En choisissant le nouveau WILD H.P. 300 RV, vous venez d’entrer dans la grande famille GAS GAS
et en qualité d'utilisateur de la marque numéro un en motos tout terrain, vous méritez toute notre
attention que ce soit pour notre relation après-vente ou pour les informations que nous vous offrons dans
ce manuel.
Notre WILD H.P. 300. RV est un quadricycle sportif conçu par et pour la compétition. Il vous permettra
d’apprécier le haut degré de perfection technique et de fiabilité ainsi qu’un design soigné et de grandes
prestations.
Ce manuel vous fournira une bonne connaissance de base des caractéristiques et du maniement de la machine.
Il contient également des indications importantes concernant la sécurité et apporte des informations sur les
techniques et les habilités spécifiques nécessaires pour conduire la machine, ainsi que sur les principales
procédures d’entretien et d’inspection.
Nous vous remercions de votre confiance, et vous souhaitons la bienvenue à GAS GAS Motos.
-3-
AVIS COMMUNS
Ce manuel doit être lu très attentivement. Il contient toutes les
informations destinées à assurer votre sécurité et celle de tierces
personnes. Il vous permettra également de conserver et d'entretenir
le quadricycle GAS GAS que vous venez d'acquérir.
VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ DE CE MANUEL AVANT
D’UTILISER LA MACHINE.
l'environnement et des conflits avec d'autres personnes. Une conduite
responsable de votre quadricycle vous évitera ces problèmes et ces
conflits.
PROTÉGEZ LE FUTUR DE VOTRE SPORT. ASSUREZ
LÉGALEMENT L'UTILISATION DE VOTRE QUADRICYCLE, ET
RESPECTEZ L'ENVIRONNEMENT ET LES DROITS DES AUTRES.
Informations importantes concernant ce manuel
Les informations importantes de ce manuel sont signalées de la
manière suivante :
AVERTISSEMENT
L’omission des instructions d’AVERTISSEMENT peut être la cause
de lésions graves ou mortelles pour l’utilisateur de la machine, les
personnes situées à proximité ou les techniciens chargés de son
inspection ou réparation.
ATTENTION
Ce symbole identifie des instructions ou des procédures qui peuvent
endommager ou détruire l'équipement si elles ne sont pas strictement
respectées.
REMARQUE
Ce symbole indique des points ayant un intérêt particulier pour
une meilleure efficacité et un fonctionnement plus pratique de
la machine.
Une conduite inappropriée peut causer des problèmes à
La pratique du quadricycle est un sport fantastique et nous espérons
que vous pourrez en profiter pleinement.
Ce manuel a été réalisé avec les informations et spécifications
techniques disponibles au moment de sa rédaction. Toutes les
différences que vous pouvez constater entre ces informations et
votre véhicule devront être attribuées à des améliorations de la
production et de la qualité du produit. GAS GAS Motos S.A. améliore
constamment ses véhicules pour que vous puissiez en profiter le
mieux possible.
- Manuel de garantie ..................................................................65
-6-
SPÉCIFICATIONS
MOTEUR
Cylindrée :
Type :
Système de refroidissement :
Diamètre x course :
Carburateur :
Allumage :
Embrayage :
Boîte de vitesses :
Transmission :
Puissance :
294,7 cm3
Monocylindre deux temps avec admission par lames directement au carter et
soupape d'échappement.
Liquide
72 x 72 mm.
Keihin PWK 38 mm
Ducati Energia Reverse System
Multidisque avec commande hydraulique
6 vitesses
Primaire par engrenages, secondaire par chaîne
50,6 CV. à 7 340 tr/min / 5,02 mkg à 6 890 tr/min
CHÂSSIS
Châssis :
Suspension avant :
Suspension arrière :
Frein avant :
Frein arrière :
Jantes :
Pneus avant :
Pneus arrières :
Pédale de démarrage :
Protecteur du moteur, disque et couronne :
DIMENSIONS
Distance entre axes :
Largeur totale :
Poids à vide :
Capacité du réservoir :
Multitubulaire double berceau, fabriqué en acier Cr-Mo.
Bras trapézoïdaux avec 2 amortisseurs multi-réglables ÖHLINS.
Basculeur fabriqué en alliage d’aluminium, sans soudures. Système progressif
avec amortisseur multi-réglable ÖHLINS.
