Este manual fue creado por GAS GAS Motos, S.A. para ser utilizado por los servicios oficiales GAS GAS. Está
dirigido fundamentalmente a operarios con conocimientos básicos de los principios de la mecánica y de las
técnicas de reparación. En él encontrará instrucciones precisas para realizar todas las reparaciones, así como
los datos técnicos necesarios para llevar a cabo el mantenimiento de las motos.
También dispone de abundante información referida a utillajes y herramientas especiales de GAS GAS que
le será de gran ayuda para optimizar cada proceso reparativo.
Mediante sucesivas ediciones, lo mantendremos al día de todas las actualizaciones y evoluciones en los
motores de esta familia.
Las informaciones particularmente importantes de este manual están precedidas de las siguientes señalizaciones:
i
GAS GAS Motos, S.A
Nota: indica puntos de particular interés para una mayor eficiencia y una operación más
conveniente.
Atención: indica instrucciones especiales o procedimientos que deben seguirse estrictamente
!
para no provocar daños en el equipo.
Peligro: indica instrucciones especiales o procedimientos que deben seguirse estrictamente
para que no se produzcan lesiones físicas en los operarios.
!
I
INDICE
INDICE
Secc.Pág.
Secc.Pág.
IVINFORMACIÓN GENERAL
IVINFORMACIÓN GENERAL
VITABLA DE DATOS TÉCNICOS
VITABLA DE DATOS TÉCNICOS
0101SEPARAR EL MOTOR DEL CHASIS
0101SEPARAR EL MOTOR DEL CHASIS
0201COLOCACIÓN DEL MOTOR EN EL CHASIS
0201COLOCACIÓN DEL MOTOR EN EL CHASIS
0301DESARMADO DEL MOTOR
0301DESARMADO DEL MOTOR
0401REVISIÓN Y REPARACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR
0401REVISIÓN Y REPARACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR
0501ARMADO DEL MOTOR
0501ARMADO DEL MOTOR
0601ESQUEMA ELÉCTRICO
III
INFORMACIÓN GENERAL
Es necesario tener en cuenta determinadas normas de seguridad y mantenimiento al hacer trabajos de
reparación en los vehículos. A continuación enumeramos algunas de las mas importantes:
Seguridad
- No fume ni provoque chispas o llamas en la zona de trabajo. La gasolina es extremamente inflamable y en
algunas condiciones puede ser explosiva.
- Utilice productos de limpieza apropiados para cada tarea, asegúrese de que estén homologados.
- Utilice protección para los ojos siempre que use herramientas eléctricas como taladros, lijadoras o rectificadores.
- Use una crema protectora en las manos antes de empezar trabajos de desmontaje, protege la piel de
infecciones además de facilitar la posterior limpieza. Asegúrese de que las manos no queden resbaladizas.
- Recuerde que el contacto prolongado de la piel con aceite de motor puede ser perjudicial para la salud.
- Mantenga la ropa suelta alejada de las piezas móviles.
- No utilice anillos, relojes de pulsera, etc mientras realice tareas en el motor, especialmente en el sistema
eléctrico.
- Mantenga el área de trabajo ordenada, es fácil tropezar con elementos que se dejan en el suelo.
- Evite que aceites, grasas u otros fluidos permanezcan en el suelo del área de trabajo para evitar resbalarse
con ellos.
- Utilice herramientas apropiadas para comprimir o descomprimir muelles para evitar que estos escapen
violentamente.
- Extreme las precauciones para no respirar polvos provenientes de piezas que contengan amianto (por
ejemplo: discos de embrague), este producto es sumamente perjudicial para la salud.
- Procure no inhalar vapores provenientes de la gasolina o fluidos para limpieza, estos pueden ser sumamente
tóxicos. Asegúrese de que el área de trabajo esté ventilada.
Mantenimiento
- Utilice siempre recambios originales GAS GAS y lubricantes recomendados por el fabricante. Los recambios
no originales pueden dañar el motor.
- Emplee sólo las herramientas específicas proyectadas para este vehículo.
- Sustituya siempre todas las juntas, retenes y juntas tóricas durante la revisión y el montaje.
- Después del desmontaje limpie los componentes con disolventes no inflamables.
- Lubrique todas las superficies de trabajo antes del montaje, excluyendo los acoplamientos cónicos.
