LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
Français
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
GENERALITÀ
La macchina da ca è è indicata per la preparazione di ca è espresso impiegando ca è in grani;
è dotata di un dispositivo per l’erogazione del vapore e di acqua calda. Il corpo della macchina
dall’elegante design è stato progettato per uso domestico e non è indicato per un funzionamento continuo di tipo professionale.
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina
per ca è qualora un’altra persona dovesse utilizzarla.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, non trattati del tutto o soltanto insu cientemente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi ai Centri di Assistenza Autorizzati.
Attenzione. Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
• impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
• riparazioni non eseguite presso i centri d’assistenza autorizzati;
• manomissione del cavo di alimentazione;
• manomissione di qualsiasi componente della macchina;
• stoccaggio o uso della macchina a temperature diverse dalle condizioni di utilizzo
(tra i 15°C e i 45 °C)
• impiego di pezzi di ricambio ed accessori non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
NORME DI SICUREZZA
Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto corrente: pericolo di
cortocircuito! Il vapore e l’acqua calda possono provocare scottature! Mai
dirigere il getto di vapore o dell’acqua calda verso parti del corpo; toccare con
precauzione il beccuccio vapore / acqua calda prendendolo per l’apposita presa:
pericolo di scottature!
• 2 •
Destinazione d’uso
La macchina per ca è è prevista esclu si va men te per l’impiego do me sti co. È vietato apportare
modi che tec ni che e ogni impiego illecito, a causa dei rischi che essi com por ta no! L’apparecchio
non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità siche,
mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insu cienti, a meno che non siano sotto
la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite
sull’uso dell’apparecchio.
Alimentazione di corrente - Cavo d’alimentazione
Allacciare la macchina per ca è soltanto ad una presa di corrente adeguata.
La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio, situata all’interno dello sportello.
Mai usare la macchina per ca è se il cavo d’alimentazione è difettoso.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere cambiato dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti. Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, sopra
oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio. Non portare o tirare la macchina per ca è tenendola
per il cavo.
Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure toccarla con le mani bagnate. Evitare che il
cavo d’alimentazione cada liberamente da tavoli o sca ali.
Protezione d’altre persone
Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchio. I bambini non
si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici. Non lasciare alla portata dei bam bi ni i ma te ria li utilizzati per im bal la re la mac chi na.
Pericolo d’ustioni
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore e/o d’acqua calda: pericolo di
scottature! Usare sempre le apposite maniglie o manopole.
Ubicazione - Spazio per l’uso e la ma nu ten zio ne
Per una corretta gestione si consiglia di:
• Scegliere un piano d’appoggio sicuro, ben livellato, dove nessuno può rovesciarla o venirne
ferito.
• Scegliere un ambiente su cientemente illuminato, igienico e con presa di corrente facil-
mente accessibile;
• Prevedere una distanza minima dalle pareti della macchina come indicato in gura
• Durante le fasi d’accensione e spegnimento della macchina, consigliamo di posizionare un
bicchiere vuoto sotto all’erogatore.
Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 0°C; c’è il pericolo che il gelo possa danneggiare la macchina. Non usare la macchina per ca è al l’aper to. Non posare la macchina su
su per ci mol to calde e nelle vicinanze di amme libere per evitare che la carcassa fonda o
co mun que si danneggi.
;
Custodia della macchina - Pulizia
Prima di pulire la macchina, è in di spensa bi le spegnerla con il tasto “ON/OFF”; successivamente
staccare la spina dalla presa di corrente.
Inoltre, aspettare che la macchina si ra red di.
Mai immergere la mac chi na nel l’ac qua!
È severamente vietato cercare d’in ter ve ni re all’interno della macchina.
Non utilizzare, per scopi alimentari, l’acqua rimasta nel serbatoio per alcuni giorni, lavare il
serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile.
Se la macchina dovrà rimanere inutilizzata per un periodo prolungato, erogare acqua dal tubo
vapore e lavare con cura il pannarello (se presente); successivamente spegnerla e staccare la
spina dalla presa. Custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Proteggerla dalla
polvere e dallo sporco.
Riparazioni / Manutenzione
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla
presa. Mai mettere in funzione una macchina difettosa.
Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono e ettuare interventi e riparazioni. Nel caso di
interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni.
Antincendio
In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
Italiano
• 3 •
Contenitore ca è in grani
Coperchio contenitore ca è in grani
Perno regolazione
macinatura
Serbatoio acqua
Piano appoggia tazzine
Sportello di servizio
Pannello comandi
Erogatore ca è
Griglia appoggia tazze
Gruppo ca è
Cassetto raccogli fondi
Pomello erogazione Acqua calda/Vapore
Protezione per tubo erogazione
Tubo erogazione acqua calda / vapore
Presa di alimentazione
Vasca raccogli gocce
Cavo alimentazione
Tasto erogazione espresso
Tasto erogazione ca è lungo
• 4 •
Grasso per Gruppo Ca è
Display a LEDs
Chiave per regolazione
macinatura
Filtro Acqua Intenza
(Opzionale)
tasto ON/OFF
Tasto selezione vapore
INSTALLAZIONE
Per la propria sicurezza e quella di
terzi attenersi scrupolosamente
alle istruzioni riportate nel capitolo
“Norme di sicurezza”.
• Estrarre il serbatoio acqua dalla sua
sede.
• Sciacquarlo e riempirlo con acqua
fresca; non superare il livello (MAX)
riportato nel serbatoio. Reinserire il
serbatoio nella sede apposita.
Italiano
Imballaggio
L’imballo originale è stato progettato e
realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione. Si consiglia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro.
Operazioni preliminari
• Dall’imballo, prelevare la vasca raccogli
gocce con griglia.
• Prelevare, dall’imballo, la macchina da
ca è e posizionarla in un luogo idoneo
rispondente ai requisiti richiesti e
descritti nelle norme di sicurezza.
• Inserire la vasca raccogli gocce con la
griglia nell’apposita sede sulla macchina, accertandosi che la vaschetta arrivi
no a battuta.
