E.F.I. Système électronique d’injection du carburant
Magneti Marelli
Allumage
Intégré dans E.F.I.
Embrayage
À disque avec actionnement hydraulique
Boîte de vitesses
6 vitesses
Type de cadre
Deltabox fabriqué avec des tubes rectangulaires en cromoly
Bras oscillant en aluminium
Suspension avant
WP inversée
Diamètre 43 mm.
Course 295 mm.
Marzocchi inversée
Diamètre 45 mm.
Course 295 mm.
Öhlins inversée
Diamètre 46 mm.
Course 295 mm.
Suspension Arrière
Système progressif avec amortisseur Öhlins
Course 320 mm.
Frein avant
Disque de 260 mm.
Pompe Nissin et pince à piston simple Nissin
Frein arrière
Disque de 220 mm.
Pompe Nissin et pince à piston simple Nissin
Roues
Jantes D.I.D. Type U et pneus Michelin Comp3
DIMENSIONS
Empattement
Hauteur de la selle
Distance Minimale du sol
Capacité du réservoir
1.475 mm.
940 mm.
340 mm.
9,5 litres
4
Fiche technique
Page 6
Page 7
Dépose et pose
du moteur
6
Dépose du moteur
Page 8
Page 9
Dépose du moteur
!
Avant de démonter le moteur du châssis, lavez-le
à l’aide d’une machine à vapeur.
Les opérations de démontage sont indiquées en
détail ci-dessous :
Démontez la selle et les capots du châssis.
Videz l’huile du moteur.
B
A
Démontez la plaque du moteur.
Videz le réservoir d’huile du châssis (A).
Videz le liquide de refroidissement du moteur (B).
Déconnectez le câble (-) de la batterie (1) et
l’accoupleur de masse du moteur (2).
2
1
8
Dépose du moteur
Page 10
A
Déconnectez la borne du senseur de température
de l’eau (A) et le câble senseur de la roue
phonique.
3
2
Déconnectez la pipe de la bougie (1), le tuyau
1
dévaporisateur de l’huile du moteur (2), le tuyau
d’aération du réservoir d’huile du moteur (3).
Desserrer le collier du tuyau de l’injecteur de la
culasse (4).
4
Déconnectez la borne du senseur de la
température de l’eau (5) .
5
Déconnectez le câble de connexion du moteur
de démarrage (6) et démontez le moteur de
démarrage.
6
9
Dépose du moteur
Page 11
Démontez les tuyaux de l’eau (1).
1
Démontez le levier du démarrage à pédale.
Démontez le collecteur de l’échappement (2).
2
Déconnectez les tuyaux du radiateur.
10
Dépose du moteur
Page 12
Déconnectez le tuyau de l’huile du moteur (1) qui
se trouve dans le réservoir du châssis.
1
Démontez le levier du changement de vitesses.
Démontez le protecteur du pignon du moteur.
Démontez le cylindre d’embrayage.
Détendez la chaîne.
1
Sortez le “Seeger” pignon de sortie (1).
11
Dépose du moteur
Page 13
Desmonte el piñón del motor.
Démontez le pignon du moteur.
Retirez les chevilles fendues ainsi que la pédale
de frein.
PRÉCAUTION
Remplacez les chevilles fendues par des
chevilles neuves.
Démontez le moteur du châssis.
!
12
Dépose du moteur
Page 14
Montage du Moteur
Remontez le moteur dans l’ordre inverse à
celui du démontage.
!
AB
CD
Placez les vis et les écrous de fixation du moteur.
NOTA:
Dans cette phase, fixez provisoirement les
écrous.
Les écrous de fixation du moteur sont
autobloquants. Une fois qu’ils sont enlevés,
ils perdent leur pouvoir d’autoblocage et ne
peuvent plus servir.
PRÉCAUTION
Remplacez les écrous de fixation du moteur
par des écrous neufs.
Retenez les têtes des vis avec une clé et fixez
les écrous de fixation du moteur conformément
aux couple indiqué.
Élément NmKgf-m
A66 6,6
B66 6,6
C14 1,4
D66 6,6
Longueur des vis
!
!
(A): 108 mm.
(B): 110 mm.
(D): 103 mm.
Vissez la vis de la pédale de frein au couple
indiqué.
Vis de la pédale de frein : 29 Nm (2,9 Kgf-m)
13
Montage du Moteur
Page 15
Montez le pignon du moteur.
A
NOTA:
Il faut regarder dans quel sens était placé
avant ce pignon afin d’obtenir le même sens
d’usure.
Placez le Seeger du pignon du moteur.
Connectez le tuyau au réservoir du châssis.
1
Vissez la vis du collecteur d’échappement (1),
Au couple indiqué.
Passez un composant NURAL 29 sur les raccords
du système d’échappement.
14
Montage du Moteur
Page 16
Passez du LOCTITE 243 sur la vis du levier de
démarrage à pédale et ensuite vissez-la.
Versez 1,9 litre d’huile de moteur, classé SF ou
SG par le Service API et d’un taux de viscosité
SAE 10W-40 à travers le bouchon de remplissage
de l’huile qui se trouve sur le châssis (1) puis
vérifiez le niveau.
DONNÉES
Capacité de l’huile du moteur
1
Vidange : 1,7 l
Vidange et filtre : 1,9 l
Révision générale du moteur: 1,9 l
Démarrez le moteur et laissez-le marcher trois
minutes au ralenti.
!
3 min.
Arrêtez le moteur, attendez trois minutes
environ et vérifiez le niveau l’huile à l’aide
d’une jauge.
Niveau minime
Niveau maxime
15
Montage du Moteur
Page 17
Démontage du Moteur
16
Démontage du moteur
Page 18
Page 19
Démontez le couvercle de l’alternateur.
Tournez le rotor de l’alternateur jusqu’à ce que le
7e cran de la roue phonique soit aligné par rapport
au milieu du trou du senseur de position.
NOTA:
Lors du démontage du couvercle de la culasse, le
piston doit se trouver dans le PMS de la course
de compression.
!
2
1
Retirez le boulon étoquiau (1) et le tendeur de la
chaîne de distribution (2).
5
Enlevez la bougie (5).
Ensuite, enlevez les vis du couvercle de la culasse
en séquence diagonale puis démontez le couvercle
de la culasse.
6
Enlevez le guidage de la chaîne (6) et les supports
des tourillons de l’arbre à cames (7).
7
18
Démontage du moteur
Page 20
1
2
3
Enlevez les centreurs (1),
l’arbre à cames de l’admission (2)
et l’arbre à cames de l’échappement (3).
NOTA:
Veillez à ce que les centreurs ne tombent pas dans
le carter.
!
Retirez la vis latérale de la culasse.
Dévissez les autres vis de la culasse en séquence
diagonale.
NOTA:
Avant de dévisser complètement les vis de la
culasse, dévissez-les de 6 mm ainsi que les vis de
la base du cylindre.
Enlevez les vis de la culasse et ensuite démontez
la culasse.
NOTA:
Si la culasse a du mal à sortir, frappez-la légèrement
avec un maillet en plastique.
!
!
19
Desmontaje de motor
Page 21
1
Enlevez le joint de culasse (1) et les
centreurs (2).
2
3
Enlevez le rail de la chaîne de distribution (3).
Enlevez les vis de la base du cylindre (4) puis le
cylindre.
NOTA:
Si le cylindre a du mal à sortir, frappez-le légèrement
avec un maillet en plastique.
!
4
5
Enlevez le joint du cylindre (5) et les
centreurs (6).
6
Placez un chiffon propre sur la base du cylindre
pour éviter que la bague élastique du boulon du
piston ne tombe dans le carter.
EEnlevez la bague élastique du boulon du piston.
7
Enlevez le boulon du piston et le piston.
20
Démontage du moteur
Page 22
1
2
5
Démontez le couvercle du filtre à huile (1) et le
filtre à huile (2)
Démontez les engrenages entraînés du démarrage
(3), les centreurs (4) et le joint (5).
3
4
1
Enlevez le couvercle de la pompe à pression (1)
et le rotor (2).
2
21
Démontage du moteur
Page 23
Enlevez le couvercle de la pompe du liquide de
refroidissement.
Enlevez le couvercle de l’embrayage.
3
3
Enlevez les centreurs (3) et le joint (4).
4
Dévissez les vis des ressorts de l’embrayage en
séquence diagonale (comme indiqué) et une fois
qu’elles seront complètement dévissées, retirezles.
Démontez la presse de l’embrayage et l’ensemble
des disques.
Enlevez la tringle d’embrayage.
Aplanir la rondelle du moyeu d’embrayage.
22
Démontage du moteur
Page 24
Retenir le moyeu d’embrayage avec l’outil spécial
et ensuite enlevez l’écrou de celui-ici.
Outil réf : fixateur du moyeu d’embrayage.
Enlevez le moyeu d’embrayage et la rondelle.
PRÉCAUTION
Le moyeu d’embrayage a une position de
montage précise par rapport à l’arbre premier.
Signalez cette position par l’intermédiaire
d’une marque permanente dans la cannelure
de graissage. Il faudra tenir compte de cette
marche lors du montage.
!
!
Démontez l’ensemble cloche d’embrayage.
1
Démontez le tendeur du guidage de la chaîne de
distribution (1).
23
Démontage du moteur
Page 25
3
4
Enlevez la bague Seeger (3) et l’engrenage
intermédiaire du démarrage à pédale (4)
5
Démontez l’ensemble du démarrage à pédale (5)
6
Démontez la platine du cliquet du démarrage à
pédale (6)
Démontez l’arbre pignon intermédiaire du
démarrage à pédale.
1
Démontez l’engrenage intermédiaire de la pompe
à huile (1) et l’engrenage entraîné de la pompe
à huile (2).
2
24
Démontage du moteur
Page 26
Enlevez l’ensemble de la pompe à huile. .
Enlevez l’ensemble arbre sélecteur.
3
Démontez la platine du centreur des vitesses (3).
Enlevez l’écrou pignon vilebrequin, la rondelle,
l’engrenage, la chaîne de distribution et
l’engrenage de la chaîne de distribution.
PRÉCAUTION
Le filetage de l’écrou du pignon du vilebrequin est
à gauche.
Enlevez l’écrou et la rondelle rotor de l’alternateur.
Retenir l’extracteur avec une clé anglaise et
desserrez le rotor.
Outil réf.:
MFS400134045 extracteur volant FSE450
25
Démontage du moteur
!
!
Page 27
Démontez le rotor de l’alternateur avec l’outil
spécial.
PRÉCAUTION
Ne pas frapper le rotor avec un marteau car vous
risquez de l’abîmer.
Enlevez le couvercle du hublot inférieur de l’huile.
Enlevez les vis de fixation gauche du carter.
!
Écartez le carter à l’aide de l’outil spécial.
Outil ME2595000:
Outil pour écarter le carter.
NOTA:
Accouplez l’outil d’écartement du carter sur e côté
gauche de façon à ce que la plaque de celui-ci soit
parallèle à la surface de l’extrémité du carter.
Enlevez les centreurs.
26
Démontage du moteur
!
!
Page 28
1
1
Enlevez les axes des fourchettes du
2
Changement de vitesses (1), les fourchettes (2)
2
3
4
Démontez l’ensemble de l’arbre primaire
changement (3) et l’ensemble de l’arbre secondaire
changement (4).
5
6
Démontez le vilebrequin (5) et l’axe des culbuteurs
(6).
NOTA:
Si les éléments ont du mal à sortir, frappez
doucement les deux arbres successivement
avec un maillet en plastique.
!
Enlevez le filtre d’aspiration de l’huile et
nettoyez-le.
PRÉCAUTION
Identifiez la position de chaque pièce.
Classez-les par groupes (échappement, admission)
pour pouvoir ensuite les remonter sur leur position
d’origine.
CULASSE
Démontage
Démontez le tuyau d’admission.
Démontez le support du tuyau du liquide de
refroidissement du moteur.
1
2
Enlevez les taquets (1) et les rondelles de réglage
(2) avec les mains ou à l’aide d’un aimant.
30
Révision et entretien
Page 32
Compressez les ressorts de la soupape et ensuite
enlevez les demi-cônes de la tige de la soupape
à l’aide des outils spéciaux.
Outil
réf.: compresseur de ressort de soupape
réf.: adaptateur
réf.: petites tenailles
1
!
2
1
Enlevez le plateau des ressorts de soupape (1)
et les ressorts de la soupape (2).
31
Révision et entretien
Page 33
Enlevez les soupapes par l’autre côté.
Enlevez les butées de la soupape à l’aide de
pinces à pointe longue.
Démontez la rondelle des ressorts des soupapes.
NOTA:
Le travail normal du démontage termine avec la dépose
des soupapes. Si vous n’avez pas démonté les guides
des soupapes pour les remplacer après la révision des
pièces associées, suivre le procédé indiqué dans le
paragraphe relatif à l’entretien des guides des soupapes.
Déformation de la culasse
Décalaminez la chambre de combustion.
A l’aide d’une règle et d’un calibre d’épaisseur,
vérifiez si la surface du joint de culasse est
déformée. Mesurez le jeu à plusieurs endroits. Si
l’une des mesures de jeu dépasse la limite de
service, remplacez la culasse par une culasse
neuve.
!
Outil : réf.: calibre d’épaisseur.
DONNÉES
Déformation de la culasse
Limite de service : 0,05 mm (0.002 in)
Décentrage de la queue de la soupape
Retenez la soupape avec des blocs trapézoïdaux
et mesurez le décentrage de la queue de la
soupape à l’aide d’un calibre à cadran, comme
indiqué. Si le décentrage dépasse la limite de
service, remplacez la soupape par une soupape
neuve.
Outil réf :
Calibre à cadran (1/100 mm)
Outil réf :
Support magnétique
Outil réf :
Ensemble de blocs trapézoïdaux (100 mm)
DONNÉES
Décentrage de la queue de la soupape
Limite de service : 0,05 mm (0.002 in)
!
!
!
32
Révision et entretien
Page 34
Décentrage radial de la tête de la soupape
Retenez la soupape avec un bloc trapézoïdal et mesurez
le décentrage radial de la tête de la soupape à l’aide
d’un calibre à cadran, comme indiqué. Si le décentrage
dépasse la limite de service, remplacez la soupape par
une soupape neuve.
Outil réf.:
Calibre à cadran (1/100 mm)
Outil réf :
Support magnétique
Outil réf :
Ensemble de blocs trapézoïdaux (100 mm)
DONNÉES
Décentrage radial de la tête de la soupape
Limite de service : 0,03 mm (0,001 in)
Usure de la surface de travail de la soupape
Vérifiez visuellement si la surface de travail de chaque
soupape est usée ou endommagée. Si vous remarquez
une usure anormale, remplacez la soupape usée par une
soupape neuve. Mesurez l’épaisseur (T) de la surface
de travail de la soupape. Si l’épaisseur ne correspondant
pas à l’épaisseur indiquée, remplacez la soupape par
une soupape neuve.
!
!
Outil réf:
Calibre à vernier
DONNÉES
Épaisseur de la surface de travail de la soupape (T)
Limite de service : 0,5 mm (0,02 in)
Déflexion de la queue de la soupape
Levez la soupape d’environ 10 mm du siège.
Mesurez la déflexion de la queue dans les deux sens :
«X» et «Y», perpendiculaires entre eux. Placez la calibre
à cadran comme indiqué.
Si la déflexion dépasse la limite de service, vous devrez
remplacer la soupape ou le guide par une soupape neuve
ou par un guide neuf.
Outil réf :
Calibre à cadran (1/100 mm)
Outil réf.:
Support magnétique
DONNÉES
Déflexion de la queue de la soupape
Limite de service : 0,35 mm (0,014 in)
!
!
!
!
33
Révision et entretien
Page 35
Usure de la queue de la soupape
Mesurez l’extérieur de la queue à l’aide d’un micromètre.
Si le diamètre extérieur n’est pas le diamètre requis,
remplacez la soupape par une soupape neuve. Si le
diamètre extérieur de la queue se trouve dans les limites
requises mais pas la déflexion, remplacez le guide de la
soupape par un guide neuf. Après avoir remplacé la
soupape ou le guide, vérifiez la déflexion.
Outil réf.:
micromètre (0-25 mm)
DONNÉES
Diamètre extérieur de la queue de la soupape
Normal:
Admission: 4,975-4,990 mm (0,1959 - 0,1965 in)
Échappement : 4,955-4,970 mm (0,1951 - 0,1957 in)
Entretien du guide de la soupape
Enlevez le guide de la soupape vers le côté de l’arbre à
cames à l’aide de l’extracteur de guides de soupape.
!
!
Outil réf.:
Extracteur /Monteur des guides de soupape
NOTA:
Jetez le guide de la soupape.
Seuls sont disponibles en pièces détachées, les
guides des soupapes surdimensionnés.
Rectifiez les trous du guide de la soupape dans la culasse
à l’aide de l’alésoir de guides de soupape et avec le
manche.
Outil réf.:
Alésoir de guides de soupape (10,8 mm)
Outil réf.:
Manche de l’alésoir
Passez de l’huile dans le trou dans la tige de chacun des
guides de la soupape et introduire le guide dans le trou
à l’aide de l’extracteur monteur des guides de soupape
et de l’adaptateur.
Outil réf.:
Extracteur/monteur des guides de soupape
Outil réf.:
Adaptateur du monteur des guides de soupape.
PRÉCAUTION
Si vous ne graissez pas le trou du guide de la soupape
avant d’introduire le nouveau guide, le nouveau guide
ou la culasse risquent d’être endommagés.
!
!
!
!
!
Après avoir monté les guides de la soupape, rectifiez les
parois intérieures du guide à l’aide de l’alésoir des guides
de soupape. Nettoyez et graissez les guides après les
avoir rectifiés.
Outil réf.:
Alésoir des guides de soupape (5 mm)
Outil réf.: Manche de l’alésoir
34
Révision et entretien
!
Page 36
Largeur du siège de la soupape
Passez uniformément du bleu de Presse dans le
siège de la soupape. Montez la soupape et
accouplez-lui une machine à roder les soupapes.
Frappez doucement le siège peint en faisant des
petits cercles afin d’obtenir une impression claire
du contact de la surface.
Outil réf.:
Ensemble machine à roder les soupapes
La couleur (bleu de Prusse) imprimée sur la
surface de travail de la soupape doit être continue
sans aucune coupure. En outre, la largeur du
cercle en couleur, c’est-à-dire, la largeur du siège
de la soupape doit se trouver à l’intérieur des
valeurs suivantes :
DONNÉES
Largeur du siège de la soupape (W)
Normale : 0,9-1,1 mm (0,035 - 0,043 in)
Si le siège de la soupape se trouve hors de la
valeur indiquée, rectifiez-le.
Entretien du siège de la soupape
Les sièges des soupapes d’admission et
d’échappement sont usinés sur trois angles
différents. La surface de contact du siège est
coupée à 45º.
Admission Échappement
45ºN-128 N-128
!
!
15º - N-121
30ºN-128 60ºN-114 N114
Outils (États-Unis)
Lame des sièges de soupape :
N-114, N-121 et N-128
Outils (autres pays du monde)
réf.:
ensemble rectifieur du siège de la soupape
réf.:................lame N-128
réf.:................lame N-114
réf.:................lame N-121
NOTA:
Utilisez le centreur massif conjointement avec
les lames du siège de la soupape N-114, N121 et N-128.
PRÉCAUTION
Après chaque coupe, il faut vérifier la surface
de contact du siège de la soupape.
!
!
!
35
Révision et entretien
Page 37
En plaçant le centreur massif (1), tournez-le
légèrement.
Placez bien le centreur. Placez la lame de 45º
(2), l’adaptateur (3) et le manche en T (4).
Coupe initiale du siège
Désincrustez et nettoyez le siège avec la lame
de 45º. Tournez la lame d’un ou deux tours.
Après chaque coupe, mesurez la largeur du siège
de la soupape (W).
Si le siège de la soupape est rouillé ou brûlé,
utilisez la lame de 45º pour finir l’entretien du
siège.
NOTA:
Coupez uniquement la dimension minimale
requise du siège pour éviter d’avoir à
remplacer le supplément de réglage du taquet.
!
36
Révision et entretien
Page 38
Coupe de rétrécissement supérieur
Si la surface de contact est trop haut placée sur
la soupape ou si elle est trop large, utilisez une
lame de 30° (côté de l’admission) et la lame de
15° (côté de l’échappement) pour la baisser ou
pour la rétrécir.
.
Surface de contact trop haute et trop large
sur la surface de travail de la soupape.
Surface de contact trop haute et trop large
sur la surface de travail de la soupape.
Coupe finale du siège
Si la surface de contact est placée trop en-bas
sur la soupape ou si elle est trop étroite, utilisez
une lame de 60° pour la lever ou pour l’élargir.
Si la surface de contact est trop haut placée sur
la soupape ou si elle est trop large, utilisez une
lame de 15° pour la baisser ou pour la rétrécir
jusqu’à la largeur correcte.
Après avoir obtenu la position et la largeur
correctes, utilisez passer légèrement la lame de
60° pour nettoyer les ébavures produites par les
opérations de coupes effectuées précédemment.
PRÉCAUTION
Ne pas utilisez un composant de polissage
après avoir effectué la coupe finale. Le siège
de la soupape terminé doit présenter une
finition veloutée mais pas trop polie ni brillante.
Ceci donnera une surface douce pour l’assise
finale de la soupape qui se produira durant
les premières secondes de fonctionnement
du moteur.
NOTA:
Après avoir effectué les opérations d’entretien
des sièges de la soupape, vérifiez le jeu des
taquets après le montage de la culasse (2-5 à
2-8)
!
!
37
Révision et entretien
Page 39
Vérification de l’étanchéité
du siège de la soupape
Une fois la soupape et le ressort montés, versez
un petit d’essence à travers la voie d’admission
ou d’échappement.
Vérifiez qu’il ne sort pas d’essence à travers le
siège de la soupape. Si vous constatez qu’il y a
une fuite, corrigez la surface de fermeture.
ATTENTION !
L‘essence est extrêmement inflammable et
explosive. Ces opérations doivent être
effectuées à l’écart de sources de chaleur,
d’étincelles et de flammes.
Ressort de soupape
La force du ressort hélicoïdal maintient serré le
siège de la soupape. Si le ressort est affaibli, la
puissance du moteur se réduit et produit et
endommage le mécanisme des soupapes.
!
Vérifiez la force des ressorts de la soupape en
mesurant leur longueur libre ainsi que la force
nécessaire pour les comprimer. Si la longueur
libre du ressort est inférieure à la limite de service
ou si la force nécessaire pour les comprimer ne
se trouve pas dans la valeur prévue, remplacez
le ressort intérieur et le ressort extérieur.
DONNÉES
Longueur libre du ressort (admission et
échappement)
Limite de service :
Intérieure : 32,6 mm
Extérieure : 36,3 mm
DONNÉES
Tension du ressort de la soupape (admission
et échappement)
Normale :
Intérieure : 5,6-6,4 kgf/27,4 mm
Extérieure : 12,6-14,5 kgf/30,9 mm
!
!
38
Révision et entretien
Page 40
CULASSE
Montage
Montez les sièges des ressorts de la soupape.
Passez de l’huile de molybdène sur toutes les
butées de soupape et introduisez-les sur leur
position en faisant pression.
PRÉCAUTION
Ne pas réutiliser les butées de soupape.
Passez de l’huile de molybdène sur les soupapes
comme indiqué sur le schéma puis introduisezles dans les guides.
PRÉCAUTION
Lors de l’introduction de la soupape dans le
guide, faites attention à ne pas endommager
la lèvre des butées de la soupape.
Montez le ressort de la soupape avec le bout du
plus petit pas tourné vers la culasse.
(A) Pas plus petit
(B) Pas plus grand
(C) En bas
!
!
Placez le fixateur du ressort en appuyant celuici avec la pousse-soupape. Placez les semi-cônes
au bout de la tige et lâchez le pousse-soupapes
pour que les semi-cônes (1) s’encastrent entre le
fixateur et la tige. Vérifiez si la lèvre arrondie (2)
de la soupape s’ajuste bien dans la rainure (3)
de l’extrémité du semi-cône.
Outil réf:
Compresseur du ressort de la soupape
Outil réf:
adaptateur
Outil réf:
Petites tenailles
PRÉCAUTION
Assurez-vous de monter toutes les pièces sur
leurs positions d’origine.
39
Révision et entretien
!
!
Page 41
ENSEMBLE ARBRE A
CAMES – DÉCOMPRESSEUR
AUTOMATIQUE
PRÉCAUTION
Ne pas tenter de démonter l’ensemble arbre
à cames/décompresseur automatique. Il n’est
pas possible de réparer cet ensemble.
Décompresseur automatique
Bougez manuellement le contrepoids du
décompresseur automatique pour vérifier s’il
fonctionne en douceur. Si le contrepoids du
décompresseur automatique ne fonctionne pas
en douceur, remplacez-le par un neuf.
!
Usure des cames
L’usure des cames peut provoquer le
désajustement du réglage des soupapes et par
conséquent une perte de puissance.
Mesurez la hauteur (H) des cames à l’aide du
micromètre. Si l’usure dépasse la limite de service,
remplacez l’arbre à cames par un arbre à cames
neuf.
Outil réf:
micromètre (25-50 mm)
DONNÉES
Hauteur des cames (H)
Admission : 36,934 mm
Échappement : 36,893 mm
Limite de service :
Admission : 36,634 mm
Échappement : 36,593 mm
!
!
40
Révision et entretien
Page 42
Usure du pont de l’arbre à cames
Une fois l’arbre à cames monté, mesurez le jeu de
l’huile à l’aide de la jauge en plastique.
Outils
réf.:.......................jauge en plastique
DONNÉES
Jeu de l’huile du pont de l’arbre à cames
(admission et échappement)
Limite de service : 0,150 mm
Vissez les vis du support du pont uniformément et en
séquence diagonale au couple spécifié.
Vis du support du pont de l’arbre à cames : 10 Nm (1 kgf-m)
NOTA:
Ne faites pas tourner l’arbre à cames si la jauge en
plastique est placée.
Démontez les supports des tourillons et mesurez la
largeur de la jauge en plastique comprimée à l’aide de
la règle enveloppante. Cette mesure doit être prise sur
la partie la plus large de la jauge en plastique comprimée.
Si le jeu de l’huile du pont de l’arbre à came dépasse
la limite de service, mesurez le diamètre intérieur du
support du pont et le diamètre extérieur du pont.
Remplacez l’élément qui dépasse la valeur requise,
c’est-à-dire, soit l’arbre à came soit la culasse et le
support de l’arbre à cames.
Outil
réf.:.......................jauge de calibre inférieur
!
!
!
!
DONNÉES
Diamètre intérieur du support du pont de l’arbre à
cames (admission et échappement)
Normal: 22,012-22,025 mm
Outil
réf.:.......................micromètre (0-25 mm)
DONNÉES
Diamètre extérieur du pont de l’arbre à cames
(admission et échappement)
Normal: 21,972-21,993 mm
Décentrage de l’arbre à cames
Retenez la soupape avec des blocs trapézoïdaux et
mesurez le décentrage de l’arbre à cames à l’aide d’un
calibre à cadran. Si le décentrage dépasse la limite de
service, remplacez l’arbre à cames par un arbre neuf.
Outils
Réf.....................calibre à cadran (1/100 mm)
Réf....................support magnétique
Réf...................ensemble de blocs trapézoïdaux
(100 mm)
DONNÉES
Décentrage de l’arbre à cames
Limite de service : 0.10 mm
!
