Garland MCO-G-25 Installation Manual

U
:
4
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
THE “MASTER” HALF-SIZE
GAS CONVECTION OVEN
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety: Post in a prominent location, instructions to be followed in the event the user smells gas. This information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES, LLC
185 East South Street Freeland, Pennsylvania 18224 Phone: (570) 636-1000 Fax: (570) 636-3903
Part # 18144082 (11/03/08) © 2005 Garland Commercial Industries, LLC
Part # 1844082 (11/03/08) Page 1
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA Phone: 905-624-0260 Fax: 905-624-5669
Enodis
Swallow e Telephone Fax: 081-8
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers is known to the state of California to cause cancer. Operation of this product could expose you to carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
Part # 1844082 (11/03/08)Page 2
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION..........................................2
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS ..................................4
INSTALLATION......................................................5
Rating Plate ......................................................................5
Clearances .......................................................................5
Gas Connections .................................................................5
Ovens equipped with Casters ....................................................6
Electrical Connection ............................................................6
Ventilation and Air Supply ........................................................6
Assembly ........................................................................7
Double Deck Units ...............................................................7
OPERATION.........................................................8
Testing & Lighting ...............................................................8
Master 200 Solid State Control With Electromechanical Timer ......................8
In O Mode..................................................................8
Start Up......................................................................8
Fan Speed ...................................................................9
Cool Down...................................................................9
Temperature ................................................................. 9
Timer........................................................................9
PERFORMANCE RECOMMENDATIONS ................................9
COOKING GUIDE...................................................10
PROBLEMS/SOLUTIONS ............................................11
MAINTENANCE AND CLEANING.....................................11
Break-In Period .................................................................11
Exterior Cleaning ...............................................................11
Interior Cleaning ................................................................12
Fan Area Maintenance ..........................................................12
Motor Care .....................................................................12
Part # 1844082 (11/03/08) Page 3
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
MODEL
NUMBER
NATURAL GAS PROPANE
4.0” WC, (10 mbar) 10.0” WC, (24.9 mbar) 120 VOLTS
Manifold Operating Pressure
MCO-G-5L MCO-G-5R
MCO-G-25L MCO-G-25R
60,000 BTU/hr
(17.6 kW/hr)
120,000 BTU/hr
(35.2 kW/hr)
60,000 BTU/hr
(17.6 kW/hr)
120,000 BTU/hr
(35.2 kW/hr)
INTERIOR DIMENSIONS, (PER DECK) SHIP WT.
MODEL # WIDTH HEIGHT DEPTH lbs. / kg
MCO-G-5 14.25” (362mm) 20” (508mm) 20.75” (527mm) 435/195
MCO-G-25 14.25” (362mm) 20” (508mm) 20.75”(527mm) 870/390
Gas Inlet: One @ 3/4" NPT Single Deck One @ 1" NPT Double Deck
Gas Input Ratings shown here are for installations up to 2,000 ft. (610mm) above sea level. Specify altitudes over 2,000 ft.
8-21/32"
[220mm]
6' ELECTRIC
CORD OUTLET
4"
[102mm]
2-3/4"
[70mm]
ELECTRICAL
SUPPLY
Single Phase
60Hz, 6.0 Amps
6-ft. Line Cord Supplied
Single Phase
60Hz / 6.0 Amps
(2) 6-ft. Line Cords Supplied
Models shown are: L, with controls on right side and
the door hinged on left side; R has controls on left side with door hinged on right side.
38-1/8"
[968mm]
39"
[991mm]
29-15/32"
[749mm]
16-3/4"
[425mm]
1"
[25mm]
[813mm]
6
[152mm]
32"
TOP VIEW
26"
[660mm]
SINGLE DECK
FRONT VIEW
3/4" N.P.T.
[19mm]
GAS INLET
REAR
GAS
INLET
9-1/2"
[241mm]
[25mm]
71"
[1803mm]
[152mm]
1"
32"
[813mm]
32"
[813mm]
6"
26"
[660mm]
DOUBLE DECK
FRONT VIEW
1" N.P.T.
GAS INLET
32"
[813mm]
9-1/2"
[241mm]
32"
[813mm]
14-3/4"
[375mm]
Part # 1844082 (11/03/08)Page 4
INSTALLATION
The importance of the proper installation of commercial Gas cooking Equipment cannot be over stressed. Proper performance of the equipment is dependent, in great part, on the compliance of the installation with the manufacturer’s specications. Installation must conform to local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Code, ANSI Z223.1, Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1 or the Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, as applicable.
Before assembly and connection, check gas supply.
A. The type of gas for which the unit is equipped is stamp on
the date plate located behind lower front panel. Connect a unit stamped “NAT” only to natural gas; connect a unit stamped “PRO” only to propane gas.
B. If it is a new installation, have gas authorities check meter
size and piping to assure that the unit is supplied with sucient amount of gas pressure required to operate the unit.
C. If it is additional or replacement equipment, have gas
authorities check pressure to make certain that existing meter and piping will supply fuel at the unit with not more than 1/2” water column pressure drop.
NOTE: When checking pressure be sure that all other equipment on the same gas line is on. An internal pressure regulator is supplied with GARLAND Convection Ovens. Regulator is preset to deliver gas at pressure shown on the rating plate.
The appliance and its individual shut-o valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 PSI (3.45kPa.).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-o valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSI (3.45 kPa).
Rating Plate
When corresponding with the factory or your local authorized factory service center regarding service problems or replacement parts, be sure to refer to the particular unit by the correct model number (including the prex and sux letters and numbers) and the warranty serial number. The rating plate located behind the lower front panel contains this information.
We suggest installation, maintenance and repairs should be performed by your local authorized service agency listed in your information manual pamphlet.
In the event you have any questions concerning the installation, use, care or service of the product, write or call our Product Service Department.
This product must be installed by professional personnel as specied. Garland/U.S. Range products are not approved or authorized for home or residential use, but are intended for commercial applications only. Garland / U.S. Range will not provide service, warranty, maintenance or support of any kind other than in commercial applications.
Clearances
Combustible and Non-Combustible Wall Clearance:
Side: 1.0” (25mm)
Rear: 1.0” (25mm)
NOTE: Adequate clearance must be provided for servicing and proper operation.
Gas Connections
A readily accessible gas shut o valve of an approved type must be installed in the gas supply line upstream of the unit’s pressure regulator. A pipe joint compound resistant to liqueed petroleum gases should be used on all pipe joints.
The American National Standards Institute mandates the use of a pressure regulator on all commercial cooking equipment. Garland provides an approved internal pressure regulator with each unit.
