LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28
Pour votre sécurité
Placer dans un endroit bien en vue les
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
.
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES, LLC
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 2
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES ......................................2
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS ....................................4
4.0 Po CE, (10 mbar)10.0 Po CE, (24.9 mbar)120 Volts
PRESSION DE FONCTIONNEMENT DU COLLECTEUR
MCO-G-5L
MCO-G-5R
MCO-G-25L
MCO-G-25R
DIMENSIONS INTÉRIEURES (PAR SECTION)
60,000 BTU/hr
(17.6 kW/hr)
120,000 BTU/hr
(35.2 kW/hr)
60,000 BTU/hr
(17.6 kW/hr)
120,000 BTU/hr
(35.2 kW/hr)
D’expédition
MODÈLE #LargeurHauteurProfondeurlbs. / kg
MCO-G-514.25 Po (362mm) 20 Po (508mm)
20.75 Po
(527mm)
MCO-G-2514.25 Po (362mm) 20 Po(508mm) 20.75 Po(527mm)870/390
Entrée Gaz : Une @ 3/4 Po NPT À Une SectionUne @ 1 Po NPT À Deux Sections
Les indications pour les entrées de gaz s’appliquent à des
installations inférieures à 2000 pi (610 m) d’altitude audessus du niveau de la mer.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Monophasé
60Hz, 6.0 Amps
Un cordon électrique de 6 pi est fourni
Monophasé
60Hz / 6.0 Amps
Deux cordes électriques de 6 pi sont fournies
Pds
Les modèles illustrés sont les
suivants : L, avec les commandes
du côté droit et la charnière
de la porte à gauche; R avec
435/195
les commandes à gauche et la
charnière de porte du côté droit.
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 4
INSTALLATION
On n’insistera jamais assez sur l’installation correcte de
l’équipement de cuisson à gaz. Le fonctionnement de
l’équipement dépend, en grande partie, de la conformité
de l’installation aux spécications du fabricant. L’installation
doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de
codes locaux, au National Fuel Code, ANSI Z223.1, au Code
d’installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1 ou au Code
d’installation du propane, CAN/CGA-B149.2, selon le cas.
Avant le montage et le branchement, vérier l’alimentation
en gaz.
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
estampillé sur la plaque signalétique située derrière le
panneau avant inférieur. Brancher une unité estampillée «
NAT » seulement au gaz naturel et une unité estampillée «
PRO » seulement au gaz propane.
B. S’il s’agit d’une installation neuve, demander au
fournisseur de gaz de vérier la taille du compteur et
la tuyauterie pour s’assurer que l’appareil est alimenté
avec une pression de gaz susante nécessaire pour son
fonctionnement.
C. S’il s’agit d’un équipement supplémentaire ou de
rechange, demander au fournisseur de gaz de vérier la
pression pour s’assurer que le compteur et les conduites
existants alimenteront l’appareil avec une chute
maximale de pression de 1/2 po de colonne d’eau.
NOTA : Pour vérier la pression, s’assurer que tous les
autres équipements sur la même conduite de gaz sont
allumés. Un régulateur interne de pression est livré avec
les fours à convection de GARLAND. Régler le régulateur
pour qu’il débite le gaz à la pression indiquée sur la plaque
signalétique.
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être
débranchés du système de conduites d’alimentation en gaz
pendant tout essai de pression de ce système à des pressions
d’essai dépassant 1/2 lb/po2 (3,45 kPa).
L’appareil doit être isolé du système de canalisations
d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel
individuel lors de tout essai de pression du système de
conduites d’alimentation en gaz à des pressions d’essai
égales ou inférieures à 1/2 lb/po2 (3,45 kPa).
Plaque Signalétique
Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
local concernant des problèmes de service ou des pièces de
rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de
modèle correct (comprenant les lettres et chires du préxe
et du suxe) et le numéro de série de garantie. La plaque
signalétique située derrière le panneau inférieur avant
contient cette information.
Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
réparations par une agence de service agrée locale gurant
dans la manuel d’informations.