!
!
!
41
Révision et entretien
Page 43
CYLINDRE
Déformation du cylindre
A l’aide d’une règle et d’un calibre d’épaisseur,
vérifiez si la surface du joint du bloc du cylindre
est déformée. Mesurez le jeu à différents endroits.
Si l’une des mesures de jeu dépasse la limite de
service, remplacez le bloc du cylindre par un bloc
neuf.
Outil réf.:
Calibre d’épaisseurs
DONNÉES
Déformation du cylindre
Limite de service : 0,05 mm (0,002 in)
Paroi intérieure du cylindre
Vérifiez si la paroi intérieure du cylindre est rayée,
ou si elle présente d’autres dommages. Mesurez
le diamètre intérieur du cylindre à six endroits
différents.
Outil réf.:
Ensemble du calibre du cylindre
DONNÉES
Diamètre intérieur du cylindre
FSE400: 90.000 - 90.015 mm
FSE450: 95.000 - 95.015 mm
PISTON ET SEGMENT DE PISTON
Diamètre du piston
!
!
!
!
Mesurez le diamètre du piston à l’aide du
micromètre à 15 mm du bout du joint embouti. Si
le diamètre du piston est inférieur à la limite de
service, remplacez le piston par un piston neuf.
Outil réf.:
micromètre (75-100 mm)
DONNÉES
Diamètre du piston
Limite de service FSE400: 89,880 mm
Limite de service FSE450: 94,880 mm
42
Révision et entretien
!
!
Page 44
Fig.1
Fig.2
Jeu entre le segment de piston et la rainure
Mesurez les jeux latéraux des segments du piston 1 et 2
avec le calibre d’épaisseur. Si l’un des jeux dépasse la limite
de service, remplacez le piston et les segments.
Outil réf.:
Calibre d’épaisseur
DONNÉES
Jeu entre le segment de piston et la rainure
Limite de service :
1º: 0,18 mm (0,0071 in)
2º: 0,15 mm (0,0059 in)
DONNÉES
Largeur de la rainure des segments de piston
Normale :
1º:0,78-0,80 mm
1,30-1,32 mm
2º:0,81-0,83 mm
Graissage : 2,01-2,03 mm
Outil réf.: micromètre (0-25 mm)
DONNÉES :
Épaisseur des segments de piston
Normale :
FSE4001º:0,985 mm
2º1,19 mm
!
!
Fig.3
Fig.4
FSE 4501º1,19 mm
2º 1,49 mm
Ouverture du bout du segment de piston libre
et ouverture du bout du segment de piston
Mesurez d’abord l’ouverture du bout libre du segment de
piston à l’aide du calibre à vernier et ensuite placez le
segment de piston transversalement dans le cylindre puis
mesurez l’ouverture du bout du piston à l’aide du calibre
d’épaisseur.
Outil réf :
calibre à vernier
DONNÉES
Ouverture du bout du segment de piston libre
Limite de service :
1º: 5,5 mm
2º: 9,2 mm
Outil réf :
Calibre d’épaisseur
DONNÉES
Ouverture du bout du segment de piston
Limite de service :
1º: 0,50 mm
2º: 0,50 mm
!
!
!
!
Fig.5
43
Révision et entretien
Page 45
Boulon du piston et diamètre intérieur
du goujon
Mesurez le diamètre intérieur du boulon du piston
à l’aide d’un petit calibre. Si le diamètre dépasse
la limite de service, remplacez le piston par un
piston neuf.
Outil réf.:
Calibre à cadran (1/1000 mm)
Outil réf.:
Petit calibre (18-35 mm)
DONNÉES
Diamètre intérieur du boulon du piston
Limite de service : 20,030 mm
Mesurez le diamètre extérieur du boulon du piston
sur trois endroits différents à l’aide du micromètre.
Si l’une des mesures dépasse la limite de service,
remplacez le piston par un piston neuf.
!
!
Outil réf.:
Micromètre (0-25 mm)
DONNÉES
Diamètre extérieur du goujon du piston
Limite de service : 19,980 mm
!
!
44
Révision et entretien
Page 46
BIELLE
Diamètre intérieur du pied de la bielle
Mesurez le diamètre intérieur du pied de la bielle
à l’aide d’un petit calibre. Si le diamètre intérieur
du pied de la bielle dépasse la limite de service,
remplacez la bielle par une bielle neuve.
Outil réf.:
Compas de calibre à cadran
DONNÉES
Diamètre intérieur du pied de la bielle
Limite de service : 20,040 mm
Déflexion de la bielle et jeu latéral de
la tête de la bielle
L’usure de la tête de la bielle peut être mesurée
en vérifiant le mouvement du pied de la bielle.
Cette méthode peut être utilisée aussi pour vérifier
le degré d’usure des pièces de la tête de bielle.
Outil réf.:
Support magnétique
Outil réf.:
Calibre à cadran (1/100 mm)
Outil réf.:
Ensemble de blocs trapézoïdaux (100 mm)
DONNÉES
Déflexion de la bielle
Limite de service : 3 mm
!
!
!
!
Poussez la tête de bielle sur un côté et mesurez
le jeu latéral à l’aide d’un calibre d’épaisseur. Si
le jeu dépasse la limite de service, remplacez
l’ensemble du vilebrequin par un ensemble neuf
et corrigez la déflexion et le jeu latéral à l’intérieur
de la limite de service en remplaçant les pièces
usées (bielle, coussinet de la tête de bielle, goujon
du vilebrequin, etc).
Outil réf.:
Calibre d’épaisseur
DONNÉES
Jeu latéral de la tête de bielle
Limite de service : 1 mm
45
Révision et entretien
!
!
Page 47
VILEBREQUIN
Décentrage du vilebrequin
Retenez la soupape avec des blocs trapézoïdaux
et mesurez le décentrage à l’aide d’un calibre à
cadran, comme indiqué. Si le décentrage dépasse
la limite de service, remplacez le vilebrequin par
un vilebrequin neuf.
Outil réf.:
Calibre à cadran (1/100 mm)
Outil réf.:
Support magnétique
Outil réf.:
Ensemble de blocs trapézoïdaux (100 mm)
DONNÉES
Décentrage du vilebrequin
Limite de service : 0,08 mm
!
!
1
EMBRAYAGE DU DÉMARRAGE
Retirez les vis hexagonales
Vis de l’embrayage du démarrage :
26 Nm (2,6 kgf-m)
Montez l’embrayage de démarrage dans le sens
correct, comme indiqué.
Passez de l’huile de moteur dans l’embrayage du
démarrage.
Passez du LOCTITE sur les vis hexagonales et
ensuite vissez-le au couple indiqué tout en retenant
le rotor avec la clé.
2
Accouplez l’engrenage (1) à l’embrayage du
démarrage.
Vérifiez si le rotor (2) tourne bien dans le sens
indiqué par la flèche tout en retenant l’engrenage,
le rotor ne doit jamais tourner dans le sens opposé
1
à celui indiqué par la flèche.
46
Révision et entretien
Page 48
POMPE À HUILE
Vérifiez tous les composants.
Les vis qui fixent la pompe au carter moteur doivent
être vissées avec du LOCTITE et avec un couple
de serrage spécifique.
Pompe à huile : 10 N.m (1,0 kgf-m)
EMBRAYAGE
Disques d’entraînement de l’embrayage
Mesurez l’épaisseur des disques d’entraînement de
l’embrayage à l’aide d’un calibre à vernier. Si l’un
des disques d’entraînement de l’embrayage ne se
trouve pas dans la limite de service, remplacez
l’ensemble des disques d’embrayage.
Outil réf.:
Calibre à vernier
DONNÉES
Épaisseur du disque d’entraînement
Limite de service : 2,62 mm
DONNÉES
Largeur du crochet du disque d’entraînement
Normal: 13,9 mm
Limite de service : 13,5 mm
!
!
!
Disques entraînés l’embrayage
Mesurez la déformation des disques entraînés de
l’embrayage à l’aide du calibre d’épaisseur. Si l’un
des disques entraînés de l’embrayage ne se trouve
pas dans la limite de service, remplacez l’ensemble
des disques d’embrayage.
Outil réf.:
Calibre d’épaisseur
DONNÉES
Déformation des disques entraînés
Limite de service : 0,10 mm
Longueur libre
Des ressorts d’embrayage
Mesurez la longueur libre de chacun des ressorts
de l’embrayage à l’aide du calibre à vernier. Si l’un
des ressorts ne se trouve pas dans la limite de
service, remplacez tous les ressorts.
Outil réf.:
calibre à vernier
DONNÉES
Longueur libre des ressorts d’embrayage
Limite de service : 45,9 mm
!
!
!
!
47
Révision et entretien
Page 49
FOURCHETTES DU
CHANGEMENT DE VITESSES
ET DE L’ENGRENAGE
Jeu entre la fourchette et la rainure de
la fourchette
Le jeu de chaque fourchette du changement de
vitesse joue un rôle très important dans le
fonctionnement positif en douceur du changement
de vitesse.
Mesurez le jeu des fourchettes dans la rainure
de leurs engrenages respectifs à l’aide du calibre
d’épaisseur. Si le jeu dépasse la valeur indiquée,
remplacez la fourchette, l’engrenage
correspondant ou les deux éléments.
