GB Qbit User Manual

Page 1
Qbit
Stroller User Guide
Read all instructions carefully before use
and keep them for future reference.
Guía del usuario del cochecito
Lea todas las instrucciones
detenidamente antes de usarlo
that’s me!
www.GBchildusa.com
Page 2
2
Index
WARNINGS .......................................................................................4-5
PARTS LIST ...........................................................................................8
SETTING UP FRAME .......................................................................... 9
WHEELS ............................................................................................... 10
HARNESS ............................................................................................... 11-12
BRAKES ................................................................................................ 13
SWIVEL WHEELS ............................................................................. 14
RECLINING SEAT ...............................................................................15
CANOPY ................................................................................................16
CUPHOLDER ........................................................................................17
TO FOLD STROLLER ........................................................................18
CARRY BAG .........................................................................................19
USING COMPATIBLE INFANT CAR SEATS WITH THE
GB QBIT STROLLER .............................................................20-22
CARE AND CLEANING ................................................................. 23
REPLACEMENT PARTS AND
WARRANTY INFORMATION ..................................................... 24
Page 3
3
Índice
ADVERTENCIA ....................................................................................6-7
LISTA DE PIEZAS ................................................................................ 8
MONTAJE DEL MARCO .................................................................... 9
RUEDAS ................................................................................................ 10
ARNÉS .............................................................................................. 11-12
FRENOS .................................................................................................13
RUEDAS GIRATORIAS ....................................................................14
RECLINACIÓN DEL ASIENTO ......................................................15
CAPOTA .................................................................................................16
APOYAVASOS ...........................................................................................17
CÓMO PLEGAR EL COCHECITO .................................................18
BOLSA DE TRANSPORTE ..................................................................19
USAR ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ
COMPATIBLES CON EL COCHECITO GB QBIT ............20-22
CUIDADO Y LIMPIEZA ...................................................................23
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y PIEZAS DE
REPUESTO ....................................................................................... 24
Page 4
4
Failure to follow these warnings and the
instructions increases the risk of serious injury or death.
PLEASE FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND KEEP
USER GUIDE FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY
REQUIRED. NEVER LEAVE child unattended. AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out.
Always use seat belt. CHECK to make sure seat belt is
fastened securely by tightening the straps. STRANGULATION HAZARD: NEVER hang strings or toys
from stroller. TO PREVENT STROLLER FROM BEING IN AN UNSTABLE
CONDITION, never place parcels or other items on the
stroller handle or canopy. DO NOT place more than 10lbs
(4.5 kg) in the storage basket. NEVER USE STROLLER ON STAIRWAYS or escalators. TO AVOID STRESS AND TO PREVENT AN UNSTABLE
CONDITION ON STROLLER, stroller is intended for a child
who weighs up to 50lbs (22.7 kg) and up to 45 inches
(114cm) in height. Never use with more than one child at a
time. STROLLER IS FOR USE with a child who can sit up
unassisted. Stroller is not recommended for newborns. STROLLER IS NOT intended for use while jogging,
roller-blading, skating, or similar activity.
AVOID FINGERS FROM GETTING CAUGHT IN STROLLER:
Use care when opening and closing the stroller. ALWAYS
check to make sure stroller is completely latched open
before using it. DO NOT use storage basket to carry a child. NEVER LET A CHILD stand on any part of the stroller.
Child could fall and be injured.
WARNING
Page 5
5
Failure to follow these warnings and the
instructions increases the risk of serious injury or death.
WARNING
TO AVOID INJURY, keep child away from unit when
unfolding and folding the stroller. TO PREVENT TIPPING, DO NOT place more than 1 lb
(.45kg) in the cupholder. TO AVOID BURNS, never place hot beverages in the
cupholder. STROLLER IS NOT A TOY. NEVER allow children to play
with stroller. DISCONTINUE USING YOUR STROLLER if it becomes
damaged or broken.
USING THE GB ASANA 35 OR GB ASANA 35 AP INFANT
CAR SEAT WITH THIS STROLLER:
- ONLY USE THE GB ASANA 35 OR GB ASANA 35 AP INFANT car seat with your GB QBIT STROLLER.