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou
communiquer avec le département de service des produits.
Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
tel que spécié. Les produits Garland/U.S. Range ne sont
pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle
ou résidentielle, mais sont destinés à des applications
commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’ore pas
de services de réparation, garantie, entretien ou soutien
de n’importe quelle sorte pour des applications autres que
commerciales.
Dégagement
Dégagement par rapport aux murs combustibles et
incombustibles:
Côtés : 1.0” (25mm)
Arrière : 1.0” (25mm)
NOTA : Un dégagement susant doit être prévu pour
l’entretien et l’utilisation.
Connexions Du Gaz
Un robinet d’arrêt du gaz facilement accessible et de type
approuvé doit être installé sur la conduite d’alimentation en
gaz, avant le régulateur de pression de l’appareil. Une pâte à
joints de tuyau résistant au gaz de pétrole liquéé doit être
utilisée sur tous les joints des tuyaux.
L’American National Standards Institute rend obligatoire
l’utilisation d’un régulateur de pression sur tout l’équipement
de cuisson commercial. Garland fournit un régulateur interne
de pression approuvé avec chaque appareil.
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 5
Sortie à moins de 10 pieds (3 mètres) de la ligne de faite du toit.
Moins de 10 pieds (3 mètres)
2' (60cm)
Min.
3' (90cm) Min.
Sortie à plus de 10 pieds (3 mètres) de la liane de faite du toit
Plus de 10 pieds (3 mètres)
3' (90cm) Min.
INSTALLATION suite
Lors du raccordement au gaz d’une unité à double section,
noter que l’entrée d’alimentation est de 1 po NPT au lieu de
3/4 po NPT pour une unité à simple section. Une conduite
de gaz sous-dimensionnée peut limiter le débit du gaz
et aecter les performances. Si d’autres appareils sont
alimentés par la même conduite, cette conduite doit avoir un
diamètre susant pour alimenter tous les appareils installés
sans provoquer de chute de pression supérieure à 1/2 po
au collecteur de chaque appareil branché sur la conduite, à
plein régime.
Fours Équipés De Roulettes
A. Pour un appareil équipé de roulettes, l’installation
sera eectuée avec un connecteur conformément à la
norme pour connecteurs pour appareils mobiles, ANSI
Z21.69 / CSA 6.16, et un dispositif de débranchement
rapide conforme à la norme pour les Dispositifs à
débranchement rapide pour le gaz, ANSI Z21.41 / CSA
6.9 et des dispositifs adéquats devront être prévus pour
limiter les déplacements de l’appareil sans utiliser le
connecteur et le dispositif de débranchement rapide ou
sa tuyauterie connexe pour limiter les déplacements de
l’appareil et les emplacements où les moyens de retenue
peuvent être xés à l’appareil seront spéciés.
Un schéma de câblage est xé à l’arrière de l’appareil.
Ventilation Et Alimentation En Air
L’appareil doit être installé dans un endroit où les
installations de ventilation permettent une combustion
satisfaisante du gaz et une bonne circulation de l’air dans
l’espace disponible. Si des conditions de connement ne
permettent pas une inltration normale de l’air nécessaire,
on doit introduire de l’air extérieur.
Tous les brûleurs à gaz et veilleuses ont besoin de
susamment d’air pour fonctionner. De grands objets placés
devant l’appareil peuvent limiter la circulation de l’air devant
le four et réduire son rendement.
Un bon système de ventilation est nécessaire pour obtenir
un rendement correct. Tous les fours à convection Garland
doivent être ventilés en les installant sous une hotte
aspirante électrique ou en les branchant sur un conduit
direct de fumée convenablement conçu.
B. Les roulettes avant de l’appareil seront équipées de
freins pour limiter le déplacement de l’appareil sans
exercer aucun eort sur le connecteur ou le dispositif de
débranchement rapide ou les conduits connexes.
C. Le dispositif de retenue peut être xé à l’appareil près
de l’entrée du gaz. Si le dispositif est débranché, ne pas
oublier de le rebrancher après avoir remis le four dans sa
position d’installation d’origine.
