Die »Design Espresso Advanced Professional« wird Ihre Kaffee- und Espresso-Zubereitung revolutionieren! Von der Bohne bis zum vollendeten Genuss nimmt diese EspressoMaschine Ihnen alle nötigen Schritte ab. Um dabei Ihren individuellen Geschmack zu
treffen, sind alle Funktionen programmierbar. Natürliches Aroma und ätherische Öle
können optimal zur Geltung kommen. Da das Gerät mit zwei getrennten Boilern arbeitet, können Sie gleichzeitig Espresso extrahieren und Milchschaum zubereiten. Zu den
herausragenden Eigenschaften der »Design Espresso Advanced Professional« gehören
auch der aktiv beheizte Brühkopf und die integrierte Heißwasserfunktion. Der Espressoboiler arbeitet mit einem PID-Regler, um die individuell programmierte Wassertemperatur
exakt einzuhalten. Das entspricht den strengen Vorgaben des World Barista Championship. Die Verbindung zwischen frisch gemahlenem Kaffee, der richtigen Dosierung und
dem professionellen Brühverfahren machen den Espresso reichhaltiger und cremiger.
Ein zusätzliches Plus sind unter anderem die versenkbaren Rollen, die das Reinigen der
Arbeitsfläche auch unter dem Gerät erleichtern.
Die Informationen in dieser Anleitung werden Ihnen die unglaubliche Vielseitigkeit des
Gerätes rasch vermitteln. Entdecken Sie mit der »Design Espresso Advanced Professional« die Welt des Kaffees und die Kunst der Barista.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen »Design Espresso Advanced Professional«.
Ihre Gastroback GmbH
5
IHRE »DESIGN ESPRESSO ADVANCED PROFESSIONAL«
M
N
O
KENNEN LERNEN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
P
Q
R
S
T
U
A. Integriertes Mahlwerk mit abnehmbarem Trich-
ter für ca. 280 g Kaffeebohnen.
B. Von oben befüllbarer 2,5-Liter-Wasser-
; herausnehmbar, mit Wasserfilter und beleuchte-
tank
ter Füllstandsanzeige.
C. Drehknopf zur Einstellung des Mahl-
damit passen Sie den Mahlgrad (grob bis
grades:
fein) der verwendeten Kaffeesorte an.
D. LCD-Bildschirm des Mahlwerkes: zeigt die
aktuelle Einstellung des Mahlgrades an.
E. Haupt-LCD-Bildschirm: zeigt die aktuellen Ein-
stellungen für den Brühvorgang an und vereinfacht
6
dadurch die Programmierung.
F. Tasten für 1 Tasse und 2 Tassen, jede mit
eigener Einstellung der Extraktionsdauer. Die Einstellung kann neu programmiert werden. Die manuelle
Bedienung ermöglicht zusätzlich eine unabhängige
Extraktion.
G. Auslass des Mahlwerkes: füllt den Kaffee-Filter
(Siebeinsatz) automatisch durch die Funktion Mahlen,
Dosieren, Anpressen.
H. Aktiv beheizter Brühkopf für 58mm-Siebträger
mit integriertem Heizelement.
I. 58 mm Edelstahl-Siebträger.
J. Ausfahrbare Rolle:
für eine leichte und problem-
lose Reinigung unter der Espresso-Maschine.
K. Beheizte Warmhalteplatte zum Vorwärmen
von hitzefesten Tassen und Gläsern.
L. Heißwasser-Taste (HOT WATER): liefert
sofort heißes Wasser. Drücken Sie hier, um die Abgabe von heißem Wasser durch die Heißwassertülle zu
starten bzw. zu stoppen.
M. Drehknopf LONG BLACK: Für die vorprogram-
mierte Herstellung eines Kaffees (LONG BLACK); mit
3 vorprogrammierten Einstellungen und 6 beliebig programmierbaren Speicherplätzen.
N. Dampfwahlschalter: Wählen Sie die automa-
tische Milchschaumfunktion (untere Position) oder die
manuelle Bedienung (obere Position).
A
B
O. Dampf-LCD-Bildschirm: zeigt die aktuelle Milch-
temperatur und die Einstellung für die Schaumqualität
an.
P. Drehknopf SELECT: wählen Sie hier die
gewünschte Milchtemperatur und Schaumqualität;
auch zur Programmierung in Verbindung mit der Taste
MENU.
Q. Wärmeisolierte Milchschaumdüse mit integ-
riertem Temperatursensor.
R. Gesonderte Heißwassertülle: liefert heißes
Wasser für Kaffee (LONG BLACK) und zum Vorwärmen
der Tassen.
S. Abdeckung der Boiler-Ventile
T. Integriertes Zubehörfach:
bewahren Sie hier
die Zubehöre auf.
U. Herausnehmbare Tropfschale: mit Füllstands-
anzeige EMPTY ME!
C
E
F
G
H
ZUBEHÖRE
I
A. Milchkännchen aus Edelstahl
B. Filterhalter (zerlegbar in 2 Teile) für Wasserfilter
C. Je ein Siebeinsatz für 1 und 2 Tassen
D. Reinigungseinsatz
E. Kleiner Behälter für gebrauchtes Kaffeepulver
F. Bürste für Mahlwerk
D
L
G. Bürste für den Auslass des Mahlwerkes mit Magnet
zum Herausnehmen des Presswerkzeuges
H. Reinigungsnadel für die Spitze der Milchschaumdüse
I. Innensechskantschlüssel
L. Teststreifen zur Bestimmung der Wasserhärte
7
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Gerätes alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch
und bewahren Sie die Anleitungen gut auf. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in der darin angegebenen Weise zu dem beschriebenen Zweck
(bestimmungsgemäßer Gebrauch). Ein bestimmungswidriger Gebrauch und
besonders Missbrauch können zu Sachschäden sowie zu schweren Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung, Feuer, bewegliche
Bauteile und hohe Temperaturen führen. Führen Sie ausschließlich diejenigen
Arbeiten mit dem Gerät durch, die in diesen Anleitungen beschrieben werden. Lassen Sie das Gerät im Betriebszustand nicht unbeaufsichtigt. Diese
Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Gerätes. Geben Sie das Gerät
nicht ohne diese Anleitung an Dritte weiter.
Reparaturen und technische Wartung am Gerät und seinen Bauteilen dürfen
nur von dafür autorisierten Fachwerkstätten durchgeführt werden. Wenden
Sie sich gegebenenfalls bitte an Ihren Händler. Fragen zum Gerät beantwortet: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, D-21279 Hollenstedt, Tel.:
04165 / 2225-0 oder per E-Mail: info@gastroback.de
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Nur für den Betrieb in Innenräumen. Verwenden und lagern Sie das Gerät
nicht im Freien oder in feuchten oder nassen Bereichen. Verwenden Sie
das Gerät nicht in Booten oder fahrenden Fahrzeugen. Verwenden Sie
nur Bauteile, Werkzeuge, Zubehöre und Ersatzteile für das Gerät, die
vom Hersteller für diesen Zweck vorgesehen und empfohlen sind. Beschädigte ungeeignete Bauteile und Zubehöre können während des Betriebes
brechen, schmelzen, sich verformen, zur Überhitzung führen sowie Sachschäden und schwere Personenschäden verursachen.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Bauteile und Zubehöre sowie das Netzkabel des Gerätes auf Beschädigungen (Beispiel: Verformung, Verfärbung, Brüche, Risse, Undichtigkeiten). Niemals das Gerät mit Bauteilen
betreiben, die beschädigt sind und/oder nicht mehr erwartungsgemäß
arbeiten. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich das Gerät überhitzt
oder übermäßigen Belastungen ausgesetzt war (Beispiel: Sturz, Schlag,
eingedrungene Flüssigkeiten). Ziehen Sie bei Beschädigungen während
des Betriebes sofort den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
8
das Gerät in einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen. Versuchen Sie
niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
• Stellen Sie das Gerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen und
ausreichend stabilen sowie wärme- und feuchtigkeitsbeständigen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Gerät zum Betrieb niemals auf eine Metallfläche (z. B. Geschirrabtropffläche). Stellen Sie das Gerät nicht an den
Rand oder die Kante der Arbeitsfläche. Legen Sie während des Betriebes
keine wertvollen oder empfindlichen Gegenstände in die Nähe des
Gerätes. Halten Sie das Gerät und den Arbeitsbereich stets trocken und
sauber und wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab.
