Réservoir d’eau
Voyant d’alimentation / Indicateur d’état d’arrêt automatique
Talon d’appui
Réglage de l’émission de vapeur
1 2 3
5
6
4
5
7
6
7 8 9
9
8
10
10
1
2
3
4
11
12
11
12
Vaporisation
Jet
5
3
*sur certains modèles
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 11
5 LINEN
4 COTTON
3 RAYON
2 POLYESTER
1 SILK
OFF
Page 12
12
Repassage à la vapeur
Repassage à sec
Utilisation du fer
4. Pour arrêter le fer, réglez l’indicateur
de réglage de tissus en position OFF/0 et débranchez le fer. Vous pouvez arrêter le fer en appuyant sur le bouton de sélection de tempéra­ture pendant 3 secondes.
1. Branchez le fer.
2. Tournez le réglage d’émission de
vapeur en position Dry iron (fer sec)
.
3. Réglez l’indicateur de réglage de tissus à la température désirée. Permettez au fer de chauffer jusqu’à ce que le voyant autour du tissu choisi s’arrête de clignoter.
1. Débranchez le fer. Tournez le réglage d’émission de vapeur en position Dry Iron (fer sec) . Mettez le fer droit sur son talon d’appui. À l’aide d’une tasse, versez lentement 8 onces (250 ml) d’eau du robinet dans l’orifice de remplissage du réservoir d’eau (ou versez jusqu’à ce que la ligne de rem­plissage MAX soit atteinte).
2. Branchez le fer.
3. Appuyez sur le sélecteur de tempéra-
ture. Avec le fer en position verticale, réglez l’indicateur de réglage de tis­sus à la température désirée. Laissez le fer chauffer jusqu’à ce que le voy­ant autour du tissu choisi s’arrête de clignoter. Ne laissez pas chauffer le fer avec la plaque chauffante dirigée vers le bas.
4. Réglez la vapeur afin d’obtenir la sor­tie de vapeur désirée. Voir le tableau de réglage des tissus.
5. Pour éteindre le fer, tournez le réglage de vapeur en position Dry Iron (fer sec) . Appuyez sur le sélecteur de température. Réglez l’indicateur de réglage de tissus en position OFF/0 et débranchez le fer. Vous pouvez arrêter le fer en appuyant sur le bouton de réglage de la température pendant 3 secondes.
6. Videz l’eau du fer en suivant les instructions contenues dans “Soins de votre fer et de sa plaque chauffante”.
Eau
Veuillez utiliser de l’eau du robinet ordinaire. Si vous avez de l’eau très dure, alternez dans le fer l’eau distillée et l’eau du robinet.
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 12
Page 13
13
Caractéristiques
(sur certains modèles)
Boutons de jet de vapeur / vaporisation d’eau
Appuyez sur le bouton de jet de vapeur
pour obtenir un jet supplémentaire de vapeur. Appuyez sur le bouton de vaporisation d’eau pour envoyer un jet délicat d’eau sur les plis difficiles des articles en
coton ou en lin.
Démarrage
Appuyez sur le sélecteur de température
et tenez-le appuyé pendant 3 secon­des pour éteindre le fer rapidement.
Indicateur d’état d’arrêt automatique
Le voyant d’alimentation s’allume quand
le fer est branché et demeure allumé jusqu’à ce que le fer soit débranché. Le voyant reste allumé même si l’indicateur de réglage de tissus
est en position OFF/0. Si le fer est un modèle à arrêt automa-
tique, le fer s’arrête après 1 heure et l’indi­cateur autour de
OFF/0.
Appuyez sur le sélecteur de température
pour remettre le fer en marche pour une nou­velle heure de repassage.
Sélecteur de température
Vaporisation
Jet
Sélecteur de température
Lumière
de
marche
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 13
5 LINEN
4 COTTON
3 RAYON
2 POLYESTER
1 SILK
OFF
Page 14
14
Cordon rétractable
1. Tirez le cordon à la longueur désirée. Ne tirez pas le cordon au­delà de l’indicateur de ruban coloré sur le cordon.
2. Pour enrouler le cordon, appuyez sur le bouton de dégagement du cordon et tenez-le enfoncé tout en guidant le cordon dans son espace.