Connexions Électriques
Une alimentation séparée de 10 A doit être prévue pour
chaque section du four. Pour une utilisation en 115 V, un
cordon d’alimentation et une che sont prévus. L’appareil,
une fois installé, doit être mis à la terre, conformément aux
codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou au Code canadien de
l’électricité, CSA C22.2, selon les cas.
Cet appareil est doté d’une che à 3 broches (avec prise de
terre) pour protéger l’utilisateur des chocs électriques. Cette
che doit être branchée directement dans une prise murale à
3 broches convenablement reliée à la terre. Ne pas couper ni
retirer la broche de mise à la terre de cette prise.
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 6
INSTALLATION suite
Dessous De
L'unité Supérieure
Dessus De L'unité
Inférieure
Cornière
VUE DE CÔTÉ
L’ouverture du conduit de fumée est située à l’arrière en
haut du four. On devra faire attention à ne pas obstruer cette
ouverture.
Lorsqu’il n’est pas possible d’installer une hotte aspirante,
le four peut être ventilé directement. Avant d’installer un
système de ventilation directe, vérier les codes locaux en
matière de ventilation.
Il est recommandé d’installer un déviateur de contre-tirage
dans le conduit direct de fumée. Les pièces nécessaires pour
une bonne installation de conduits directs de fumée sont
disponibles auprès de Garland.
Si un conduit horizontal doit être utilisé, il devra monter
d’au moins 1/4 po (6,25 mm) pour chaque pied linéaire de
longueur. Le conduit de fumée devra s’élever à 2 pi (60 cm)
au-dessus de la ligne de toit ou à 2 pi (60 cm) à 3 pi (90 cm)
au-dessus de n’importe quelle partie d’un bâtiment à une
distance horizontale de 10 pieds (3 mètres).
Montage
Tous les appareils sont équipés de pieds approuvés par
la N.S.F. Ces pieds doivent être installés pour assurer un
dégagement minimal de 6 po (153 mm) entre le plancher
et le fond de l’appareil an de répondre aux exigences de la
National Sanitation Foundation.
A. Pour installer les pieds, soulever l’avant de l’appareil et le
bloquer. Insérer les deux pieds avant dans les dispositifs
de retenue conique. Refaire la même chose à l’arrière.
B. Mettre l’appareil de niveau en plaçant un niveau de
charpentier sur une des grilles du four, et régler chaque
pied en tournant la partie inférieure pour augmenter ou
diminuer la hauteur du pied. Le bas de chaque pied est
de forme hexagonale pour pouvoir utiliser une clé.
Unités À Deux Sections
A. Installer les pieds comme indiqué ci-dessus sur l’unité
inférieure.
B. Retirer la chambre de combustion de l’unité supérieure et
la soulever en place. Aligner les côtés de la carrosserie et
les parties arrière des deux unités.
C. Avec la cornière fournie, xer la partie inférieure avant de
l’unité supérieure au dessus principal de l’unité inférieure
près du centre, comme illustré.
D. Remettre en place la chambre de combustion sur l’unité
supérieure et xer ensemble les deux unités à l’arrière
avec les plaques de montage et vis fournies.
E. Installer les deux boîtes à fumée et la colonne montante
de fumée à l’arrière des appareils comme illustré.
F. Assembler les conduites d’interconnexion de gaz comme
indiqué sur l’illustration.
G. Commencer par visser les deux tubes arrière. Bien utiliser
de la graisse à letage pour tuyaux convenant pour les
raccords de gaz.
H. Installer ensuite le coude mâle et femelle à 90° sur le
mamelon de l’unité supérieure, puis installer la partie
femelle du raccord union sur le coude mâle et femelle.
I. Installer le raccord en T 3/4 po x 3/4 po x 1 po sur le
mamelon de l’unité inférieure.
J. Installer le tuyau de connexion 28 1/4 po dans la
deuxième entrée 3/4 po du raccord en T, puis installer
la partie mâle du raccord union sur l’autre extrémité du
tuyau de connexion. Ne pas oublier de glisser la bague
de xation de forme hexagonale du raccord union sur le
tuyau de connexion avant d’installer la moitié mâle.
