Gardena Soaker Hose 7.5m Operators manual

GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
Turbotrimmer
GB Operating Instructions
Turbotrimmer
F Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Turbotrimmer
S Bruksanvisning
Turbotrimmer
I Istruzioni per l’uso
Turbotrimmer
E Manual de instrucciones
Turbotrimmer
P Instruções de utilização
Aparador de relva Turbo
TR Kullanma Talimatý
Turbo Çim Kesme Aleti
FIN Käyttöohje
Turbotrimmeri
GR Οδηγες χρσεως
Κουρευτικ πετονις
DK Brugsanvisning
Turbotrimmer
350 Art. 2555 350 Duo Art. 2558
Beachten Sie die Sicherheits­hinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions: Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt u zich aan de veiligheids­voorschriften op het apparaat: Följ bruksanvisningen noga: Attenzione ai simboli di sicurezza sull’attrezzo: Observen las indicaciones de seguridad en el aparato: Por favor siga atentamente as in­struções de segurança fornecidas no aparelho:
Lütfen güvenlik talimatlarýna uyunuz:
Noudata seuraavia turvallisuus­ohjeita:
Παρακαλοµε ακολουθετε πντα τις παρακτω οδηες προστασας και ασφλειας:
Iagttag sikkerhedshenvisningerne på apparatet:
Warnung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Warning! Read instruction handbook! Attention ! Merci de lire atten­tivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Let op! Voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen! OBS! Läs igenom bruksanvis­ningen noga före användning! Attenzione! Prima di mettere in funzione l’attrezzo leggere le istruzioni per l’uso ! ¡Atención! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones. Atenção! Leia o Manual de instruções antes do uso!
Dikkat! Çalýþtýrmadan önce kullanma talimatýný okuyunuz!
Varoitus! Ennen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet!
Προσοχ! ∆ιαβστε τις οδηγες χειρισµο πριν το χρησιµοποισετε!
Advarsel! Før igangsætning skal brugsanvisningen læses!
Vor Regen und Nässe schützen! Do not use in rain or wet con­ditions! Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité ! Niet aan vocht blootstellen! Använd inte maskinen i regn eller fuktig miljö! Proteggere da pioggia ed umidità! ¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad! Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Aleti yagmurda ve islak havalarda kullanmayin!
Älä käytä sateella tai kosteissa olosuhteissa!
Μην το χρησιµοποιετε σε βροχ  σε συνθκες υγρασας!
Beskyt mod regn og fugtighed!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Keep bystanders away! Maintenez tout tiers hors de la zone de travail ! Houdt omstanders uit de buurt! Tillse att inga obehöriga vistas i området! Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro! ¡Mantener alejados a terceros del área de trabajo! Mantenha terceiros fora da área de perigo!
Ýþi olmayanlarýn çalýþma alantýnýn dýþýnda tutun!
Pidä ulkopuoliset vaara-alueen ulkopuolella!
Κρατστε τρτα τοµα µακρυ απ" το χ# ρο εργασας, υπρχει κνδυνος!
Andre personer må ikke komme ind i fareområdet!
Werkzeug läuft nach! Tool goes behind! Attention ! Après avoir lâché l’interrupteur, le système de coupe continue de tourner quelques instants. Machine loopt na! Varning! Skärverktyget fortsätter att rotera ett tag efter motorn stängts av! Attenzione! Appena spento, l’attrezzo gira ancora alcuni istanti per inerzia. ¡Atención! Funcionamiento por inercia. Atenção! Após desligar o inter­ruptor, o aparelho ainda continua em movimento durante alguns instantes.
Alet kapatýldýktan sonra kesim iþlemi bir süre devam eder.
Varo pyörivää siimaa virran katkaisun jälkeen.
Προσοχ το µοτ%ρ περιστρ%φεται ακ"µη.
Værktøjet standser ikke straks!
Augenschutz tragen! Wear eye protection! Portez des lunettes de protection ! Draag oogbescherming! Använd skyddsglasögon! Indossare occhiali di protezione! ¡Use gafas de protección! Use protecção nos seus olhos!
Koruyucu gözlük takinýz!
Käytä suojalaseja!
Φορτε προστατευτικ γυαλι!
Anvend øjenværn!
