Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen
Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den
Sicherheitshinweisen vertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen,
die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen. Personen
mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nur ve rwenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Das Gerät nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss
von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
Der GARDENA smart Water Control ist für die private Benutzung im
Haus- und Hobbygarten für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich zur Steuerung von Regnern und Bewässerungssystemen
bestimmt. Der smart Water Control kann zur automatischen Bewässerung während des Urlaubs eingesetzt werden.
Der smart Water Control ist nur zusammen mit dem GARDENA
smart Gateway Art.19000 programmierbar.
Der GARDENA smart Water Control darf nicht im industriellen
Einsatz und in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht
brennbaren und explosiven Stoffen verwendet werden.
10. SERVICE / GARANTIE .................................8
1. SICHERHEIT
Gefahr! Kleinkinder bei der Montage fernhalten.
Bei der Montage könnten Kleinteile verschluckt
werden und es besteht Erstickungsgefahr durch
den Polybeutel.
Gefahr! Dieses Gerät erzeugt ein elektromagnetisches Feld während des Betriebs. Dieses Feld
kann unter Umständen mit aktiven oder passiven
medizinischen Implantaten wechselwirken. Um
das Risiko einer ernsten oder tödlichen Verletzung
zu vermeiden, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt oder Hersteller
2
des medizinischen Implantats vor dem Betrieb des
Geräts zu befragen.
Das Gerät kann im Temperaturbereich
5 °C – + 50 °C im Außenbereich betrieben werden.
Batterien:
Aus Gründen der Funktionssicherheit dürfen im
Water Control nur 3 x Alkali-Mangan (Alkaline)
Batterien Typ LR6 (AA) (Mignon) verwendet werden für den zugelassenen Temperaturbereich
5 °C – + 50 °C).
GEFAHR!
1
2
3
4
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Austausch der Batterien. Entsorgung
gebrauchter Batterien siehe 6. LAGERUNG.
Keine Akkus verwenden.
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall des
Water Controls durch eine schwache Batterie zu
verhindern, ist die Batterie auszutauschen, wenn
die Batterie-Anzeige gelb blinkt.
Die Batterien dürfen während der Bewässerung
nicht entnommen werden (führt zu Dauerbewässerung).
Inbetriebnahme
ACHTUNG!
Der Water Control ist für den Betrieb in
Innen räumen nicht zugelassen.
2. FUNKTION
D
v Den Water Control nur im Außenbereich
verwenden.
Der Water Control darf nur senkrecht mit der Überwurfmutter nach oben montiert werden, um ein
Eindringen von Wasser in das Batteriefach zu verhindern.
Die Mindestwasserabgabemenge für eine
sichere Schaltfunktion des Water Controls beträgt
20 – 30 l/h. Z. B. zur Steuerung des Micro-Drip
Systems werden mind. 10 – 15 Stück 2-LiterTropfer benötigt.
Die Temperatur des durchfließenden Wassers
darf max. 40 °C betragen.
vNur klares Süßwasser verwenden.
Der Mindestbetriebsdruck beträgt 0,5 bar,
der maximale Betriebsdruck 12 bar.
Zugbelastungen vermeiden.
v Nicht am angeschlossenen Schlauch
ziehen.
Water Control:Der Water Control wird über die GARDENA smart App automatisch
Bedienelemente / Anzeigen:
gesteuert. Zur Bewässerung können Regner, eine SprinklersystemAnlage oder ein Tropfbewässerungssystem eingesetzt werden.
Der Water Control übernimmt automatisch die Bewässerung entsprechend dem erstellten Programm und kann somit auch im Urlaub
eingesetzt werden. Am frühen Morgen oder am späten Abend ist
die Verdunstung und damit der Wasserverbrauch am Geringsten.
LED Verbindungs-Anzeige / Signalstärke:
1
Grün blinkend: Beim Anmelden
Grün für 10 Sek.: Hohe Signalstärke
Gelb für 10 Sek.: Mittlere Signalstärke
Rot für 10 Sek.: Niedere Signalstärke
Wenn die LED rot leuchtet, wird das Ventil nicht mehr geöffnet.
Ein durch das Programm geöffnetes Ventil wird in jedem Fall
wieder geschlossen. Die Batterie Anzeige wird durch Batteriewechsel zurückgesetzt.
v Batterien austauschen (siehe 3. INBETRIEBNAHME
„Batterien einlegen“).
Man. Taste:
4
Manuelles Öffnen oder Schließen des Wasserdurchflusses.
3
7
D
3. INBETRIEBNAHME
Batterien einlegen: Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Der Water Control darf nur mit 3 x Alkali-Mangan (Alkaline) Batterien
Typ LR6 (AA) (Mignon) betrieben werden.
Die Betriebsdauer beträgt 6 Monate bei normalem Gebrauch
(2 x App-Abfrage am Tag).
ACHTUNG!
Es dürfen keine Akkus verwendet werden!
1. Lasche 5 drücken und Deckel 6 aufklappen.
ß
2. Batteriehalter
3. Batterien in den Batteriehalter
Polarität
4. Batteriehalter
5. Deckel
6
5
P
entnehmen.
7
P
achten.
ß
auf den Deckel 6 stecken.
7
schließen.
6
einlegen. Dabei auf die richtige
7
Water Control anschließen:
8
9
0
4
Der Water Control ist mit einer Überwurfmutter 9 für Wasserhähne
mit 33,3 mm (G 1")-Gewinde ausgestattet. Der beiliegende Adapter8 dient zum Anschluss des Water Controls an Wasserhähne mit
26,5 mm (G 3/4")-Gewinde.
1. Für 26,5 mm (G 3/4")-Gewinde:
Adapter
(keine Zange verwenden).
2. Überwurfmutter
des Wasserhahns schrauben (keine Zange verwenden).
3. Hahnstück
von Hand auf den Wasserhahn schrauben
8
des Water Controls von Hand auf das Gewinde
9
auf den Water Control schrauben.
0
Diebstahl-Sicherung
q
w
r
montieren (optional):
4. BEDIENUNG
Um den Water Control gegen Diebstahl zu sichern, kann die
GARDENA Diebstahlsicherung Art.-Nr. 1815-00.791.00 über den
GARDENA Service bezogen werden.
1. Schelle
Water Control festschrauben.
2. Schelle
Die Schraube kann nach einmaligem Einschrauben nicht mehr
gelöst werden.
mit der Schraube w an der Rückseite des
q
z. B. zur Fixierung einer Kette nutzen.
q
D
Bedienung über die
GARDENA smart App:
Einstellungen des
Water Controls:
Werkszustand wiederherstellen:
Für die Bedienung des smart Water Controls ist ein angeschlossenes
smart Gateway erforderlich.
Der smart Water Control muss über die GARDENA smart App
angemeldet werden.
Der smart Water Control wird über die GARDENA smart App
bedient.
Die GARDENA smart App kann über den Apple App Store oder
den Google Play Store heruntergeladen werden.
Die Bedienungsanleitung für die GARDENA smart App finden Sie
unter der Adresse:
Der smart Water Control wird in den Werkszustand zurückgesetzt.
v Drücken Sie die Reset-Taste
.
r
5
2
4
8
D
Manuelle Bewässerung
am Water Control:
5. WARTUNG
Das Ventil kann jederzeit manuell geöffnet oder geschlossen werden
(Nur während des Pairings ist keine manuelle Bewässerung möglich).
Auch ein programmgesteuertes offenes Ventil kann vorzeitig
geschlossen werden, ohne die Programmdaten zu verändern.
1. Man.-Taste
(bzw. ein geöffnetes Ventil zu schließen).
Die LED Aktive Bewässerung 2 leuchtet grün für 10 Sek.
2. Man.-Taste drücken, um das Ventil vorzeitig zu schließen.
Wenn der Water Control im „Ruhe-Zustand“ ist, Man.-Taste 2 Mal
drücken.
Die Bewässerungsdauer (0 bis 59 Min.) entspricht der Vorgabe der
GARDENA smart App.
Wenn eine programmgesteuerte Bewässerung manuell gestoppt
wurde, kann die programmgesteuerte Bewässerung nicht fortgesetzt
werden.
Wurde das Ventil manuell geöffnet und ein programmierter Bewässerungsstart überschneidet sich mit der manuellen Öffnungsdauer,
so wird die programmierte Startzeit unterdrückt.