K. Brancher la tubulure des unités supérieure et inférieure
avec le raccord union comme illustré.
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 7
Supports
De Montage
Collecteurs
De Fumée
Colonne
Montante
De Fumée
VUE ARRIÈRE
Coude À 90º
Mâle-Femelle De 3/4 Po
Raccord Femelle
Standard 3/4 Po
Tuyau De
Raccordement
28-1/4 Po
Mamelon Simple
Biconique De 3/4 Po
Té De Réduction
De 3/4 Po X 3/4 Po X 1 Po
Entrée De Gaz
NPT 1 Po
Mamelon Simple
Biconique De 3/4 Po
INSTALLATION Continued
ATTENTION : Débrancher les deux appareils de l’alimentation
électrique avant d’eectuer toute réparation.
UTILISATION
D’essai Et D’allumage
1. Ouvrir le robinet principal de gaz. Déposer le couvercle
inférieur avant et ouvrir le tableau de commande. Vérier
la présence de fuites sur tous les raccords et connections
en amont du robinet d’alimentation. Utiliser des
détecteurs de fuites approuvés, de l’eau savonneuse ou
des produits équivalents. NE PAS UTILISER DE FLAMME ! Si
une fuite de gaz est détectée, mettre le robinet principal
de gaz en position fermée, corriger le problème et refaire
un essai.
2. Ouvrir le robinet d’arrêt situé sous le
panneau de commande. Allumez l’alimentation
électrique. Placer le commutateur COOK/OFF/COOL
en position COOK et régler la touche du thermostat à
la température désirée. Un étincelle électrique allume
la veilleuse. Vérier encore une fois tous les raccords,
réparer les fuites et eectuer une nouvelle vérication.
Remettre en place les panneaux d’entretien et les
couvercles avant d’utiliser l’appareil.
REMARQUE: Tous les systèmes d’allumage électronique sont
fournis avec un robinet de gaz redondant. Pour cette raison,
1’appareil n’est pas livré avec un régulateur de pression
extérieur.
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 8
UTILISATION suite
REMARQUE :De l’air pénètrera dans la canalisation de gaz
pendant l’installation, et cet air doit être purgé avant de
procéder à l’allumage de l’appareil. Le système d’allumage
électronique est doté d’un verrouillage de 90 secondes
comme dispositif de sécurité sur tous les appareils. Par
conséquent, il peut être nécessaire de refaire plusieurs
tentatives avant l’allumage de la veilleuse. Attendre cinq
minutes après chaque tentative.
POUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR, ÉLOIGNER TOUTE
MATIÈRE COMBUSTIBLE DE LA ZONE ENTOURANTLE FOUR.
POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE : Ne pas gaspiller l’énergie en
laissant les commandes sur les réglages forts pendant les
périodes d’inactivité. Des réglages plus bas maintiendront
le four chaud et prêt pour la période d’utilisation suivante.
Régler à nouveau les commandes si nécessaire pour les
périodes de forte utilisation.
Commande Transistorisée Master 200
Avec Minuterie Électromécanique
En mode d’arrêt
Quand le four est éteint, il n’y a aucun voyant ni indicateur.
Démarrage
Mettre le commutateur à bascule Cook/O/Cool Down en
position « Cook ». Le témoin vert s’allume, indiquant que le
four est sous tension et en mode de cuisson.
Le four commence à chauer pour atteindre la température
réglée sur le cadran du thermostat. Le témoin ambre s’allume
indiquant que le chauage est actif. Ce témoin s’allume et
s’éteint en même temps que le dispositif de chauage pour
maintenir la température réglée.
La porte doit être fermée pour que le four fonctionne en
mode de cuisson. L’ouverture de la porte arrête le dispositif
de chauage. Le moteur et le ventilateur s’arrêtent. Ceci est
une fonction de sécurité.