• Niemals das Gerät oder Teile davon auf oder in die Nähe von starken
Wärmequellen und heißen Oberflächen (Beispiel: Heizung, Grill, Feuer) bringen. Niemals das Gerät oder die Bauteile und Zubehöre des
Gerätes für andere Geräte oder zweckentfremdet verwenden.
• Achten Sie darauf, dass sich während des Betriebes keine wertvollen
feuchtigkeits- oder hitzeempfindlichen Gegenstände in der Nähe des
Gerätes befinden, um Schäden durch heißen Dampf und Wasser zu vermeiden. Das Gerät muss von vorn frei zugänglich sein. An den Seiten
müssen mindestens 15 cm Platz frei sein.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung oder
verminderten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen (einschließlich Kinder ab 8 Jahren) verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt und/oder bei der Bedienung angeleitet werden, so dass sie die Gefahren bei der Bedienung des Gerätes
verstehen und beachten. Auch die Reinigung und Pflege des Gerätes darf
von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Niemals Kinder mit dem Gerät, den Bauteilen oder dem Verpackungs-material spielen lassen! Bewahren Sie das Gerät immer an einem trockenen, sauberen, frostfreien, für kleine Kinder unzugänglichen Ort auf.
Niemals das Gerät oder seine Bauteile unbeaufsichtigt lassen, wenn sie
für kleine Kinder zugänglich sind.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig und vollständig nach den
Anleitungen in diesem Heft zusammengesetzt ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken und das Gerät einschalten. Wenden Sie
9
bei der Arbeit mit dem Gerät keine Gewalt an, um die Bauteile nicht zu
beschädigen.
• Legen Sie keine Tücher, Servietten oder ähnliche Materialien unter oder
auf das Gerät, um eine Überhitzung und Gefährdung durch Feuer und
elektrischen Schlag zu vermeiden. Legen Sie niemals scharfkantige oder
schwere Gegenstände auf das Gerät, um die Bauteile (Beispiel: Wärmplatte und Tropfschale) nicht zu beschädigen.
• Verwenden Sie ausschließlich hitzefeste Tassen und Gläser mit dem
Gerät, um Schaden und schwere Verletzungen durch Splitter zu vermeiden.
• Füllen Sie zum Betrieb kaltes, sauberes Leitungswasser maximal bis zur
obersten Füllmarke in den Wassertank. Verwenden Sie zum Betrieb niemals andere Flüssigkeiten. Niemals den Wassertank über die oberste
Füllmarke (2½ L) füllen. Andernfalls können Flüssigkeiten überlaufen und
zur Überhitzung und Gefährdung durch Elektrizität und Feuer führen.
Wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten immer sofort ab. Sollten Flüssigkeiten auslaufen oder in das Gehäuse gelaufen sein, dann ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Niemals das Gerät mit leerem
Wassertank einschalten, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (POWER-Taste drücken), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie das Gerät bewegen oder reinigen und
wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen. Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist. Fassen Sie das Gehäuse immer an beiden Seiten unten an, wenn Sie das
Gerät bewegen wollen. Niemals das Gerät am Wassertank, Brühkopf,
Trichter oder dem Netzkabel halten, um es zu bewegen.
• Halten Sie das Gerät und seine Bauteile und Zubehöre stets sauber.
Reinigen Sie das Gerät nach der Anleitung im Kapitel ›Pflege und Reinigung‹. Niemals das Gerät oder die Bauteile mit Scheuermitteln, harten
Scheuerhilfen (z. B. Topfreiniger), scharfen Putzmitteln oder ätzenden
Chemikalien (Desinfektionsmittel, chemische Bleiche) reinigen. Niemals
harte, scharfkantige Gegenstände für die Arbeit mit dem Gerät oder zum
Reinigen verwenden.
10
• Niemals die Espresso-Maschine, die Bauteile oder Zubehöre in die
Spülmaschine stellen.
• Reinigen Sie das Gerät gemäß der Anleitung in diesem Heft (siehe: ›Pflege und Reinigung‹).
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Zeitschaltuhren oder Fernbedienungen geeignet.
• Verpackungsmaterial für eventuellen Transport unbedingt außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT ELEKTRIZITÄT
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer passenden Wandsteckdose auf und
schließen Sie das Gerät dort direkt an. Das Gerät darf nur an die ordnungsgemäß abgesicherte Schukosteckdose einer geeigneten Stromversorgung
(Wechselstrom; 230/240 V, 50 Hz) mit Schutzleiter angeschlossen werden.
Die Steckdose muss für 16 A einzeln abgesichert sein. Außerdem sollte die
Steckdose über einen Fehlerstromschutzschalter abgesichert sein, dessen Auslösestrom nicht über 30 mA liegen sollte. Wenden Sie sich im Zweifelsfall
an Ihren Elektriker.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren, Fernbedienungen oder Tischsteckdosen oder Verlängerungskabel, um eine Gefährdung durch Feuer und Elektrizität zu vermeiden.
• Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten über oder unter das Gerät
laufen lassen. Niemals das Netzkabel oder das Gerät in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen oder stellen. Sollte während der Arbeit eine
Flüssigkeit über oder unter das Gerät gelaufen sein, dann ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Steckdose, trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab und lassen Sie es mindestens 1 Tag an der Luft trocknen.
• Wickeln Sie das Kabel vor der Verwendung des Gerätes immer vollständig
ab. Niemals am Kabel ziehen, reißen oder das Kabel knicken, einklemmen, quetschen oder verknoten. Lassen Sie das Netzkabel nicht von der
Tischkante herunterhängen. Achten Sie darauf, dass niemand in Kabelschlaufen hängen bleiben oder das Gerät am Kabel von der Arbeitsfläche
reißen kann. Fassen Sie immer am Gehäuse des Netzsteckers an, wenn
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
11
• Stromversorgungen im Ausland erfüllen die genannten Voraussetzungen
eventuell nicht. Da im Ausland zum Teil abweichende Normen für Stromversorgungen gelten, können wir das Gerät nicht für alle möglichen Stromversorgungen konstruieren und testen. Wenn Sie das Gerät im Ausland
betreiben wollen, dann vergewissern Sie sich bitte zuerst, dass ein gefahrloser Betrieb dort möglich ist.