Beispiel:
Das Ventil wird um 9.00 Uhr manuell geöffnet, die Öffnungsdauer
beträgt 30 Min. Ein Programm, dessen Startzeit (START) zwischen
9.00 und 9.30 Uhr liegt, wird in diesem Fall nicht ausgeführt.
drücken, um das Ventil manuell zu öffnen
4
Schmutzsieb reinigen:
e
9
Water Control reinigen:Es dürfen keine ätzenden oder scheuernden Putzmittel verwendet
Das Schmutzsieb e sollte regelmäßig kontrolliert werden und bei
Bedarf gereinigt werden.
1. Überwurfmutter
des Wasserhahns abschrauben (keine Zange verwenden).
2. Ggf. Adapter
3. Schmutzsieb
4. Water Control wieder montieren (siehe 3. INBETRIEBNAHME
„Water Control anschließen“).
werden.
v Water Control mit einem feuchten Tuch reinigen
(keine Lösungsmittel verwenden).
des Water Control von Hand vom Gewinde
9
ausschrauben.
8
der Überwurfmutter 9 entnehmen und reinigen.
e
6. LAGERUNG
Außerbetriebnahme:Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
6
1. Zur Schonung der Batterien sollten diese entnommen werden
(siehe 3. INBETRIEBNAHME).
2. Water Control an einem trockenen, frostfreien Ort lagern.
Entsorgung:
(nach RL2012/19/EG)
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden,
D
sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
Verbrauchte Batterien
entsorgen:
Verbrauchte Batterien an eine der Verkaufsstellen zurückgeben oder
über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen.
Die Batterien nur im entladenen Zustand entsorgen.
7. FEHLERBEHEBUNG
Bei Störungen finden Sie unter dieser Adresse die FAQ:
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in
Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen
oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
Freifeld-Funkreichweiteca. 100 m
Min. / max. Betrieb sdruck0,5 bar / 12 bar
DurchflussmediumKlares Süßwasser
Max. Medientemperatur40 °C
Anzahl programmgesteuerter
Bewässerungsvorgänge
pro Tag
Anzahl programmgesteuerter
Bewässerungsvorgänge
pro Woche
Bewässerungsdauern1 Min. bis 10 Std.
Zu verwendende Batterien3 x Alkali-Mangan (Alkaline) Batterien Typ LR6 (AA) Mignon
Betriebsdauer der Batterienca. 6 Monate mit Alkaline Batterien (min. 2000 mAh)
5 °C – 50 °C
2
Individuelle Wahl von Wochentagen
CE-Konformitätserklärung:Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter der Adresse:
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
9. ZUBEHÖR
GARDENA Diebstahlsicherung Art. 1815-00.791.00
(über den GARDENA Service)
10. SERVICE / GARANTIE
Wir bieten Ihnen
umfangreiche
Serviceleistungen:
8
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren
Zentralen Reparaturservice
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
durch Abhol-Service (nur innerhalb Deutschland)
– Abholung innerhalb von 2 Tagen
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation
durch unseren Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
– Bearbeitungsdauer in unserem Haus max. 2 Arbeitstage
Service-Anschrift
Ihre direkte Verbindung
zum Service
in Deutschland(07 31) 4 90 + Durchwahlwww.gardena.de/service/
Garantie:GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für dieses Gerät 2 Jahre
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich
bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
service.gardena@husqvarnagroup.com
info@gardena.ch
Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle
wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder
Fabrika tionsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose
Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der
Betriebsanleitung behandelt.
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht,
das Gerät zu reparieren.
• Defekte durch falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien sind
von der Garantie ausgeschlossen.
• Schäden durch Frosteinwirkung sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler /
Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen
mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per
Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der
Rückseite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketsendungen werden im Postverteilzentrum
ausgefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
9
GARDENA smart Water Control
GB
Intended use:The GARDENA smart Water Control is intended for private use in
Table of Contents: 1. SAFETY ..........................................10
Translation of the original instructions.
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given.
Use these instructions to familiarise yourself with the unit and its proper use as well
as the notes on safety.
For safety reasons, children and young people under 16 as well as anyone who is not familiar with these operating instructions should not use the unit. Persons with reduced physical
or mental abilities may use the unit only if they are supervised or instructed by a responsible
person. Children must be supervised to ensure that they do not play with the unit. Never
operate the unit when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
domestic and hobby gardens, exclusively for outdoor use, to control
sprinklers and watering systems. The smart Water Control can be
used for automatic watering during holidays.
The smart Water Control can only be programmed together with the
GARDENA smart Gateway Art. 19000.
The GARDENA smart Water Control must not be used for industrial
purposes or in conjunction with chemicals, foodstuffs, easily flammable and explosive materials.
2. FUNCTION ........................................11
10. SERVICE / WARRANTY ...............................16
1. SAFETY
Warning! Keep toddlers away when you assemble
the unit.
Small parts can be easily swallowed. There is also
a risk that the polybag can suffocate toddlers.
Warning! This unit makes an electromagnetic
field while it operates. This field may under some
conditions interfere with active or passive medical
implants. To decrease the risk of conditions that
can possibly injure or kill, we recommend persons
with medical implants to speak with their physician
10
and the medical implant manufacturer before
operating.
The unit can be used in the temperature range
5 °C – +50 °C outdoors.
Batteries:
To ensure the Water Control runs safely, only 3 x
alkalimanganese (alkaline) batteries type LR6 (AA)
(Mignon) must be used for the authorized temperature range 5 °C – +50 °C.
Setting up
1
2
3
4
DANGER!
There is a risk of explosion if batteries are
not replaced in the proper manner.
See 6. STORAGE for information on how
to dispose of used batteries.
Do not use re-chargeable batteries.
In order to stop the Water Control from failing
because of a weak battery if you are away for
a long time, the battery must be replaced when
the battery display flashes yellow.
The batteries should not be removed while watering (leads to continuous watering).
WARNING!
The Water Control must not be used indoors.
vOnly use the Water Control outdoors.
The Water Control may only be set up vertically
with the sleeve nut to the top to prevent water
penetrating into the battery compartment.
The minimum water output to ensure that the
Water Control functions correctly is 20 – 30 l/h.
For example, at least 10 - 15 x 2-litre Drip Heads
are required to control the Micro-Drip-System.
The max. temperature for the water flow is 40 °C.
vOnly use clear fresh water.
The minimum operating pressure is 0.5 bar,
the maximum operating pressure is 12 bar.
Avoid tensile strain.
v Do not pull the hose connected to the
Water Computer.
2. FUNCTION
Water Control:The Water Control is controlled automatically with the GARDENA
Controls / Display:
smart App. Sprinklers, a sprinkler system or a drip head watering
system can be used for watering.
The Water Control carries out watering fully automatically according
to the set program and can therefore also be used during holidays.
Early in the morning or late in the evening, evaporation and therefore
water consumption is lowest.
LED Connection display / Signal:
1
Green flashing: While connecting
Green for 10 sec: Signal strength high
Yellow for 10 sec: Signal strength medium
Red for 10 sec: Signal strength low
LED Active watering:
2
Green for 10 sec.
LED Battery display:
3
Green for 20 sec: Capacity > 4 weeks
Yellow flashing: Capacity < 4 weeks
Red flashing: Capacity < 2 weeks
Red lightning: battery flat
If the LED lights red, the valve is no longer opened. A valve
opened by the program will also close again if the battery is flat.
The battery display is reset when the batteries are changed.
v Replace batteries (see 3. INSTALLATION “To insert batteries”).
Man. Button:
4
For switching the water throughput on or off manually.
GB
11
3. INITIAL OPERATION
7
To Insert batteries:The batteries are not included in the scope of delivery.
GB
ß
P
The Water Control must only be operated with 3 x alkalimanganese
(alkaline) batteries type LR6 (AA) (Mignon).
Under normal conditions of use, the service life is six months
(2 x app query per day).
CAUTION!
Rechargeable batteries should not be used!
1. Press the tab 5 and open the cover 6.
2. Remove the battery holder
3. Insert batteries into the battery holder
that the polarity
4. Push the battery holder
5. Close the cover
P
is correct.
ß
.
6
.
7
7
back into the battery compartment.
7
6
5
. In doing so, ensure
To connect the Water Control:
8
9
0
12
The Water Control is fitted with a sleeve nut 9 for taps with (G 1" )
(33.3 mm) thread. The adaptor supplied 8 allows the Water Control
to be connected to taps with a (G 3/4") (26.5 mm) thread.