ATTENTION : Tenez la prise en embobi­nant le cordon. Ne laissez jamais le cordon se rembobiner librement. Le cordon peut se coincer sur la roue ou le cordon à l’extérieur du fer peut aller et venir en causant des blessures.
Vapeur verticale
1. Suivez les instructions 1 à 3 dans la sec­tion “comment repasser à la vapeur”.
2. Accrochez le vêtement dans un emplacement qui n’est pas suscepti­ble d’être endommagé par la vapeur ou l’humidité. N’accrochez pas en face de papier peint, de fenêtre ou de miroir.
3. Écartez le fer à environ 6 pouces
(15 cm) du vêtement et appuyez et relâchez le bou­ton de jet de vapeur pour envoyer de la vapeur sur les
plis. N’appuyez jamais le bouton de jet de vapeur plus d’une fois toutes les deux secondes.
4. Pour arrêter le fer, tournez le réglage de vapeur à Dry Iron (fer sec) . Appuyez sur le sélecteur de tempéra­ture. Réglez l’indicateur de réglage de tissus en position OFF/0. Débranchez le fer. Vous pouvez arrêter le fer en appuyant sur le bou­ton de réglage de la température pendant 3 secondes.
5. Videz l’eau du fer en suivant les instructions contenues dans “Soins de votre fer et de sa plaque chauffante”.
NOTE: Ne laissez jamais la plaque chauffante chaude toucher des vêtements délicats.
Caractéristiques
(suite)
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 14
Page 15
15
Tableau de tissus/réglage
Repasser à sec, avec vaporisation si nécessaire.
Repasser à sec l’envers du tissu.
Repasser le tissu encore humide.
Repasser à sec, avec vaporisation si nécessaire.
Utiliser une pattemouille et repasser à la vapeur sur l'envers du tissu.
Repasser alors que le vêtement est encore humide; utilisez la vapeur et/ou le jet de vapeur.
Repasser l’envers du tissu alors que le tissu est encore humide.
OFF/0 (Arrêt)
Acrylique
Soie
Polyester
Rayonne
Laine
Coton
Lin
Repassage à sec
Repassage
à la vapeur
Réglage
de vapeur
1
1
2
3
3
4
5
Réglage de température
Instructions de repassage
Entretien du fer à repasser
Fer
1. Le réservoir à eau de votre fer doit être vidé après chaque usage. Tournez le réglage de vapeur à Dry Iron (fer sec) . Appuyez sur le sélecteur de température. Réglez l’indicateur de réglage de tissus en position OFF/0. Débranchez le fer et tenez-le au-dessus d’un évier. Renversez le fer jusqu’à ce que l’orifice du réservoir d’eau soit parallèle à l’évier. L’eau coulera de l’orifice du réservoir d’eau.
2. Après que le fer se soit complètement refroidi, rembobinez complètement le cordon dans le fer ou faites tourn­er le cordon autour du fer en serrant bien, le cas échéant, et conservez en position droite. Ne conservez jamais
le fer à plat sur sa plaque chauffante.
Plaque chauffante
1. Ne jamais faire passer le fer à repasser sur fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques, boutons-pression, etc. ; ces articles peuvent provoquer des rayures sur la plaque chauffante.
2. Pour éliminer une accumulation occasionnelle de souillures sur la plaque chauffante, essuyer avec un chiffon savonneux. Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon de récurage métallique.
3. Remiser toujours le fer à repasser verticalement, en appui sur le talon.
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 15
Page 16
16
Entretien du fer à repasser
Auto-nettoyage
Pour garder les orifices de vapeur dégagés de toute souillure, suivre ces instructions à chaque repassage à la vapeur.
1. Réglez l’indicateur de tissus en position OFF/0 et réglez l’ajustement de
vapeur en position Dry Iron (fer sec)
. Remplir le fer d'eau à la moitié de
sa capacité maximum.
2. Réglez l’indicateur de tissus en position Linen (lin) et laissez le fer chauffer jusqu’à ce que la boîte indicatrice autour du tissu choisi s’arrête de clig­noter. Garder le commutateur de réglage de la vapeur sur repassage à sec
.
3. Réglez l’indicateur de tissus en position
OFF/0. Débrancher le fer et le tenir
au-dessus de l'évier avec la plaque chauffante vers le bas.
4. Tournez l’ajustement de vapeur en position Steam (vapeur) . Appuyez sur le bouton d’auto-nettoyage et tenez­le appuyé. L'eau bouillante et la vapeur s'écouleront des orifices de vapeur. Laisser toute l'eau sortir du fer.
5. Faire un mouvement lent de va et vient du fer pour laisser l'eau nettoyer toute la plaque chauffante.
6. Si de l'eau reste à l'intérieur de la plaque chauffante, réchauffer le fer comme indiqué à l'étape 2. L'eau bouil­lante et la vapeur peuvent encore s'écouler des orifices de vapeur.
s
Petites pannes et solutions
PROBLÈME
Le fer à repasser ne chauffe pas.
Fuite d’eau.
CONTRÔLER CECI
• Fer à repasser branché ? Prise de courant opérationnelle ? Brancher une lampe sur la prise de courant pour vérifier.
• Bouton de sélection de la température tourné à une position correcte pour le repassage d’un tissu ?
• Si votre modèle s’arrête automatiquement, est-ce que l’indicateur de tissus clignote? Si oui, appuyez sur le bouton sélecteur de température/remise en marche.
• Le fer s’arrête si vous appuyez sur le sélecteur de température pendant 3 secondes.
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
• Si vous repassez à la vapeur, est-ce que l’ajustement de vapeur est en position vapeur, l’indicateur de réglage de tissus dans la zone vapeur et est-ce que le fer a eu suffisamment de temps pour pré-chauffer?
• Si vous repassez à sec. Assurez-vous que le commutateur d’ajustement de vapeur est en position DRY IRON (fer sec) .
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 16
Page 17
17
s
Petites pannes et solutions (suite)
PROBLÈME
Pas d’émission de vapeur.
Le fer à repasser laisse des taches.
Faux-plis non éliminés.
Tissu / vêtement brûlé.
Cordon entortillé.
Le cordon rétractable ne se déroule pas.
Tous les graphiques lumineux apparais­sent et clignotent.
CONTRÔLER CECI
• Contrôler le niveau d’eau.
• Fer à repasser suffisamment préchauffé?
• Réglage de l’émission de vapeur à la position VAPEUR ?
NOTE: La caractéristique anti-fuites ne permet pas à la vapeur quand le fer est à une température qui occasion­nerait des fuites de la plaque chauffante.
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut décolorer le linge et la semelle du fer.
• Vérifier que le bouton de sélection de la température est réglé pour la fibre appropriée.
• Vérifier le bouton de sélection de la température et faire un réglage à une température plus basse. Laisser le fer refroidir pendant 5 minutes avant de continuer le repassage.
• Si le cordon se tortille, couper le fer OFF/0, tourner le bouton de sélection en position d'arrêt OFF/0 et débrancher le fer. Laisser refroidir. Vider l'eau du fer. Tenir le cordon du fer au milieu de sa longueur. Laisser la fiche et le fer pendre librement jusqu'à ce que le cor­don se lisse. Cette procédure prolongera la vie du cordon de votre fer.
• Enroulez à nouveau un peu de cordon, puis appuyez complètement sur le bouton de dégagement du cordon et tirez le cordon à la longueur désirée.
• Si chaque réglage de tissus de l’affichage est entouré d’un rectangle et l’affichage clignote, débranchez le fer et rebranchez-le. Cela devrait remettre l’affichage à zéro. Autrement, appelez le service à la clientèle.