HOHE TEMPERATUREN – VERBRENNUNGSGEFAHR
Ihre neue »Design Espresso Advanced Professional« dient zum Auf-
brühen von Kaffee. Daher werden einige Bauteile wie Brühkopf,
Siebträger und Siebeinsatz, Heißwassertülle und Milchschaumdüse beim
Betrieb sehr heiß und heißes Wasser oder Dampf treten aus. Befolgen Sie
einige Vorsichtsmaßnahmen, um Verbrühungen und Sachschäden zu vermeiden.
• Das Gerät erzeugt Dampf unter hohem Druck – Verbrennungsgefahr!
Niemals Ihre Hände oder Arme an die Auslassöffnungen des Gerätes
halten (Brühkopf, Heißwassertülle, Milchschaumdüse), wenn das Gerät
in Betrieb ist und kurz nach dem Betrieb.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf metallene Oberflächen (Beispiel: Spüle).
Metallflächen können während des Betriebes der Espresso-Maschine
heiß werden.
• Fassen Sie während des Betriebes und kurz danach heiße Bauteile (Bei-
spiel: Brühkopf, Siebträger, Heißwassertülle, Milchschaumdüse) nur an
den dafür vorgesehenen Griffen an. Auch nach dem Ausschalten sind
das Gerät und die entsprechenden Bauteile noch einige Zeit sehr heiß.
Warten Sie immer, bis das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist und
leeren Sie den Wassertank und die Tropfschale aus, bevor Sie das Gerät
bewegen oder Reinigen.
• Aus dem Brühkopf, der Milchschaumdüse und der Heißwassertülle kann
heißer Dampf austreten oder heißes Wasser tropfen. Halten Sie niemals
Ihre Hände, andere Körperteile oder feuchtigkeits- und/oder hitzeempfindliche Gegenstände an Siebträger, Brühkopf, Heißwassertülle oder
Milchschaumdüse oder darunter, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Achten Sie immer darauf, dass die Milchschaumdüse in Richtung Tropfschale
weist, wenn sie nicht benutzt wird.
12
• Vergewissern Sie sich, dass der Siebträger im Brühkopf korrekt eingesetzt
ist, bevor Sie das Gerät einschalten. Niemals während des Betriebes den
Siebträger aus dem Brühkopf nehmen, um eine Gefährdung durch heißes
Wasser und Dampf zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN
Modell:
Art.-Nr.:
Stromversorgung:
Maximale Leistungsaufnahme:
Länge des Netzkabels:
Gewicht: ca.
Abmessungen:
Fassungsvermögen des Wassertanks:
Fassungsvermögen des Trichters:
Prüfzeichen:
Diese Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
»Design Espresso Advanced Professional«
42640
220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
1500 - 1750 W
ca. 105 cm
18,1 kg
ca. 41,1 x 37,0 x 45,2 cm (B x T x H)
2,5 Liter
280 g
13
ÜBERSICHT ÜBER DIE FUNKTIONEN
In diesem Kapitel erhalten Sie einen Überblick über die zahlreichen Funktionen Ihrer neuen »Design Espresso Advanced Professional«.
Hinweis:
Zahlreiche der genannten Funktionen können Sie individuell an Ihre Wünsche anpassen. Lesen Sie dazu die Kapitel ›Die Funktionen programmieren‹ und ›Weitere Einstellungen‹.
Auswahl des MahlgradesEinstellbarer Mahlgrad: von fein bis grob. Für eine optimale Espresso-
Mahlwerk aus EdelstahlVerarbeitet die Kaffeebohnen präzise und sorgt damit für das optimale
Milchschaum-AutomatikSchäumt die Milch automatisch auf. Temperatur und Beschaffenheit sind
Gleichzeitig Kaffee und Dampf
erzeugen
Genaue RegelungDer elektronische PID-Regler sorgt für eine genaue Temperatureinstellung
Aktiv beheizter BrühkopfDer große 58-mm-Brühkopf mit eingebautem Temperatursensor hält die
Konstanter ExtraktionsdruckDas Überdruckventil begrenzt den maximal erreichbaren Druck. Für das
Programmierbare Vorbrühfunktion
(Pre-Infusion)
Zwei-Pumpen-SystemGetrennte Pumpen für Dampf- und Espresso-Boiler.
Programmierbare Extraktionstemperatur Dadurch können Sie das Espresso-Aroma individuell gestalten. Regelbe-
Mahlt automatisch den Kaffee, füllt die richtige Menge in den Siebeinsatz
und drückt das Kaffeepulver mit dem richtigen Druck an. Der Arbeitsbereich
bleibt sauber.
Extraktion.
Aroma.
einstellbar: von seidig weich für Latté oder cremig für Cappuccino. Die
automatische Spülfunktion reinigt die Milchschaumdüse von überschüssiger
Milch, sobald die Milchschaumdüse wieder in die untere Position gebracht
wird.
Gleichzeitige Herstellung von Espresso und Milchschaum durch getrennte
Edelstahl-Boiler für Espresso und Dampf.
im Extraktionsprozess. Die Temperatur ist programmierbar.
Brühtemperatur während der Extraktion konstant.
bestmögliche Espresso-Aroma.
Der Kaffee wird angefeuchtet, bevor die Pumpe stufenweise ihre volle Lei-
stung erreicht. Dauer und Druck des Vorbrühvorganges lassen sich einstellen. So kann der Kaffee sein Aroma sanft entfalten.
Zeigt die Dauer der Espresso-Extraktion an.
Schaltet die Espresso-Maschine zur festgelegten Zeit ein.
Schaltet die Espresso-Maschine nach einer programmierbaren Zeit ohne
Benutzung aus.
Drücken Sie kurz die 1-Tasse-Taste, um eine Tasse Espresso mit der voreingestellten Dauer zu extrahieren (20 Sekunden). Die Extraktion beginnt
mit der Vorbrühfunktion. Die Espresso-Maschine kehrt zum Standby-Modus
zurück, sobald die Extraktionsdauer für 1 Tasse abgelaufen ist.
Drücken Sie kurz die 2-Tassen-Taste, um 2 Tassen Espresso mit der voreingestellten Dauer zu extrahieren (30 Sekunden). Die Extraktion beginnt
mit der Vorbrühfunktion. Die Espresso-Maschine kehrt zum Standby-Modus
zurück, sobald die Extraktionsdauer für 2 Tassen abgelaufen ist.
Halten Sie die Taste für 1 oder 2 Tassen gedrückt, um den Vorbrühvorgang zu starten. Sobald die gewünschte Vorbrühdauer abgelaufen ist, lassen Sie die Taste los, um die Extraktion mit dem vollen Druck zu starten.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Extraktion zu beenden.
Mischt nach der Extraktion automatisch heißes Wasser zum Espresso
direkt in die Tasse. Programmierbar.
TIPPS FÜR DIE ZUBEREITUNG
Einen guten Kaffee zuzubereiten ist eine Kunst, die mit Ihrer neuen Espresso-Maschine
leicht zu erlernen ist. In diesem Kapitel finden Sie einige Tipps für Ihren perfekten Kaffee.
TIPPS ZU AUSWAHL UND LAGERUNG DES KAFFEES
• Benutzen Sie möglichst immer frischgemahlene Kaffeebohnen, um einen ausgezeich-
neten Geschmack und das volle Aroma zu erhalten.
• Wir empfehlen 100%-Arabica Qualitäts-Kaffeesorten. Benutzen Sie immer frisch gerö-
stete Kaffeebohnen. Achten Sie auf das Röstdatum.
• Verbrauchen Sie die Kaffeebohnen innerhalb von 2 bis 3 Wochen nach der Röstung.
