Gardena Electroválvula 24 V GARDENA Manual do utilizador

Page 1
1
F
I
E
P
NLDPLGB
GARDENA
Art. 1275
F Mode d’emploi
Programmateur 6040
I Istruzioni per l’uso
Centralina 6040
E Manual de instrucciones
Programación de riego 6040
P Instruções de utilização
Comando de rega 6040
NL Gebruiksaanwijzing
Besproeiingscomputer 6040
D Gebrauchsanweisung
Bewässerungssteuerung 6040
PL Instrukcja obsіugi
Sterownik nawadniania 6040
GB Operating Instructions
Watering Controller 6040
Page 2
27
P
Utilização adequada
A observar
Controlado de Rega 6040 GARDENA
Bem vindo ao jardim GARDENA…
Leia atentamente as instruções de utilização e respeite as respec­tivas indicações. Utilize as presentes instruções para se familiari­zar com o Controlador de Rega, com a sua utilização correcta e com as instruções de segurança.
Por motivos de segurança, crianças e menores de 16 anos, bem como pessoas não familiarizadas com as presentes instruções de utilização, não devem utilizar este Controlador de Rega.
v Guarde cuidadosamente estas instruções de utilização.
1. Área de utilização do seu Controlador de Rega GARDENA
. . 27
2. Para a sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. Colocação em funcionamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. Eliminação de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. Colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1. Área de utilização do seu Controlador de Rega GARDENA
Este Controlador de Rega é parte integrante de um sistema de rega. Peças de acessórios recomendadas são a Válvula de Rega Art. 1278, o Cabo de Ligação Art. 1280, bem como os Terminais de Cabos Art. 1282.
Com este sistema deve construir-se instalações de rega automá­ticas, que podem ser adaptadas as necessidades diferentes de várias áreas de plantação, ou que, em caso de quantidades de água insuficientes, garantirá o funcionamento da instalação global.
O cumprimento das instruções de operação fornecidas pela GARDENA é condição fundamental para o uso correcto do Con­trolador de Rega.
O Controlador de Rega pode ser utilizado apenas para o coman­do de válvulas de 24 V (CA).
Índice
Page 3
29
P
28
P
Ligação do controlador de rega:
Canal mestre
Ligação das válvulas:
4. Colocação em funcionamento
Antes da programação, o Controlador de Rega deve ter sido equi­pado com uma bateria de 9 V, para que, em caso de uma falha de rede, os dados de programa se manterem.
1. Desapertar os parafusos 1do compartimento de ligação e retirar a tampa.
2. Inserir o cabo da fonte de alimentação 2nos terminais de 24 V~ e aparafusá-lo.
3. Inserir os cabos para as válvulas 4(p. ex. cabo de ligação de 7 fios da GARDENA Art. 1280) nos terminais com os números de 1 até 6 e COM (C) e aparafusá-los.
4. Encaixar as baterias no clip de baterias 6e colocá-las no compartimento da bateria.
5. Caso necessário, inserir o cabo do sensor
5
(p. ex., sensor
de humidade da GARDENA Art. 1187) e protege-lo contra a remoção, através de uma braçadeira anti-tracção.
6. Caso necessário, inserir o cabo para o canal mestre 3nos terminais M e COM (C) e aparafusá-lo.
7. Inserir a tampa no compartimento de ligação e rodar os para­fusos 1para dentro.
8. Inserir a ficha de rede da fonte de alimentação de 24 V (CA) numa tomada de rede de 230 V.
A ligação da fonte de alimentação provocará uma reinicia­lização, sendo as horas ajustadas para
00::0000
, ficando sem dia
de semana ajustado. A indicação
TTII MMEE
e a indicação de horas
00
terão luz intermitente no visor, e as horas e o dia de semana devem ser introduzidos (v. 5. Operação
“Regular as horas e o
dia de semana”
).
