Ohutustehnilistel põhjustel on lastel, alla 16-aastastel noorukitel ja isikutel, kes ei ole kasutusjuhendiga tutvunud, seadme kasutamine keelatud.
Füüsilise ja vaimse puudega inimestel on soovitav masinat
kasutada ainult koos järelvaatajaga. Lapsed peavad olema
järelevalve all tagamaks, et nad tootega ei mängiks. Ärge
mitte kunagi kasutage antud toodet, kui te olete väsinud,
haige või alkoholi, uimastite või ravimite mõju all.
Otstarbele vastav kasutamine:
GARDENA Kastmisklapp on ette nähtud erandituks
kasutamiseks välitingimustes kastmisseadmestike üksikute
osade täisautomaatse juhtimise jaoks. Kogu seadmestiku
lahutamine üksikuteks kastmissuundadeks tuleb kasuks
üksikute taimepiirkondade erineva veevajaduse korral või
kogu seadmestiku üheaegseks käitamiseks ebapiisava veekoguse korral. Kastmisklapp lülitatakse kastmisseadmestikule (nt aiavihmutile; Micro-Drip tilkkastmissüsteemile) ette
näiteks maa all.
Kastmisklapp Bluetooth
Bluetooth
®
äpiga kastmissüsteemi osaks.
1. OHUTUS
®
®
, art. nr. 1285, on koos
TÄHELEPANU!
Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
uuesti lugemiseks alles.
4
Patarei:
Funktsiooni ohutuse tagamiseks tohib kasutada
ainult 9 V leelismangaanpatareid (Alkaline),
tüüp IEC 6LR61!
TÄHELEPANU!
Akusid ei tohi kasutada, kuna muidu ei ole võimalik
tagada 1 aasta pikkust käitamiskestust!
Et pikema eemalviibimise korral takistada kastmissüsteemijuhtseadme väljalangust nõrga patarei tõttu, tuleb
patarei välja vahetada siis, kui patarei sümbol kollaselt
põleb.
Kontrollige patareid regulaarselt üle, ega neil pole
kahjustusi.
Ärge kasutage kahjustatud patareisid.
Hoidke lapsed kahjustatud patareidest eemal.
Kasutusele võtmine:
Kastmisklapi ummistumise oht:
v Mustust sisaldava vee korral lülitage seadmesti-
kule ette GARDENA keskfilter, art. nr. 1510.
Kastmisseadmestiku veesurve:
kuna kastmisseadmestiku funktsioon on vastavast veesurvest sõltuv, siis peaksite te jälgima seda, et üksikute kastmissuundade kastmisajad ei kattuks või et teie poolt ettenähtud kastmissuunad oleksid veesurve ja veekogusega
piisavalt varustatud. Järgige selle kohta planeerimisjuhiseid
GARDENA brošüürist „Automaatne kastmine“.
TÄHELEPANU!
Kui kontrollmoodul avatud klapi puhul küljest ära tõmmatakse, siis jääb klapp senikaua avatuks, kuni kontrollmoodul uuesti külge ühendatakse.
OHT! Südameseiskuse oht!
Antud toode tekitab käitamisel elektromagnetvälja.
See väli võib teatud tingimustes mõjustada aktiivsete
või passiivsete meditsiiniliste implantaatide toimimist. Et välistada selliste olukordade tekkimise oht,
mis võivad kutsuda esile raskeid või surmavaid
vigastusi, peaksid meditsiinilise implantaadiga isikud
enne antud toote kasutamist konsulteerima oma
arsti ja implantaadi tootjaga.
OHT! Lämbumise oht!
Väiksemaid osi on võimalik kergesti alla neelata.
Plastikkoti tõttu esineb lämbumise oht väikelastele.
Hoidke väikelapsed montaaži ajal eemal.
ET
5
2. FUNKTSIOON
ET
Kastmisklapp:
GARDENA kastmisklapp 9 V Bluetooth
takse GARDENA Bluetooth
klapist ja juhtimisblokist.