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 17
Page 18
18
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le numéro de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du fer à repasser.
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973 Conservez ce numéro pour référence ultérieure ! Demandes de renseignements par courriel : www.gehousewares.com
Assistance à la clientèle
Garantie limitée de deux ans
Que couvre la garantie ?
• Tout vice de matériau ou de fabrication.
Pendant combien de temps après l’achat initial ?
• Deux ans.
Que ferons-nous ?
• Nous vous fournirons un appareil neuf.
• Pour les articles qui sont encore sous garantie mais non disponibles, WAL-MART se réserve le droit de les remplacer par un produit similaire de marque GE de valeur égale ou supérieure.
Comment faire une réclamation ?
• Conservez votre reçu.
• Emballez bien l’appareil. Nous recomman­dons l’utilisation de la boîte et du matériel d’emballage d’origine.
• Retournez le produit au magasin WAL-MART le plus près ou téléphonez à l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.
Quelles sont les exclusions au titre de la garantie ?
• Les pièces et récipients en verre, couteau/ tamis, lames et/ou agitateurs.
• L’utilisation à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi.
• Les dommages causés par le mésusage, l’abus ou la négligence.
• Les produits achetés ou réparés à l’extérieur du Canada.
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette garantie ?
• Cette garantie vous confère des droits spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
• WAL-MART décline toute responsabilité concernant les dommages ou les pertes accidentels causés par cet appareil. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages ou des pertes accidentelles, de telle sorte que cette renonciation peut ne pas vous être applicable.
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et que vous avez un problème alors que vous l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?
• Cette garantie n’est valable que dans le pays de l’achat et si vous suivez les modalités de réclamation au titre de la garantie tel qu’indiqué.
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 18
Page 19
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Cuando use su plancha, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas que incluyen lo siguiente:
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato podría estar equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. El enchufe encajará en un tomacorriente de una sola manera. Esta es una propiedad de seguridad destinada a reducir el riesgo de choque eléctrico. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, trate de inver­tir el enchufe.
Si aún no encaja, comuníquese con un electricista competente para cambiar el tomacorriente obsoleto. No trate de hacer caso omiso del propósito de seguridad del enchufe polarizado modificándolo de alguna manera.
Use la plancha sobre una tabla de planchar. Si se plancha sobre cualquier otra superficie es posible que se cause daño esa superficie.
No planche las prendas mientras que se llevan puestas.
No use vapor vertical en la dirección de las personas o mascotas.
Información adicional para la seguridad del consumidor
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni
en ningún otro líquido.
4. Siempre se debe apagar la plancha (OFF/0) antes de enchufarla o desenchufarla del
tomacorriente. Nunca tire del cordón para desconectarla del tomacorriente; en cambio, agarre el enchufe y tire para desconectar.
5. No permita que el cordón toque las superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe
por completo antes de guardar. Retraiga completamente el cable dentro de la unidad o enrolle el cable libremente alrededor de la plancha, según corresponda, para guardar.
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe y
cuando no la esté usando.
7. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha dejado caer o está
dañada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a nuestro número gratuito de asistencia al cliente para obtener información respecto a su revisión y reparación. Si el aparato se vuelve a ensamblar en forma incorrecta, existe el riesgo de que ocurra un choque eléctrico cuando se use.
8. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se
estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada o sobre una tabla de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor.
Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en el depósito de agua.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1.
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cordón de alargue, se deberá usar un cordón de
10 amperios. Los cordones con una clasificación nominal de menor amperaje pueden recalentarse. Es importante tomar precaución de arreglar el cordón de manera que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
19
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 19
Page 20
20
Antes del primer uso
• Las salidas de vapor se deben limpiar antes del primer uso. Prepare la plan­cha para planchar al vapor luego planche encima de un paño viejo por unos minutos mientras deja que la plancha produzca vapor. Presione el botón de Golpe varias veces para limpiar las salidas de vapor. Luego siga las instrucciones de Autolimpieza.