2 disques autoventilés de 180 mm avec pince flottante de double piston BREMBO.
Disques autoventilés de 220 mm avec pince flottante de double piston BREMBO.
Aluminium
21 x 7,00 -10”
20 x 11,00 -9”
Aluminium forgé
Alliage d'aluminium, fibre
1 280 mm
1 200 mm
165 Kg.
18 litres.
-7-
INFORMATIONS SUR VOTRE SÉCURITÉ
Le QUAD n’est pas un jouet : sa conduite peut être dangereuse.
Le QUAD se conduit différemment des autres véhicules (motos,
voitures). Il peut rapidement se produire une collision ou un capotage,
même lors de manœuvres de routines telles que les virages, la
conduite en côte ou le passage d’obstacles, si vous ne prenez pas
les précautions nécessaires.
AVERTISSEMENT
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous pouvez souffrir de
graves blessures voire même la mort.
- Ne conduisez pas le QUAD sans avoir lu au préalable les chapitres
suivants : "Informations concernant votre sécurité ", "Utilisation du
QUAD" et "Parties principales du QUAD". Même si vous êtes un
pilote de QUAD expérimenté, toutes les marques et tous les modèles
ne sont pas identiques et il est nécessaire de connaître la mécanique
en profondeur avant de réaliser la première sortie.
- Il n’est pas permis d’emmener un passager, d’ailleurs la machine
n’est pas équipée pour cela.
- Asseyez-vous correctement avec les deux mains sur le guidon,
les deux pieds sur les étriers et le dos droit.
- Adaptez votre vitesse à votre technique, votre expérience, aux
conditions atmosphériques ou aux conditions du terrain.
- Soyez prudent avec les changements de terrains et modérez votre
vitesse lorsque vous n’y êtes pas habitué.
- Réalisez toujours les inspections de routine décrites dans ce manuel
avant d’utiliser le quadricycle afin de vous assurer qu’il se trouve
dans des conditions de fonctionnement sûres.
- La conduite d’un QUAD ne ressemble à aucun autre véhicule, et
vous le noterez particulièrement dans les virages. Pratiquez-les
avant sur un terrain plat, spacieux et dépourvu d’autres véhicules.
Lisez les recommandations du chapitre "Utilisation du QUAD" de ce
manuel.
- Faites de même lors de descentes ou montées de côtes prononcées.
Commencez à essayer sur des petites côtes puis augmentez peu
à peu la difficulté. Vous trouverez des conseils à ce sujet dans le
même chapitre que celui indiqué précédemment.
- Suivez la procédure décrite dans ce manuel si le moteur cale.
Si le moteur cale et que le véhicule commence à rouler en arrière,
suivez la procédure spéciale de freinage décrite dans ce manuel.
Descendez du QUAD par la partie ascendante de la pente. Rappelezvous que l'essentiel est votre sécurité avant celle de votre machine,
il est important que cette priorité soit claire pour vous.
- Pour traverser une côte, déplacez votre poids vers la partie
ascendante ; lisez les conseils de ce manuel à ce sujet. Évitez les
pentes trop glissantes ou dont la surface est instable.
- N’essayez jamais de passer de grands obstacles, comme des
rochers ou des troncs, la machine n’est pas préparée pour cela et
vous pourriez l’endommager ou vous blesser.
- Ne faites pas de dérapage si vous ne dominez pas cette technique
correctement, car cela pourrait être dangereux. De même que
précédemment, essayez d’abord sur une surface plate, spacieuse
et dépourvue de véhicules et suivez les conseils décrits dans ce
manuel. Il ne faut jamais perdre le contrôle de la machine.
-8-
- Ce quadricycle est conçu pour pouvoir être conduit dans des eaux
d’une profondeur de 35 cm. N’utilisez pas la machine dans des eaux
rapides, et lisez attentivement les instructions relatives à ce type de
terrain. Sachez que la capacité de freinage des freins est diminuée
lorsque ceux-ci sont mouillés. Lorsque vous sortez de l’eau, actionnezles plusieurs fois pour qu’ils sèchent plus rapidement.
- Utilisez toujours des pneus correspondant à la taille et au type
prescrits dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
- Arrêtez toujours le moteur lorsque vous allez faire le plein.