O canal mestre é um canal que será colocado em funcionamento simultaneamente com outros canais. Isto é importante se, por exemplo, uma instalação de rega estiver a ser alimentada através de uma bomba, e a bomba tiver que iniciar o seu funcionamento sempre quando uma das válvulas de rega for activada.
A bomba pode funcionar e ser comandada através do nosso controlador de bomba art. nº 1273 necessitando para isso de a conectar ao master programa.
1. Marcar as válvulas, para que os canais possam ser atribuídos inequivocamente às válvulas.
1
1
234
5
6
2. Para a sua segurança
Para não perder nenhuns dados em caso de uma falha de rede, deve utilizar-se somente uma bateria alcalina de 9 V IEC 6LR61 para a memoria de dados. Aconselhamos, por exemplo, os pro­dutos da Varta, Energizer.
O Controlador de Rega pode ser utilizado exclusivamente com a fonte de alimentação de 24 V (CA) fornecida.
v Proteger contra humidade, quanto encaixado. O controlador de Rega é protegido contra salpicos de água. v No entanto, evite jactos de água direccionados directamente
ao aparelho.
v Armazenar o Controlador de Rega no início do período de
geadas, num lugar ao abrigo de geadas.
Controlador de Rega:
Invernar:
3. Funcionamento
1
--Teclas: Alteração ou comutação dos dados intro-
duzidos. (A manter premida uma das teclas-▲-▼, a alteração será efectuada no modo rápido.)
2
Tecla OK: Adopta os valores que foram ajustados
mediante as teclas-▲-▼.
3
Tecla Man: Abertura/fecho manual de canais.
4
Tecla Time: Indica as horas.
5
Tecla Reset: Apaga todos os dados do programa.
6
Teclas Channel: Chamar os canais.
7
Indicação do estado da bateria:
Caso a tensão da bateria ficar inferior a um determinado valor, a indicação Batt. piscará, até que for efectuada a mudança da bateria.
Em caso da falta da bateria ou duma bateria completamente descarregada, a indicação Batt. será permanentemente.
8
Indicação do sensor:
Com o sensor encaixado ou ligado, será indicada a indicação do Sensor (o sensor comunica “Humidade”).
9
Indicação de rega:
Ao ser executado um programa, as gotículas da indicação de rega terão luz intermitente.
0
Indicação de programa:
Indica, qual o programa do respectivo canal está a ser executa­do. Se forem abertos vários canais em simultâneo, a indicação de programa não será indicada mais.
A
Indicação do comando manual:
Caso tiver sido activado o comando manual, é indicada a indi­cação Man.
B
Indicação do canal:
Caso tiver sido aberto um canal, é indicada o respectivo canal da indicação-Canal (Channel).
Atribuição de teclas
Indicações do controlador de rega
7
8
B
9
0 A
1
6
2
4
5
3
Art.1275
Art. 1273
Page 4
31
P
30
P
Programas de rega
Condição : As horas actuais e o dia de semana actual foram
ajustados.
Antes de iniciar a introdução dos dados de rega, recomendamos por motivos de maior clareza, o registo dos dados das suas vál­vulas no plano de rega, no anexo das presentes instruções de manejo.
Selecção do canal e da memória do programa:
Podem ser memorizados até 4 programas de rega por cada canal.
1. Prima a tecla Channel do canal desejado (p.ex. no visor é indicado o canal 1).
2. Ajuste a memória do programa, através das teclas ▲-▼ (p.ex. memória de programa 1) e confirme com a tecla OK.
No visor piscam
SSTT AARRTT TT IIMM EE
e a indicação das horas.
Ajuste do tempo de início da rega:
3. Ajuste as horas do tempo de início da rega, através das teclas ▲-▼ (p.ex.
1166
horas) e confirme com a tecla OK.
No visor piscam
SSTT AARRTT TT IIMM EE
e a indicação dos minutos.
4. Ajuste os minutos do tempo de início da rega, através das teclas ▲-▼ (p.ex.
3300
minutos) e confirme com a tecla OK.
No visor piscam
RRUU NN TT IIMMEE
e a indicação das horas.
Ajuste da duração da rega:
5. Ajuste as horas da duração da rega, através das teclas ▲-▼ (p.ex.
11
hora) e confirme com a tecla OK.
No visor piscam
RRUU NN TT IIMMEE
e a indicação dos minutos.
6. Ajuste os minutos da duração da rega, através das teclas ▲-▼ (p.ex.
3300
minutos) e confirme com a tecla OK.
No visor pisca a seta êpor cima da indicação de ciclo de rega.
Ajuste do ciclo de rega:
(a) cada segundo 2nd ou terceiro 3rd dia (a partir do dia de
semana actual)
(b) selecção livre dos dias de semana (também é possível
ajustar todos os dias)
7. (a) Ciclo de rega para cada segundo ou terceiro dia:
Com as teclas ▲-▼, coloque a ê sobre 2nd ou 3rd (p.ex. 3rd = cada terceiro dia) e confirme com a tecla OK.
O programa de rega é memorizado e o ciclo de rega (p.ex.
3rd
)
e a previsão de semana (p.ex.
Mo, Th, Su
) são indicados no
visor.
Os dias da previsão da semana dependem do dia actual da semana.
Introdução de programas de rega
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. (a)
2. Ligar um cabo da primeira válvula com o cabo do Controlador
de Rega aparafusado em 1, através de um terminal de cabos (por exemplo, terminal de cabos GARDENA Art. 1282).
3. Ligar todas as restantes válvulas ao Controlador de Rega em analogia à primeira válvula, cada vez com um cabo.
4. Ligar o segundo cabo de cada válvula ao cabo do Controlador de Rega aparafusado em COM (C), através de um terminal de cabos.
A distância máxima admissível entre o Controlador de Rega e a válvula depende da secção dos condutores do cabo de ligação. A distância e de 0,5 mm2, em caso de uma distância de 30 m, e de 0,75 mm2, em caso de uma distância de 45 m. Neste caso, não podem ser utilizadas mais do que 3 válvulas em simultâ­neo.
1. Aparafusar a placa de suporte
8
na parede.
2. Empurre de cima a parte de traz do Controlador de Rega
9
sobre a placa de suporte 8.
5. Operação
Horas e dia de semana
Antes de poder introduzir os programas de rega, deve ajustar­se as horas e o dia da semana.
1. Ligue a fonte de alimentação (sem bateria) à tomada de rede ou prima a tecla Time.
TTII MMEE
e a indicação das horas (exp.00) piscam no visor.
2. Ajuste o tempo em horas, através das teclas ▲-▼ (p.ex.
1122
horas) e confirme com a tecla OK.
No visor piscam
TTII MMEE
e a indicação dos minutos.
3. Ajuste o tempo em minutos, através das teclas ▲-▼ (p.ex.
3300
minutos) e confirme com a tecla OK.
No visor piscam
TTII MMEE
e a indicação do dia de semana.
4. Ajuste o dia de semana, através das teclas ▲-▼ (p.ex. Mo = 2ª feira) e confirme com a tecla OK.
Secção dos condutores do cabo de ligação
Montagem do suporte de parede:
Ajustar as horas e o dia de semana:
1.
2.
3.
4.
9
8
Page 5
33
P
32
P
Se, p. ex. durante um período de chuvas intensos, não se quer regar, pode bloquear-se os respectivos canais, sem ter que apa­gar os respectivos programas.
1. Mantenha a tecla OK premida e prima a respectiva tecla
Channel.
2. Para anular de novo o bloqueio, mantenha de novo a tecla OK premida e prima a respectiva tecla Channel.
Sugestão: Se tiver perguntas acerca da utilização e progra­mação, por favor, dirija-se à assistência da GARDENA. Teremos todo o prazer em o ajudar.
6. Eliminação de avarias
1. Retirar a ficha de rede da fonte de alimentação de 24 V (CA).
2. Desapertar os parafusos 1do compartimento de ligação e retirar a tampa.
3. Retirar o fusível 7e inserir o novo fusível 8(1 A de acção lenta).
4. Inserir a tampa no compartimento de ligação e rodar os para­fusos
1
para dentro.
5. Inserir a ficha de rede da fonte de alimentação de 24 V (CA) numa tomada de rede de 230 V.
Falha Causa possível Solução Não há nenhuma indicação Temperatura exterior abaixo de v Esperar, até que a tempera-
no visor. –10 °C ou acima de +50 °C. tura volte ao intervalo de
temperatura de serviço.
EE RRRR OORR FFUU SSEE
O fusível fundiu-se. 1. Verificar o esquema de
é indicado no visor. ligação e/ou procurar
a causa.
2. Substituir o fusível.
EE RRRR OORRnoAACC
A fonte de alimentação não está v Ligar a fonte de alimen-
é indicado no visor. ligada (os programas mantém-se). tação à tomada de rede.
Em caso de outras avarias, por favor contacte a assistência técnica da GARDENA.
Bloquear canais:
Substituição do fusível:
1
8
1
7
– ou – (b) Ciclo de rega para qualquer dia da semana:
Com as teclas ▲-▼, coloque a seta ê sobre o dia de semana desejado (p.ex. Mo = 2ª feira) e active/desactive cada vez com a tecla OK. Se tiverem sido activados todos os dias de semana desejados (p.ex. Mo, We, Fr), prima a tecla ▲ tantas vezes quantas as necessárias, até desaparecer a seta ê por cima de Su.
O programa de rega é memorizado e o ciclo de rega (p.ex.
Mo, We, Fr
) é indicado no visor.
Se uma das 4 memórias dos programas ja tiver sido atribuída a um programa de rega, este pode ser alterado sem requerer a sua reintrodução completa.
Os valores para o início, a duração e o ciclo de rega já se en­contram pré-regulados. Por isso, apenas os valores a modificar no programa de rega necessitam de ser alterados. Todos os outros valores indicados em
“Introdução de programas de rede”
podem
ser confirmados através da tecla OK.
Em qualquer altura pode terminar o modo de programação. v Prima a tecla Time.
As horas actuais e o dia de semana actual são indicados.
O controlador de rega é reinicializado para o estado original e todos os dados dos programas são apagados.
v Prima a tecla Reset (p.ex. com a ponta de uma esferográfica).
Todos os símbolos do visor são indicados durante 2 segundos.
Todos os dados da totalidade dos programas são apagados.
As horas do sistema e o dia de semana mantém-se actualiza-
dos.
O reset pode ser efectuado em qualquer altura. De seguida, serão indicadas as horas.
Rega manual
1. Prima a tecla Man.
2. Prima a tecla Channel (p.ex. canal 5).
3. Prima a tecla Man se que regar durante
00::3300
minutos
– ou –
ajuste a duração da rega manual, através das teclas ▲-▼ (p.ex.
11::1155
) e confirme com a tecla OK.
7. (b)
Alteração do programa de rega:
Cancelar o modo de programação:
Reset:
Rega manual:
1.
2.
3.
Page 6
34
P
7. Colocação fora de serviço
v Guardar o Controlador de Rega num local abrigado de geadas,
antes do período destas.
Eliminar as baterias apenas quando estiverem vazias.
v Devolva as baterias gastas num ponto de venda
ou
descarte-as através da colocação no recipiente de reciclagem comunal.
8. Dados técnicos
Alimentação de corrente através da fonte de alimentação: 24 V (CA)
Alimentação de corrente da memória Bateria alcalina de 9 V IEC 6LR61 em caso de falha de rede:
Temperatura de serviço: do limite de geada até + 50 °C Temperatura de armazenagem: –20°C a +50°C Humidade do ar: 20 % até 95 % humidade relativa do ar Ligação do sensor de humidade / de chuva: Específico da GARDENA Retenção da programação durante
a troca de bateria: Sim (com a fonte de alimentação ligada) Número dos canais: 6 e um canal mestre Número de operações de rega programáveis
por cada canal: Até 4 Duração da rega por programa: 1 minuto até 9 horas e 59 minutos
9. Assistência
Os trabalhos de assistência executados sob garantia são gra­tuitos.
A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico. Dentro da garantia nós trocaremos ou reparare­mos o aparelho gratuitamente se as seguintes condições tiverem sido cumpridas:
O aparelho foi utilizado de uma forma correcta e segundo os conselhos do manual de instruções.
Nunca o proprietário, nem um terceiro, estranho aos serviços GARDENA, tentou reparar o aparelho..
Danos do Controlador de Rega devido a baterias mal colocadas ou danificadas são excluídos da garantia.
Esta garantia do fabricante não afecta as existentes queixas de garantia contra o agente/vendedor.
Em caso de defeito, envie o aparelho a um dos endereços da assistência técnica referidos no verso, pagando a franquia e anexando o comprovativo de compra e uma descrição da falha.
Período de Inverno:
Importante!
Garantia
Page 7
6968
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
p
Odpowiedzialnoњж
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№-
za produkt
dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowie­dniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњ­ci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№ w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA International GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA sup­prime la validité de ce certificat.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA International GmbH GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o apa-relho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem­ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro­duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
p
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wpro-
wadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit is modified without our approval.
Désignation du matériel : Programmateur Descrizione del prodotto: Centralina Descripción de la mercancía: Programación de riego Descrição do aparelho: Comando de rega Omschrijving van het apparaat: Besproeiingscomputer Bezeichnung des Gerätes: Bewässerungssteuerung Opis produktu: Sterownik nawadniania Description of the unit: Watering Controller
Typ e : Référence : Modello: Art. : Typo : Art. Nº: Typo : Art. Nº: Ty pe :
6040
Art. nr.: 1275
Typ : Art.-Nr.: Ty p : A r t. n r : Tipe: Art. No.:
Directives européennes : Direttive UE: Normativa UE:
89/336/EC
Directrizes da UE: EU-richtlijnen: EU-Richtlinien:
93/68/EC
Dyrektywy UE: EU directives:
Date d’apposition du marquage CE : Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
2000
Installatiejaar van de CE-aanduiding: Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Rok nadania znaku CE: Year of CE marking :
Thomas Heinl
Fait à Ulm, le 14.12.2000 Direction technique Ulm, 14.12.2000 Direzione Tecnica Ulm, 14.12.2000 Dirección Técnica Ulm, 14.12.2000 Director Técnico Ulm, 14-12-2000 Hoofd technische dienst Ulm, den 14.12.2000 Technische Leitung Ulm, 14.12.2000 Kierownictwo Techniczne Ulm, 14.12.2000 Technical Dept. Manager
Page 8
Channel 1
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X
2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel 2
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel 3
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel 4
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel 5
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel 6
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel 1
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel 2
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel 3
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel 4
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel 5
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel 6
Prog.
SSTT AARRTT TT IIMM EE RRUU NN TT II MMEE
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7:30 0:30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Page 9
Deutschland
GARDENA International GmbH
Service Center Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490 -123 Reparaturen: (0731) 490-290
Argentina
Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Consumer Division 76-88 Mills Road P.O. Box 722 Braeside 3195 Melbourne, Victoria
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab Av. das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 София 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Av. 12 bis Calle 16 y 18, Bodegas Keith y Ramirez San José
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – 194 00 Industrial Area Koropi Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4-4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha
Portugal
GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid
Sweden
GARDENA Norden AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
1275-20.960.03/0031
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...