When piping the gas supply for a double stack unit, note that the supply inlet is 1” NPT as opposed to 3/4” for the single deck. An undersized gas supply line may restrict the ow of gas and aect the performance of the appliance. If there are other gas appliances supplied by the same supply line, the line must be sized to carry the combined volume without suering a pressure drop of more than 1/2” water column at the manifold of each appliance on the line at full rate.
Part # 1844082 (11/03/08) Page 5
T
INSTALLATION Continued
Ovens equipped with Casters
A. For an appliance equipped with casters, the installation
shall be made with a connector that complies with the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 /CSA 6.16, and a quick-disconnect device that complies with the Standard for Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI Z21.41 / CSA 6.9, and adequate means must be provided to limit the movement of the appliance without depending on the connector and the quick-disconnect device or its associated piping to limit the appliance movement and the location(s) where the restraining means may be attached to the appliance shall be specied.
B. The front casters of the unit are equipped with brakes
to limit the movement of the oven without depending on the connector and any quick-disconnect device or its associated piping to limit the appliance movement.
C. The restraint can be attached to the unit near the gas
inlet. If the restraint is disconnected, be sure to reconnect the restraint after the oven has been returned to its originally installed position.
All gas burners and pilots need sucient air to operate. Large objects placed in front of the unit may inhibit the ow of air into the front of the oven and result in poor performance.
A good ventilation system is necessary for proper performance. All Garland Convection Ovens must be vented by installation under a powered vent canopy, or by connection to a properly congured direct ue.
The ue opening is located at the top rear of the oven. Care should be taken to avoid blockage of this opening.
When the installation of a canopy type exhaust hood is impossible the oven may be direct vented. Before direct venting check your local codes on ventilation.
It is recommended that a downdraft diverter be installed in the direct ue. The parts necessary for proper installation of direct ueing are available from Garland.
If a horizontal run must be used it should rise not less than 1/4” (6.25mm) for each linear foot of run. The ue should rise 2’ (60cm) to 3’ (90cm) above the roof line or 2’ (60cm) to 3’ (90cm) above any portion of a building within a horizontal distance of 10 feet (3 meters).
Electrical Connection
A separate 10-amp service must be provided for each oven section. For 115V usage, a cord and plug is provided. The appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National electrical code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical code, CSA C22.2, as applicable.
The appliance is equipped with a three prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
A wiring diagram is attached to the rear of each oven.
ermination More than 10 feet (3 meters) from ridge
More than 10' (3 meters)
3' (90cm) Min.
Less than 10 feet (3 meters)
Ventilation and Air Supply
The appliance must be installed in a location in which the facilities for ventilation permit satisfactory combustion of gas and proper circulation of air within the available space. If conning conditions do not allow for normal inltration of necessary air, outside air must be introduced.
2' (60cm) Min.
3' (90cm) Min.
Termination Less than 10 feet (3 meters from ridge
Part # 1844082 (11/03/08)Page 6
INSTALLATION Continued
Assembly
All units are equipped with N.S.F. approved legs. These legs must be installed to provide a minimum 6” (153mm) clearance between the oor and the bottom of the unit in order to meet national Sanitation Foundation requirements.
A. To install the legs, raise the front of the unit and block
it. Insert the two front legs into the conical leg retainers. Repeat at the rear.
B. Level the unit by placing a carpenter’s-type level on one
of the oven racks, and adjust each leg by turning its “foot” to raise or lower the height of the leg. The bottom of each “foot” is hexagonal in shape so that a wrench may be used.
Double Deck Units
A. Install legs as above to the bottom unit.
B. Remove the combustion chamber from the top unit and
raise it into place. Align the body sides and backs of the two units.
C. Using the angle bracket provided, fasten the bottom
front of the top unit to the main top of the bottom unit, near the center, as shown.
Angle Bracket
Top of Bottom Deck
Bottom of Top Deck
G. Start by threading the two tailpipes. Be sure to use a pipe
thread compound that is suitable for use on gas ttings.
H. Next install the 90° street elbow on the nipple of the top
unit, and then install the male part of the union on the street elbow.
I. Install the 3/4” x 3/4” x 1” tee nipple of the bottom unit.
J. Install the 28-1/4” connection pipe to the second 3/4”
inlet on the tee, then install the male part of the union to the other end of the connection pipe. Be sure to slide the union’s hex-shaped fastening ring over the connecting pipe before installing the male half.
K. Connect the top and bottom units’ piping with the union
as shown.
CAUTION: Disconnect both units from electrical supply before servicing.
Flue
Riser
Flue Boxes
3/4" Close
Nipple
Mounting
Plates
3/4" 90 Deg Street Elbow
3/4" Standard Female Union
28 1/4"
Connecting Pipe
SIDE VIEW
D. Replace the combustion chamber on the top unit,
and fasten the two units together at the rear with the mounting plates and screws provided.
REAR VIEW
3/4" Close
Nipple
3/4" X 3/4" X 1" Reducing Tee
1" NPT Gas Inlet
E. Install the two ue boxes and the ue riser to the rear of
the stack as shown.
F. Assemble the interconnecting gas piping as shown.
Part # 1844082 (11/03/08) Page 7
OPERATION
Testing & Lighting
1. Turn on main gas valve. Remove the lower front cover and open the control panel. Leak test all ttings and connections upstream from the service valve. Use approved gas leak detectors, soap solution or equivalent. DO NOT USE A FLAME! Should any gas leaks be detected, turn OFF main gas valve, correct the problem and retest.
2. Open shuto valve located below the control panel. Turn the electrical supply on. Set the COOK/OFF/COOL switch to the COOK position and adjust the thermostat knob to the desired temperature. Electric spark will light the pilot burner. Check all ttings again and correct any leaks and recheck.
Replace all service panels and covers before operation.
NOTE: All electronic ignition systems are supplied with a redundant gas valve. Therefore, the unit is not supplied with an external pressure regulator.
NOTE: During installation there will be air in the gas line, this air will have to bleed o before ignition can be established. The electronic ignition system has a ninety second lock-out as a safety device on all units. Therefore, several attempts may be required before pilot ignition is established, wait ve minutes after each attempt.
FOR YOUR SAFETY: KEEP YOUR APPLIANCE AREA FREE FROM COMBUSTIBLES.
TO CONSERVE ENERGY Do not waste energy by leaving controls at high temperature settings during idle periods. Lower settings will keep oven warm and ready for next use period. Reset controls as required for heavy load periods.
Master 200 Solid State Control With Electromechanical Timer
In O Mode
When the oven is o, there are no lights or indicators.
Start Up
Press the Cook/O/Cool Down rocker switch to the “Cook” position. The green lamp will light indicating the oven is powered in cook mode.
