GBC CombBind C150Pro, CombBind C250Pro Instruction Manual

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
CombBind C150Pro & C250Pro
English 4 Français 5 Deutsch 6 Italiano 7 Nederlands 8 Español 9 Português 10 Türkçe 11
Ελληνικά 12
Dansk 13 Suomi 14 Norsk 15 Svenska 16 Polski 17
Česky 18 Magyar 19 Pyccкий 20
4
87
4 65
1 2 3
1
2
8
3
4
5
6
7
Location of controls
1
Punching Handle/Comb Opening Handle
2
Comb Opening Teeth
3
De-selectable punching pins
(C250Pro Only)
4
Punching Slot
5
Paper Edge Guide
6
Clippings Drawer
7
Margin Adjuster (C250Pro Only)
8
Comb Opening Lock (C250 Pro Only)
4
G
Setting up
1
Attach the handle to the machine on the right side and thread the
screw into the hole at the end of the square shaft to complete the installation.
Punching
1
With the handle in the upright position, insert sheets into machine,
making sure they are flush into the machine. (Use the side guide to adjust the position of the document before punching (fig. 1).
2
Pull the handle down to punch. Return the handle to original upright
position. Remove paper (fig. 2).
Note: The black knob on the right side of the machine is used to
select the margin depth. This feature is ideal for thicker documents that require wider margins for easy page turning and more secure binding. (C250 Pro Only) (fig. 3).
Binding
1
Place binding element, open side up, behind metal fingers (fig. 4).
2
Push handle to the rear to open rings (fig. 5).
3
Insert paper vertically, front cover facing you (fig. 6).
4
Lay down paper horizontally (fig. 7).
5
Return handle to upright position to close rings.
6
Lift vertically to remove bound document (fig. 8).
Note: The black knob on the left hand side of the machine can be
set to lock in comb opening settings. The handle stops automatically at the same position each time for quicker operation during long binding runs. Simply turn the knob clockwise to open, pull handle to desired opening, then turn the knob counter-clockwise to lock. (C250 Pro only)
Custom Binding
CombBind C250Pro has 21 de-selectable punching pins which make it possible to punch virtually any length of document. Simply select or deselect the pins to adjust the punching pattern as required.
Maintenance
Always remember to regularly empty the drawer of clippings.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, Acco Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by
persons not authorised by Acco Brands Europe will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
Specifications
Operation Mode Max. Punch Capacity per lift
(80 gsm) Max Punch Capacity per lift Foils/
PVC Covers Max. Approx. Binding Capacity
(80 gsm) Paper Formats Max Binding Element Cap De-Selector Pins Margin Depth Selector Machine Dimensions mm
(HxWxD mm) Weight Punching capacity, plastic foils
GBC CombBind C250Pro
Manual 20
2 x Foils/PVC Covers (0.2mm)
450
A4, A5, US Letter, 51mm Full 21 disengageable
3
380 x 300 x 240
10.4kg Max 2 foils of 0,2 mm each
GBC CombBind C150Pro
Manual 20
2 x Foils/PVC Covers (0.2mm)
450
A4, A5, US Letter, 51mm Fixed 21 Ring Fixed 385 x 300 x 210
8.7kg Max 2 foils of 0,2 mm each
Emplacement des pièces
1
Poignée de perforation/
Poignée d’ouverture de peigne
2
Dents d’ouverture de peigne
3
Poinçons débrayables
(uniquement pour la C250Pro)
4
Fente de perforation
5
Butée papier
6
Tiroir à confettis
7
Bouton de réglage de marge
(uniquement pour la C250Pro)
8
Bouton de fixation d’ouverture de
peigne (uniquement pour la C250 Pro)
5
F
Installation
1
Fixez la poignée à la machine sur la droite et enfilez la vis dans le
trou situé au bout du manche rectangulaire.
Perforation
1
La poignée étant en position verticale, chargez les feuilles dans
la fente de perforation en veillant à bien les aligner. (Avant la perforation, réglez la position du document à l’aide de la butée papier) (fig. 1).
2
Abaissez la poignée pour perforer. Remettez la poignée à sa position
verticale initiale Retirez les feuilles (fig. 2).
Remarque : Le bouton noir situé sur la droite de la machine sert
à sélectionner la profondeur de marge. Cette fonction est idéale pour perforer les documents épais nécessitant des marges plus larges, pour tourner les pages avec aise et pour sécuriser la reliure (uniquement pour la C250 Pro) (fig. 3).
Reliure
1
Placez le peigne plastique derrière les doigts métalliques en faisant
en sorte que les boucles s’ouvrent vers le haut (fig. 4).
2
Poussez la poignée vers l’arrière pour ouvrir les boucles (fig. 5).
3
Chargez les feuilles verticalement, la première de couverture vous
faisant face (fig. 6).
4
Mettez le document à l’horizontale (fig. 7).
5
Relevez la poignée dans sa position verticale pour fermer les
boucles.
6
Soulevez le document relié pour le retirer de la machine (fig. 8).
Remarque : Le bouton noir situé sur la gauche de la machine
peut être réglé de façon à fixer la largeur d’ouverture de peigne en fonction de vos exigences. La poignée d’ouverture de peigne s’arrêtera alors automatiquement à la même position à chaque fois, d’où une accélération de la procédure de reliure de plusieurs documents identiques. Il vous suffit de tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, de pousser sur la poignée jusqu’à l’obtention de la largeur d’ouverture de peigne voulue, puis de tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fixer le réglage (uniquement pour la C250 Pro)
Reliure personnalisée
La CombBind C250Pro est dotée de 21 poinçons débrayables, ce qui lui permet de perforer des documents de presque n’importe quelle longueur. Il vous suffit de sélectionner et désélectionner les poinçons pour adapter la perforation à vos besoins.
Maintenance
N’oubliez jamais de vider le tiroir à confettis à intervalles réguliers.
Garantie
Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période de garantie, Acco Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par Acco Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément aux spécifications précisées. Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à : www.accoeurope.com
Spécifications
Mode d’opération Capacité de perforation maxi pour
feuilles de 80 g/m² Capacité de perforation maxi pour
couvertures en PVC Capacité de reliure approx.
(80 g/m²) Formats papier Diamètre de peigne maxi Poinçons débrayables Sélecteur de profondeur de marge Dimensions (H x L x P) mm Poids Capacité de perforation pour
couvertures plastique
GBC CombBind C250Pro
Manuel 20 feuilles
2 couvertures PVC (0,2 mm chacune)
450 feuilles
A4, A5, US Letter 51 mm Tous débrayables (21)
3
380 x 300 x 240 10,4 kg 2 couvertures de 0,2 mm
chacune maxi
GBC CombBind C150Pro
Manuel 20 feuilles
2 couvertures PVC (0,2 mm chacune)
450 feuilles
A4, A5, US Letter 51 mm Tous fixes (21) Fixe 385 x 300 x 210 8,7 kg 2 couvertures de 0,2 mm
chacune maxi
6
D
Anordnung der Komponenten
1
Stanzhebel/Bindrückenöffnungshebel
2
Binderückenöffner
3
Versenkbare Stanzstifte
(nur Modell C250Pro)
4
Stanzöffnung
5
Papierführung
6
Stanzabfallbehälter
7
Stanztiefenwähler
(nur Modell C250Pro)
8
Öffnungsweitenarretierung
(nur Modell C250Pro)
Einrichtung
1
Hebel an der rechten Geräteseite anbringen, Schraube durch die
Bohrung an der rechteckigen Hebelstange stecken und im Gerät festdrehen.
Stanzen
1
Stanzhebel nach oben stellen und Dokument sauber gestapelt in
die Stanzöffnung einführen. Das Dokument an der Papierführung ausrichten (fig. 1).
2
Den Stanzhebel nach unten ziehen. Stanzhebel wieder in die
Ausgangsstellung zurückbringen. Dokument entnehmen (fig. 2).
Hinweis: Die erforderliche Stanztiefe kann über den schwarzen
Knopf an der rechten Geräteseite eingestellt werden (nur Modell C250Pro). Das ist bei dickeren Dokumenten zu empfehlen, bei denen eine größere Stanztiefe erforderlich ist, damit die Seiten anschließend einfacher gewendet werden können (fig. 3).
Binden
1
Binderücken mit der offenen Seite nach oben hinter die Metallfinger
legen (fig. 4).
2
Hebel nach hinten drücken, um den Binderücken zu öffnen (fig. 5).
3
Dokument vertikal einführen, wobei das vordere Deckblatt zur
Gerätevorderseite zeigt (fig. 6).
4
Dokument dann in die horizontale Position bringen (fig. 7).
5
Hebel nach oben drücken, um den Binderücken zu schließen.
6
Dokument entnehmen (fig. 8).
Hinweis: Die erforderliche Öffnungsweite kann nach Bedarf über
den schwarzen Knopf an der linken Geräteseite eingestellt werden (nur Modell C250Pro). Der Binderücken wird dann nicht weiter als bis zur eingestellten Position geöffnet. Diese Arretierung ist hilfreich, wenn mehrere gleichartige Dokumente gebunden werden sollen. Zur Arretierung der Öffnungsweite den Knopf nach rechts drehen, den Hebel in die gewünschte Position bringen und diese Öffnungsweite dann durch Drehen des Knopfes nach links arretieren.