1. For tap with a G 3/4" (26.5 mm) thread:
Screw adaptor
2. Screw sleeve nut
by hand (do not use pliers).
3. Screw tap connector
on to the tap manually (do not use pliers).
8
of the Water Control on to the adaptor thread
9
on to the Water Control.
0
To fit anti-theft device
q
w
r
(optional):
4. OPERATION
To secure your Water Control against theft, you can obtain
the GARDENA Anti-theft device Art. 1815-00.791.00 from
GARDENA Service.
1. Screw clamp
Water Control.
2. Use clamp
It is no longer possible to remove the screw after it has been
screwed in.
with screw w firmly to the back of the
q
e.g. for fixing a chain.
q
GB
Operation with the GARDENA
smart App:
Settings of the
Water Control:
Factory Reset:
A connected smart Gateway is required for the operation of the
smart Water Control.
The smart Water Control must be connected via the GARDENA
smart App.
The smart Water Control is operated by the GARDENA smart App.
The GARDENA smart App can be downloaded from the Apple
App Store or the Google Play Store.
The operation manual for the GARDENA smart App can be found at:
– watering start time / end time
– watering cycle (day / frequency)
– watering dependent to sensor
– manuel operation by App
The smart Water Control will be reset to the factory settings.
v Push the factory reset button
.
r
13
Manual operation by
2
4
8
Water Control:
GB
5. MAINTENANCE
The valve can be opened or closed manually at any time (Only during
the pairing process is no manual irrigation possible). A programcontrolled open valve can also be closed early without changing the
program data.
1. Press Man.-button to open the valve manually (or to close an
open valve).
The LED Active Watering
2. Press Man.-button to close the valve early.
If the Water Control is in “Sleep Mode”, press the Man.-button
2 times.
The watering duration (0 to 59 min.) is according to the parameter
of the GARDENA smart App.
If a program-controlled watering has been stopped manually,
this program-controlled watering cannot start again.
If the valve has been opened manually and a programmed start
of a watering period overlaps the manual opening period, the programmed starting time is suppressed.
Example:
The valve is opened at 9.00 a.m. manually, the opening period is
30 minutes. A program with a start time (START) between 9.00 and
9.30 a.m. will not be undertaken in this case.
is lighting green for 10 sec.
2
To clean the filter:
e
9
To clean Water Control:No caustic / abrasive cleaning agents should be used.
6. STORAGE
To put into storage:The unit must be stowed away from children.
14
The filter e should be checked regularly and cleaned when
necessary.
1. Unscrew sleeve nut
tap thread (do not use pliers).
2. If necessary unscrew the adaptor
3. Remove filter
4. Fit the Water Control again (see 3. INITIAL OPERATION
“To connect the Water Control” ).
v Clean Water Control with a damp cloth (do not use solvent).
1. To preserve the batteries, these should be removed
(see 3. INITIAL OPERATION).
2. Stow the Water Control in a dry area where it has protection from
frost.
of the Water Control by hand from the
9
.
8
from sleeve nut 9 and clean.
e
Disposal:
(in accordance with
RL2012/19/EC):
Disposing of flat batteries:Please return flat batteries to a GARDENA dealer or dispose of
The unit must not be added to usual household waste.
Refer to local environmental laws for discarding.
v Important: Make sure that the unit is discarded through your
municipal recycling collection centre.
them properly at your nearest recycling centre.
Only dispose of batteries when they are flat.
7. TROUBLESHOOTING
In the event of faults, you can find FAQs at the following address:
ProblemPossible CauseRemedy
No LED-display appearsBattery inserted incorrectly.
Flat battery.
Manual watering is
not possible using the
Man. button
Watering program is not being
undertaken (no watering)
Water Computer does
not close
Water Control in Sleep Mode.
Battery flat (LED Batterie
display lights red).
Tap turned off.
Valve was opened manually
previously.
Tap turned off.
Sensor registers damp.
Battery flat (LED Batterie display
lights red).
Minimum quantity of water drawn
is less than 20 l/h.
v Check polarity markings match
(+ / –).
v Insert new (alkaline) battery.
v Press Man. button.
v Insert new (alkaline) battery.
v Turn tap on.
v Avoid possible program
overlaps.
v Turn tap on.
v If dry, check setting / location of
the sensor.
v Insert new (alkaline) battery.
v Connect more drip heads.
GB
For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.
Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers
approved by GARDENA.
15
8. TECHNICAL DATA
GB
Operation temperature range
(outdoors)
SRD:
Frequency range863 – 870 MHz
Maximum power25 mW
free field radio rangeapprox. 100 m
Min. / max. operating pressure0,5 bar / 12 bar
Flow mediumClear fresh water
Max. liquid temperature40 °C
Number of program-controlled
watering cycles per day
Number of program-controlled
watering cycles per week
Watering duration1 min. to 10 h
Batteries required3 x alkalimanganese (alkaline) batteries type LR6 (AA) Mignon
Operating time of the batteries approx. 6 months with alkaline batteries (min. 2000 mAh)
CE Declaration:The complete Declaration of Conformity can be found at:
smart Water Control
(Art. 19031-20)
5 °C – 50 °C
2
Individual selection of weekdays
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
9. ACCESSORIES
GARDENA Anti-theft device Art. 1815-00.791.00
(from GARDENA Service)
10. SERVICE / WARRANTY
Service:Please contact the address on the back page.
Guarantee:GARDENA Manufacturing GmbH guarantees this unit for 2 years
16
(from date of purchase). This guarantee includes all important defects
of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults.
Under warranty we will replace the unit or repair it for no cost if these
conditions are applicable:
• The unit must have been used properly and in keeping with the
requirements of the operation instructions.
• Neither the purchaser or a not approved third party have tried to
repair the unit.
• Faults which occur as a result of incorrectly installed or leaking
batteries are not covered by the guarantee.
• Damage caused by frost is not covered by the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not have an effect on the user’s
existing warranty claims against the dealer / seller.
If you have problems with this unit, please contact our Service.
Programmateur d’arrosage smart GARDENA
Traduction du mode d’emploi original.
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi et d’en observer
les instructions. À l’aide de ce mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’appareil, son utilisation
correcte et les consignes de sécurité à respecter.
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les personnesn’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser cet appareil.
Les personnes présentant des capacités physiques ou mentales réduites ne doivent utiliser
l’appareil que sous la surveillance ou avec les instructions d’une personne compétente.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l’influence
d’alcool, de drogues ou de médicaments.
F
Utilisation conforme :Le programmateur d’arrosage smart GARDENA est réservé à l’utili-
Tables des matières : 1. SÉCURITÉ ........................................17
sation privée dans les jardins de maison et de loisir en vue d’un
usage exclusif à l’extérieur pour le pilotage d’arroseurs et de systèmes d’arrosage. Le programmateur d’arrosage smart peut être
utilisé pour l’arrosage automatique pendant les vacances.
Le programmateur d’arrosage smart est uniquement programmable
conjointement avec le smart Gateway GARDENA réf. 19000.
Le programmateur d’arrosage smart GARDENA ne doit pas être
utilisé comme application industrielle et en relation avec des
produits chimiques, des aliments et des matières facilement inflammables ou explosives.
2. FONCTION ........................................18
3. MISE EN SERVICE ..................................19
10. SERVICE / GARANTIE ................................24
1. SÉCURITÉ
Danger ! Tenir les enfants en bas âge éloignés lors
du montage. Lors du montage, des pièces de
petite taille peuvent être avalées et il est possible
de s’étouffer avec le sachet en polyéthylène.
Danger ! Cet appareil génère un champ électromagnétique en cours de fonctionnement. Dans
certaines circonstances, ce champ peut interagir
avec des implants médicaux actifs ou passifs.
Pour éviter tout risque de blessure sérieuse ou
mortelle, nous recommandons aux personnes
porteuses d’implants médicaux de consulter leur
médecin ou le fabricant de l’implant avant de faire
fonctionner l’appareil.
L’appareil peut être utilisé dans les plages de température comprises entre 5 °C et + 50°C à l’extérieur.
Piles :
Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, le
programmateur d’arrosage doit être utilisé uniquement avec des piles alcalines au manganèse (x 3)
du type LR6 (AA) (Mignon) pour les plages de
température autorisées (5 °C – + 50 °C).
17
DANGER !