Vitesse du ventilateur
La vitesse du ventilateur peut être rapide (1 725 tr/min) ou
lente (1 150 tr/min). La vitesse du ventilateur est commandée
par l’interrupteur à bascule de gauche marqué High (rapide)
et Low (lent).
Refroidissement
Mettre le commutateur à bascule Cook/O/Cool Down
en position « Cool Down » pour activer le ventilateur et le
moteur an de refroidir l’intérieur du four.
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 9
UTILISATION suite
On obtient un refroidissement optimal avec la porte
légèrement ouverte.
Mettre le bouton en position « OFF » pour annuler le
refroidissement et éteindre le four.
Température
La plage de températures va de 150°F à 500°F (66°C à 250°C)
et est commandée en tournant le cadran de température et
en alignant l’indicateur sur la température souhaitée.
Minuterie
La minuterie est réglée en tournant le bouton dans le
sens horaire pour aligner l’indicateur avec le cycle désiré
de minuterie. La minuterie décompte de 2 minutes à 60
minutes. À la n du cycle de minuterie, un signal sonore
retentit. On arrête le signal sonore en tournant le cadran
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position «
O », comme indiqué sur le panneau de commande.
NOTA : La minuterie ne commande pas le chauage.
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION
Ce four à convection GARLAND orira à l’utilisateur les
meilleurs services et donnera les meilleurs résultats si
l’utilisateur se conforme aux suggestions et informations
d’utilisation suivantes.
1. Bien préchauer le four (environ 20 minutes) avant son
utilisation.
2. D’une façon générale, réduire la température de 25° à
50° par rapport à celle d’un four conventionnel/standard.
Le temps de cuisson peut également être plus court
et pour cette raison nous recommandons de surveiller
attentivement la première cuisson de chaque type de
produits.
3. Noter les temps de cuisson, les températures et les
quantités d’aliment pour les diérents produits. Une
fois ces renseignements notés, les autres opérations de
cuisson seront similaires.
4. Si possible, commencer par cuire les produits ayant
la température de cuisson la plus basse et passer
progressivement aux températures plus élevées
5. Si le réglage de température précédent est plus élevé
de 10° à la température nécessaire pour les charges
suivantes, utiliser le mode de refroidissement pour
atteindre la température souhaitée avant de régler à
nouveau le thermostat.
6. Pour charger le four, travailler aussi vite que possible pour
éviter les pertes de chaleur.
7. Le four continue à chauer même après l’arrêt de la
minuterie. Les aliments doivent être retirés du four aussi
vite que possible pour éviter de trop les faire cuire.
8. Centrer les plats dans le four et les répartir également sur
les grilles pour permettre une bonne circulation de l’air à
l’intérieur du fours.
9. Pour la pâtisserie, peser ou mesurer les produits dans
chaque moule pour assurer une cuisson régulière.
10. Pour le réchauage des plats en cocotte congelés,
préchauer le four à 100° de plus que la température
suggérée. Revenir ensuite à la température de cuisson
suggérée après le chargement du four. Cela permet de
compenser la chute de température provoquée par
l’introduction d’une grande quantité d’aliments froids
dans le four.
11. Ne jamais placer quoi que se soit directement sur le fond
du four. Cela empêche la circulation de l’air et cause une
cuisson inégale.
REMARQUE : Une certaine quantité d’humidité s’échappera
autour de la porte du four lors de la cuisson d’aliments à forte
teneur en humidité comme le poulet, les pommes de terre
etc. Cela est normal.
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 10
GUIDE DE CUISSON
Les temps et les températures suggérés suivants sont fournis comme guide de départ. L’altitude, les conditions atmosphériques,
la recette, les plats de cuisson et le chargement du four peuvent aecter les résulats dénitifs obtenus.