Auswahl der Stanzstiftstellung
Bei dem Modell CombBind C250Pro sind alle 21 Stanzstifte versenkbar. Damit lassen sich Dokumente quasi beliebiger Länge stanzen. Die Stellung der Stifte nach Bedarf einstellen.
Gerätepflege
Stanzabfallbehälter regelmäßig leeren.
Technische Daten
Betrieb Stanzkapazität
(80 g/m²) Stanzkapazität
(PVC-Einbanddeckel) Bindekapazität
(ca., bei 80 g/m²) Papierformate Max. Ringdurchmesser Versenkbare Stanzstifte Stanztiefenwähler Abmessungen (HxBxT in mm) Gewicht Stanzkapazität,
PVC-Einbanddeckel
GBC CombBind C250Pro
Manuell 20 Blatt
2 Einbanddeckel (je 0,2 mm)
450 Blatt
A4, A5, US-Letter 51 mm Alle 21
3
380x300x240 10,4 kg Max. 2 Einbanddeckel
(je 0,2 mm)
GBC CombBind C150Pro
Manuell 20 Blatt
2 Einbanddeckel (je 0,2 mm)
450 Blatt
A4, A5, US-Letter 51 mm
-
­385x300x210 8,7 kg Max. 2 Einbanddeckel
(je 0,2 mm)
Garantie
Der Betrieb des Geräts ist bei zweckmäßiger Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Garantiezeitraums wird Acco Brands Europe nach eigenem Ermessen das Gerät bei einem Defekt entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Garantie deckt keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden. Instandsetzungen
oder Änderungen, die von nicht durch Acco Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen werden, setzen die Garantie außer Kraft. Es ist unser Ziel, sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese Garantie stellt keine Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
7
I
Parti
1
Maniglia di perforazione/Maniglia di
apertura anelli plastici
2
Meccanismo di apertura degli anelli
3
Punzoni di perforazione deselezionabili
(solo C250Pro)
4
Vano di perforazione
5
Guida di allineamento della carta
6
Cassetto ritagli
7
Manopola di regolazione distanza
margine (solo C250Pro)
8
Blocco apertura anelli (solo C250 Pro)
Installazione
1
Attaccare la maniglia alla macchina sul lato destro ed inserire la vite
nel foro all’estremità dell’albero a sezione quadra.
Perforazione
1
Con la maniglia in posizione verticale, inserire i fogli nel vano di
perforazione controllando che siano ben allineati. (Usare la guida di allineamento dei fogli per regolare la posizione del documento prima di effettuarne la perforazione) (fig. 1).
2
Premere la maniglia verso il basso per perforare i fogli. Riportare la
maniglia nella posizione originale verticale. Togliere il documento (fig.
2).
Nota - La manopola nera posta sul lato destro della macchina serve
a selezionare la distanza dal margine. Questa funzione è ideale per la rilegatura di documenti più spessi che richiedono margini più larghi, per voltare le pagine con maggiore facilità e per ottenere una rilegatura più sicura (solo C250 Pro) (fig. 3).
Rilegatura
1
Inserire gli anelli plastici dietro il meccanismo in metallo con il lato
aperto rivolto verso l’alto (fig. 4).
2
Spingere la maniglia all’indietro per aprire gli anelli di plastica (fig.
5).
3
Inserire i fogli verticalmente con la copertina rivolta in avanti (fig. 6).
4
Mettere quindi il documento in posizione orizzontale (fig. 7).
5
Riportare la maniglia in posizione verticale per chiudere gli anelli.
6
Togliere il documento rilegato sollevandolo dalla macchina (fig. 8).
Nota - La manopola nera posta sulla sinistra della macchina può
essere impostata in modo da bloccare la misura di apertura degli anelli a seconda delle esigenze. La maniglia di apertura degli anelli si arresta automaticamente nella stessa posizione ogni volta per consentire un’operazione più veloce quando si rilega una serie di documenti identici. Girare semplicemente la manopola in senso orario, premere la maniglia fino alla distanza di apertura richiesta e girare la manopola in senso antiorario per bloccare (solo C250 Pro).
Perforazione personalizzata
CombBind C250Pro ha 21 punzoni di perforazione deselezionabili per consentire la perforazione di fogli praticamente di qualsiasi lunghezza. Selezionare o deselezionare semplicemente i punzoni per regolare la perforazione a seconda delle esigenze.
Manutenzione
Non dimenticare di svuotare periodicamente il cassetto ritagli.
Caratteristiche tecniche
Modalità operativa Capacità perforazione per singola
operazione – carta 80 gm
2
Capacità perforazione per singola operazione - Copertine PVC
Capacità rilegatura approssimativa (80 gm
2
) Formato documento Diametro max. dorso Punzoni di perforazione
deselezionabili Distanza dal margine regolabile Dimensioni (AxLxP) mm Peso Capacità perforazione, copertine
in plastica
GBC CombBind C250Pro
Manuale 20 fogli
2 copertine PVC (0,2 mm ognuna)
450 fogli
A4, A5, US Letter 51 mm Tutti i 21 punzoni retraibili
3
380 x 300 x 240 10,4kg Max. 2 copertine da 0,2 mm
ognuna
GBC CombBind C150Pro
Manuale 20 fogli
2 copertine PVC (0,2 mm ognuna)
450 fogli
A4, A5, US Letter 51 mm 21 fissi
Distanza dal margine fissa 385 x 300 x 210 8,7kg Max. 2 copertine da 0,2 mm
ognuna
Garanzia
Questa macchina è garantita per due anni dalla data di acquisto, per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, Acco Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia. Sarà necessario fornire una prova della data di acquisto.
Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate da Acco Brands Europe invalideranno la garanzia. Acco Brands Europe si propone di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla normativa nazionale vigente in materia di vendita di beni.
Registrare il prodotto online al sito: www.accoeurope.com
8
O
Locatie van de onderdelen
1
Ponshendel / Bindrugopeningshendel
2
Bindrugopeningstanden
3
Uitschakelbare ponsmessen
(alleen C250Pro)
4
Ponsopening
5
Randgeleider
6
Snipperlade
7
Margeselectie (alleen C250Pro)
8
Vergrendeling bindrugopening
(alleen C250Pro)
Opstellen
1
Zet de hendel aan de rechterkant van de machine vast en draai de
schroef in het gat aan het uiteinde van de vierkante as.
Ponsen
1
Met de hendel omhoog, steekt u de vellen in de ponsopening. Zorg
dat ze goed tegen de achterrand liggen. (Gebruik de randgeleider om de positie van het document te verstellen, voordat u gaat ponsen.) (fig. 1).
2
Haal de hendel naar beneden om de vellen te ponsen. Zet de hendel
terug in de oorspronkelijke stand. Verwijder het papier (fig. 2).
N.B. De zwarte knop aan de rechterkant van de machine wordt
gebruikt om de margediepte te selecteren. Deze functie is ideaal voor dikkere documenten waar bredere marges voor nodig zijn, zodat de bladzijden gemakkelijker omslaan en het document beter wordt ingebonden. (alleen C250Pro) (fig. 3).
Inbinden
1
Leg de bindrug met de open zijde omhoog achter de metalen
vingers (fig. 4).
2
Duw de hendel naar achteren om de bindrugringen te openen (fig.
5).
3
Steek het papier verticaal in de machine, met de vooromslag naar u
toe gekeerd (fig. 6).
4
Zorg er nu voor dat het document horizontaal komt te liggen (fig. 7).
5
Zet de hendel weer terug omhoog om de ringen te sluiten.
6
Haal het ingebonden document uit de machine (fig. 8).
N.B. De zwarte knop aan de linkerkant van de machine kan worden
gebruikt om de breedte van de bindrugopening naar wens te vergrendelen. De hendel stopt telkens automatisch op dezelfde positie, zodat u identieke documenten sneller kunt inbinden. Draai de knop naar rechts, duw de hendel naar de gewenste breedte van de bindrugopening en draai de knop naar links om de stand te vergrendelen. (alleen C250Pro)
Speciale inbindfunctie
De CombBind C250Pro heeft 21 uitschakelbare ponsmessen, waardoor het mogelijk wordt om documenten van nagenoeg elke lengte te ponsen. U schakelt de messen uit of in al naar gelang het gewenste ponspatroon.
Onderhoud
Vergeet niet om de snipperlade regelmatig te legen.
Specificaties
Bedieningsfunctie Ponscapaciteit voor één ponsactie
– 80 gsm papier Ponscapaciteit voor één ponsactie
– pvc-omslagen Inbindcapaciteit 80 gsm
(bij benadering) Papierformaten Max. bindrugdiameter Uitschakelbare ponsmessen Margediepteselector Afmetingen (H x B x D mm) Gewicht Ponscapaciteit,
plastic omslagen
GBC CombBind C250Pro
Met de hand 20 vellen
2 pvc-omslagen (elk 0,2 mm dik)
450 vellen
A4, A5, US Letter 51 mm Alle 21 uitschakelbaar
3
380 x 300 x 240 10,4 kg Max. 2 omslagen,
elk 0,2 mm dik
GBC CombBind C150Pro
Met de hand 20 vellen
2 pvc-omslagen (elk 0,2 mm dik)
450 vellen
A4, A5, US Letter 51 mm Alle 21 vast Vaste margediepte 385 x 300 x 210 8,7 kg Max. 2 omslagen,
elk 0,2 mm dik
Garantie
Het gebruik van deze machine is gegarandeerd voor twee jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal Acco Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop wordt vereist.
