Gardena EHT 410, EHT 640, EHT 550 User Manual [it]

D
GB
F
NL
SIEPDK
GARDENA
D Gebrauchsanweisung
Elektro-Heckenschere EHT 410 / 480 / 550 / 640 vario
GB Operating Instructions
Electric Hedge Trimmer EHT 410 / 480 / 550 / 640 vario
F Mode d’emploi
Taille-haies électrique EHT 410 / 480 / 550 / 640 vario
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische heggenschaar EHT 410 / 480 / 550 / 640 vario
S Bruksanvisning
Elektrisk Häcksax EHT 410 / 480 / 550 / 640 vario
I Istruzioni per l’uso
Tagliasiepi elettrica EHT 410 / 480 / 550 / 640 vario
E Manual de instrucciones
Recortasetos eléctrico EHT 410 / 480 / 550 / 640 vario
P Instruções de manejo
Tesoura eléctrica de sebes EHT 410 / 480 / 550 / 640 vario
DK Bruksanvisning
Elektrisk hækkeklipper EHT 410 / 480 / 550 / 640 vario
EHT 410 vario Art. 2594 EHT 480 vario Art. 2595 EHT 550 vario Art. 2596 EHT 640 vario Art. 2597
2
D
Bestimmung
Einhaltung der Gebrauchsanweisung
zu beachten
GARDENA Elektro-Heckenschere EHT 410 / 480 / 550 / 640 vario
Willkommen im Garten GARDENA ...
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchs­anweisung mit dem Gerät, den Bedienteilen und dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Gebrauchs­anweisung vertraut sind, diese Heckenschere nicht benutzen.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Das Einsatzgebiet Ihrer Heckenschere
Die GARDENA Elektro-Heckenscheren sind zum Schneiden von Hecken im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchs­anweisung ist Voraussetzung für den Gebrauch des Gerätes. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Wartungs­und Instandhaltungsbedingungen.
A Wegen der Gefahr körperlicher Gefährdung darf das Gerät
nicht zum Schneiden von Rasen/Rasenkanten oder zum Zerkleinern im Sinne von Kompostieren verwendet werden.
Kurzanleitung für den Betrieb Ihrer Heckenschere
Montage des Führungsgriffes
Stecken Sie den Griffbügel auf das Gerät und befestigen Sie ihn mit den 2 Kreuzschlitzschrauben. (Die Schrauben sind in den Griffbohrungen unverlierbar integriert.)
Griffbügel montieren. Entsprechende Arbeits-
position einstellen und Kabelzugentlastung verwenden; Netzstecker in Steckdose stecken.
Griffbügel umfassen, mit der anderen Hand Drehschalter nach links oder rechts zum Anschlag drehen und schneiden.
3
D
A Für Ihre Sicherheit
Beim Gebrauch Ihrer Elektro-Heckenschere sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitshinweise zu beachten:
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvor­richtungen (2-Hand-Schaltung, Messerstopp, Anschlagschutz) und/oder die Schneidmesser beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Überprüfen Sie das Schneidgut vor Arbeitsbeginn. Entfernen Sie vorhandene Fremdkörper. Achten Sie während der Arbeit auf Fremdkörper.
Sollten Sie dennoch beim Arbeiten auf ein Hindernis treffen, setzen Sie bitte die Maschine außer Betrieb und entfernen Sie es.
Diese Maschine kann ernsthafte Verletzungen verursachen! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in
dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.
Überlasten Sie die Heckenschere nicht – Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Halten Sie die Griffbügel trocken und frei von Öl und Fett.
Arbeiten Sie konzentriert und verantwortungsvoll. Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
Achten Sie darauf, dass sich keine anderen Personen (insbe­sondere Kinder) oder Tiere in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
Tragen Sie keine weiten Kleider, Schmuck, etc. Sie könnten von der Maschine erfasst werden.Tragen Sie festes Schuhwerk, Handschuhe und eine Schutzbrille. Tragen Sie lange Hosen zum Schutz Ihrer Beine.
