Gardena Natrysk ogrodowy User manual

Page 1
PL
HCZSKGR
RUS
SLO
UA
HR
®
4040 modular Art. 1276
PL Instrukcja obsіugi
Sterownik nawadniania
H Hasznбlati ъtmutatу
Цntцzхrendszer vezйrlхegysйg
CZ Nбvod k pouћitн
Systйm шнzenн zavlaћovбnн
SK Nбvod na pouћitie
Ovlбdanie zavlaћovania
GR Οδηγες χρσεως
Προγραμματιστής Ποτίσματος
RUS Инструкция по
эксплуатации
Пульт управления оросителем
SLO Navodila za uporabo
Krmilnik zalivanja
UA Інструкція з експлуатації
Блок керування системи зрошення
HR Upute za uporabu
upravljanja navodnjavanjem
Page 2
2
PL
Przeznaczenie
Sterownik nawadniania GARDENA 4040 modular
Witamy w ogrodzie GARDENA…
Proszк uwaїnie przeczytaж niniejsz№ instrukcjк obsіugi i przestrze­gaж podanych w niej wskazуwek. W oparciu o niniejsz№ instrukcjк obsіugi naleїy zapoznaж siк ze sterownikiem nawadniania, popra­wnym sposobem jego uїytkowania oraz ze wskazуwkami na temat bezpieczeсstwa.
Ze wzglкdуw bezpieczeсstwa sterownik nawadniania nie moїe byж uїywany przez dzieci i mіodzieї w wieku do lat 16 oraz przez osoby, ktуre nie zapoznaіy siк z niniejsz№ instrukcj№ obsіugi.
v Proszк starannie przechowywaж niniejsz№ instrukcjк obsіugi.
1. Zakres zastosowania sterownika nawadniania GARDENA . . . . 2
2. Wskazуwki bezpieczeсstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Dziaіanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Uruchamianie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Obsіuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Usuwanie zakіуceс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Wyі№czanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Serwis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1. Zakres zastosowania sterownika nawadniania GARDENA
Sterownik nawadniania moїe byж wykorzystywany wewn№trz jak i na zewn№trz pomieszczeс.
Sterownik nawadniania jest czкњci№ systemu nawadniania. Zale­cany osprzкt to: zawуr automatyczny 24 V, art. 1278, skrzynki na zawory automatyczne, art. 1254 / 1255 jak rуwnieї kabel przyі№czeniowy, art. 1280 i koсcуwka kablowa, art. 1282.
Przy ich pomocy moїna tworzyж automatyczne instalacje nawad­niania, uwzglкdniaj№ce zrуїnicowane zapotrzebowanie na wodк poszczegуlnych grup roњlin, ewentualnie w przypadku niewystar­czaj№cej iloњci wody s№ w stanie zapewniж pracк caіej instalacji.
Przestrzeganie instrukcji obsіugi, doі№czonej przez GARDENA, jest warunkiem wіaњciwego obchodzenia siк ze sterownikiem nawadniania.
Spis treњci
Page 3
3
PL
3. Dziaіanie
1
Przycisk Przywoіywanie funkcji procento- % Run-Time: wania.
2
Przycisk Man: Rкczne otwieranie / zamykanie pojedyn-
czych kanaіуw.
3
Przycisk Time : Pokazuje aktualny czas.
4
Przycisk OK: Powoduje przejкcie wartoњci, ustawionych
przyciskami ▲-▼.
5
Przycisk Man. All: Automatyczne zamykanie / otwieranie
wszystkich kanaіуw po kolei.
6
-Przyciski: Zmienianie lub wprowadzanie danych.
(Przytrzymywanie jednego z przyciskуw -powoduje przyspieszenie zmian.
7
Przycisk Reset: Powoduje skasowanie wszystkich danych
programu.
8
Przycisk Channel: Wywoіywanie kanaіуw.
9
Wyњwietlacz programu: Pokazuje, ktуry program danego kanaіu jest aktualnie
wykonywany.. Jeїeli otwartych jest rуwnoczeњnie kilka kanaіуw, to nie pokazywane s№ informacje o programach.
0
Blokada przyciskуw:
W celu aktywacji / deaktywacji blokady przyciskуw naleїy przy­cisn№ж jednoczeњnie przycisk Man i przycisk OK (Przycisk Reset nie moїe byж zablokowany).
A
Wskaџnik Sterowania Rкcznego:
Jeїeli wі№czone jest sterowanie rкczne, to na wyњwietlaczu pojawia siк symbol Man.
B
Wskaџnik stanu kanaіуw:
Stan kanaіуw: otwarte, zamkniкte, krzyїowanie siк programуw.
C
Wskaџnik nawadniania :
Jeїeli jeden z kanaіуw nawadniania jest otwarty, na wyњwietlaczu pojawia siк symbol nawadniania –migaj№ce naprzemiennie krople.
Funkcje przyciskуw:
Komunikaty na wyњwietlaczu sterownika nawadniania :
HI G F E
B C
D
9 0
5 72 3 41 6
8
A
Sterownik nawadniania moїe byж stosowany wyі№cznie do sterowania zaworуw 24 V (AC).