• Bewahren Sie den Kaffee (Pulver oder ganze Bohnen) in einem luftdicht schließenden
Behälter an einem kühlen, trockenen Ort auf.
15
• Kaufen Sie Kaffeebohnen in kleinen Portionen, um eine lange Lagerung zu vermeiden.
Der Kaffee sollte nicht länger als eine Woche gelagert werden.
• Mahlen Sie die Kaffeebohnen direkt vor dem Brühen, da gemahlener Kaffee schnell
an Geschmack und Aroma verliert. Verwenden Sie am besten immer die Funktion
Mahlen, Dosieren, Anpressen der Espresso-Maschine.
DER MAHLGRAD
• Wenn Sie fertig gemahlenen Kaffee verwenden, vergewissern Sie sich, dass das Kaf-
feepulver für Espresso-Maschinen geeignet ist.
• Das Pulver sollte nicht zu grob und nicht zu fein sein (Mahlgrad). Durch den Mahlgrad
beeinflussen Sie die Geschwindigkeit, mit der das Wasser durch das Pulver gepresst
wird und bestimmen letztendlich die Qualität Ihres Kaffees.
• Wenn der Kaffee zu fein gemahlen ist (das Kaffeepulver gleicht Puderzucker und fühlt
sich zwischen den Fingern an wie Mehl), kann das Wasser auch unter Druck nicht
durch das Pulver fließen. Der Kaffee wird dadurch dunkel und bitter und die Crema
wird fleckig.
• Wenn der Kaffee zu grob gemahlen ist, fließt das Wasser zu schnell durch und die
Aromastoffe bleiben im Kaffeepulver zurück. Der Kaffee wird wässrig und fade.
Tipps für ein perfektes Extraktionsergebnis
ExtraktionsartMahlgradExtraktionsdauer
Überextrahiert (bitter, nicht schmackhaft)zu feinüber 45 Sekunden
Ausgewogenoptimalzwischen 15 und 40 Sekunden
Unterextrahiert (fad, wässrig, sauer)zu grobweniger als 15 Sekunden
Die Tasten für 1 Tasse und 2 Tassen steuern die Extraktion normalerweise durch die
Extraktionsdauer. Die Extraktionsdauer ist voreingestellt. Sie können diesen Wert allerdings neu programmieren. Siehe: ›Die Extraktionsdauer oder das Extraktionsvolumen
programmieren‹.
Das Gerät kann die Extraktion auch durch das Volumen steuern. Stellen Sie die Steuerungsart dementsprechend um, wenn Sie diese Steuerungsart bevorzugen. Eine Anleitung
finden Sie unter ›Weitere Einstellungen‹ im Abschnitt ›Die Steuerungsart für die Extraktion
wählen (VoL)‹.
16
VORBEREITUNGEN
WARNUNG – ERSTICKUNGSGE-
FAHR!
Achten Sie unbedingt darauf,
dass kleine Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen!
Niemals kleine Kinder mit dem Gerät oder
den Bauteilen, Zubehören oder dem Verpackungsmaterial des Gerätes unbeaufsichtigt lassen!
WARNUNG – VERBRENNUNGS-
GEFAHR
Teile des Gerätes werden während des
Betriebes sehr heiß und entwickeln Dampf
und heißes Wasser unter Überdruck. Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät
richtig und vollständig zusammengesetzt
ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken und das Gerät einschalten.
Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS
(POWER-Taste drücken), ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor
Sie das Gerät reinigen oder bewegen.
Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und
trocken. Lassen Sie keine Flüssigkeiten
über oder unter das Gerät laufen. Legen
Sie während des Betriebes keine Tücher,
Servietten oder ähnliche Materialien unter
oder auf das Gerät. Sollte während der
Arbeit Flüssigkeit über das Gerät gelaufen sein, dann schalten Sie sofort AUS
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Trocknen Sie das Gerät nach
der Anleitung im Kapitel ›Pflege und Reinigung‹.
WICHTIG: Um das Gerät in den Stand-
by-Modus zu bringen, muss der Dampfwahlhebel ausgeschaltet sein (waagerechte Position).
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Das Gerät ist sehr schwer (ca. 16 kg).
Wenn möglich, sollten Sie es zu zweit
auspacken.
1. Nehmen Sie zuerst den Karton mit
den Zubehören (Accessories Box)
heraus.
2. Legen Sie den Transportkarton mit
dem Gerät so auf den Tisch, dass
das Gerät im Karton aufrecht steht.
Ziehen Sie das Gerät aus dem Karton
heraus.
3. Entfernen Sie alle Verpackungen,
Werbematerialien und Aufkleber. Entfernen Sie aber NICHT das Typenschild und die Seriennummer am
Boden des Gerätes. Wenn Sie das
Gerät auspacken, sind Tropfschale,
Zubehörfach (rechts hinter der Tropfschale) und Wassertank bereits richtig
eingebaut. Die Tropfschale befindet
sich im Gerätesockel und kann nach
vorn herausgezogen werden. Achten
Sie unbedingt darauf, dass kleine Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial und/oder den Bauteilen und Zubehören des Gerätes spielen.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Bauteile und das Zubehör vollständig
und unbeschädigt sind, bevor Sie die
Verpackung entsorgen. Siehe: ›Ihre
»Design Espresso Advanced Professional« kennen lernen‹.
5. Nehmen Sie den Wassertank von der
Rückseite der Espresso-Maschine ab.
Ziehen Sie dazu den Verriegelungshebel des Wassertanks nach unten.
6. Nehmen Sie die Beutel mit dem Wasserfilter und dem Filterhalter aus dem
Wassertank heraus.
17
ACHTUNG: Verwenden Sie niemals
Place filter intofilter holder
Scheuermittel oder harte Scheuerhilfen
(Beispiel: Topfreiniger) zur Reinigung des
Gerätes oder der Bauteile, um die Oberflächen nicht zu beschädigen. Reinigen
Sie niemals das Gerät oder eines seiner
Teile in der Spülmaschine.
Hinweis:
Sie können die Espresso-Maschine leichter bewegen und dadurch auch den
Wassertank an der Rückseite besser
erreichen, wenn Sie die ausklappbare
Rolle verwenden. Nehmen Sie dazu die
Tropfschale heraus und drehen Sie den
Drehknopf in der Mitte auf das Symbol,
um die Rolle auszuklappen. Bevor Sie
die Espresso-Maschine wieder verwenden, vergessen Sie bitte nicht, die Rolle
wieder einzuklappen. Drehen Sie den
Drehknopf dazu zurück.
7. Reinigen Sie den Wassertank, Filterhalter und die Zubehöre (Siebträger, Siebeinsatz, Milchkännchen) mit warmem
Wasser und mildem Spülmittel. Spülen
Sie die Teile dann mit klarem Wasser
und trocknen Sie die Teile sorgfältig
ab.
8. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Arbeitsplatz in der Nähe einer
Wandsteckdose auf.
Hinweis:
Prüfen Sie vor jeder Benutzung den
Wasserstand im Wassertank und wechseln Sie das Wasser täglich. Der Wassertank sollte vor jeder Benutzung mit frischem, kaltem Leitungswasser aufgefüllt
werden. Benutzen Sie kein Mineralwasser, destilliertes Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
DEN WASSERFILTER EINSETZEN
ODER WECHSELN
Um einen zuverlässigen Betrieb Ihrer
Espresso-Maschine dauerhaft zu gewährleisten, empfehlen wir, immer einen Wasserfilter zu verwenden. Wechseln Sie den
Wasserfilter regelmäßig alle 2 Monate.