The oven will begin to heat to the temperature set on the thermostat dial. The amber lamp will light indicating the heat is active. As the heat cycles on and o to maintain the set temperature this light will go on and o accordingly.
Part # 1844082 (11/03/08)Page 8
OPERATION Continued
The door must be closed for the oven to operate in cook Mode. Opening the door will cause the heat to stop. The motor and fan will shut o. This is a safety feature.
Pressing the button to the OFF position cancels the cool down and turns the oven o.
Temperature
Fan Speed
The temperature range is from 150°F to 500°F (66°C to 250°C) The fan speed can be either high (1725RPM) or (1150 RPM). The fan speed is controlled by the left rocker switch marked high and low.
is controlled by rotating the temperature dial and aligning
the indicator to the desired temperature.
Timer Cool Down
The timer is set by rotating the dial clockwise aligning the Pressing the Cook/O/Cool Down rocker switch to the Cool Down position activates the fan and motor to cool the oven cavity.
Optimal cool down will be achieved with the door open slightly.
indicator to the desired time cycle. The timer will count down
from 2 minutes to 60 minutes. At the end of the timing cycle
the buzzer will sound. The buzzer is turned o by rotating the
dial counter-clockwise to the o position as shown on the
control panel.
NOTE: Timer does not control heat.
PERFORMANCE RECOMMENDATIONS
Your GARLAND Convection Oven will give you the best quality product and service if you familiarize yourself with the following operation suggestions and information.
1. Preheat oven thoroughly (approximately. 20 minutes)
before use.
2. As a general rule, temperature should be reduced 25°
to 50° from that used in a standard/conventional oven. Cooking time may also be shorter, so we suggest closely checking the rst batch of each product prepared.
3. Use the chart of suggested times and temperatures as
a guide. These will vary depending upon such factors as size of lead, temparature, and mixture of product (particulary moisture) and density of product.
4. Keep a record of the times, temperature, and load sizes
you establish for various products. Once you have determined these, they will be similar for succeeding loads.
5. When practical, start cooking the lowest temperature
product rst and gradually work up to higher temperatures.
the COOL DOWN switch to reach the desired temperature before setting a new cooking temperature.
7. When loading oven, work as quickly as possible to prevent loss of heat.
8. Oven will continue to heat even though the timer goes o. Product should be removed from the oven as soon as possible to avoid over cooking.
9. Center pans on racks and load each shelf evenly to allow for proper air circulation within the cavity.
10. When baking, weigh or measure the product in each pan to assure even cooking.
11. When re-thermalizing frozen casseroles, preheat the oven 100° over the suggested temperature. Return to cooking temperature when the oven is loaded. This will help compensate for the introduction of a large frozen mass into the cavity.
12. Never place anything directly on the bottom of the oven cavity. This obstructs the airow and will cause uneven results.
6. If you nd that your previous temperature setting is more that 10° higher than needed for succeeding loads, press
Part # 1844082 (11/03/08) Page 9
NOTE: Moisture will escape around the door when baking products with heavy moisture content, such as chicken, potatoes, and etc. This is normal.
COOKING GUIDE
The following suggested times and temperatures are provided as a starting guide. Elevation, atmospheric conditions, recipe, cooking pans and oven loading may aect your actual results.
PRODUCT TEMPERATURE (ºF) TIME
Cakes
White Sheet Cakes – 5 lbs 300º 20 min White Sheet Cakes – 6 lbs 300º 22 min Yellow Sheet Cake – 21 oz 325º 15 min Yellow Sheet Cake – 5 lbs 325º 22 min Chocolate Layer Cake – 21 oz 300º 22 min Angel Food Cake 375º 22 min Brownies 350º 15 min
Breads
Soda Biscuits 400º 6 min Yeast Rolls 325º 24 min Sweet Bread 325º 24 min Corn Bread 350º 22 min Gingerbread 300º 24 min Apple Turnovers 350º 25 min Cream Pus 300º 25 min Sugar Cookies 325º 12 min Chocolate Chip cookies 375º 8 min Apple Pie (Fresh) 375º 25 min Blueberry Pie (Fresh) 350º 30 min Blueberry Pie (Frozen) 300º 50 min Pumpkin Pie (Frozen) 300º 50 min Frozen Pizza 300º 6 min Macaroni & Cheese 350º 15 min Fish Sticks 350º 16 min Stued Peppers 350º 45 min Baked Potatoes 350º 60 min
Meats
Chicken Parts 350º 45 min Hamburger Patties-10/lb Frozen 350º 8 min Hamburger Patties - 10/lb Fresh 350º 5 min Hamburger Patties - 4/lb Frozen 350º 12 min Hamburger Patties – 4/lb Fresh 350º 8 min Meatloaf – 4lb 325º 45 min Bacon 350º 10 min Roast Beef 20lb 325º 3 hr 15 min Prime Rib 10lb 300º 1 hr 45 min Stued Pork Chops 350º 45 min Lamb Chops 375º 40 min Boneless Veal Roast 300º 3 Hr
Part # 1844082 (11/03/08)Page 10
PROBLEMS/SOLUTIONS
Problem Solution
Cakes are dark on the sides and not done in the center Lower oven temperature
Cakes edges are too brown Reduce number of pans or lower oven temperature
Cakes have light outer color Raise temperature
Cake settles slightly in the center Bake longer or raise oven temperature slightly.
Do not open door too often or for long periods
Cake ripples Overloading pans or batter is too thin
Cakes are too coarse Lower oven Temperature
Pies have uneven color pans Reduce number of pies per rack
or eliminate use of bake pans
Cupcakes crack on top Lower oven temperature
Meats are browned and not done in center Lower temperature and roast longer.
Meats are well done and browned Reduce time. Limit amount of moisture
Meats develop hard crust Reduce temperature or place pan of water in oven.
Rolls have uneven color Reduce number or size of pans.
MAINTENANCE AND CLEANING
NOTE: Disconnect line cord from power supply before cleaning or servicing.
Break-In Period
When oven is new, operate it for one hour at 375°F (191°C) before you begin your normal cooking operation. After cooling, wipe the interior, including the racks, with a clean damp cloth.
Exterior Cleaning
Establish a regular schedule. Any spills should be wiped o immediately.
1. The oven should always be allowed to cool suciently before any cleaning is attempted.
2. Wipe exposed, cleanable surface when cool with a mild detergent and hot water. Stubborn residue spots may be removed with a lightweight non-metallic scouring pad. Dry thoroughly with a clean cloth.
3. Stainless Steel surfaces can often be cleaned adequately using a mild soap and warm water solution on a sponge or soft cloth. Dry Thoroughly.