Proszк pamiкtaж
2. Wskazуwki bezpieczeсstwa
Sterownik nawadniania :
Sterownik nawadniania moїna uїywaж wyі№cznie z doі№czonym do niego zasilaczem 24V(AC).
v Wі№czony zasilacz 24 V (AC) naleїy
chroniж przed wilgoci№.
Sterownik nawadniania jest bryzgoszczelny.
v Naleїy jednak unikaж kierowania strumie-
nia wody bezpoњrednio na urz№dzenie.
Dla zabezpieczenia przed utrat№ danych w przypadku awarii zasilania, do buforowania tych danych naleїy zastosowaж bateriк alka­liczn№ 9 V IEC 6LR61. Zalecamy na przykіad baterie marki Varta i Energizer (nie moїna uїywaж akumulatorуw).
Page 4
4
PL
D
Funkcja procentowania % Run-Time:
Dіugoњж trwania nawadniania moїna zmieniaж we wszystkich zaworach rуwnoczeњnie w zakresie od 10 do 200%.
E
Prog. Off
Programy nawadniania nie s№ aktywne (Funkcja procentowania % Run-Time: 0%)
F
Wskaџnik stanu baterii:
Jeїeli miga symbol Batt. bateria jest juї prawie zuїyta i powin­na byж zmieniona. Jeїeli symbol Batt jest nieruchomy, bateria jest wyczerpana lub nie jest zaіoїona. Po zmianie baterii znika symbol Batt.
G
Wskaџnik czujnika :
Przy podі№czonym czujniku sygnalizuj№cym wilgoж pokazywany jest symbol czujnika.
H
Dni tygodnia / cykle nawadniania :
Wskazuje aktualne dni lub zaprogramowane dni nawadniania i cykle nawadniania (3rdco trzeci dzieс / 2ndco drugi dzieс).
I
Symbol bікdu lub wskazуwki:
Do informowania o bікdzie lub wskazуwce.
4. Uruchamianie
Przed rozpoczкciem programowania naleїy do sterownika nawadniania wіoїyж bateriк 9V, aby w razie awarii zasilania nie utraciж zaprogramowanych danych.
1. Podnieњж pokrywк
1
i poci№gn№ж do doіu.
2. Podі№czyж kabel zasilacza do zaciskуw 24 VAC i dokrкciж je.
Schemat przyі№czeniowy znajduje siк na pokrywie
1
.
3. Podі№czyж kabel do zaworуw automatycznych (np. 7-їyіowy
kabel przyі№czeniowy GARDENA, art. 1280 dla max 6 za­worуw) do zaciskуw z numerami od 1 do 6 C i dokrкciж je (patrz
„Podі№czenie zaworуw”
).
4. W razie potrzeby wetkn№ж kabel czujnika (np. czujnik wilgotnoњ­ci GARDENA, art. 1187) w przyі№cze czujnika
3
.
5. W razie (np. art. 1273) potrzeby wetkn№ж kabel do kanaіu Master
3
pod zaciski M i C (Pump) i dokrкciж je (patrz
„Kanaі
Master”
).
6. Przyі№czyж bateriк do klipsa
2
i wіoїyж do pojemnika na
baterie. Naleїy zwrуciж uwagк na bieguny
+/-.
7. Wcisn№ж pokrywк na komorк przyі№czy.
8. Podі№czyж wtyczkк sieciow№ zasilacza 24 V (AC) do gniazdka
sieciowego 230 V.
Nastкpnie naleїy wybraж 24 lub 12 godzinowe oznaczanie god­zin i naleїy ustawiж aktualny czas (patrz 5. Obsіuga
„Ustawienie aktualnego czasu“
).
Podі№czanie sterownika nawadniania :
1
HI G F E
B C
D
9 0 A
0
2
3
Page 5
5
PL
Przykіad: Z 3 zaworami
Przykіad: Z 2 skrzynkami na zawory automatyczne V3 (art. 1255)
Kanaі Master
Podі№czanie zaworуw:
Moduі dwukanaіowy GARDENA, art. 1277 dostкpny jest jako doposaїenie.Moїna podі№czyж do 4 moduіуw dwukanaіowych i w ten sposуb moїna sterowaж 12 kanaіami za pomoc№ jednostki bazowej (czкњci podstawowej).
1. Wyіamaж nakіadkк
4
ze sterownika nawadniania (lub z juї
przyі№czonego moduіu dwukanaіowego).
2. Mostek
8
wіoїyж do sterownika nawadniania (lub do juї przyі№czonego moduіu dwukanaіowego) i wsun№ж moduі dwukanaіowy.
3. Moduі dwukanaіowy zabezpieczyж klamrami
9
.
4. Kabel moduіu dwukanaіowego
5
poі№czyж za pomoc№ wtyczki sterownika 6(w przypadku podі№czania kolejnych moduіуw dwukanaіowych, naleїy poі№czyж moduіu dwukanaіowe rуwnieї za pomoc№ wtyczki moduіu 7.
Moduіu dwukanaіowe bкd№ przy podі№czeniu automatycznie dostrzeїone przez sterownik nawadniania.