Wasserfilter und Filterhalter befinden sich
im Wassertank. Bitter verwenden Sie ausschließlich die Wasserfilter von Gastroback (Art.-Nr.: 97765)
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich
an den Gastroback Kundenservice
04165/2225-0
1. Nehmen Sie Wasserfilter und Filterhalter aus der Verpackung. Wenn
der Filterhalter bereits im Wassertank
installiert ist, dann ziehen Sie ihn am
weißen Ring nach oben heraus.
2. Weichen Sie den Wasserfilter zuerst
ca. 5 Minuten in einer Tasse Wasser
ein. Spülen Sie ihn danach unter fließendem Wasser.
18
3. Nehmen Sie die beiden Teile des Fil-
Place filter intofilter holder
terhalters auseinander. Drücken Sie
dazu auf beiden Seiten des unteren
Teils auf die Verschlusslaschen und
ziehen Sie die Teile dann ohne
Gewaltanwendung auseinander.
Spülen Sie den Filterhalter mit kaltem
Wasser. Spülen Sie dabei besonders
das Edelstahlsieb sorgfältig aus.
4. Setzen Sie den neuen Wasserfilter
im Filterhalter ein und stecken Sie die
beiden Teile des Filterhalters wieder
zusammen. Drehen Sie den weißen
Ring im oberen Teil des Filterhalters
auf den Monat für den nächsten Filterwechsel. Wir empfehlen, den Wasserfilter alle zwei Monate zu wechseln.
Place filter intofilter holder
5. Danach können Sie den Wasserfilter
im Wassertank installieren. Stecken
Sie den Filterhalter dazu in die Halterung im Wassertank und drücken Sie
den Filterhalter dann nach unten bis er
einrastet.
WICHTIG: Wir empfehlen, kein demine-
ralisiertes Wasser zu verwenden, da der
Geschmack des Kaffees und die Funktion der Espresso-Maschine dadurch nachteilig beeinflusst werden. Verwenden Sie
Leitungswasser oder ein mineralienarmes
Tafelwasser.
6. Füllen Sie den Wassertank mit klarem
Leitungswasser und setzen Sie ihn
wieder an der Rückseite des Gerätes
ein. Schließen Sie die Verriegelung
des Wassertanks.
ERSTE VERWENDUNG
WICHTIG:
Füllen Sie nur Leitungswasser oder Tafelwasser mit geringem Mineraliengehalt in den Wassertank. Verwenden Sie kein Mineralwasser, destilliertes
Wasser oder demineralisiertes Wasser,
da die Funktion des Gerätes dadurch
nachteilig beeinträchtigt würde.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Was-
sertank bis zur Maximum-Markierung
mit kaltem Leitungswasser gefüllt ist.
Zum Füllen können Sie entweder den
Deckel öffnen (zum Öffnen drücken)
oder den Wassertank an der Rückseite der Espresso-Maschine herausnehmen.
2. Schließen Sie die Espresso-Maschi-
ne an eine geeignete Steckdose an
(siehe: ›Vorsichtsmaßnahmen beim
Umgang mit Elektrizität‹). Drücken Sie
die POWER-Taste, um die EspressoMaschine einzuschalten.
3. Der Haupt-LCD-Bildschirm zeigt
„Hrd3“ an. Bevor Sie das Gerät
verwenden können, müssen Sei die
Wasserhärte einstellen. Durch die-
19
sen Wert wird festgelegt, in welchen
Abständen die Meldungen „CHANGE FILTER“ (Wasserfilter wechseln)
und „DESCALE“ (Entkalken) erscheinen.
Die Wasserhärte einstellen
4. Tauchen Sie den mitgelieferten Teststreifen zur Prüfung der Wasserhärte
1 Sekunde lang in das Wasser, das
Sie verwenden wollen, und legen Sie
den Teststreifen dann 1 Minute beiseite. Die Wasserhärte wird durch eine
Reihe von roten Quadraten auf dem
Teststreifen angezeigt. Beispiel: 3 rote
Quadrate zeigen Wasserhärte 3 an.
5. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
bis die abgelesene Wasserhärte auf
dem LCD-Bildschirm erscheint. „Hrd1“
bedeutet: sehr weiches Wasser
(wenig Kalk); „Hrd5“ bedeutet: sehr
hartes Wasser (stark kalkhaltig).
6. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT, um die Einstellung festzulegen. Die Espresso-Maschine erzeugt
einen Signalton, um die Einstellung zu
bestätigen.
oder 5 beträgt, empfehlen wir ein anderes
Wasser zu verwenden. Gefiltertes Quellwasser und Tafelwasser mit geringem
Mineraliengehalt verlängern die Zeitabstände der Filterwechsel und der Entkalkung. Auch der Geschmack des Kaffees
wird dadurch besser. Testen Sie die Wasserhärte des neuen Wassers und stellen
Sie diese Wasserhärte am Gerät ein (siehe: ›Die Wasserhärte (Hrd)‹).Verwenden
Sie kein Mineralwasser, destilliertes Wasser oder demineralisiertes Wasser, da die
Funktion der Espresso-Maschine dadurch
nachteilig beeinträchtigt würde.
Hinweis:
Durch die Wasserhärte wird festgelegt,
in welchen Abständen die Meldungen
„CHANGE FILTER“ und „DESCALE“
erscheinen. Sie können die Wasserhärte Ihres Leitungswassers auch von
Ihrem zuständigen Wasserwerk erfahren. Sehen Sie dazu folgende Tabelle,
um die übliche Einheit der Wasserhärte (°dH) in die Härteskala des Gerätes
umzurechnen.
Der mitgelieferte Teststreifen kann nur
einmal verwendet werden.
20
Die Boiler füllen
Ein pumpendes Geräusch ertönt, während
die leeren Boiler zum ersten Mal mit Wasser gefüllt werden. Der Haupt-LCD-Bildschirm zeigt die aktuelle Temperatur des
Espresso-Boilers an und „HEATING“ blinkt
während das Gerät das Wasser heizt.
Nach etwa 5 Minuten erreicht das Wasser die voreingestellte Betriebstemperatur
(93°C) und alle 6 Tasten und Drehknöpfe
leuchten auf. Die Espresso-Maschine ist
jetzt im Standby-Modus und bereit für den
nächsten Schritt.
Vor der ersten Verwendung sollten
Sie die Espresso-Maschine einmal
ohne Kaffeepulver arbeiten lassen.
Dadurch werden die inneren Bauteile
der Espresso-Maschine aufgeheizt und
gespült. Arbeiten Sie dazu nach der
Anleitung im folgenden Absatz ›Spülvorgang‹.
SELECTPOWER
TEMP TEXTURE
nach oben in die MANUAL-Position,
um die Milchschaumdüse zu spülen.
Nach 30 Sekunden bewegen Sie
den Dampfwahlhebel wieder in die
mittlere Position, um die Dampferzeugung auszuschalten.
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3
bis der Wassertank leer ist. Leeren Sie
die Tropfschale zwischendurch rechtzeitig aus. Achten Sie dabei darauf,
sich nicht an der heißen Tropfschale
oder dem Wasser zu verbrühen.
HOT WATER LONG BLACK
Spülvorgang
WARNUNG – Verbrennungsge-
fahr:
Halten Sie niemals Ihre Hände oder
hitzeempfindliche Gegenstände unter den
Brühkopf, an die Milchschaumdüse oder
die Heißwassertülle, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Heißes Wasser und heißer
Dampf können austreten und zu schweren
Verbrühungen führen.