- Aplique aceite en todas las piezas emparejadas y rodamientos durante el montaje.
- En las operaciones de desmontaje, revisión y montaje, use exclusivamente herramientas con medidas
métricas. Los tornillos, las tuercas y los pernos métricos no son intercambiables con órganos de unión con
medidas inglesas.
- Todas las superficies que reciben juntas, retenes y juntas tóricas deben limpiarse con especial cuidado.
- Examine cuidadosamente todos los anillos de seguridad antes del montaje y reemplace todos aquellos que
estén deformados. Reemplace siempre los anillos de seguridad del bulón de pistón después de cada uso.
- Después del montaje compruebe que todos los componentes hayan sido correctamente ubicados y que los
mecanismos funcionen perfectamente.
IV
Pares de apriete generales
La siguiente tabla especifica pares de apriete para tuercas o tornillos con rosca normas ISO.
Los pares de apriete para componentes o conjuntos especiales se indican en los respectivos procesos
reparativos de este manual.
Para evitar deformaciones, apriete los conjuntos con varias tuercas o tornillos progresivamente y en secuencia
diagonal o alternada, hasta alcanzar el par especificado.
Para aplicar los pares de apriete descriptos a continuación, se requieren roscas limpias y secas. Los componentes
deberán estar en la temperatura ambiente.
*(A) TUERCA
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mm
*A: Distancia entre los planos de la tuerca.
*B: Diámetro externo de la rosca del tornillo.
Identificación del motor
El número de serie del motor está estampado en la parte inferior del semicarter izquierdo.
*(B) TORNILLO
6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
26 mm
PARES DE APRIETE GENERALES
Nm
6
15
30
55
85
130
Kgf.m
0,6
1,5
3,0
5,5
8,5
13,0
Ft.lb
4,3
11
22
40
61
94
Tenga en cuenta el número de serie del motor cada vez que se disponga a solicitar algún recambio original
GAS GAS para dicho motor.
V
TABLA DE DATOS TÉCNICOS
Motor
DefiniciónMotor monocilíndrico de 2 tiempos, refrigerado por líquido, admisión al cárter
CilindradaMotor 200: 199,4cc
Motor 250: 249,3cc
Motor 300: 294,7cc
CombustibleRON / SUPER-SIN PLOMO 95-98 octanos.
Mezclada con aceite 2T SINTÉTICO
Proporción de mezclaAceite 100% sintético: gasolina 50, aceite 1 (2 %)
gasolina / aceiteAceite semi-sintético: gasolina 40, aceite 1 (2,5 %)
Diámetro x CarreraMotor 200: 62,5 x 65 mm
Motor 250: 66,4 x 72 mm
Motor 300: 72 x 72 mm
BujíaNGK BR8EG
Separación de electrodos0,7 - 0,8 mm
Puesta a punto del encendido1 mm APMS
Aros de pistón: cantidad2 aros
Sistema de arranquePalanca de arranque
SistemaRefrigeración por líquido, con bomba impulsora
Capacidad del circuito1,1 litros
Proporción de mezclaAgua destilada: 50%
Anticongelante: 50 %
SistemaCarburación
Tipo de carburadorKEIHIN PWK 38
Depósito de combustible9 litros
AlimentaciónPor gravedad
Filtro de aireFiltro de aire seco
Sistema eléctrico
Sistema de encendidoSistema CDI
Tensión / Potencia12 V / 110 W
Tipo de transmisión6 velocidades en cascada
Tipo de embragueBañado en aceite, multidiscos de accionamiento hidráulico
Transmisión secundariaPor cadena
1ª velocidad2.071 (29/14)
2ª velocidad1.625 (26/16)
3ª velocidad1.333 (24/18)
4ª velocidad1.100 (22/20)
5ª velocidad0.913 (21/23)
6ª velocidad0.791 (19/24)
Reducción primaria 200 cc: 3,22 (58/18); 250 - 300 cc: 2,85 (57/20)
Reducción final3,615 (47/13)
Relación total (6ª velocidad) 200 cc: 9,21: 250 - 300 cc: 8,149
Tipo de aceite10W30 API SF o SG
Capacidad de aceite900 cc
VI
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
Ed: 07/05
SEPARAR EL MOTOR DEL CHASIS
Nota:
i
- Limpie a fondo la motocicleta antes de comenzar con la
separación.