Outil réf.:
Calibre d’épaisseur
Outil réf.:
calibre à vernier
DONNÉES
Jeu entre la fourchette et la rainure de la
fourchette
Limite de service : 0,50 mm
!
!
DONNÉES
Largeur de la rainure des fourchettes du
changement
Normale : 4,8-4,9 mm
DONNÉES
Épaisseur des fourchettes du changement de
vitesses
Normale : 4,6-4,7 mm
48
Révision et entretien
Page 50
TRANSMISSION
Démontage
Démontage des engrenages de la transmission,
comme indiqué.
1
2
25
26
24
23
22
21
3
5
4
4
6
3
8
3
7
9
10
1. Rondelle 18 x 31.50 x 0.7 boîte de
vitesses
2. Pignon primaire II
3. Circlip de 25 DIN 471 surbaissé.
4. Rondelle 31.50 x (25 x 22) x 1 étirée
5. Pignon primaire VI
6. Pignon primaire III et IV
7. Rondelle 25.20 x 31.50 boîte de vitesses
8. Pignon primaire V
9. Palier à aiguilles K25-29-10
10. Axe primaire
11. Roulement à aiguilles k 20 x 24 x 10
12. Pignon secondaire I
13. Rondelle 20.80 x 29 x 1 boîte de
vitesses
14. Pignon secondaire V
15. Pignon secondaire III
16. Pignon secondaire IV
17. Pignon secondaire VI
18. Pignon secondaire II
19. Circlip de 25 DIN 983
20. Axe secondaire
21. Butée
22. Roulement boîte de vitesses
23. Joint torique 25 x 2 nbr pignon sortie
24. « dolla » butée sortie boîte de vitesses
25. Pignon sortie Z 13
26. Circlip de 25 surbaissé.
20
19
18
7
17
16
15
14
4
3
13
Montage
Montez la transmission dans l’ordre inverse à
celui du démontage. Faites particulièrement
attention aux points suivants :
NOTA:
Avant de monter les engrenages, passez de
l’huile de moteur sur la surface interne de
chaque engrenage et moyeu.
PRÉCAUTION
Ne réutilisez jamais une bague élastique. Après
l’avoir enlevée de l’axe, il faut le jeter et en
placer une neuve.
Lors de la mise en place d’une bague élastique,
n’agrandissez pas l’ouverture du bout plus du
nécessaire pour faire glisser la bague dans
l’axe.
Après avoir placé une bague élastique neuve,
vérifiez si elle est bien assise dans sa rainure
et fermement accouplée.
12
!
!
11
1
NOTA:
Quand vous monterez à nouveau la
transmission, faites attention à la mise en
place et à la position des rondelles et des
bagues élastiques. Les positions correctes
des engrenages, des rondelles et des bagues
élastiques sont indiquées dans la vue en
section.
Lors de la mise en place d’une bague élastique,
faites attention au sens de pose (placez-la vers
le côté de l’entraînement).
La face arrondie doit se trouver contre la surface
de l’engrenage.
(A) entraînement
(B) Bord aigu.
49
Révision et entretien
!
Page 51
COUSSINETS
Lavez les coussinets avec un dissolvant et
graissez-les avec de l’huile de moteur avant de
les vérifier. Tournez la bague guide intérieur et
vérifiez si elle tourne en douceur. Si elle ne tourne
pas en douceur et en silence ou si elle présente
de signes d’anomalie cela voudra dire que le
coussinet est défectueux auquel cas il faudra le
remplacer par un coussinet neuf de la façon
suivante :
Coussinet droit de l’arbre primaire de
changemen
Enlevez le coussinet droit de l’arbre primaire (1)
à l’aide de l’outil spécial.
Outil réf.:
Ensemble extracteur de coussinets.
PRÉCAUTION
Remplacez le coussinet enlevé par un
coussinet neuf.
Montez les coussinets droit de l’arbre primaire à
l’aide de l’outil spécial.
1
Outil réf.:
Ensemble monteur de coussinets
t
!
!
!
Coussinet gauche de l’arbre primaire
de changement
Enlevez le coussinet gauche de l’arbre primaire
du changement (2) à l’aide de l’outil spécial.
Outil réf.:
Extracteur de coussinets
Outil réf.:
Marteau à percussions
PRÉCAUTION
Remplacez le coussinet enlevé par un
coussinet neuf.
2
Montez le coussinet gauche de l’arbre primaire
du changement à l’aide de l’outil spécial.
Outil réf.:
Ensemble monteur de coussinets
!
!
!
50
Révision et entretien
Page 52
Coussinets de l’arbre secondaire du
changement
Enlevez le coussinet droit (3) et le coussinet
gauche (4) de l’arbre secondaire du changement
à l’aide de l’outil spécial.
Outil réf.:
Ensemble extracteur de coussinets
3
PRÉCAUTION
Remplacez les coussinets enlevés par des
coussinets neufs.
Montez le coussinet droit et le coussinet gauche
de l’arbre secondaire du changement à l’aide de
l’outil spécial.
!
!
Outil réf.:
Ensemble monteur de coussinets
4
5
6
Paliers du vilebrequin
Enlevez le palier droit (5) et le palier gauche (6)
du vilebrequin à l’aide de l’outil spécial.
Outil réf.:
Ensemble extracteur de paliers
PRÉCAUTION
Remplacez les paliers enlevés par des paliers
neufs.
Montez le palier droit et le palier gauche du
vilebrequin à l’aide de l’outil spécial.
Outil réf.:
Ensemble monteur de paliers
!
!
!
!
Palier droit du changement
desmodromique
Enlevez le palier droit du changement
desmodromique (7) à l’aide de l’outil spécial.
PRÉCAUTION
Remplacez le palier enlevé par un palier neuf.
7
Montez le palier droit du changement
desmodromique.
!
51
Révision et entretien
Page 53
Palier gauche du changement
desmodromique
Enlevez le palier gauche du changement
desmodromique (8) à l’aide de l’outil spécial.
PRÉCAUTION
Remplacez le palier enlevé par un palier neuf.
Montez le palier gauche à came du changement
desmodromique.
8
Palier droit de l’axe des culbuteurs
Enlevez le palier droit de l’axe des culbuteurs (9)
à l’aide de l’outil spécial.
Outil réf.:
Ensemble extracteur des paliers
PRÉCAUTION
Remplacez le palier enlever par un palier neuf.
!
!
!
Montez le palier droit de l’axe des culbuteurs.
Outil réf.:
Ensemble monteur des paliers
9
!
10
Palier gauche de l’axe des culbuteurs
Enlevez le palier gauche de l’axe des culbuteurs
(10) à l’aide de l’outil spécial.
Outil réf.:
Ensemble extracteur de paliers
Outil réf.:
Marteau à percussions
PRÉCAUTION
Remplacez le palier enlevé par un palier neuf.
Montez le palier gauche de l’axe des culbuteurs.
Outil
09913-70210: ensemble monteur de palier
s
52
Révision et entretien
!
!
!
Page 54
JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ
Si la lèvre des joints d’étanchéité est endommagée,
il risque de se produire des fuites du mélange
air/essence ou huile du moteur.
Vérifiez si les joints d’étanchéité sont usés ou
endommagés auquel cas, vous devrez remplacer
le joint endommagé par un joint neuf.
Placez les joints d’étanchéité dans le carter et sur
le couvercle de l’embrayage. Faites attention aux
points suivants :
PRÉCAUTION
Remplacez les joints d’étanchéité enlevés par
des joints neufs.
Passez de la graisse sur la lèvre des joints
d’étanchéité.
Joint d’étanchéité de l’arbre secondaire
du changement
!
1
Enlevez la douille (1).
2
Enlevez le joint d’étanchéité de l’arbre secondaire
du changement du carter gauche (2) à l’aide de
l’outil spécial.
Outil réf.:
Extracteur des joints d’étanchéité
PRÉCAUTION
Remplacez le joint d’étanchéité par un joint
neuf.
Placez avec précaution le joint d’étanchéité de
l’arbre secondaire du changement dans le carter
gauche à l’aide de l’outil spécial.
!
!
Outil réf.:
Ensemble monteur de joint d’étanchéité
53
Révision et entretien
!
Page 55
Bague d’étanchéité de l’arbre du
sélecteur
Enlevez avec précaution le joint d’étanchéité de
l’arbre du sélecteur dans le carter gauche (1) à
l’aide de l’outil spécial.
Outil réf.:
1
2
Extracteur des joints d’étanchéité
PRÉCAUTION
Remplacez le joint d’étanchéité enlevé par un
joint neuf.
Placez avec précaution le joint d’étanchéité de
l’arbre du sélecteur dans le carter gauche à l’aide
de l’outil spécial.
Outil réf.:
Ensemble monteur de joints d’étanchéité
!
!
Soupape d’arrêt de l’huile
Enlevez le couvercle (1), la bille de la soupape
d’arrêt de l’huile (2) et le ressort (3)
3
4
du carter droit.
Placez le ressort (3), la bille de la soupape d’arrêt
de l’huile (2) et le couvercle (1) dans le carter
droit.
Nettoyage du filtre à huile et la feuille
dans le creux du vilebrequin
Démontez le filtre à huile qui se trouve à l’intérieur
du carter droit.
Nettoyez-le sans démonter la feuille filtrante.
PRÉCAUTION
Si la feuille filtrante est endommagée,
remplacez le filtre par un filtre neuf.
Démontez la feuille dans le creux du vilebrequin
et vérifiez sa planitude et son bon état.
PRÉCAUTION
Si la feuille est endommagée, remplacez-la
par une feuille neuve
Ensemble arbre à cames – Décompresseur automatique .......70
Couvercle de culasse .................................................................71
Tendeur chaîne de distribution..................................................72
56
Montage du Moteur
Page 58
Page 59
Montage du Moteur
!
Remontez le moteur dans l’ordre inverse à
celui du démontage.
Prêtez une attention particulière aux points
suivants :
REMARQUE :
Avant de monter le moteur, passez de
l’huile de moteur sur toutes les pièces
mobiles et sur les pièces coulissantes
.
2
VILEBREQUIN
1) Vilebrequin (droit)
2) Bielle
3) Coussinet
4) Goujon
1
5) Vilebrequin (gauche)
3
4
5
Lors du remontage du vilebrequin, déterminez la
largeur entre les bras selon la figure.
DONNÉES
Largeur des bras du vilebrequin
Normale : 62« 0,1 mm
Quand vous accouplerez le vilebrequin au carter,
vous devrez tirer du bout gauche du vilebrequin
vers le carter à l’aide des outils spéciaux.
Outil réf.:
Monteur de vilebrequin
Outil réf.:
adaptateur
PRÉCAUTION
Ne pas accoupler le vilebrequin au carter en
frappant avec un marteau en plastique, utilisez
toujours l’outil spécial sinon la précision de
l’alignement du vilebrequin risquerait d’être
incorrecte.
+
-
58
Montage du moteur
!
!
!
Page 60
DESMODROMIQUE ET
FOURCHETTES DU
CHANGEMENT DE VITESSES
1) Axe de la fourchette du changement de vitesses
2) Fourchette du changement de vitesses n
3) Fourchette du changement de vitesses nº 2
4) Axe de la fourchette du changement de vitesses
5) Fourchette du changement de vitesses nº 3
6) Desmodromique
4
5
6
1
2
3
°
1
Montez les fourchettes du changement de vitesses
dans les rainures du changement sur leurs
positions et dans les sens corrects.
Montez les axes des fourchettes du changement
de vitesses.
NOTA:
Après avoir monté les axes des fourchettes
du changement de vitesses et les fourchettes,
vérifiez que les engrenages s’accouplent
normalement.
Placez les engrenages de la transmission sur
la position point mort.
59
Montage du moteur
!
Page 61
A
CARTER
Remontez le carter dans l’ordre inverse à celui
du démontage. Faites particulièrement attention
aux points suivants :
Enlevez toute trace du produit d’étanchéité et les
taches d’huile qui se trouvent sur la surface de
contact du carter droit et du carter gauche.
Avant de monter le filtre du carter du vilebrequin,
lavez-le avec du dissolvant et faites-le sécher en
soufflant de l’air comprimé.
Placez les centreurs dans le carter gauche.
Passez le l’huile de moteur sur la tête de la bielle
et dans les engrenages de la transmission.
Passez de la silicone sur les surfaces de contact
du carter droit et sur la partie (A) des deux carters
comme indiqué.
Vissez les vis du carter au couple de serrage
indiqué.
Vis du carter : 11 Nm (1,1 kgf-m)
Après avoir vissé les vis du carter, vérifiez si le
vilebrequin, l’arbre intermédiaire et l’arbre de
transmission tournent en douceur. Si vous
constatez une forte résistance, tentez de libérer
les arbres en les frappant avec un maillet en
plastique.
60
Montage du moteur
Page 62
EMBRAYAGE DU DÉMARRAGE ET
ROTOR DE L’ALTERNATEUR
Enlevez toute la graisse déposée sur la partie
conique du vilebrequin et du rotor de l’alternateur.
Montez la clavette (1) et le rotor de l’alternateur
1
(2).
Serrez l’écrou du rotor de l’alternateur au couple
de serrage indiqué, à l’aide d’une clé de 17 mm.
Écrou du rotor de l’alternateur:
100 Nm (10 kgf-m)
2
AXE DU CULBUTEUR
1) Axe du culbuteur ou antivibratoires
2) Coussinet
3) Engrenage entraîné de l’axe du culbuteur
4) Rondelle
5) Joint d’étanchéité pompe à eau
6) Turbine Pompe à eau
7) Rondelle
A) Écrou de l’axe du culbuteur
1
2
3
4
4
ElementNmKgf-m
A 10 1
5
Lors du montage de l’engrenage d’entraînement
de l’axe du culbuter, alignez le goujon avec la
rainure.
Montez l’engrenage entraîné de l’axe du culbuteur
en alignant les marques qui correspondent les
unes avec les autres.
Vissez la vis de l’axe du culbuteur au couple de
serrage indiqué.
Vis de l’axe de compensation : 10 Nm (1 kgf-m)
6
7
A
61
Montage du moteur
Page 63
ENGRENAGE d’ENTRAÎNEMENT
PRIMAIRE
Après avoir monté la clavette, montez l’engrange
d’entraînement primaire (1) en retenant le rotor
de l’alternateur avec la clé de 17 mm et en serrant
1
l’écrou de l’engrenage d’entraînement primaire
au couple de serrage indiqué.
Écrou de l’engrenage d’entraînement primaire
110 Nm (11 kgf-m)
POMPE À HUILE
Avant de monter la pompe à huile, passez de
l’huile de moteur sur les surfaces glissantes de
la carcasse de la pompe, sur le rotor extérieur,
sur le rotor intérieur et sur l’axe.
Lors du montage du rotor intérieur, alignez-le avec
la rainure.
Passez un peu de LOCTITE sur les filetages des
vis de fixation de la pompe à huile et vissez-les
fermement.
Lors du montage de l’engrenage entraîné de la
pompe à huile, alignez-le avec la rainure.
62
Montage du moteur
Page 64
CLIQUET DE DÉMARRAGE
1) Platine cliquet de démarrage
2) Allen 5x15
3) Ressort
4) Cliquet de démarrage
5) Seeger de 20
6) Rondelle
7) Pignon de démarrage
8) Axe de démarrage
9) Rondelle
13
1
2
3
4
5
6
14
7
10) Ressort
11) Douille de centrage
12) Butée Pédale de démarrage
13) Pignon intérieur démarrage
14) Rondelle
15) Seeger Axe
15
8
9
10
11
12
Montez l’ensemble de l’axe de démarrage à pédale
et accrochez le bout du ressort à l’ergot du carter.
CHAÎNE DE DISTRIBUTION
2
1
DE L’ARBRE À CAMES
Montez la chaîne de distribution de l’arbre à cames
(1) dans le pignon.
Vissez la vis de serrage du tendeur de la chaîne
de distribution de l’arbre à cames (2) au couple
de serrage indiqué.
Vis de serrage du tendeur de la chaîne de distribution de
l’arbre à cames : 10 Nm (1 kgf-m
)
63
Montage du moteur
Page 65
EMBRAYAGE
1) pignon vilebrequin
2) rondelle biseautée de. 20/125
3) écrou de blocage pignon du vilebrequin
4) rondelle cloche embray. 22,1x42x2,8
5) rondelle couronne embrayage
6) pignon couronne cloche
7) caoutchouc silentbloc
8) ensemble couronne cloche d’embrayage
9) coussinet cloche d’embrayage
10) douille cloche d’embrayage
11) douille
12) moyeu embrayage
13) rondelle joint d’étanchéité embrayage
14) écrou fixation moyeu d’embrayage
15) tringle d’embrayage
16 A) disque d’entraînement (7 pièces)
16 B) disque d’entraînement (1 pièce)
17) disque entraîné (7 pièces)
18) clapet embrayage
19) cage aiguille soupape d’échappement
20) plaque aiguille et soupape d’échappement
21) seeger axe 15 embrayage
22) presse embrayage
23) ressort embrayage
24) douille ressort embrayage aluminium
25) allen 6x25 couvercle embrayage, carter, susp.
ElementNmKgf-m
A 70 7
4
7
6
8
11
9
10
4
5
1
2
3
12
13
14 (A)
15
16 A
17
16 B
22
18
19
20
21
23
24
25
64
Montage du moteur
Page 66
Retenez le moyeu de l’embrayage avec l’outil
spécial et vissez l’écrou de celui-ci au couple de
serrage indiqué.
Outil réf.:
Reteneur du moyeu d’embrayage
Écrou du moyeu d’embrayage :
70 Nm (7 kgf-m)
Pliez fermement la languette de la rondelle.
Introduire dans l’ordre indiqué les disques
d’entraînement et les disques entraînés de
l’embrayage un par un dans le moyeu de
l’embrayage.
!
Vissez les vis des ressorts du plateau d’embrayage
en séquence diagonale, comme indiqué sur
l’illustration.
65
Montage du moteur
Page 67
COUVERCLE DE L’EMBRAYAGE
1
1
Placez les centreurs (1) et un nouveau joint.
PRÉCAUTION
Pour éviter les fuites d’huile, placez un joint
neuf.
Vissez très fort les vis du couvercle de
l’embrayage.
!
COUVERCLE DES DISQUES
D’EMBRAYAGE
Vissez très fort les vis du couvercle des disques
de l’embrayage.
NOTA:
Montez le nouveau joint et les vis (A) du
couvercle des disques d’embrayage comme
indiqué.
!
A
COUVERCLE DU ROTOR DE
L’ALTERNATEUR
3
2
4
Montez les engrenages impulsés du démarrage
(2), les centreurs (3) et le nouveau joint (4).
PRÉCAUTION
Pour éviter les fuites d’huile, utilisez un joint
neuf.
3
Vissez fermement les vis du couvercle du rotor
de l’alternateur toujours dans le sens diagonal
l’une de l’autre.
!
66
Montage du moteur
Page 68
C
B
A
SEGMENTS DE PISTON
Montez d’abord la bague de graissage, ensuite
le 2e segment et enfin le 1er segment.
NOTA:
Les segments de piston 1º (1) et 2º (2) ont
une forme différente.
Les segments de piston 1º et 2º doivent être
montés avec la marque vers le haut.
.
!
Placez tout d’abord un écarteur (1) dans la rainure
de la bague de graissage ensuite placez les deux
guides latéraux (2). L’écarteur et les guides
latéraux n’ont pas une partie supérieure et
inférieure spécifique. Ces éléments peuvent être
montés dans n’importe quelle position.
PRÉCAUTION
Lors de la mise en place de l’écarteur, évitez
que ces deux extrémités se chevauchent dans
la rainure.
A) Incorrect
B) Correct
Placez les ouvertures des segments de piston
comme indiqué. A vant d’introduire le piston dans
le cylindre, vérifiez si les ouvertures sont
correctement placées.
A) Côté de l’échappement
B) Côté de l’admission
3) 2e segment et guide latéral inférieur
4) Guide latéral supérieur
5) 1er segment et écarteur
!
67
Montage du moteur
Page 69
PISTON & CYLINDRE
Montez le piston et le cylindre dans l’ordre inverse
à celui du démontage.
NOTA:
Montez le piston avec la marque qui se trouve
sur la tête du piston tournée vers le côté de
l’échappement.
Passez de l’huile de molybdène sur le boulon du
piston et sur le pied de la bielle.
Placez un chiffon propre sur la base du cylindre
pour éviter que la bague élastique du boulon du
piston ne tombe dans le carter. Ensuite placez la
bague élastique du boulon du piston à l’aide de
pinces à pointe longue.
PRÉCAUTION
Utilisez une bague élastique neuve de boulon
de piston pour éviter qu’elle casse en la pliant.
Passez de l’huile de moteur sur la surface glissante
du piston et sur la tête de la bielle.
!
!
2
Placez les chevilles de centrage (1) et un joint
neuf (2) dans le carter.
PRÉCAUTION
Pour éviter les fuites d’huile utilisez un joint
neuf.
!
1
Retenez les segments de pistons avec les sections
placées correctement et placez-les dans le
cylindre. Vérifiez si les segments sont bien fixés
par le joint d’embout du cylindre.
3
NOTA:
Lors du montage du cylindre, après avoir
accouplé la chaîne de transmission de l’arbre
à cames, la chaîne doit être tendue. Quand le
vilebrequin tourne, la chaîne de transmission
de l’arbre à cames ne doit pas s’accrocher
entre le pignon et le carter.
NOTA:
Il support a été prévu pour l’extrémité inférieure
du guide de la chaîne de transmission de
l’arbre à cames moulé dans le carter. Vérifiez
que le guide (3) s’introduit correctement faute
de quoi la chaîne et le guide risquent de rester
coincés.
!
!
68
Montage du moteur
Page 70
2
CULASSE
Placez les chevilles de centrage (1) et un nouveau
joint de culasse (2).
PRÉCAUTION
Pour éviter les fuites d’essence, placez un
joint de culasse neuf.
!
1
Avec la culasse bien placée sur le cylindre, fixezla en vissant les vis en séquence diagonale.
Vissez les vis de la culasse au couple de serrage
indiqué.
Vis de culasse :
Initiale : 25 N, (2,5 kgf-m)
Finale : 46 N, (4,6 kgf-m)
NOTA:
Passez de l’huile de moteur sur les filetages des
vis de la culasse et sur les rondelles.
Placez les rondelles avec la face arrondie vers le
haut.
Après avoir vissé les vis de la culasse au couple
de serrage indiqué, vissez les vis de la culasse
(1) et les vis du cylindre (2) au couple de serrage
3
1
indiqué.
Vis de la culasse : 10 N, (1 kgf-m)
Vis du cylindre : 10 N, (1 kgf-m)
Vissez la vis latérale de la culasse (3) au couple
de serrage indiqué.
Vis latérale de la culasse : 14 Nm (1,4 kgf-m)
!
2
69
Montage du moteur
Page 71
15º passable
1r passable
ENSEMBLE ARBRE À CAMESDÉCOMPRESSION AUTOMATIQUE
Placez le vilebrequin avec le piston en P.M.S.
PRÉCAUTION
Si le vilebrequin tourne sans déplacer la chaîne
de transmission de l’arbre à cames vers le
haut, la chaîne restera coincée entre le carter
et le pignon.
NOTA:
Juste avant d’accoupler l’arbre à cames à la
culasse, passez de l’huile de molybdène sur
les tourillons de l’arbre à cames et sur les
surfaces des cames. Passez également de
l’huile de moteur sur les supports des
tourillons de l’arbre à cames
Placez chaque arbre à cames sur la position
correcte.
NOTA:
Les arbres à cames qui portent la marque
«EX» correspondent au côté de l’échappement
et ceux qui portent la marque «IN»
correspondent au^côté de l’admission.
.
!
!
!
Avec le vilebrequin et le piston sur P.M.S., retenez
fermement l’arbre à cames et tirez légèrement de
la chaîne vers le haut pour supprimer tout jeu
entre le pignon d’entraînement de la chaîne de
l’arbre à cames et le pignon de l’arbre à cames
d’échappement.
Le pignon de l’arbre à cames d’échappement
porte une flèche avec la marque «1" (1). Tournez
l’arbre à cames d’échappement de façon à ce
que la flèche soit alignée avec la surface du joint
de culasse. Accrochez la chaîne de transmission
de l’arbre à cames au pignon de l’arbre à cames
d’échappement.
L’autre flèche qui porte la marque “2” (2) doit à
présent être tournée vers le haut. En commençant
par l’axe d’articulation des maillons placé juste
au-dessus de la flèche qui porte la marque “2"
(2), comptez 15 axes d’articulation des maillons
(depuis le côté de l’arbre à cames d’échappement
jusqu’au côté de l’arbre à cames d’admission).
Accrochez le 15e axe d’articulation des maillons
dans la chaîne qui porte la flèche avec la marque
“3" (3) dans le pignon d’admission. Voir les
illustrations suivantes.
NOTA:
La chaîne de l’arbre à cames doit être à présent
montée dans les trois pignons. Faites attention
à ne pas déplacer le vilebrequin avant que les
supports des tourillons de l’arbre à cames et
le tendeur de la chaîne de l’arbre à cames ne
soient fixés.
!
70
Montage du moteur
Page 72
Placez les chevilles de centrage.
Placez les supports des tourillons de l’arbre à cames et
le guide de la chaîne sur la position correcte.
NOTA:
Les supports des tourillons de l’arbre à cames qui
portent la marque «EX» correspondent au côté de
l’échappement et ceux qui portent la marque «IN»
correspondent au côté de l’admission.
Serrez les vis des supports des tourillons de l’arbre à
came au couple de serrage indiqué.
Vis de support du tourillon de l’arbre à cames: 10 Nm (1
kgf-m)
Si le moteur porte un joint entre les carters, placez un
joint de carter neuf. Sinon, c’est-à-dire si les carters ne
portent pas de joint, passez de la silicone sur les surfaces
du carter droit et sur la partie (A) des deux carters, comme
indiqué. Après avoir placé les ponts des arbres à cames,
effectuez le réglage des soupapes.
Outil réf.:
Calibre d’épaisseur
DONNÉES :
Soupapes d’échappement : 0,25 mm
Soupapes d’admission : 0,15 mm
!
A l’aide du calibre d’épaisseur, vérifiez la distance libre
entre l’arbre à cames et le godet supérieur de la soupape.
Si la distance est autre que celle indiquée dans les
DONNÉES, remplacez la plaquette de réglage par une
plaquette neuve
COUVERCLE DU JOINT DE CULASSE
Bien nettoyer avec de l’huile toutes les surfaces de contact
du joint de culasse et du couvercle.
Passez de la silicone sur les bouchons du bout du joint
du couvercle de la culasse, comme indiqué.
Outil réf.:
Silicone
1
NOTA:
Lors de la fixation des vis du couvercle de la culasse,
le piston doit se trouver sur la position point mort
supérieur de la course de compression.
Passez de l’huile de moteur sur les deux faces de la
rondelle (1).
Vissez légèrement les vis du couvercle de la culasse en
séquence diagonale et ensuite vissez-les au couple de
serrage indiqué.
!
!
SILICONE
Vis du couvercle de la culasse :
Initial: 10 N, (1 kgf-m)
Final: 14 N, (1,4 kgf-m)
PRÉCAUTION
2
Utilisez des rondelles neuves (1) et un joint caoutchouc
(2) neuf.
!
71
Montage du moteur
Page 73
TENSION DE LA CHAÎNE DE
TRANSMISSION
Montez le régulateur de tension de la chaîne de
transmission de l’arbre à cames. Faites
particulièrement attention aux points suivants :
Passez de l’huile de moteur sur la tige de poussée.
Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre à l’aide d’un tournevis à pointe plate
jusqu’à ce que la tige de poussée se bloque.
Placez un joint neuf dans le corps de régulateur
de tension de la chaîne.
PRÉCAUTION
Pour éviter les fuites d’huile, placez un joint
neuf.
Montez le régulateur de tension de la chaîne de
transmission de l’arbre à cames dans le cylindre
et ensuite, vissez les deux vis Allen au couple de
serrage indiqué.
Vis de réglage de la tension de la chaîne de l’arbre
à cames : 10 N, (1 kgf-m)
Tournez la vis de réglage dans le sens contraire
à celui des aiguilles d’une montre à l’aide d’un
tournevis à pointe plate pour que la tige de
poussée se débloque.
Vissez la vis de réglage du support du ressort du
tendeur de la chaîne de l’arbre à cames au couple
de serrage indiqué.
Vis du support du ressort du tendeur de la
chaîne de l’arbre à cames: 8 Nm (0,8 kgf-m)
Inspection après 30 heures de fonctionnement.
Remplacez toutes les 60 heures de
fonctionnement.
Démontez le réservoir à carburant.
Déconnectez la pipe de la bougie et enlevez la
bougie.
FROID STANDARD CHAUD
NGK
CR9E CR8E CR7E
DENSO
U31ESR-N
U27ESR-N U24ESR-N U22ESR-N
Dépôts de calamine
Vérifiez s’il y a de la calamine sur la bougie auquel
cas il faudra enlever cette calamine à l’aide d’un
outil à nettoyer les bougies ou à l’aide d’un outil
pointu.
Tolérance bougie
Mesurez la tolérance de la bougie à l’aide d’un
calibre d’épaisseur.
Si la bougie se trouve hors de la tolérance prévue,
réglez la tolérance.
DONNÉES
Standard: Tolérance : 0.7 - 0.8.
Outil :
Calibre d’épaisseur
Électrode
Vérifiez l’état de l’électrode.
Si l’électrode est extrêmement usée ou brûlée,
remplacez la bougie par une bougie neuve.
Si l’isolant est cassé, si le filetage est endommagé,
etc, il faudra aussi remplacer cette bougie.
PRÉCAUTION
Vérifiez la longueur, la taille et la longueur du
filetage lors du remplacement de la bougie. Si
le col de la bougie est trop court, la calamine
se déposera dans le creux de la bougie et le
moteur risquerait d’être endommagé.
76
Entretien périodique
!
!
Page 78
Mise en place de la bougie
PRÉCAUTION
Pour éviter d’endommager le filetage de la
culasse, dévissez d’abord la bougie avec la main
et ensuite serrez la au couple de serrage indiqué
à l’aide d’une clé à bougie.
Couple de serrage de la bougie :
11Nm (1.1 Kgf-m, 8.0 lb-ft).
!
HUILE DE MOTEUR ET FILTRE A
HUILE
Dans un premier temps, remplacez-là après cinq
heures d’utilisation et ensuite toutes les 60 heures.
L’huile doit être remplacée tant que le moteur est
chaud. Le filtre à huile doit être remplacé avec la
même fréquence de l’huile du moteur.
Vidange du moteur
L’huile du moteur se trouve dans le carter, par
conséquent si vous dévissez les vis (1) du châssis
vous dévisserez aussi le bouchon de remplissage
du réservoir à huile (3), ce qui permettre à l’huile de
1
sortir du moteur.
Après la vidange de l’huile, vissez les vis au couple
de serrage indiqué puis versez la nouvelle huile à
travers le bouchon de remplissage. Après une vidange
d’huile (sans remplacement du filtre à huile), le moteur
stockera environ 1,7 litre (1.8 US qt, 1.5 Imp qt)
d’huile. Utilisez une huile de moteur répondant aux
caractéristiques API services des classifications SF
ou SG avec un taux de viscosité SAE 10W-40.
DRAINAGE HUILE DU MOTEUR
Dans le carter (1): 21 Nm (2.1 Kgf-m, 15.0 lb-ft)
Dans le châssis (2): 18 Nm (1.8 Kgf-m, 13.0 lb-ft)
2
3
PRÉCAUTION
Lors du vissage de la vis (2) avec le joint, placez
le joint comme indiqué sur la figure.
Pour vérifier le niveau d’huile, mettre la moto en
position de fonctionnement.
Placez le bouchon du réservoir à huile (3).
Démarrez la moto et la tenir trois minutes au ralenti.
Arrêter la moto et attendre trois minutes, vérifiez le
niveau de l’huile avec la jauge à huile (4). Le niveau
de l’huile doit se trouver entre les lignes du niveau
«L» et «F».
NOTA
L’huile se répand et le niveau d’huile augmente
quant l’huile du moteur est chaude.
!
!
77
Entretien périodique
Page 79
Remplacement du filtre à huile
Comme indiqué au chapitre de la vidange de l’huile
du moteur.
Enlevez le couvercle du filtre à huile (1) ainsi que le
filtre à huile (2).
Replacez le filtre à huile par un filtre neuf.
1
2
NOTA: Avant de monter le filtre à huile, vérifiez
si le ressort (3) et le joint torique neuf (4) sont
montés correctement.
Assurez-vous que le joint torique (5) qui se trouve
derrière le filtre est placé correctement. Remplacer
le couvercle du filtre à huile et vissez l’écrou de
sûreté.
Ajouter de la nouvelle huile de moteur et vérifier le
niveau d’huile comme indiqué au chapitre de la
vidange de l’huile.
DONNÉES
Capacité huile moteur
Vidange de l’huile : 1.7 L (1.8 US qt, 1.5 Imp qt)
Vidange de l’huile et remplacement du filtre à
huile : 1.8 L (1.9 US qt, 1.6Imp qt)
Révision du moteur : 1.9 L (2.0 US qt, 1.7 Imp qt)
!
PRÉCAUTION
Lors du montage du filtre à huile, assurezvous
qu’il est bien installé comme indiqué cidessous.
Si le filtre n’est pas installé correctement, le
moteur risque de subir des dommages.
!
3
4
78
Entretien périodique
Page 80
Une compression faible peut indiquer
certaines des situations suivantes :
- Parois du cylindre trop usées.
- Piston ou segments usés.
- Segments cloués dans leurs sièges.
- siège soupape dans de mauvaises
conditions.
- Rupture ou autres défauts de la culasse.
NOT A: si la compression est faible, vérifiez
le moteur quant aux conditions précitées.
TUYAUX HUILE MOTEUR
Inspection initiale après cinq heures de
fonctionnement et ensuite toutes les 30 heures.
Vérifiez si les tuyaux de l’huile du moteur sont en
bon état et s’il n’y a pas de fuites. Si vous constatez
une quelconque anomalie, remplacez les tuyaux
par des tuyaux neufs.
Vérifiez la compression
La compression correcte d’un cylindre indique que
les conditions internes sont bonnes. La décision
de réviser un cylindre répond souvent aux résultats
obtenus par le mesurage de la compression du
cylindre. Les révisions effectuées par le
concessionnaire doivent prévoir la vérification de
la compression.
NOTA:
Avant de vérifier la compression du moteur, assurezvous que les vis de la culasse sont fixées
conformément au couple de serrage indiqué et que
les soupapes sont correctement ajustées.
!
!
Avant d’effectuer la vérification, faites chauffer le
moteur.
Assurez-vous que la batterie est complètement
chargée.
Pour mesurer la compression, faire comme
indiqué ci-après :
- Enlevez la bougie.
- Vissez le manomètre dans le filetage où devrait
aller la bougie dans la culasse. S’assurer que la
connexion est correcte.
- Tenir la soupape papillon sur la position totalement
ouverte.
- Appuyez sur le bouton d’allumage et faire tourner
le moteur quelques secondes.
- Notez la valeur de la lecture maximale affichée par
le manomètre.
Outil réf.:
Manomètre
Adaptateur
!
79
Entretien périodique
Page 81
Une pression faible ou élevée peut
indiquer certaines des situations
suivantes :
Faible pression de l’huile :
- Filtre à huile bouché.
- Fuite dans les passages de l’huile.
- Joint torique endommagé.
- Pompe à huile défectueuse.
- Une combinaison des points précités.
Vérification pression de l’huil
Vérifiez périodiquement la pression de l’huile, ce qui
vous permettra d’avoir une excellente information sur
les conditions des parties mobiles du moteur.
- Huile du moteur avec un taux de viscosité
trop élevé.
- Passages de l’huile bouchés.
- Une combinaison des points précités.
Procédure pour vérifier la pression de
l’huile
Connectez le tachymètre au câble de haute tension.
Enlevez le bouchon du circuit d’huile principal.
Faire chauffer le moteur comme indiqué cidessous :
Été : 10 minutes à 2000 rpm.
Hiver : 20 minutes à 2000 rpm.
Après avoir fait chauffer le moteur , augmenter la
vitesse de rotation à 3000 rpm (vérifiez le tachymètre)
puis lire la pression de l’huile sur le tachymètre.