- NEVER use any other manufacturer’s car seats with this stroller unless specified by the stroller manufacturer.
- ALWAYS CHECK to make sure the car seat is securely latched into the infant car seat adapters by lifting up on it.
AVOID SERIOUS INJURY TO YOUR CHILD FROM FALLING
OR SLIDING OUT OF THE INFANT CAR SEAT :
• Always snugly secure your child in the car seat with the harness as explained in your car seat owners’ manual.
Page 6
6
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
No observar estas advertencias e instrucciones aumenta
el riesgo de lesiones serias o la muerte.
POR FAVOR, CUMPLA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
GUARDE LA GUÍA DEL USUARIO PARA USO FUTURO.
REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. NUNCA DEJE a un niño sin atender. EVITE SERIAS LESIONES de caídas o resbalones. Use
siempre el cinturón de seguridad. VERIFIQUE para estar
seguro que el cinturón de seguridad está sujetado de
forma segura tensionando las correas. PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: NUNCA cuelgue
cuerdas o juguetes del cochecito. PARA PREVENIR QUE EL COCHECITO ESTÉ EN UNA
CONDICIÓN INESTABLE, nunca ponga paquetes u otros
artículos en la manija o capota del cochecito. NO
ponga más de 10 libras (4.5 kg) en la canasta de
almacenamiento. NUNCA USE EL COCHECITO EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas. PARA EVITAR LA TENSIÓN Y PREVENIR UNA SITUACIÓN
INESTABLE EN EL COCHECITO, el cochecito debe usarse
con un niño que pese hasta 50 libras (22.7 kg) y hasta 45
pulgadas (114cm) de altura. Nunca lo use con más de un
niño por vez. EL COCHECITO DEBE UTILIZARSE con el niño que puede
sentarse por sí solo. El cochecito no se recomienda para
llevar a niño récien nacido. EL COCHECITO NO debe usarse mientras jogging, usa
patines, patina sobre hielo o actividad similar.
EVITE QUE LOS DEDOS QUEDEN ATRAPADOS EN EL
COCHECITO: Tenga cuidado cuando abre y cierra el
cochecito. Verifique SIEMPRE para tener la seguridad de que
el cochecito esté trabado por completo antes de usarlo. NO use la canasta de almacenamiento para transportar a
un niño.
Page 7
7
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
No observar estas advertencias e instrucciones aumenta
el riesgo de lesiones serias o la muerte.
NUNCA DEJE QUE EL NIÑO se pare sobre cualquier
parte del cochecito. El niño podría caerse y sufrir una lesión.
PARA EVITAR LESIONES, ponga al niño lejos de la
unidad cuando pliega y despliega el cochecito.
PARA EVITAR QUE SE VUELQUE. NO ponga más de 1
libra (0.45 kg) en el apoyavasos.
PARA EVITAR QUEMADURAS, nunca ponga bebidas
calientes en el apoyavasos.
EL COCHECITO NO ES UN JUGUETE. NUNCA deje que
los niños jueguen con el cochecito.
DEJE DE USAR EL COCHECITO si resulta dañado o roto.
USO DE LOS ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ
GB ASANA 35 O ASANA 35 AP CON ESTE COCHECITO:
- USE SOLAMENTE EL ASIENTO DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ GB ASANA 35 O GB ASANA 35 AP con su COCHECITO GB EVOQ.
- NUNCA USE ningún asiento de automóvil de otro fabricante con este cochecito a menos que lo especifique el fabricante del cochecito.
- VERIFIQUE SIEMPRE para tener la seguridad de que el
asiento de automóvil esté seguramente trabado en los adaptadores del asiento de automóvil para bebé tirándolo hacia arriba.
EVITE LESIONES SERIAS A SU NIÑO POR CAER O
RESBALAR DEL ASIENTO DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ:
• Siempre asegure apretadamente a su niño en el asiento de automóvil con el arnés como se explica en el manual del dueño de su asiento de automóvil.