• Muchas planchas salpican durante las primeras aplicaciones con agua corriente. Esto sucede porque la cámara de vapor se está acondicionan­do y no sucederá más después de varias aplicaciones.
• Cuando use la plancha por primera vez podría parecer que sale humo. Esto dejará de suceder y no indica que haya defectos o algún peligro.
Conozca su plancha
Piezas y características
Cable retráctil*
Botón de liberación del cable*
Visualización de graduación de las telas/ indicador de apagado automático (ver recuadro)
Control de temperatura/ botón de reinicialización de apagado automático
Botones de golpe de vapor/ rocío (ver recuadro)
Orificio de llenado del depósito de agua
Suela
Botón de autolimpieza
Depósito de agua
Luz de encendido/ Indicador de apagado automático
Base de descanso
Regulador de vapor
1 2 3
5
6
4
5
7
6
7 8 9
9
8
10
10
1
2
3
4
11
12
11
12
Rocío
Golpe de
vapor
5
3
*en modelos selectos
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 20
5 LINEN
4 COTTON
3 RAYON
2 POLYESTER
1 SILK
OFF
Page 21
21
Cómo planchar en seco
El uso de su plancha
4. Para apagar la plancha, fije el indi-
cador de graduación de las telas en la posición de apagado (OFF/0) y desconecte la plancha. La plancha se puede apagar al presionar el botón selector de temperatura por 3 segundos.
1. Conecte la plancha.
2. Gire el regulador de vapor a la posi-
ción de planchado en seco .
3. Fije el indicador de graduación de las
telas en la temperatura deseada. Deje que la plancha se caliente hasta que la caja indicadora alrededor de la tela seleccionada deje de parpadear.
1. Desconecte la plancha. Gire el regu-
lador de vapor a la posición de planchado en seco . Coloque la plancha verticalmente en la base de descanso. Con una taza, vierta lenta­mente 8 onzas (250 ml) de agua depósito por la abertura del tanque de agua (o hasta que llegue a la línea máxima de llenado).
2. Conecte la plancha.
3. Presione el control de temperatura.
Con la plancha en posición vertical, fije el indicador de graduación de las telas en la graduación deseada en la gama de vapor. Permita que la plan­cha se caliente hasta que la caja indicadora alrededor de la tela selec­cionada deje de parpadear. No precaliente la plancha con la suela hacia abajo.
4. Fije el regulador de vapor en el nivel
de vapor deseado. Ver la tabla de Graduaciones de las telas.
5. Para apagar la plancha, gire el
regulador de vapor a planchado en seco . Presione el control de temperatura. Fije el indicador de graduación de las telas en apagado (OFF/0) y desconecte la plancha. La plancha se puede apagar presionando el botón de control de temperatura por 3 segundos.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo
las instrucciones en “El cuidado de su plancha y la suela”.
Agua
Use agua normal de la llave. Si el agua es extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua destilada para usar en la plancha.
Cómo planchar con vapor
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 21
Page 22
22
Características
(en modelos selectos)
Botones de golpe de vapor y rocío
Presione el botón de golpe de vapor
para un golpe extra de vapor. Presione el botón rocío para liberar un fino rocío de agua para arrugas difíciles en algo­dón o lino.
Apagado rápido
Presione y sostenga el control de
temperatura por 3 segundos para apagar la plancha rápidamente.
Indicador de apagado automático
La luz de encendido se ilumina cuando
la plancha se conecta, y per­manece encendida hasta que se desconec­ta. La luz permanecerá encendida incluso si el indicador de
graduación de telas está apagado OFF/0.
Si la plancha es del modelo con apagado
automático, ésta se apagará después de una hora y la caja indi­cadora alrededor de OFF/0 en el indicador de graduación de las telas parpadeará.
Presione el control de temperatura para
encender la plan­cha de nuevo para otra hora de planchado.