Während des Betriebs der Maschine ist immer ein sicherer Stand einzunehmen, besonders wenn Tritte oder eine Leiter benutzt werden. Die Verlängerungsleitung ist aus dem Schnittbereich zu halten. Achtung beim Rückwärtsgehen Stolpergefahr!
Achten Sie darauf, dass das Motorgehäuse und die Lüftungs­schlitze stets frei sind von Ablagerungen, Laub und dergleichen.
Benutzen Sie die Heckenschere nicht in der Nähe von brenn­baren Flüssigkeiten und Gasen.
Überprüfungen vor jeder Benutzung
Schneidgut vor Arbeitsbeginn überprüfen
Hindernisse entfernen
Verwendung / Verantwortung
Heckenschere nicht überlasten
Griffbügel trocken halten
konzentriert arbeiten
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
Schutzkleidung tragen
sicherer Stand und stabile Körperhaltung
Motorgehäuse und Lüftungsschlitze freihalten
4
D
Bei Blockieren der Schneidmesser die Heckenschere außer Betrieb setzen und den Gegenstand (dicken Ast, Fremdkörper) entfernen.
Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen.
Lassen Sie die Heckenschere nie unbeaufsichtigt am Arbeits­platz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte die Heckenschere an einem sicheren Ort. Netzstecker ziehen!
Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten Sie das Gerät unbedingt ab und ziehen Sie den Netzstecker.
Beim Transportieren oder bei der Lagerung ist der Messerschutz immer aufzustecken.
Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung vertraut und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen des Maschinen­geräusches vielleicht nicht hören können.
Benutzen Sie das Gerät nie bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung. Mit der Heckenschere nicht direkt an Schwimmbecken oder Gartenteichen arbeiten.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen und Alterungen untersucht werden. Die Anschlussleitung darf nur vom autorisierten Elektrofachmann ausgewechselt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihre GARDENA Servicestelle.
Die Heckenschere darf nur bei unbeschädigter Anschlussleitung benutzt werden. Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung/Verlängerungsleitung sofort den Netzstecker ziehen.
Die Kupplungssteckdose einer Verlängerungsleitung muss spritzwassergeschützt sein.
Verwenden Sie nur zulässige Verlängerungsleitungen Fragen Sie Ihren Elektrofachmann.
Für ortsveränderliche Geräte, welche im Freien verwendet werden, empfehlen wir die Verwendung eines Fehlerstrom­schutzschalters mit einem Nennfehlerstrom 30 mA.
Für die Schweiz ist die Verwendung eines Fehlerstromschutz­schalters Pflicht.
Tragen Sie die Heckenschere niemals am Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
blockierende Schneidmesser
Heckenschere
außer Betrieb setzen
Sichtverhältnisse
Arbeitsunterbrechung
Umwelteinflüsse beachten
nie bei Regen oder Nässe benutzen
elektrische Sicherheit – auf Beschädigungen überprüfen
Anschlussleitung
spritzwassergeschützte Kupplungssteckdose
Verlängerungsleitung
ortsveränderliche Geräte im Freien
für die Schweiz
Heckenschere nicht am Kabel tragen
5
D
Arbeitsposition einstellen
.
Zur Einstellung der Arbeitsposition muss der Netzstecker gezogen sein! Verletzungsgefahr!
.
Lassen Sie den Messerschutz unbedingt auf dem Messer.
Der Griff ist in insgesamt 11 Arbeitspositionen einstellbar (12°-Raster, Gesamtbereich 120°).
.
Drücken Sie den Noppenknopf und halten Sie diesen gedrückt, bis Sie den Drehgriff nach oben oder unten in eine für Sie bequeme Position gedreht haben.
.
Noppenknopf loslassen und auf korrektes Einrasten achten.
Mögliche Arbeitshaltung
Drehgriff Drehgriff unten oben
Schneiden Schneiden von hohen von niedrigen Hecken Hecken
und
seitlicher
Formschnitt
Inbetriebnahme
Kabelzugentlastung / Verlängerungsleitung
Legen Sie die Verlängerungsleitung mittels einer Schlaufe in die Kabelzugentlastung ein verhindert ein unbeabsichtigtes Lösen der Steckverbindung
anschließend: Steckverbindung zur Anschlussleitung herstellen.