Page 8
8
Please check that you
have all the parts shown
before assembling
product.
If you are missing any
parts, please contact
Customer Service at
1-844-543-2020.
Por favor, verifique que tiene todas las
piezas ilustradas
antes de armar el
producto.
Si falta alguna pieza,
por favor llame a
Servicio al Cliente al
1-844-543-2020.
Parts List Lista de piezas
2x
2x
Page 9
9
1
2
Place flattened carton down on floor to protect surface before assembling stroller.
Unlock the storage latch.
Ponga la caja de cartón aplastada sobre el piso para proteger la superficie antes de ensamblar el cochecito.
Destrabe la trabe de almacenamiento.
Setting up Frame
Montaje del marco
3
Open stroller as shown until it clicks into the open position.
CHECK TO MAKE sure the stroller is locked in the fully open position before using it.
VERIFIQUE PARA ASEGURARSE de que el cochecito esté trabado en la posición abierta por completo antes de usarlo.
Abra el cochecito como se indica hasta que se trabe en la posición abierta.
CLICK! ¡CLIC!
1
2
Page 10
10
1
2
To attach front wheels, push wheel
onto front leg tube until it clicks into place. Repeat on other side.
PULL ON wheels to make sure both of them are attached.
Para instalar las ruedas delanteras,
empuje la rueda en el tubo de la pata delantera hasta que se trabe en su lugar. Repita el procedimiento del otro lado.
TIRE de las ruedas para asegurarse que las dos estén instaladas.
To attach rear wheels, push wheel onto rear leg tube until it clicks into place. Repeat on other side.
PULL ON wheels to make sure both of them are attached.
Para instalar las ruedas traseras,
empuje la rueda en el tubo de la pata trasera hasta que se trabe en su lugar. Repita el procedimiento del otro lado.
TIRE de las ruedas para asegurarse que las dos estén instaladas.
Wheels Ruedas
CLICK! ¡CLIC!
CLICK! ¡CLIC!
Page 11
11
1
2
To unlock harness, push the button on the crotch buckle.
Para destrabar el arnés, empuje el botón en la hebilla de la entrepierna.
To attach the harness, click them into the crotch buckle.
Para sujetar el arnés, haga clic en la hebilla de la entrepierna.
To adjust harness around your child, loosen straps as shown.
Para ajustar el arnés alrededor de su niño, afloja las correas como se indica.
3
CLICK! ¡CLIC!
Harness
Arnés
Adjust crotch buckle for looser fit.
Ajuste la hebilla de la entrepierna para hacer ajustes más aflojados.
3a
Page 12
12
To change shoulder strap height positions, reach one hand behind the stroller and push the retainer out to the front of seat then reinsert into the desired set of slots that are closest to your child’s shoulder.
Repeat with other harness strap.
When re-inserting the harness straps MAKE SURE to always place harness straps at the same height setting.
Para cambiar la posición de la altura de la correa del hombro, estire la mano detrás del cochecito y empuje el retén hacia el frente del asiento y luego vuelva a colocarlo en las ranuras deseadas que están más cerca a los hombros del niño.
Repita el procedimiento con la otra correa del arnés.
Cuando vuelve a insertar las correas del arnés ASEGÚRESE de siempre poner las correas del arnés a la misma altura.
4
5
Wrap harness covers around the harness straps as shown.
Envuelva las fundas del arnés alrededor de las correas del arnés como se indica.
Harness Arnés
Page 13
13
Always lock brake. Make sure brake is engaged by trying to push the stroller.
WARNING
WARNING
ADVERTENCIA
Trabe siempre el freno. Asegúrese que el freno esté activado tratando de empujar el cochecito.
1
2
CLICK! ¡CLIC!
CLICK! ¡CLIC!
To lock, press lever DOWN.
Para trabarlos, oprima la palanca HACIA ABAJO.
To unlock, push lever UP.
Para destrabarlos, oprima la palanca HACIA ARRIBA.