5. Naіoїyж pokrywy sterownika nawadniania i moduіu dwukanaіowego.
Kanaі Master jest kanaіem, ktуry jest zaі№czany rуwnoczeњnie z innymi kanaіami. Jest to waїne na przykіad wtedy, gdy instalacja nawadniania jest zasilana przez pompк, ktуra musi byж zaі№czona zawsze wtedy, gdy otwierany jest jeden z zaworуw nawadniania. Kanaі Master zamyka siк 20 sekund przed zakoсczeniem progra­mu, aby spadіo ciњnienie znajduj№ce siк w instalacji.
Pompa zasilaj№ca instalacjк nawadniaj№c№ moїe byж uruchamia­na poprzez przekaџnik pompowy GARDENA, art. nr 1273, pod­і№czony do kanaіu Master.
1. Oznakowaж zawory, aby umoїliwiж jednoznaczne przyporz№dkowanie kanaіуw do zaworуw.
2. Poі№czyж jeden kabel
I
pier­wszego zaworu przez koс­cуwkк kablow№ (np. koс­cуwka kablowa GARDENA art. 1282) z przyі№czonym do 1 kablem sterownika nawadniania.
3. W taki sam sposуb postкpujemy z pozostaіymi zaworami, aї poі№czymy pozostaіe zawory ze sterownikiem nawadniania (skrzynki poіoїone obok siebie mog№ byж ze sob№ poі№czone).
4. Drugi kabel kaїdego zaworu poі№czyж przy pomocy koсcуwki kablowej z kablem, przyі№czonym do zі№cza C sterow­nika nawadniania (wskazуwka: C = C).
Przyі№czenie moduіu dwukanaіowego:
7
5
4
6
8
9
I
Art. 1280
I
Art. 1280
Page 6
6
PL
Przekrуj poprzeczny kabla przyі№czeniowego:
Maksymalnie dopuszczalna odlegіoњж pomiкdzy sterownikiem nawadniania i zaworem zaleїy od przekroju przewodu kabla poі№czeniowego. Przekrуj ten wynosi 0,5 mm
2
przy odlegіoњci 30 m i odpowiednio 0,75 mm2przy odlegіoњci 45 m. Przy tym rуwnoczeњnie nie mog№ byж zaі№czone wiкcej niї 3 zawory. Kabel przyі№czeniowy GARDENA, art. 1280 ma szerokoњж 0,5 mm
2
i 15 m dіugoњci. Kabel przyі№czeniowy moїe byж hermetycznie przyі№czony za pomoc№ koсcуwki kablowej (art. 1282).
V W przypadku zastosowania moduіu dwukanaіowego 2040 :
Przyіoїyж do њciany zaі№czony szablon i zaznaczyж oіуwkiem miejsca do nawiercenia.
1. Przykrкciж pіytк wspornikow№
8
i ewentualnie odpowiednie
uchwyty moduіуw dwukanaіowych) do њciany.
2. Sterownik nawadniania (i ewentualnie moduі dwukanaіowy) nasun№ж tyln№ stron№
9
od gуry na pіytк wspornikow№
8
(i ewentualnie w uchwyty na moduіy dwukanaіowe).
5. Obsіuga
Godzina i dzieс tygodnia
Przed wprowadzaniem programуw nawadniania naleїy ustawiж godzinк i dzieс tygodnia. Jeїeli s№ otwarte jakieњ zawory auto­matyczne bкd№ one podczas zmiany aktualnego czasu po upіy­wie ok. 1 minuty zamkniкte.
1. Podі№czyж zasilacz sieciowy (bez baterii).
TTIIMMEEi 2244 HH
migaj№ na wyњwietlaczu.
2. Ustawiж za pomoc№ przycisku ▲-symbol godzinowy 24 lub 12 pm i potwierdziж za pomoc№ przycisku OK.
Na wyњwietlaczu miga
TTIIMMEE
i wskaџnik godzinowy
(np. 00).
1. Nacisn№ж przycisk TIME.
2. Ustawiж godziny przez naciskanie przyciskуw ▲-▼
(np. godzina
1122
) i potwierdziж przyciskiem OK.
Na wyњwietlaczu miga
TTIIMM EE
i wskaџnik minutowy.
3. Ustawiж minuty przez naciskanie przyciskуw ▲- (np.
3300
minut) i potwierdziж przyciskiem OK.
Na wyњwietlaczu miga symbol
TTIIMM EE
i dzieс tygodnia.
Montaї uchwytu њciennego:
8
Ustawienie formatu czasu podczas uruchamiania :
1.
2.
Ustawienie aktualnego czasu i dnia tygodnia :
2.
3.
Page 7
7
PL
4. Ustawiж dzieс tygodnia przez naciskanie przyciskуw ▲- (np. Fr pi№tek) i potwierdziж przyciskiem OK.
Aktualny czas i dzieс tygodnia s№ ustawione.
Programy nawadniania
Warunek:
Ustawiona zostaіa aktualna godzina i aktualny dzieс tygodnia.
