GARDENA CUT 400LI User Manual

D
GB
FNL
S
DKFINN
I
EPPL
GRRUSSLOHR
SRB
BIH
RO
TR
BGAL
EST
LT
LV
GARDENA
®
D Betriebsanleitung
Turbotrimmer
GB Operating Instructions
Turbotrimmer
F Mode d’emploi
Coupe bordures
NL Instructies voor gebruik
Turbotrimmer
S Bruksanvisning
Turbotrimmer
DK Brugsanvisning
Turbotrimmer
FIN Käyttöohje
Turbotrimmeri
N Bruksanvisning
Turbotrimmer
I Istruzioni per l’uso
Turbotrimmer
E Manual de instrucciones
Turbotrimmer
P Instruções de utilização
Turbotrimmer
PL Instrukcja obsługi
Podkaszarka żyłkowa
H Használati utasítás
Damilos fűszegélynyíró
CZ Návod k použití
Turbotrimmer
SK Návod na použitie
Turbotrimmer
GR Οδηγίες χρήσεως
Κουρευτικό πετονιάς
RUS Инструкция по эксплуатации
Турботриммер
SLO Navodilo za uporabo
Kosilnica z nitko
HR Upute za uporabu
Turbo nitne kosilice
SRB Uputstvo za rad BIH Turbo trimer-kosilica
UA Інструкція з експлуатації
Турботример
RO Instrucţiuni de utilizare
Turbotrimmer
TR Kullanım Klavuzu
Misinalı Ot Kesici
BG Инструкция за експлоатация
Турбо-тример
AL Manual përdorimi
Prerëse bari
EST Kasutusjuhend
Turbotrimmer
LT Eksploatavimo instrukcija
Turbo žoliapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Turbo trimmeris
AccuCut 400 Li Art. 8840
AccuCut 450 Li Art. 8841
21
2. Consignes de sécurité
v Tenez compte des consignes de sécurité figurant sur le coupe bordures.
ATTENTION ! V Lisez le mode d’emploi
avant de mettre l’appareil en route !
DANGER ! Electrocution ! V Mettez le coupe bordures
à l’abri de la pluie et de l’humidité !
DANGER ! Risque de blessure de tiers !
V Veillez à ce qu’aucun
autre être vivant ne se trouve dans la zone à risques !
DANGER ! Risque de lésions oculaires ! V Portez des lunettes
de protection !
F
Finalité
Important
Coupe bordures GARDENA AccuCut 400 Li / AccuCut 450 Li
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter les instructions qu’il contient. Utilisez-le pour vous familiariser avec le coupe bordures, l’emploi correct de l’appareil et les consignes de sécurité.
A
Par mesure de sécurité, il est interdit aux enfants et aux jeunes de moins de 16 ans de même qu’aux personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi d’utiliser ce coupe bordures. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance d’un adulte responsable. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
v Veuillez conserver ce mode d’emploi en un endroit sûr.
1. Domaine d’application du coupe bordures GARDENA
. . . . . . 21
2. Consignes de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Mise en service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Mise hors service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. Incidents de fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Accessoires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. Service Après-Vente /Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1. Domaine d’application du coupe bordures GARDENA
Le coupe bordures GARDENA se destine à la finition et à la coupe de gazon et de surfaces vertes dans les jardins privés et domestiques.
Il n’a pas le droit d’être utilisé dans le domaine publique, des parcs, des centres sportifs, sur les routes ou dans le secteur agricole ou forestier.
En raison des risques de blessure, il est interdit d’utiliser le coupe bordures GARDENA pour la coupe de haies ou un broyage du type compostage.
Table des matières
22
F
DANGER ! Outil à arrêt retardé ! V Tenez les mains et les
pieds à l’écart de la zone de travail jusqu’à ce que la lame soit immobile !
Contrôles à effectuer avant chaque utilisation
v Effectuez un contrôle visuel avant chaque
utilisation du coupe bordures.
v Vérifiez si les orifices d’admission d’air sont
dégagés.
N’utilisez pas le coupe bordures si des dispo­sitifs de sécurité (verrouillage de sécurité, touche de démarrage, capot) ou la lame sont endommagés ou usés.
v Ne désactivez jamais les dispositifs de
sécurité.
v Contrôlez la surface que vous souhaitez
couper avant le début du travail. Sortez les éléments étrangers (par ex. cailloux, pierres, branches, morceaux de bois et fils de feret). Faites attention à ces éléments pendant le travail.
v Si vous rencontrez un obstacle durant le tra-
vail, mettez le coupe bordures hors tension. Eliminez l’obstacle. Vérifiez l’état du coupe bordures et faites-le réparer si nécessaire.
Application / Responsabilité
Ce coupe bordures peut provoquer des blessures graves !
v Respectez le domaine d’application du coupe
bordures indiqué dans ce mode d’emploi. Vous êtes responsable de la sécurité de travail. v Veillez à ce qu’aucune autre personne
(notamment des enfants) et à ce qu’aucun
animal ne se trouvent dans la zone de travail. v N’utilisez jamais le coupe bordures avec
des dispositifs de protection endommagés
ou défectueux ! Après l’utilisation, vérifiez régulièrement l’état
du coupe bordures – notamment de la lame – et procédez le cas échéant à une réparation conforme.
v Portez des lunettes de protection ! v Portez des chaussures robustes et un
pantalon long pour protéger vos jambes.
Tenez les doigts et les pieds à l’écart de la
lame – notamment à la mise en service ! v Veillez à être en position stable et sûre
lors de l’utilisation du coupe bordures. Faites attention quand vous reculez. Risque
de trébuchement !
v Travaillez exclusivement dans de bonnes
conditions de visibilité.
DANGER ! Blessures et dommages matériels ! V Tenez les mains et les pieds à
l’écart de l’outil de coupe, en particulier si le coupe bordures est en marche !
N’utilisez le coupe bordures qu’avec le porte-lame fourni et les lames de rechange GARDENA d’origine.
Interruption du travail
Ne laissez jamais le coupe bordures sans sur­veillance sur le lieu du travail.
v Si vous interrompez le travail, mettez le
coupe bordures en un lieu sûr.
v Si vous interrompez votre travail pour chan-
ger de place, mettez le coupe bordures impérativement hors tension. Attendez que l’outil s’arrête.
Tenez compte de l’environnement
v Familiarisez-vous avec l’environnement
et les risques que le bruit de l’outil pourrait vous empêcher de percevoir.
v N’utilisez jamais le coupe bordures quand
il pleut ou dans un environnement humide, imbibé d’eau.
Sécurité relative à l’accu
RISQUE D’INCENDIE !
V Ne placez jamais les accus à
côté d’acides et de matières facilement inflammables.
Utilisez seulement le chargeur GARDENA d’origine pour charger l’accu. L’utilisation d’autres chargeurs risque d’endommager les accus et peut même provoquer un incendie.
RISQUE D’EXPLOSION !
V Conservez le coupe bordures
sur accu à l’abri de la chaleur et du feu.
Ne les posez pas sur des éléments chauf­fants et évitez de les exposer longuement aux rayons solaires.
Ne mettez le coupe bordures sur accu en service que dans la plage de températures
10 °C à+45 °C.
Examinez régulièrement le câble de charge quant aux endommagements et vieillissements (fissures). Utilisez-le seulement s’il est en parfait état.
Utilisez le chargeur fourni uniquement pour charger l’accu compris dans la livraison.
23
F
3. Montage
1. Glissez le capot3sur l’arrière de la tête de coupe2jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Glissez l’étrier de protection des plantes
1
sur l’avant sur la
tête de coupe2jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
La fourniture comprend 20 lames en plastique et un magasin pour lames de rechange. Le magasin peut contenir 6 lames de rechange.
1. Agrandissez légèrement l’ouverture du magasin
4
à l’endroit
ouvert et montez-le sur le manche 5.
2. Introduisez jusqu’à 6 lames en plastique
6
dans le magasin
4
jusqu’à ce qu’elles soient calées.
Pour le montage de la lame dans le porte-lame, voir le point
“Remplacement de la lame”
au chapitre 8. Elimination des
défauts.
Pour AccuCut 400 Li, les roulettes de guidage sont disponibles en option. Sur AccuCut 450 Li, les roulettes de guidage sont déjà installées.
Monter les roulettes de guidage :
v Glissez les roulettes de guidage
7
sur les glissières du porte-manche
8
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
Démonter les roulettes de guidage :
v Retirez les deux fixations
9
latéralement et faites glisser les roulettes de guidage7hors des glissières du porte-manche8.
Rabattre les roulettes de guidage
vers le haut / vers le bas :
v Pressez les touches de réglage
z
T
des deux côtés, rabattez les roulettes de guidage7vers le haut ou vers le bas, puis relâchez les touches de réglage
z
T
.
Montage du coupe bordures :
Montage des roulettes de guidage :
2
1
3
8
7
7
z
T
4
5 6
9
N’utilisez pas le chargeur de votre coupe bor­dures sur accu pour recharger des piles ou des batteries non rechargeables (risque d’incendie).
Chargez l’accu uniquement dans la plage de températures 10 – 45 °C. Après de fortes solli­citations, laissez d’abord refroidir l’accu.
Rangement
Le coupe bordures ne doit pas être exposé directement au soleil ou à une température supérieure à 35 °C.
Le Turbotrimmer ne doit pas être stocké dans un endroit où il y a de l’électricité statique.
Montage du magasin pour lames de rechange :
24
F
4. Mise en service
Chargez complètement l’accu avant la première utilisation. Durée de charge (si l’accu est complètement déchargé) env. 3 h.
La charge de l’accu lithium-ion peut être réalisée dans n’importe quel état de charge et interrompue à tout moment sans affecter l’accu (pas d’effet mémoire).
ATTENTION !
A
Une surtension détruit les accus et le chargeur. V Respectez la tension secteur prescrite.
1. Pressez les touches de
0
verrouillage et retirez l’accuAde la
poignée de commandeB.
2. Enfichez le câble de charge
C
dans l’accuA.
3. Branchez le chargeur
D
sur une prise de courant.
Le témoin de charge Esur le chargeur est rouge. L’accu est en train d’être chargé.
Si le témoin de charge Evire au vert, l’accu est entièrement rechargé.
4. Retirez d’abord le câble de charge de la prise de charge, puis débranchez le chargeur de la prise de courant.
5. Insérez l’accu
A
par le haut sur la poignée de commande B.
Prévention d’un état de décharge complet :
Ne faites pas marcher le coupe bordures jusqu’à l’arrêt de la lame (accu complètement déchargé) pour éviter d’écourter la durée de vie de l’accu.
v Si la puissance du coupe bordures diminue, rechargez
l’accu.
En cas de décharge complète de l’accu, la DEL clignote au début de la charge. Si la DEL continue à clignoter au bout d’une heure, il y a un dysfonctionnement (voir 8. Incidents de fonctionnement).
5. Utilisation
Risque de blessures si l’outil ne s’arrête pas une fois que le bouton de démarrage a été relâché !
V Ne changez pas les dispositifs de sécurité ou de com-
mande (en attachant par exemple le bouton de com­mande sur la poignée) !
RISQUE DE BLESSURES !
Recharge des accus :
0
A
A
E
B
C
D
Loading...
+ 10 hidden pages