- Coloque la motocicleta sobre un soporte adecuado para
trabajar.
- Retire el sillín.
- Desmonte las cubiertas de plástico de ambos lados.
- Desmonte el depósito de combustible.
La culata, el cilindro, el embrague y el
encendido, pueden ser desmontados sin
necesidad de quitar el motor del chasis.
01-01
- Desmonte la palanca del pedal de arranque -flecha-.
- Suelte los muelles que sujetan el tubo de escape a la tubería
del cilindro.
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
01-02
SEPARAR EL MOTOR DEL CHASIS
- Retire el sistema de escape completo.
Nota:
i
- Extraiga el tapón de vaciado -flecha- y evacue el aceite de
la transmisión.
El aceite nunca debe ser vertido en el
alcantarillado o en el medio ambiente.
Peligro:
Asegúrese de que el líquido refrigerante no
se encuentre a elevada temperatura antes de
!
abrir el circuito de refrigeración.
Ed: 07/05
Nota:
i
- Saque el tapón del radiador.
- Desenrosque el tornillo de vaciado del líquido refrigerante
en la bomba de agua y deje caer todo el líquido en el recipiente.
- Limpie el líquido que pueda caer sobre el motor, el chasis
o las ruedas.
- Desacople el conector de la bujía -flecha- y desconecte los
tubos de líquido refrigerante en ambos lados del motor.
- Desmonte el pedal de freno trasero y el protector de la bomba
de freno trasero, retírelos hacia un lado.
Deposite el líquido refrigerante en un recipiente
limpio, éste podría ser utilizado posteriormente.
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
Ed: 07/05
SEPARAR EL MOTOR DEL CHASIS
- Desmonte los tornillos -flechas-, retire el protector del piñón
de salida y la pinza del embrague hidráulico con la junta.
- Destense la cadena.
- Extraiga la varilla del embrague -flecha- por completo.
1
Nota:
Observe la posición del piñón de salida antes
i
de desmontarlo. Debe colocarlo en la misma
posición para conseguir el mismo sentido de
desgaste.
01-03
2
- Extraiga el anillo de seguridad -1- del piñón de salida con
unos alicates para anillos de seguridad.
- Retire el piñón de salida -2- del eje secundario.
- Desmonte la palanca del cambio de velocidades.
- Libere el cableado del volante magnético de sus fijaciones
al chasis, desacople el conector en la unidad de control (CDI)
y el resto de conectores del cableado.
- Desmonte el carburador.
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
01-04
SEPARAR EL MOTOR DEL CHASIS
- Extraiga los tornillos -flechas- que fijan el motor al chasis.
- Afloje el tornillo que fija el soporte de culata al chasis.
- Extraiga el tornillo -flecha- que fija el motor al chasis por la
parte inferior.
- Extraiga la tuerca -1-, retire el eje del basculante y muévalo
1
hacia atrás.
- Posicione debidamente el motor para su extracción y retírelo.
Ed: 07/05
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
Ed: 07/05
B
A
COLOCACIÓN DEL MOTOR EN EL CHASIS
- Coloque el motor en el chasis y posiciónelo correctamente
en los soportes.
- Alinee el basculante con el motor y el chasis, engrase el
eje del basculante y colóquelo.
- Coloque los tornillos de fijación del motor en sus soportes.
Nota:
i
- Apriete levemente todas las tuercas y luego al par
especificado:
TuercasPar de apriete
D
C
Las tuercas autoblocantes de sujeción del
motor deben ser sustituidas por otras nuevas.
A38 a 48 Nm
B24 a 29 Nm
C38 a 48 Nm
D66 Nm
02-01
- Monte el carburador.
- Posicione el cableado del volante magnético en el chasis
y fíjelo correctamente.
- Acople el conector de la unidad de control y el resto de
conectores del cableado.
- Coloque la palanca del cambio de velocidades.
Par de apriete: 15 Nm
Nota:
El piñón de salida debe ser colocado en la
i
misma posición en la que fue quitado para
conseguir el mismo sentido de desgaste.
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
02-02
COLOCACIÓN DEL MOTOR EN EL CHASIS
- Posicione el piñón de salida -2- en el eje secundario y
coloque el anillo de seguridad -1-.