- Ne fumez pas pendant que vous faites le plein, l’essence est
extrêmement inflammable et peut être explosive dans certaines
conditions. Arrêtez toujours le moteur. Veillez à ce que la zone soit
ventilée et dépourvue de sources inflammables ou d'étincelles ; cela
inclut toute application avec un foyer d'électricité. L’essence pourrait
s’incendier et provoquer des brûlures. Veillez à ne pas verser
d’essence sur le moteur, le tuyau d’échappement ou le silencieux.
- Lorsque vous transportez le QUAD avec une remorque, veillez à
ce qu’il se maintienne à la verticale et que le robinet du carburant
se trouve en position "OFF" (fermé). Sinon, des fuites pourraient se
produire au niveau du carburateur ou du réservoir de carburant.
- L’essence est très toxique. En cas d’ingestion, d’inhalation abondante
de ses vapeurs ou d’éclaboussures du carburant dans les yeux,
allez immédiatement chez le médecin. Si de l’essence est versée
sur votre peau, lavez-vous avec de l’eau et du savon. Si l’essence
est versée sur vos vêtements, changez-les.
- Conduisez toujours la machine dans une zone dûment ventilée.
Ne démarrez ni ne faites fonctionner le moteur dans un local fermé.
Les gaz d’échappement sont toxiques et peuvent provoquer des
pertes de connaissance et même la mort en peu de temps.
-9-
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le quadricycle sort de l’usine avec certains éléments démontés afin
de faciliter son transport. Le concessionnaire distributeur se chargera
de monter les pièces de montage manquantes et vous recevrez le
QUAD fin prêt pour son utilisation. Ce chapitre est donc à titre
informatif.
Vous trouverez un kit pour réaliser des réglages dans le carburateur,
ces réglages devront être réalisés par une personne experte et
seulement lorsqu’ils s’avèrent nécessaires. Le carburateur est fourni
correctement calibré, il ne sera donc pas nécessaire d’effectuer des
modifications.
Nous joignons également une clé qui servira à régler la chaîne et
centrer l’axe du basculeur. Ne la perdez pas car elle vous sera très
utile.
4
1
2
3
4
6
5
NUMÉROS D’IDENTIFICATION
Notez le numéro d’identification du véhicule (nº de série), les
informations de l’étiquette du modèle et de l’identification de la clé
dans les espaces prévus à cet effet afin de faciliter les démarches
lorsque vous commandez des pièces de rechange ou en guise de
référence en cas de vol du véhicule.
Numéro de série
Il est imprimé (A) sur la partie frontale. Il indique le numéro de
châssis avec lequel le véhicule est enregistré.
7
5. Clé de réglage de
chaîne et axe basculeur.
6. Gicleur de ralenti.
7. Gicleur principal.
8. Aiguille du carburateur.
8
1. Protecteur de chaîne.
2. Protecteur du basculeur.
3. Ensemble des étriers.
4. Protecteur de pieds.
Nº DE SÉRIE
-10-
Le numéro de série du véhicule est utilisé pour l’identification
de votre machine.
(A)
Plaque d'homologation
Le quadricycle porte sa plaque d'homologation correspondante (B)
sur laquelle figure le numéro de série, également imprimé sur la
partie frontale, dont les données doivent coïncider avec la
documentation de ce dernier. Il est recommandé de noter ces
données dans le cadre suivant.
REMARQUE
(B)
P. HOMOLOGATION
Numéro d’identification des clés
Le quadricycle dispose de deux paires de clés. La première et la
plus importante est la clé de contact (C) et la deuxième (D) est celle
que nous utilisons pour ouvrir le réservoir d’essence et la selle. Le
numéro d’identification apparaît juste à la jonction des clés comme
indiqué sur l’image. Le numéro d'identification est gravé directement
sur la clé de contact (C). Ce numéro peut être utilisé pour commander
une nouvelle clé en cas de perte de celle-ci.
(D)
(C)
Nº DE CLÉS
-11-
LOCALISATION DES COMPOSANTS
10
GAS GAS WILD H.P. 300. RV.