4. Stubborn stains may be removed by using a non-metallic abrasive pad, rubbing in the direction of the metal’s grain. If necessary, for particularly heavy deposits, you may mix a thin paste of water and scouring powder, and apply it with a sponge. Be careful to apply light pressure and remember to rub only in the direction of the grain in the metal.
5. The control panel surface is easily cleaned with hot water, soap and a soft cloth. Do not use hard abrasives, solvent type materials or metallic scouring pads since these will scratch or cloud the surface.
6. Never spray the perforated areas or control panel with steam or water, as this will allow moisture into the control cavity, which could damage electrical components.
Part # 1844082 (11/03/08) Page 11
MAINTENANCE AND CLEANING Continued
Interior Cleaning
Establish a regular cleaning schedule or wipe o on the same day when spillovers occur.
1. Cool down oven.
2. Remove oven racks.
3. Lift rack guides on either side of oven o of holders. Racks and guides may be run through dishwasher while oven cavity is being cleaned.
4. Clean with soap and water using a non-metallic scouring pad, if necessary. If dirt and grease have accumulated, a mild ammonia solution or commercial oven cleaner such as Easy-O or Dow may be used.
5. To reinstall, reverse procedure. Place the bottom of the rack guide against the cavity wall. Keeping the top pulled away from the wall lift up. Push the top of the guide against the wall and push down locking it into place.
Fan Area Maintenance
If aluminum foil is routinely used to wrap food or cooking vessels during oven operation, the following preventive maintenance must be performed:
1. Turn power switch to “OFF” position
2. Remove oven racks and rack guides.
3. Remove air bae and clean any stains or deposits.
4. Check blower wheel and air bae for particles of aluminum foil or food deposits. Clean ns of blower wheel. (Caution: edges of blower wheel ns may be sharp).
5. Reinstall the air bae, rack guides and oven racks.
This simple practice, if performed on a regular basis will keep your Garland oven operating at peak performance.
Motor Care
The motor on your convection oven is maintenance free since it is constructed with self-lubricating sealed ball bearings. It is designed to provide durable service when treated with ordinary care. We have a few suggestions to follow on the care of your motor. When the motor is operating, it cools itself internally by air entering at the rear of the motor case, provided proper clearance has been allowed.
Since the blower wheel is in the oven cavity it is at the same temperature as the oven. If the motor is stopped while the oven is hot, the heat from the blower wheel is conducted down the shaft and into the armature of the motor. This action could shorten the life of the motor.
We recommend, at the end of the bake or roasting period, when the oven will be idle for any period of time, or before shutting down completely, that the door be left open slightly. Set the COOK/OFF/COOL switch to COOL. Allow the motor to run for approximately 30 minutes in Cool-Down. Once cool, set the rocker switch to OFF.
NOTE: Optimal cool-down will be achieved with the door open slightly.
Part # 1844082 (11/03/08)Page 12
Part # 1844082 (11/03/08) Page 13
Pièce nº 1844082 (11/03/08) Page 13
1 Mettre l’interrupteur d’alimentation en position « OFF ».
du four entrouverte. NOTA : Le refroidissement optimal est obtenu avec la porte
commutateur à bascule sur OFF. minutes en refroidissement. Une fois le four refroidi, régler le position COOL. Laisser le moteur tourner pendant environ 30 entrouverte. Placer le commutateur COOK/OFF/COOL en ou de rôtissage ou avant l’arrêt complet, de laisser la porte Nous recommandons, à la  n de chaque période de cuisson
raccourcir la durée de vie du moteur. est transmise à l’arbre et à l’induit du moteur. Ceci peut pendant que le four est chaud, la chaleur du ventilateur à la même température que celui-ci. Si le moteur est arrêté Étant donné que le ventilateur se trouve dans le four, il est
l’arrière de l’appareil. son carter, à condition qu’un dégagement su sant existe à automatiquement par l’air pénétrant dans la partie arrière de moteur. Lors du fonctionnement du moteur, il se refroidit quelques suggestions à suivre en ce qui concerne le durable avec un entretien normal. Nous o rons ci-dessous autolubri ants étanches. Il est conçu pour o rir un service donné qu’il est fabriqué avec des roulements à billes Le moteur de ce four à convection est sans entretien étant
: four, il est nécessaire d’e ectuer l’entretien préventif suivante envelopper les aliments ou les récipients de cuisson dans le Si on utilise habituellement du papier aluminium pour
Maintenance De La Zone Du Ventilateur
pour le bloquer en place. le haut du guide contre la paroi et pousser vers le bas partie supérieure éloignée de la paroi, soulever. Pousser guide de grille contre la paroi du four. En maintenant la
5. Pour le remontage, inverser la procédure. Placer le bas du
ou Dow de nettoyage pour fours du commerce comme Easy-O une solution peu concentrée d’ammoniac ou un produit d’accumulation de saleté et de graisse, on peut utiliser tampon à récurer non-métallique si nécessaire. En cas
4. Nettoyer à l’eau et au savon doux en utilisant un
le nettoyage de l’intérieur du four. les guides peuvent passer dans le lave-vaisselle pendant passer les clips, pousser vers le bas et retirer. Les grilles et du four, soulever la partie supérieure de la paroi du four,
3. Soulever de leurs supports les guides de grilles d’un côté
Entretien Du Moteur
fonctionnement impeccable. maintiendra votre four Garland dans un état de Cette pratique simple si elle est réalisée régulièrement,
et les crémaillères dans le four.
5. Remettre en place le dé ecteur, les guides de crémaillère
ailettes peuvent être coupants). les ailettes du ventilateur. (Attention : les bords des d’aluminium sur le ventilateur et le dé ecteur. Nettoyer
4. Véri er la présence de particules d’aliments ou
dépôts.
3. Retirer le dé ecteur d’air et nettoyer toutes les taches ou
four.
2. Retirer les crémaillères et les guides des crémaillères du
2. Retirer les grilles du four.
1. Refroidir le four.
même tout déversement. Établir un calendrier de nettoyage régulier ou essuyer le jour
Nettoyage Intérieur
pourrait endommager les composants électriques. pénétrer de l’humidité dans la cavité des commandes et de commande avec de la vapeur ou de l’eau, car cela fera
6. Ne jamais asperger les parties perforées ou le panneau
rayer la surface. ni de tampons à récurer métalliques qui peuvent ternir ou doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs durs, de solvants facilement avec de l’eau chaude, du savon et un chi on
5. La surface du panneau de commande se nettoie
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 12
métal. appuyer et frotter uniquement dans le sens du grain du l’appliquer avec une éponge. Faire attention à ne pas trop pâte obtenue avec de l’eau et de la poudre à récurer et dépôts particulièrement importants, on peut utiliser une dans le sens du grain du métal. Si nécessaire, pour les un tampon à récurer non métallique et en frottant
4. Les taches rebelles peuvent être éliminées en utilisant
éponge ou un chi on doux. Sécher soigneusement. avec une solution d’eau tiède et de savon doux sur une
3. Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées
Bien essuyer avec un chi on propre. retirées à l’aide d’un tampon à récurer non-métallique. abrasive et d’eau chaude. Les tâches rebelles peuvent être un chi on humecté d’une solution savonneuse non
2. Essuyer à froid les surfaces exposées et nettoyables avec
avant de procéder au nettoyage.