1
2
3
4
Danger d’explosion lors d’un remplacement
non conforme des piles. Élimination des piles
usées, voir 6. ENTREPOSAGE.
F
Ne pas utiliser d’accus.
Pour éviter un arrêt du programmateur d’arrosage
en cas d’absence prolongée en raison d’une
pile déchargée, il faut remplacer la pile lorsque
l’affichage piles clignote en jaune.
Les piles ne doivent pas être retirées durant l’arrosage (cela conduit à un arrosage permanent).
Mise en service:
ATTENTION !
Le programmateur d’arrosage n’est pas
homologué pour le fonctionnement en
intérieur.
2. FONCTION
v N’utiliser le programmateur d’arrosage
qu’à l’extérieur.
Le programmateur d’arrosage ne doit être monté
qu’à la verticale avec l’écrou de raccord vers le
haut, pour empêcher la pénétration de l’eau dans
le compartiment piles.
Le débit d’eau minimal pour une fonction de commutation sure du programmateur d’arrosage
est de 20 à 30 l / h. Pour le pilotage du système
Micro-Drip p. ex., il faut au moins 10 à 15 unités
de goutteurs 2 litres.
La température de l’eau courante doit être de
40°C max.
v N’utiliser que de l’eau douce non
chargée.
La pression de fonctionnement minimale
est de 0,5 bar, la pression maximale de
12 bars.
Éviter les charges de traction.
vNe pas tirer sur le tuyau raccordé.
Programmateur d’arrosage :Le programmateur d’arrosage est piloté automatiquement par la
Éléments de commande /
affichages :
18
smart App GARDENA. Pour l’arrosage, on peut utiliser des arroseurs,
une installation d’irrigation automatique (sprinkler) ou un système
d’arrosage goutte-à-goutte.
Le programmateur d’arrosage se charge automatiquement de l’arrosage en fonction du programme mis en œuvre et peut donc également être utilisé pendant les vacances. Tôt le matin ou tard le soir,
l’évaporation et donc la consommation d’eau sont les moins importants.
Affichage de connexion LED / niveau de signal :
1
Vert clignotant : à l’ouverture de la session
Vert pendant 10 sec. : niveau de signal élevé
Jaune pendant 10 sec. : niveau de signal moyen
Rouge pendant 10 sec. : niveau de signal faible
Arrosage actif LED :
2
Vert pendant 10 sec.
Indicateur de piles LED :
3
Vert pendant 20 sec. : capacité > 4 semaines
Jaune clignotant : capacité < 4 semaines
Rouge clignotant : capacité < 2 semaines
Rouge continu : pile déchargée
Lorsque l’indicateur LED est rouge, l’ouverture de la vanne n’est
plus assurée. Une vanne ouverte par le programme sera refermée
dans tous les cas. L’indicateur de piles est réinitialisé avec le remplacement des piles.
v Remplacer les piles (voir 3. MISE EN SERVICE
« Installation des piles »).
Touche Man. :
4
Ouverture et fermeture manuelle du débit d’eau.
3. MISE EN SERVICE
7
Installation des piles :Les piles ne sont pas comprises dans la livraison.
Le programmateur d’arrosage doit être utilisé uniquement avec des
piles alcalines au manganèse (x 3) du type LR6 (AA) (Mignon).
La durée de fonctionnement est de 6 mois lors d’un usage normal
(consultation de l’appli 2 x par jour).
ATTENTION !
Il ne faut pas utiliser d’accus !
1. Appuyer sur la languette 5 et ouvrir le couvercle 6.
ß
2. Extraire le support de piles
3. Insérer les piles dans le support
en ce faisant.
4. Replacer le support de piles
5. Fermer le couvercle
6
6
5
P
.
7
sur le couvercle 6.
7
.
. Respecter les polarités
7
F
P
ß
Raccordement du programmateur d’arrosage :
8
9
0
Le programmateur d’arrosage est équipé d’un écrou de raccord 9
pour des robinets au filetage de 33,3 mm (G 1" ). L’adaptateur 8
fourni sert au raccordement du programmateur d’arrosage aux robinets avec un filetage de 26,5 mm (G 3/4" ).
1. Pour les filetages de 26,5 mm (G 3/4") :
Visser à la main l’adaptateur
de pince).
1. Visser à la main l’écrou de raccord
d’arrosage sur le filetage du robinet (ne pas utiliser de pince).
2. Visser le nez de robinet
sur le robinet (ne pas utiliser
8
du programmateur
9
sur le programmateur d’arrosage.
0
19
Monter la sécurité antivol
q
w
r
(en option) :
F
4. UTILISATION
Pour protéger le programmateur d’arrosage contre le vol, on peut
commander la sécurité antivol GARDENA, réf. 1815-00.791.00,
auprès des services GARDENA.
1. Visser le collier
mateur d’arrosage.
2. Utiliser le collier
Après un vissage unique, la vis ne peut plus être desserrée.
avec la vis w sur la face arrière du program-
q
pour fixer une chaîne p.ex.
q
Utilisation avec la smart App
GARDENA :
Réglages du programmateur
d’arrosage :
Réinitialisation :
Pour l’utilisation du programmateur d’arrosage smart, un smart
Gateway connecté est nécessaire.
Le programmateur d’arrosage smart doit être connecté via
la smart App GARDENA.
Le programmateur d’arrosage smart est commandé par la
smart App GARDENA.
La smart App GARDENA peut être téléchargée sur l’App Store
d’Apple ou le Google Play Store.
Vous trouverez le mode d’emploi pour la smart App GARDENA
à cette adresse :
– heure de début / heure de fin de l’arrosage
– Cycle d’arrosage (jour / fréquence)
– Arrosage en fonction de la sonde
– Arrosage manuel par l’app
Les réglages de smart Water Control seront réinitialisés.
v Appuyez sur le bouton de réinitialisation
.
r
20
Arrosage manuel
2
4
8
sur le programmateur
d’arrosage :
5. MAINTENANCE
La vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à tout moment
(toutefois, aucun arrosage manuel n’est possible pendant le couplage).
Il est également possible de fermer avant l’heure prévue une vanne
pilotée par un programme sans modifier les données du programme.
1. Appuyez sur la touche Man.
(ou bien pour fermer une vanne ouverte).
L’arrosage actif LED 2 s’allume en vert pendant 10 sec.
2. Presser la touche Man. pour fermer la vanne avant l’heure.
Lorsque le programmateur d’arrosage est en « état de veille »,
presser 2 fois la touche Man.
La durée d’arrosage (entre 0 et 59 min.) correspond au préréglage de
la smart App GARDENA.
Si un arrosage contrôlé par programme a été arrêté manuellement,
celui-ci ne peut pas redémarrer.
Si la vanne a été ouverte manuellement, et que l’heure programmée
d’enclenchement d’arrosage et la durée d’ouverture manuelle se
chevauchent, l’heure de déclenchement programmée n’est pas prise
en compte.
Exemple :
la vanne est ouverte manuellement à 9h00 et la durée d’ouverture est
de 30 min. Dans ce cas, un programme, dont l’heure de déclenchement (START) se situe entre 9h et 9h30, ne sera pas exécuté.
pour ouvrir manuellement la vanne
4
F
Nettoyage du filtre :
e
9
Nettoyer le programmateur
d’arrosage :
6. ENTREPOSAGE
Mise hors service :Le lieu de rangement doit se trouver hors de portée des enfants.
Le filtre e devrait être régulièrement contrôlé et nettoyé le cas
échéant.
1. Dévisser à la main l’écrou de raccord
d’arrosage du filetage du robinet (ne pas utiliser de pince).
2. Évtl. dévisser l’adaptateur
3. Sortir le filtre
4. Remonter le programmateur d’arrosage (voir 3. MISE EN SERVICE
« Raccordement du programmateur d’arrosage »).
Il ne faut utiliser aucun nettoyant caustique ou abrasif.
v Nettoyer le programmateur d’arrosage avec un chiffon
mouillé (ne pas utiliser de solvant).
1. Afin de les préserver, il convient de retirer les piles
(voir 3. MISE EN SERVICE).
2. Entreposer le programmateur d’arrosage dans un endroit sec,
à l’abri du gel.
de l’écrou de raccord 9 et le nettoyer.
e
.
8
du programmateur
9
21
Élimination :
(selon la directive 2012/19/CE)
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
normaux, mais il doit être mis au rebut de manière adéquate.
v Important : éliminer l’appareil via le centre de mise au rebut
de votre ville.