Przed rozpoczкciem wprowadzania danych nawadniania zalecamy Paсstwu, aby dla przejrzystoњci wpisaж dane zaworуw do planu nawadniania w zaі№czniku do instrukcji obsіugi. Rуwnoczeњnie moїna otworzyж maksymalnie 6 kanaіуw.
Moїna zapamiкtaж po 4 programy nawadniania na kanaі. (maksymalnie 4 programy x 12 kanaіуw = 48 programуw).
Jeїeli programy krzyїuj№ siк, miga jako wskazуwka wskaџnik stanu kanaіуw i
EE RRRR OORR
. (Pomimo to programy bкd№ wykonane).
v Naleїy uwaїaж, aby programy nie nachodziіy na siebie.
Wybуr kanaіu i programуw:
1. Nacisn№ж przycisk Channel dla poї№danego kanaіu (
np.
kanaі 2).
Na wyњwietlaczu pojawia siк Channels (kanaі), (np. 2) i miga
Program 1.
2. Za pomoc№ przyciskуw ▲-wybraж program (np. program 3) i potwierdziж przyciskiem OK.
Na wyњwietlaczu miga symbol
SSTTAARRTT TTIIMMEE
i wskaџnik godzinowy.
Ustawienie czasu startu nawadniania :
3. Ustawiж godzinк startu nawadniania przez naciskanie przycis­kуw ▲-▼ (np. godzina
1166
) i potwierdziж przyciskiem OK.
Na wyњwietlaczu miga
SSTT AARR TT TTII MMEE
i wskaџnik minutowy.
4. Ustawiж czas startu nawadniania w minutach przez naciskanie przyciskуw ▲-▼ (np.
3300
minut) i potwierdziж przyciskiem OK.
Na wyњwietlaczu miga symbol
RRUU NN TT IIMM EE
i wskaџnik godzinowy.
Ustawienie czasu trwania nawadniania :
5. Ustawiж czas trwania nawadniania w godzinach przez naciska­nie przyciskуw ▲-▼ (np.
11
godzina) i potwierdziж przyciskiem
OK.
Na wyњwietlaczu miga symbol
RRUU NN TT IIMM EE
i wskaџnik minutowy.
6. Ustawiж czas trwania nawadniania w minutach przez naciska­nie przyciskуw ▲-▼ (np.
2200
minut) i potwierdziж przyciskiem
OK.
Na wyњwietlaczu miga strzaіka ênad symbolem cyklu nawadniania.
4.
Wprowadzanie nowego programu nawadniania :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Page 8
8
PL
Programowanie dіugoњci trwania nawadniania
1100 -- 220000 %% RRuunn--TTiimmee
= programy nawadniania aktywne
00 %% RRuunn--TTiimmee
= Prog. Off = programy nawadniania nieaktywne
Funkcja procentowania (% Run-Time)
2.
Programy nawadniania nieaktywne
Ustawienie cyklu nawadniania :
(a) co drugi 2nd albo co trzeci 3rd dzieс (od aktualnego dnia
tygodnia)
(b) moїna wybraж dowolne dni tygodnia (a wiкc rуwnieї
codziennie)
7. (a) Cykl nawadniania co drugi lub co trzeci dzieс :
Za pomoc№ przyciskуw ▲-ustawiж strzaіkк ê na 2ndlub 3rd(np. 2nd= co drugi dzieс) i potwierdziж przyciskiem OK.
Program nawadniania zostaje zapamiкtany, a na wyњwietlaczu pokazywany jest cykl nawadniania (np.
2nd
) i przegl№d tygodnia
(np.
Fr, Su, Tu, Th
).
Przegl№d dni, w ktуrych nast№pi nawadnianie ustawia siк od aktualnego dnia tygodnia (np. Fr – pi№tek)
Utworzyж kolejne programy nawadniania lub za pomoc№ przy- cisku Time przejњж ponownie do aktualnego czasu.
– albo – (b) Cykl nawadniania dla dowolnych dni tygodnia :
Za pomoc№ przyciskуw ▲-▼ ustawiж strzaіkк ê na ї№dany dzieс tygodnia (np. Mo = poniedziaіek) i przyciskiem OK
aktywowaж lub wyі№czaж nawadnianie w tym dniu. Po aktywacji wszystkich wymaganych dni tygodnia (np. Mo, We, Fr), nacis­kaж przycisk tyle razy, aї strzaіka ê zniknie nad Su.
Program nawadniania zostaje zapamiкtany, a na wyњwietlaczu pokazywany jest cykl nawadniania (np.
Mo, We, Fr
).
Utworzyж kolejne programy nawadniania lub za pomoc№ przy­cisku Time przejњж ponownie do aktualnego czasu.
Aby programy nawadniania zostaіy wykonane musi byж uaktyw­niona funkcja procentowania % Run-Time > 0%.
Zaprogramowane dіugoњci trwania nawadniania wszystkich programуw nawadniania mog№ byж zmienione rуwnoczeњnie w 10% krokach od 200% do 10% bez zmiany poszczegуlnych pro­gramуw, np. na jesieni powinno siк nawadniaж krуcej niї latem.
Jeїeli funkcja procentowania % Run-Time jest ustawiona na
00 %% RRuunn--TTiimmee
(programy nawadniania nieaktywne) migaj№ wszystkie
kanaіy i pojawia siк symbol Prog.Off na programie gіуwnym.
1. Przycisn№ж przycisk % Run-Time.
2. Wybraж za pomoc№ przycisku ▲-▼ odpowiedni№ liczbк pro-
centow№ (np. 60% Run-Time ).
(Bsp.
6600 %% RRuunn--TTiimmee
) i potwierdziж za pomoc№ przycisku OK.
Na wyњwietlaczu pojawia siк aktualny czas.
Programowanie sterownika nawadniania zostaіo zakoсczone, tzn. przyі№czone zawory automatyczne otwieraj№ siк /zamykaj№ siк automatycznie i nawadniaj№ w zaprogramowanym czasie. Jeїeli dіugoњж trwania nawadniania jest rуїna niї 100% pojawia siк symbol % we wskaџniku aktualnego czasu.
7(a)
7(b)
Page 9
9
PL
Wskazуwka: W przypadku procentowej zmiany dіugoњci trwania nawadniania dіugoњж pierwotnie ustawionego czasu trwania na­wadniania zostaje zachowana w poszczegуlnych programach. W przypadku utworzenia / zmiany programu przestawia siк on automatycznie na
110000 %% RRuunn--TTiimmee
. Funkcja procentowania
%% RRuunn--TTiimmee
nie dotyczy rкcznego nawadniania.
Rzeczywisty czas trwania nawadniania jest procentowym udziaіem zaprogramowanego czasu nawadniania. Np. w przypadku zapro­gramowanego nawadniania w ci№gu
11
godziny i
5500 %%
Run-Time (procentowania) na wyњwietlaczu wyњwietli siк rzeczywisty czas nawadniania
3300
minut.
1. Nacisn№ж i przytrzymaж przycisk % Run-Time i wybrany
przycisk Channel.
2. Za pomoc№ przycisku ▲-▼ wybraж miejsce zapisania programu. Za pomoc№ przycisku ▲-▼ istnieje moїliwoњж wybrania po kolei
wszystkich z 48 programуw.
Jeїeli jedno z 4 miejsc pamiкci jest juї zajкte programem na­wadniania, to moїna go zmieniж bez koniecznoњci tworzenia
nowego.
Czasy startu i trwania nawadniania s№ juї ustawione. Tym samym naleїy zmieniж tylko te parametry programu nawadniania, ktуrych zmiana jest konieczna. Wszystkie inne parametry, pojawiaj№ce siк tak jak w punkcie
„Wprowadzanie nowego programu nawadniania”
,
moїna po prostu potwierdziж przez naciskanie przycisku OK. Tryb programowania moїna przedwczeњnie zakoсczyж w kaїdej
chwili. v Nacisn№ж przycisk TIME.
Pokazane zostan№ godzina i dzieс tygodnia.
Sterownik nawadniania zostaje cofniкty do stanu bazowego, a wszystkie dane programowe zostaj№ skasowane.
v Przycisn№ж i przytrzymaж przez 5 sekund przycisk Reset.
Na 2 sekundy pojawiaj№ siк wszystkie symbole na wyњwietlaczu.
Dane zaprogramowane wszystkich programуw zostaj№ skaso-
wane.
Aktualny czas i dzieс tygodnia pozostaj№ zachowane. Funkcja Reset moїe byж w kaїdej chwili wywoіana. Nastкpnie
naleїy i ustawiж aktualny czas (patrz 5. Obsіuga
„Ustawienie
aktualnego czasu i dnia tygodnia“
).
Nawadnianie rкczne
1. Nacisn№ж przycisk Man.
Na wyњwietlaczu pojawia siк symbol
Man
i migaj№ wszystkie
kanaіy.
2. Nacisn№ж przycisk Channel (np. kanaі 4).
Na wyњwietlaczu miga
RRUUNN TTIIMMEE
i wskaџnik godzinowy.
3. Nacisn№ж przycisk Man, jeїeli nawadnianie ma trwaж
00::3300
minut
– albo –
ustawiж czas rкcznego nawadniania przyciskami ▲-▼ (np.
11 ::1155
)
i potwierdziж przyciskiem OK.
Nawadnianie rкczne rozpocznie siк.
Rzeczywisty czas trwania nawadniania :
Zmienianie programu nawadniania :
Przedwczesne zakoсczenie programowania :
Reset:
Nawadnianie rкczne :
1.
2.
3.
Page 10
10
PL
Istnieje moїliwoњж uaktywnienia rкcznego wszystkich kanaіуw po kolei za pomoc№ przycisku Man. All. Wtedy otwieraj№ siк wszyst­kie kanaіy po kolei odpowiednio do dіugoњci trwania nawadniania
rкcznego.
v Przycisn№ж przycisk Man. All.
Na wyњwietlaczu pojawi siк symbol
SSPPEECC
i rozpocznie siк
nawadnianie z kanaіu 1.
Aby wczeњniej zakoсczyж naleїy jeszcze raz przycisn№ж przycisk Man.All.
Jeїeli np. w zwi№zku z dіugotrwaіymi opadami nie trzeba nawad­niaж, moїna zablokowaж wszystkie kanaіy za pomoc№ funkcji pro­centowania (patrz
„Funkcja procentowania % Run-Time“
).
Pojedyncze kanaіy mog№ byж zablokowane w nastкpuj№cy sposуb:
1. Wcisn№ж i przytrzymaж przycisk OK, a nastкpnie wcisn№ж odpo-
wiedni przycisk Channel (np. kanaі 2 ).
Zablokowany kanaі i
Prog.Off
migaj№ na wyњwietlaczu.
2. Aby uruchomiж ponownie kanaіy naleїy wcisn№ж i przytrzymaж
przycisk OK, a nastкpnie nacisn№ж dany przycisk Channel.
Wskazуwka : W przypadku jakichkolwiek pytaс dotycz№cych obsіugi i programowania prosimy o kontaktowanie siк z Dziaіem Technicznym firmy GARDENA, tel. 022 / 727 56 90
6. Usuwanie zakіуceс
1. Skontrolowaж baterie umieszczone w
wyњwietlaczu i w razie potrzeby wymieniж je 2.
2. Wyci№gn№ж wtyczkк sieciow№ zasilacza
24 V(AC).
3. Unieњж pokrywк
1
i poci№gn№ж do doіu.
4 Wyj№ж bezpiecznik
0
i zaіoїyж nowy
bezpiecznik 2,5 A.
5. Wcisn№ж pokrywк na komorк przyі№czy.
6. Wetkn№ж wtyczkк sieciow№ zasilacza
24 V (AC) do gniazdka sieciowego 230 V.
Zakіуcenie Moїliwa przyczyna Usuwanie Komunikaty na wyњwietlaczu Temperatura na zewn№trz poniїej v Odczekaж, aї temperatura
nie wyњwietlaj№ siк 0°Calbo powyїej +60°C. na zewn№trz bкdzie wіaњciwa. Na wyњwietlaczu pojawia Bezpiecznik jest przepalony. 1. Sprawdziж schemat
siк komunikat
EE RRRROO RR FF UUSS EE
poі№czeс i/lub znaleџж przyczynк.
2. Wymieniж bezpiecznik.
Na wyњwietlaczu pojawia Zasilacz sieciowy nie jest v Wetkn№ж zasilacz do siк komunikat
EE RRRR OORRnoAACC
podі№czony gniazdka.
(programy pozostaj№ zachowane)
Nast№piіo zwarcie w v Okablowaж prawidіowo okablowaniu zaworуw zawory automatyczne (patrz automatycznych. 4. Uruchomienie
„Podі№cza
nie zaworуw”
).
Rкczne nawadnianie wszystkich kanaіуw:
Blokowanie kanaіуw:
0
1
Wymiana bezpiecznika :
Page 11
11
PL
Zakіуcenie Moїliwa przyczyna Usuwanie Na wyњwietlaczu pojawia Sieж jest przeci№їona przez v Jednoczeњnie moїna
siк komunikat
EE RRRR OORRnoAACC
inne urz№dzenia. otworzyж tyle zaworуw
(programy pozostaj№ zachowane) automatycznych, aby
caіkowity pobуr pr№du nie przekroczyі 900 mA.
W przypadku wyst№pienia innych zakіуceс prosimy o skontaktowanie siк z serwisem firmy GARDENA.
7. Wyі№czanie
Sterownik nawadniania odporny jest na mrуz do –20°C. Wraz z rozpoczкciem okresu mrozуw nie s№ konieczne dodatkowe њrodki ostroїnoњci.
v Zanim odі№czymy zasilacz naleїy sprawdziж wskaџnik
zuїycia baterii.
Bateriк naleїy wyrzucaж tylko w rozіadowanym stanie.
v Zuїyt№ bateriк naleїy oddaж w sklepie albo usun№ж j№ za
poњrednictwem komunalnej placуwki usuwania.
Urz№dzenie nie moїe byж wyrzucone do zwykіego pojemnika na њmieci, lecz powinno byж przekazane do utylizacji.
8. Dane techniczne
Zasilanie zasilaczem sieciowym: 24 V (AC) / 900 mA (wystarczaj№cy dla
6 zaworуw automatycznych GARDENA, art. 1278)
Zasilanie pamiкci w przypadku awarii sieci: bateria alkaliczna 9 V IEC 6LR61 Czas pracy baterii: min. 1 rok (dla zachowania danych w przypad-
ku braku dopіywu pr№du)
Zakres temperatury pracy: od 0°Cdo +60°C Zakres temperatury przechowywania : –20°C do +70°C Wilgotnoњж powietrza : 20 % do 95 % wilgotnoњci wzglкdnej
Przyі№cze czujnika wilgoci podіoїa lub deszczu: typowe GARDENA
Zachowanie programуw przy wymianie baterii: Tak (przy zaі№czonym zasilaczu sieciowym)
Iloњж kanaіуw: 4 kanaіy i jeden kanaі Master z max
4 moduіami dwukanaіowymi, (art. 1277), moїliwoњж rozbudowania do 12 kanaіуw i jednego kanaіu Master.
loњж programowalnych cykli nawadniania w kaїdym kanale : do 4
Czas trwania nawadniania w 1 minuta do 4 h 59 min. (100% Run-Time) kaїdym programie : 2 minuty do 9 h 58 min. (200% Run-Time)
Przechowywanie w zimie :
Waїne:
Utylizacja :
(Dyrektywy UE RL2002/96/EC)
Page 12
12
PL
Gwarancja
9. Serwis
Firma GARDENA udziela na zakupiony artykuі 2 lata gwarancji (od daty zakupu). W ramach gwarancji bкd№ usuwane bezpіatnie wszelkie usterki pod warunkiem, їe urz№dzenie jest eksploatowane zgodnie z przeznaczeniem i zgodnie z zasadami opisanymi w instrukcji obsіugi.