PRODUITTEMPÉRATURE (ºF)TEMPS
Gâteaux
Gâteau Blancs Étagés – 5 lbs300º20 min
Gâteau Blancs Étagés – 6 lbs300º
Gâteau Jaune Étagé – 21 oz325º15 min
Gâteau Jaune Étagé – 5 lbs300º22 min
Gâteau Étagé Au Chocolat – 21 oz300º22 min
Gâteau Des Anges375º22 min
Carrés Au Chocolat350º15 min
Pains
Biscuits À La Poudre Levante400º6 min
Petits Pains À la Levure325º24 min
Pain Viennois325º24 min
Pain De Maïs350º22 min
Pain D’épice300º24 min
Chaussons Aux Pommes350º25 min
Choux À La Crème300º25 min
Biscuits Aux Sucre325º12 min
Biscuits Aux Copeaux De Chocolat375º8 min
Tarte Aux Pommes (Fraîche)375º25 min
Tarte Aux Bleuets (Fraîche)350º30 min
Tarte Aux Bleuets (Congelée)300º50 min
Tarte À La Citrouille (Congelée)300º50 min
Congelée Pizza300º6 min
Macaronis Au Fromage 350º15 min
Bâtonnets De Poisson350º16 min
Poivrons Farcis350º45 min
Pommes De Terre Au Four350º60 min
Viandes
Morceaux De Poulet350º45 min
Galettes De Bœuf -10/lb Congelée350º8 min
Galettes De Bœuf - 10/lb Fraîche350º5 min
Galettes De Bœuf - 4/lb Congelée350º12 min
Galettes De Bœuf – 4/lb Fraîche350º8 min
Pain De Viande – 4lb325º45 min
Bacon350º10 min
Rôti De Bœuf 20lb325º3 hr 15 min
Côte De Bœuf 10lb300º1 hr 45 min
Côtelettes De Porc Farcies350º45 min
Côtelettes D’agneau375º40 min
Rôti De Veau San Os300º3 Hr
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 11
PROBLÈMES/SOLUTIONS
Problèmes Solutions
Si le gâteau est doré sur les côtés
et n’est pas cuit au centre
Si les bords du gâteau sont brûlés Réduire le nombre de plats ou la température du four
Si la couleur du gâteau est pâleAugmenter la température
Si le gâteau s’aaisse légèrement au centreProlonger le temps de cuisson ou augmenter légèrement la
Si le gâteau comporte des ridesSurcharge des plats ou pâte trop ne
Si le gâteau est trop durAbaisser la température du four
Si les tartes sont de couleur inégaleRéduire le nombre de tartes par grille ou éliminer les moules
Si les petits gâteaux se fendent sur le dessus Abaisser la température du four
Si les viandes sont dorées mais pas cuites au centre Abaisser la température du four
Si les viandes sont bien cuites et roussiesRéduire le temps de cuisson.
Si les viandes ont une croûte dureRéduire la température ou placer un plat avec
Si les pains mollets sont de couleur inégaleRéduire le nombre ou la taille des moules
Abaisser la température du four
température du four. Ne pas ouvrir la porte trop souvent ni
pendant de longues périodes de temps
de cuisson
et prolonger le temps de cuisson.
Limiter la quantité d’humidité
de l’eau dans le four
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMARQUE: Débrancher le cordon électrique de la source
d’alimentation avant lenettoyage ou l’entretien.
Période De Rodage
Quand le four est neuf, le faire fonctionner pendant une
heure à 375°F (191°C) avant de commencer toute opération
normale de cuisson. Après refroidissement, essuyer
l’intérieur, y compris les grilles, avec un chion propre et
humide.
Nettoyage Extérieur
Établir un calendrier de nettoyage régulier. Tout déversement
doit être essuyé immédiatement.
1. On devra toujours laisser le four refroidir susamment
avant de procéder au nettoyage.
2. Essuyer à froid les surfaces exposées et nettoyables avec
un chion humecté d’une solution savonneuse non
abrasive et d’eau chaude. Les tâches rebelles peuvent être
retirées à l’aide d’un tampon à récurer non-métallique.
Bien essuyer avec un chion propre.
3. Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées
avec une solution d’eau tiède et de savon doux sur une
éponge ou un chion doux. Sécher soigneusement.