De garantie vervalt wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door personen die niet door Acco Brands Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop van goederen.
Registreer dit product online op: www.accoeurope.com
9
E
Situación de las piezas
1
Manivela de perforación/
apertura de canutillos
2
Dientes de apertura de canutillos
3
Punzones anulables (sólo C250Pro)
4
Ranura de perforación
5
Tope del papel
6
Cajón de residuos
7
Regulador de márgenes (sólo C250Pro)
8
Mecanismo de bloqueo de apertura del
canutillo (sólo C250 Pro)
Inicio
1
Coloque la manivela al lado derecho de la máquina e introduzca el
tornillo en el orificio situado en el extremo del eje cuadrado.
Perforación
1
Con la manivela en posición vertical, introduzca las hojas en la
ranura de perforación asegurándose de que queden alineadas. (Utilice el tope de papel para ajustar la posición del documento antes de perforarlo) (fig. 1).
2
Baje la manivela para perforar. Vuelva a colocar la manivela en su
posición vertical inicial. Extraiga el papel (fig. 2).
Nota: La perilla negra situada en la parte derecha de la máquina se
utiliza para seleccionar la profundidad del margen. Esta característica es ideal para los documentos más gruesos que requieren un margen mayor para pasar las páginas más fácilmente y para encuadernarlos de manera más segura. (sólo C250 Pro) (fig. 3).
Encuadernación
1
Coloque el canutillo, con el lado abierto orientado hacia arriba,
detrás del peine de metal (fig. 4).
2
Empuje la manivela hacia atrás para abrir las anillas (fig. 5).
3
Introduzca el papel verticalmente, con la portada orientada hacia
usted (fig. 6).
4
Mueva el documento hasta que quede apoyado horizontalmente
(fig. 7).
5
Vuelva a colocar la manivela en su posición vertical para cerrar las
anillas.
6
Levante el documento encuadernado para extraerlo (fig. 8).
Nota: Puede regular la perilla negra situada a la izquierda de la
máquina para bloquear la anchura de apertura del canutillo según lo necesite. De esta manera, para trabajar más rápidamente cuando se encuaderna una serie de documentos idénticos, la manivela de apertura del canutillo se detendrá automáticamente en la misma posición en todas las operaciones. Sólo tiene que girar la perilla hacia la derecha, colocar la manivela a la anchura de apertura del canutillo deseada y girar la perilla hacia la izquierda para bloquearla. (sólo C250 Pro)
Encuadernación personalizada
CombBind C250Pro dispone de 21 punzones anulables que permiten perforar documentos de prácticamente cualquier longitud. Sólo tiene que seleccionar o deseleccionar los punzones para ajustar el patrón de perforación según necesite.
Mantenimiento
No olvide vaciar regularmente el cajón de residuos.
Especificaciones
Modo de funcionamiento Capacidad de perforación por cada
operación de perforación – Papel de 80 gsm
Capacidad de perforación por cada operación de perforación – tapas de PVC
Capacidad de encuadernación aprox. (80 gsm)
Formatos de papel Diámetro máximo canutillo Punzones anulables Selector de profundidad de margen Dimensiones de la máquina en mm
(HxAxF mm) Peso Capacidad de perforación, tapas
de plástico
GBC CombBind C250Pro
Manual 20 hojas
2 x tapas de PVC (0,2mm cada una)
450 hojas
A4, A5, Carta 51mm 21 totalmente deseleccionables
3
380 x 300 x 240
10,4kg Máx. 2 tapas de 0,2 mm
cada una
GBC CombBind C150Pro
Manual 20 hojas
2 x tapas de PVC (0,2mm cada una)
450 hojas
A4, A5, Carta 51mm 21 fijos Profundidad fija de margen 385 x 300 x 210
8,7kg Máx. 2 tapas de 0,2 mm
cada una
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, Acco Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido o por su utilización para fines inadecuados. Se
requerirá un comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por Acco Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.
Registre online este producto en: www.accoeurope.com
10
P
Localização das Peças
1
Alavanca de furação/abertura da
lombada
2
Dentes de abertura da lombada
3
Cortantes retrácteis
(apenas na C250Pro)
4
Ranhura de furação
5
Guia de alinhamento do papel
6
Gaveta de aparas de papel
7
Regulador da margem
(apenas na C250Pro)
8
Dispositivo de travamento da abertura
da lombada (apenas na C250 Pro)
Preparação da Máquina
1
Fixe a alavanca no lado direito da máquina apertando o parafuso no
orifício da extremidade do veio de secção quadrada.
Furação
1
Com a alavanca na posição vertical, introduza as folhas na ranhura
de furação verificando que ficam alinhadas. (Use a guia de alinhamento do papel para ajustar a posição do documento antes de o furar) (fig. 1).
2
Carregue na alavanca para baixo, para furar. Levante a alavanca
para a sua posição vertical original. Retire o papel (fig. 2).
Nota: O botão preto do lado direito da máquina é usado para
seleccionar a profundidade da margem. Isto é ideal para documentos mais espessos, que requerem margens maiores, para poder virar as páginas com facilidade e tornar a encadernação mais segura. (Apenas na C250 Pro) (fig. 3).
Encadernação
1
Introduza a lombada, com o lado aberto virado para cima, por trás
dos dentes metálicos (fig. 4).
2
Empurre a alavanca para trás, para abrir as argolas (fig. 5).
3
Introduza o papel verticalmente, com a capa virada para si (fig. 6).
4
Coloque o documento horizontalmente (fig. 7).
5
Volte a colocar a alavanca na sua posição vertical para fechar as
argolas.
6
Levante e retire o documento encadernado (fig. 8).
Nota: O botão preto do lado esquerdo da máquina pode ser
ajustado para travar a largura de abertura da lombada, de acordo com os seus requisitos. Deste modo, e para uma operação mais rápida quando tiver necessidade de encadernar uma série de documentos idênticos, a alavanca de abertura da lombada pára sempre automaticamente na mesma posição. Para isso basta rodar o botão para a direita, empurrar a alavanca para a largura de abertura da lombada desejada e, seguidamente, rodar o botão para a esquerda para travar. (Apenas na C250 Pro).
Encadernação Personalizada
A encadernadora CombBind C250Pro tem 21 cortantes retrácteis, o que possibilita furar um documento com praticamente qualquer comprimento. Para isso basta seleccionar ou eliminar os pernos para conseguir o padrão de furação desejado.
Manutenção
Esvazie periodicamente a gaveta de aparas de papel.
Especificações
Modo de Operação Capacidade de furação de uma só
vez – papel de 80 gsm Capacidade de furação de uma só
vez – capas de PVC Capacidade de Encadernação
Aprox. (80 gsm) Formatos de Papel Diâmetro Máx. da Lombada Cortantes Retrácteis
Selector da Profundidade da Margem Dimensões da Máquina (AxLxP) mm Peso Capacidade de Furação,
capas de plástico
GBC CombBind C250Pro
Manual 20 folhas
2 x capas de PVC (0,2 mm cada)
450 folhas
A4, A5, US Letter 51 mm Todos os 21 pernos são
desengatáveis
3
380 x 300 x 240 10,4 kg Máx. 2 capas de 0,2 mm cada
GBC CombBind C150Pro
Manual 20 folhas
2 x capas de PVC (0,2 mm cada)
450 folhas
A4, A5, US Letter 51 mm 21 fixos
Profundidade da margem fixa 385 x 300 x 210 8,7 kg Máx. 2 capas de 0,2 mm cada
Garantia
Esta máquina está garantida por 2 anos a contar da sua data de compra, em condições de uso normal. No período de garantia, a Acco Brands Europe efectuará a reparação ou substituição gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária a apresentação de prova
de compra. As reparações ou alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela Acco Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está de acordo com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos legais dos consumidores ao abrigo da legislação nacional aplicável que regula a venda de mercadorias.
Registe este produto on-line em: www.accoeurope.com
11
T
ParçalarınYerleri
1
Delme Kolu/Tarak Açma Kolu
2
TarakAçmaDişleri
3
Seçmeli delme pimleri
(yalnızcaC250Proiçin)
4
DelmeYeri
5
KâğıtKenarKılavuzu
6
Çöp Çekmecesi
7
SayfaKenarıAyarlayıcı(yalnızca C250Proiçin)
8
TarakAçmaKilidi(yalnızcaC250Proiçin)
MakineninHazırlanması
1
Kolu makinenin sağ tarafına takın ve vidayı kare milin sonundaki deliğe yerleştirin.
Delme
1
Kol yukarı kalkık durumdayken sayfaları delme yerine sokun, sayfaların aynı hizada olduğundan emin olun. (Delmeden önce belgenin pozisyonunu ayarlamak için kağıt kenar kılavuzunu kullanın) (g. 1).
2
Delmek için kolu aşağı indirin. Kolu tekrar orijinal dik konumuna getirin. Kâğıdı çıkarın (g. 2).
Not: Makinenin sağ tarafındaki siyah düğme, sayfa kenar derinliğini
seçmek için kullanılır. Bu özellik, daha geniş sayfa kanarı gerektiren daha kalın belgelerin sayfalarının kolay çevrilmesi ve ciltlemesinin daha sağlam olması için idealdir. (yalnızca C250 Pro için) (g. 3).
Ciltleme
1
Tarağı, açık tarafı yukarı dönük şekilde, metal parmakların arkasına yerleştirin (g. 4).
