Gardena FP 1000, FP 1500, FP 2500 Operating Instructions Manual

GARDENA
®
FP 1000 Art. 7600 FP 1500 Art. 7601 FP 2500 Art. 7602
D Betriebsanleitung
Wasserspielpumpen-Set
GB Operating Instructions
F Mode d’emploi
Kit Pompe pour jets d’eau
NL Instructies voor gebruik
Vijverpompset
S Bruksanvisning
Fontän Pump Set
I Istruzioni per l’uso
Set per giochi d’acqua
E Manual de instrucciones
Bomba para fuentes de agua
P Instruções de utilização
Bomba para fontes
DK Brugsanvisning
Springvandspumpesæt
D
GBFNLS
I
E
P
DK
15
Kit Pompe pour jets d’eau GARDENA FP 1000 / FP 1500 / FP 2500
Bienvenue dans le jardin aquatique de GARDENA...
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre pompe pour jets d’eau. Il vous permet de vous familiariser avec la pompe pour jets d’eau, sa bonne utilisa­tion et les conseils de sécurité.
Par mesure de sécurité, les jeunes de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas étudié ce mode d’emploi ne sont pas autorisés à utiliser le kit pompe pour jets d’eau.
v Conservez précieusement ce mode d’emploi.
1. Domaine d’utilisation de votre kit pompe pour jets d’eau
. . . . 15
2. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Incidents de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Service / Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1. Domaine d’utilisation de votre kit pompe pour jets d’eau
Le kit pompe pour jets d’eau GARDENA est destiné à l’usage privé. Il n’est pas conçu pour un fonctionnement avec des appa­reillages et des systèmes d’arrosage. Le kit pompe pour jets d’eau s’utilise à l’extérieur comme à l’intérieur.
Le kit pompe pour jets d’eau GARDENA ne convient pas à une application industrielle continue. Ne doivent pas être aspirés : les produits corrosifs, les matières facilement inflammables ou explosives (essence, pétrole, diluant, par exemple), les matières alimentaires ou l’eau potable ou salée.
Utilisation conforme à la destination :
Important
2. Consignes de sécurité
Sécurité électrique :
DANGER ! Décharge électrique ! V Avant tous travaux, débranchez
la pompe du réseau.
V Protéger la prise de courant de
l’humidité.
L’utilisation de la pompe n’est autorisée que si le réseau électrique qui l’alimente est équipé
d’un disjoncteur différentiel haute sensibilité de 30 mA maxi (norme DIN VDE 0100-702). La pompe doit être placée de façon à être stable.
v Demandez conseil à votre électricien. Le câble de raccordement au secteur doit avoir
un diamètre au minimum égal à celui d’un câble H05 RN-F 3G0,75. Les rallonges doivent être conformes à la norme DIN VDE 0620.
Table des matières
F
16
F
Les informations de la plaque signalétique doivent concorder avec les données du circuit électrique utilisé.
Après arrêt de la pompe, pendant le non­fonctionnement de la pompe ou avant tout entretien, débranchez la pompe.
La pompe ne doit pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans l’eau. Les piscines et les bassins doivent respecter les règles de construction internationales et nationales.
v Demandez conseil à votre électricien. Avant chaque mise en service, contrôlez
l’état de la pompe et particulièrement celui du câble d’alimentation et de la fiche.
Le câble de raccordement de la pompe ne peut être remplacé. En cas d’endommage­ment du câble, il faut mettre la pompe au rebut.
Ne transportez pas la pompe par le câble et n’utilisez pas celuici pour sortir la fiche de la prise.
Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
En Suisse :
En Suisse, l’usage en extérieur d’appareils électroportatifs mobiles n’est autorisé que si ces derniers sont couplés à un disjoncteur à différentiel de sécurité.
v Demandez conseil à votre électricien.
Conseil :
Evitez de faire marcher la pompe lorsqu’il n’y a plus d’eau. Un tel fonctionnement produit un échauffement et détruit la pompe.
La température du liquide aspiré ne doit pas être inférieure à 4 °C ni supérieure à 35°C.
L’aspiration de sable ou d’autres matières abrasives provoque l’usure rapide et la baisse de performance de la pompe.
Veillez à respecter les règlementations locales en vigueur concernant les nuisances sonores.
3. Montage
Par le biais du téton annelé (½"/¾")6, il est possible par ex. de raccorder une gargouille.
1. Vissez la dérivation en T 7sur l’adaptateur 1.
2. Vissez le téton annelé
6
sur la sortie latérale de la dérivation
en T 7.
3. Vissez la rotule
2
sur la dérivation en T 7.
4. Faites glisser le tuyau à buse
3
sous la manchette ajusqu’à
la partie télescopique b.
5. Enclenchez le tuyau à buse
3
dans la rotule 2.
6. Vissez l’embout de jet d’eau
4
désiré a) / b) / c) / d) complète-
ment dans le tuyau à buse 3.
a) Jets b) Jets c) Jets d) Faisceau
en cascade en cloche en calice lumineux
A
Montage du kit sous forme de pompe pour jets d’eau :
3
2
4
a
b
6
7
1
17
F
B
Mise en service comme pompe pour ruisseau :
Par le biais du téton annelé (½"/¾")6, il est possible de raccorder par ex. un ruisseau ou une cascade.
1. Déverrouillez les loquets
A
et retirez les coquilles du boîtier
de filtre B.
2. Vissez la dérivation en T
7
sur l’adaptateur 1.
3. Vissez le téton annelé
6
sur la sortie latérale de la
dérivation en T 7.
4. Vissez le capuchon
8
sur la dérivation en T 7.
4. Mise en service
Remarque : Avec la rotule ajustable 2, il est possible, si le fond
est en pente, de régler verticalement la direction du jet d’eau.
1. Lors du raccordement d’une gargouille, reliez le tuyau de la gargouille au téton annelé
6
.
2. Placez la pompe pour jets d’eau sur un support stable, de façon à ce que le boîtier de filtre
9
soit entièrement recouvert par l’eau.
3. Dévissez l’écrou de fixation
D
de la rotule 2, placez le tuyau à buse 3en position verticale et revissez l’écrou de fixation Dà fond.
4. Branchez la prise de la pompe sur une prise secteur. Attention : la pompe démarre
immédiatement.
5. Jets en cloche, jets en calice ou buse à faisceaux : dévissez le raccord du tuyau
à buse
3
jusqu’à ce que le jet d’eau ait
atteint la forme requise.
6. Ajustez le volume du jet d’eau avec le régulateur
5
.
7. Régler le débit de la gargouille avec le régulateur
0
.
Remarque: en cas d’utilisation d’un tuyau ¾
"
, il est possible de
sectionner la partie avant du téton annelé avec une scie.
1. Reliez le tuyau du ruisseau au téton annelé
6
.
2. Placez la pompe avec le téton annelé sur un support stable, de façon à ce que le boîtier de filtre
9
soit entièrement recouvert par l’eau (max. 2 m sous l’eau).
3. Branchez la prise de la pompe sur une prise secteur. Attention : la pompe
démarre immédiatement.
4. Ajustez le débit d’eau voulu au moyen du régulateur
0
.
B
Montage du kit sous forme de pompe pour ruisseau :
A
Mise en service comme pompe pour jets d’eau :
9
9
3
D 6
6
2 0
0
5
86
1
7
A
B
Loading...
+ 7 hidden pages