Die Heckenschere ist mit einer Zweihand-Sicherheitsschaltung gegen unbeabsichtigtes Einschalten ausgestattet. Um die Heckenschere in Betrieb zu nehmen, muss gleichzeitig eine Schaltertaste im Griffbügel betätigt und der Drehschalter nach links oder rechts gedreht werden.
Hinweis
Zweihand­Sicherheitsschaltung
6
D
Mit einer Hand den Griffbügel umfassen und eine der 3 Schalter­tasten betätigen.
Danach mit der zweiten Hand den Drehgriff umfassen und den Schalter nach rechts oder links bis zum Anschlag drehen und in dieser Position halten. Bevorzugte Drehrichtung: zum Körper hin
Die Heckenschere läuft an.
Zum Anhalten der Heckenschere eine der Schaltertasten oder den Drehschalter loslassen.
Eine zusätzliche Sicherungseinrichtung bewirkt, dass die Messer nach Abschalten der Heckenschere innerhalb der vom Gesetz­geber geforderten Zeit von 1 Sekunde stillstehen.
Die überstehende Führungsleiste (Anschlagschutz) verhindert beim Anstoßen an feste Gegenstände Rückschläge der Hecken­schere.
Die Sicherheitskupplung (Rutschkupplung) schützt den Motor, das Getriebe und das Schneidmesser vor mechanischen Schäden, die durch das Blockieren der Schneidmesser entstehen können.
Bei Blockieren der Schneidmesser:
Heckenschere außer Betrieb setzen; Netzstecker ziehen und
den Gegenstand entfernen.
Die vom Hersteller am Gerät installierten Sicherheitseinrich­tungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden, z.B. durch Anbinden eines Schalters am Griff.
Versuchen Sie niemals, eine unvollständige oder eine Maschine mit unzulässigem Umbau zu benutzen.
Um ein unbeabsichtigtes Anlaufen zu vermeiden, die Hecken­schere niemals an den Schaltertasten des Griffbügels tragen.
Pflegehinweise
Ziehen Sie bitte stets den Netzstecker vor allen Arbeiten, Über­prüfung, Reinigung oder Instandhaltung an der Heckenschere.
Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
Nach jedem Heckenschneiden sollten Sie die Schneidmesser reinigen und mit einem niedrigviskosen Öl (z. B. Sprühöl) einölen.
Hinweis:
1. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser (Korrosionsgefahr).
2. Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser.
Lagern Sie die Heckenschere an einem trockenen, frostsicheren Ort und stecken Sie den Messerschutz auf.
A Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
Heckenschere starten
Heckenschere stoppen
Anschlagschutz
Sicherheitskupplung
Sicherheits­einrichtungen
Schneidmesser reinigen
Aufbewahrungsort
7
D
Die Sicherheitsrutschkupplung steht unter starker Vorspannung und darf nicht demontiert werden.
Überprüfen Sie Schneideinrichtungen regelmäßig auf Beschä­digung und lassen Sie sie bei Beschädigung sofort sachgemäß instand setzen.
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
Störungen oder Defekte
Können Sie eine Störung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine der GARDENA Servicestellen (siehe Rückseite) oder veranlassen Sie per Telefon (018 03) 30 8100 die Abholung des defekten Gerätes zur Reparatur durch unseren Zentralen Reparatur Service (nur innerhalb von Deutschland möglich).
A
Gefahr!
Beschädigungen
Zu Ihrer Information
Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur
durch unseren Zentralen Reparatur-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen
Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen
durch unseren Technischen Service
Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service
Telefon
¬
Fax
@
E-Mail
D
in Deutschland (07 31) 4 90+ Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen / Reklamationen
290 389 service@gardena.com
Reparaturen und Antworten auf Kostenvoranschläge
300 249 service@gardena.com
Ersatzteilbestellungen / Allgem. Produktberatung
123 249 service@gardena.com
Abhol-Service (01803) 30 81 00 oder
(01803) 00 16 89
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen
Entsorgung
(nach RL2002/96 /EG)
8
D
Achtung ! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Vor Regen und Nässe schützen !
Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Netzstecker ziehen!
Technische Daten
Ty p EHT 410 EHT 480 EHT 550 EHT 640
vario vario vario vario
Art.-Nr. 2594 2595 2596 2597 Aufnahmeleistung Motor W 500 500 500 500
Netzspannung / Frequenz V / Hz 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 Hubzahl 1/min. 3.500 3.500 3.500 3.500 Schnittlänge/Messerlänge cm 41 48 55 64 Verstellwinkel Drehgriff ° 120 120 120 120 Gewicht kg 3,1 3,2 3,3 3,4
Arbeitsplatzbezogener Emissionskennwert L
pA
1)
dB(A) 79 79 78 78
Schall-Leistungspegel L
WA
2)
gemessen dB(A) 96 96 97 96 garantiert dB(A) 99 97 98 97
Hand-Armschwingung a
vhw
1)
ms
-2
< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Messverfahren nach 1) EN 774 2) RL 2000/ 14/ EG
Die Sicherheitshinweise auf Ihrem Gerät
Ihre direkte Verbindung
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich
zum Service
bitte an ihre Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
a
in Österreich (0 22 62) 745 45-36 /-30 kundendienst@gardena.at
c
in der Schweiz (01) 86 0266 6 info@gardena.ch
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkt­haftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht un­sere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Produkthaftung
9
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 3 Jahre Garantie (ab Kauf­datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri­kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in
der Gebrauchsanweisung behandelt.
Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht,
das Gerät zu reparieren.
Die Verschleißteile Messer und Exzenterantrieb sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse. Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
70
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicat­ed below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives europé­ennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modifica­tion portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem­ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro­duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA ManufacturingGmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Elektro-Heckenschere Description of the unit: Electric Hedge Trimmer Désignation du matériel : Taille-haies électrique Omschrijving van het apparaat: Elektrische heggenschaar Produktbeskrivning: Elektrisk Häcksax Descrizione del prodotto: Tagliasiepi elettrica Descripción de la mercancía: Recortasetos eléctrico Descrição do aparelho: Tesoura eléctrica de sebes Beskrivelse af enhederne: Elektrisk hækkeklipper
Typ : Art.-Nr.: Type :
EHT 410 vario Art. No.: 2594
Type : Référence : Ty p :
EHT 480 vario Art. nr.: 2595
Typ : Art.nr. : Modello:
EHT 550 vario
Art. : 2596
Tipo: Art. Nº: Tipo:
EHT 640 vario
Art. Nº: 2597
Type : Varenr. :
EU-Richtlinien: Harmonisierte EN : EU directives: EN 774 Directives EN 50144-1 und 2- 15 européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000 /14 /EG Art. 14 Anhang V
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation Conformity Assessment Procedure: according to 2000 /14 / EC
Art. 14 Annex V
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA Procédure d’évaluation de la Selon 2000 /14 /CE art. 14 Annexe V conformité :
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert
Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti EHT 410 vario 96 / 99 dB(A) EHT 480 vario 96 / 97 dB (A) EHT 550 vario 97 / 98 dB(A) EHT 640 vario 96 / 97 dB(A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår :
1999
Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår :
Thomas Heinl Ulm, den 11.01.2002 Technische Leitung Ulm, 11.01.2002 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 11.01.2002 Direction technique Ulm, 11-01- 2002 Hoofd technische dienst Ulm, 11.01.2002. Technical Director Ulm, 11.01.2002 Direzione Tecnica Ulm, 11.01.2002 Dirección Técnica Ulm, 11.01.2002 Director Técnico Ulm, 11.01.2002 Teknisk direktør
98/37/EC 73/23/EC 89/336/EC 93/68/EC 2000/14/EC
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/ n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 4940 40 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+ 61) 1800 658 276
spare.parts
@
nylex.com.au
Austria /Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 9212 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181-0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 95818 21 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 4762 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 4033 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg Phone: (+352) 40 14 01 info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 2701806 lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 5690 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел. : (+ 7) 495 247 2510 info
@
gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32 servis
@
gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 3893 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
2594- 20.960.06/ 0906
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
72
Loading...