GARDENA 4000/4 LCD, 4000/5 LCD, 5000/5 LCD, 6000/5 Inox LCD Operating Instructions

AUS Operating Instructions
Pressure Tank Unit
4000/4 LCD Art. 1763 4000/5 LCD Art. 1765 5000/5 LCD Art. 1767 6000/5 Inox LCD Art. 1769
GB
1763.04_Hauswasser_d 01.04.2005 10:56 Uhr Seite 1
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the Pressure Tank Unit, its correct use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 and people not familiar with these operating instructions must not use this Pressure Tank Unit.
Please keep these instructions in a safe place.
Contens: 1. Suitable Uses for Your GARDENA Pressure Tank Unit . . . . 2
2. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Function and Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Using the Equipment for the First Time. . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Preparation for Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. Troubleshooting/Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. Accessories Available. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1. Suitable Uses for Your GARDENA Pressure Tank Unit
Correct use:
GARDENA Pressure Tank Units have been designed for private use around the house and garden. Pressure Tank Units are predomin­antly used for operating watering implements and systems in private gardens.
When using the pump for pressure intensification, the maximum permissible internal pressure of 6 bar (on the delivery side) must not be exceeded. The increased delivery pressure and the pump pressure have to be added together.
• Example: pressure at the tap = 1.5 bar, maximum pressure of the Pressure Tank Unit 4000/4 LCD = 4.4 bar, total pressure =
5.9 bar.
Liquids that can be pumped: The GARDENA Pressure Tank Unit can be used for pumping rain-
water, tap water and chlorinated swimming pool water.
Please note:
The GARDENA Pressure Tank Unit is not suitable for continuous operation (e.g. industrial applications, continuous circulating operation). Corrosive, easily combustible, aggressive or explosive liquids (such as gasoline, petroleum or nitrothinner), saltwater and food must not be pumped. The temperature of the liquid must not exceed 35 °C. Empty your Pressure Tank Unit before the first frost of the season (see 6. Putting into Storage).
2
GB
GARDENA Pressure Tank Unit 4000/4 LCD, 4000/5 LCD, 5000/5 LCD, 6000/5 Inox LCD
Welcome to the Garden of GARDENA ...
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 2
Warning ! Electric shock! Risk of injury due to electric shock.
Always unplug your Garden Pump before
filling, after operation, when trouble­shooting and before carrying out any maintenance work.
Location
Caution: Pursuant to DIN VDE 0100-702 and 0100-738 use of the pump near to swimming pools and garden ponds and other similar pla­ces is only permissible if the pump is operated via a residual-current device (FI switch) with a residual current rating of 30 mA. The pump must not be operated when there are persons in the swimming pool or garden pond.The pump must be located on solid, even ground, protected from flooding. Take care that the pump cannot fall into water. As an additional safety device an authorised safety switch can be used.
Please ask your electrician for advice.
Extension cables
Data indicated on the type plate must match technical data of the mains supply.
Pursuant to DIN VDE 0620, power cable as well as extension cables must not have a smaller diameter than rubber sheathed cables described with letter symbols H07 RNF.
Protect the power cable from heat, oil and sharp edges.
Do not use the power cable for carrying the
pump or for unplugging.
For your safety
Pollution of the liquid could occur due to leakage of lubricants. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3
GB
2. Safety Instructions
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similary qualified person in order to avoid a hazard.
Visual check
Before operating the pump, first make a
visual check, if there is any damage to the pump (especially regarding power cable
and plug). A damaged pump must not be used. In case of damage, please have the pump
checked by our GARDENA Service Centre
or by an authorised electrician.
Safety in operation
Protect the pump from rain. Do not use the
pump in a wet or moist area. In order to avoid dry-running of the pump, take
care that the end of the suction hose is always submerged into the water.
Before each operation, fill the pump to
overflowing with approx. 2 to 3 l of water to
be pumped! When in manual mode for troubleshooting, the
pump may not be operated for longer than 10 min. with the output side closed (1 cycle). The pump must not perform more than 4 suction cycles (duration 4 minutes respectively) one after the other.
Allow pump to cool down after this. Sand and other abrasive substances in the
water cause increased wear and reduce the pump’s output.
Use a preliminary filter on the pump if the
water is sandy. The minimum flow rate is 140 l/h (= 2.3 l/min).
Watering accessories with lower rate must not be operated.
When using the pump for domestic water supply, please adhere to the local water and sewerage regulations. In addition observe the regulations of DIN 1988.
If necessary, contact your local water authority.
3. Function and Display
The automatic pressure tank unit is electronically controlled. The electronic control is activated by pulses from the manometric switch and from the throughput detector of the dry-running preventer. The manometric switch is set to a switch-on pressure of approx
2.0 bar (= 20 m head) at the factory.
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 3
The dry-running preventer protects the pump from damage by turning the pump off if necessary.
Electronic control display
Power ON display:
The pump is connected to the mains.
Pump ON display:
The pump is pumping.
Manual display:
Only displayed in manual operation.
l/h or bar display:
Indicates whether throughput or pressure is being displayed.
Frost symbol:
The temperature in the pump was or is below 3 °C.
MMIINN MMAAXX
display:
MIN: The throughput is below 300 l/h (5 l/min) MAX: The throughput is at maximum.
Reset key:
Used for resetting the throughput indicator , cancelling the frost symbol and restarting after a fault.
Shift key:
Used for moving the display forwards.
Manual key:
Used for pumping manually if the shift key is pressed at the same time.
Operating modes
Priming cycle
Throughput during operation (pump is delivering water)
Standby
4
GB
Pump tries to draw in water for a maximum of 4 minutes.
Throughput > 300 l/h to MAX (display in 100 l/h increments).
Maximum throughput.
Throughput > 140 l/h and less than 300 l/h.
Throughput < 140 l/h.
No water is being drawn off and the pump has switched off at maximum pressure.
Pump ON
flashes.
 
  
Pump ON
flashes.
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 4
4. Using the Equipment for the First Time
Position of equipment: The point at which the unit is erected must be sound, dry and well
ventilated and must permit the automatic Pressure Tank Unit to be set up in a stable position.
Locate the pump at safe distance from the water.
Install automatic domestic The mounting plate prevents the pump slipping. water system permanently:
1. Screw mounting plate on to an appropriate base.
2. Place pump on the base with both feet . Set up the pump such that a suitably large container can be
positioned below the drain screw for emptying the pump or unit. If possible, install the pump higher than the surface of the water to
be pumped. If this is not possible, install a vacuum-resistant shut­off device between the pump and the suction hose, for example for cleaning the integrated filter.
If you install your Pressure Tank Unit permanently indoors to supply water for domestic use, connect your Pressure Tank Unit to the pipe network using flexible hoses rather than rigid pipes. This will help reduce noise and prevent damage to the mano­metric switch due to vibration.
If the system is being installed permanently, please fit suitable shut-off devices on both the intake and delivery sides. This is important e.g. for maintenance and cleaning work or if the system is being shut down.
The connection pieces on the intake and delivery sides must only be tightened by hand.
Connect the hose to the Do not use any water hose snap connection system components suction side: on the intake side. A vacuum-tight suction hose must be used e.g.
• GARDENA Suction Hose art. G1411
To reduce the pump repriming time, we recommend:
• using a suction hose with backflow preventer, which prevents the suction hose emptying automatically when the Pressure Tank Unit is switched off
• If the suction heights are high, use a suction hose with a small diameter.
1. Connect vacuum-tight suction hose via a connection piece
to the connection on the intake side
and screw in place so that it is airtight.
2. For suction heights exceeding 4 m also secure the suction hose  (e.g. by fastening it to a wooden post).
This relieves the pump of the weight of the suction hose.
If very fine dirt is present, we recommend the use of a GARDENA pump preliminary filter art. G1731 in addition to the inte-
grated filter.
5
GB
Art. 1723 / Art. 1724
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 5
Connect hose to output side: The hose can be connected either to the delivery side 33.3 mm
(G 1)-thread of the 120° swivelling connection and/or of the horizontal connection .
1. Seal the connection not required with the sealing cap
provided.
2. Connect delivery hose to the delivery side connection.
5. Operation
Pressure Tank Unit turn on: Danger! Electric shock!
Risk of injury due to electric shock. Unplug the Pressure Tank Unit from the mains
before filling. Warning! Pump running dry. Fill the pump to the overflow (approx. 2 to
3 litres) with the water each time before the
pump is switched on.
1. Unscrew the cover of the filter chamber by hand.
2. Turn rotary switch to START.
The integrated non-return valve will open.
3. Open any shut-off devices in the delivery line (watering accessories, water stop, etc.) so that air can escape before the priming procedure begins.
4. Empty any water remaining in the delivery hose so that the air can escape during filling and priming.
5. Fill slowly with water via the filler connection until it over­flows (approx. 2 to 3 l).
6. Close cover of the filter chamber by hand again.
The maximum self-priming head of 9 m (art. 1769 8 m) is only achieved if the pump is filled until it overflows via the filler connection
and the delivery hose is held high enough so that no water can escape via the delivery hose. It is not necessary to hold up the delivery hose if filled suction hoses with backflow preventer are used.
7. Insert mains plug into a 240 V / 50 Hz AC socket.
Warning! The pump will start immediately!
During the priming cycle (01) the pump will try to draw in water within 4 minutes.
6b
6
GB
Priming cycle
6b
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 6
8. When the pump has drawn in the water, turn the rotary switch
to RUN.
9. Close shut-off devices in the delivery pipeline again.
The pump switches off automatically when the maximum pressure is reached. Normal mode (standby) has been reached ( ).
Change display information:
RESET key: Reset quantity delivered display :
If the RESET key is pressed whilst is operating (quantity conveyed in m3since last reset) only the display is reset to 0. This permits the quantity delivered to be measured at any desired time interval.
Hold RESET key down for 2 seconds. Restart after a fault:
If a fault has occurred, the pump can be switched on again pre­maturely by pressing the RESET key.
Press RESET key. The frost symbol goes out after the RESET key is pressed.
7
GB
Normal mode
(standby)
In operation:
Throughput display in l/h
(in 100 l/h increments)
In operation:
Pressure display in bar.
(in 0,2 bar increments)
Normal mode
(display for 3 seconds)
Normal mode
(display for 3 seconds)
Press shift key.
Press shift key.
Press shift key.
Press shift key.
Press shift key to return to throughput display, pressure display or standby.
and
automatically return to throughput display or standby after one minute.
.
Standby:
Pump has reached max. pressure.
Quantity delivered in m
3
since start-up
(display for 3 seconds)
Quantity delivered in m3since last reset.
(display for 3 seconds)
In some circumstances ERROR 06 may appear. This does not impair the further operation of the pump.
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 7
8
GB
7. Maintenance
Danger ! Electric shock ! There is a risk of injury from electric power.
Pull out mains plug before undertaking any maintenance.
Clean built-in filter: 1. Turn rotary switch to RUN.
2. If necessary, close all the shut-off devices on the intake side.
3. Unscrew and remove cover
of the filter chamber.
4. Draw out filter unit vertically
upwards.
5. Hold beaker firmly, turn filter
anti-clockwise 1 and draw
out 2 (bayonet fitting).
6. Clean beaker under running
water and clean the filter e.g. with a soft brush.
7. Refit filter again in reverse order.
Clean non-return valve: 1. Pull out mains plug.
2. Turn rotary switch to START.
3. If necessary, close all the shut-off
devices on the intake side.
4. Open all the tapping points so
that the delivery side is not under pressure.
5. Unscrew drain bolt and drain
out water.
6. Unscrew screw and push the
holder upwards 1 and backwards 2 into the bearing groove.
7. Unscrew cover of non-return
valve with a suitable tool.
6. Preparation for Storage
Winter storage / out of use: Empty the Pressure Tank Unit before the frosty period of the year
starts.
1. Unplug the pump from the mains.
2. Turn rotary switch to .START.
3. Unscrew drain bolt .
The Pressure Tank Unit will be drained.
4. Store the Pressure Tank Unit
in a frost-proof, dry place.
Disposal: Unit may not be disposed of with normal household waste but
(in accordance with must be disposed of in accordance with environmental directive 20002/96/EC)
regulations.