17
3
2
4
5
1- Poignée d'embrayage
2- Interrupteur de feux
3- Bouton d’appel de phares
4- Bouton de feux de route
5- Arrêt d’urgence
6- Clé de démarrage
7- Frein de stationnement
11
8 96
12
13
14
8- Poignée du frein avant
9- Poignée des gaz
10- Protection avant
11- Plaquettes de frein
12- Bouchon du réservoir d'essence
13- Grilles repose-pieds
14- Protection arrière
-12-
1715
16
23
18241922
21252026
15- Optique de phare avant
16- Robinet de carburant
17- Siège
18- Amortisseur avant
19- Bougie
20- Pédale de changement de vitesses
21- Basculeur
22- Tuyau d'échappement
23- Liquide de freins avant
24- Pédale de démarrage
25- Pédale de frein
26- Échappement
-13-
PARTIES PRINCIPALES DU QUAD
FEUX
CLÉ DE CONTACT
La clé (A) est située sur la partie avant du guidon. Pour allumer le
contact, tourner la clé dans le sens horaire jusqu’à la position « ON ».
Tourner la clé dans le sens anti-horaire jusqu’en position « OFF »
pour éteindre le contact.
(A)
PÉDALE DE DÉMARRAGE
La pédale (B) se trouve sur la partie droite du quadricycle, vous la
trouverez en position de repos, tirer dessus jusqu’à ce qu’elle soit
en position d’exécution.
Actionner la pédale de démarrage pour démarrer le QUAD.
(B)
Une fois le moteur démarré, placer la sécurité de la pédale de démarrage.
Le phare et le feu arrière ne peuvent s’allumer que lorsque le
REMARQUE
moteur est en marche.
Feux de route
Feux de croisement
Sans feux
(E)
(C). Interrupteur de feux.
(D). Commutateur feux de route –
feux de croisement.
(E). Appels de phare.
(F). Clignotants.
(G). Klaxon.
L’interrupteur (C) glisse et
permet trois positions, nous
le trouverons sur la position
« OFF ».
(C)(D)
(F)
(G)
Pour allumer les feux de croisement ( ), faire glisser l’interrupteur
(C) jusqu’à la position ( ).
Pour allumer les feux de route ( ), appuyer sur le bouton rouge
(D).
Le témoin des feux de route s’allume dans le combiné d’instruments.
( ).
Pour éteindre les feux, faire glisser l’interrupteur jusqu’en
position .
-14-
La commande des clignotants (F) est située sur la partie inférieure
de la même poignée gauche. Nous verrons qu’en déplaçant
l’interrupteur vers la droite, le clignotant droit se met en fonctionnement
et de même, en déplaçant l’interrupteur vers la gauche, le clignotant
gauche s’allume.
Nous trouvons le bouton du klaxon (G) dans la même zone.
FEUX DE DÉTRESSE
(I)
Bouton situé sur la partie avant du quadricycle (H), devant le guidon.
Les feux fonctionnent également lorsque le contact est éteint.
Lorsqu’ils sont allumés, un témoin s’allume sur le bouton.
REMARQUE
Respectez les dispositions de chaque pays concernant
l’utilisation de ces feux.
(H)
POIGNÉE DES GAZ
Avant de mettre en marche le moteur, vérifiez que l’accélérateur
fonctionne avec souplesse (I). Vérifiez qu’il revient en position de
ralenti lorsque vous relâchez la poignée.
Il dispose d’un ressort de retour qui fait diminuer la vitesse et ralentir
le moteur lorsque l’on retire la main de la poignée des gaz.
Si l’accélérateur ne fonctionne pas correctement, il peut s’avérer
AVERTISSEMENT
difficile d’augmenter ou de réduire la vitesse du véhicule lorsque
vous le souhaitez. Cela peut provoquer des accidents. Vérifiez le
bon fonctionnement de l’accélérateur avant de mettre en marche le
moteur. Si l’accélérateur ne fonctionne pas avec souplesse, cherchezen la cause. Solutionnez le problème avant d’utiliser la machine ou
adressez-vous à un atelier spécialisé.
POIGNÉE D’EMBRAYAGE
La poignée d’embrayage se trouve sur la gauche du guidon.
Il faut l’actionner pour embrayer et débrayer (J).
Pour que l’embrayage fonctionne sans heurts, la poignée doit être
appuyée rapidement et relâchée doucement.
(J)
-15-
POIGNÉE DU FREIN AVANT
La poignée du frein avant (A) se trouve à droite du guidon. Il faut
l’actionner pour freiner avec les freins de la roue avant.