Élimination des piles usées :Remettre les piles usées à l’un des points de vente ou les éliminer
F
en passant par votre service de recyclage municipal.
N’éliminer les piles qu’à l’état déchargé.
7. DÉPANNAGE
En cas d’incident, vous trouverez la FAQ à cette adresse :
Problème Cause possibleSolution
Pas d’affichage LEDPile mal installée.
Pile complètement déchargée.
L’arrosage manuel
est impossible par la
touche man.
Le programme d’arrosage n’est pas exécuté
(pas d’arrosage)
Programmateur d’arrosage
ne ferme pas
Programmateur d’arrosage en
mode veille.
Pile déchargée (l’affichage LED
de la pile passe au rouge).
Robinet d’eau fermé.
La vanne a été précédemment
ouverte en manuel.
Robinet d’eau fermé.
La sonde indique de l’humidité.
Pile déchargée (l’affichage LED
de la pile passe au rouge).
Quantité minimum délivrée
inférieure à 20 l/h.
v Respecter les polarités (+ / –).
v Insérer une nouvelle pile
(alcaline).
v Appuyez sur la touche Man.
v Insérer une nouvelle pile
(alcaline).
v Ouvrir le robinet d’eau.
v Éviter d’éventuels chevauche-
ments de programmes.
v Ouvrir le robinet d’eau.
v En cas de sécheresse, vérifier le
réglage / la position de la sonde.
v Insérer une nouvelle pile
(alcaline).
v Raccorder davantage de
goutteurs.
22
Si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après-vente
GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente
GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Programmateur d’arrosage smart
(réf. 19031-20)
Température de fonctionnement(à l’extérieur)
SRD interne (antenne radio
à courte portée)
Bande de fréquences 863 – 870 MHz
Puissance d’émission
maximale
Portée radio en champ libre env. 100 m
Pression de fonctionnement
min. / max. :
Fluide acheminéEau douce non chargée
Température max. du fluide40 °C
Nombre de cycles d’arrosage
à programmer par jour
Nombre de cycles d’arrosage
à programmer par semaine
Durées d’arrosage1 min. à 10 heures
Piles à utiliserPiles alcalines au manganèse (x 3) du type LR6 (AA) Mignon
Durée de fonctionnement
des piles
5 °C – 50 °C
25 mW
0,5 bar / 12 bar
2
Choix individuel des jours de semaine
env. 6 mois avec de piles alcalines (min. 2000 mAh)
F
Certificat de conformité aux
directives européennes:
La déclaration de conformité complète se trouve à :
Service :Veuillez contacter l’adresse au verso.
Garantie :GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur cet appareil une
F
garantie de 2 ans (à compter de la date d’achat). Elle comprend le
remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil,
le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état
de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du
Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions
suivantes doivent être remplies :
• L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
• Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
• Les dommages causés par une fuite ou une mauvaise installation
des piles ne sont pas couverts par la garantie.
• Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de
la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont
pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera,
à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipula tions
erronées.
En cas de problèmes avec cet appareil, veuillez contacter notre
service.
24
GARDENA smart besproeiingscomputer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houdt u zich aan de aanwijzingen.
Maak u aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het apparaat, met het
juiste gebruik en met de veiligheidsaanwijzingen.
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16 jaar evenals personendie niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn, dit apparaat niet gebruiken.
Personen met een lichamelijke of geestelijke beperking mogen het apparaat alleen gebruiken, wanneer ze onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn door een bevoegde persoon.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen. Gebruik het apparaat nooit als u moe of ziek bent, of wanneer u onder de invloed
van alcohol, drugs of een geneesmiddel bent.
De GARDENA smart besproeiingscomputer is bestemd voor gebruik
in tuinen van particulieren en hobbyisten, uitsluitend voor gebruik
buitenshuis voor de besturing van sproeiers en besproeiingssystemen. De smart besproeiingscomputer kan worden gebruikt voor
een automatische besproeiing tijdens de vakantie.
De smart besproeiingscomputer kan alleen samen met de GARDENA
smart Gateway art. 19000 worden geprogrammeerd.
De GARDENA smart besproeiingscomputer mag niet worden
gebruikt voor industriële toepassingen en in combinatie met chemicaliën, levensmiddelen, licht ontvlambare en explosieve stoffen.
10. SERVICE / GARANTIE ................................31
NL
1. VEILIGHEID
Gevaar! Houd kleine kinderen tijdens de montage
uit de buurt. Tijdens de montage zouden kleine
onderdelen ingeslikt kunnen worden en er bestaat
verstikkingsgevaar door de polyzak.
Gevaar! Dit apparaat genereert tijdens de werking
een elektromagnetisch veld. Dit veld kan in sommige gevallen een wisselwerking hebben met actieve
of passieve medische implantaten. Om het risico
op ernstig of dodelijk letsel te voorkomen, adviseren wij personen met medische implantaten informatie in te winnen bij hun arts of fabrikant van het
medische implantaat alvorens het apparaat te
gebruiken.
Het apparaat kan binnen het temperatuurbereik
van 5 °C – + 50 °C buitenshuis worden gebruikt.
Batterijen:
Om redenen van gebruiksveiligheid mogen in de
besproeiingscomputer alleen 3 alkali-mangaan
(alkaline)-batterijen van het type LR6 (AA) (mignon)
worden gebruikt voor het toegestane temperatuurbereik 5 °C – +50 °C).
25
GEVAAR!
1
2
3
4
Explosiegevaar bij het onvakkundig vervangen van de batterijen. Afvoeren van lege
batterijen, zie 6. OPBERGEN.
Gebruik geen accu’s.
Om een uitval van de besproeiingscomputer door
een zwakke batterij bij langere afwezigheid te
voorkomen, moet de batterij worden vervangen
NL
wanneer de batterijaanduiding geel knippert.
De batterijen mogen tijdens de besproeiing niet
worden verwijderd (dat leidt tot een continue
besproeiing).
Ingebruikname
LET OP!
De besproeiingscomputer mag niet
binnenshuis worden gebruikt.
2. WERKING
v Gebruik de besproeiingscomputer alleen
buitenshuis.
De besproeiingscomputer mag alleen verticaal
met de wartelmoer naar boven worden gemonteerd, om binnendringen van water in het batterijvak te voorkomen.
De minimale hoeveelheid sproeiwater voor een
veilige schakelfunctie van de besproeiingscomputer bedraagt 20 – 30 liter/uur. Voor de besturing
van het Micro-Drip-System zijn bijvoorbeeld
min. 10 – 15 2-liter-druppelaars nodig.
De temperatuur van het doorstromende water
mag max. 40 °C bedragen.
vGebruik alleen helder zoet water.
De minimale gebruiksdruk bedraagt 0,5 bar,
de maximale gebruiksdruk 12 bar.
Voorkom trekbelastingen.
vTrek niet aan de aangesloten slang.
Besproeiingscomputer:De besproeiingscomputer wordt automatisch bestuurd via de
Bedieningselementen /
aanduidingen:
26
GARDENA smart app. Voor de besproeiing kunnen sproeiers,
een sprinklersysteem of een druppelbesproeiingssysteem worden
gebruikt.
De besproeiingscomputer neemt automatisch de besproeiing voor
zijn rekening overeenkomstig het ingestelde programma en kan
zodoende ook tijdens de vakantie worden gebruikt. Vroeg in de
ochtend of laat in de avond is de verdamping en daarmee het
waterverbruik het geringst.
LED-verbindingsaanduiding / signaalsterkte:
1
Groen knipperend: bij het aanmelden
Groen gedurende 10 sec.: hoge signaalsterkte
Geel gedurende 10 sec.: gemiddelde signaalsterkte
Rood gedurende 10 sec.: lage signaalsterkte
Wanneer de LED rood brandt, wordt het ventiel niet meer
geopend. Een door het programma geopend ventiel wordt in
elk geval weer gesloten. De batterijaanduiding wordt gereset wanneer de batterijen worden vervangen.
v Batterijen vervangen (zie 3. INGEBRUIKNAME
“Batterijen plaatsen”).
Handm. knop:
4
Handmatig openen of sluiten van de waterdoorvoer.
3. INGEBRUIKNAME
7
Batterijen plaatsen:De batterijen zijn niet bij de leveringsomvang inbegrepen.
