Gardena AP 180, AP 400 Operating Instructions Manual

Page 1
DGBF
NL
SIEPDK
D Gebrauchsanweisung
Teichbelüfter
GB Operating Instructions
Pond Aerator
F Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Vijverbeluchter
S Bruksanvisning
Dammluftare
I Istruzioni per l’uso
Aeratore per laghetti
E Manual de instrucciones
Bomba de aire para estanques
P Instruções de utilização
Ventilador de lagos
DK Brugsanvisning
Damudlufter
AP 180 Art. 7942
AP 400 Art. 7943
Page 2
D
2
GARDENA Teichbelüfter AP 180 / AP 400
Willkommen im Garten mit GARDENA ...
Inhaltsverzeichnis:
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanwei­sung mit dem Teichbelüfter, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, diesen Teichbelüfter nicht benutzen.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Teichbelüfters . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Beheben von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Lieferbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. Service/Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Teichbelüfters
Bestimmung:
Der GARDENA Teichbelüfter ist für die private Benutzung zur Sauerstoffanreicherung von Gartenteichen bestimmt und kann im geschützten Außenbereich eingesetzt werden.
Page 3
D
3
Als Teichbelüfter:
Der Teichbelüfter versorgt den Teich mit zusätzlichem Sauerstoff und verbessert so die Lebensbedingungen der Teichbewohner und die Wasserqualität. Eine entsprechende Bepflanzung des Teiches zur Sauerstoffproduktion ist aber weiterhin erforderlich.
• AP 180: für Teiche bis max. 5000 l Teichinhalt
• AP 400: für Teiche bis max. 12000 l Teichinhalt
Als Eisfreihalter:
Der Teichbelüfter kann zur Unterstützung des GARDENA Eisfreihalters
Art. 7975 eingesetzt werden
Der GARDENA Teichbelüfter darf nur mit ausreichendem Abstand (min. 2 m) zum Wasser, betrieben werden.
Zu beachten:
2. Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Teichbelüfter.
Achtung! Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung lesen.
Achtung! Teichbelüfter vor Hitze (direkter
Sonneneinstrahlung) schützen.
Gefahr! Stromschlag! Vor dem Öffnen des Teichbelüfters
immer den Netzstecker ziehen.
Der Teichbelüfter ist spritzwasserge­schützt.
Teichbelüfter nicht ins Wasser legen.
Page 4
3. Inbetriebnahme
Zur Teichbelüftung:
D
4
Elektrische Sicherheit:
Tragen Sie den Teichbelüfter nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Nach Außerbetriebnahme, bei Nichtgebrauch und vor der Wartung Netzstecker ziehen.
Angaben auf dem Typschild müssen mit den Daten des Stromnetzes übereinstimmen.
Der Teichbelüfter darf nicht betrieben werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten.
Vor dem Einsetzen und Entfernen der
Sprudelsteine Netzstecker ziehen.
Wir empfehlen den Teichbelüfter über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit einem Nennfehlerstrom 30 mA zu betreiben.
Sichtprüfung durchführen:
Führen Sie vor Benutzung eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob der Teichbelüfter, insbesonde­re Netzkabel und Stecker, beschädigt ist. Ein be­schädigter Teichbelüfter darf nicht benutzt werden. Teichbelüfter im Schadensfall vom GARDENA Service oder dem autorisierten Elektrofachmann überprüfen lassen.
Gefahr! Stromschlag! Der Teichbelüfter muss oberhalb des Wasserspiegels
installiert werden, damit kein Wasser in die Pumpe laufen und einen Kurzschluss verursachen kann.
1. Pumpe 햲an einer trockenen Stelle mit mindestens 2 m Abstand zum Wasser installieren. Dabei muss der Ansaug-Filz auf der
Unterseite der Pumpe frei sein, damit die Pumpe Luft ansaugen kann.
2. Schläuche 햴jeweils auf die Anschlüsse des Teichbelüfters
stecken.
Page 5
D
5
3. Nur für AP 400: Durchflussregler 햳in die Schläuche installieren.
4. Rückschlagventile 햵möglichst nahe am Wasser in die Schläuche installieren. Einbaurichtung beachten.
5. Sprudelsteine 햶auf die Schlauchenden stecken.
6. Sprudelsteine 햶oberhalb des Teichbodens im Teich platzieren (max. 1,2 m AP 180 / 1,5 m AP 400). Wenn die Sprudelsteine 햶zu
nah am Boden sind, wird dieser aufgewirbelt und der Teich wird trüb.
TIPP: Je geringer die Eintauchtiefe der Sprudelsteine, desto größer die Sauerstoffausbringmenge in den Teich.