Nota: inserire la spina nella
presa di corrente solo quando
viene indicato.
Nota importante: É importan-
te leggere quanto riportato
nel Capitolo “Segnalazioni display”,
ove viene spiegato in dettaglio il
signi cato di tutte le segnalazioni che
la macchina fornisce all’utilizzatore,
mediante i led posizionati sul display
posto sul pannello comandi.
Immettere nel serbatoio sem-
pre e soltanto acqua fresca
non gassata. Acqua calda nonché altri
liquidi possono danneggiare il serbatoio e/o la macchina. Non mettere in
funzione la macchina senza acqua:
accertarsi che ve ne sia a su cienza
all’interno del serbatoio.
• Togliere il coperchio dal contenitore
ca è.
Nota: il contenitore può
essere provvisto di un differente sistema di sicurezza in base
alle norme del paese d’utilizzo della
macchina.
• Versare lentamente il ca è in grani nel
contenitore.
Immettere nel contenito-
re sempre e soltanto caffè
in grani. Caffè macinato, solubile,
nonché altri oggetti danneggiano
la macchina.
• Riposizionare il coperchio sul contenitore
ca è.
• Inserire la spina nella presa di corrente
sul retro della macchina.
Prima di togliere la vaschetta
spettare un paio di minuti
dopo l’accensione e/o lo spegnimento in quanto la macchina esegue
un ciclo di risciacquo/autopulizia
(vedi paragrafo “Ciclo di risciacquo/
autopulizia”).
• Inserire la spina dell’altro capo del
cavo in una presa di corrente a parete
di tensione adeguata.
• 5 •
Caricamento circuito
• Per caricare il circuito inserire un contenitore sotto al tubo vapore (pannarello,
se presente);
Lampeggianti
• Assicurarsi che il rubinetto sia in posizione “
”; se necessario, ruotarlo no
a portarlo nella posizione indicata.
• Per accendere la macchina è su ciente
premere il tasto “ON/OFF” .
• I simboli indicati lampeggiano indicando che è necessario procedere al
caricamento del circuito.
Nota: Prima di procedere alla
prima messa in funzione, in
caso di prolungata inattività è necessario caricare il circuito idraulico.
Fisso
Lampeggianti
lenti
Lampeggianti
• Ruotare il pomello in senso orario no
al punto “
”. La macchina procede
quindi al caricamento automatico del
circuito facendo uscire un quantitativo
di acqua prede nito dal pannarello.
Al termine del processo di caricamento
il simbolo, indicato in gura sul display,
si accende in modo sso.
Si richiede di ruotare il pomello in senso
antiorario nella posizione “
”.
• Sul display i simboli lampeggiano lentamente, indicando la fase di riscaldamento.
Terminato il riscaldamento, la macchina esegue un ciclo di risciacquo
dei circuiti interni.
In questa fase sul display si accendono
i simboli in sequenza.
• 6 •• 6 •
Fissi
• Terminate le operazioni di cui sopra, i
simboli sul display si illuminano.
La macchina è quindi pronta per l’ero-
gazione dei prodotti.
• Per erogare ca è, acqua calda o vapore,
ed utilizzare correttamente la macchina, seguire attentamente le istruzioni
che seguono.
Fissi
Primo utilizzo o dopo un periodo di lungo inutilizzo.
Queste semplici operazioni vi permetteranno di erogare sempre un ottimo ca è.
Devono essere eseguite:
A) Al primo avvio.
B) Quando la macchina rimane inutiliz-
zata per lungo periodo (per più di 2
settimane).
L’acqua erogata deve essere
vuotata in un apposito
scarico e non può essere utilizzata
per l’alimentazione.
1 Inserire un contenitore capiente sotto
l’erogatore.
2 Prima d’iniziare la procedura veri care
che il display visualizzi i seguenti
simboli.
3 Erogare un ca è; premere e rilasciare
il tasto “
l’erogazione del ca è.
4 Attendere il termine dell’erogazione e
rimuovere il contenitore.
“. La macchina inizia
Fisso
7 Erogare acqua fino alla segnalazione
di mancanza acqua, quindi ruotare
in senso antiorario il selettore fino a
riportarlo nella posizione “
8 Al termine riempire nuovamente il ser-
batoio acqua. Successivamente si possono erogare i prodotti come descritto
nei paragra successivi.
”.
Ciclo di risciacquo/autopulizia
Il ciclo consente di risciacquare i circuiti
ca è interni con acqua fresca.
Questo ciclo viene eseguito:
• All’avvio della macchina (con caldaia
fredda)
• Dopo aver caricato il circuito (con caldaia fredda)
• Durante la fase di preparazione dello
Stand-by (qualora sia stato erogato un
prodotto ca è)
• Durante la fase d’ ingresso in stand-by
dopo aver premuto il tasto “ON/OFF”
(qualora sia stato erogato un prodotto
ca è).
Italiano
5 Inserire un contenitore sotto al tubo
vapore (pannarello, se presente).
6 Ruotare il pomello in senso orario no
al punto “
”.
Lampeggianti
Viene erogata una piccola quantità d’acqua che risciacqua e riscalda tutti i componenti; in questa fase i simboli vengono
accesi in sequenza.
Attendere che questo ciclo venga portato
a termine automaticamente; si può in-
terrompere l’erogazione premendo
uno dei due tasti ca è.
• 7 •
Filtro acqua “INTENZA” (opzionale)
Per migliorare la qualità dell’acqua utilizzata, si consiglia d’installare il filtro
acqua.
Togliere il filtro dalla confezione ed
immergerlo in posizione verticale (con
l’apertura verso l’alto) in acqua fredda e
premere delicatamente i lati per far uscire
le bolle d’aria.
Rimuovere il ltrino bianco presente nel
serbatoio, conservarlo in luogo asciutto
protetto dalla polvere.
Impostare l’Intenza Aroma System come
speci cato nella confezione.
A = Acqua leggera
B = Acqua media (standard)
C = Acqua dura
Inserire il ltro nel serbatoio vuoto. Premere no al punto d’arresto.
Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile e reinserirlo nella macchina.
REGOLAZIONI
La macchina che avete acquistato consente di e ettuare alcune regolazioni che vi
permetteranno di utilizzarla al meglio.
Gaggia Adapting System
Il caffè è un prodotto naturale e le sue
caratteristiche possono cambiare in funzione dell’origine, della miscela e della
tostatura. La macchina da ca è Gaggia è
dotata di un sistema di auto-regolazione
che consente d’utilizzare tutti i tipi di
ca è in grani esistenti in commercio (non
caramellati).
• La macchina si regola automaticamente
per ottimizzare l'estrazione del ca è,
assicurando la perfetta compattazione
della pastiglia per ottenere un ca è
espresso cremoso, in grado di sprigionare tutti gli aromi, indipendentemente dal tipo di ca è utilizzato.
• Il processo di ottimizzazione è un
processo di apprendimento che richiede
l’erogazione di un certo numero di ca è
per permettere alla macchina di regolare la compattazione della polvere.
• Attenzione ci possono essere delle
miscele particolari, che richiedono
una regolazione delle macine per
ottimizzare l'estrazione del ca è - (vedi
par. Regolazione macinaca è).
• 8 •• 8 •
Erogare l’acqua contenuta nel serbatoio
tramite la funzione acqua calda (vedi paragrafo “Erogazione acqua calda”).
Riempire nuovamente il serbatoio dell’acqua. La macchina è pronta per l’utilizzo.
Nota: quando il ltro acqua
Intenza non è presente, si
deve inserire, nel serbatoio, il ltrino
bianco rimosso precedentemente.
Regolazione macinacaff è
Attenzione! La manopola di
regolazione della macinatura,
posta all’interno del contenitore
ca è, deve essere ruotata solo quando
il macinacaffè è in funzione. Non
inserire ca è macinato e/o solubile
nel contenitore ca è in grani.
È vietato introdurre qualsiasi
materiale che non sia caffè
in grani. Il macinacaffè contiene
componenti in movimento che
possono essere pericolosi; vietato
introdurre le dita e/o altri oggetti.
É consentito solo regolare il grado
di macinatura mediante l’apposita
chiave. Prima di intervenire, per
motivi di erenti dalla regolazione con
la chiave, all’interno del contenitore
1
caffè, spegnere la macchina
premendo il tasto ON/OFF e staccare
la spina dalla presa di corrente. Non
immettere ca è in grani quando il
macinaca è è in funzione.
La macchina permette di effettuare una
leggera regolazione del grado di macinatura del ca è per adattarlo al tipo di ca è
utilizzato.
La regolazione deve essere effettuata
agendo sul perno presente all’interno del
contenitore ca è; questo deve essere premuto e ruotato solo con la chiave fornita
in dotazione.
Premere e ruotare il perno di un solo scatto alla volta ed erogare 2-3 ca è; solo in
questo modo si può notare la variazione
del grado di macinatura.
2
I riferimenti posti all’interno del contenitore indicano il grado di macinatura
impostato; si possono impostare 5 gradi
di macinatura differente con i seguenti
riferimenti:
1 - Macinatura Grossa
2 - Macinatura Fine
Regolazione lunghezza caff è
in tazza
La macchina permette di regolare la
quantità di ca è erogato secondo i vostri
gusti e/o alle dimensioni delle vostre tazze/tazzine.
Ad ogni pressione e rilascio del tasto “”
o “” la macchina eroga una quantità
programmata di ca è, come da impostazione di fabbrica. Questa quantità può essere ri-programmata a piacimento. Ad ogni
tasto è associata un’erogazione di caffè;
questa avviene in modo indipendente.
Come esempio, si descrive la programmazione del tasto “
è associato il ca è espresso.
” a cui, di norma,
Lampeggiante
veloce
gia velocemente e inizia la preparazione
del ca è; il simbolo lampeggia durante
tutto il ciclo di erogazione ca è.
• Quando, nella tazzina, è stato raggiun-
to il quantitativo di caffè desiderato,
premere nuovamente il tasto “
A questo punto il tasto “
mato; ad ogni pressione e rilascio, la macchina, provvede ad erogare la medesima
quantità appena programmata.
La stessa operazione può essere fatta per
il tasto “
sto“
di ca è la macchina doppierà la quantità
memorizzata.
”. Se si preme due volte il ta-
” o “” per ottenere l’erogazione
”.
” è program-
OFF-Mode
La macchina è predisposta per il risparmio
energetico. Dopo 60 minuti dall’ultimo
utilizzo, la macchina si spegne automaticamente.
Nota: durante la fase di
spegnimento la macchina
esegue un ciclo di risciacquo , qualora
sia stato erogato un prodotto ca è.
Attenzione: quando si inserisce il cavo
di alimentazione la macchina si presenta in posizione di OFF-Mode.
Per riavviare la macchina è sufficiente
premere il tasto ON/OFF; in questo caso la
macchina eseguirà il risciacquo solo se la
caldaia si è ra reddata.
Italiano
• Porre una tazzina sotto all’erogatore.
•
Mantenere premuto il tasto “” per
5 secondi per entrare in modalità programmazione; il simbolo “
” lampeg-
• 9 •
Regolazione erogatore
Con la macchina da ca è si possono utilizzare la maggior parte delle tazze/tazzine
esistenti in commercio.
L’erogatore può essere regolato in altezza
per meglio adattarsi alle dimensioni delle
tazzine che volete utilizzare.
Per e ettuare la regolazione, alzare o abbassare manualmente l’erogatore posizionando le dita come mostrato in gura.
Le posizioni consigliate sono:
Per l’utilizzo di tazzine piccole;
Fissi
EROGAZIONE CAFFÉ
Nota: Nel caso in cui la mac-
china non eroghi ca è, veri care che il serbatoio acqua contenga
acqua.
Prima di erogare ca è veri -
care le segnalazioni presenti
sul display, che il serbatoio acqua e il
contenitore ca è siano pieni.
Mantenere il pomello in
posizione “
di erogazione.