2
Tarağın halkalarını açmak için kolu arkaya doğru itin (g. 5).
3
Ön kapak size doğru bakacak şekilde kâğıdı dikey olarak sokun (g.
6).
4
Belgeyi yatay duruma getirin (g. 7).
5
Halkaları kapatmak için kolu dik konumuna geri getirin.
6
Ciltlenmiş belgeyi çıkarmak için kaldırın (g. 8).
Not: Makinenin sol tarafındaki siyah düğme, tarak açma genişliğini
gereksinimlerinize göre sabitlemek için ayarlanabilir. Bu durumda, aynı özelliklerde bir dizi belge ciltlenirken işlemlerin daha hızlı olmasını sağlamak için, tarak açma kolu her seferinde otomatik olarak aynı pozisyonda duracaktır. Bunun için düğmeyi saat yönünde döndürün, kolu istenen tarak açma genişliğine itin, sonra sabitlemek için düğmeyi saatin tersi yönünde döndürün. (yalnızca C250 Pro için)
ÖzelCiltleme
CombBind C250Pro’da neredeyse her uzunluktaki belgenin delinmesini mümkün kılan 21 adet seçmeli delme pimi bulunmaktadır. Delik sayısını isteğe göre ayarlamak için pimleri seçin veya seçimini iptal edin.
Bakım
Çöp çekmecesini düzenli aralıklarla boşaltmayı unutmayın.
TeknikÖzellikler
ÇalıştırmaŞekli Birdelmeişlemindekidelme
kapasitesi-80gsmKâğıt Birdelmeişlemindekidelme
kapasitesi–PVCKapaklar YaklaşıkCiltlemeKapasitesi
(80gsm) KâğıtFormatları MaksimumTarakBoyu
Seçmeli delme pimleri
SayfaKenarDerinliğiSeçici MakineBoyutlarımm(YxGxDmm) Ağırlık
Plastik kapak delme kapasitesi
GBCCombBindC250Pro
Elle
20 yaprak
2 x PVC Kapak (her biri 0,2 mm)
450 yaprak
A4, A5, US Letter 51 mm Hepsi seçmeli 21 adet
3
380 x 300 x 240 10,4 kg Maksimum her biri 0,2 mm
olan 2 kapak
GBCCombBindC150Pro
Elle
20 yaprak
2 x PVC Kapak (her biri 0,2 mm)
450 yaprak
A4, A5, US Letter, 51 mm Sabit 21 adet Sabit kenar derinliği 385 x 300 x 210 8,7 kg Maksimum her biri 0,2 mm
olan 2 kapak
Garanti
Bu makinenin çalışması, normal şekilde kullanılması kaydıyla, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti süresi içinde Acco Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Makinenin hatalı veya amaç dışı kullanılmasından kaynaklanan arızalar bu garantinin kapsamı dışındadır. Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin kanıtlanması gerekir.
Acco Brands Europe tarafından yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya da değişiklikler garantiyi geçersiz kılacaktır. Hedemiz, ürünlerimizin belirtilen teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır. Bu garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ilgili ülke mevzuatı uyarınca sahip olduğu yasal hakları etkilemez.
Bu ürünü online olarak kaydettirebileceğiniz adres: www.accoeurope.com
12
K
Εγγύηση
Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης, η ACCO Brands Europe, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, είτε θα επισκευάσει είτε θα αντικαταστήσει δωρεάν την ελαττωματική μηχανή. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που οφείλονται σε καταχρηστική χρήση ή σε χρήση για ακατάλληλο σκοπό. Απαιτείται απόδειξη της ημερομηνίας
αγοράς. Επισκευές ή τροποποιήσεις που γίνονται από άτομα που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO Brands Europe ακυρώνουν την εγγύηση. Σκοπός μας είναι να εξασφαλίσουμε ότι τα προϊόντα μας έχουν επιδόσεις σύμφωνες με τις αναφερόμενες προδιαγραφές. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα κατά το νόμο δικαιώματα τα οποία οι καταναλωτές έχουν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα τους που αφορά την πώληση αγαθών.
Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τη Διαδικτυακή τοποθεσία: www.accoeurope.com
Θέσειςεξαρτημάτων
1
Λαβήδιάτρησης/ΛαβήΑνοίγματος ΠλαστικούΣπιράλ
2
ΟδόντωσηΑνοίγματοςΠλαστικού Σπιράλ
3
Αποσυρόμενεςπερόνεςδιάτρησης (μόνοC250Pro)
4
ΥποδοχήΔιάτρησης
5
ΟδηγόςΆκρωνΧαρτιού
6
Συρτάριαποκομμάτων
7
ΡυθμιστήςΠεριθωρίου(ΜόνοC250Pro)
8
ΑσφάλισηΑνοίγματοςΠλαστικού Σπιράλ(ΜόνοC250Pro)
Εγκατάσταση
1
Τοποθετήστε τη λαβή στη μηχανή, στη δεξιά πλευρά, και περάστε τη βίδα στην οπή στο τέλος του τετράγωνου άξονα.
Διάτρηση
1
Με τη λαβή σε κάθετη θέση, εισαγάγετε φύλλα στην υποδοχή διάτρησης, και βεβαιωθείτε ότι είναι τοποθετημένα χωρίς να προεξέχουν. (Χρησιμοποιήστε τον οδηγό άκρων χαρτιού για να ρυθμίσετε τη θέση του εγγράφου πριν τη διάτρηση) (g. 1).
2
Τραβήξτε τη λαβή προς τα κάτω για να πραγματοποιήσετε διάτρηση. Επιστρέψτε τη λαβή στην αρχική, κάθετη θέση της. Αφαιρέστε το χαρτί (g. 2).
Σημείωση: Το μαύρο κουμπί στη δεξιά πλευρά της μηχανής
χρησιμοποιείται για την επιλογή του βάθους περιθωρίου. Η ιδιότητα αυτή είναι ιδανική για έγγραφα μεγαλύτερου πάχους τα οποία απαιτούν ευρύτερα περιθώρια, για εύκολο γύρισμα της σελίδας και πιο ασφαλή βιβλιοδεσία. (Μόνο C250 Pro) (g. 3).
Βιβλιοδεσία
1
Τοποθετήστε το πλαστικό σπιράλ, με την ανοικτή πλευρά να βλέπει προς τα πάνω, πίσω από τους μεταλλικούς δείκτες (g. 4).
2
Πιέστε τη λαβή προς τα πίσω για να ανοίξουν οι δακτύλιοι (g. 5).
3
Εισαγάγετε το χαρτί κάθετα, με το εξώφυλλο να κοιτά προς το μέρος σας (g. 6).
4
Μετακινήστε το έγγραφο ώστε να βρίσκεται οριζόντια (g. 7).
5
Επιστρέψτε τη λαβή σε κάθετη θέση για να κλείσουν οι δακτύλιοι.
6
Σηκώστε το βιβλιοδετημένο έγγραφο για να το αφαιρέσετε (g. 8).
Σημείωση:Το μαύρο κουμπί στην αριστερή πλευρά της μηχανής
μπορεί να ρυθμιστεί για να κλειδώσει το πλάτος ανοίγματος του πλαστικού σπιράλ, σύμφωνα με τις απαιτήσεις σας. Στη συνέχεια, η λαβή ανοίγματος πλαστικού σπιράλ θα σταματά αυτόματα στην ίδια θέση κάθε φορά, για πιο γρήγορη λειτουργία κατά τη βιβλιοδέτηση σειράς όμοιων εγγράφων. Απλά, στρέψτε το κουμπί δεξιόστροφα, πιέστε τη λαβή στο επιθυμητό πλάτος ανοίγματος πλαστικού σπιράλ και στη συνέχεια στρέψτε το κουμπί αριστερόστροφα για να κλειδώσει. (Μόνο C250 Pro)
ΠροσαρμοσμένηΒιβλιοδεσία
Το CombBind C250Pro διαθέτει 21 αποσυρόμενες περόνες διάτρησης οι οποίες καθιστούν εφικτή τη διάτρηση ουσιαστικά κάθε μήκους εγγράφου. Απλά, επιλέξτε ή αποεπιλέξτε τις περόνες για να ρυθμίσετε το πρότυπο διάτρησης, όπως απαιτείται.
Συντήρηση
Μην ξεχνάτε να αδειάζετε το δίσκο αποκομμάτων τακτικά.