Führen Sie die folgenden Schritte durch,
wenn die Espresso-Maschine den Standby-Modus erreicht hat.
1. Drücken Sie die 2-Tassen-Taste, um
heißes Wasser durch den Brühkopf
laufen zu lassen.
2. Drücken Sie die Heißwasser-Taste
(HOT WATER), um die Heißwassertülle zu spülen. Achten Sie dabei
darauf, sich nicht am heißen Wasser
und Dampf zu verbrühen. Drücken Sie
die Heißwasser-Taste nach 30 Sekunden erneut, um den Wasserfluss zu
stoppen.
5. Füllen Sie den Wassertank wieder auf
und leeren Sie bei Bedarf die Tropfschale.
Hinweis:
Die Espresso-Maschine erreicht die
Betriebstemperatur (Standby-Modus)
nicht, wenn der Dampfwahlhebel in der
MANUAL-Position steht. In diesem Fall
blinkt „MANUAL“ auf dem Dampf-LCDBildschirm. Senken Sie den Dampfwahlhebel in die mittlere Position (OFF). Sie
können die Dampffunktion verwenden,
sobald der Drehknopf SELECT leuchtet.
Hinweis:
Sie können die Funktionen für 1 Tasse,
2 Tassen oder LONG BLACK sowie
die Reinigungsfunktion (CLEAN CYCLE)
nicht aktivieren, solange die EspressoMaschine die Betriebstemperatur nicht
erreicht hat (Standby-Modus). Wenn
Sie eine dieser Funktionen während des
Heizvorgangs auswählen, dann erzeugt
die Espresso-Maschine 3 Signaltöne.
3. Bewegen Sie den Dampfwahlhebel
21
Das Mahlwerk betriebsbereit
GRIND OUTLET
GROUP HEAD
CENTRE
POSITION
GRIND OUTLET
machen
1. Setzen Sie den Trichter oben auf das
Mahlwerk und schließen Sie die Verriegelung (den Griff der Verriegelung
in der Mitte des Trichters auf „LOCK“
drehen). Der Trichter muss fest auf
dem Mahlwerk sitzen und darf nicht
wackeln.
individuellen Geschmack anpassen. Wir
empfehlen, mit Mahlgrad 30 anzufangen.
Von diesem Mahlgrad ausgehend sollten
Sie dann das Mahlwerk genauer einstellen.
3. Drehen Sie den Drehknopf GRIND
SIZE, bis der gewünschte Mahlgrad
im LCD-Bildschirm des Mahlwerkes
erscheint.
Das Gerät ist jetzt für die Zubereitung
Ihres Kaffees bereit.
IHRE INDIVIDUELLEN
EINSTELLUNGEN WÄHLEN
WICHTIG: Füllen Sie niemals gemahle-
nen Kaffee in den Trichter des Gerätes.
2. Füllen Sie bis zu 280 g frische, ganze
Kaffeebohnen Ihrer bevorzugten Sorte
in den Trichter. Setzen Sie den Deckel
des Trichters auf. Füllen Sie den Trichter nicht zu voll. Der Deckel des Trichters muss sich problemlos schließen
lassen.
Tipp: Wir empfehlen 100% Arabica Kaf-
feebohnen mit dem Röstdatum auf der
Packung. Sie sollten sich nicht nach dem
Haltbarkeitsdatum richten. Kaffeebohnen
sollten möglichst 5 bis 20 Tage nach dem
Röstdatum verbraucht werden. Alte Kaffeebohnen können bitter und fad schmecken
und bei der Zubereitung läuft der Kaffee
nicht richtig durch.
Den Mahlgrad einstellen
Sie können den Mahlgrad von 1 (sehr
fein) bis 45 (sehr grob) einstellen. Damit
können Sie den Mahlgrad optimal an
die Qualität Ihrer Kaffeebohnen und Ihren
Sie können das Gerät nach Ihren Vorlieben einstellen und nach Ihren eigenen
Wünschen programmieren. Zahlreiche,
häufig verwendete Einstellungen und Funktionen können Sie ganz einfach mit der
Taste MENU aufrufen. Siehe: ›Die Funktionen programmieren‹.
Einige weitere Einstellungen für erfahrene
Anwender werden im Abschnitt ›Weitere
Einstellungen‹ beschrieben.
Die Verwendung der Programme zur Reinigung und zum Entkalken sind im Kapitel:
›Pflege und Reinigung‹, beschrieben. Bitte
informieren Sie sich dort über die einzelnen Schritte, bevor Sie diese Funktionen
verwenden.
ENERGIESPARMODUS
Die »Design Espresso Advanced Professional« verfügt über einen ›Auto-Off-Mode‹,
bei dem Sie selbst wählen können, ob
sich das Gerät nach 5, 10 oder 20 Minuten automatisch abschaltet.
22
Im ›Auto-Off-Mode‹ verbraucht die »Design
Espresso Advanced Professional« keine
Energie. Ist der ›Auto-Off-Mode‹ aktiviert,
leuchtet keine der Tasten an dem Gerät
mehr auf. Um die Maschine wieder in
Betrieb zu nehmen, drücken Sie einmal
die Power-Taste. Diese fängt an zu blinken und sobald die Betriebstemperatur
erreicht ist, leuchten alle Tasten wieder
konstant.
DIE FUNKTIONEN PROGRAMMIEREN
Hinweis:
Die Taste MENU ist ohne Funktion,
wenn die Espresso-Maschine gerade
Kaffee/Espresso zubereitet oder heißes
Wasser abgibt.
1. Um das Gerät zu programmieren,
drücken Sie einmal die MENU-Taste.
Die Espresso-Maschine schaltet in den
Programm-Modus und auf dem LCD Bildschirm erscheint die erste der programmierbaren Funktionen („1 CUP“).
Eine Liste der Funktionen erscheint
in der untersten Zeile des LCD-Bildschirms.
2. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
bis die gewünschte Funktion angezeigt wird.
3. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT, um die Funktion auszuwählen.
Drehen Sie danach am Drehknopf
SELECT, um den gewünschten Wert
einzustellen.
4. Wenn der gewünschte Wert auf dem
LCD-Bildschirm erscheint, dann drücken Sie auf den Drehknopf SELECT,
um den Wert zu bestätigen. Ein akustisches Signal ertönt und die EspressoMaschine kehrt zum Standby-Modus
zurück.
Tipp:
Die wichtigsten Funktionen zur Programmierung Ihrer individuellen Zubereitungsart sind auf diese Art zugänglich.
Für erfahrene Anwender stehen jedoch
noch einige weitere Programmierungen
zur Verfügung. Siehe: ›Weitere Einstellungen‹.
Sie können jederzeit vom ProgrammModus zum Standby-Modus zurückschalten. Drücken Sie dazu die Taste MENU.
Folgende Funktionen können Sie programmieren:
FunktionProgrammierbare Werte
Shot VolExtraktionsdauer bzw. Extraktionsvo-
lumen für 1 Tasse (1 CUP) oder 2
Tassen (2 CUP)
Shot TempExtraktionstemperatur
Clean CycleStartet die automatische Reinigungs-
funktion
Set ClockUhrzeit der Espresso-Maschine ein-
stellen, optional
Auto StartUhrzeit für den automatischen Start
der Espresso-Maschine, optional
Auto OffZeit bis zur automatischen Abschal-
tung
Tamp SetWerte der Anpress-Funktion, für
erfahrene Anwender
Pre-InfuseWerte der Vorbrühfunktion, um den
gewünschten Geschmack zu erhalten
23
FunktionProgrammierbare Werte
Long Black
Werte für die Long Black-Funktion
Adjust
Stellen Sie die Funktionen nach den folgenden Anleitungen ein.