Prima d’erogare il ca è rego-
lare l’altezza dell’erogatore a
vostro piacimento.
• Per erogare il ca è occorre premere e
rilasciare:
il tasto “
espresso;
il tasto “
” durante la fase
” per ottenere un caffè
” per un ca è lungo.
• 10 •• 10 •
Per l’utilizzo di tazze grandi.
• Sotto all’erogatore possono essere posizionate due tazze/tazzine per erogare
contemporaneamente due ca è.
Fisso
Fisso
• Successivamente si avvia il ciclo di
erogazione:
Per erogare 1 ca è premere una sola
volta il tasto “
viene visualizzato il simbolo.
Per erogare 2 caffè premere 2 volte
di seguito il tasto
display viene visualizzato il simbolo.
Per l’erogazione di 2 caf-
fè, la macchina provvede
automaticamente a macinare e
dosare la giusta quantità di ca è. La
preparazione di due ca è richiedere
due cicli di macinatura e due cicli di
erogazione gestiti automaticamente
dalla macchina.
• Dopo aver compiuto il ciclo di prein-
fusione, il ca è comincia a fuoriuscire
dall’erogatore.
”
o
“”; sul display
“”
o
“”
; sul
Fissi
• L’erogazione del caffè si ferma automaticamente quando viene raggiunto
il livello impostato; è comunque possibile interrompere l’erogazione del
caffè premendo il tasto azionato in
precedenza.
La macchina è regolata per
preparare un vero espresso
all’italiana. Questa caratteristica
potrebbe allungare leggermente i
tempi d’erogazione a tutto vantaggio
del gusto intenso del ca è.
EROGAZIONE ACQUA
CALDA
Attenzione: all’inizio possono
verificarsi brevi spruzzi di
acqua calda: pericolo di scottature. Il
tubo di erogazione dell’acqua calda
può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente
con le mani.
• Prima d’erogare acqua calda veri care
che il display visualizzi i seguenti simboli.
Con la macchina pronta per l’erogazione
del ca è, procedere nel seguente modo:
• Inserire un contenitore sotto al tubo
vapore (pannarello, se presente);
Lampeggiante
• Prelevare la quantità desiderata di
acqua calda; per fermare l’erogazione dell’acqua calda ruotare in senso
antiorario il pomello no a riportarlo
nella posizione “
riporta nel funzionamento normale.
In qualche caso può succe-
dere che dopo la rotazione
del pomello, non esca l’acqua calda
e che sul display il simbolo inizia
lampeggiare. Attendere che la fase
di riscaldamento venga portata a
termine per ottenere un flusso di
acqua calda dal pannarello.
”. La macchina si
EROGAZIONE VAPORE /
CAPPUCCINO
Il vapore può essere utilizzato per montare il latte, per il cappuccino ma anche per
il riscaldamento delle bevande.
Pericolo di scottature! All’ini-
zio dell’erogazione possono
verificarsi brevi spruzzi di acqua
calda. Il tubo di erogazione può
raggiungere temperature elevate:
evitare di toccarlo direttamente con
le mani.
Italiano
Fisso
• Ruotare il pomello in senso orario no
al punto “
• Sul display viene visualizzato solo il
seguente simbolo acceso in modo
sso.
”.
Nota importante: subito dopo
aver utilizzato il vapore per
montare il latte, procedere con la
pulizia del tubo vapore (o pannarello ove presente). Con la macchina
pronta, erogare una piccola quantità
di acqua calda dentro ad un bicchiere
e pulire esternamente il tubo vapore
(o pannarello ove presente). Questo
garantirà una perfetta pulizia di
tutte le parti dagli eventuali residui
di latte.
Per preparare il vostro cap-
puccino vi consigliamo di
scaricare l’acqua presente nel tubo
vapore.
• 11 •
• Con la macchina pronta per erogare
ca è, premere il tasto “
” per sele-
zionare la funzione vapore.
• Se volete riscaldare il latte direttamente
nella tazza, immergere il tubo vapore
(pannarello, se presente) nel latte da
riscaldare.
Lampeggiante
Fisso
• La macchina necessita di un tempo
di preriscaldamento, in questa fase il
simbolo lampeggia.
• Quando il simbolo diventa fisso la
macchina è pronta per l’erogazione del
vapore.
• Per scaricare l’acqua presente nel tubo
vapore, inserire un contenitore sotto al
tubo vapore (pannarello, se presente).
• Ruotare il pomello in senso orario no
al punto “
”.
• Erogare no a quando esce solo vapore.
Per fermare l’erogazione ruotare il
pomello in senso antiorario e riportarlo
nella posizione “
”.
• Riempire con latte freddo 1/3 del
contenitore che si desidera utilizzare
per preparare il cappuccino.
• Ruotare il pomello in senso orario no
al punto “
”.
Far ruotare il recipiente con lenti
movimenti dal basso verso l’alto per
rendere uniforme la formazione di
schiuma.
• Dopo aver utilizzato il vapore per il
tempo desiderato, ruotare il pomello
in senso antiorario e riportarlo nella
posizione “
” per fermare l’erogazione
del vapore.
• Lo stesso sistema può essere utilizzato
per il riscaldamento di altre bevande.
Dopo aver utilizzato il tubo vapore (pannarello, se presente), lavarlo come descritto nel capitolo “Pulizia e Manutenzione”.
Dopo aver utilizzato il
vapore,per preparare la bevanda, si deve riportare la macchina
alla giusta temperatura; eseguire
le operazioni indicate nel paragrafo
successivo.
• 12 •• 12 •
Per garantire un miglior
risultato nella preparazione
del cappuccino, il latte utilizzato deve
essere freddo da frigorifero.
Lampeggiante
veloce
Passaggio da vapore a caff è
• Dopo aver erogato vapore,per erogare
ca è, premere il tasto “
lampeggia velocemente indicando che
la macchina è in sovratemperatura e
non può erogare ca è.
• Per potere erogare ca è, è necessario
scaricare una certa quantità di acqua.
Inserire un contenitore sotto al tubo
vapore (pannarello, se presente).