Προδιαγραφές
Τρόποςλειτουργίας Αριθμόςφύλλωνγιαδιάτρησηανά
μονήλειτουργίαδιάτρησης-80 gsmΧαρτιού
Αριθμόςφύλλωνγιαδιάτρηση ανάμονήλειτουργίαδιάτρησης– ΕξώφυλλαPVC
Κατάπροσέγγισηαριθμόςφύλλων βιβλιοδεσίας(80gsm)
ΜεγέθηΧαρτιών Μέγ.μέγεθοςπλαστικούσπιράλ Αποσυρόμενεςπερόνεςδιάτρησης ΕπιλογέαςΒάθουςΠεριθωρίου ΔιαστάσειςΜηχανήςχιλ.(mm)
(ΥxΠxΒχιλ.(mm)) Βάρος Αριθμόςφύλλωνγιαδιάτρηση,
πλαστικάεξώφυλλα
GBCCombBindC250Pro
Χειροκίνητος 20 φύλλα
2 x Εξώφυλλα PVC (0,2 χιλ. (mm) έκαστο)
450 φύλλα
A4, A5, Επιστολόχαρτο ΗΠΑ 51 χιλ. (mm) Πλήρεις 21 αποσυμπλεκόμενες
3
380 x 300 x 240
10,4 κιλά (kg) Μέγ. 2 εξώφυλλα 0,2 χιλ. (mm)
έκαστο
GBCCombBindC150Pro
Χειροκίνητος 20 φύλλα
2 x Εξώφυλλα PVC (0,2 χιλ. (mm) έκαστο)
450 φύλλα
A4, A5, Επιστολόχαρτο ΗΠΑ, 51 χιλ. (mm) Σταθερές 21 Σταθερό βάθος περιθωρίου 385 x 300 x 210
8,7 κιλά (kg) Μέγ. 2 εξώφυλλα 0,2 χιλ. (mm)
έκαστο
13
c
Delenes placering
1
Stansehåndtag/håndtag til åbning af
plastikspiraler
2
Plastikspiralens åbningstænder
3
Valgbare stansepinde
(gælder kun C250Pro)
4
Stanseåbning
5
Papirstyr
6
Skuffe til papirafklip
7
Marginjusteringsmekanisme
(gælder kun C250Pro)
8
Åbningslås til plastikspiraler
(gælder kun C250Pro)
Opsætning
1
Sæt håndtaget på maskinen på højre side, og før skruen ind i hullet i
enden af det firkantede skaft.
Stansning
1
Mens stansehåndtaget er i lodret position, sættes arkene i
stanseåbningen. Sørg for, at de ligger helt op mod styret. (Brug papirstyret til at justere dokumentets position, før du stanser huller) (fig. 1).
2
Træk håndtaget ned for at stanse. Sæt håndtaget tilbage i den
oprindelige lodrette position. Tag papiret ud (fig. 2).
Bemærk: Den sorte knop på højre side af maskinen bruges til at
vælge margindybden. Denne funktion er ideel til tykkere dokumenter, der behøver bredere marginer, så det er nemmere at bladre, og indbindingen bliver mere sikker. (gælder kun C250Pro) (fig. 3).
Indbinding
1
Anbring plastikspiralen med den åbne side opad bag metalfingrene
(fig. 4).
2
Skub håndtaget bagud for at åbne ringene (fig. 5).
3
Sæt papiret i lodret med forreste omslag vendt mod dig selv (fig. 6).
4
Vend dokumentet, så det ligger vandret (fig. 7).
5
Sæt håndtaget tilbage i lodret position for at lukke ringene.
6
Løft op i det indbundne dokument for at tage det ud (fig. 8).
Bemærk: Den sorte knop på venstre side af maskinen kan indstilles
til at låse plastikspiralens åbningsbredde alt efter dine behov. Håndtaget til åbning af plastikspiraler vil så standse automatisk i samme position hver gang, hvilket gør det hurtigere at indbinde flere identiske dokumenter. Du skal så blot dreje knoppen med uret, skubbe håndtaget til den ønskede åbningsbredde for plastikspiralen, og så dreje knoppen mod uret for at låse. (gælder kun C250Pro)
Skræddersyet indbinding
CombBind C250Pro har 21 valgbare stansepinde, som gør det muligt at stanse dokumenter i næsten alle længder. Du skal blot vælge eller fravælge pindene for at justere stansemønstret som ønsket.
Vedligeholdelse
Husk altid at tømme bakken med hulafklip med jævne mellemrum.
Specifikationer
Funktionstilstand Stansningskapacitet for hver
enkelt stansning - 80 g/m² papir Stansningskapacitet for hver
enkelt stansning - pvc-omslag Omtrentlig indbindingskapacitet
(80 g/m²) Papirformater Maks. plastikspiralstørrelse Valgbare stansepinde Margindybdevælger Maskinmål mm (HxBxD mm) Vægt Stansekapacitet, plastikomslag
GBC CombBind C250Pro
Manuel 20 ark
2 x pvc-omslag (0,2 mm hver)
450 ark
A4, A5, US-letter 51 mm Alle 21 kan frakobles
3
380 x 300 x 240 10,4 kg Maks. 2 omslag på 0,2
mm hver
GBC CombBind C150Pro
Manuel 20 ark
2 x pvc-omslag (0,2 mm hver)
450 ark
A4, A5, US-letter, 51 mm Fast 21 Fast margindybde 385 x 300 x 210 8,7 kg Maks. 2 omslag på 0,2
mm hver
Garanti
Denne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med forbehold for normal anvendelse. Acco Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine gratis inden for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves bevis for købsdatoen.
Reparationer eller ændringer foretaget af personer, som ikke er autoriseret af Acco Brands Europe, vil gøre garantien ugyldig. Det er vores mål at sikre, at vores produkter opfylder de anførte specifikationer. Denne garanti har ingen indflydelse på de juridiske rettigheder, som forbrugere har i medfør af købeloven.
Registrér dette produkt online på: www.accoeurope.com
14
FI
o
Osien sijainti
1
Lävistyskahva/kammanavauskahva
2
Kammanavaushampaat
3
Valinnaiset lävistysneulat
(vain C250Pro)
4
Lävistysaukko
5
Paperin reunanohjain
6
Silppualusta
7
Marginaalin säädin (vain C250Pro)
8
Kamman avauksen lukko
(vain C250 Pro)
Laitteen ottaminen käyttöön
1
Kiinnitä kahva laitteeseen oikealle puolelle ja kierrä ruuvi
neliskulmaisen akselin päässä olevaan aukkoon.
Lävistäminen
1
Kun kahva on pystyasennossa, aseta arkit lävistysaukkoon ja
varmista, että ne ovat suorassa kulmassa. (Säädä asiakirjan asento paperin reunanohjaimella ennen lävistämistä) (fig. 1).
2
Lävistä vetämällä lävistyskahvaa alaspäin. Palauta kahva
alkuasentoon eli pystyyn. Poista paperi (fig. 2).
Huomio: Laitteen oikealla puolella olevalla mustalla nupilla
valitaan marginaalin leveys. Tämä toiminto on kätevä sidottaessa paksuja asiakirjoja, jotka edellyttävät leveämpiä marginaaleja sivujen kääntämisen helpottamiseksi ja varmemman sidonnan aikaansaamiseksi. (Vain C250 Pro) (fig. 3).
Sidonta
1
Aseta kampa avoin puoli ylöspäin metallisormien taakse (fig. 4).
2
Paina kahvaa takaosaa kohti renkaiden avaamiseksi (fig. 5).
3
Aseta paperi pystysuunnassa siten, että etukansi osoittaa itseäsi
kohden (fig. 6).
4
Siirrä asiakirjaa niin, että se on vaaka-asennossa (fig. 7).
5
Sulje renkaat palauttamalla kahva pystyasentoon.
6
Nosta sidottu asiakirja pois (fig. 8).
Huomio: Laitteen vasemmalla puolella oleva musta nuppi voidaan
asettaa lukitsemaan kamman avautumisen leveys tarpeen mukaan. Tämän jälkeen kammanavauskahva pysähtyy automaattisesti joka kerta samaan asentoon, mikä nopeuttaa käyttöä sidottaessa useita identtisiä asiakirjoja. Käännä vain nuppia myötäpäivään, työnnä kahva haluttuun kamman avausleveyteen ja lukitse asetus kääntämällä nuppia vastapäivään. (Vain C250 Pro)
Mukautettu sidonta
CombBind C250Prossa on 21 valinnaista lävistysneulaa, mikä mahdollistaa käytännössä minkä tahansa pituisen asiakirjan lävistämisen. Voit säätää lävistyskuviota tarpeen mukaan valitsemalla neuloja tai jättämällä niitä valitsematta.
Huolto
Muista tyhjentää silppualusta säännöllisesti.
Tekniset tiedot
Käyttötapa Lävistyskapasiteetti yhdellä
lävistyksellä – 80 g/m
2
:n paperi
Lävistyskapasiteetti yhdellä lävistyksellä – muovikannet
Lävistyskapasiteetti suunnilleen (80 g/m
2
) Paperikoot Kamman enimmäiskoko Valinnaiset lävistysneulat Marginaalin leveyden valitsin Koneen mitat (K × L × S mm) Paino Lävistyskapasiteetti,
muovikannet
GBC CombBind C250Pro
Manuaalinen 20 arkkia
2 kpl muovikansia (kumpikin 0,2 mm)
450 arkkia
A4, A5, US Letter 51 mm Kaikki 21 kytkettävissä pois Kyllä 380 × 300 × 240 10,4 kg Enintään 2 kpl kansia,
kumpikin enintään 0,2 mm
GBC CombBind C150Pro
Manuaalinen 20 arkkia
2 kpl muovikansia (kumpikin 0,2 mm)
450 arkkia
A4, A5, US Letter 51 mm Kiinteät 21 Kiinteä marginaalin leveys 385 × 300 × 210 8,7 kg Enintään 2 kpl kansia,
kumpikin enintään 0,2 mm
Takuu
Tällä laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana Acco Brands Europe harkintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen ilmaiseksi. Takuu ei kata virheellisestä tai asiattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja. Joudut esittämään ostotodistuksen. Muiden kuin Acco Brands
Europen valtuuttamien henkilöiden tekemät korjaukset tai muutokset mitätöivät takuun. Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme toimivat ohjeissa kuvatulla tavalla. Tämä takuu ei vaikuta laillisiin oikeuksiin, joita kuluttajilla on eri maissa ja joiden alaisuudessa tavaroiden myynti tapahtuu.
Rekisteröi tuote Internetin kautta osoitteessa www.accoeurope.com
15
o
NO
Delenes plassering
1
Stansehåndtak/spiralåpningshåndtak
2
Spiralåpningstenner
3
Valgfrie stansepinner (kun C250Pro)
4
Stansespor
5
Papirkantføring
6
Skuff til papirrester
7
Margvelger (kun C250Pro)
8
Spiralåpningslås (kun C250Pro)
Klargjøring
1
Fest håndtaket til maskinen på høyre side, og før skruen inn i hullet
på enden av det firkantede skaftet.
Stansing
1
Kontroller at håndtaket er i hevet stilling, sett ark inn i stansesporet
og forsikre deg om at de ligger jevnt. (Bruk papirkantføreren til å justere dokumentets posisjon før stansing.) (fig. 1).
2
Trekk håndtaket ned for å stanse. Løft håndtaket tilbake igjen til
hevet posisjon. Ta ut papiret (fig. 2).
Merk! Den sorte knotten på høyre side av maskinen brukes
til å velge margbredden. Denne funksjonen er ideell til tykkere dokumenter som trenger bredere marg, slik at det blir enklere å bla om sidene og innbindingen blir sikrere. (Kun C250Pro.) (fig. 3).
Innbinding
1
Legg plastspiralen med den åpne siden vendt oppover bak
metallfingrene (fig. 4).
2
Skyv håndtaket bakover for å åpne ringene (fig. 5).
3
Sett papiret inn vertikalt med det fremre omslaget vendt mot deg
(fig. 6).
4
Flytt dokumentet slik at det ligger horisontalt (fig. 7).
5
Flytt håndtaket tilbake til hevet stilling for å lukke ringene.
6
Løft det innbundne dokumentet for å ta det ut (fig. 8).
Merk! Den sorte knotten på venstre side av maskinen kan stilles
inn til å låse spiralåpningsbredden i henhold til eget ønske. Spiralåpningshåndtaket stopper deretter automatisk i samme posisjon hver gang, slik at innbinding av mange like dokumenter kan gjøres raskere. Drei knotten med klokken, skyv håndtaket til ønsket spiralåpningsbredde, og drei deretter knotten mot klokken for å låse. (Kun C250Pro.)
Egendefinert innbinding
CombBind C250Pro har 21 avtakbare stansepinner, slik at det er mulig å stanse de fleste dokumentlengder. Sett i eller ta ut pinnene for å justere stansemønsteret etter behov.
Vedlikehold
Husk å tømme skuffen til papirrester med jevne mellomrom.
Spesifikasjoner
Driftsmodus Stansekapasitet per stansing –
80 g papir Stansekapasitet per stansing –
PVC-omslag Omtrentlig innbindingskapasitet
(80 g) Papirformater Maks. plastspiralstørrelse Valgfrie stansepinner Margbreddevelger Maskindimensjoner mm (H x B x D) Vekt Stansekapasitet, plastomslag
GBC CombBind C250Pro
Manuell 20 ark
2 x PVC-ark (0,2 mm hver)
450 ark
A4, A5, US Letter 51 mm 21 avtakbare
3
380 x 300 x 240 10,4 kg Maks. 2 omslag på
0,2 mm hver
GBC CombBind C150Pro
Manuell 20 ark
2 x PVC-omslag (0,2 mm hver)
450 ark
A4, A5, US Letter 51 mm 21 faste Fast margbredde 385 x 300 x 210 8,7 kg Maks. 2 omslag på
0,2 mm hver
Garanti
Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil Acco Brands Europe etter eget forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk til uegnede formål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis må fremlegges.
Hvis personer som ikke er autorisert av Acco Brands Europe foretar reparasjoner eller modifikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig. Det er vårt mål å sørge for at våre produkter er i overensstemmelse med de angitte spesifikasjonene. Denne garantien påvirker ikke forbrukerens juridiske rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning for salg av varer.
Registrer produktet online på: www.accoeurope.com
16
S
Delarnas placering
1
Stanshandtag/spiralöppningshandtag
2
Spiralöppningständer
3
Bortväljbara stansstift (endast C250Pro)
4
Stansspringa
5
Guidekant
6
Avfallsbricka
7
Marginalinställning (endast C250Pro)
8
Spiralöppningslås (endast C250Pro)
Installation
1
Montera handtaget på maskinens högra sida och sätt i skruven i
hålet i änden av det fyrkantiga skaftet.
Stansning
1
Ha handtaget i upprätt läge och för in arken i stansspringan.
Se till att de kommer rakt. (Använd guidekanten för att justera dokumentets läge innan du stansar.) (fig. 1).
2
Dra handtaget nedåt. Ställ tillbaka handtaget till det ursprungliga
upprätta läget. Ta ut arken (fig. 2).
OBS: Den svarta ratten på högra sidan av maskinen används för
att ställa in marginaldjupet. Det är en praktisk funktion att använda vid tjocka dokument, som kräver bredare marginaler och stadigare bindning (endast C250Pro) (fig. 3).
Bindning
1
Lägg spiralen med öppna sidan uppåt bakom metallfingrarna (fig. 4).
2
Tryck handtaget bakåt för att öppna ringarna (fig. 5).
3
Lägg i papper vertikalt med främre omslaget mot dig (fig. 6).
4
Flytta dokumentet så att det ligger horisontalt (fig. 7).
5
För tillbaka handtaget till upprätt läge för att stänga ringarna.
6
Lyft upp det bundna dokumentet och ta ut det (fig. 8).
OBS: Den svarta ratten på maskinens vänstra sida kan ställas
in så att spiralen bara öppnas så mycket som du behöver. Spiralöppningshandtaget stannar sedan i samma läge varje gång, vilket gör att du kan binda flera likadana dokument snabbare. Vrid helt enkelt knoppen medurs, skjut handtaget till önskad öppningsbredd och vrid sedan knoppen moturs för att låsa fast (endast C250Pro).
Specialbindning
CombBind C250Pro har 21 bortvalbara stansstift, och du kan därmed stansa nästan hur höga dokument som helst. Du behöver bara välja eller välja bort stiften för att ställa om stansningsmönstret efter behov.
Underhåll
Kom ihåg att tömma avfallsbrickan regelbundet.
Specifikationer
Drifttyp Stansningskapacitet per
stansningsomgång – 80 gm
2
papper
Stansningskapacitet per stansningsomgång – PVC-omslag
Bindningskapacitet, ca (80 gm
2
) Pappersformat Max. spiral¬storlek Bortvalbara stansstift Marginaldjupsväljare Maskinens mått (hxbxd) mm Vikt Stanskapacitet,
PVC-omslag
GBC CombBind C250Pro
Manuell 20 ark
2 PVC-omslag, (0,2 mm vardera)
450 ark
A4, A5, US Letter 51 mm Alla 21 bortvalbara
3
380 x 300 x 240 10,4 kg Max. 2 omslag om 0,2 mm
vardera
GBC CombBind C150Pro
Manuell 20 ark
2 st. PVC-omslag (0,2 mm vardera)
450 ark
A4, A5, US Letter 51 mm 21 fasta Fast marginaldjup 385 x 300 x 210 8,7 kg Max. 2 omslag om 0,2 mm
vardera
Garanti
Apparaten garanteras fungera i två år från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter Acco Brands Europe efter eget gottfinnande, en defekt maskin utan kostnad. Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av felaktig eller olämplig användning. Kvitto med inköpsdatum måste uppvisas.
Om reparationer eller ändringar utförts av personer som inte är auktoriserade av Acco Brands Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se till att våra produkter uppfyller angivna specifikationer. Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har som konsument enligt lagen.
Registrera produkten online på: www.accoeurope.com
17
Q
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną. Okres gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym producent, Acco Brands Europe, zobowiązuje się bezpłatnie naprawić lub wymienić uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia lub wykorzystywaniem go do celów, do których nie jest przeznaczone. Aby skorzystać z gwarancji, należy
przedstawić dowód zakupu. Dokonanie napraw lub modykacji urządzenia przez osoby nie upoważnione do tego przez rmę Acco Brands Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Dokładamy wszelkich starań, aby nasze produkty działały zgodnie z opisem technicznym. Niniejsza gwarancja nie narusza praw konsumentów wynikających z przepisów obowiązujących w danym kraju i dotyczących warunków sprzedaży towarów.
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com
Położenieczęści
1
Dźwigniadziurkacza/Dźwignia mechanizmuotwieraniagrzbietów
2
Zębymechanizmuotwieraniagrzbietów
3
Wyłączanenożedziurkujące (tylkoC250Pro)
4
Szczelinadziurkacza
5
Ogranicznikkrawędzipapieru
6
Pojemniknaścinki
7
Regulatorszerokościmarginesu (tylkoC250Pro)
8
Blokadarozchylaniagrzbietu (tylkoC250Pro)
Przygotowanieurządzeniadopracy
1
Przyłóż dźwignię do urządzenia z prawej strony i wkręć śrubę w otwór znajdujący się na końcu kwadratowego trzonka.