(A)
PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE
La pédale de frein (B) se trouve sur le côté droit de la partie inférieure
du châssis. Il faut l’actionner pour freiner avec les freins de la roue
arrière.
(B)
(D)
(C)
L’extrémité (C) sera fixée au véhicule, et l’extrémité (D) sera
fortement fixée au pilote.
Il s'agit d'un câble élastique. Une extrémité est fixée au véhicule et
l’autre au pilote, de sorte que la partie du câble qui est fixée au
véhicule soit sensible à un mouvement brusque et se détache.
Lorsqu’elle se détache, le moteur s’arrête automatiquement.
REMARQUE
N’oubliez pas de détacher le frein de stationnement avant
d’actionner l’accélérateur.
Il est recommandé de s’attacher le câble à une zone résistante car
il est important que cette partie du câble ne se détache en aucun
cas. (Par ex., le câble peut être attaché au pantalon, au blouson,
au poignet, mais toujours à une zone résistante).
AVERTISSEMENT
ARRÊT D’URGENCE
Le quadricycle dispose d’un système d’arrêt d’urgence. C’est un
mécanisme qui évite que le quadricycle ne continue de fonctionner
en cas de chute du pilote.
L’utilisation du quadricycle sans attacher au préalable le système
d’arrêt d’urgence est interdite. Le fait de ne pas respecter cet
avertissement peut avoir de graves conséquences.
-16-
BOUTON DE MARCHE ARRIÈRE
STARTER
Le WILD H.P 300 RV. est équipé d’une marche arrière. Le bouton
de la marche arrière (1) est situé au milieu du guidon.
(1)
AVERTISSEMENT
- Il ne faut jamais actionner la marche arrière lorsque le QUAD est
en mouvement.
- Il ne faut jamais actionner le levier de démarrage lorsque la marche
arrière est engagée.
Pour plus d’informations, consulter le chapitre « Connexion de la
marche arrière » page 27.
PÉDALE DE CHANGEMENT DE VITESSES
Cette machine est pourvue d’une boîte 6 vitesses. La pédale de changement
de vitesses (E) se trouve sur le côté gauche du moteur et est utilisée
conjointement avec l’embrayage pour les changements de vitesse.
(E)
Le starter (F) est un mécanisme qui favorise le fonctionnement du moteur
quand celui-ci est froid. Le moteur atteindra une température optimale
de fonctionnement dans un minimum de temps sans être malmené.
(F)
Pour l'utiliser, il faut tirer le bouton et procéder au démarrage du
moteur sans actionner la poignée des gaz. On observera que le
moteur démarre à un certain régime.
Après quelques secondes, le moteur sera à une température correcte
pour son utilisation et vous pourrez retirer le starter. Pour ce faire,
appuyer une nouvelle fois au maximum sur le bouton.
REMARQUE
- Si le moteur est noyé, démarrez avec les gaz complètement ouverts.
- Il est possible de démarrer le QUAD avec une vitesse engagée
en appuyant sur l'embrayage.
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tourner la clé dans
le sens anti-horaire.
-17-
ROBINET DE CARBURANT
Ce robinet permet d'alimenter le carburateur en carburant et il est
situé à gauche sous le siège. Il a trois positions.
ON
Ouvert
RES
Réserve
Faites tourner la clé dans le sens horaire puis introduisez la main
entre le siège et la carcasse par la partie arrière.
Le siège se soulèvera sans problèmes.
REMARQUE
Lorsque vous remettez le siège, veillez à ce qu’il soit bien fixé.
OFF
Fermé
OFF : (fermé), lorsque le robinet est dans cette position, le carburant
ne circule pas. Tournez toujours le robinet dans cette position lorsque
le moteur est arrêté.
ON : (ouvert), lorsque le robinet est dans cette position, le carburant
circule vers le carburateur. La conduite normale est effectuée avec
le levier dans cette position.
RES : (réserve) Indique la réserve de carburant. Si vous vous
retrouvez sans carburant pendant la marche, placez le robinet dans
cette position.
Si vous devez vous mettre en réserve, faites le plein du réservoir
du carburant le plus tôt possible !
Après avoir fait le plein, placez à nouveau le levier du robinet de
carburant (A) sur la position "ON" (ouvert).
SIÈGE
Pour retirer le siège, utilisez la même clé que celle du bouchon du
réservoir de carburant (B).
Introduisez la clé dans la serrure qui se trouve sur le côté droit du
QUAD.
ATTENTION
(A)
(B)
PROTECTION AVANT
La protection avant (C) dépasse de l’ensemble du QUAD. Dans le
cas d’un choc frontal avec notre véhicule, la protection raccordée
directement au châssis amortira le choc et évitera des dommages
importants au niveau de la direction et du reste du véhicule.
(C)
-18-
PROTECTION ARRIÈRE
De même que la protection avant, la protection arrière (D) ressort
également de l’ensemble du quadricycle. Elle nous évitera de capoter
vers l’arrière car ce type d’accident pourrait nous causer de graves
blessures.
(D)
si les pieds se dégagent des étriers. Sa largeur favorisera la liberté
de mouvement.
(E)
Si la pente est très prononcée, la protection ne pourra pas éviter
REMARQUE
le renversement vers l’arrière, il faut donc être prudent dans
les pentes et examiner le terrain attentivement.
ENSEMBLE DES ÉTRIERS
AVERTISSEMENT
L’ensemble des étriers et des protecteurs des pieds constituent une
protection indispensable pour une conduite en sécurité du QUAD.
Les roues du quadricycle sont très grosses et elles pourraient
facilement entraîner une jambe et la blesser grièvement.
Le quadricycle dispose d’une paire d’étriers (E), l’un à droite et l’autre
à gauche. Les deux étriers sont munis d’une maille. Cet ensemble
protègera nos pieds et nos jambes en cas de perte de l’équilibre et
PROTECTEUR DE PIEDS
-19-
(F)
Les protecteurs de
pieds (F) sont situés
entre les étriers et les
roues, ils constituent
une protection ajoutée
à l’ensemble des
étriers. En remplissant
le creux qui se trouve
à cet endroit, nous
éliminons tout risque
de nous blesser les
membres inférieurs
avec les roues.
VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT DE METTRE LA
MACHINE EN MARCHE
AVERTISSEMENT
Toujours vérifier le QUAD chaque fois qu’il sera utilisé pour vérifier
qu’il se trouve en conditions de fonctionner sans risques.
Toujours respecter les procédures et les programmes d’inspection
et d’entretien décrits dans ce manuel. Si la machine n’est pas vérifiée,
le risque d’accident ou de défaillance augmente.
FREINS AVANT ET ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Avant de circuler, vérifiez toujours les freins. Ne conduisez pas le
QUAD si vous rencontrez un problème sur les freins ou s’il est
possible que la capacité de freinage soit diminuée, car cela peut
provoquer un accident. S’il existe un problème qui ne peut pas être
résolu avec les procédures de réglage fournies dans ce manuel,
demandez à un atelier spécialisé d’examiner le QUAD.
Le disque usé est automatiquement compensé et n'a pas d'effets
sur la poignée de frein ni sur la pédale. Il faut donc juste effectuer
des réglages du jeu de la poignée de frein, de la position de la
pédale de frein et de son jeu.
Poignée et pédale de frein
Vérifiez qu’il n’y a pas de jeu libre dans la poignée du frein avant
(1). S’il y en a, vérifier l’état des plaquettes de frein et consulter le
chapitre "Réglages et entretien".
Vérifiez qu’il n’y a pas de jeu libre dans la pédale du frein (2).
2
1
Vérifiez si la hauteur de la pédale de frein est correcte. Si ce n’est
pas le cas, demandez à un atelier spécialisé de la régler.
Vérifiez le fonctionnement de la poignée et de la pédale. Ils doivent
pouvoir être commandés doucement et l’on doit noter une ferme
sensation d’actionnement des freins. Dans le cas contraire, demandez
à un atelier spécialisé d’examiner le véhicule.
Niveau du liquide de freins
Vérifiez le niveau du liquide de freins. Ajoutez du liquide si nécessaire.
(Voir chapitre "Entretien")
Liquide recommandé : D.O.T. 3 ou D.O.T. 4
REMARQUE
Le liquide mis en usine est du D.O.T. 4.
Fuites du liquide de freins
Vérifiez s’il y a des fuites du liquide de freins au niveau des joints
des tuyaux ou des réservoirs de liquide de freins. Freinez avec
fermeté pendant une minute. S’il y a une fuite, demandez à un atelier
spécialisé d’examiner le véhicule.
-20-
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.