Cable retráctil
1. Jale el cable a la longitud deseada.
No desenrolle el cable más allá de la cinta indicadora de color en el cable.
2. Para guardar el cable, presione y
sostenga el botón de lib­eración del cable mientras guía el cable hacia el área de almace­namiento.
PRECAUCIÓN: Sostenga el enchufe mien­tras retrae el cable. No deje que el cable se retraiga libremente. Se podría obstru­ir en el carrete o el cable suelto podría moverse con fuerza de un lado a otro y causar lesiones.
Rocío
Golpe de
vapor
Control de
temperatura
Luz de
encendido
Control de
temperatura
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 22
5 LINEN
4 COTTON
3 RAYON
2 POLYESTER
1 SILK
OFF
Page 23
23
Tabla de graduaciones de las telas
Planchado en seco usando rocío si es necesario.
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planche mientras la tela está aún húmeda.
Planchado en seco usando rocío si es necesario.
Use un paño de planchar y planche con vapor del lado inverso de la tela.
Planche mientras la prenda esté húmeda aún; use vapor y/o rocío.
Planche por el revés de la tela cuando esté húmeda aún.
OFF/0(apagado)
Acrílico
Seda
Poliéster
Rayón
Lana
Algodón
Hilo
Seco
Gama de Vapor
Graduación
de vapor
1
1
2
3
3
4
5
Graduación
de temperatura
Instrucciones de planchado
Características
(continued)
Vapor vertical
1. Siga los pasos 1 al 3 en “Cómo
planchar con vapor”.
2. Cuelgue la prenda en un lugar que
no esté sujeta a daños por el calor o la humedad. No cuelgue frente a papel de colgadura, ventanas o espejos.
3. Sostenga la plancha a unas 6 pul-
gadas (15 cm) de la prenda. Presione y libere el botón de golpe de vapor para planchar las arrugas.
No presione el botón de golpe de vapor más de una vez cada 2 segundos.
4. Para apagar la plancha, gire el
regulador de vapor . Presione el control de temperatura. Fije el indicador de graduación de las telas en apagado (OFF/0). Desconecte la plancha. La plancha se puede apagar al presionar el botón de control de temperatura por 3 segundos.
5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo
los pasos en “El cuidado de su plan­cha”.
NOTA: No permita que la suela caliente toque las prendas delicadas.
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 23
Page 24
24
El cuidado de su plancha
Plancha
1. El depósito de agua de la plancha
debe vaciarse después de cada uso. Gire el regulador de vapor a seco . Presione el control de temperatura. Fije el indicador de graduación de las telas a OFF/0. Desconecte la plancha y sostenga sobre un lavaplatos. Voltee la plancha hasta que la abertura del depósito esté paralela con el fregadero. Saldrá agua de la abertura del depósito.
2. Después de que la plancha se haya
enfriado completamente, retraiga el cable completamente hacia la plan­cha o enrolle libremente alrededor de la plancha, según corresponda, y guarde en una posición vertical.
No guarde la plancha apoyada sobre la suela.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres de
cremallera, alfileres, remaches metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la acumulación
ocasional en la suela, limpie con un paño jabonoso. No use productos de limpieza abrasivos ni esponjillas metálicas.
3. Siempre guarde la plancha en posi-
ción vertical sobre el talón de apoyo.
Autolimpieza
Para evitar que se formen acumulaciones en las salidas del vapor, siga estas instruc­ciones cada vez que planche utilizando vapor.
1. Gire el Indicador de graduación de las telas a OFF/0 y fije el regulador de vapor en la posición “Seco” . Llene la plancha con agua hasta la mitad de su capacidad máxima.
2. Gire el Indicador de graduación a la posición “Hilo” (Linen) y deje calentar la plancha hasta que la caja indicadora alrededor de la tela seleccionada deje de parpadear. Mantenga el regulador del vapor en “Seco” .
3. Gire el indicador de graduación de
las telas a OFF/0. Desenchufe la plancha y sosténgala encima de un lavadero con la suela hacia abajo.