• Ruotare il selettore in senso orario no
al punto “
• Attendere fino a quando il simbolo
rimane acceso in modo sso.
”.
”; il simbolo
PULIZIA E MANUTEN
ZIONE
Pulizia generica
• Ogni giorno, a macchina accesa, vuotare e pulire il cassetto raccogli fondi.
Nota: consigliamo lo svuo-
tamento del contenitore nel
caso in cui non utilizziate la macchina
per qualche giorno.
• Dopo aver estratto il cassetto raccogli
fondi, si deve procedere allo svuotamento dei liquidi presenti nella vaschetta sottogruppo.
Italiano
Fisso
Fisso
Successivamente, ruotare il selettore
in senso antiorario e riportarlo nella
posizione “
Prelevare il contenitore utilizzato.
• A questo punto, erogare il ca è come
descritto nel paragrafo “Erogazione
ca è”.
” per fermare l’erogazione.
• Le altre operazioni di manutenzione
e pulizia possono essere effettuate
soltanto quando la macchina è fredda
e scollegata dalla rete elettrica.
• Non immergere la macchina nell’acqua.
• Non inserire in lavastoviglie i componenti removibili.
• Non utilizzare oggetti acuminati o
prodotti chimici aggressivi (solventi)
per la pulizia.
• Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido inumidito con
acqua.
• Non asciugare la macchina e/o i suoi
componenti utilizzando un forno a microonde e/o un forno convenzionale.
Al termine della preparazio-
ne delle bevande con latte,
erogare acqua calda dal tubo vapore
(pannarello se presente), per un’e cace pulizia.
• 13 •
• Giornalmente, dopo aver riscaldato il
lat te, smontare la parte esterna del
pannarello (se presente) e lavarla con
acqua potabile fresca.
• Settimanalmente si deve pulire il tubo
vapore. Per eseguire questa operazione, si deve:
- rimuovere la parte esterna del pan-
narello (per la regolare pulizia);
- s lare la parte superiore del pannarello
dal tubo vapore;
- lavare la parte superiore del panna-
rello con acqua fresca potabile;
- lavare il tubo vapore con un panno
umido e rimuovere eventuali residui
di latte;
- riposizionare la parte superiore
nel tubo vapore (assicurarsi che sia
completamente inserita).
Rimontare la parte esterna del panna-
rello.
Gruppo caff è
• Il Gruppo Ca è deve essere pulito ogni
volta che si riempie il contenitore di
ca è in grani o, in ogni caso, almeno
una volta alla settimana.
• Spegnere la macchina premendo tasto
“ON/OFF” ed estrarre la spina dalla
presa di corrente.
• Togliere il cassetto raccogli fondi. Aprire
lo sportello di servizio.
• Estrarre il Gruppo Caffè tenendolo
per l’apposita maniglia e premendo
sul tasto «PUSH». Il Gruppo Ca è può
essere lavato solo con acqua tiepida
senza detergente.
• 14 •• 14 •
• Si consiglia di pulire quotidianamente
il serbatoio dell’acqua; per favorire
l’estrazione del serbatoio dell’acqua
spostare il tubo vapore/pannarello
verso l’alto:
- Estrarre il ltrino bianco posto all’in-
terno del serbatoio e pulirlo con
acqua corrente potabile.
- Riposizionare il filtrino bianco nel
suo alloggiamento esercitando una
leggera pressione combinata ad una
leggera rotazione.
- Riempire il serbatoio con acqua fresca
potabile.
• Giornalmente vuotare e lavare la vasca
raccogli gocce; questa operazione
deve essere eseguita anche quando il
galleggiante si solleva.
• Lavare il Gruppo Ca è con acqua tiepida; lavare con cura il ltro superiore.
• Lavare ed asciugare accuratamente
tutte le parti del Gruppo Ca è.
• Pulire accuratamente il vano interno
della macchina
• Veri care che i due riferimenti coincidano.
• Verificare che la leva sia a contatto
con la base del Gruppo Ca è. Premere
il tasto “PUSH” per assicurarsi che il
Gruppo Ca è sia in posizione idonea.
Lubrificare il Gruppo Caffè
dopo circa 500 erogazioni. Il
grasso per la lubri cazione del Gruppo Ca è è acquistabile presso i centri
d’assistenza autorizzati.
Fissi
DECALCIFICAZIONE
La formazione del calcare è naturale conseguenza dell’uso dell’apparecchio.
La necessità d’eseguire la decalci cazione
viene evidenziata dall’accensione del simbolo sul display.
Italiano
• Solo con il grasso fornito in dotazione,
lubri care le guide del gruppo.
• Distribuire il grasso uniformemente
sulle due guide laterali.
• Introdurre di nuovo il Gruppo Caffè
nell’apposito vano no ad ottenerne
l’aggancio SENZA premere sul tasto
“PUSH” .
• Inserire il cassetto raccogli fondi.
Chiudere lo sportello di servizio.
Nota importante: si consiglia
di consultare il paragrafo successivo “Note sulla decalci cazione” in
cui vengono chiarite alcune soluzioni
per mantenere in perfetta e cienza
la macchina.
Durante il processo di decal-
cificazione non spegnere la
macchina.
Usare solo il prodotto de-
calcificante GAGGIA. E’ stato formulato specificatamente per
mantenere al meglio la performance
e la funzionalità della macchina per
tutta la sua vita, nonché per evitare, se
correttamente usato, ogni alterazione
del prodotto erogato.
Attenzione! Non bere la solu-
zione decalcificante e i prodotti erogati no al completamento
del ciclo. Non utilizzare in nessun caso
l’aceto come decalci cante.
Prima d’eseguire la decalcificazione rimuovere il pannarello (se presente) dal
tubo vapore come descritto nel capitolo
“Pulizia e Manutenzione”.
• Accendere la macchina con il tasto “ON/
OFF”. Attendere che la macchina
termini il processo di risciacquo e
riscaldamento.
• 15 •
Attenzione! Togliere il filtro
"Intenza" prima d'inserire il
decalci cante.
• Versare tutto il contenuto della bottiglia
di decalci cante concentrato GAGGIA
nel serbatoio dell’acqua dell’apparecchio e riempire con acqua fresca
potabile no al livello MAX. Reinserire
il serbatoio nella macchina.
1 Inserire un contenitore sotto al tubo
vapore.
La capacità del contenitore
deve essere di almeno 1 Litro.
Se non si dispone di un contenitore
così capiente chiudere il rubinetto,
svuotare il contenitore, riporlo sotto
al tubo e riaprire il rubinetto.
2 Solo dopo aver aggiunto la soluzione
decalci cante all’interno del serbatoio,
ruotare il pomello in senso orario no
al punto “
” ed erogare 2-3 tazze
d’acqua (circa 150 ml).
3 Terminare l’erogazione riportando il
pomello in posizione “
” .
4 Lasciate agire il decalci cante per 10
minuti.
5 Ripetete la procedura indicata nei punti
2 e 3 ogni 3 minuti, no al completo
esaurimento della soluzione contenuta
nel serbatoio acqua.
Fisso
7 Vuotare il contenitore utilizzato per
recuperare il liquido che esce dalla
macchina e riposizionarlo sotto al tubo
vapore.
8 Ruotare il pomello in senso orario no al
punto “
” . Inizia il ciclo di risciacquo
della macchina.
9 Quando l’acqua all’interno del serbatoio
è terminata appare il simbolo posto
a lato; questo indica di riportare il
pomello nella posizione “
”.
10 Risciacquare bene il serbatoio e riem-
pirlo con acqua fresca potabile.
11 Vuotare il contenitore utilizzato per
recuperare il liquido che esce dalla
macchina.
• 16 •• 16 •
Fisso
6 Quando appare il simbolo sul display,
risciacquare bene il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile.
12 Inserire un contenitore capiente sotto
l’erogatore.
13 Prima d’iniziare la procedura veri care
che il display visualizzi i seguenti
simboli.
Fissi
14 Erogare un ca è; premere e rilasciare
il tasto “
”. La macchina inizia
l’erogazione del ca è.
15 Attendere il termine dell’erogazione e
rimuovere il contenitore.
16 Successivamente ripetere le operazioni
dal punto 7 al punto 11 no a terminare
il secondo serbatoio di acqua.
Note sulla decalcifi cazione
Nel paragrafo precedente è stata illustrata
la corretta procedura per la decalci cazione della macchina.
La macchina acquistata è dotata di un
avanzato software che veri ca la quantità
di acqua utilizzata per dare un’indicazione
attendibile su quando eseguire la decalci cazione.
Italiano
Fissi
Il ciclo di decalci cazione è terminato.
Successivamente si possono erogare i
prodotti.
Mantenere premuto il tasto “
” per
6 secondi per azzerare la macchina ed
eliminare l’allarme della decalci cazione.
Rimontare la parte esterna del pannarello.
Se la macchina viene spenta
durante l’esecuzione del ciclo
di decalci cazione, il ciclo deve essere
ripetuto interamente alla successiva
riaccensione.
La soluzione decalcificante
deve essere smaltita secondo quanto previsto dal costruttore
e/o dalle norme vigenti nel Paese
d’utilizzo.
Dopo aver eseguito il ciclo di
decalcificazione procedere
con il lavaggio del gruppo ca è come
descritto nel paragrafo “Gruppo
ca è” del capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Questo software è stato impostato per
una durezza dell’acqua di tipo standard.
In alcuni casi particolari sappiamo che
l’acqua potrebbe essere particolarmente
dura (con un alto contenuto di calcio);
questo potrebbe rendere necessaria l’esecuzione del ciclo di decalcificazione con
maggiore frequenza, senza che la macchina mostri la segnalazione a display.
Anche se utilizzate la macchina in modo
sporadico (es.1 ca è al giorno) si consiglia
d’effettuare un ciclo di decalcificazione
con maggiore frequenza.
In questi casi particolari vi consigliamo
d’eseguire il ciclo di decalcificazione ogni
1-2 mesi anche se la macchina non lo
segnala.
• 17 •
DISPLAY PANNELLO
COMANDI
Fisso
Fisso
Fisso
Fisso
Fisso
Lampeggiante
Segnali di pronto
• Macchina pronta per l’erogazione del ca è
con ca è in chicchi e dell’acqua calda.
• Macchina in fase d’erogazione di vapore.
• Macchina in fase d’erogazione di acqua
calda.
• Macchina in fase d’erogazione di 1 espresso
o un ca è lungo.
• Macchina in fase d’erogazione di 2 espressi
o 2 ca è lunghi.
• Macchina in fase programmazione della
quantità di ca è da erogare ad ogni pressione del tasto ““
o
““.
Lampeggianti
Lampeggianti
in ciclo
Fissi
Lampeggianti
Lampeggiante
Lampeggiante
veloce
Segnali di avviso
• Macchina in fase di riscaldamento per
l’erogazione di ca è, acqua calda e vapore.
• Macchina in fase di risciacquo.
Attendere che la macchina termini l’opera-
zione.
• La macchina necessita di un ciclo di decalci-
cazione.
• La macchina necessita di un ciclo di carica-
mento del circuito idraulico.
• Macchina in fase riscaldamento per il
vapore.
• Macchina in sovratemperatura.
Erogare acqua per riportare la macchina alla
temperatura ideale per l’erogazione del ca è
e dell’acqua calda.
• 18 •• 18 •
Fisso
Lampeggiante
Lampeggiante
veloce
Fisso
Lampeggiante
Segnali d’allarme
• Riportare il pomello del rubinetto acqua
calda / vapore in posizione corretta.
• Il Gruppo Ca è deve essere inserito nella
macchina.
• Chiudere lo sportello di servizio.
• Spegnere la macchina e pulire accurata-
mente il gruppo erogatore come descritto
nel manuale.
Se l’errore si ripete, contattare il centro
assistenza.
• Svuotare il cassetto raccogli fondi.
• Svuotare la vaschetta sottogruppo.
• Inserire il cassetto raccogli fondi.
Italiano
Fisso
Fisso
• Mancanza di chicchi all’interno del conteni-
tore ca è.
Dopo aver riempito il contenitore, si può
riavviare il ciclo.
• Riempire il serbatoio dell’acqua.
• 19 •
RISOLUZIONE PROBLEMI
Comportamenti Cause Rimedi
La macchina non si accende.La macchina non è collegata alla rete elettrica.Collegare la macchina alla rete elettrica.
Il ca è non è abbastanza caldoLe tazzine sono fredde.Scaldare le tazzine con acqua calda.
Non fuoriesce acqua calda o vapore.Il foro del tubo vapore è otturato.Pulire il foro del tubo vapore con uno spillo.
Prima d'e ettuare questa operazione assicurarsi
che la macchina sia spenta e fredda.
Pannarello sporco (se presente).Pulire il pannarello.
Il ca è ha poca crema.
(Vedere nota)
La macchina impiega troppo tempo per
scaldarsi o la quantità di acqua che fuoriesce dal tubo è limitata.
Il Gruppo Ca è non può essere estratto.Gruppo Ca è fuori posizione.Accendere la macchina. Chiudere lo sportello di servi-
Macchina macina ma il caffè non fuoriesce.
(Vedere nota)
Ca è troppo acquoso.
(Vedere nota)
Ca è fuoriesce lentamente.
(Vedere nota)
Ca è fuoriesce all’esterno dell’erogatore. Erogatore otturato.Pulire l’erogatore ed i suoi fori d’uscita.
La miscela non è adatta o il ca è non è fresco di
torrefazione oppure è macinato troppo grosso.
Il circuito della macchina è intasata dal calcare. Decalci care la macchina.
Cassetto raccoglifondi inserito.Estrarre il cassetto raccogli fondi prima di estrarre il
Manca acqua.Riempire il serbatoio dell’acqua e ricaricare il circuito
Gruppo Ca è sporco.Pulire il Gruppo Ca è (paragrafo “Gruppo ca è”).
Circuito non carico.Ricaricare il circuito (paragrafo “Prima accensione).
Evento estremo che avviene quando la macchina
sta regolando automaticamente la dose.
Erogatore sporco.Pulire l'erogatore.
Evento estremo che avviene quando la macchina
sta regolando automaticamente la dose.
Ca è troppo ne.Cambiare miscela di caffè o regolare la macinatura
Circuito non carico.Ricaricare il circuito (paragrafo “Prima accensione”).
Gruppo Ca è sporco.Pulire il Gruppo Ca è (paragrafo “Gruppo ca è”).
Cambiare miscela di caffè o regolare la macinatura
come al paragrafo “Regolazione macinaca è”.
zio. Il gruppo erogatore ritorna automaticamente nella
posizione iniziale.
gruppo di erogazione.
(paragrafo “Prima accensione).
Erogare alcuni ca è come descritto nel paragrafo “Gaggia Adapting System”.
Erogare alcuni ca è come descritto nel paragrafo “Gaggia Adapting System”.
come al paragrafo “Regolazione macinaca è”.
Nota: questi problemi possono essere normali se è stata modi cata la miscela del ca è o nel caso in cui si stia e ettuando
la prima installazione; in questo caso attendere che la macchina proceda ad una autoregolazione come descritto nel par
paragrafo “Gaggia Adapting System”.
Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o in caso che i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad un centro
assistenza.
• 20 •
DATI TECNICI
Il costruttore si riserva il diritto di modi care le caratteristiche tecniche del prodotto.
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005,
n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE
e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei ri uti”.
Il simbolo del cassonetto
tura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri ri uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli
idonei centri di raccolta di erenziata dei ri uti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a
uno. L’adeguata raccolta di erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili e etti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
barrato riportato sull’apparecchia-
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA‘ CE
ANNO 09
EC 2006/95, EC 2004/108.
GAGGIA S.P.A.
20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto:
MACCHINA PER CAFFE’ AUTOMATICA
SUP 035G
al quale si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti norme :
• Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi elettrici - Requisiti generali
EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13
(2008)
• Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi elettrici - Parte 2-15
Requisiti speci ci per apparecchi per riscaldare liquidi
EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005) + A2 (2008).
• Sicurezza apparecchi per uso domestico e similare. Campi elettromagnetici
Metodi per la valutazione e le misure - EN 62233 (2008).
• Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi eletricci - Parte 2-14
Requisiti speci ci per polverizzatori e macinaca è
EN 60335-2-14 (2006) + A1 (2008).
• Limiti e metodi di misurazione dei disturbi radio caratteristici di apparecchi con
motore elettrico e termici per uso domestico e simili scopi, strumenti elettrici e
simili apparecchiature elettriche - EN 55014-1 (2006).
Limitazione delle uttuazioni e dei picchi di tensione nei sistemi di alimenta-
zione a bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Requisiti di immunità per elettrodomestici, strumenti e apparecchi similari.
Norma per famiglia di prodotti EN 55014-2 (1997) + A1 (2001).
secondo le disposizioni delle direttive: EC 2006/95 , EC 2004/108.
Robecco sul Naviglio
li, 28/04/2009
R & D Manager
Ing. Andrea Castellani
• 21 •
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To
disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Save these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• 22 •
CAUTION
This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and
user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not
immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by
the user. Repair should be done by authorized service personnel only.
1. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate
corresponds with your voltage.
2. Never use warm or hot water to fill the water tank. Use cold water only.
3. Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance during
operation.
4. Never clean with scrubbing powders or harsh cleaners. Simply use a soft
cloth dampened with water.
5. For optimal taste of your coffee, use purified or bottled water. Periodic
descaling is still recommended every 2-3 months.
6. Do not use caramelized or flavored coffee beans.
INSTRUCTIONS FOR THE POWER
English
SUPPLY CORD
A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance
2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped
over.
• 23 •
GENERAL INFORMATION
The co ee machine is suitable for preparing espresso co ees using co ee beans; it is equipped
with a device to dispense steam and hot water. The structure of the machine with its elegant
housing has been designed for domestic use only and is not suitable for continuous professional-type operation.
Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone
who may use the co ee machine.
For further information or in case of problems that are not included or not completely explained
in these instructions, please contact the authorised service centres.
Warning. No liability is held for damage caused by:
• Incorrect use not in accordance with the intended purposes;
• Repairs not carried out by authorised service centres;
• Tampering with the power cord;
• Tampering with any parts of the machine;
• Storage or use of the machine at a temperature outside the operating temperature
range (+15°C / +45°C);
• The use of non-original spare parts and accessories.
In these cases, the warranty is not valid.
SAFETY REGULATIONS
Never allow water to come into contact with any of the electrical parts of the
machine. Danger of short circuit! Steam and hot water may cause scalding!
Do not direct the steam or hot water jet towards body parts. Carefully handle the
steam/hot water spout by its grip: Danger of scalding!
• 24 •
Intended Use
The co ee machine is intended for domestic use only. Do not make any technical changes or use
the machine for unauthorised purposes since this would create serious hazards! The appliance is
not to be used by persons (including children) with reduced physical, mental or sensory abilities
or with scarce experience and/or expertise, unless they are supervised by a person responsible
for their safety, or they are instructed by this person on how to properly use the machine.
Power Supply - Power Cord
Only connect the co ee machine to a suitable socket.
The voltage must correspond to that indicated on the machine label located on the inside of
the service door.
Never use the co ee machine if the power cord is defective or damaged.
If damaged, the power cord must be replaced by the manufacturer or an authorised service
centre. Do not pass the power cord around corners, over sharp edges or over hot objects and
keep it away from oil. Do not use the power cord to carry or pull the co ee machine.
Do not pull out the plug by the power cord or touch it with wet hands. Do not let the power cord
hang freely from tables or shelves.
For the Safety of Others
Prevent children from playing with the machine. Children are not aware of the risks related to
electric household appliances. Do not leave the machine packaging materials within the reach
of children.
Danger of Burns
Never direct the jet of hot steam and/or hot water towards yourself or others. Danger of
scalding! Always use the handles or knobs provided.
Machine Location - Suitable Location for Operation and Mainte-
nance
For best use, it is recommended to:
• Choose a safe, level surface, where there will be no danger of overturning it or being in-
jured;
• Choose a location that is su ciently well-lit, clean and near an easily reachable socket;
• Provide for a minimum distance from the sides of the machine as shown in the illustra-
tion;
• During machine turning on/o , it is recommended to place an empty glass under the dis-
pensing spout.
Do not keep the machine at temperatures below 0°C. Frost may damage the machine. Do not
use the co ee machine outdoors. In order to prevent its housing from melting or being damaged, do not place the machine on very hot surfaces and close to open ames.
Storing the Machine - Cleaning
Before cleaning the machine, turn it o by pressing the “ON/OFF” button, then remove the
plug from the socket.
Wait for the machine to cool down.
Never immerse the machine in water!
It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine.
Water left in the tank for several days should not be used for food purposes. Wash the tank and
ll it with fresh drinking water.
If the machine will not be used for a long time, dispense water from the steam wand, and
carefully clean the Pannarello (if supplied), then turn it o and unplug it. Store it in a dry place,
out of the reach of children. Keep it protected from dust and dirt.
Repairs / Maintenance
In case of failure, problems or a suspected fault resulting from the falling of the machine, immediately remove the plug from the socket. Never attempt to operate a faulty machine.
Servicing and repairs may only be carried out by Authorised Service Centres. All liability for
damages resulting from work not carried out by professionals is declined.
Fire Safety Precautions
In case of re, use carbon dioxide (CO2) extinguishers. Do not use water or dry powder extinguishers.
English
• 25 •
Co ee bean hopper
Co ee bean hopper cover
Grinder adjustment pin
Water Tank
Cup stacking surface
Service door
Control panel
Dispensing spout
Cup holder grill
Brew Group
Co ee grounds drawer
Hot water/steam dispensing knob
Wand protective gripper
Hot water/steam wand
Supply socket
Drip tray
Power cord
Espresso co ee brew button
Long co ee brew button
• 26 •
Grease for the Brew Group
LED display
Grinder adjustment key
Intenza water lter
(Optional)
ON/OFF button
Steam button
INSTALLATION
For your safety and the safety of others, carefully follow the instructions
provided in the "Safety Regulations"
section.
Packaging
The original packaging has been designed
and constructed to protect the machine
during transport. We recommend keeping the packaging material for possible
future transport.
Preliminary Operations
• Remove the drip tray with grill from the
packaging.
• Remove the co ee machine from the
packaging and position it in a place
that meets the requirements described
in the safety regulations.
• Place the drip tray with grill into its
appropriate seat on the machine. Make
sure it is fully inserted to its limit stop.
Note: Insert the plug into
the socket on the back of the
machine.
Important Note: Carefully
read the explanatory descriptions of all the warnings the machine
displays to the user via the lights on
the control panel display (see section
"Display Warnings").
• Remove the water tank from its place.
• Rinse and ll it with fresh water making sure that it is not lled exceeding
the (MAX) level indicated in the tank.
Put the tank back in its place.
Fill the tank only with fresh,
non-sparkling water. Hot water or any other liquid may damage
the tank and/or the machine. Do not
operate the machine if water is not
present: Make sure there is enough
water in the tank.
• Remove the co ee bean hopper cover.
Note: The hopper may be pro-
vided with different safety
features according to the regulations of the country of use of the
machine.
• Slowly pour the co ee beans into the
hopper.
Only coffee beans must be
put into the co ee bean hopper. Ground co ee, instant co ee or
any other object may damage the
machine.
• Replace the co ee bean hopper cover.
• Insert the plug into the socket on the
back of the machine.
English
Before removing the drip tray,
wait a couple of minutes after
turning on/o , as the machine will be
carrying out a rinse/self-cleaning cycle (see section "Rinse/Self-cleaning
Cycle").
• Insert the plug of the other end of the
cable into a wall socket with suitable
power voltage.
• 27 •
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.