F G
H I1 I2
I3 J K
L M
c
CDE
B
A
4
11
G
TT 350 TT 350 Duo
Power consumption 350 W 350 W Mains voltage 230 V 230 V Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Fadenstärke 1.6 mm 1.6 mm Cord strength 230 mm 250 mm Cutting width 6 m 2 × 5 m Weight 1.6 kg 2.0 kg Rpm of cord cartridge 12,000 rpm 12,000 rpm
Working area related emission characteristic value
L
pA
1)
84 dB (A) 88 dB (A)
Noise level L
WA
2)
90 dB (A) 94 dB (A)
Vibrations a
vhw
1)
< 2.5 ms
-2
4.7 ms
-2
Measuring method1)according to EN 7862)according to 84/ 538/ EC
GARDENA Turbotrimmer 350 / 350 Duo
1. Technical data
Please read and follow these operating instructions carefully. Familiarise yourself with the unit’s features, the controls, its proper use and the safety instructions included.
A
For safety reasons chil-
dren under the age of 16 or people who are not familiar with these operating instruc­tions should not use this turbo­trimmer.
Please keep these operating instructions in a safe place.
2. Information regarding the operating instructions
The GARDENA Turbotrimmers 350 / 350 Duo are designed for trimming/cutting lawn areas in private house and hobby gardens.
These trimmers are for private use only and are not designed
for use in public facilities, parks, sporting grounds, on roads, in agriculture or forestry.
It is essential to observe the manufacturer’s operating instruc­tions to ensure the unit’s proper functioning. These instructions
also contain advice for service, maintenance and repair.
A
Attention! For safety
reasons the unit must not be used for hedge trimming or for chopping up for com­posting.
3. Product use
Turbotrimmer 350 only Before beginning work, fasten
the enclosed safety cover by means of the screws battached to the casing:
1. Press the cover onto the casing.
2. Ensure that the snap hooks
a
snap properly!
3. Tighten screws b.
Before you start working, adjust the additional handle
A
to the most appropriate working position and tighten it with the tightening screw
C
.
A
Be careful with the cut-
ting blade/cord limiter 7, whilst assembling the safety cover. Risk of injury!
4. Assembly (ill. A/ B)
1312
G
5.1 How to connect the Turbotrimmer to the mains
(ill. A) Insert the extension cable
1
into the holding device 2and secure in the holder 3by turning. To switch on, depress pressure switch 4on handle 5. The turbotrimmer will switch off as soon as the pressure switch
4
is released.
A
The safety devices in-
stalled by the manufac­turer must not be removed or by-passed, e.g. by binding the on/off switch to the handle. This will prevent the trimmer switching off automatically, and may cause serious injury.
Attention! The trimming cord will take a while to stop running after the unit is switched off.
5.2 Working position (ill. A/C)
Simply lift the Turbotrimmer by its handle
5
or additional handle
A
, with the cutting head slightly
tilted forwards.
5.3 Trimming along lawn edges and in awkward places (ill. A/ D)
For vertical cutting, turn the addi­tional handle
A
. Then hold the Turbotrimmer with both hands (on the handle 5and the additional handle Aand turn the unit to the cutting position.
5.4 Trimming along the base of walls, trees and fences (ill. E)
Guide the Turbotrimmer with the left side of the cover at a short distance along hard objects and surfaces.
5.5 Removing dirt from joints between pavers
Hold the unit in such way that the cutting cord runs slightly above the paved ground.
5.6 Automatic cord lengthening with the motor running (ill. F)
The cord’s wear depends on the individual job; If it is too short, lengthen it.
A clean cut will only be achieved with the maximum cord length.
Tap your Turbotrimmer sharply on the ground. Avoid sustained depression. Ensure that the
cutting head is parallel to the ground. The cord will automatic­ally lengthen. Listen for an audible switching action. If the cord is too long, it will be automatically adjusted to the correct length by the cord limiter
7
.
5.7 Manual cord lengthening
(ill. A / G) The cord’s wear depends on the individual job; If it is too short, lengthen it.
1. Disconnect the mains plug!
2. Depress the release
8
. At the same time manually pull out the cutting cord(s) until it stops. If necessary, repeat this procedure until the cord
6
just projects over the edge of the safety cover.
While the Turbotrimmer is being operated, the cord length is adjusted automatically as de­scribed under “Automatic cord lengthening”.
A
Be careful with the cut­ting blade/cord limiter
7
whilst lengthening the cord by hand. Risk of injury!
5. Using the product (ill. A / C- F)
The GARDENA Turbotrimmers require minimal maintenance.
Make sure that the cooling air inlets
0
never become
obstructed by dirt.
Remove grass clippings and dirt with a dry cloth or brush. Remove grass clippings and dirt from the safety cover
9
after every use.
Repairs may only be carried out by GARDENA Service Centres or dealers authorised by GARDENA.