De besproeiingscomputer mag alleen worden gebruikt met
3 alkali-mangaan (alkaline)-batterijen van het type LR6 (AA)
(mignon).
De gebruiksduur bedraagt bij normaal gebruik 6 maanden
(2x app-opvraag per dag).
LET OP!
Er mogen geen accu’s worden gebruikt!
1. Druk op het lipje 5 en klap het deksel 6 open.
ß
2. Verwijder de batterijhouder
3. Plaats de batterijen in de batterijhouder
de juiste polariteit
4. Steek de batterijhouder
5. Sluit het deksel
P
.
ß
.
6
6
5
P
.
7
op het deksel 6.
7
. Let daarbij op
7
NL
Besproeiingscomputer
aansluiten:
8
9
0
De besproeiingscomputer is voorzien van een wartelmoer 9 voor
waterkranen met 33,3 mm (G 1" )-schroefdraad. De bijgaande
adapter 8 is bedoeld voor aansluiting van de besproeiingscomputer
op waterkranen met 26,5 mm (G 3/4" )-schroefdraad.
1. Voor 26,5 mm (G 3/4")-schroefdraad:
Draai de adapter
(gebruik geen tang).
1. Draai de wartelmoer
hand op het schroefdraad van de waterkraan (gebruik geen tang).
2. Draai het kraanstuk
met de hand op de waterkraan
8
van de besproeiingscomputer met de
9
op de besproeiingscomputer
0
27
Diefstalbeveiliging monteren
q
w
r
(optioneel):
NL
4. BEDIENING
Om de besproeiingscomputer te beveiligen tegen diefstal,
kan de GARDENA diefstalbeveiliging art.nr. 1815-00.791.00
worden aangeschaft via de GARDENA servicedienst.
1. Schroef de klem
van de besproeiingscomputer.
2. Gebruik de klem
De schroef kan niet meer worden losgedraaid nadat deze
eenmaal is vastgedraaid.
met het schroefje w vast aan de achterkant
q
bijv. voor het vastmaken van een ketting.
q
Bediening via de GARDENA
smart app:
Instellingen van de
besproeiingscomputer:
Fabrieksinstellingen:
Om de smart besproeiingscomputer te kunnen bedienen, moet een
smart gateway worden aangesloten.
De smart Water Control moet worden aangesloten met behulp van
de GARDENA smart app.
De smart besproeiingscomputer wordt bediend via de GARDENA
smart app.
De GARDENA smart app kan worden gedownload via de Apple App
Store of de Google Play Store.
De gebruiksaanwijzing voor de GARDENA smart app vindt u op het
volgende adres:
– Begintijd / eindtijd bewatering
– Besproeiingscyclus (dag / frequentie)
– Besproeiing sensorafhankelijk
– Handmatige besproeiing via de app
De smart Water Control wordt teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
v Druk op de knop fabrieksinstellingen
.
r
28
Handmatige besproeiing via
2
4
8
de besproeiingscomputer:
5. ONDERHOUD
Het ventiel kan te allen tijde handmatig worden geopend of gesloten.
(Alleen tijdens de pairing is geen handmatige besproeiing mogelijk).
Ook een programmagestuurd open ventiel kan voortijdig worden
gesloten, zonder de programmagegevens te veranderen.
1. Druk op de handm. knop
(of een geopend ventiel te sluiten).
De LED actieve besproeiing 2 brandt groen gedurende 10 sec.
2. Druk op de handm. knop om het ventiel voortijdig te sluiten.
Wanneer de besproeiingscomputer in de “rust-stand” staat,
moet 2x op de handm. knop worden gedrukt.
De besproeiingsduur (0 tot 59 min.) komt overeen met de vastgestelde tijd in de GARDENA smart app.
Indien een geprogrammeerde bewateringscycli handmatig is gestopt,
kan deze niet opnieuw worden gestart.
Wanneer het ventiel handmatig werd geopend en een geprogrammeerde besproeiingsstarttijd valt samen met de handmatige
openingsduur, dan wordt de geprogrammeerde starttijd onderdrukt.
Voorbeeld:
Het ventiel wordt om 9.00 uur handmatig geopend, de openingsduur
bedraagt 30 minuten. Een programma waarvan de starttijd (START)
tussen 9.00 en 9.30 uur ligt, wordt in dat geval niet uitgevoerd.
om het ventiel handmatig te openen
4
NL
Vuilzeef reinigen:
e
9
Besproeiingscomputer
reinigen:
De vuilzeef e moet regelmatig worden gecontroleerd en indien nodig
worden schoongemaakt.
1. Draai de wartelmoer
hand van het schroefdraad van de waterkraan af (gebruik geen
tang).
2. Draai de adapter
3. Verwijder de vuilzeef
schoon.
4. Monteer de besproeiingscomputer weer (zie 3. INGEBRUIKNAME
“Besproeiingscomputer aansluiten”).
Er mogen geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen worden
gebruikt.
v Maak de besproeiingscomputer schoon met een vochtige
doek (gebruik geen oplosmiddelen).
van de besproeiingscomputer met de
9
eraf indien nodig.
8
van de wartelmoer 9 en maak deze
e
6. OPBERGEN
Buitenbedrijfstelling:De plaats waar het apparaat wordt opgeborgen, moet voor kinderen
Afvoeren:
(conform RL2012/19/EG)
ontoegankelijk zijn.
1. Om de batterijen te beschermen dienen deze te worden
verwijderd (zie 3. INGEBRUIKNAME).
2. Berg de besproeiingscomputer op een droge, vorstvrije plaats op.
Het apparaat mag niet bij het normale huisvuil worden gevoegd,
maar moet op de juiste wijze worden afgevoerd.
v Belangrijk: Lever het apparaat in bij een gemeentelijk
afvalinzamelpunt.
29
Lege batterijen afvoeren:Lever lege batterijen in bij het verkooppunt of breng ze naar een
gemeentelijk inzamelpunt.
Voer de batterijen alleen af wanneer ze leeg zijn.
Minimale afnamehoeveelheid
minder dan 20 liter/uur.
v Let op de polariteit (+ / –).
v Plaats nieuwe (alkaline)-
batterijen.
v Druk op de handm. knop
v Plaats nieuwe (alkaline)-
batterijen.
v Open de waterkraan.
v Voorkom eventuele programma-
overlappingen.
v Open de waterkraan.
v Controleer de instelling /
standplaats van de sensor bij
droogte.
v Plaats nieuwe (alkaline)-
batterijen.
v Sluit meer druppelaars aan.
Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA
servicedienst. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de GARDENA
servicedienst of door vakhandelaren die door GARDENA zijn geautoriseerd.
8. TECHNISCHE GEGEVENS
smart Water Control
(art. 19031-20)
Gebruikstemperatuur
(buitenshuis)
Interne SRD (draadloze antennes voor korte afstanden)
Min./max. gebruiksdruk0,5 bar / 12 bar
Doorstroomvloeistofhelder zoet water
Max. vloeistoftemperatuur40 °C
Aantal programmagestuurde
besproeiingsprocessen
per dag
Aantal programmagestuurde
besproeiingsprocessen per
week
Besproeiingsduur1 minuut tot 10 uur
Te gebruiken batterijen3 alkali-mangaan (alkaline)-batterijen type LR6 (AA) mignon
Gebruiksduur van de batterijen ca. 6 maanden met alkaline-batterijen (min. 2000 mAh)
2
individuele keuze van weekdagen
NL
EU-overeenstemmingsverklaring:
De volledige conformiteitsverklaring is te vinden op:
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
9. TOEBEHOREN
GARDENA diefstalbeveiligingArt. 1815-00.791.00 (via de
GARDENA servicedienst)
10. SERVICE / GARANTIE
Service:Neem contact op met het adres op de achterzijde.
Garantie:GARDENA Manufacturing GmbH geeft op dit apparaat 2 jaar garantie
(vanaf aankoopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een
vervangend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde
apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is
voldaan:
• Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de
gebruiksaanwijzing behandeld.
• Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het
apparaat te repareren.
• Defecte batterijen die verkeerd zijn geplaatst of lekken, vallen niet
onder de garantie.
• Schades door de invloed van vorst vallen niet onder de garantie.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten
aanzien van de handelaar / verkoper bestaande aansprakelijkheid.
Wanneer u problemen heeft met dit apparaat, kunt u contact
opnemen met onze service.