1
- Coloque la varilla del embrague -flecha-.
2
- Sitúe la pinza de embrague hidráulico con una junta nueva,
coloque el protector del piñón de salida y apriete los tornillos
-flechas-.
Par de apriete: 6 Nm
- Tense la cadena.
- Monte el pedal de freno trasero y el protector de la bomba
de freno trasero.
Par de apriete: 29 Nm
Ed: 07/05
Nota:
Compruebe que los tubos de líquido
i
- Acople el conector de la bujía -flecha- y conecte los tubos
de líquido refrigerante en ambos lados del motor.
i
Par de apriete: 9 Nm
- Desacople el tubo de recirculación de líquido refrigerante.
- Rellene el sistema de líquido refrigerante a través del tapón
del radiador izquierdo.
Mezcla de anticongelante y agua destilada: 1:1 (anticongelante
50%, agua destilada 50%).
Capacidad: 1,1 litros.
i
refrigerante no tengan cortes ni estén
deteriorados
Nota:
Asegúrese de que el tornillo de vaciado del
líquido refrigerante en la bomba de agua se
encuentre apretado y tenga una junta nueva.
Nota:
Asegúrese de que el tapón de vaciado del
aceite de la transmisión se encuentre apretado
y tenga una junta nueva.
Par de apriete: 20 Nm
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
Ed: 07/05
COLOCACIÓN DEL MOTOR EN EL CHASIS
- Retire el tapón de llenado de aceite -flecha- y rellene con
aceite nuevo de transmisión.
Viscosidad: 10W30
Capacidad: 900 cc
- Coloque el tapón de llenado de aceite con una junta nueva
y apriételo.
- Accione el pedal de arranque 3 o 4 veces y verifique el nivel
de aceite a través del indicador -flecha-.
- Aplique componente Nural 29 en las uniones del sistema
de escape.
02-03
- Posicione el sistema de escape completo y apriete los
tornillos levemente.
- Verifique el buen estado de las juntas tóricas de la tubera
de escape; Si están deterioradas sustitúyalas.
- Coloque correctamente los muelles que sujetan el tubo de
escape a la tubería del cilindro.
- Apriete los tornillos del sistema de escape.
Par de apriete: 6 Nm
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
02-04
COLOCACIÓN DEL MOTOR EN EL CHASIS
- Coloque la palanca del pedal de arranque, aplique Loctite
243 al tornillo -flecha- y luego apriételo.
- Par de apriete: 20 Nm
- Coloque el depósito de combustible y el tubo desvaporizador.
- Verifique el estado del filtro de aire. Si está dañado,
reemplácelo por otro nuevo. Si no está dañado, límpielo y
colóquelo nuevamente (ver manual del usuario).
- Monte las cubiertas de plástico en ambos lados de la moto.
- Coloque el sillín.
Nota:
Después de llevar a cabo una primera etapa
i
de rodaje, verifique los niveles de aceite y de
líquido refrigerante, la tensión de la cadena y
realice una inspección general.
Ed: 07/05
- Compruebe que no existan fugas de líquido refrigerante por
los tubos del radiador.
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
Ed: 07/05
DESARMADO DEL MOTOR
Indicaciones previas:
Nota:
Al desarmar el motor mantenga juntas las
piezas emparejadas. Eso incluye engranajes,
cilindros, pistones y otras piezas sometidas
a desgaste natural en parejas.
Las piezas emparejadas siempre deben
reemplazarse en conjunto.
i
Durante el desmontaje limpie todas las piezas
y póngalas en bandejas en el orden del
desmontaje. Eso acelerará el montaje y
permitirá la instalación correcta de todas las
piezas.
Las piezas se deben mantener lejos de
cualquier foco de fuego.
Todas las juntas, retenes y juntas tóricas
deben ser sustituidos cada vez que el motor
se desarme parcial o completamente.
03-01
- Limpie a fondo el motor antes de situarlo en la bancada.
- Sitúe el motor en la bancada.
- Retire la bujía de la culata.
Desmontar el encendido
- Desmonte los tornillos -flechas- de la tapa de encendido.
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
03-02
1
DESARMADO DEL MOTOR
- Bloquee el giro del volante magnético.