Die Extraktionsdauer oder das
Extraktionsvolumen programmieren
Hinweis:
Die Extraktionen für 1 Tasse (1 CUP)
und 2 Tassen (2 CUP) werden als Voreinstellung durch die Extraktionsdauer
gesteuert. Wenn Sie ein festgelegtes
Extraktionsvolumen programmieren wollen, dann wählen Sie diese Steuerungsart bei den zusätzlichen Funktionen aus.
Siehe: ›Weitere Einstellungen‹. Die Programmierung beider Steuerungsarten
erfolgt dann auf die gleiche Weise
nach folgender Anleitung.
1. Füllen Sie den Siebträger mit der automatischen Funktion Mahlen, Dosieren,
Anpressen. Setzen Sie den Siebträger
dann in den Brühkopf ein.
2. Drücken Sie die Taste MENU, um
in den Programm-Modus zu schalten
(siehe oben).
dauer bzw. das Extraktionsvolumen erreicht ist, drücken Sie wieder
auf den Drehknopf SELECT, um die
Espresso-Extraktion zu beenden. Ein
Signalton ertönt und Dauer bzw. Volumen der Extraktion werden für die ausgewählte Funktion (1 Tasse oder 2
Tassen) gespeichert.
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
Hinweis:
Die Dauer der Vorbrühfunktion wird
gesondert programmiert. Siehe: ›Die
Vorbrühfunktion programmieren‹.
Die Extraktionstemperatur
programmieren
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um in
den Programm-Modus zu schalten.
3. Drehen Sie bei Bedarf den Drehknopf
SELECT, damit die gewünschte Funktion auf dem LCD-Bildschirm erscheint.
1-Tasse-Funktion: „1 CUP“, oder
2-Tassen-Funktion: „2 CUP“.
4. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT, um die Extraktion zu starten.
5. Sobald die gewünschte Extraktions-
24
2. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
bis die Extraktionstemperatur (Shot Temp)
auf dem LCD-Bildschirm erscheint.
3. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT. Die aktuelle Temperatur blinkt auf
dem LCD-Bildschirm.
4. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
bis die gewünschte Temperatur angezeigt
wird.
5. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
SELECT, um die gewählte Temperatur festzulegen. Die Espresso-Maschine erzeugt
einen Signalton, um die neue Temperatur zu bestätigen und kehrt zum StandbyModus zurück.
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
Die Uhr stellen
Tipp:
Sie können die Uhrzeit im 12-StundenFormat oder 24-Stunden-Format anzeigen lassen. Siehe: ›Das Format der
Zeitanzeige wählen (CLoC)‹. Allerdings
können Sie auch ganz darauf verzichten, die Uhr zu stellen.
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um in
den Programm-Modus zu schalten.
2. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
bis die aktuelle Uhrzeit auf dem LCDDisplay angezeigt wird. Falls Sie die
Uhrzeit nicht bereits eingestellt haben,
erscheint eine Voreinstellung.
Reinigungsfunktion
Die Reinigungsfunktion (Cleaning Cycle)
reinigt das Dampfsieb und den Brühkopf.
Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn der
LCD-Bildschirm „CLEAN ME!“ anzeigt.
Eine Anleitung zu der Funktion finden Sie
im Kapitel ›Pflege und Reinigung‹.
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
3. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT. Die aktuelle Uhrzeit blinkt auf
dem LCD-Bildschirm.
4. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
um die Uhrzeit einzustellen.
5. Wenn die richtige Uhrzeit angezeigt
wird, drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT. Die Espresso-Maschine
erzeugt einen Signalton, um die neue
Einstellung zu bestätigen und schaltet
zum Standby-Modus zurück.
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
25
Die Auto-Start-Funktion
programmieren
Tipp:
Vor der Nutzung der Auto-Start-Funktion muss die Uhr gestellt werden. Siehe oben: ›Die Uhr stellen‹. Wenn Sie
versuchen, die Auto-Start-Funktion einzuschalten, solange die Uhr noch nicht
gestellt wurde, dann ertönt ein akustisches Signal. Wenn die Auto-Start-Funktion eingeschaltet ist, erscheint auf dem
LCD-Bildschirm links oben ein Uhr-Symbol.
Die Auto-Start-Funktion ist optional. Sie
können damit eine Zeit programmieren,
zu der sich die Espresso-Maschine automatisch einschaltet. Dadurch müssen Sie
nicht erst warten, bis die Boiler aufgeheizt
sind, bevor Sie das Gerät verwenden können. Wir empfehlen, die Auto-Start-Funktion auf etwa ¼ Stunde vor der Verwendung zu programmieren.
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um in
den Programm-Modus zu schalten.
2. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
bis „AUTO START“ in der letzten Zeile
des LCD-Bildschirms blinkt und „On“
oder „Off“ angezeigt wird.
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
4. Drehen Sie den Drehknopf SELECT
auf die gewünschte Einstellung: „On“
oder „Off“.
5. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT. Wenn Sie die Funktion eingeschaltet haben („On“), dann erscheint
die Uhrzeit für die Auto-Start-Funktion.
6. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
bis die gewünschte Uhrzeit erscheint.
7. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT, um die gewählte Uhrzeit
festzulegen. Das Gerät kehrt in den
Standby-Modus zurück und ein kleines
Uhr-Symbol erscheint auf dem LCDBildschirm.
3. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT.
26
Die automatische Abschaltung
programmieren – Auto Off
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange die Espresso-Maschine eingeschaltet
bleibt, wenn Sie keine Bedienungsschritte
ausführen. Nach dieser Zeitspanne schaltet sich das Gerät automatisch aus. Sie
können zwischen 5 Minuten, 10 Minuten
und 20 Minuten wählen.
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um in
den Programm-Modus zu schalten.
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um in
den Programm-Modus zu schalten.
2. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
bis „AUTO OFF“ in der letzten Zeile
des LCD-Bildschirms blinkt.
3. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT.
4. Drehen Sie den Drehknopf SELECT
auf die gewünschte Einstellung.
5. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT. Die Espresso-Maschine
erzeugt einen Signalton, um die neue
Einstellung zu bestätigen und schaltet
in den Standby-Modus zurück.
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
Die Parameter der Press-Automatik programmieren (TAMP SET)
Hinweis:
Diese Einstellung sollte nur von erfahrenen Anwendern verändert werden.
Sie können mit dieser Funktion den
Anpressdruck für das Presswerkzeug
und die Zeit für die Einebnung der Kaffee-Oberfläche einstellen.
2. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
bis „TAMP SET“ in der letzten Zeile
des LCD-Bildschirms blinkt.
3. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT. Die aktuelle Einstellung für
den Anpressdruck blinkt.
4. Drehen Sie den Drehknopf SELECT auf
die gewünschte Einstellung zwischen 1
und 9.
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
5. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT. Die aktuelle Zeiteinstellung
für die Einebnung der Kaffee-Oberfläche blinkt.
6. Drehen Sie den Drehknopf SELECT
auf die gewünschte Einstellung von 2
bis 10 Sekunden.
7. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT. Die Espresso-Maschine
erzeugt einen Signalton, um die neue
Einstellung zu bestätigen und kehrt in
den Standby-Modus zurück.
27
NOT PROGRAMMED
PROGRAMMED
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
erzeugt einen Signalton, um die neue
NOT PROGRAMMED
UCT
PROGRAMMED
UCT
PROGRAMMED
Einstellung zu bestätigen und schaltet
zum Standby-Modus zurück.
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
Die Vorbrühfunktion programmieren
Hinweis:
Diese Einstellung sollte nur von erfahrenen Anwendern verändert werden.
Mit dieser Funktion können Sie Druck
und Dauer der Vorbrühfunktion einstellen.
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um in
den Programm-Modus zu schalten.
2. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
bis „PRE INFUSE“ in der untersten Zeile des LCD-Bildschirms blinkt.
3. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT. Die aktuelle Einstellung für
den Druck der Vorbrühfunktion blinkt
(% des Maximaldruckes).
4. Drehen Sie den Drehknopf SELECT
auf die gewünschte Einstellung.
5. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT. Die aktuelle Dauer des Vorbrühvorgangs blinkt.
6. Drehen Sie den Drehknopf SELECT
auf die gewünschte Einstellung von 2
bis 10 Sekunden.
7. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT. Die Espresso-Maschine
28
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
SELECTSELECTSELECT
TEMP TEXTURETEMP TEXTURETEMP TEXTURE
Die Einstellungen für den Long
Black programmieren
Um Ihre Vorlieben für den Long Black (Kaffee) zu erreichen, können Sie 6 Zubereitungsarten frei programmieren („SEt 1“ bis
„SEt 6“).
1. Füllen Sie den Siebträger mit der Funktion Mahlen, Dosieren, Andrücken.
2. Setzen Sie den gefüllten Siebträger
am Brühkopf ein.
3. Stellen Sie Ihre Tasse so unter den
Brühkopf, dass sowohl der Kaffee aus
dem Brühkopf als auch das Wasser
aus der Heißwassertülle in die Tasse
läuft.
4. Drücken Sie die Taste MENU. Drehen Sie dann am Drehknopf SELECT,
bis „LONG BLACK ADJUST“ auf dem
LCD-Bildschirm blinkt. Drücken Sie auf
den Drehknopf SELECT.
5. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
UCT
PROGRAMMED
NOT PROGRAMMED
UCT
PROGRAMMED
um einen Speicherplatz („SEt 1“ bis
„SEt 6“) für die neue Zubereitungsart
auszuwählen. Wenn ein Platz bereits
belegt ist, dann erscheint an dieser
Stelle ein Tassen-Symbol.
NICHT PROGRAMMIERT
9. Drehen Sie den Drehknopf LONG
BLACK. Ihre benutzerdefinierten Einstellungen erscheinen nach den Einstellungen für wenig (small), mittel
(medium) oder viel (large). Siehe:
›Einen Long Black zubereiten‹.
10. Drücken Sie auf den Drehknopf
LONG BLACK, um Ihren persönlichen
Long Black zuzubereiten.
Hinweis:
Sie können diese Einstellungen jederzeit
neu programmieren. Folgen Sie dazu
der obigen Anleitung.
WEITERE EINSTELLUNGEN
PROGRAMMIERT
6. Drücken Sie auf den Drehknopf
SELECT, um den angezeigten Parameter zu programmieren. Auf dem LCDBildschirm erscheint ein sich bewegendes Tassen-Symbol. Espresso wird
aus dem Brühkopf abgegeben.
7. Sobald die gewünschte Menge extrahiert wurde, drücken Sie erneut auf
den Drehknopf SELECT, um den Kaffee-Fluss zu stoppen. Danach fließt
heißes Wasser aus der Heißwassertülle in die Tasse.
8. Sobald die gewünschte Wassermenge abgegeben wurde, drücken Sie
erneut auf den Drehknopf SELECT,
um den Wasser-Fluss zu stoppen.
Der LCD-Bildschirm zeigt ein TassenSymbol an. Die Espresso-Maschine
erzeugt einen Signalton, um die neue
Einstellung zu bestätigen und kehrt
zum Standby-Modus zurück.
Ihre neue Einstellung für den Long Black
verwenden
RESt
dESc
SEt
Auf die Voreinstellungen zurücksetzen
Das Gerät entkalken
Die Temperatureinheit wählen
(°C oder °F)
Lcd
Helligkeit und Kontrast des LCD-Bildschirms
einstellen
SPOt
StEA
Air
Snd
Die Helligkeit der LEDs einstellen
Die Dampftemperatur einstellen
Die Verzögerung für die Luftzufuhr
Die Lautstärke der akustischen Signale
wählen
FAn
Cln
CLoC
vOL
Den Ventilator einstellen
Die Reinigungsmeldung CLEAN ME! ein-
oder ausschalten
Das Format der Zeitanzeige wählen
Die Steuerungsart (Dauer oder Volumen)
für die Extraktion wählen
29
Die zusätzlichen Funktionen
PROGRAMMED
zugänglich machen
1. Schalten Sie die Espresso-Maschine
zunächst AUS (POWER-Taste drücken). Halten Sie dann die 1-TasseTaste gedrückt, drücken Sie dazu die
POWER-Taste und halten Sie beide
Tasten ca. 3 Sekunden gedrückt. Auf
dem LCD-Bildschirm erscheint „RESt“.
• Extraktionstemperatur: 93°C
• Vorbrühfunktion, Dauer: 7 (Sekunden)
• Vorbrühfunktion, Druck: 60 (%)
• Milchtemperatur: 60°C
• Dampftemperatur: 130°C
• Verzögerung der Luftzufuhr: 2 Sekunden
2. Drehen Sie den Drehknopf SELECT,
bis die gewünschte Funktion erscheint.
Drücken Sie dann auf den Drehknopf
SELECT, um die angezeigte Funktion
auszuwählen.
3. Sie können die ausgewählte Funktion
jederzeit verlassen und zum StandbyModus zurückschalten. Drücken Sie
dazu die Taste MENU.
+
POWER
Hinweis:
Die Espresso-Maschine schaltet zurück
zum Standby-Modus, wenn Sie 30
Sekunden lang keine Eingaben gemacht
haben oder wenn Sie die Taste MENU
drücken. Sie können die EspressoMaschine auch mit der Taste POWER
jederzeit ausschalten.
• Signaltöne: leise
• Ventilator der Kühlung (FAn): normal
• Reinigungswarnung (CLEAN ME!): ein
• Auto-Start: aus
• Auto-Start-Zeit: 8:00am (morgens)
• Automatische Abschaltung (Auto Off):
20 Minuten
• Uhrzeit: 12:00am (mittags)
• Wasserhärte (Hrd): 3
• Extraktionsdauer, 1 Tasse: 20 Sekunden
• Extraktionsdauer, 2 Tassen: 30 Sekunden
Auf die Voreinstellungen zurücksetzen:
1. Aktivieren Sie zunächst die Anzeige
der zusätzlichen Funktionen. Siehe
oben: ›Weitere Einstellungen‹.
2. Wenn „rSEt“ auf dem LCD-Bildschirm
erscheint, drücken Sie die Taste
SELECT.
Auf die Voreinstellungen zurücksetzen (rSEt)
Mit dieser Funktion können Sie alle Einstellungen auf die im Gerät programmierten
Voreinstellungen zurücksetzen. Das Gerät
hat folgende Voreinstellungen:
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.