31
GARDENA smart Computer per irrigazione
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettare scrupolosamente le informazioni ivi
riportate. Familiarizzarsi con l’apparecchio in base alle presenti istruzioni per l’uso, affinché
siano garantiti un utilizzo corretto e la conoscenza delle norme di sicurezza.
Per motivi di sicurezza, questo apparecchio non deve essere utilizzato da parte di bambini
e adolescenti inferiori a 16 anni d’età nonché da parte di persone che non siano perfettamente familiarizzate con il contenuto delle presenti istruzioni per l’uso. Le persone con capacità fisiche o mentali limitate possono utilizzare l’apparecchio solo sotto la sorveglianza di
una persona competente e responsabile o se istruiti. I bambini dovrebbero essere sempre
sorvegliati per essere certi che non giochino con l’apparecchio. Non utilizzare mai l’apparecchio quando si è stanchi, malati o sotto l’influenza di alcool, sostanze stupefacenti o farmaci.
Il GARDENA smart Computer per irrigazione è progettato per un
utilizzo privato esclusivamente esterno in giardini domestici e orti per
il controllo di irrigatori e sistemi di irrigazione. Lo smart Computer
per irrigazione può essere utilizzato per irrigare in modo automatico
durante le vacanze.
Lo smart Computer per irrigazione è programmabile solamente con
il GARDENA smart gateway art. 19000.
Il GARDENA smart Computer per irrigazione non può essere utilizzato a livello industriale e con prodotti chimici, generi alimentari
ovvero materiali esplosivi o facilmente infiammabili.
10. SERVIZIO / GARANZIA ...............................39
1. SICUREZZA
Pericolo! Al momento del montaggio tenere
i bambini a distanza. Al momento del montaggio
pos sono essere ingoiate le parti più piccole
dell’attrezzo e sussiste il pericolo di soffocamento
con la bustina di plastica.
Pericolo! Questo apparecchio durante il suo funzionamento genera un campo elettromagnetico.
In determinate circostanze questo campo può
avere delle interazioni attive o passive con impianti
medicali. Per evitare il rischio di lesioni gravi o mortali raccomandiamo alle persone con impianti
medici di consultare il proprio medico o il produt-
32
tore dell’impianto prima di fare funzionare l’apparecchio.
L’apparecchio può essere utilizzato all’esterno con
temperature comprese tra 5 °C e + 50 °C.
Batterie:
Per motivi di sicurezza del funzionamento possono
essere utilizzate nel Computer per irrigazione
solamente 3 batterie alcalino-manganese (alcaline)
del tipo LR6 (AA) (mignon) per l’intervallo di
temperatura consentito compreso tra 5 °C
e +50 °C).
PERICOLO!
1
2
3
4
Pericolo di esplosione in caso di sostitu zione
impropria delle batterie. Per lo smaltimento
delle batterie usate vedere 6. CONSERVAZIONE.
Non utilizzare batterie ricaricabili.
Per evitare un guasto del Computer per irrigazione
in caso di assenza prolungata a causa di una
batteria scarica è necessario cambiare la batteria
non appena il suo simbolo comincia a lampeggiaredi giallo.
Le batterie, durante la fase di irrigazione, non
possono essere tolte (questo causerebbe un’irrigazione persistente).
Messa in uso
ATTENZIONE!
Il Computer per irrigazione non può essere
utilizzato in spazi interni.
2. FUNZIONAMENTO
v Il Computer per irrigazione può essere
utilizzato solo esternamente.
Il Computer per irrigazione può essere montato
solamente in modo verticale con il dado a risvolto
verso l’alto per evitare la penetrazione dell’acqua
nello scomparto per le batterie.
Il flusso minimo di acqua che garantisce la
sicura attivazione del Computer per irrigazione
è pari a 20 – 30 l/h. Per il controllo del MicroDrip-System sono necessari, ad es., almeno
10 – 15 gocciolatori da 2 litri.
La temperatura dell’acqua che scorre può essere
pari a max. 40 °C.
v Utilizzare solamente acqua dolce
chiara.
La pressione minima di funzionamento è pari
a 0,5 bar, quella massima a 12 bar.
Evitare carichi di trazione.
vNon tirare il tubo collegato.
I
Computer per irrigazione:Il Computer per irrigazione viene comandato automaticamente con
Elementi di comando / display:
la GARDENA smart App. Per l’irrigazione possono essere utilizzati
irrigatori, l’impianto Sprinklersystem ovvero un sistema di irrigazione
a goccia.
Il Computer per irrigazione effettua automaticamente l’irrigazione in
base alla programmazione e, pertanto, può essere utilizzato anche
in vacanza. L’evaporazione, la mattina presto o la sera tardi è ridotta
al minimo, e così pure il consumo d’acqua.
LED del display del collegamento / forza del segnale:
1
luce lampeggiante di verde: al momento del collegamento
verde per 10 sec.: forza del segnale elevata
gialla per 10 sec.: forza del segnale media
rossa per 10 sec.: forza del segnale bassa
LED di irrigazione attiva:
2
verde per 10 sec.
LED del display della batteria:
3
verde per 20 sec.: capacità > 4 settimane
luce lampeggiante di giallo: capacità < 4 settimane
luce lampeggiante di rosso: capacità < 2 settimane
luce rossa: batteria scarica
Quando la luce al LED è rossa, la valvola non viene più aperta.
Una valvola aperta dal programma viene comunque nuovamente
chiusa. Il display delle batterie, una volta sostituite, viene resettato.
v Sostituzione delle batterie (si veda il punto 3. MESSA IN USO
“Inserimento batterie”).
Pulsante manuale:
4
apertura o chiusura manuale del flusso d’acqua.
33
3. MESSA IN USO
7
Inserimento batterie:Le batterie non sono fornite.
Il Computer per irrigazione può funzionare solamente con 3 batterie
alcalino-manganese (alcaline) del tipo LR6 (AA) (mignon).
La durata, in caso di utilizzo normale, è pari a 6 mesi (2 richieste via
App al giorno).
ATTENZIONE!
Non possono essere utilizzate pile ricaricabili!
1. Premere il coprigiunto 5 e aprire il coperchio 6.
I
P
ß
2. Togliere il porta-batterie
3. Inserire le batterie nel porta-batterie
4. Infilare il porta-batterie
5. Chiudere il coperchio
polarità
P
.
ß
6
5
.
7
sul coperchio 6.
7
.
6
. Fare attenzione all’esatta
7
Collegamento del Computer
per irrigazione:
8
9
0
34
Il Computer per irrigazione è dotato di un dado a risvolto 9 per
rubinetti con filettatura di 33,3 mm (G 1"). L’adattatore accluso 8
serve a collegare il Computer per irrigazione a rubinetti con
filettatura di 26,5 mm (G 3/4").
1. Per filettature di 26,5 mm (G 3/4"):
avvitare a mano l’adattatore
2. Avvitare a mano il dado a risvolto
nella filettatura del rubinetto (non utilizzare pinze).
3. Avvitare la presa del rubinetto
sul rubinetto (non utilizzare pinze).
8
del Computer per irrigazione
9
sul Computer per irrigazione
0
Montaggio dell’apparecchio
q
w
r
antifurto (opzionale):
Per proteggere il Computer per irrigazione dai furti può essere
acquistato il GARDENA Antifurto art. n. 1815-00.791.00 presso
l’Assistenza Clienti GARDENA.
1. Fissare il morsetto
per irrigazione.
2. Utilizzare il morsetto
La vite, una volta avvitata, non può più essere allentata.
con la vite w sul retro del Computer
q
per, ad es., fissare una catena.
q
4. UTILIZZO
Utilizzo tramite la
GARDENA smart App:
Impostazioni del Computer
per irrigazione:
Reset impost. fabbrica:
Per poter utilizzare il Computer per irrigazione è necessario che
una smart gateway sia collegata.
Il Computer per irrigazione deve essere collegato tramite la smart app
GARDENA.
Il Computer per irrigazione viene comandato con la GARDENA
smart App.
La GARDENA smart App può essere scaricata dall’Apple App Store
o da Google Play Store.