Gwarancj№ niniejsz№ objкte s№ usterki produktu spowodowane wadami materiaіowymi lub bікdami produkcyjnymi.
Wszelkie usterki produktu ujawnione w okresie gwarancji bкd№ usuniкte w jednym z Autoryzowanych Punktуw Serwisowych w moїliwie najkrуtszym czasie, nie dіuїszym jednak niї 14 dni roboczych od daty zgіoszenia reklamacji.
Gwarancj№ nie s№ objкte: a) naprawy urz№dzeс, w ktуrych uszkodzenia powstaіy na skutek:
– niewіaњciwej obsіugi lub eksploatacji niezgodnej z
przeznaczeniem,
– dziaіania siіy wyїszej (poїar, powуdџ, wyіadowania
atmosferyczne, itp.) – mechanicznego uszkodzenia produktu i wywoіanych nim wad, – napraw dokonywanych przez osoby inne niї Autoryzowane
Punkty Serwisowe, b) urz№dzenia, w ktуrych dokonano samowolnych zmian podzes
poіуw z innych urz№dzeс oraz urz№dzenia, w ktуrych dokonano
przerуbek. Sterownik nawadniania, ktуry zostaі uszkodzony na skutek џle
zaіoїonych baterii lub wylania siк baterii nie podlega gwarancji. W przypadku reklamacji kartк gwarancyjn№ naleїy przesіaж razem
z urz№dzeniem.
Page 13
102
p
Od
powiedzialnoњж
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№dzo-
za produkt
ne przez nasze urz№dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowiedniej na­prawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub a
utoryzowanego fachowca. Podob
n
e ustal
enia
obowi№zuj№
w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
H
Termйkfelelхssйg
Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA – vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is.
C
Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvolanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori­zovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
X
Zodpovednosќ
za
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie sme
vady vэrobku
zodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autor
izovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй
diely a prнsluљenstvo.
R
Προϊνευθύνη
Κνουμε σαφς τι, σμφωνα με τους νμους παραγωγς των προϊντων, δεν εμαστε υπεθυνοι για καμα ζημι που προκλθηκε απ το προϊν μας εν δε χρησιμοποιθηκαν για λες τις συνδσεις αποκλειστικ και μνο τα γνσια εξαρτματα  ανταλλακτικ της GARDENA  αν το σρβις δεν πραγματοποιθηκε στο σρβις της GARDENA. Τα δια ισχουν για τα συμπληρωματικ μρη και τα αξεσουρ.
U
Ответственн
ость
Мы однозначно заявляем, что согласно Закону об ответственности
за продукцию
за продукцию мы не несем ответственности за нанесенный нашим устройством ущерб, если он обусловлен неквалифицированным ремонтом или заменой деталей на запасные детали неоригинального происхождения GARDENA или неразрешенные нами детали или, если ремонт был произведен не службой сервиса GARDENA или неупол-номоченным нами квалифицированным специалистом. Аналогичное относится также к дополнительным деталям и принадлежностям.относится также к дополнительным деталям и принадлежностям.
l
Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporab­ljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
Відповідальніс
ть за вирі
б
Ми звертаємо особливу увагу на те, що згідно з законом про відповідальність за вироби ми не несемо відповідальності за збитки, спричинені нашими пристроями, якщо вони сталися внаслідок неналежного ремонту або заміни деталей, що не є оригінальними деталями фірми GARDENA або деталями, які ми дозволяємо використовувати, а також внаслідок ремонту, що виконувався іншою службою, а не сервісною службою GARDENA або авторизованим спеціалістом. Ці умови поширюються на додаткові деталі та запасні частини.
k
Odgovornost za pro
izvod
Izriиito naglaљavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu љtetu nastalu pri uporabi naљih proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA d
ijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako
popravak nije izved
Page 14
103
p
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wpro-
wadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
H
EU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, igazolja, hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott
termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
C
Prohlбљenн o shodм EU
Nнћe podepsanб spoleиnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sнdlem Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj v provedenн, kterй jsme uvedli na trh, splтuje poћadavky uvedenй v harmoni­zovanэch smмrnicнch EU, v bezpeиnostnнch standardech EU a ve standardech pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhla­sena, stбvб se toto prohlбљenн neplatnэm.