- Extraiga la tuerca -1-.
- Inserte el extractor ref. ME25634045 en la rosca interna del
volante magnético.
- Extraiga el volante magnético sosteniendo el extractor con
una llave mientras rosca el tornillo.
- Retire la chaveta del cono del cigüeñal.
Ed: 07/05
Atención:
¡La tuerca del volante magnético se afloja
!
hacia la izquierda!
- Extraiga los tornillos -flechas- del estator de encendido y
retírelo junto con el cableado.
Desmontar la bomba de agua
- Extraiga los tornillos -flechas- de la tapa de la bomba de
agua.
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
Ed: 07/05
DESARMADO DEL MOTOR
- Bloquee el giro de la turbina -1- de la bomba de agua.
- Extraiga el tornillo de fijación -2- y retire la turbina de la
bomba de agua.
2
1
- Extraiga el retén completo -flecha- de la bomba de agua.
03-03
2
1
2
1
1
1
2
2
1
2
2
Desmontar la culata y el cilindro
- Extraiga los tornillos -1- de la tapa de los discos de embrague
y retírela.
- Extraiga los tornillos -2- de la tapa de embrague y retírela.
- Retire la junta de la tapa de embrague.
- Extraiga los tornillos -flechas- de la tapa derecha de la
válvula de escape.
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
03-04
2
2
DESARMADO DEL MOTOR
- Extraiga la tuerca de fijación -1- de la palanca de
accionamiento y la tuerca -2- de la varilla de la válvula de
escape.
2
1
- Afloje los tornillos -1- y retire la tapa del termostato.
2
2
1
1
2
2
- Afloje los tornillos de la culata -2- en secuencia diagonal y
sepárela del cilindro.
- Retire las juntas tóricas interior y exterior de la culata.
i
Ed: 07/05
Nota:
Si la culata no sale con facilidad golpéela
ligeramente con un mazo de plástico.
- Extraiga los tornillos -flechas- de la tapa izquierda de la
válvula de escape.
- Retire las tuercas de fijación -flechas- del cilindro a los
semicarter, en ambos lados del motor.
- Extraiga el cilindro desplazándolo hacia arriba.
Nota:
Si el cilindro no sale con facilidad golpéelo
i
- Retire la junta del cilindro.
ligeramente con un mazo de plástico.
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
Ed: 07/05
DESARMADO DEL MOTOR
Nota:
i
- Marque la orientación del pistón hacia la lumbrera de escape
empleando un rotulador indeleble.
- Coloque un trapo limpio en la base del cilindro para evitar
que el anillo de seguridadcaiga en el cárter.
- Extraiga un anillo de seguridaddel bulón y retire éste
empujándolo por el lado opuesto.
i
Puede existir más de una junta.
Nota:
Si es necesario golpee suavemente el bulón
empleando un botador adecuado.
03-05
Desmontar el embrague
Nota:
Si va a desmontar el embrague para, por
ejemplo, sustituir los discos, no es necesario
i
- Extraiga los tornillos -1- aflojándolos en secuencia diagonal.
1
1
- Separe los muelles de embrague y los casquillos
empujadores.
- Extraiga la prensa de embrague -2-.
- Extraiga el conjunto de discos de embrague de la campana.
desmontar la tapa de embrague completa.
Para acceder a los discos de embrague sólo
es necesario desmontar la tapa de los discos
de embrague.
2
1
1
1
1
Motor
200 cc / 250 cc / 300 cc
MANUAL DE TALLER EC ENDUCROSS
03-06
1
2
DESARMADO DEL MOTOR
- Abra el seguro -1- de la tuerca de fijación del cubo de
embrague -2-.
- Afloje la tuerca sujetando el cubo de embrague.
- Extraiga la arandela de precinto y retire el cubo de embrague.
!
i
Ed: 07/05
Atención:
¡La tuerca del cubo de embrague se afloja
hacia la izquierda!
Nota:
El cubo de embrague tiene posición de
montaje respecto del eje primario. Marque
dicha posición con un rotulador indeleble en
la regata de engrase.
- Retire la arandela de la campana de embrague.
- Extraiga la campana de embrague.
- Retire los rodamientos de la campana de embrague -1-, el
casquillo -2- y la arandela -3-.
3
2
1
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.