Kastmisklapp võtab kastmise vastavalt koostatud programmile automaatselt üle ja seda saab seega kasutada
ka puhkuse ajal.
Juhtelemendid / näidud [ joonis F1 ]:
Ühenduse LED tuli:
1
Vilgub siniselt 3 minutiks: Ühendamise ajal
Põleb siniselt 10 sekundiks: Edukalt ühendatud
®
äpi kaudu ning see koosneb
®
konfigureeri-
3. KASUTUSELE VÕTMINE
Patarei näidu LED tuli:
2
Roheline põlev: mahtuvus kuni 1 aasta
Kollane põlev: mahtuvus minimaalselt 4 nädalat
Punane vilkuv: mahtuvus maksimaalselt 4 nädalat
Punane põlev: patarei on tühi, klappi enam ei
Patarei näit lähtestatakse patarei vahetusega.
Aktiivse kastmise LED tuli:
3
Põleb roheliselt 10 sekundiks.
Man. (käsitsi) nupp:
4
Lihtne vajutamine Man. (käsitsi) nupule aktiveerib
olekupäringu ja 10 sekundiks näidatakse patarei seisundit. Teine vajutamine aktiveerib käsitsi kastmise.
avata. Avatud klapp suletakse
turvaliselt.
Käsitsemine GARDENA Bluetooth® äpi kaudu:
Tasuta GARDENA BluetoothGARDENA kastmisklappi Bluetooth
juhtida. Selle saab alla laadida keskkonna
Apple App Store või Google Play Store kaudu.
Kastmisklapi seadistused:
– Vastavalt Bluetooth
kastmise algus, kestus, päevad
6
®
äpi abil saate te
®
igal ajal
®
äpis olevale ajagraafikule:
– Vastavalt vajadusele Bluetooth
alustamine ja lõpetamine
– Vastavalt vajadusele kastmisklapil:
alustamine ja lõpetamine
Patarei sissepanemine [ joonis I1 ]:
Patarei ei kuulu tarnekomplekti.
Käitamiskestuseks on umbes 1 aasta. Sõltuvalt välistem-
peratuurist ning ülekannete sagedusest võib käitamiskestus
varieeruda.
®
äpis:
1. Tõmmake juhtimisblokk klapi küljest ära.
2. Pange patarei
(Järgige seejuures polaarsust + / –.)
Ajast sõltuva juhtimise kõrval on täiendavalt olemas pinnaseniiskuse arvestamise võimalus.
Piisava pinnaseniiskuse korral kastmine katkestatakse või
sellest hüpatakse üle.
1. Paigutage pinnaseniiskusandur
2. Ühendage pistik
sisse.
8
juhtimisbloki 8 anduri ühendusse.
w
(2700 / 2701 / 2718)
9
, art. nr. 2763,
0
vihmutuse piirkonda.
q
või teiste
9
ET
Kastmisklapi montaaž ilma klapikastita [ joonis I5 ]:
TÄHELEPANU! Läbivoolusuund!
v Järgige nõuetekohase funktsiooni tagamiseks
kastmisklapi
(nooli).
montaažil läbivoolusuunda
8
Tavapärane paigaldus [ joonis I7 ]:
Art. nr. 2750 / 2751 / 2752 / 2753 / 2755 kasutamise
korral peab noolega märgistatud kohtadest tihenduslindiga(nt art. nr. 7219) tihendama.
7
4. KÄSITSEMINE
ET
Klappide juhtimise seadistamine [ joonis O1 ]:
Täisautomaatne juhtimine:
Aegjuhitav kastmine GARDENA Bluetooth
Automaatselt avatud klappi ei saa klapi juures oleva
Man. (käsitsi) nupu kaudu ega äpist käsitsi sulgeda.
v Seadke valikuhoob
(automaatne / välja).