Potrete trovare le istruzioni per l’uso della GARDENA smart App
all’indirizzo:
– Ora inizio / fine irrigazione
– Ciclo di irrigazione (giorno / frequenza)
– Irrigazione che dipende dal sensore
– Irrigazione manuale tramite App
Saranno ripristinate le impostazioni di fabbrica dello smart Water
Control.
v Premere il tasto di ripristino delle impostazioni di
fabbrica
.
r
I
35
Come irrigare manualmente
2
4
8
sul Computer per irrigazione:
I
5. MANUTENZIONE
La valvola può essere aperta o chiusa manualmente in qualsiasi
momento (solamente durante l’accoppiamento non è possibile
effettuare l’irrigazione manuale). È anche possibile chiudere anticipatamente una valvola aperta controllata dal programma, senza
dover variare i dati di programmazione.
1. Premere il pulsante manuale
(o chiudere una valvola aperta).
Il LED di irrigazione attiva 2 si illumina di verde per 10 sec.
2. Premere il pulsante manuale, per chiudere anticipatamente
la valvola.
Quando il Computer per irrigazione è in “modalità sospensione”,
premere per 2 volte il pulsante manuale.
La durata dell’irrigazione (da 0 a 59 min.) corrisponde alle direttive
della GARDENA smart App.
Se un programma di irrigazione controllata viene arrestato manualmente, non è possibile riavviarlo.
Se la valvola è stata aperta manualmente e l’avvio programmato
dell’irrigazione dovesse sovrapporsi all’apertura manuale, l’ora di
inizio programmata sarà soppressa.
Esempio:
la valvola viene aperta manualmente alle 9, la durata di apertura
corrisponde a 30 min. In questo caso un programma, la cui ora
di inizio (START) è compresa fra le 9 e le 9.30, non viene eseguito.
per aprire manualmente la valvola
4
Come pulire il filtro:
e
9
Come pulire il Computer
per irrigazione:
6. CONSERVAZIONE
Messa fuori servizio:Il luogo di conservazione deve essere sempre inaccessibile
36
Il filtro e dovrebbe essere controllato regolarmente e pulito in caso
di necessità.
1. Svitare a mano il dado a risvolto
dalla filettatura del rubinetto (non utilizzare pinze).
2. Svitare ev. l’adattatore
3. Rimuovere il filtro
4. Montare nuovamente il Computer per irrigazione (si veda il punto
3. MESSA IN USO “Collegamento del Computer per irrigazione”).
Non possono essere utilizzati detergenti corrosivi o abrasivi!
v Pulire il Computer per irrigazione con un panno umido (non
utilizzare solventi).
ai bambini.
1. Per risparmiare le batterie, si raccomanda di toglierle (si veda il
punto 3. MESSA IN USO).
2. Conservare il Computer per irrigazione in un luogo asciutto
e protetto dal gelo.
.
8
dal dado a risvolto 9 e pulire.
e
del Computer per irrigazione
9
Smaltimento:
(ai sensi della direttiva
2012/19/CE)
L’apparecchio non può essere buttato con l’immondizia domestica,
bensì smaltito in modo congruo.
v Importante: smaltire l’apparecchio nell’apposito centro di raccolta
rifiuti comunale.
Smaltimento delle batterie
consumate:
Restituire le batterie consumate ad un punto vendita ovvero smaltirle
tramite i centri di raccolta comunali.
Smaltire le batterie solo quando scariche.
7. ELIMINAZIONE DEI GUASTI
In caso di anomalie potrete trovare le FAQ a questo indirizzo:
GuastoCausa possibileSoluzione
Non funzionamento del
display a LED
L’irrigazione manuale
tramite il pulsante manuale
non è possibile
Il programma di irrigazione
non viene eseguito
(non viene irrigato)
Il computer per irrigazione
non si chiude
Le batterie sono state inserite
in modo sbagliato.
Batteria completamente scarica.
Computer per irrigazione in
modalità sospensione.
Batteria scarica (il LED del
display della batteria è illuminato
in rosso).
Rubinetto chiuso.
La valvola è stata precedentemente aperta manualmente.
Rubinetto chiuso.
Il sensore segnala presenza
di umidità.
Batteria scarica (il LED del
display della batteria è illuminato
in rosso).
Flusso minimo inferiore
a 20 l/h.
v Verificare la polarità (+ / –).
v Inserire una nuova batteria
(alcalina).
v Premere il pulsante manuale.
v Inserire una nuova batteria
(alcalina).
v Aprire il rubinetto.
v Evitare eventuali sovrapposizioni
dei programmi.
v Aprire il rubinetto.
v Se secco verificare l’imposta-
zione / la posizione del sensore.
v Inserire una nuova batteria
(alcalina).
v Collegare a più gocciolatori.
I
In caso di altre anomalie, contattare il Centro di Assistenza Tecnica GARDENA.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza
Tecnica GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA.
37
8. DATI TECNICI
smart Computer per irrigazione
(art. 19031-20)
Temperatura operativa
(ambiente esterno)
SRD interna (antenne radio
a corto raggio)
Intervallo di frequenza863 – 870 MHz
Potenza di trasmissione
massima
Portata radio all’apertoca. 100 m
I
Pressione di esercizio
min. / max.:
Liquido di passaggioAcqua dolce chiara
Temperatura del liquido max.40 °C
Numero di cicli di irriga-
zione al giorno controllati
dal programma
Numero di cicli di irrigazioneallasettimana
comandati dal programma
Durata dell’irrigazioneda 1 min. a 10 ore
Batterie da utilizzare3 batterie alcalino-manganese (alcaline) del tipo LR6 (AA) (mignon)
Durata d’esercizio
delle batterie
5 °C – 50 °C
25 mW
0,5 bar / 12 bar
2
Selezione individuale dei giorni della settimana
ca. 6 mesi con batterie alcaline (min. 2000 mAh)
Dichiarazione di conformità
alle norme UE:
La Dichiarazione completa di conformità può essere trovata su:
www.gardena.com/de/smartsystem/ce
9. ACCESSORI
GARDENA AntifurtoArt. 1815-00.791.00
38
(disponibile presso l’Assistenza
Clienti GARDENA.)
10. SERVIZIO / GARANZIA
Servizio:In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al
Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169.
Prendere contatto all’indirizzo sul retro.
Garanzia:Questo prodotto GARDENA Manufacturing GmbH è coperto da
garanzia legale (nella Comunità Europea per 24 mesi a partire dalla
data di acquisto) relativamente a tutti i difetti sostanziali imputabili
a vizi di fabbrica zioneo di materiale impiegato. Il prodotto in garanzia
potrà essere, a nostra discrezione, o sostituito con uno in perfetto
stato di fun zionamento o riparato gratuitamente qualora vengano
osservate le seguenti condizioni:
• il prodotto sia stato adoperato in modo corretto e conforme
alle istruzioni e nessun tentativo di riparazione sia stato eseguito
dall’acquirente o da terzi.
• il prodotto sia stato spedito a spese del mittente direttamente
a un centro assistenza GARDENA allegando il documento
che attesta l’acquisto (fattura o scontrino fiscale) e una breve
descrizione del problema riscontrato.
• I difetti causati da batterie mal posizionate o scadute sono esclusi
dalla garanzia.
• I danni causati dall’azione del gelo sono esclusi dalla garanzia.
I componenti di usura catena e spada sono esclusi dalla garanzia.
L’intervento in garanzia non estende in nessun caso il periodo iniziale.
La presente garanzia del produttore non inficia eventuali rivalse
nei confronti del negoziante / rivenditore.
Contattare, in caso di problemi con l’attrezzo, il nostro servizio di
assistenza.
I
39
D Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch
unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße
Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service
oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
GB Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any
damage caused by our units if it is because of improper repair or if parts replaced are not original
GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre
or an approved specialist.
The same applies to spare parts and accessories.
F Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés
par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non
conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient
pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou
l’un des Centres SAV agréés GARDENA.
Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés
par GARDENA.
NL Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet
aansprakelijk zijn voor schade ont staan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige
reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd
van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie
niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd.
Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto,
non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente
o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non
approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA
o da personale specializzato autorizzato.
Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
40
Deutschland /Germany
Zipcode: 4780441
(Prix d’un appel local)
centras
@husqvarna.lt
miroslav.jejina
@domel.rs
http://www.gardena.com
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
Hans
-
89079 Ulm
D
Produktfragen:
(+49) 731 490
Reparaturen:
(+49) 731 490
service
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
Piso 11–Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 43527400
customer.service
husqvarna.com.au
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118 4888 12
-
3434
-
437
@husqvarna.co.nz
@
-
123,
ti, S1
ş
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02
-
08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying