GARDENA EHT 480 User Manual

Page 1
D
GB
F
NL
SIEPDK
GARDENA
D Betriebsanleitung
Elektro-Heckenschere
GB Operating Instructions
Electric Hedge Trimmer
F Mode d’emploi
Taille-haies électrique
NL Instructies voor gebruik
Elektrische heggenschaar
S Bruksanvisning
Elektrisk Häcksax
I Istruzioni per l’uso
Tagliasiepi elettrica
E Manual de instrucciones
Recortasetos eléctrico
P Instruções de manejo
Tesoura eléctrica de sebes
DK Bruksanvisning
Elektrisk hækkeklipper
EHT 410 Art. 2591 EHT 480 Art. 2592
Page 2
17
F
Destination
Observation du mode d’emploi
Important
Taille-haies GARDENA EHT 410 / EHT 480
Bienvenue dans le jardin de GARDENA ...
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre taille-haies. Il vous permet de vous familiariser avec l’appareil, son fonctionnement, sa bonne utili­sation et les conseils de sécurité.
Conservez-le précieusement et suivez les indications qui y figurent. Il vous permettra une utilisation parfaite et en toute sécurité de votre outil.
Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris les infor­mations données dans ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser le taille-haies électrique. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance d’un adulte responsable.
Le champ d’utilisation de votre taille-haies
Le taille-haies électrique GARDENA est conçu pour la taille des haies des jardins privés.
L’observation par l’utilisateur des consignes indiquées dans ce mode d’emploi est une condition nécessaire au bon fonctionne­ment et à un entretien satisfaisant de l’appareil. En effet, il contient notamment les conditions de fonctionnement et d’entretien de votre taille-haies électrique.
A Pour éviter tout risque de blessures, n’utilisez jamais le
taille-haies électrique pour couper de l’herbe ou des bordures de gazon ou pour broyer des végétaux.
Récapitulatif du mode d’emploi de votre taille-haies
Utilisez le bloque-câble rallonge ; mettez la fiche dans la prise secteur.
.
Saisissez d’une main la poignée avant et de l’autre la poignée arrière.
.
Actionnez les gâchettes.
Page 3
18
F
A Pour votre sécurité
Respectez les conseils de sécurité suivants afin de vous protéger des risques d’électrocution, de blessures et d’incendies lors de l’utilisation de votre taille-haies électrique :
Vérifiez l’état de l’appareil avant chaque utilisation. Ne l’utilisez que si tous les dispositifs de sécurité (contacteur à 2 mains, frein de lames, butée de protection) et le système de coupe sont en parfait état de fonctionnement. Ne supprimez jamais l’un des dispositifs de sécurité.
Assurez-vous, avant de commencer à travailler, que le taille­haies ne risque pas de heurter un obstacle. Ecartez tout obstacle avant de le mettre en marche.
Si, en cours d’utilisation, l’appareil heurtait quelque chose (grosse branche, corps étranger), arrêtez-le puis débranchez-le avant de libérer les lames.
Cet appareil peut occasionner de graves blessures. Utilisez l’outil conformément à son domaine d’utilisation et à
son mode d’emploi.
Ne travaillez pas au-delà des capacités de taille indiquées de votre taille-haies. Vous travaillerez ainsi plus longtemps, et avec une plus grande sécurité.
Maintenez toujours les poignées de votre taille-haies sèches et propres, et évitez notamment les traces d’huile ou de corps gras.
Vous êtes responsable de la sécurité dans la zone de travail. Soyez concentré et attentif à ce que vous faites.
Veillez à ce qu’aucune autre personne (en particulier des enfants) ou aucun animal ne se trouve à proximité de l’endroit où vous travaillez.
Portez une tenue de travail appropriée. Evitez de porter des vêtements amples, des bijoux qui pourraient s’accrocher à l’appareil ou de travailler jambes et bras nus. Munissez-vous de gants résistants, de chaussures antidérapantes et de lunettes de protection.
Veillez à travailler dans une position stable et sûre, surtout si vous utilisez un escabeau ou une échelle. Evitez de reculer pendant que l’outil fonctionne et maintenez toujours la rallonge électrique hors du champ de coupe.
Vérifiez toujours que le bloc-moteur et les orifices d’aération ne sont pas encrassés.
N’utilisez jamais le taille-haies à proximité de liquides ou gaz inflammables.
Vérifications avant chaque utilisation
Examen du champ de travail avant de commencer à travailler
Enlèvement des obstacles
Utilisation/Responsabilité
Respect des capacités de taille
Maintien à sec des poignées
Concentration au travail
Eloignement de tierces personnes
Port d’une tenue appropriée
Position stable et sûre
Dégagement du moteur et des orifices d’aération
Page 4
19
F
En cas de blocage des lames sur un obstacle, arrêtez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de libérer les lames.
Travaillez dans des conditions de visibilité suffisante.
Ne laissez jamais le taille-haies sans surveillance sur la zone de travail. Si vous interrompez votre travail, débranchez l’appa­reil et rangez-le dans un endroit sûr.
Arrêtez et débranchez toujours l’appareil quand vous le dépla­cez pour vous rendre dans une autre zone de travail.
Replacez toujours le fourreau de protection sur les lames quand vous déplacez ou rangez le taille-haies.
Familiarisez-vous avec votre environnement de travail et soyez attentif aux dangers éventuels qui pourraient être masqués par le bruit de l’outil.
Ne travaillez jamais sous la pluie, dans une zone humide, dans ou à proximité de piscines ou bassins.
Le taille-haies électrique ne doit être utilisé qu’avec un câble d’alimentation (cordon et rallonge) en parfait état. Ceux-ci doivent être vérifiés régulièrement et remplacés dès qu’ils présentent des signes de détérioration (endommagement, coupure ou vieillissement). Débranchez alors tout de suite l’appareil du réseau électrique. Un cordon d’alimentation en­dommagé ne peut être remplacé que par le SAV GARDENA.
La prise de raccordement de la rallonge électrique doit être étanche à d’éventuelles projections d’eau, ou, tout au moins, la connexion au câble doit être en caoutchouc ou recouverte de caoutchouc. Tenez les câbles électriques toujours bien éloignées du système de coupe. Arrêtez et débranchez toujours le taille-haies avant de vérifier si son câble d’alimentation n’est pas abîmé.
Utilisez uniquement une prise et des câbles-rallonge autorisés et adaptés à l’usage en extérieur selon HD 516.
Veuillez consulter votre électricien.
Pour les appareils électroportatifs utilisés à l’extérieur, nous vous recommandons de rajouter un disjoncteur différentiel de sensibilité inférieure à 30 mA.
En Suisse, l’utilisation d’un disjoncteur différentiel est obligatoire.
Ne soulevez jamais le taille-haies par son cordon d’alimentation. Ne débranchez jamais non plus le taille-haies de la prise du réseau électrique en tirant sur le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation de la chaleur, de l’huile et des arrêtes tranchantes.
Blocage des lames
Mise hors service
de l’appareil
Conditions de visibilité
Interruption du travail
Environnement de travail
A éviter : pluie et zones humides
Sécurité électrique : vérification du bon état du câble d’alimentation
Prise de raccordement étanche aux projections d’eau
Câble-rallonge
Appareils électro-portatifs utilisés à l’extérieur
En Suisse
Cordon d’alimentation
Page 5
20
F
Mise en service
Branchement électrique / Utilisation du bloque-câble
Faites une boucle avec votre rallonge électrique et passez-la dans le bloque-câble : vous éviterez ainsi tout risque de débranchement involontaire
du câble.
Branchez ensuite le cordon d’alimentation.
Le taille-haies électrique GARDENA est équipé d’un contacteur de sécurité à 2 mains qui évite toute mise en marche involontaire. Vous devez actionner simultanément la gâchette de la poignée avant et celle de la poignée arrière pour démarrer le taille-haies.
1. Saisissez d’une main la poignée avant et actionnez la gâchette.
2. Saisissez ensuite de l’autre main la poignée arrière et actionnez la gâchette.
le taille-haies démarre.
Lâchez la gâchette de la poignée avant ou celle de la poignée arrière pour arrêter le taille-haies.
Un dispositif de sécurité supplémentaire, le frein de lames, assure l’arrêt des lames en moins de 1 seconde.
La butée de protection en bout de lames protège l’utilisateur et les lames d’un contre-coup en cas de heurt d’un obstacle.
La transmission à friction contrôlée protège le moteur, les engre­nages et le système de coupe de dommages mécaniques que pourrait entraîner le blocage des lames sur un obstacle.
En cas de blocage des lames sur un obstacle,
arrêtez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de libérer
les lames.
Les dispositifs de sécurité prévus par le fabricant ne doivent en aucun cas être modifiés ou supprimés : ne bloquez par exemple jamais l’une des gâchettes de sécurité.
N’utilisez jamais un appareil qui ne serait pas en parfait état de fonctionnement ou qui aurait subi une réparation non conforme.
Pour des raisons de sécurité, et pour éviter toute mise en marche involontaire et imprévue de l’appareil, ne portez et ne suspendez jamais le taille-haies par l’une des gâchettes.
Contacteur de sécurité à 2 mains
Démarrage du taille-haies
Arrêt du taille-haies
Butée de protection
Transmission à friction contrôlée
Dispositifs de sécurité
Page 6
21
F
Position de travail ergonomique
.
Utilisez le clip à porter à la ceinture
.
Actionnez les gâchettes
pour tailler pour tailler pour la taille latérale les haies hautes les haies basses de formation
Conseils d’entretien
Avant toute intervention sur le taille-haies électrique (entretien, nettoyage ou vérification), débranchez-le du réseau électrique.
Pour des raisons de sécurité, les réparations ne doivent être effectuées que par le Service Après-Vente de GARDENA France.
Après chaque utilisation, nettoyez les lames de votre taille-haies et lubrifiez-les avec une huile la moins visqueuse possible (en bombe par exemple).
Conseil :
1. Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau (risque de corrosion).
2. Ne le nettoyez jamais au jet d’eau.
Rangez le taille-haies dans un endroit sec, à l’abri du gel et protégez les lames à l’aide du fourreau.
A Le lieu de rangement doit être inaccessible aux enfants.
Le système de transmission à friction contrôlée est soumis à une très forte tension et ne doit en aucun cas être démonté.
Vérifiez régulièrement l’état du système de coupe et, en cas d’en­dommagement, faites-le aussitôt remettre en état par le Service Après-Vente GARDENA.
Nettoyage des lames
Rangement
A
Danger !
Endommagement
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les containers spécialement prévus pour ce type de produits.
v Important : Eliminez l’appareil par le biais du point de collecte
municipal prévu à cet effet.
Gestion des déchets :
(directive RL2002 /96/EG)
Page 7
22
F
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ceux-ci seraient causés par une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’acces­soires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Responsabilité
Les symboles de sécurité sur votre appareil
Attention ! Merci de lire atten­tivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité !
Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant si le câble électrique a été endommagé !
Caractéristiques techniques
Type EHT 410 EHT 480 Réf. 2591 2592 Puissance nominale W 380 380
Tension / frequence V / Hz 230 / 50 230 / 50 Vitesse d’oscillation des lames cps/min 3.200 3.200 Longueur de coupe / longueur des lames cm 41 48 Poids kg 2,6 2,7
Dans la zone de travail Pression acoustique L
pA
1)
dB(A) 79 78
Puissance acoustique L
WA
2)
dB(A) 95 mesurée 94 mesurée
97 garantie 97 garantie Niveau de vibrations transmises aux main a
vhw
1)
ms
-2
< 2,5 < 2,5
Procédé de mesure selon 1) la norme européenne NE 774 2) la directive 2000/14/CE
Information
Pour tout défaut de fonctionnement, adressez-vous au Service Après-Vente de GARDENA France, BP 50080, 95948 ROISSY CDG Cedex.