X
Vyhlбsenie o zho de pre Eurуpsku ъniu
Dolu podpнsanэ, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potvrdzuje, ћe пalej oznaиenй zariadenie vo vyhotovenн nami
uvedenom do prevбdzky spетa poћiadavky harmonizovanэch smernнc Eurуpskej ъnie, bezpeиnostnэch љtandardov Eurуpskej ъnie a љtandardov љpecifickэch pre produkt. Pri vykonanн zmien zariadenia, ktorй nie sъ nami odsъhlasenй, strбca toto vyhlбsenie platnosќ.
R
Πιστοποιητικ συμφωνας EK
Η υπογεγραμμνη: GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm πιστοποιε τι τα μηχα-
νματα που υποδεικνονται κτωθι, ταν φεγουν απ το εργοστσιο, εναι κατασκευασμνα με τις οδηγες της Ευ­ρωπαϊκς Κοιντητας και τα Κοινοτικ πρτυπα ασφαλεας και προδιαγραφς.
U
Свидетельство о соответствии ЕС
Мы, нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, настоящим подтверждаем, что нижеуказанное устройство, отгруженное с нашего предприятия, имеет исполнение, соответствую-щее требованиям согласованных директив ЕС, стандартам по технике безопасности ЕС и производственным стандартам. При несогласованном с нами изменении устройства настоящее свидетельство теряет силу.
l
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D- 89079 Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
Заява про відповідність нормам ЄС
Постанова про верстати (9. GSGVO) / Закон про електромагнітну сумісність (EMVG) / директива про пристрої низької напруги Підприємство GARDENA
GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, яке підписалося
нижче, підтверджує, що вказані далі прилади наданої нами конструкції задовольняють вимогам відповідних директив ЄС, європейських стандартів з безпеки та спеціальних стандартів з продукції. При внесенні в прилад неузгоджених з нами змін ця заява втрачає чинність.
k
Izjava o usklaрenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D- 89079 Ulm, potvrрuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaћi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama.
Opis urz№dzenia: Sterownik nawadniania A kйszьlйk megnevezйse: Цntцzхrendszer
vezйrlхegysйg Oznaиenн pшнstroje: Systйm шнzenн zavlaћovбnн Oznaиenie zariadenн: Ovlбdanie zavlaћovania
Περιγραφ του Προγραμματιστής μηχανματος : Ποτίσματος
Название устройства: Пульт управления
оросителем
Oznaka naprave: Krmilnik zalivanja
Опис приладів: Блок керування системи
зрошення
Oznaka ureрaja: Upravljanje navodnjavanjem
Typ: Nr art.: Tнpusok: Cikkszбm: Typ: И.vэr: Typy:
4040 modular Typovй и. : 1276
Τπος: Κωδ. Νο. :
Тип : Арт. №:
Tip: Љt. art.:
Типи : Арт.№ : Tipovi: Br. art.:
Dyrektywy UE: EU szabvбnyok:
98/37/EC
Smмrnice EU: Smernice EU:
89/336 / EC
Προδιαγραφς ΕΚ:
Директивы ЕС:
73/23 / EC
Smjernice EU:
Директива ЄС:
93/68 / EC
Odredbe EU-e:
Rok nadania znaku CE: CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok inљtalбcie znaиky CE:
'τος πιστοποιητικο
2004
ποιτητας CE:
Год разрешения маркировки значком CE:
Leto namestitve oznake CE:
Рік застосування позначення CE:
Godina stavljanja CE-oznake:
Peter Lameli
Ulm, 01.07.2004r. Kierownictwo Techniczne Ulm, 01.07.2004 Mыszaki igazgatу V Ulmu, dne 01.07.2004 Technickэ шeditel Ulm, 01.07.2004 Vedъci technickйho oddelenia Ulm, 01.07.2004 Διευθυντς Τεχνικο
Τμματος
Ульм, 01.07.2004 Техническое руководство Ulm, 01.07.2004 Vodja tehniиnega oddelka
Ульм, 01.07.2004 Петер Ламелі
Ulm, 01.07.2004 Voditelj tehniиkog odjela
Page 15
104
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Page 16
105
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Page 17
106
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Page 18
107
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17: 30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
SSTT AARR TT TTII MMEE RRUU NN TT IIMM EE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Page 19
108
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/ n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 4940 40 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 3 95 8105 34 nylex.spareparts
@
nylex.com.au
Austria /Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 7 45 4536 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 9212 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181-0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 95818 21 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 4762 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – Industrial Area 194 00 Koropi, Athens Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 4033 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Phone: (+81) 33 264 4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg Phone: (+352) 40 14 01 info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited 22 Saleyards Road Otahuhu Private Bag 94001 SAMC Manukau Phone: (+64) 9 2701806 david.eeles
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 5690 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Str. Avionului No. 17 Bl.6D, SC.1, Ap.1, Sect. 1, Bucureєti, 014332 Phone: (+ 40) 21 23 23 570 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква Phone: (+ 7) 095 956 99 00 amida
@
col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 1002 Toa Payoh Industrial Park #07-1433 /1435 /1451 Singapore 319074 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Bohrova č. 1 85101 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o. Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 9300 gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 (4 líneas) atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 1 86026 66 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 3893 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Phone: (+ 380) 44 220 4335 info
@
gardena.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
1276-27.960.04 /0805
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...