A
Attention! Always dis­connect the mains plug
before working on the Turbo-
trimmer (checking, cleaning, maintenance). Risk of injury!
To avoid injury to persons and product damage: Ne
ver clean the Turbotrimmer with running water or with a water jet, in particular a high pressure water jet.
Store the Turbotrimmer in a dry place where it is protected from frost. We recommend hanging storage to avoid unnecessary stress on the cutting head. The Turbotrimmer should be stored out of the reach of children.
Follow the manufacturer’s instructions when replacing the cord cartridge.
6.1 How to replace the cord cartridge (ill. H - M)
Please use only original GARDENA cord cartridges:
Art.no. 5369 for Turbotrimmer 350
Art.no. 5372 for Turbotrimmer 350 Duo
You can order these cord cartridges from your GARDENA dealer or directly from the GARDENA Customer Service.
6. Maintenance, service, storage (ill. A/H-M)
G
Never use metallic cutting car­tridges or spare parts and ac­cessories which have not been defined by the manufacturer!
Turbotrimmer 350 (ill. A/H - K) Disassembly (ill. H)
1. Disconnect the mains plug !
2. Put the trimmer on rubber buffers B.
3. Hold the spool holder a.
4. Release the cover
b
by turn­ing to the left and pressing the locking clip (ill. H). Remove the spool.
Assembly (ill. I 1 -I 3)
5. Remove any dirt.
6. Pull the filament of the replace­ment spool out of the trans­port holder (hole and notch) (ill. I 1).
Do not remove the
A filament brake!
Then fit the spool in the spool holder and the filament in the metal case (ill. I 2).
7. Hold the spool holder
a
.
8. Replace the cover. Ensure that the clip is in the recess c. Press down the cover and turn it to the right until you hear
it click into place (ill. I 3).
Turbotrimmer 350 Duo
(ill. A/L/M)
Disassembly
1. Disconnect the mains plug!
2. Put the trimmer on rubber buffers
B
.
3. Keep the reel holder
a
in a
fixed position (ill. L).
4. Unlock the cover
b
by turning it to the left, remove the fila­ment cassette (ill. M).
Assembly
5. ill. M: Insert the lower filament first
b
, then the upper filament
c
in the filament guides
d
of the reel holder a, then in­sert the reel completely in the reel holder
a
.
6. ill. L: Keep the reel holder
a
in a fixed position, insert the cover b, press down – onto reel holder a– and secure by turning to the right until it
stops.
Ensure that the marks
c
on the filament holder aand on the filament holder cover
b
match perfectly.
Ensure correct working posi­tion before switching on the unit.
6.2 Recessed string (ill. J / K)
If the string is drawn in the filament cassette, proceed as follows:
1. Disconnect the mains plug !
2. To remove the filament cassette read chapter 6.1.
3. Take hold of the plastic ring on filament cassette between your thumb and forefinger and press it together. Remove the plastic ring to release the string (ill. J).
4. Unwind about 10 cm of the string and fix it in the notch of the reel.
5. Guide the string end through the lug of the plastic ring and back again onto the reel (ill. K).
6. To re-insert the filament cassette read chapter 6.1.
Ensure correct working posi­tion before switching on the unit.
If you have any problem with your Turbotrimmer, please contact our Customer Service or return the defective unit together with a short description of the problem and, if covered under guarantee, with a copy of the receipt, directly
to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised spe­cialist. The same applies to spare parts and accessories.
A
Inspect the unit before each use
Make a visual check of the Turbotrimmer before each use.
Do not use the Turbotrimmer, if safety devices (push button, safety cover) and/ or the cord cartridge are damaged or worn. Never bypass safety devices.
Inspect the area to be cut be­fore and during work. Remove any foreign objects such as stones.
If, in spite of care, you come into contact with an obstruc­tion whilst cutting, turn off the trimmer and remove it.
Check the unit for possible damage and have it repaired, if necessary.
A Use/Responsibility
This Turbotrimmer can cause serious injuries!
Use the unit only for purposes specified in these operating instructions.
You are responsible for the safety in the working area.
7. Advice for proper use / Safety instructions
14
G
Make sure that there are no other people (especially chil­dren) or animals within or near the working area.
Never use the Turbotrimmer if safety devices are damaged or defective!
Disconnect the mains plug after use. Check the Turbo­trimmer, especially the cord cartridge regularly and replace it, if necessary.
Wear an eye shield or goggles!
Wear sturdy shoes and long trousers to protect your legs. Keep fingers and feet away from the cutting cord – above all when starting work.
Ensure that you have secure foothold whilst working. The electrical cable should always be kept away from the cutting area.
Attention! Take extra care when walking backwards. You may stumble.
Only work when visibility is good.
A Interrupting work
Never leave the Turbotrimmer unattended in the working place. If you stop work, store the trimmer in a safe place. Disconnect the mains plug!
Should you stop work in order to get to another working place, always switch off the Trimmer, wait until the tool stops and disconnect the mains plug!
A Work place safety
Make yourself familiar with the surroundings and look out for dangers which you may not detect due to machinery noise.
Never use the unit when it rains or in damp/wet areas.
Do not operate the Turbo­trimmer in or near swimming pools and garden ponds.
A Electrical safety
Check the power cable re­gularly for damage and signs of wear and tear.
The Turbotrimmer must only be operated with an un­damaged electrical cable. If the mains- or extension cable is damaged, disconnect the mains plug immediately.
The socket of an extension cable should be waterproof.
Only use permitted extension cables. Ask your electrician.
For portable units which are used outdoors, we recommend to use a fault circuit breaker.
In Switzerland use of a fault circuit breaker is obligatory.
Description of the unit:
Turbotrimmer
Types:
TT 350 / TT 350 Duo
Art. No.:
2555 / 2558
EU directives:
Machinery Directive 98/37/EC Electromagnetic Compatibility 89/336/EC Low Voltage Directive 73/23 / EC Directive 93/68/EC
Directive 2000/14/ EC
Harmonised European standard:
EN 292-1 EN 292-2 EN 786 EN 60335-1
Noise level:
measured / guaranteed TT 350 90/91 dB (A) TT 350 Duo 94/ 95 dB (A)
Year of CE marking:
1995
Ulm, 06.11.2001
Thomas Heinl Technical Dept. Manager
The undersigned GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D- 89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
EU Certificate of Conformity
61
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt die gesetzliche Garantie
(ab Kaufdatum). Diese Garantie­leistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerä­tes, die nachweislich auf Material­oder Fabrikationsfehler zurück­zuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines ein­wandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des ein­gesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraus­setzungen gewährleistet sind:
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt.
.Es wurde weder vom Käufer
noch von einem Dritten ver­sucht, das Gerät zu reparieren.
.Die Verschleißteile Faden und
Schneidkopf-Deckel sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/ Verkäufer bestehenden Gewähr­leistungsansprüche nicht.
G
Guarantee
GARDENA honours the guaran­tee legally required for this pro­duct (starting from the date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under guarantee we will either replace the unit or repair it free of charge if following conditions apply:
.The unit must have been
handled properly and in keep­ing with the requirements of the operating instructions.
.Neither the purchaser or a
non-authorised third party have attempted to repair the unit.
.The string and the cutting
head cover are wearing parts and are not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
F
Garantie
GARDENA accorde pour cet appareil la garantie légale à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gra­tuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale cou­vrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient va­lables, les conditions suivantes doivent être remplies :
.L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni par un tiers.
.Le fil de coupe et le couvercle
de la tête de coupe sont des pièces d’usure et sont par conséquent exclus de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé­passant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effec­tuera, à titre payant, les répara­tions nécessaires par suite de manipulations erronées.
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product de wettelijke garantie (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezen­lijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de le­vering van een vervangend appa­raat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behan­deld.
.Noch de koper, noch een
derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
.De aan slijtage onderhevige
draad en de snijkopdeksel vallen niet onder de garantie.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/ ver­koper bestaande aansprakelijk­heid.
S
Garanti
GARDENA lämnar den enligt Europeisk lag gällande garantin för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Denna garanti täcker alla allvarliga defekter på maskinen som kan bevisas vara materiella fel eller tillverkningsfel. Under garantitiden repareras eller utbytes enheten utan kostnad un­der följande förutsättningar:
.Enheten måste ha skötts och
använts i enlighet med bruks­anvisningen.
.Varken köparen eller en icke
auktoriserad tredje part får ha försökt reparera enheten.
.
Tråd och kåpa
(slitagedelar)
undantages från denna garanti.
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH GARDENA Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490- 123 Reparaturen: (07 31) 490- 290
Argentina
Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd. 25-29 Nepean Highway P.O. Box 68 Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab Av. das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД бул. „Черни връх“ 43 София 1407
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. 350 Sur del Automercado Los Yoses San Pedro
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Řipská 20 62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea - Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.r.l. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4-4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Netherlands
MARKT (Holland) BV Postbus 219 1380 AE Weesp
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
2555- 20.960.05 /0011 GARDENA Kress + Kastner GmbH Postfach 27 47, D-89070 Ulm http: // www.gardena.com
Loading...