Brakes
Frenos
Page 14
14
1
2
Swivel Wheels Ruedas Giratorios
CLICK! ¡CLIC!
To unlock swivel wheels push button as shown.
Swivel wheels lock for use on rough surfaces, such as gravel or stones.
Las ruedas giratorias traban usarse en superficies ásperas, como de piedra o grava.
To lock swivel, push button as shown.
Para trabar las ruedas giratorias, oprima el botón como se indica.
Para destrabar las ruedas giratorias, oprima el botón como se indica.
Page 15
15
To recline seat, squeeze button and pull down the recline strap on the rear of seat.
Para reclinar el asiento, apriete el botón y tire hacia abajo la correa de reclinación en la parte trasera del asiento.
1
2
To place seat in upright position, push seat up with back of hand then squeeze button on adjuster and draw adjuster up the webbing.
Para colocar el asiento en la posición vertical, empuje el asiento hacia arriba con la parte de atrás de la mano entonces oprime el botón en el ajustador y pasa el ajustador por las cintas.
Reclining Seat
Reclinación del asiento
Page 16
16
1
2
3
To open canopy, push forward.
To close, push to the rear of stroller.
Para abrir la capota, empuje hacia adelante.
Para cerrarla, empújela hacia la parte de atrás del cochecito.
Canopy Capota
Unfasten snap to open canopy further.
Destrabe el broche para abrir más la capota.
Page 17
17
1
2
To attach cup holder, push cup onto connector and slide down as shown.
Para sujetar el apoyavasos, gírelo y deslícelo hacia abajo como se indica.
CLICK! ¡CLIC!
Cupholder
Apoyavasos
Page 18
18
1
2
3
4
To fold, slide button on top of handle then squeeze button underneath handle as shown.
Fold stroller forward as shown.
Lock storage latch. Stroller will stand when folded.
Para plegarlo, deslice el botón de arriba de la manija y luego apriete el botón de abajo de la manija como se indica.
To Fold Stroller Cómo plegar el cochecito
Pliegue el cochecito hacia adelante como se indica.
Trabe el cerrojo de almacenamiento. El cochecito quedará parado cuando está plegado.
1
2
For more compact fold, fasten strap to tube.
Para un pliegue más compacto, sujeta la correa al tubo.
Page 19
19
Carry Bag
Bolsa de Transporte
1
2
3
4
Open the pocket underneath the seating area to access the carry bag.
Pull the bag out of the pocket and unfasten it from the hook and loop tape.
Fasten bag so that the carry strap is hanging outside.
Abra el bolsillo debajo del asiento para lograr el acceso a la bolsa de transporte.
Wrap bag over top of stroller and turn it upside down to access the carry strap.
Saque la bolsa de transporte del bolsillo y destrábela de la cinta de nudo y gancho.
Envuelva la bolsa arriba del cochecito y delo vuelta para lograr el acceso a la correa de transporte.
Cierre la bolsa para que la correa de transporte esté colgando afuera.
Before placing stroller in the bag, remove the cupholder.
Antes de poner el cochecito en la bolsa, saque el apoyavasos.
Page 20
20
Using compatible Infant Car Seats with the GB Qbit Stroller Usar asientos de automóvil para bebé compatibles con el cochecito GB Qbit
USING THE GB ASANA 35 OR GB ASANA 35 AP INFANT CAR
SEAT WITH THIS STROLLER:
- ONLY USE THE GB ASANA 35 OR GB ASANA 35 AP INFANT car seat with your GB QBIT STROLLER.
- NEVER use any other manufacturer’s car seats with this stroller unless specified by the stroller manufacturer.
- ALWAYS CHECK to make sure the car seat is securely latched into the infant car seat adapters by lifting up on it.
AVOID SERIOUS INJURY TO YOUR CHILD FROM FALLING
OR SLIDING OUT OF THE INFANT CAR SEAT :
• Always snugly secure your child in the car seat with the harness as explained in your car seat owners’ manual.
USO DE LOS ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ GB
ASANA 35 O ASANA 35 AP CON ESTE COCHECITO:
- USE SOLAMENTE EL ASIENTO DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ GB ASANA 35 O GB ASANA 35 AP con su COCHECITO GB EVOQ.
- NUNCA USE ningún asiento de automóvil de otro fabricante con este cochecito a menos que lo especifique el fabricante del cochecito.
- VERIFIQUE SIEMPRE para tener la seguridad de que el asiento de automóvil esté seguramente trabado en los adaptadores del asiento de automóvil para bebé tirándolo hacia arriba.
EVITE LESIONES SERIAS A SU NIÑO POR CAER O
RESBALAR DEL ASIENTO DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ:
• Siempre asegure apretadamente a su niño en el asiento de automóvil con el arnés como se explica en el manual del dueño de su asiento de automóvil.
Page 21
21
1
2
3
Attach infant car seat adapters into the slots on both sides of the stroller frame as shown.
Pull on them to make sure that they are securely attached.
Insert carseat onto the infant car seat adapters lining the hub of the handle up with the adapter.
PULL UP on the carseat to make sure it is securely attached onto the infant car seat adapters.
Sujete los adaptadores del asiento de automóvil para bebé en las ranuras de ambos costados del armazón del cochecito como se indica.
Tire de ellas para asegurarse de que estén sujetadas apretadamente.
Inserte el asiento de automóvil en los adaptadores del asiento de automóvil para bebé para que el centro de la manija esté alineado con el adaptador.
TIRE HACIA ARRIBA del asiento de automóvil para tener la seguridad de que esté seguramente sujetado a los adaptadores del asiento de automóvil para bebé.
Page 22
22
4
TO REMOVE, squeeze handle on rear of seat and pull carseat up o of the stroller.
PARA SACARLO, oprima la manija de atrás del asiento y tire el asiento hacia arriba para que salga del cochecito.
5
TO REMOVE infant car seat adapters, press tab in behind the stroller frame tube as shown. Repeat with other adapter.
Stroller will not fold with infant car seat adapters attached.
PARA SACAR los adaptadores del asiento de automóvil para bebé, oprima la lengüeta de atrás del tubo del armazón del cochecito como se indica. Repita el procedimiento con el otro adaptador.
El cochecito no se plegará con los adaptadores del asiento de automóvil para bebé sujetados.
Using compatible Infant Car Seats with the GB Qbit Stroller Usar asientos de automóvil para bebé compatibles con el cochecito GB Qbit
Page 23
23
FOR WASHING INSTRUCTIONS, REFER TO YOUR CARE TAG on
your seat pad. NEVER use BLEACH.
TO CLEAN STROLLER FRAME, use a damp cloth with household
soap and warm water. NEVER use BLEACH or detergent.
BEFORE USING STROLLER ALWAYS CHECK for any missing
parts , torn material or if it is broken or damaged. Replace parts as needed by contacting Customer Service. NEVER USE stroller if any parts are missing or damaged.
PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES PARA EL LAVADO, CONSULTE SU ETIQUETA DE CUIDADO en la almohadilla del
asiento. NUNCA use BLANQUEADOR.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO, use un trapo
húmedo con jabón de uso doméstico y agua tibia. NUNCA use
BLANQUEADOR ni detergente.
ANTES DE USAR EL COCHECITO VERIFIQUE SIEMPRE si hay
piezas que faltan, material rasgado o si está roto o dañado. Reemplace las piezas según sea necesario, contactando al Servicio al Cliente. NUNCA USE el cochecito si faltan piezas o
están dañadas.
Care and Cleaning
Cuidado y limpieza
Page 24
24
Qbit
Read all instructions carefully before use
IM0056A 12/2014
24
For customer service, warranty information
or replacement parts,
please call us at 1-844-543-2020
or visit us online at
www.GBchildusa.com
Para obtener servicio al cliente, información sobre
la garantía o piezas de repuesto,
en los EE.UU. por favor, llámenos al 1-844-543-2020
o visite
www.GBchildusa.com
Replacement Parts and Warranty Information Información de garantía y piezas de repuesto
Loading...