Défauts de fonctionnement
Page 8
23
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescrip-
tions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union Européenne.
Toute modification portée sur cet outil sans l’accord exprès de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
Désignation du matériel :
Taille haies électrique
Types : EHT 410 / EHT 480 Réf. : 2591/ 2592 Directives européennes :
Directive machine 98/37/ CE :1998 2006/42/CE : 2006
Directive 2004/108/ CE sur la compatibilité électromagnétique
Directive 2006/95/ CE sur la basse tension
Directive 93/68/ CE Directive 2000/14/CE
Législation européenne :
NE 774 NE 50144-1 et 2-15
Puissance acoustique :
EHT 410 mesurée 95 dB (A) garantie 97 dB (A)
EHT 480 mesurée 94 dB (A) garantie 97 dB (A)
Date de l’apposition du marquage CE :
1999
Fait à Ulm, le 11.01.2002
Thomas Heinl Direction technique
Pour mieux vous servir, GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contrac­tuelle de 3 ans à compter du jour de l’achat. Elle est assurée par le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’ap­plique la garantie légale cou­vrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions sui­vantes doivent être remplies :
.
L’appareil a été manipulé de manière adéquate, sui­vant les instructions du mode d’emploi.
.
Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
La lame et l'entraînement à excentrique sont des pièces d’usure et sont par conséquent exclus de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contrac­tuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effec­tuera, à titre payant, les répara­tions nécessaires par suite de manipulations erronées.
En cas de mauvais fonctionne­ment, veuillez envoyer le pro­duit en port payé avec une copie du bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du Service Après­Vente figurant au verso.
Garantie
Page 9
24
F
Arrêt du taille-haies . . . . . . . . . 20
Butée de protection . . . . . . . . . 20
Câble d’alimentation . . . . . . . . 19
Caractéristiques
techniques
. . . . . . . . . . . . . . . 22
Cértificat de conformité aux
directives européennes . . . 23
Champ d’utilisation de
votre taille-haies
. . . . . . . . . . 17
Commencer à travailler . . . . .
18
Conditions de visibilité
. . . . . . 19
Conseils d’entretien . . . . . . . . . 21
Conseils de sécurité . . . . . . . . 18
Défauts de fonctionnement 21 Démarrage du taille-haies
. . . 20
Dispositifs de sécurité . . . . . .
20
Environnement de travail
. . . .
19
Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interruption du travail
. . . . . . . 19
Mise en service . . . . . . . . . . . . . 20
Position de travail
. . . . . . . . . . . 21
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Récapitulatif du mode
d’emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sécurité électrique . . . . . . . . . . 19
Symboles de sécurité
sur votre appareil . . . . . . . . . 22
Tenue appropriée . . . . . . . . . . .
18
Utilisation/Responsabilité . . . 18
Index
Page 10
68
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490 -123 Reparaturen: (+49) 731 490 -290 service
@gardena.com
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 diego.poggi
@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 18 Gosford NSW 2250 Phone: (+61) (0) 2 4372 1500 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 info
@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+ 55) 11 4198-9777 eduardo
@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. „Андрей Ляпчев” 72 Тел.: (+ 359)2 80 99424
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10708 garfar_cl
@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622 7770 gardena
@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 2275 47 62 condam
@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9
-
11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA GREECE S.A. Branch of Koropi Ifestou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens – Greece V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info
@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Phone: (+36) 8020 40 33 gardena
@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F, 5
-
1 Nibanncyo, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Latvia
SIA „Husqvarna Latvija” Consumer Outdoor Products Baku iela 6, Riga, LV-1024 info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 4014 01 api
@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (09) 9202410
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. Oddział w Szymanowie Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+ 48) 22 727 5690 gardena
@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1, Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03
madex
@ines.ro
Russia
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+ 7) 495 380 31 92
info
@gardena-rus.ru
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis
@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
@gardena.es
Sweden
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА» Васильківська, 34, 204-Г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
2591-20.960.06/ 0409
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...