4. Les taches rebelles peuvent être éliminées en utilisant
un tampon à récurer non métallique et en frottant
dans le sens du grain du métal. Si nécessaire, pour les
dépôts particulièrement importants, on peut utiliser une
pâte obtenue avec de l’eau et de la poudre à récurer et
l’appliquer avec une éponge. Faire attention à ne pas trop
appuyer et frotter uniquement dans le sens du grain du
métal.
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
5. La surface du panneau de commande se nettoie
facilement avec de l’eau chaude, du savon et un chion
doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs durs, de solvants
ni de tampons à récurer métalliques qui peuvent ternir ou
rayer la surface.
6. Ne jamais asperger les parties perforées ou le panneau
de commande avec de la vapeur ou de l’eau, car cela fera
pénétrer de l’humidité dans la cavité des commandes et
pourrait endommager les composants électriques.
Nettoyage Intérieur
Établir un calendrier de nettoyage régulier ou essuyer le jour
même tout déversement.
1. Refroidir le four.
2. Retirer les grilles du four.
3. Soulever de leurs supports les guides de grilles d’un côté
du four, soulever la partie supérieure de la paroi du four,
passer les clips, pousser vers le bas et retirer. Les grilles et
les guides peuvent passer dans le lave-vaisselle pendant
le nettoyage de l’intérieur du four.
4. Nettoyer à l’eau et au savon doux en utilisant un
tampon à récurer non-métallique si nécessaire. En cas
d’accumulation de saleté et de graisse, on peut utiliser
une solution peu concentrée d’ammoniac ou un produit
de nettoyage pour fours du commerce comme Easy-O
ou Dow
5. Pour le remontage, inverser la procédure. Placer le bas du
guide de grille contre la paroi du four. En maintenant la
partie supérieure éloignée de la paroi, soulever. Pousser
le haut du guide contre la paroi et pousser vers le bas
pour le bloquer en place.
Maintenance De La Zone Du Ventilateur
Si on utilise habituellement du papier aluminium pour
envelopper les aliments ou les récipients de cuisson dans le
four, il est nécessaire d’eectuer l’entretien préventif suivante
:
2. Retirer les crémaillères et les guides des crémaillères du
four.
3. Retirer le déecteur d’air et nettoyer toutes les taches ou
dépôts.
4. Vérier la présence de particules d’aliments ou
d’aluminium sur le ventilateur et le déecteur. Nettoyer
les ailettes du ventilateur. (Attention : les bords des
ailettes peuvent être coupants).
5. Remettre en place le déecteur, les guides de crémaillère
et les crémaillères dans le four.
Cette pratique simple si elle est réalisée régulièrement,
maintiendra votre four Garland dans un état de
fonctionnement impeccable.
Entretien Du Moteur
Le moteur de ce four à convection est sans entretien étant
donné qu’il est fabriqué avec des roulements à billes
autolubriants étanches. Il est conçu pour orir un service
durable avec un entretien normal. Nous orons ci-dessous
quelques suggestions à suivre en ce qui concerne le
moteur. Lors du fonctionnement du moteur, il se refroidit
automatiquement par l’air pénétrant dans la partie arrière de
son carter, à condition qu’un dégagement susant existe à
l’arrière de l’appareil.
Étant donné que le ventilateur se trouve dans le four, il est
à la même température que celui-ci. Si le moteur est arrêté
pendant que le four est chaud, la chaleur du ventilateur
est transmise à l’arbre et à l’induit du moteur. Ceci peut
raccourcir la durée de vie du moteur.
Nous recommandons, à la n de chaque période de cuisson
ou de rôtissage ou avant l’arrêt complet, de laisser la porte
entrouverte. Placer le commutateur COOK/OFF/COOL en
position COOL. Laisser le moteur tourner pendant environ 30
minutes en refroidissement. Une fois le four refroidi, régler le
commutateur à bascule sur OFF.
NOTA : Le refroidissement optimal est obtenu avec la porte
du four entrouverte.
1 Mettre l’interrupteur d’alimentation en position « OFF ».
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 13
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 14
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.