4. Gire el regulador de vapor a vapor
. Presione y sostenga el botón de autolimpieza. Saldrá agua hirviendo y vapor de los orificios de vapor. Deje que se escurra toda el agua de la plancha.
5. Mueva suavemente la plancha hacia
adelante y hacia atrás para dejar que el agua limpie el área de la suela por completo.
6. Si el agua todavía permanece dentro
de la suela, vuelva a calentar la plancha como se indicó en el Paso 2. Es posible que aún siga saliendo agua y vapor de los orificios de vapor.
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 24
Page 25
25
Localización de fallas
PROBLEMA
La plancha no se calienta.
Hay una fuga de agua desde la plancha.
La plancha no produce vapor.
La plancha deja manchas en la ropa.
No se eliminan las arrugas.
Se quema la tela/ropa.
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR
• ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomaco­rriente? Verifique el tomacorriente enchufando una lámpara.
• ¿Se ha colocado el Control de Temperatura en una graduación para tela?
• Si es un modelo de apagado automático, ¿está parpade­ando la caja indicadora alrededor de OFF/0 en el indicador de graduación de las telas? Si es así, presione el control de temperatura/ botón de reinicialización.
• La plancha se apagará si el control de temperatura se presiona por 3 segundos.
• No llene demasiado el depósito de agua.
• Si está planchando con vapor, ¿está el regulador de vapor en una posición de vapor, el indicador de grad­uación de las telas en la gama de vapor, y tuvo la plancha suficiente tiempo para precalentar?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que el Regulador de vapor esté en la posición de PLANCHADO EN SECO .
• Verifique el nivel del agua.
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la plancha se precaliente?
• ¿Está el Regulador de vapor en la posición de VAPOR? NOTA: La función anti-goteo no dejará que salga vapor cuando la plancha esté a una temperatura que resul­taría en fugas de agua desde la suela.
• SIEMPRE vacíe el depósito de agua de la plancha después de usarla. El agua que permanece en el depósito puede decolorar la ropa y la suela.
• Verifique que el Control de Temperatura esté en la graduación correcta según la tela.
• Verifique el Control de Temperatura y colóquelo en la temperatura más baja. Deje que la plancha se enfríe por 5 minutos antes de continuar.
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 25
Page 26
26
Asistencia al cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo, la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de su plancha.
MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________ Número de Asistencia al Cliente en México: 01-800-343-7378
¡
Guarde este número para referencia futura!
Solicitud de información por e-mail: www.gehousewares.com
Localización de fallas
PROBLEMA
El cordón está retorcido.
El cable retráctil no desenrolla.
Todas las gráficas LCD están visibles e intermitentes.
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR
• Si el cordón de la plancha se torciera, apague la plancha
(OFF/0), lleve el Cuadrante de control de temperatura a la posición de apagado (OFF/0) y desconecte la plancha. Deje que se enfríe. Vacíe el agua de la plancha. Sostenga el cordón de la plancha desde la mitad de la longitud completa. Permita que la plancha cuelgue libremente hasta que el cordón se desenrolle. Esto prolongará la vida del cable de la plancha.
• Enrolle una pequeña cantidad de cable, luego apriete completamente el botón de liberación del cable y jale el cable a la longitud deseada.
• Si cada graduación de las telas en la visualización está rodeada por un rectángulo y la visualización está intermitente, desenchufe la plancha y luego conecte de nuevo. Esto debería reinicializar la visualización. De lo contrario, llame al servicio al cliente.
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 26
Page 27
27
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 27
Page 28
28
6/05
840136200
WAL
H
MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
ges una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
WALHMART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under license
by WALHMART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
WAL-MART Canada Corp.
Mississauga, Ontario L5N 1P9
g est une marque de
commerce de General
Electric Company et est
utilisée en vertu d’une licence
par WAL-MART.
Modelo: Tipo: 169021 I63
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1200 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 28
Loading...