Dziurkowanie
1
Po ustawieniu dźwigni w pozycji pionowej włóż kartki do szczeliny dziurkacza i wyrównaj. (Przed przystąpieniem do dziurkowania ustaw położenie dokumentu korzystając z ogranicznika krawędzi papieru) (g. 1).
2
Aby przedziurkować dokument, pociągnij dźwignię w dół. Następnie przesuń dźwignię z powrotem do pozycji górnej. Wyjmij papier (g. 2).
Uwaga: Czarny regulator po prawej stronie urządzenia służy do
ustawiania szerokości marginesu. Funkcja ta jest idealna przy oprawie grubszych dokumentów, które wymagają szerszych marginesów dla zapewnienia wygody przewracania kartek i większej trwałości oprawy. (Tylko C250Pro) (g. 3).
Oprawa
1
Umieść plastikowy grzbiet za metalowymi zębami, otwartą stroną ku górze (g. 4).
2
Przesuń dźwignię do tyłu w celu otworzenia pierścieni grzbietu (g.
5).
3
Wsuń papier pionowo, przednią okładką ku sobie (g. 6).
4
Przesuń dokument do pozycji poziomej (g. 7).
5
Przesuń dźwignię z powrotem do pozycji pionowej w celu zamknięcia pierścieni.
6
Unieś i wyjmij oprawiony dokument (g. 8).
Uwaga: Za pomocą czarnego regulatora po lewej stronie urządzenia
można ustawić i zablokować szerokość rozchylania grzbietu zależnie od potrzeb. Dźwignia mechanizmu otwierania grzbietów będzie się wtedy za każdym razem automatycznie zatrzymywała w tym samym miejscu, co przyspiesza pracę w przypadku oprawiania serii identycznych dokumentów. Wystarczy obrócić regulator w prawo, przesunąć dźwignię do wymaganej szerokości rozchylenia grzbietu, a następnie obrócić regulator w lewo w celu zablokowania tego ustawienia. (Tylko C250Pro)
Oprawadokumentówo nietypowymformacie
Bindownica CombBind C250Pro wyposażona jest w 21 noży dziurkujących, które można indywidualnie wyłączać. Umożliwia to dziurkowanie dokumentów o niemal każdej długości. Wystarczy włączyć lub wyłączyć poszczególne noże, aby dostosować układ otworów do danego dokumentu.
Konserwacja
Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki.
Opistechniczny
Trybpracy Liczbajednorazowodziurkowanych
arkuszy-papier80g/m² Liczbajednorazowodziurkowanych
arkuszy-okładkiPCV Przybliżonamaksymalnaliczba
arkuszywoprawie(80g/m²) Formatypapieru Maksymalnyrozmiargrzbietu
plastikowego
Wyłączanenożedziurkujące
Regulatorszerokościmarginesu Wymiaryurządzenia(WxSxG)mm
Waga
Liczbajednorazowodziurkowanych arkuszy–okładkiplastikowe
GBCCombBindC250Pro
Ręczny 20 arkuszy
2 x okładki PCV (0,2 mm każda)
450 arkuszy
A4, A5, List 51 mm
21 noży, wszystkie indywidualnie wyłączane
3
380 x 300 x 240 10,4 kg Maksymalnie 2 okładki o
grubości 0,2 mm każda
GBCCombBindC150Pro
Ręczny 20 arkuszy
2 x okładki PCV (0,2 mm każda)
450 arkuszy
A4, A5, List 51 mm
21 noży, ustawienie stałe
Stała szerokość marginesu 385 x 300 x 210 8,7 kg Maksymalnie 2 okładki o
grubości 0,2 mm każda
18
o
CZ
Záruka
Na provoz tohoto přístroje při běžném používání se vztahuje dvouletá záruka ode dne prodeje. Během záruční doby rma Acco Brands Europe dle vlastního uvážení vadný přístroj buď opraví nebo vymění. Závady způsobené zneužitím či použitím k nevhodnému účelu nejsou touto zárukou kryté. Bude se od Vás vyžadovat doklad o nákupu. Opravy nebo
změny provedené osobou, která není autorizována rmou Acco Brands Europe, platnost této záruky zruší. Naším cílem je zaručit, aby naše výrobky splňovaly uvedené specikace. Tato záruka nijak neovlivňuje zákonná práva, která mají zákazníci na základě příslušné národní legislativy, jež řídí prodej zboží.
Zaregistrujte tento výrobek on-line na adrese: www.accoeurope.com
Umístněnísoučástí
1
Děrovacírukojeť/Rukojeťprorozvírání hřebenu
2
Zubyprorozvíráníhřebenu
3
Volitelnéděrovacítrny(jenuC250Pro)
4
Děrovacíštěrbina
5
Zarážkapapíru
6
Zásuvka na odpad
7
Seřizovačokraje(jenuC250Pro)
8
Rozvíracízámek(jenuC250Pro)
Přípravapřístroje
1
Rukojeť připevněte na pravou stranu přístroje a do otvoru na konci hranaté hřídele zašroubujte šroub.
Děrování
1
Děrovací rukojeť nastavte do svislé polohy a do děrovací štěrbiny zasuňte listy papíru tak, aby byly zarovnané. (K seřízení polohy dokumenty před děrováním použijte zarážku papíru.) (g. 1).
2
Stáhněte rukojeť dolů, aby se listy prorazily. Pak rukojeť vraťte do původní svislé polohy. Vyjměte papír (g. 2).
Pozn.: Černý knoík na pravé straně přístroje slouží k volbě šířky
okraje. Tato funkce je ideální pro silnější dokumenty, které si vyžadují širší okraje pro snadnější obracení listů a bezpečnější vázání (jen u C250Pro) (g. 3).
Vázání
1
Hřeben umístěte rozevřenou stranou nahoru za kovové zuby (g. 4).
2
Rukojeť zatlačte dozadu, abyste rozevřeli kroužky hřebenu (g. 5).
3
Papír vložte svisle tak, aby přední krycí deska směřovala k Vám (g. 6).
4
Dokument položte do vodorovné polohy (g. 7).
5
Vrácením rukojeti do svislé polohy uzavřete kroužky.
6
Svázaný dokument vyjmete zvednutím (g. 8).
Pozn.: Černý knoík na levé straně lze nastavit k uzamknutí šířky
rozevření hřebenu podle Vašich požadavků. Rukojeť pro rozvírání hřebenu se pak pokaždé zastaví ve stejné poloze, aby byla činnost při vázání série totožných dokumentů rychlejší. Jednoduše otáčejte knoíkem ve směru hodinových ručiček, zatlačte rukojeť dozadu na požadovanou šířku rozevření hřebenu a pak tuto polohu uzamkněte otáčením knoíku proti směru hodinových ručiček (jen u C250Pro).
Vázánídlepotřeby
Přístroj CombBind C250Pro má 21 volitelných děrovacích trnů, jež umožňují děrovat v podstatě libovolnou délku dokumentu. Jednoduše si zvolte trny nebo zrušte jejich volbu, abyste podle potřeby upravili způsob děrování.
Údržba
Nezapomeňte pravidelně vyprázdnit zásuvku na odpad.
Technickéúdaje
Provoznírežim Max.kapacitanajednoděrování–
papír 80 g/m
2
Max.kapacitanajednoděrování– krycídeskyzPVC
Přibližnákapacitavázání
(80 g/m
2
)
Velikosti papíru
Max.velikosthřebenu Volitelnéděrovacítrny Voličšířkyokraje Rozměrypřístrojevmm(VxŠxH)
Hmotnost
Děrovacíkapacita– plastovékrycídesky
GBCCombBindC250Pro
Ruční 20 listů
2 krycí desky z PVC (každá 0,2 mm)
450 listů
A4, A5, US Letter 51 mm Všech 21 zasouvacích
3
380 x 300 x 240 10,4 kg Max. 2 krycí desky,
každá 0,2 mm
GBCCombBindC150Pro
Ruční 20 listů
2 krycí desky z PVC (každá 0,2 mm)
450 listů
A4, A5, US Letter 51 mm 21 pevných Pevná šířka okraje 385 x 300 x 210 8,7 kg Max. 2 krycí desky,
každá 0,2 mm
19
H
Jótállás
A vásárlás dátumát követő két éven keresztül jótállást vállalunk a gép működéséért normál használat esetén. A jótállási időszak alatt az Acco Brands Europe – saját belátása szerint – vagy díjmentesen megjavítja, vagy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybevételéhez kérjük bemutatni a vásárlás dátumát igazoló dokumentumot. Az Acco Brands Europe által nem feljogosított személy
által végzett javítás vagy átalakítás érvényteleníti a garanciát. Mindent megteszünk annak érdekében, hogy termékeink a specikációban leírtaknak megfelelő teljesítményt nyújtsák. Jelen jótállás nem befolyásolja azokat a törvényes jogokat, amelyekkel ügyfeleink az áruértékesítésre nézve irányadó nemzeti jogszabályok szerint rendelkeznek.
A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.com
Azalkatrészekhelye
1
Lyukasztókar/spirálnyitókar
2
Spirálnyitófogak
3
Kiiktathatólyukasztótüskék (csakC250Pro)
4
Lyukasztórés
5
Papírvezető
6
Hulladéktartóók
7
Margóbeállító(csakC250Pro)
8
Aspirálnyitózárja(csakC250Pro)
Beállítás
1
Csatlakoztassa a kart a készülékhez a jobb oldalon, és hajtsa a csavart a négyzetes tengely végén lévő lyukba.