Käsitsi juhtimine:
Pidev aegjuhtimisest sõltumatu vee läbivool.
v Seadke valikuhoob
asendisse AUTO / OFF
e
asendisse ON (sisse).
e
5. HOOLDUS
®
äpi abil.
Tehaseseisundi lähtestamine [ joonis F1 / I1 ]:
9 V Bluetooth
disse.
1. Võtke patarei
2. Hoidke Man. (käsitsi) nuppu
pange patarei
(Järgige seejuures polaarsust + / –.)
3. Hoidke Man. (käsitsi) nuppu
vajutatuna
Ca 10 sekundi pärast taastatakse uuesti tehase seisund
ja ühenduse LED lamp vilgub.
®
juhtimisblokk lähtestatakse tehaseseisun-
välja.
Y
patareisahtlisse 5 sisse.
Y
alla vajutatuna ja
4
veel 10 sekundiks alla
4
Kastmisklapi puhastamine:
OHT! Kehavigastuste oht!
Vigastuste oht ja toote kahjustuste risk.
v Ärge puhastage toodet vee ega veejoaga
(iseäranis kõrgsurve veejoaga).
8
v Ärge puhastage kemikaalidega, kaasa arvatud
bensiini ega lahustitega. Mõned neist võivad
hävitada olulisi plastosi.
v Puhastage kastmisklapp pehme niiske lapiga.
6. HOIULEPANEK
Kasutuselt kõrvaldamine:
Toodet peab säilitama lastele ligipääsmatuna.
Kastmisklapp on ette nähtud välitingimuste jaoks
ja vaid tinglikult pakasekindel. Absoluutse pakasekindluse saavutate te klappide demontaaži teel
enne pakase saabumist. Alternatiiviks on enne ja
pärast kastmisklappi asuva torustikusüsteemi
tühjendus.
1. Võtke patarei välja, et seda säästa
(vt 3. KASUTUSELE VÕTMINE).
2. Pange kastmisklapp hoiule kuiva, suletud ja pakasekindlasse kohta.
Torustikusüsteemi tühjendamine:
ENNE klappi asuva torustikusüsteemi tühjendamine:
1. Sulgege veekraan ning päästke veekraani ja GARDENA
ühenduskarbi, art. nr. 2722 / 2795, vaheline ühendus-
voolik lahti.
Seega saab õhk juurde voolata.
2. Kastmisseadmestiku otseühenduse puhul maja veevõrguga sulgege vee juurdevool ja avage maja veetorus olev
vee väljalaskekraan.
3. Seadke kõigi klappide valikhoovad
(sisse).
4. Avage GARDENA klapikasti V3 kasutamise korral
integreeritud vee ärajuhtimise kate.
asendisse ON
e
PÄRAST klappi asuva torustikusüsteemi
tühjendamine:
Eeldus: vee ärajuhtimisklapp on paigaldatud sügavamale
või sama sügavale kui kastmisklapp.
v Paigaldage GARDENA vee ärajuhtimisklapp,
art. nr. 2760, vahetult pärast klappi.
Seadmestik tühjendatakse automaatselt GARDENA
vee ärajuhtimisklapi kaudu.
TÄHELEPANU!
Kui kumbagi mõlemast eeldusest ei ole täidetud,
siis peab vastava klapi demonteerima ja pakasekindlalt hoiule panema.
Kasutuselt kõrvaldamine:
(vastavalt direktiivile 2012/19/EL)
Toodet ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos tavaliste
olmejäätmetega. Selle peab kasutuselt kõrvaldama
vastavalt kehtivatele kohalikele keskkonnakaitse eeskirjadele.
TÄHELEPANU!
v Kõrvaldage toode kasutuselt oma kohaliku taaskasutuse
kogumisjaama kaudu või selle abil.
ET
9
Patarei kasutuselt kõrvaldamine:
Patarei tohib kasutuselt kõrvaldada üksnes tühjaks laetud
ET
seisukorras.
TÄHELEPANU!
v Kõrvaldage patarei kasutuselt oma kohaliku taaskasu-
tuse kogumisjaama kaudu või selle abil.
7. TÕRGETE KÕRVALDAMINE
Rikete korral leiate te sellelt aadressilt KKK (korduma kippuvad küsimused):
www.gardena.com/de/bluetooth/faq
ProbleemVõimalik põhjusKõrvaldamine
LED tule näit puudubPatarei on valesti sisse pandud.v Järgige pooluste asendit (+ / –).
Patarei on täiesti tühi.v Pange uus patarei sisse.
Kastmisklapp ei avane,
vee läbivoolu pole
Kastmisklapp ei sulgu,
pidev vee läbivool
JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. Parandusi
tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud
jaemüüjad.
10
Vee juurdevool on katkestatud.v Avage vee juurdevool.
Juhtimisblokk ei ole kastmisklapiga
õigesti ühendatud.
Kastmisklapp on paigaldatud
läbivoolusuuna vastassuunda.
Valikuhoob
on asendis ON (sisse).v Seadke valikuhoob 9 asendisse
9
v Ühendage juhtimisblokk kastmiskla-
piga õigesti.
v Pöörake kastmisklappi
(järgige läbivoolusuunda).
AUTO / OFF (automaatne / välja).
8. TEHNILISED ANDMED
Kastmisklapp Bluetooth
PingeV (DC)9
Sisemine SRD
(lühimaa raadioantennid)
SagedusvahemikGHz2,402 – 2,480
Maksimaalne saatevõimsusmW10
Vaba välja raadiolevi ulatus (ca)m5
Min / maks töörõhkbar0,5 / 12
Läbivoolu meediumSelge magevesi
Maks meediumi temperatuur°C40
Kasutatav patarei1 x 9 V leelismangaanpatarei (Alkaline), tüüp IEC 6LR61
Patarei käitamiskestus (ca)a1
®
ÜhikVäärtus (art. nr. 1285)
EL-i vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitab GARDENA Manufacturing GmbH, et raadioseadmete tüüp (art 1285) vastab direktiivile 2014/53/EL.
EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmiselt internetiaadressilt:
GARDENA PinnaseniiskusandurKastmise kohta sõltuvalt pinnaseniiskusest.art. nr. 1867
10. TEENINDUS / GARANTII
Teenindus:
Palun võtke ühendust tagaküljel toodud aadressil.
Garantiideklaratsioon:
Tootja garantiiga saab tutvuda aadressilt:
www.gardena.com/warranty või telefoninumbrilt
+49 731 490 3773
Tootja garantii piirdub asendustarne ja parandamisega vastavalt eespoolnimetatud tingimustele. Teised meie kui tootja
vastu suunatud nõuded, näiteks kahju hüvitamiseks, ei ole
tootja garantiiga põhjendatud. Käesolev tootja garantii ei
puuduta loomulikult edasimüüja / müüja vastu esitatavaid
seadustes ja lepingutes sätestatud garantii täitmisnõudeid.
Tootja garantii puhul kohaldatakse Saksamaa Liitvabariigi
õigusnorme.
Allmärkus kaubamärgi kuuluvuse kohta
Bluetooth® sõnaline märk ja logod on ettevõtte
Bluetooth SIG, Inc. valduses olevad registreeritud
kaubamärgid ning taoliste kaubamärkide mistahes
kasutamine GARDENA poolt toimub litsentsi alusel. Teised
kaubamärgid ja ärinimed on nende vastavate omanike
omad.
Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime
käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust
vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need
tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii-
12
detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole
kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud
osi.
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (+49) 731 490-123
Reparaturen: (+49) 731 490-290
service@gardena.com
http: //www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L.
Predio Norlog
Lote 7
Benavidez. ZC: 1621
Buenos Aires
ventas@rumbosrl.com.ar
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
REPRESENTACIONES
JCE S.A.
Av. Del Valle Norte 857,
Piso 4
Santiago RM
Phone: (+ 56) 2 24142560
contacto@jce.cl
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg