GE 169221 User Manual [es]

Horno Asador
Número de Modelo: 169221 UPC: 681131692212
Atención al Cliente
1 877 207 0923 (US) 1 877 556 0973 (Canada)
Gracias por comprar un electrodoméstico de GE.
Para tratar de mantener la iniciativa ecomagination de GE, por favor recicle el material de empaque y done el electrodoméstico que ya no este usando.
Para leer mas acerca del compromiso Ecomagination de GE visite:
ge.ecomagination.com
g
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujourssuivre les précautions de sécurité de base, y compris les suivantes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizarlo.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la base del horno, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo.
6. No utilice el horno si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al fabricante (ver garantía) para que sea examinado, reparado, o ajustado.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocacionar daños.
8. No lo utilice en el exterior.
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
10. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente.
11. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros líquidos calientes.
12. CUIDADO: El vapor que sale por debajo de la tapa o de la olla removible está caliente y puede causar quemaduras.
13. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado.
14. Utilice guantes protectores para remover la olla de cocción del horno, o para remover una cacerola o comida de la olla de cocción.
15. Para desconectarlo, gire el control de temperatura a la posición OFF, luego quite el enchufe del tomacorriente.
16. La superficie del tablero de algunas mesas, mostradores o mesadas no están diseñadas para resistir el calor generado por ciertos artefactos durante tiempo prolongado. Le recomendamos colocar un piso aislante del calor o posafuentes debajo de esta unidad para evitar dañar la superficie.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
ESTE ARTEFACTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMICILIARIO SOLAMENTE. No posee
partes reparables por el usuario en su interior. No intente reparar este producto. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cablemás largo. Puede utilizarse uncable de extensión con cuidado; sinembargo, debe tenerpor lo menos la mismacapacidad eléctrica que la especificada para el horno. Nodebepermitir queel cable de extensión cuelgue dela mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado porniños o causar que alguien setropiece.
S2
CONOZCA SU HORNO ASADOR
Partes y Características
1 2 3 4 5
Tapa con ranuras para vapor Parrilla Asadora removible Olla de cocción removible Apoyo para la tapa Cuerpo del Horno Asador Luz indicadora Control de temperatura
6 7
S
3
4
0
0
o
4
5
0
o
3
5
0
o
1
5
0
o
2
0
0
o
2
5
0
o
3
0
0
o
1
2
3
4
6 7
5
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra
de una sola forma en un tomacorriente polarizado.
Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún
no entra, llame a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe entra muy flojo en el tomacorriente o si el tomacorriente se calienta, no use ese tomacorriente.
PREPARACIÓN PARA USAR EL
HORNO ASADOR
1. Remueva todos los materiales de empaque.
2. Lave la olla de cocción, la parrilla asadora y la tapa en agua caliente jabonosa con una esponja o trapo para lavar. Enjuáguelos bien.
3. El exterior del horno se puede limpiar con un trapo suave y agua tibia jabonosa. Séquelo bien. No utilice limpiadores abrasivos. No sumerja el cuerpo del horno en agua.
NOTA: Debido al proceso de fabricación, puede notar algo de olor y humo durante su primer uso. Esto debe desaparecer luego de calentar el horno por primera vez.
PUNTOS IMPORTANTES
• Siempre utilice la olla de cocción en el horno al cocinar.
NOTA: Nunca coloque comida o líquido directamente dentro del cuerpo del horno.
• Tenga cuidado al quitar la tapa para que el vapor no salga encima suyo.
• Evite acercarse a las ranuras de vapor al quitar o levantar la tapa.
• Al quitar la tapa se desprende una cantidad considerable de calor; por lo tanto debe extenderse el tiempo de cocción. Evite quitar la tapa muy seguido para verificar el progreso de la cocción o para revolver.
• Para utilizar el apoyo de la tapa, sostenga la tapa en posición vertical mediante el asa y coloque el borde de la tapa debajo de las pestañas sobre cualquiera de las asas laterales.
• Se pueden cocinar comidas rápidas en el horno asador. Coloque el contenedor en la parrilla asadora. Siga las instrucciones del paquete.
• Las carnes asadas en su horno asador resultarán jugosas y tiernas. Para tostado adicional, recubra la carne con aceite o manteca antes de cocinarla. Para crear un asado más oscuro, pieles más secas en las aves, no agregue líquidos (excepto el recubrimiento de manteca o aceite) hasta que falten solo 30 minutos de cocción.
NOTA: La olla asadora tiene una capacidad de 16 litros (17 cuartos de galón).
UTILIZACIÓN DE SU HORNO ASADOR
1. Coloque la olla de cocción dentro del cuerpo del horno asador.
2. Asegúrese de que el control de temperatura esté en la posición OFF, luego enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios CA.
3. Encienda el horno girando el control de temperatura hasta la temperatura deseada.
4. Precaliente el horno por unos 15 o 20 minutos. (La luz indicadora se apagará al alcanzar la temperatura deseada).
5. Coloque la parrilla asadora dentro de la olla de cocción, coloque la comida en la parrilla y coloque la tapa sobre el horno. NOTA: Algunas comidas o recetas no necesitan usar la parrilla asadora.
6. Cuando termine, gire el control de temperatura hasta la posición OFF y desenchufe el horno del tomacorriente.
7. Quite la tapa y usando guantes protectores, remueva la parrilla asadora con comida y sírvala.
S4
S
5
LIMPIEZA DE SU HORNO ASADOR
CUIDADO: No sumerja el cuerpo del horno en agua u otro líquido. No ponga la olla de cocción en el lavavajillas.
1. Gire el control de temperatura hasta la posición OFF.
2. Desenchufe el horno del tomacorriente y deje que se enfríe.
3. Lave la olla de cocción, la parrilla asadora y la tapa en agua caliente jabonosa con una esponja o trapo para lavar. Enjuáguelos bien con agua caliente, luego séquelos con un repasador.
4. Repase el interior y exterior del cuerpo del horno con un trapo húmedo.
GUÍA DE COCINA
DETERMINACIÓN DE GRADOS DE COCCIÓN DE CARNES
Le recomendamos utilizar un termómetro de carnes para determinar el grado de cocción al preparar carnes y aves. Inserte el termómetro en el centro de la parte más gruesa de la carne. Cocínela hasta alcanzar la temperatura de cocción deseada.
CARNE DE VACA CERDO
CORDERO JAMÓN AHUMADO
Crudo Cocido
AVES
Pollo Asado Pavo
140°F
*
140°F
*
*
160°F 160°F 160°F
170°F 170°F 170°F
160°F 140°F
180°F 180°F
CARNE A LA INGLESA TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDA
* No se recomienda el cerdo, jamón o aves a la inglesa.
S
6
GUÍA DE COCINA (CONTINUACIÓN)
CARNES Y AVES ASADAS
Los cortes de carne más tiernos son los mejores para asar. La guía de tiempos a continuación es para cortes tiernos como el lomo. Los cortes de carne menos tiernos deben cocinarse lentamente en líquido. Los tiempos indicados a continuación son aproximados y deben utilizarse como guía solamente.
ASADO DE RES
Costillar 4 – 6 325°F 17 a 21 Punta de solomillo 3 – 5 350°F 17 a 21 Lomo 31⁄2– 4 450°F 7 a 10 Cazuela de bife 4 – 6 300°F 26 a 34 Corned Beef 31⁄2– 4 300°F 15 a 17
CORDERO
Pierna 5 – 8 350°F 20 a 22 Lomo, deshuesado 3 – 4 350°F 20 a 22
CERDO
Lomo 3 – 5 350°F 21 a 26 Hombro 4– 6 350°F 30 a34 Chuletas 4 – 5 325°F 15 a 17 Costillas 8 – 10 450º F hasta que se dore,
luego bajar a 250°F 15 a17
JAMÓN AHUMADO
Con hueso 10 –15 325°F 17 a 21 Deshuesado 8 – 12 325°F 15 a 17 Cocido 5 – 10 325°F 13 a 24
HÍGADO
Lomo 4 – 6 325°F 26 a 30 Hombro 3– 5 325°F 26 a30
AVES
Pollo, entero 3
1
⁄2– 5 350°F 13 a 15 Pollo, entero 6 – 8 350°F 15 a 17 Pollo, trozos 6– 8 350°F 7 a 9 Pavo, marinado 10 –14 375°F 12 a 15 Pavo, marinado 14 –22 375°F 13 a 15 Pavo, fresco 10 – 14 350°F 15 a 17
CARNE PESO (LIBRAS) TEMPERATURA MINUTOS / LIBRA
S
7
GUÍA DE COCINA (CONTINUACIÓN)
Cocción lenta
La cocción lenta es lo mejor para cortes de carne menos tiernos. El calentamiento es gradual en cocción lenta. No hace falta revolver durante la cocción lenta. Evite remover la tapa durante la cocción lenta. El calor se escapa durante la cocción lenta y puede necesitar incrementar el tiempo de cocción. Al utilizar una receta común, cocine lentamente durante 1 hora y media por cada 30 minutos. Realice la cocción lenta a 250°F.
Horneado*
• Las ollas de horneado siempre deben colocarse sobre la parrilla asadora. No coloque las ollas en el fondo de la olla de cocción.
• Se recomienda el uso de ollas de metal con este horno ya que proporcionan una mejor transferencia de calor y son mejores para dorar.
CUIDADO: Utilice agarraderas o guantes al remover comida del horno. La parrilla estará caliente, permita que se enfríe o remuévala con agarraderas o guantes.
425°F 15 a 20 375°F 65 a 75 400°F 40 a 45 400°F 18 a 20 350°F 8 a 13 350°F 25 a 30 350°F 20 a 30 350°F 40 a 45 350°F 50 a 60 350°F 50 a 60 325°F 50 a 60 425°F 45 a 50 350°F 50 a 60 425°F 10 a 13
425°F 20 a 25 350°to 400°F 50 a60 350°to 400°F 55 a65
350°F 75 a 90
400°F 45 a 60
350°F 35 a 45
COMIDA AJUSTE DE TEMP. TIEMPO DE COCCIÓN (MIN.)
MUFFINS (molletes) PAN PAN DE LEVADURA ROLLOS DE LEVADURA GALLETITAS BROWNIES MAGDALENAS PASTEL PANQUÉ PASTEL DE ROSCA PASTEL DE QUESO TORTA DE FRUTA TORTA DE CREMA CUBIERTA DE REPOSTERÍA PIZZA (de 9 pulgadas) PAPAS AL HORNO BATATAS PAPAS GRATINADAS CALABAZA MANZANAS ASADAS
RECETAS
* Siempre precaliente el horno antes de cocinar (15 minutos como máximo)
Papas al horno
8 a 12 papas
Lave las papas y pínchelas con un tenedor. Coloque la parrilla en la olla. Apile las papas sobre la parrilla asadora, asegurándose de que no toquen los lados de la olla de cocción. Tápelas y cocínelas a 400°F durante 1 hora.
Cazuela de res con verduras
6 a 8 libras de asado de paleta 2 tazas de caldo de carne 2 tazas de zanahorias pequeñas 1 cucharada de sal 8 papas medianas, peladas y cortadas 1 cucharada de pimienta negra molida 2 cebollas, en cuartos
Coloque el asado en el fondo de la olla de cocción. Coloque las verduras alrededor del asado. Agregue la sal, pimienta y caldo. Tápelo; cocínelo a 300°F durante 3 o 4 horas o hasta que la carne esté tierna.
Pecho de vaca ahumado
6 a 8 libras de pecho de vaca 1 cucharada de cebolla en polvo fi taza de líquido para ahumar 1 cucharada de sal de apio 1 cucharada de sal de ajo
Coloque el pecho de vaca en un trozo grande de papel de aluminio. Sazónelo generosamente con el líquido para ahumar y los condimentos. Envuelva la carne con el papel de aluminio y doble las puntas. Colóquelo en la olla de cocción. Tápelo y cocínelo a 250°F durante 4 horas.
Pollo asado al limón con ajo
7 a 8 libras de pollo
1
⁄4de taza de jugo de limón 4 dientes de ajo, picados 2 cucharadas de sal fi taza de manteca, suavizada 1 taza de pimienta negra molida
Enjuague el pollo con agua fría y séquelo con una toalla de papel. Mezcle todos los ingredientes y frótelos sobre la piel y entre la piel y la carne del pollo. Coloque la parrilla en la olla de cocción. Coloque el pollo en la parrilla y tápelo. Cocínelo a 350º F durante 2 horas y media o hasta que el pollo esté cocido.
Guiso de Res
4 libras de carne de res para guiso
2
⁄3de taza de pan molido 6 papas, peladas y cortadas en cubitos
2
⁄3de taza de tapioca de cocción rápida 2 tallos de apio 2 cucharadas de sal 2 cebollas medianas cortadas en trozos pequeños 2 cucharadas de albahaca 4 latas (10 fi onzas c/u) de sopa de fi cucharada de pimienta
tomates concentrada 2 tazas de caldo de carne
2 latas (8 onzas) de hongos cortados, sin drenar
Mezcle la carne con los trozos de pan molido, sal y pimienta. Coloque la carne en la olla de cocción y agregue los demás ingredientes; mezcle bien. Tápelo y cocínelo a 250°F durante 4 o 5 horas o hasta que la carne y las verduras estén tiernas.
S8
S
9
RECETAS
Sopa de verduras asadas
2 calabazas amarillas pequeñas fi litro de crema de leche 2 libras de espárragos, solo las puntas
1
⁄4de taza de aceite 2 morrones rojos pequeños, cortados en pedacitos 1 cucharada de pimienta negra molida 2 latas (14 fi onzas) de caldo de pollo 2 cucharadas de romero fresco picado 1 libra de hongos frescos, enteros 2 cucharadas de sal 1 cebolla roja, en cuartos
Mezcle el aceite, sal y morrón en un tazón. Agregue las verduras y mezcle bien hasta cubrirlas. Agregue las verduras a la olla de cocción. Cocínelas a 450°F durante 30 minutos, mezclando cada 10 minutos. Reduzca la temperatura a 250°F. Agregue el caldo y la crema. Mezcle bien y cocine todo hasta que hierva.
Pollo Tetrazzini para muchas personas
16 onzas de spaghetti, partido y cocido de 2 tazas de caldo de pollo
acuerdo con las indicaciones 1 fi taza de cebolla picada 10 tazas de pollo cocido, cortado 1 taza de morrón rojo picado 2 libras de queso americano rallado 1 taza de morrón verde picado 4 latas (10 fi onzas c/u) de sopa crema de 1 cucharada de pimienta negra molida
hongos concentrada
Ponga todos los ingredientes en la olla de cocción. Colóquela en el cuerpo del horno y coloque la tapa. Cocínelo a 130°F por 30 minutos o hasta que se haya calentado bien.
Costillas orientales
4 dientes de ajo grandes, picados 2 cucharadas de aceite de sésamo 1 cucharada de polvo de cinco especies 2 cucharadas de jengibre fresco picado 8 cebollas de verdeo, en rodajas finitas 1 cucharada de ají pisado fi taza de azúcar negra 2 cucharadas de sal 8 cucharadas de salsa Hoisin 6 a 8 libras de costillas de cerdo,
cortadas para que entren en la olla
Combine los primeros 8 ingredientes para marinar la carne. Espolvoree las costillas con sal y agréguele la mezcla del marinado. Colóquelas en la olla de cocción. Cocínelas a 350°F por 1 hora y media o 2 horas.
I
mpreso en China
122518/ 169221
e
s un símbolo registrado de General
E
lectric Company y está usado
b
ajo licencia por WAL-Mart Stores, Inc.,
B
entonville, AR 72716
COMERCIALIZADO EN CANADÁ POR:
Wal-Mart Canada Corp. 1940 Argentia Road, Mississauga, Ontario L5N1P9
Si tiene un reclamo en virtud de esta garantía, sírvase llamar a nuestro número de atención al cliente. Para agilizar el servicio, sírvase tener a mano el número de modelo y el nombre del producto para que la operadora lo pueda ayudar. Podrá encontrar este número en la parte inferior de su electrodoméstico y en la carátula de este manual. NÚMERO DE MODELO: _____________ NOMBRE DEL PRODUCTO: _____________ Para comunicarse con Atención al cliente, llame al 1.877.207.0923 (EE.UU.) o al
1.877.556.0973 (Canadá) ¡Guarde estos números para referencia futura! Por más información, visítenos en www.gehousewares.com
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
¿Qué cubre su garantía?
• Cualquier defecto de material o mano de obra.
¿Durante cuánto tiempo después de la compra
original?
• Dos años.
¿Qué haremos?
• ¡Le proporcionaremos uno nuevo!
• Para aquellos productos aún bajo garantía pero que noesténdisponibles, WAL-MART se reserva el derecho de reemplazarlos con un producto similar de la marca GE de igual o mayor valor.
¿Cómo serealiza un reclamode garantía?
• Guarde su recibo.
• Empaquete su unidad correctamente. Recomendamos utilizar la caja y los materiales de embalaje originales.
• Devuelva el producto a su tienda WAL-MART más cercana o llame a Atención al cliente al 1-877-207-0923 (EE.UU.) o 1-877-556-0973 (Canadá).
¿Qué no está cubierto por su garantía?
• Las piezas sujetas a desgaste, incluyendo, sin limitarse a, piezas de vidrio, recipientes de vidrio, cortador/colador, cuchillas, sellos, juntas, embragues, cepillos del motor y/o agitadores, etc.
• Uso comercial o cualquier otro uso que no figure en las instrucciones por escrito.
• Daño por uso indebido, abuso o negligencia, incluyendo no limpiar el producto regularmente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
¿Cómo se relaciona la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y también puede que tenga otros derechos que varíen de un estado a otro o de una provincia a otra.
ESTA GARANTÍA RIGE ENLUGAR DETODA
OTRAGARANTÍAO CONDICIÓN, EXPRESA O IMPLÍCITA, ESCRITA U ORAL,INCLUYENDO,SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓNESTATUTARIA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.
WAL-MART, GEY EL FABRICANTE DEL
PRODUCTO NIEGAN EXPRESAMENTE TODA RESPONSABILIDADCONRESPECTO A DAÑOS O PÉRDIDAS ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES CAUSADOS POR EL USO DE ESTE ELECTRODOMÉSTICO. TODA LA RESPONSABILIDAD SELIMITA EXPRESAMENTE A UN MONTO IGUAL AL PRECIODE COMPRAPAGADO SI UN RECLAMO, NO IMPORTA CÓMO SEREALICE, SEBASAEN UN CONTRATO, INDEMNIZACIÓN, GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDADESTRICTA U OTRO.ALGUNOS ESTADOSO PROVINCIAS NO PERMITENESTA EXCLUSIÓN OLIMITACIÓNDE PÉRDIDAS INCIDENTALESO CONSECUENTES POR LO QUE LANEGACIÓN ANTERIOR PUEDE QUE NOSE APLIQUE A SUCASO.
¿Qué pasa si tiene un problema con este producto al utilizarlo fuera del país en que lo compró?
• La garantía es válida únicamente en el país de compra y si usted sigue el procedimiento de reclamo correspondiente.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Loading...