1. On devra toujours laisser le four refroidir su samment
doit être essuyé immédiatement. Établir un calendrier de nettoyage régulier. Tout déversement
Nettoyage Extérieur
humide. l’intérieur, y compris les grilles, avec un chi on propre et normale de cuisson. Après refroidissement, essuyer heure à 375°F (191°C) avant de commencer toute opération Quand le four est neuf, le faire fonctionner pendant une
Période De Rodage
d’alimentation avant lenettoyage ou l’entretien. REMARQUE: Débrancher le cordon électrique de la source
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
de l’eau dans le four
Limiter la quantité d’humidité
et prolonger le temps de cuisson.
de cuisson
pendant de longues périodes de temps température du four. Ne pas ouvrir la porte trop souvent ni
Abaisser la température du four
Si les pains mollets sont de couleur inégale Réduire le nombre ou la taille des moules
Si les viandes ont une croûte dure Réduire la température ou placer un plat avec
Si les viandes sont bien cuites et roussies Réduire le temps de cuisson.
Si les viandes sont dorées mais pas cuites au centre Abaisser la température du four Si les petits gâteaux se fendent sur le dessus Abaisser la température du four
Si les tartes sont de couleur inégale Réduire le nombre de tartes par grille ou éliminer les moules Si le gâteau est trop dur Abaisser la température du four Si le gâteau comporte des rides Surcharge des plats ou pâte trop  ne
Si le gâteau s’a aisse légèrement au centre Prolonger le temps de cuisson ou augmenter légèrement la Si la couleur du gâteau est pâle Augmenter la température Si les bords du gâteau sont brûlés Réduire le nombre de plats ou la température du four et n’est pas cuit au centre
Si le gâteau est doré sur les côtés
Problèmes Solutions
PROBLÈMES/SOLUTIONS
Viandes
Pains
Gâteaux
Pièce nº 1844082 (11/03/08) Page 11
Rôti De Veau San Os 300º 3 Hr Côtelettes D’agneau 375º 40 min Côtelettes De Porc Farcies 350º 45 min Côte De Bœuf 10lb 300º 1 hr 45 min Rôti De Bœuf 20lb 325º 3 hr 15 min Bacon 350º 10 min Pain De Viande – 4lb 325º 45 min Galettes De Bœuf – 4/lb Fraîche 350º 8 min Galettes De Bœuf - 4/lb Congelée 350º 12 min Galettes De Bœuf - 10/lb Fraîche 350º 5 min Galettes De Bœuf -10/lb Congelée 350º 8 min Morceaux De Poulet 350º 45 min
Pommes De Terre Au Four 350º 60 min Poivrons Farcis 350º 45 min Bâtonnets De Poisson 350º 16 min Macaronis Au Fromage 350º 15 min Congelée Pizza 300º 6 min Tarte À La Citrouille (Congelée) 300º 50 min Tarte Aux Bleuets (Congelée) 300º 50 min Tarte Aux Bleuets (Fraîche) 350º 30 min Tarte Aux Pommes (Fraîche) 375º 25 min Biscuits Aux Copeaux De Chocolat 375º 8 min Biscuits Aux Sucre 325º 12 min Choux À La Crème 300º 25 min Chaussons Aux Pommes 350º 25 min Pain D’épice 300º 24 min Pain De Maïs 350º 22 min Pain Viennois 325º 24 min Petits Pains À la Levure 325º 24 min Biscuits À La Poudre Levante 400º 6 min
Carrés Au Chocolat 350º 15 min Gâteau Des Anges 375º 22 min Gâteau Étagé Au Chocolat – 21 oz 300º 22 min Gâteau Jaune Étagé – 5 lbs 300º 22 min Gâteau Jaune Étagé – 21 oz 325º 15 min Gâteau Blancs Étagés – 6 lbs 300º Gâteau Blancs Étagés – 5 lbs 300º 20 min
PRODUIT TEMPÉRATURE (ºF) TEMPS
la recette, les plats de cuisson et le chargement du four peuvent a ecter les résulats dé nitifs obtenus. Les temps et les températures suggérés suivants sont fournis comme guide de départ. L’altitude, les conditions atmosphériques,
GUIDE DE CUISSON
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 10
etc. Cela est normal. teneur en humidité comme le poulet, les pommes de terre autour de la porte du four lors de la cuisson d’aliments à forte REMARQUE : Une certaine quantité d’humidité s’échappera
cuisson inégale. du four. Cela empêche la circulation de l’air et cause une
11. Ne jamais placer quoi que se soit directement sur le fond
dans le four. l’introduction d’une grande quantité d’aliments froids compenser la chute de température provoquée par suggérée après le chargement du four. Cela permet de suggérée. Revenir ensuite à la température de cuisson préchau er le four à 100° de plus que la température
10. Pour le réchau age des plats en cocotte congelés,
chaque moule pour assurer une cuisson régulière.
9. Pour la pâtisserie, peser ou mesurer les produits dans
l’intérieur du fours. les grilles pour permettre une bonne circulation de l’air à
8. Centrer les plats dans le four et les répartir également sur
vite que possible pour éviter de trop les faire cuire. minuterie. Les aliments doivent être retirés du four aussi
7. Le four continue à chau er même après l’arrêt de la
éviter les pertes de chaleur.
6. Pour charger le four, travailler aussi vite que possible pour
nouveau le thermostat. atteindre la température souhaitée avant de régler à suivantes, utiliser le mode de refroidissement pour de 10° à la température nécessaire pour les charges
5. Si le réglage de température précédent est plus élevé
progressivement aux températures plus élevées la température de cuisson la plus basse et passer
4. Si possible, commencer par cuire les produits ayant
cuisson seront similaires. fois ces renseignements notés, les autres opérations de quantités d’aliment pour les di érents produits. Une
3. Noter les temps de cuisson, les températures et les
produits. attentivement la première cuisson de chaque type de et pour cette raison nous recommandons de surveiller Le temps de cuisson peut également être plus court 50° par rapport à celle d’un four conventionnel/standard.
2. D’une façon générale, réduire la température de 25° à
utilisation.
1. Bien préchau er le four (environ 20 minutes) avant son
d’utilisation suivantes. l’utilisateur se conforme aux suggestions et informations meilleurs services et donnera les meilleurs résultats si Ce four à convection GARLAND o rira à l’utilisateur les
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION
NOTA : La minuterie ne commande pas le chau age.
O », comme indiqué sur le panneau de commande. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position « retentit. On arrête le signal sonore en tournant le cadran minutes. À la  n du cycle de minuterie, un signal sonore de minuterie. La minuterie décompte de 2 minutes à 60 sens horaire pour aligner l’indicateur avec le cycle désiré La minuterie est réglée en tournant le bouton dans le
Minuterie
en alignant l’indicateur sur la température souhaitée. et est commandée en tournant le cadran de température et La plage de températures va de 150°F à 500°F (66°C à 250°C)
Temp ér at ur e
refroidissement et éteindre le four. Mettre le bouton en position « OFF » pour annuler le
légèrement ouverte. On obtient un refroidissement optimal avec la porte
UTILISATION suite
Pièce nº 1844082 (11/03/08) Page 9
moteur a n de refroidir l’intérieur du four. en position « Cool Down » pour activer le ventilateur et le Mettre le commutateur à bascule Cook/O /Cool Down
Refroidissement
et Low (lent). par l’interrupteur à bascule de gauche marqué High (rapide) lente (1 150 tr/min). La vitesse du ventilateur est commandée La vitesse du ventilateur peut être rapide (1 725 tr/min) ou
Vitesse du ventilateur
une fonction de sécurité. de chau age. Le moteur et le ventilateur s’arrêtent. Ceci est mode de cuisson. L’ouverture de la porte arrête le dispositif La porte doit être fermée pour que le four fonctionne en
maintenir la température réglée. s’éteint en même temps que le dispositif de chau age pour indiquant que le chau age est actif. Ce témoin s’allume et réglée sur le cadran du thermostat. Le témoin ambre s’allume Le four commence à chau er pour atteindre la température
four est sous tension et en mode de cuisson. position « Cook ». Le témoin vert s’allume, indiquant que le Mettre le commutateur à bascule Cook/O /Cool Down en
Démarrage
Quand le four est éteint, il n’y a aucun voyant ni indicateur.
En mode d’arrêt
Avec Minuterie Électromécanique Commande Transistorisée Master 200
périodes de forte utilisation. Régler à nouveau les commandes si nécessaire pour les le four chaud et prêt pour la période d’utilisation suivante. périodes d’inactivité. Des réglages plus bas maintiendront laissant les commandes sur les réglages forts pendant les POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE : Ne pas gaspiller l’énergie en
MATIÈRE COMBUSTIBLE DE LA ZONE ENTOURANTLE FOUR. POUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR, ÉLOIGNER TOUTE
minutes après chaque tentative. tentatives avant l’allumage de la veilleuse. Attendre cinq conséquent, il peut être nécessaire de refaire plusieurs comme dispositif de sécurité sur tous les appareils. Par électronique est doté d’un verrouillage de 90 secondes procéder à l’allumage de l’appareil. Le système d’allumage pendant l’installation, et cet air doit être purgé avant de REMARQUE :De l’air pénètrera dans la canalisation de gaz
UTILISATION suite
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 8
extérieur. 1’appareil n’est pas livré avec un régulateur de pression fournis avec un robinet de gaz redondant. Pour cette raison, REMARQUE: Tous les systèmes d’allumage électronique sont
couvercles avant d’utiliser l’appareil.
Remettre en place les panneaux d’entretien et les
un essai. de gaz en position fermée, corriger le problème et refaire une fuite de gaz est détectée, mettre le robinet principal
des produits équivalents. NE PAS UTILISER DE FLAMME ! Si réparer les fuites et e ectuer une nouvelle véri cation. la veilleuse. Véri er encore une fois tous les raccords, la température désirée. Un étincelle électrique allume en position COOK et régler la touche du thermostat à électrique. Placer le commutateur COOK/OFF/COOL
détecteurs de fuites approuvés, de l’eau savonneuse ou
en amont du robinet d’alimentation. Utiliser des
la présence de fuites sur tous les raccords et connections
inférieur avant et ouvrir le tableau de commande. Véri er
1. Ouvrir le robinet principal de gaz. Déposer le couvercle
panneau de commande. Allumez l’alimentation
2. Ouvrir le robinet d’arrêt situé sous le
D’essai Et D’allumage
UTILISATION
NPT 1 Po Entrée De Gaz
De 3/4 Po X 3/4 Po X 1 Po Té De Réduction
28-1/4 Po
Raccordement
Tuyau De
Standard 3/4 Po Raccord Femelle
Mâle-Femelle De 3/4 Po Coude À 90º
Biconique De 3/4 Po
Mamelon Simple
Biconique De 3/4 Po
Mamelon Simple
De Fumée
Montante
Colonne
VUE ARRIÈRE
De Montage
Supports
De Fumée
Collecteurs
électrique avant d’e ectuer toute réparation. ATTENTION : Débrancher les deux appareils de l’alimentation
INSTALLATION Continued
Pièce nº 1844082 (11/03/08) Page 7
avec le raccord union comme illustré.
K. Brancher la tubulure des unités supérieure et inférieure
tuyau de connexion avant d’installer la moitié mâle. de  xation de forme hexagonale du raccord union sur le tuyau de connexion. Ne pas oublier de glisser la bague la partie mâle du raccord union sur l’autre extrémité du deuxième entrée 3/4 po du raccord en T, puis installer
J. Installer le tuyau de connexion 28 1/4 po dans la
mamelon de l’unité inférieure.
I. Installer le raccord en T 3/4 po x 3/4 po x 1 po sur le
femelle du raccord union sur le coude mâle et femelle. mamelon de l’unité supérieure, puis installer la partie
H. Installer ensuite le coude mâle et femelle à 90° sur le
raccords de gaz. de la graisse à  letage pour tuyaux convenant pour les
G. Commencer par visser les deux tubes arrière. Bien utiliser
indiqué sur l’illustration.
F. Assembler les conduites d’interconnexion de gaz comme
de fumée à l’arrière des appareils comme illustré.
E. Installer les deux boîtes à fumée et la colonne montante
avec les plaques de montage et vis fournies. supérieure et  xer ensemble les deux unités à l’arrière
D. Remettre en place la chambre de combustion sur l’unité
VUE DE CÔTÉ
les parties arrière des deux unités. la soulever en place. Aligner les côtés de la carrosserie et
B. Retirer la chambre de combustion de l’unité supérieure et
inférieure.
A. Installer les pieds comme indiqué ci-dessus sur l’unité
Unités À Deux Sections
de forme hexagonale pour pouvoir utiliser une clé. diminuer la hauteur du pied. Le bas de chaque pied est pied en tournant la partie inférieure pour augmenter ou charpentier sur une des grilles du four, et régler chaque
B. Mettre l’appareil de niveau en plaçant un niveau de
de retenue conique. Refaire la même chose à l’arrière. bloquer. Insérer les deux pieds avant dans les dispositifs
A. Pour installer les pieds, soulever l’avant de l’appareil et le
National Sanitation Foundation. et le fond de l’appareil a n de répondre aux exigences de la dégagement minimal de 6 po (153 mm) entre le plancher la N.S.F. Ces pieds doivent être installés pour assurer un Tous les appareils sont équipés de pieds approuvés par
Montage
distance horizontale de 10 pieds (3 mètres). au-dessus de n’importe quelle partie d’un bâtiment à une au-dessus de la ligne de toit ou à 2 pi (60 cm) à 3 pi (90 cm) longueur. Le conduit de fumée devra s’élever à 2 pi (60 cm) d’au moins 1/4 po (6,25 mm) pour chaque pied linéaire de Si un conduit horizontal doit être utilisé, il devra monter
L'unité Supérieure Dessous De
disponibles auprès de Garland. une bonne installation de conduits directs de fumée sont
Inférieure Dessus De L'unité
Cornière
près du centre, comme illustré. l’unité supérieure au dessus principal de l’unité inférieure
C. Avec la cornière fournie,  xer la partie inférieure avant de
dans le conduit direct de fumée. Les pièces nécessaires pour Il est recommandé d’installer un déviateur de contre-tirage
matière de ventilation. système de ventilation directe, véri er les codes locaux en le four peut être ventilé directement. Avant d’installer un Lorsqu’il n’est pas possible d’installer une hotte aspirante,
ouverture. haut du four. On devra faire attention à ne pas obstruer cette L’ouverture du conduit de fumée est située à l’arrière en
INSTALLATION suite
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 6
retirer la broche de mise à la terre de cette prise. 3 broches convenablement reliée à la terre. Ne pas couper ni
Sortie à moins de 10 pieds (3 mètres) de la ligne de faite du toit.
3' (90cm) Min.
Min.
2' (60cm)
 che doit être branchée directement dans une prise murale à terre) pour protéger l’utilisateur des chocs électriques. Cette Cet appareil est doté d’une  che à 3 broches (avec prise de
l’électricité, CSA C22.2, selon les cas. Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou au Code canadien de codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National une fois installé, doit être mis à la terre, conformément aux cordon d’alimentation et une  che sont prévus. L’appareil, chaque section du four. Pour une utilisation en 115 V, un Une alimentation séparée de 10 A doit être prévue pour
Moins de 10 pieds (3 mètres)
Sortie à plus de 10 pieds (3 mètres) de la liane de faite du toit
3' (90cm) Min.
Plus de 10 pieds (3 mètres)
direct de fumée convenablement conçu. aspirante électrique ou en les branchant sur un conduit doivent être ventilés en les installant sous une hotte un rendement correct. Tous les fours à convection Garland Un bon système de ventilation est nécessaire pour obtenir
le four et réduire son rendement. devant l’appareil peuvent limiter la circulation de l’air devant su samment d’air pour fonctionner. De grands objets placés Tous les brûleurs à gaz et veilleuses ont besoin de
Connexions Électriques
position d’installation d’origine.
oublier de le rebrancher après avoir remis le four dans sa
de l’entrée du gaz. Si le dispositif est débranché, ne pas
C. Le dispositif de retenue peut être  xé à l’appareil près
débranchement rapide ou les conduits connexes.
exercer aucun e ort sur le connecteur ou le dispositif de
freins pour limiter le déplacement de l’appareil sans
B. Les roulettes avant de l’appareil seront équipées de
peuvent être  xés à l’appareil seront spéci és.
l’appareil et les emplacements où les moyens de retenue
sa tuyauterie connexe pour limiter les déplacements de
connecteur et le dispositif de débranchement rapide ou
limiter les déplacements de l’appareil sans utiliser le
6.9 et des dispositifs adéquats devront être prévus pour
débranchement rapide pour le gaz, ANSI Z21.41 / CSA
rapide conforme à la norme pour les Dispositifs à
Z21.69 / CSA 6.16, et un dispositif de débranchement
norme pour connecteurs pour appareils mobiles, ANSI
sera e ectuée avec un connecteur conformément à la
A. Pour un appareil équipé de roulettes, l’installation
Fours Équipés De Roulettes
on doit introduire de l’air extérieur. permettent pas une in ltration normale de l’air nécessaire, l’espace disponible. Si des conditions de con nement ne satisfaisante du gaz et une bonne circulation de l’air dans installations de ventilation permettent une combustion L’appareil doit être installé dans un endroit où les
Ventilation Et Alimentation En Air
Un schéma de câblage est  xé à l’arrière de l’appareil.
plein régime. au collecteur de chaque appareil branché sur la conduite, à sans provoquer de chute de pression supérieure à 1/2 po diamètre su sant pour alimenter tous les appareils installés alimentés par la même conduite, cette conduite doit avoir un et a ecter les performances. Si d’autres appareils sont de gaz sous-dimensionnée peut limiter le débit du gaz 3/4 po NPT pour une unité à simple section. Une conduite noter que l’entrée d’alimentation est de 1 po NPT au lieu de Lors du raccordement au gaz d’une unité à double section,
INSTALLATION suite
de pression approuvé avec chaque appareil. de cuisson commercial. Garland fournit un régulateur interne l’utilisation d’un régulateur de pression sur tout l’équipement L’American National Standards Institute rend obligatoire
utilisée sur tous les joints des tuyaux. joints de tuyau résistant au gaz de pétrole liqué é doit être gaz, avant le régulateur de pression de l’appareil. Une pâte à approuvé doit être installé sur la conduite d’alimentation en Un robinet d’arrêt du gaz facilement accessible et de type
Connexions Du Gaz
l’entretien et l’utilisation. NOTA : Un dégagement su sant doit être prévu pour
Arrière : 1.0” (25mm)
Côtés : 1.0” (25mm)
incombustibles: Dégagement par rapport aux murs combustibles et
Dégagement
commerciales. de n’importe quelle sorte pour des applications autres que de services de réparation, garantie, entretien ou soutien commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’o re pas ou résidentielle, mais sont destinés à des applications pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle tel que spéci é. Les produits Garland/U.S. Range ne sont Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
Pièce nº 1844082 (11/03/08) Page 5
(3,45 kPa).
2
(3,45 kPa).
2
égales ou inférieures à 1/2 lb/po conduites d’alimentation en gaz à des pressions d’essai individuel lors de tout essai de pression du système de d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel L’appareil doit être isolé du système de canalisations
d’essai dépassant 1/2 lb/po pendant tout essai de pression de ce système à des pressions débranchés du système de conduites d’alimentation en gaz L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être
signalétique. pour qu’il débite le gaz à la pression indiquée sur la plaque les fours à convection de GARLAND. Régler le régulateur allumés. Un régulateur interne de pression est livré avec autres équipements sur la même conduite de gaz sont NOTA : Pour véri er la pression, s’assurer que tous les
maximale de pression de 1/2 po de colonne d’eau. existants alimenteront l’appareil avec une chute pression pour s’assurer que le compteur et les conduites rechange, demander au fournisseur de gaz de véri er la
C. S’il s’agit d’un équipement supplémentaire ou de
fonctionnement. avec une pression de gaz su sante nécessaire pour son la tuyauterie pour s’assurer que l’appareil est alimenté fournisseur de gaz de véri er la taille du compteur et
B. S’il s’agit d’une installation neuve, demander au
communiquer avec le département de service des produits. l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
dans la manuel d’informations. réparations par une agence de service agrée locale  gurant Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
contient cette information. signalétique située derrière le panneau inférieur avant et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de local concernant des problèmes de service ou des pièces de Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
Plaque Signalétique
PRO » seulement au gaz propane. NAT » seulement au gaz naturel et une unité estampillée « panneau avant inférieur. Brancher une unité estampillée « estampillé sur la plaque signalétique située derrière le
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
en gaz. Avant le montage et le branchement, véri er l’alimentation
d’installation du propane, CAN/CGA-B149.2, selon le cas. d’installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1 ou au Code codes locaux, au National Fuel Code, ANSI Z223.1, au Code doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de de l’installation aux spéci cations du fabricant. L’installation l’équipement dépend, en grande partie, de la conformité l’équipement de cuisson à gaz. Le fonctionnement de On n’insistera jamais assez sur l’installation correcte de
INSTALLATION
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 4
[375mm]
14-3/4"
[813mm]
32"
[241mm]
9-1/2"
[813mm]
32"
ENTRÉE GAZ
1" N.P.T.
[660mm]
26"
À DEUX SECTIONS
VUE AVANT DU FOUR
6"
32"
32"
[152mm]
[813mm]
[813mm]
[25mm]
1"
dessus du niveau de la mer. installations inférieures à 2000 pi (610 m) d’altitude au­Les indications pour les entrées de gaz s’appliquent à des
Une @ 1 Po NPT À Deux Sections Entrée Gaz : Une @ 3/4 Po NPT À Une Section
[1803mm]
71"
9-1/2"
DU GAZ ARRIÈRE ENTRÉE
[19mm]
3/4” N.P.T.
[70mm]
2-3/4"
[102mm]
4"
[241mm]
ENTRÉE GAZ
[660mm]
26"
À UNE SECTION
VUE AVANT DU FOUR
VUE DE DESSUS
DE 6 PIEDS DE CORDE
ÉLECTRIQUE
SORTIE
6
32"
[152mm]
[813mm]
[25mm]
1"
[425mm]
16-3/4"
[749mm]
29-15/32"
[991mm]
39"
[968mm]
38-1/8"
[220mm]
8-21/32"
charnière de porte du côté droit. les commandes à gauche et la de la porte à gauche; R avec du côté droit et la charnière suivants : L, avec les commandes Les modèles illustrés sont les
Pds
Deux cordes électriques de 6 pi sont fournies
60Hz / 6.0 Amps
Monophasé
Un cordon électrique de 6 pi est fourni
60Hz, 6.0 Amps
Monophasé
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
435/195
D’expédition
(527mm)
20.75 Po
(35.2 kW/hr)
120,000 BTU/hr
(17.6 kW/hr)
60,000 BTU/hr
(35.2 kW/hr)
120,000 BTU/hr
(17.6 kW/hr)
60,000 BTU/hr
4.0 Po CE, (10 mbar) 10.0 Po CE, (24.9 mbar) 120 Volts
GAZ NATUREL PROPANE
PRESSION DE FONCTIONNEMENT DU COLLECTEUR
MCO-G-25 14.25 Po (362mm) 20 Po(508mm) 20.75 Po(527mm) 870/390
MCO-G-5 14.25 Po (362mm) 20 Po (508mm)
MODÈLE # Largeur Hauteur Profondeur lbs. / kg
DIMENSIONS INTÉRIEURES (PAR SECTION)
MCO-G-25R MCO-G-25L
MCO-G-5R
MCO-G-5L
MODÈLE
NUMÉRO DE
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Pièce nº 1844082 (11/03/08) Page 3
Entretien Du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Maintenance De La Zone Du Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage Extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Période De Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PROBLÈMES/SOLUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GUIDE DE CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vitesse du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
En mode d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commande Transistorisée Master 200 Avec Minuterie Électromécanique . . . . . . . . . . .9
D’essai Et D’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Unités À Deux Sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ventilation Et Alimentation En Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexions Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fours Équipés De Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexions Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TABLE DES MATIÈRES
Pièce nº 1844082 (11/03/08)Page 2
AVERTISSEMENT
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Maintenir les abords de l’appareil
d’autres problèmes reproductifs. est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
INFORMATIONS IMPORTANTES
Pièce nº 1844082 (11/03/08) Page 1
U
R
Pièce nº 1844082 (11/03/08) © 2007 Garland Commercial Industries, LLC
Télécopieu Téléphone ANGLETER Swallow e
Enodis
.
Télécopieur : 905-624-5669 Téléphone : 905-624-0260 CANADA
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local détectée par l’utilisateur. Cette information peut instructions à suivre en cas d’odeur de gaz Placer dans un endroit bien en vue les Pour votre sécurité
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28 MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
L’ÉQUIPEMENT.
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
AVERTISSEMENT
Télécopieur : (570) 636-3903 Téléphone : (570) 636-1000 Freeland, Pennsylvanie 18224 185 East South Street
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES, LLC
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis. de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ. ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
ULTÉRIEUREMENT. MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURIT:
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
« THE MASTER »
À GAZ DEMI-HAUTEUR
FOUR À CONVECTION
ET D’INSTALLATION
MANUEL D’UTILISATION
Loading...