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 8
9
GB
8. Remove valve body and clean under running water.
9. Refit non-return valve again in reverse order.
10. Switch Pressure Tank Unit on again (see 5. Operation).
8. Troubleshooting/Service
Danger! Electric shock! Risk of injury due to electric shock.
Unplug your Pressure Tank Unit from the mains before
troubleshooting.
No display appears
Possible cause
Power failure.
Remedy
Check fuses and cables.
Thermal overload switch of pump has switched off because of overload.
Interruption to power supply. Direct sunlight
(Display temperature > 65 °C).
Unplug from mains and
allow pump to cool down.
Ensure compliance with
maximum temperature of the delivery medium (35 °C).
Pay attention sufficient to
ventilation.
Contact GARDENA Service.The function continues to
operate. The display reappe­ars after the temperature drops.
The pump attempted to draw in water for 4 min. after start-up. The pump is now in the wait position for one minute before starting a new suction attempt (display 01).
After 4 attempts at suction the pump has switched off automatically.
Possible cause
Leak on the suction side.
Suction hoses are no longer in the water.
Water reservoir (e.g. under­ground storage tanks) empty.
Suction filter or backflow preventer blocked.
Remedy
Check all suction
connections.
Submerge end of suction
hose in the water.
Check the water level is high
enough.
Clean filter or backflow
preventer.
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 9
10
GB
The pump has switched off.
Possible cause
Rotary switch of non-return valve is set to START.
Non-return valve of the manometric switch is blocked.
Seal failed on the output side (leak).
Deposits of dirt on the impeller of the dry-running safety device.
Throughput was < 140 l/h for several minutes.
Remedy
Tur n rotary switch to RUN.
Clean non-return valve
(see 7. Maintenance).
Check output line or
consumers connected to it for leaks.
Contact GARDENA Service.
Increase throughput.
Note: Even a small leak (loss of just a few ml) can cause the pressure to drop below the pressure needed for switching on the pump. The cause is often small leaks in taps or WC­cisterns.
Shortage of water during operation. The pump tries to draw in water twice (4 min. pumping time with 1 minute interval).
The pump is in the wait position before starting new attempts at suction after 1 min / 1 h / 5 h / 24 h.
The pump tries to draw in water 3 times (4 minutes pumping time in each case after 1 h / 5 h / 24 h interval).
After 5 suction attempts, the pump switches off.
Possible cause
Leak on the suction side.
Remedy
Check all the suction
connections.
Pump ON
flashes
Pump ON
flashes
Suction hose is no longer in the water.
Water reservoir (e.g. under­ground storage tanks) empty.
Suction filter or backflow preventer blocked.
Submerge end of suction
hose in the water.
Check the water level is
high enough.
Clean filter or backflow
preventer.
After rectifying the faults ERROR 02, ERROR 03, ERROR 04, ERROR 07,
ERROR 09
the pump can only be restarted by pressing the reset
key. The pump has switched on and off frequently although no water
has been drawn off.
Possible cause
Not watertight on the delivery side (leak).
Remedy
Check delivery pipeline and
valves/ taps connected to it for leaks.
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 10
11
GB
Possible cause
Deposits of dirt on the impeller of the dry-running safety device.
Throughput was < 140 l/h for several minutes.
Rotary switch of non-return valve is set to START.
Non-return valve of the manometric switch is blocked.
Remedy
Contact GARDENA Service.
Increase throughput.
Tur n rotary switch to RUN.
Clean non-return valve
(see 7. Maintenance).
Note: Even a small leak (loss of just a few ml) can cause the pressure to drop below the pressure needed for switching on the pump. The cause is often small leaks in taps or WC­cisterns.
If ERROR 10 (leakage) occurs, the pump can only be switched on again by unplugging the mains plug and plugging it in again.
Reduction in throughput on the output side:
The pump indicates on the throughput display or pressure display that the throughput on the output side is < 140 l/h. (The pump also switches on and off frequently)
Possible cause
Relatively large leak on the delivery side.
Filter blocked.
Throughput < 140 l/h
Remedy
Rectify leak.
Clean filter and make sure
water level is adequate.
Increase throughput
Pump ON
flashes
Reduction in throughput on the intake side:
The pump displays MAX l/h or MIN bar, although a low throughput is present.
Possible cause
Leak on the intake side. Intake hose end is partially in
the water. Water reservoir (e.g. under-
ground tank) is almost empty. Intake filter or backflow
preventer blocked.
Remedy
Check all intake connections.
Submerge end of hose in
water.
Ensure water level is
sufficient.
Clean filter or backflow
preventer.
Manual operation for The pump can be switched on for 10 minutes for fault location fault location:
without the pump being switched off prematurely by the electronic control system and an error being reported ( ERROR).
1. Press shift and manual keys simultaneously.
The control electronics of the pump are disabled, OFF.
2. Press shift and manual keys again simultaneously.
Pump starts in manual mode,
Manual flashes and the time
remaining is shown in minutes (10).
3. Press shift and manual key again simultaneously.
Manual operation is discontinued prematurely.
Pressing the reset key returns the system to normal mode.
If any other faults occur, please contact GARDENA Service.
Manual
flashes
Manual
flashes
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 11
12
GB
9. Accessories Available
GARDENA suction kit Vacuum-tight spiral hose, ready Art. no. 1411/1418
for connection with suction filter and backflow preventer, 25 mm (1“).
GARDENA Suction Hoses Kink- and vacuum-resistant, sold by the metre with 19 mm (3/4”)
or 25 mm (1”) diameter without fittings or in fixed length, complete with fittings.
GARDENA Suction Hose Fittings Art. no. 1723/1724 GARDENA Suction Filter To equip suction hoses with Art. no. 1726/1727/1728
Backflow Preventer sold by the metre.
GARDENA Recommended for pumping Art. no. 1730/1731 Pump Preliminary Filter sandy water.
GARDENA For vacuum-resistant connection Art. no. 1729 Bore Hole Suction Hose of the pump to boreholes or pipe
networks. Length 0.5 m. With 33.3 mm (G1) female thread at both ends.
10. Technical Data
Art. 1763 Art. 1765 Art. 1767 Art. 1769
Typ 4000/4 LCD 4000/5 LCD 5000/5 LCD 6000/5 Inox LCD Rated power: 850 W 1000 W 1300 W 1000 W Weight: 10 kg 10 kg 12 kg 12 kg Max. delivery capacity: 3600 l/h 3600 l/h 4500 l/h 5500 l/h Max. delivery head: 44 m 50 m 52 m 46 m Max. pressure: 4,4 bar 5,0 bar 5,2 bar 4,6 bar Cut-in pressure approx.: 2,0 bar 2,0 bar 2,0 bar 2,0 bar Max. self-priming suction height:
9 m 9 m 9 m 8 m
Perm. internal pressure (delivery side): 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar
Pump drive: Jet Jet Jet 4-stage Voltage / Frequency: 240 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz Noise emission value L
WA
1)
Measured 74 dB (A) 76 dB (A) 80 dB (A) 74 dB (A) Guaranteed 75 dB (A) 79 dB (A) 81 dB (A) 77 dB (A)
1) Measuring method complying with directive 2000/14/EC
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 12
13
GB
11. Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase).
This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The impeller and filter are wearing parts and are not covered by the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a claim under the warranty arises, please send the defective piece of equipment together with a copy of the proof of purchase and a description of the fault by collection service (only in Germany) or postage paid to the Service Address stated on the back.
We will return the piece of equipment to you free of charge on completion of the repair.
1763.04_Hauswasser_gb 01.04.2005 13:01 Uhr Seite 13
14
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y
cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
1763-04_Konform 01.04.2005 11:37 Uhr Seite 14
15
m
50
40
30
20
10
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
l/h
bar
5
4
3
2
1
4000/4 LCD
4000/5 LCD
5000/5 LCD
6000/5 Inox LCD
Die Leistungsdaten der Pumpenkennlinie sind gemessen bei einer Saughöhe von 0,5 m und unter Verwendung eines 25 mm (1”)­Saugschlauchs.
Technical data of the above performance e characteristics is mea­sured at a suction height of 0.5 m using a 25 mm (1”) suction hose.
Les performances ont été déterminées avec une hauteur d’aspira­tion de 0,5 m et en utilisant un tuyau d’aspiration de Æ int. 25 mm.
De capaciteitsgegevens in de grafiek zijn gemeten bij een aanzuighoogte van 0,5 m en bij gebruik van een 25 mm (1”)­aanzuigslang.
Värdena ovan är utmätta på en sughöjd av 0,5 m med 25 mm (1”) sugslang.
Le prestazioni indicate nella curva di rendimento presuppongono un’altezza di aspirazione pari a 0,5 m e l’impiego di un tubo da 25 mm (1”).
Los datos de rendimiento de la curva característica de la bomba se han medido con una altura de succión de 0,5 m y con una manguera de succión de 25 mm (1”).
A informação técnica com as características de performance acima descritas foram medidas com uma altura de sucção de 0,5 m, com uma mangueira de sucção de25 mm (1”).
Tekniske data for de ovennævnte ydelses karakteristika er målt ved en sugehøjde på 0,5 m og en sugeslange på 25 mm (1”).
Pumpen-Kennlinie: Performance
characteristics Courbes de performance Prestatiegrafiek Pumpens kännetecken Curva di rendimento Curva característica
de la bomba Características
de performance Ydelses karakteristika
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
1763-04_Konform 01.04.2005 11:37 Uhr Seite 15
16
Deutschland/Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 3 9303 1439 nylex.spareparts@nylex.com.au
Austria/Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30 kundendienst@gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 27 20 921 2 info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Helena, 285 cjto 12 Vila Olimpia - 04552-050 São Paulo Phone: (+55) 11 30 45 33 00 eduardo@palash.com.br
Bulgaria
Sofia 1404 Bulgaria 2 Luis Ahalier Str. 7th floor, DENEX LTD.
Phone: (+359) 2 9581821 office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario, L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis, San José, Costa Rica. Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stančičeva 79
10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 klis@zg.hinet.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. ¤ípská 20a, ã.p. 1153 62700 Brno Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline) gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8, 2600 Glostrup info@gardena.dk
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex Tél.: (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – Industrial Area 194 00 Koropi, Athens Phone: (+30) 210 66 202 256 service@agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline) gardena@gardena.hu
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8, P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited, Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, 20020 Lainate (Mi) Phone: 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg. 5-3-1, Kojimachi Chiyoda-ku. Tokyo 102-0083 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg, rue Gluck L-2549 Luxembourg-Gasperich Phone. (+352) - 401 401 info@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland BV Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Ltd. 22 Saleyards Road Otahuhu Private Bag 94001 SAMC Manukau NEUSEELAND Phone: (+64) 9 270 1806 david.eeles@nylex.com.au
Norway
GARDENA Norge A/S Postboks 214, 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão, 2725-596 Mem Martins Phone: 219228530 info@gardena.pt
Romania
MADEX International Str. Avionului No.17, Bl. 6D, SC.1 AP.1 Sector 1, Bucharest Phone: (+40) 21 23 23 570 madex@ines.ro
Russia/Россия
АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва Phone: (+7) 095 956 99 00 amida@col.ru
Singapore
Hy - Ray Enterprises Block 1002 Toa Payoh Industrial Park #07-1433/1435/1451 Singapore 319074 Phone: (+65) 625 32 277 hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s. r. o. Bohrova 1, 851 01 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk
Slovenia
KLIS d.o.o. Stančičeva 79
10419 Vukovina Phone: (+386) 1 580 93 00 gardena@silk.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L. C/ Basauri, n
o
¯
6 La Florida, 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003, 20039 Malmö info@gardena.se
Switzerland/Schweiz
GARDENA Schweiz AG Bitziberg 1
, 8184 Bachenbülach Tel.: (+41) 18 60 2666 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA/Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Yeșilbag˘ lar Mah. Bașkent Cad. No. 26, 81430 Pendik-ĺstanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
АО3Т АЛЬЦECТ ул. Гайдара 50, г. Киев 01033
Phone: (+380) 44 220 4335 info@gardena.ua
USA
Melnor, 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (540) 722-9080 service_us@melnor.com
1763-25.960.02/1206 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
1763-04_Konform 01.04.2005 11:37 Uhr Seite 16
Loading...