Lyukasztás
1
Függőleges állásban lévő kar mellett helyezze a lapokat a lyukasztórésbe, és ügyeljen arra, hogy egy vonalban legyenek. (Lyukasztás előtt a papírvezetőt igazítsa a dokumentumhoz.) (g. 1).
2
A lyukasztáshoz húzza lefelé a kart. Állítsa vissza a kart az eredeti függőleges állásba. Vegye ki a papírt (g. 2).
Megjegyzés: A margó szélessége a készülék jobb oldalán lévő
fekete gomb segítségével választható ki. Ez a funkció vastagabb dokumentumoknál jól használható, amelyek szélesebb margót igényelnek a könnyebb lapozás és a biztonságosabb fűzés érdekében (csak C250 Pro) (g. 3).
Fűzés
1
Helyezze a spirált a nyitott oldalával felfelé a fémpeckek mögé (g. 4).
2
Nyomja a kart hátrafelé a spirálgyűrűk kinyitásához (g. 5).
3
Tegye be a papírt függőlegesen, hogy az elülső borítóját lássa (g. 6).
4
Fektesse le a dokumentumot, hogy vízszintesen legyen (g. 7).
5
Állítsa vissza függőleges helyzetbe a kart, és zárja össze a gyűrűket.
6
Vegye ki az összefűzött dokumentumot (g. 8).
Megjegyzés: A készülék bal oldalán lévő fekete gombbal az
igényeinek megfelelően rögzíthető a spirál nyitási szélessége. Ezt követően a spirálnyitó kar automatikusan mindig ugyanabban a pozícióban áll meg, és így gyorsabban tudja az azonos méretű dokumentumokat összefűzni. Egyszerűen fordítsa el a gombot az óramutató járásával egyező irányba, nyomja a kart a kívánt spirálnyitási szélességig, majd a rögzítéshez forgassa vissza a gombot az óramutató járásával ellentétes irányban (csak C250 Pro).
Egyénikötés
A CombBind C250Pro 21 kiiktatható lyukasztótüskével rendelkezik, amelyek lehetővé teszik gyakorlatilag bármilyen hosszú dokumentum lyukasztását. A tüskék megfelelő kiválasztásával előállíthatja a kívánt lyukasztási mintát.
Karbantartás
Ne feledje rendszeresen kiüríteni a hulladéktartó ókot.
Műszakijellemzők
Működésimód Lyukasztásikapacitásegyszeri
lyukasztásnál,80g/m
2
papír mellett
Lyukasztásikapacitásegyszeri lyukasztásnál,PVCborítók
Kötési kapacitás (80 g/m
2
)
Papírméretek
Max.spirálátmérő Kiiktathatólyukasztótüskék Margószélesség-választó
A gép mérete
(Ma×Szé×Mé,mm) Súly Lyukasztásikapacitás,
műanyagborítók
GBCCombBindC250Pro
Kézi 20 lap
2 db PVC borító (egyenként 0,2 mm)
450 lap A4, A5, US Letter 51 mm Mind a 21 kiiktatható
3
380 × 300 × 240
10,4 kg Max. 2 db, egyenként
0,2 mm vastag borító
GBCCombBindC150Pro
Kézi 20 lap
2 db PVC borító (egyenként 0,2 mm)
450 lap A4, A5, US Letter 51 mm Rögzített 21 Rögzített margószélesség 385 × 300 × 210
8,7 kg Max. 2 db, egyenként
0,2 mm vastag borító
20
o
RUS
Гарантийныеобязательства
Гарантия на данное устройство составляет два года с момента его продажи при условии правильной эксплуатации. В течение гарантийного срока компания Acco Brands Europe проводит по своему усмотрению бесплатный ремонт или замену вышедших из строя устройств. Данная гарантия не распространяется на поломки, вызванные неправильной эксплуатацией машины или ее ненадлежащим использованием. Предоставление отметки о дате продажи обязательно. Проведение
ремонта лицами, не уполномоченными компанией Acco Brands Europe, прекращает действие гарантийных обязательств. Мы стремимся обеспечить высокие эксплуатационные свойства изделия согласно заявленным техническим характеристикам. Данные гарантийные обязательства не влияют на права потребителей, установленные местными законодательными органами.
Зарегистрируйте ваше изделие на сайте: www.accoeurope.com
Расположениечастей
1
Рычагперфорации/Рычаготкрытия гребенки
2
Зубцыоткрытиягребенки
3
Отключаемыепробойники (толькодлямоделиC250Pro)
4
Перфорационныйканал
5
Направляющаякраябумаги
6
Лотокдлябумажныхотходов
7
Регуляторглубиныполя (толькодлямоделиC250Pro)
8
Фиксаторгребенки (толькодлямоделиC250Pro)
Установка
1
Присоедините рычаг к устройству справа и вкрутите болт в отверстие, расположенное на торце квадратного вала.
Перфорирование
1
Установив рычаг в вертикальное положение, вставьте выровненные листы в перфорационный канал. (Для коррекции положения документа перед перфорированием используйте направляющую края бумаги.) (g. 1).
2
Выполните перфорирование, потянув рычаг вниз. Верните рычаг в исходное вертикальное положение. Извлеките бумагу (g. 2).
Примечание. Черная рукоятка, расположенная в правой
части устройства, предназначена для выбора глубины поля. Данная функция идеальна для сшивания толстых документов, требующих более широкого поля, поскольку это обеспечивает легкость перелистывания страниц и надежность переплета. (Только для модели C250 Pro) (g. 3).
Переплет
1
Установите гребенку открытой частью вверх за металлическими пробойниками (g. 4).
2
Для открытия колец гребенки отодвиньте рычаг назад (g. 5).
3
Вставьте бумагу вертикально, лицевой стороной обложки к себе (g. 6).
4
Передвиньте бумагу в горизонтальное положение (g. 7).
5
Для закрытия колец верните рычаг в первоначальное вертикальное положение.
6
Для извлечения прошитого документа поднимите его (g. 8).
Примечание.Черная рукоятка, расположенная слева на
устройстве, используется для установки требуемой ширины открытия гребенки. Для ускорения дальнейшей работы с аналогичными документами рычаг открытия гребенки будет автоматически останавливаться в нужном положении. Для этого вам необходимо просто повернуть рукоятку по часовой стрелке, установить рычаг открытия гребенки в нужное положение и повернуть рукоятку против часовой стрелки для фиксации этого положения. (Только для модели C250 Pro)
Адаптациянастроекпереплета
Устройство CombBind C250Pro оснащено 21 отключаемым пробойником, что позволяет выполнять перфорирование документов любого размера. Для установки необходимой переплетной схемы достаточно просто включить или отключить отдельные пробойники.
Техническоеобслуживание
Не забывайте регулярно опорожнять лоток с бумажными отходами.
Техническиехарактеристики
Режимработы Количествоодновременно
перфорируемыхлистов–плотность бумаги80г/см
2
Количествоодновременно перфорируемыхлистов-обложки изПВХ
Примернаятолщинапереплета (80г/см
2
) Форматбумаги Максимальныйразмергребенки Отключаемыепробойники Выборглубиныполя Габаритныеразмерыустройства
(ВxШxГ),мм Масса Количествоодновременно
перфорируемыхлистов, пластиковыеобложки
GBCCombBindC250Pro
Ручной 20 листов
2 обложки из ПВХ (толщина каждой – 0,2 мм)
450 листов
A4, A5, Letter (21,59х27,94 см) 51 мм Все 21 – отсоединяемые
• 380 x 300 x 240
10,4 кг Макс. 2 обложки, толщина
каждой 0,2 мм
GBCCombBindC150Pro
Ручной 20 листов
2 обложки из ПВХ (толщина каждой – 0,2 мм)
450 листов
A4, A5, Letter (21,59х27,94 см) 51 мм 21, фиксированные Фиксированная глубина поля 385 x 300 x 210
8,7 кг Макс. 2 обложки, толщина
каждой 0,2 мм
21
Ref: C250Pro-C150Pro/6007 Issue: 1 (07/08)
ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom
www.accoeurope.com
G
ACCO Service Division
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service
F ACCO France
Service Aprés-Vente Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 contact@vmbs.fr
D ACCO Deutschland
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498
E ACCO Iberia SL P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11
I ACCO Brands Italia Srl
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO) Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13 assistenzaitalia@acco.com
B ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
o ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
O ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070 info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl
S ACCO Brands Nordic AB c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10 g service.nordic@acco.com o o o
o
XERTEC a.s.
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.cz
Q SERWIS ACCO
05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90
H ACCO Hungária Kft
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928
o
Представительствокомпании
«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26 Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
o
«Полиграфическиесистемы»
ул. Набережно-Корчеватская, 78, г. Киев, 03035, Украина Тел.: (+38) 044 252-7103, (+38) 044 252-7104
o ACCO Australia Pty Ltd
Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019 Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195 sales.au@acco.com
A ACCO Österreich
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164 bachinger@sallmann.at
C ACCO Schweiz
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061 bl@abc-buerotechnik.ch
o ACCO-Rexel Ltd
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302 information-ie@acco.com, www.accorexel.ie
o GBC Asia Pte Ltd o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
webmaster@gbcasia.com.sg
o GBC-Japan K.K.
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831 serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp
IRL
RUS
AUS
Service
LUX
CZ
LV
EST
LT
SK
UA
JPN
IND
PAK
BD
Loading...