7. Netzstecker in eine Netzsteckdose einstecken.
Achtung! Der Teichbelüfter läuft sofort an.
Achtung! Der Teichbelüfter 햲muss an einer trockenen Stelle
installiert werden.
1. Teichbelüfter wie unter „Zur Teichbelüftung“ anschließen.
2. Sprudelsteine ca. 30 cm unter der Wasseroberfläche platzieren (z. B. die Schläuche durch den GARDENA Eisfreihalter Art. 7975 leiten).
3. Netzstecker in eine Netzsteckdose einstecken.
Achtung! Der Teichbelüfter läuft sofort an.
4. Funktion des Teichbelüfters regelmäßig prüfen.
Zur Eisfreihaltung muss die Pumpe dauerhaft betrieben werden.
Zur Eisfreihaltung:
Page 6
4. Wartung
Ansaug-Filz reinigen:
5. Beheben von Störungen
Membranen austauschen:
D
6
Gefahr ! Stromschlag ! Vor der Wartung des Teichbelüfters immer den
Netzstecker ziehen.
1. Ansaug-Filz 햷heraushebeln (z.B. mit einem Schraubendreher) und unter fließendem Wasser reinigen.
2. Ansaug-Filz 햷wieder einbauen.
Gefahr ! Stromschlag ! Vor dem Beheben von Störungen des Teichbelüfters
immer den Netzstecker ziehen.
1. Die Schrauben 햸auf der Unterseite
ausdrehen und den Deckel abnehmen.
2. Membranen 햹aufklappen, Schrauben
ausschrauben und Membranen
abnehmen.
3. Neue Membranen 햹in umgekehrter
Reihenfolge wieder einbauen.
Page 7
D
7
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Teichbelüfter pumpt nicht Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken. Teichbelüfter pumpt, es tritt aber Rückschlagventil falsch Rückschlagventils richtig
keine Luft aus den Sprudelsteinen eingebaut. einbauen (siehe 3. Inbetrieb-
nahme.) Durchflussregler geschlossen. Durchflussregler öffnen. Sprudelsteine zu tief im Teich. Maximale Eintauchtiefe
beachten (siehe 3. Inbetrieb-
nahme).
Das Wasser ist trüb Die Sprudelsteine befinden sich Sprudelsteine höher über
zu nahe am Teichboden. dem Teichboden platzieren.
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen.
6. Außerbetriebnahme
Lagern / Überwintern:
Entsorgung:
(nach RL2002/96/EG)
Teichbelüfter an einem für Kinder unzugänglichen frostsicheren Ort
lagern.
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
Page 8
D
8
7. Lieferbares Zubehör
GARDENA Funksteuerungs-Set Zur kabellosen Ein- und Ausschaltung des Teichbelüfters Art. 7874
8. Technische Daten
AP 180 (Art. 7942) AP 400 (Art. 7943)
Nennleistung 4 W 6 W Fördervolumen 180 l / h 400 l / h Max. Luftdruck 0,12 bar 0,15 bar Luftschlauchlänge 2 x 10 m 2 x 10 m Luftschlauchdurchmesser 4,5 mm (innen) 4,5 mm (innen) Anschlusskabel 1,5 m H05 VV-F3G 0,75 1,5 m H05 VV-F3G 0,75 Netzspannung / Netzfrequenz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
9. Service/ Garantie
Wir bieten Ihnen Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch umfangreiche unseren Zentralen Reparaturservice Serviceleistungen – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch
Abhol-Service (nur innerhalb Deutschland)
– Abholung innerhalb von 2 Tagen
Page 9
D
9
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren
Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren
Zentralen Ersatzteil-Service
– Bearbeitungsdauer in unserem Haus max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
Service-Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service
Telefon Fax @ E-Mail
in Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen / Reklamationen
290 389 service@gardena.com
Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge
300 307 service@gardena.com
Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung
123 249 service@gardena.com
Abholservice (018 03) / 30 8100
oder / 0016 89
6
D
Page 10
D
10
Ihre direkte Verbindung
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich
zum Service bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
in Österreich (0 22 62) 7454 50 -36 / -30 kundendienst@gardena.at
in der Schweiz (01) 86 02 666 Info@gardena.ch
Garantie: GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum).
Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzu­führen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt.
Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
Die Verschleißteile Membranen und Ansaug-Filz sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
A
CH
Page 11
75
D
GB
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz
nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, so­fern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebe­ne Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are
not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des
dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échan­ge de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid
voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze appara­ten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uit­wisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GAR­DENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan
beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller ut­byte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
F
NL
S
7942-20 Konformitaet 20.12.2006 18:30 Uhr Seite 75
Page 12
76
I
E
P
DK
Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli
se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non ap­provato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso va­le per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cu-
ando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebi­das, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas comple­mentarias y accesorios.
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de re­parações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restri­ção valerá também para peças adicionais e acessórios.
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparatio­nerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
7942-20 Konformitaet 20.12.2006 18:30 Uhr Seite 76
Page 13
77
D
GB
F
NL
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40
· D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards er­füllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory,the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur,soussigné : GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser­Str.40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf dé­signé ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification por­tée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D­89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de ap­paraten verliest deze verklaring haar geldigheid.
Bezeichnung des Gerätes: Teichbelüfter Description of the unit: Pond Aerator Désignation du matériel :
Oxygénateur de bassin
Omschrijving van het apparaat: Vijverbeluchter Produktbeskrivning: Dammluftare Descrizione del prodotto: Aeratore per laghetti Descripción de la mercancía: Bomba de aire para estanques Descrição do aparelho: Ventilador de lagos Beskrivelse af enhederne: Damudlufter
Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ:
AP 180
Art. nr.: 7942
Modello: Art.: Tipo:
AP 400 Art. N
o
: 7943
Tipo: Art. No: Type: Varenr.:
EU-Richtlinien:
98/37/EG
EU directives: Directives européennes :
89/336/EG
EU-richtlijnen: EU direktiv:
73/23/EG
Direttive UE: Normativa UE: 93/68/EG Directrizes da UE: EU Retningslinier:
2000/14/EG
7942-20 Konformitaet 20.12.2006 18:30 Uhr Seite 77
Page 14
78
S
I
E
P
DK
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstäm­mer med EU:s direktiv,EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica ap­portata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente declara­ción, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas,de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifica­ción en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sik­kerheds standarder og produkt specifikations standarder.Dette certifikat træ­der ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår:
2004
Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår:
Peter Lameli Ulm, den 13.07.2004 Technische Leitung Ulm, 13.07.2004 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 13.07.2004 Direction technique Ulm, 13.07.2004 Hoofd technische dienst Ulm, 2004.07.13 Technical Director Ulm, 13.07.2004 Direzione Tecnica Ulm, 13.07.2004 Dirección Técnica Ulm, 13.07.2004 Director Técnico Ulm, 13.07.2004 Teknisk direktør
7942-20 Konformitaet 20.12.2006 18:30 Uhr Seite 78
Page 15
79
Deutschland/Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n - (1625) Loma Verde, Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: 1800 658 276 spare.parts@nylex.com.au
Austria/Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30 kundendienst@gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 27 20 921 2 info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 fone: 55 11 5181-0909 fax: 55 11 5181-2020
Bulgaria
Sofia 1404 Bulgaria 2 Luis Ahalier Str. 7th floor, DENEX LTD.
Phone: (+359) 2 9581821 office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario, L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes, Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoameri-ca­na S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis, San José, Costa Rica. Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o., Stančičeva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. ¤ípská 20a, ã.p. 1153 62700 Brno Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline) gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige info@gardena.dk
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Tél.: (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk
Greece
Agrokip - Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi, 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline) gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited, Long Mile Road Dublin 12
7942-20 Konformitaet 20.12.2006 18:30 Uhr Seite 79
Page 16
80
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, 20020 Lainate (Mi) Phone: 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg. 5-3-1 Kojimachi Chiyoda-ku. Tokyo 102-0083 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg, rue Gluck L-2549 Luxembourg-Gasperich Phone. (+352) - 401 401 info@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland BV Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Ltd. Building 2 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 270 1806 lena.chapman@nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Karihaugveien 89, 1086 Oslo
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão, 2725-596 Mem Martins Phone: 219228530 info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, sector 1 Bucuresti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 760 3/4/5 / 6 madex@ines.ro
Russia/Россия
АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва Phone: (+7) 095 956 99 00 amida@col.ru
Singapore
Hy-Ray Private Limited 40 JALAN PEMIMPIN #02-08 Tat Ann Building Singapore 577 185 Phone: (65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s. r. o. Panónska cesta 17, 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n
o
¯
6 La Florida, 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Box 9003, 20039 Malmö info@gardena.se
Switzerland/Schweiz
GARDENA Schweiz AG Bitziberg 1
, 8184 Bachenbülach Tel.: (+41)-848 800 464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA/Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Istanbul
Ukraine
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130 Ukraine Phone: +380 44 4595703
upyr@altsest.kiev.ua
USA
Melnor, 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (540) 722-9080 service_us@melnor.com
7942-20.960.03/1206 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
7942-20 Konformitaet 20.12.2006 18:30 Uhr Seite 80
Loading...