Gaggia RI9604-01 operation manual [de]

Page 1
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
GAGGIA CADORNA
PRESTIGE
RI9604 (SUP 049EU)
Istruzioni per l'uso
Mode d’emploi
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 1 04/07/2019 14:09:01
Page 2
Pannello di controllo / Bandeau de commande / Bedienfeld
01
ON/OFF
ESPRESSO
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
my favourites
HOME
COFFEE
clean/setting
START/STOP
3 4 5 6 7
Menù delle bevande / Menu des boissons / Getränkekarte
Caffè / Café / Kaffee 30 ml
Ristretto
Espresso
Caffè / Café / Kaffee 40 ml
Espresso lungo
Caffè / Café / Kaffee 80 ml
Caffè / Café / Caffè crema
Caffè / Café / Kaffee 120 ml
Americano
Caffè / Café / Kaffee 40 ml
Acqua / Eau / Wasser 110 ml
Cappuccino
Latte / Lait / Milch 120 ml
Caffè / Café / Kaffee 40 ml
Cappuccino XL
Latte / Lait / Milch 180 ml
Caffè / Café / Kaffee 70 ml
Cortado
Caffè / Café / Kaffee 40 ml Latte / Lait / Milch 30 ml
Flat white
Caffè / Café / Kaffee 40x2 ml Latte / Lait / Milch 80 ml
Café au lait
Caffè / Café / Kaffee 90 ml Latte / Lait / Milch 90 ml
Latte macchiato
Latte / Lait / Milch 240 ml Caffè / Café / Kaffee 40 ml
Latte macchiato XL
Latte / Lait / Milch 300 ml Caffè / Café / Kaffee 50 ml
Latte emulsionato / Lait émulsionné / Aufgeschäumte Milch
Latte / Lait / Milch 180 ml
Acqua calda / Eau chaude / Heißwasser
Acqua / Eau / Wasser 150 ml
21
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 2 04/07/2019 14:09:05
Page 3
02
1
2
5
6
3
7
8
9
4
13
14
12
15
10
11
1716
23
22
20 181921
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 3 04/07/2019 14:09:05
Page 4
Prima installazione / Première installation / Erste Inbetriebnahme
my favourites
FILLING WATER CIRUIT
START/STOP
clean/setting
03
08
13
to start press
18
1
HOME
2
Confermi di voler
cambiare la lingua
in Italiano?
clean/setting
WATER HARDNESS
1
2
3
4
04 05 06 07
Welcome
ON/OFF
my favourites
HOME
09 10 11 12
14 1615 17
1 sec.
START/STOP
In the next steps
we will set the correct
water hardness level
19 20 21 22
WATER HARDNESS
1
2
3
4
Are you sure you
want to select
2 zone red?
LANGUAGE
CECO
SLOVENIJA LIETUVOS
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
1 min.
LANGUAGE
SLOVENIJA
LIETUVOS
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Cara󰀨a del latte / Carafe à lait / Milchkara󰀨e
23 2724
2
1
1
29
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 4 04/07/2019 14:09:10
25
26
3028 31
32
Page 5
ITALIANO
FRANÇAIS
Congratulazioni per l'acquisto di Gaggia Cadorna Prestige! Con questa macchina otterrai sempre risultati eccellenti con semplicità. Grazie all’interfaccia intuitiva, puoi scegliere tra 14 bevande, personalizzarle e memorizzarle nei 4 profili disponibili, per ritrovarle a ogni utilizzo. Prima di essere imballata, ogni macchina viene sottoposta a rigorosi test nei nostri laboratori per assicurarne l’alta qualità e il funzionamento corretto. Durante il collaudo viene utilizzato anche caffè, quindi è possibile che ne rimanga qualche residuo. Questo non compromette l'integrità del prodotto: si tratta di una macchina totalmente nuova. In questo manuale trovi tutte le informazioni necessarie per installare, utilizzare, pulire e decalcificare la tua macchina. Prima di utilizzarla per la prima volta leggi attentamente l’opuscolo sulla sicurezza fornito a parte e conservalo per eventuali riferimenti futuri.
Félicitations pour l’achat de Gaggia Cadorna Prestige!
Cette machine garantit une grande facilité d’utilisation et toujours d’excellents résultats. Grâce à son interface intuitive, l’utilisateur pourra choisir parmi 14 boissons différentes, les personnaliser et les sauvegarder dans les 4 profils disponibles, afin de les retrouver à chaque utilisation. Avant d’être emballée, chaque machine est soumise à des essais rigoureux dans nos laboratoires, qui doivent assurer la haute qualité et le bon fonctionnement du produit. Certains essais sont faits avec du café, il est donc possible que quelques
résidus soient restés à l’intérieur. Ceci ne compromet pas l’intégrité du produit: il
s’agit d’une machine complètement neuve. Ce manuel fournit toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine. Avant de l'utiliser pour la première fois, lire attentivement le livret de sécurité fourni séparément et le conserver pour toute référence future.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cadorna Prestige von Gaggia! Mit dieser Maschine erzielen Sie stets auf ganz einfache Weise hervorragende Ergebnisse. Mit der intuitiven Bedienoberfläche können Sie aus 14 Kaffeezubereitungen auswählen, diese Ihrem Geschmack anpassen und sie in den vier möglichen Profilen speichern, so dass sie jederzeit wieder zur Verfügung stehen. Vor dem Verpacken wurde die Maschine in unseren Labors einer rigorosen Qualitätsprüfung unterzogen, so dass sichergestellt ist, dass die Qualität stimmt
DEUTSCH
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 5 04/07/2019 14:09:11
und die Funktionsfähigkeit gegeben ist. Für die Qualitätsprüfung verwenden wir echten Kaffee. Es ist möglich, dass kleinere Rückstände hiervon in der Maschine hängenbleiben. Dies beeinträchtigt die Maschine in keiner Weise, sie ist immer noch nagelneu. Die vorliegende Anleitung teilt Ihnen alles Wissenswerte über Aufstellung, Gebrauch, Reinigung und Entkalken der Maschine mit. Vor dem erstmaligen Gebrauch lesen Sie sich bitte auch den gesonderten Flyer über die Gebrauchssicherheit durch und bewahren Sie diesen zum späteren Nachschlagen auf.
Page 6
6
Italiano
Indice
Panoramica della macchina (g. 2) ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7
Pannello di controllo e display ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Panoramica del pannello di controllo (g. 1) ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Tasti multifunzione ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Prima installazione ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Ciclo di risciacquo manuale .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Misurazione della durezza dell'acqua ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Filtro dell'acqua “INTENZA+” .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Installazione del ltro acqua “INTENZA+” ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Sostituzione del ltro acqua “INTENZA+” .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Tipi di bevanda .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Espresso tray .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Erogazione del ca󰀨è ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è in grani ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è pre-macinato ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
Preparazione di bevande a base di ca󰀨è e latte emulsionato .........................................................................................................................................................................................................14
Riempimento della cara󰀨a del latte ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
Inserimento della cara󰀨a del latte ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Rimozione della cara󰀨a del latte ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Erogazione delle bevande a base di ca󰀨è e latte emulsionato ...................................................................................................................................................................................................................................................................16
Erogazione di acqua calda ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................16
Personalizzazione delle bevande e creazione dei proli ................................................................................................................................................................................................................................................17
Personalizzazione delle bevande .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................17
Creazione di un prolo ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Regolazione del grado di macinatura ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................19
Pulizia e manutenzione .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Tabella della pulizia ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Pulizia della cara󰀨a del latte ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................21
Pulizia del gruppo erogatore ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................22
Lubricazione del gruppo erogatore ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................25
Decalcicazione ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Procedura di decalcicazione .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Cosa fare in caso di interruzione della procedura di decalcicazione .........................................................................................................................................................................................................................27
Settaggi vari ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Lingue .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Filtro dell'acqua ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Timer stand-by ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Durezza dell'acqua ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Unità di misura ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Contatore delle bevande preparate .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Ripristinare i settaggi di fabbrica ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Signicato dei codici di errore ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................29
Risoluzione dei problemi ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................30
Accessori GAGGIA ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................32
Dati tecnici ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................33
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 6 04/07/2019 14:09:11
Page 7
7
Italiano
Panoramica della macchina (g. 2)
1 Coperchio del contenitore caffè in grani 13 Espresso tray 2 Contenitore caffè in grani 14 Cavo d'alimentazione 3 Presa cavo di alimentazione 15 Lubricante 4 Serbatoio dell’acqua 16 Misurino per caffè pre-macinato 5 Scomparto caffè pre-macinato 17 Tester della durezza dell'acqua 6 Manopola di regolazione del macinacaffè 18 Sportello di servizio 7 Pannello di controllo 19 Cassetto residui di caffè 8 Erogatore del caffè regolabile 20 Gruppo erogatore 9 Contenitore fondi di caffè 21 Pulsanti di sgancio vasca raccogligocce 10 Vasca raccogligocce 22 Caraffa del latte 11 Coperchio vasca raccogligocce 23 Erogatore dell'acqua 12 Indicatore vasca raccogligocce piena
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 7 04/07/2019 14:09:12
Page 8
8
Italiano
Pannello di controllo e display
Questa macchina da caffè ha un display intuitivo e di facile utilizzo. Leggete i
seguenti paragra per una migliore comprensione dei tasti.
Panoramica del pannello di controllo (g. 1)
1/2 Tasti MULTIFUNZIONE
3
Tasto ON/OFF
4
Tasto MY FAVOURITES
5
Tasto HOME
6
Tasto CLEAN/SETTING
7
Tasto START/STOP
Nota: i tasti MY FAVOURITES
tasti di ESC. In qualsiasi momento è possibile uscire dalla schermata visualizzata premendo uno di questi tasti che riportano al loro menù iniziale.
Per selezionare la funzione indicata sul display.
Per accendere o spegnere la macchina.
Per accedere al menu dei proli personali.
Per accedere al menu delle bevande.
Per accedere al menu della pulizia e dei settaggi.
Per avviare/fermare l'erogazione della bevanda selezionata, oppure avviare/ fermare la procedura indicata sul display.
, HOME
, CLEAN/SETTING
, sono anche
Tasti multifunzione
I tasti multifunzione ai lati del display servono a selezionare la funzione o bevanda alla quale fanno riferimento in quel momento.
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 8 04/07/2019 14:09:13
Nota: per facilitare la lettura di questo manuale, quando troverete <<premere il tasto " ">> si intenderà <<premere il tasto relativo a " ">>.
Page 9
9
Italiano
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
my favourites
HOME
Prima installazione
Prima di utilizzare la macchina è fondamentale seguire alcuni semplici passaggi, descritti chiaramente nella guida rapida all'inizio di questo manuale d'istruzioni tramite disegni esplicativi.
Nota: per ottenere un caffè più gustoso, vi consigliamo di preparare inizialmente 5
tazze di caffè anché la macchina esegua l'autoregolazione.
Ciclo di risciacquo manuale
Durante la prima installazione o dopo un lungo periodo di inattività della macchina, è necessario effettuare un ciclo di risciacquo manuale.
COFFEE
clean/setting
START/STOP
1 Posizionate un contenitore sotto l'erogatore caffè, scorrete le diverse pagine e
selezionate un "ESPRESSO LUNGO".
2 Premete il tasto " ", senza aggiungere caffè pre-macinato.
3 Premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione, la macchina
erogherà acqua calda.
4 Svuotate il contenitore e assicuratevi che l'erogatore dell'acqua calda sia
installato.
5 Posizionate il contenitore sotto l'erogatore d'acqua calda e selezionate la
bevanda " HOT WATER ".
6 Premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
7 Svuotate il contenitore e ripetete i passaggi da 5 a 7, nché il serbatoio
dell'acqua non è vuoto.
8 Al termine riempite nuovamente il serbatoio dell'acqua no al livello MAX. La
macchina è ora pronta all'uso.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 9 04/07/2019 14:09:14
Page 10
10
Italiano
1 sec.
Misurazione della durezza dell’acqua
Durante la prima installazione, è necessario impostare la durezza dell'acqua. Prendete la striscia di misurazione della durezza dell'acqua contenuta nell'imballo e seguite i passaggi visualizzati sul display durante la fase di installazione. Per
modicare la durezza dell'acqua in un secondo momento, premete il tasto CLEAN/ SETTING
selezionate "DUREZZA DELL' ACQUA".
1 Immergete la striscia per misurare la durezza dell'acqua in un bicchiere
d'acqua per 1 secondo. Estraete la striscia dall'acqua e attendete 1 minuto.
2 Vericate quanti quadrati sono diventati rossi. 3 Utilizzate i tasti verdi " " e " " per selezionare il valore della durezza da
impostare secondo la tabella riportata sotto, dopodiché confermate tramite il tasto " ".
Numero di
quadratini rossi
, selezionate "SETTAGGI", e una volta nel menù dei settaggi,
Valore da impostare Durezza dell’acqua INTENZA+
1 acqua molto dolce A
2 acqua dolce A
3 acqua dura B
4 acqua molto dura C
Filtro dell'acqua INTENZA+
Si consiglia di installare il ltro acqua INTENZA+, per limitare la formazione di
calcare. Questo assicura una più lunga durata della macchina e un miglior aroma del caffè nel tempo.
L’acqua è un elemento fondamentale nella preparazione del caffè: per questo è
estremamente importante ltrarla sempre in modo professionale. Il ltro acqua INTENZA+ previene la formazione di depositi minerali, migliorando la
qualità dell’acqua.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 10 04/07/2019 14:09:16
Page 11
11
Italiano
WATER FILTER
Installazione del ltro acqua INTENZA+
Rimuovete il ltrino bianco presente nel serbatoio dell’acqua e conservatelo in un
luogo asciutto.
Immergete il ltro acqua INTENZA+ in posizione verticale (con l’apertura verso
l’alto) in acqua fredda premendolo delicatamente ai lati per favorire la fuoriuscita di bolle d’aria.
Rimuovete dall'acqua il ltro dell'acqua INTENZA+ e impostatelo a seconda della durezza dell'acqua rilevata (vedere il capitolo "Misurazione della durezza dell'acqua") e specicate alla base del ltro:
A = acqua dolce – corrisponde a 1 o 2 quadratini B = acqua dura (standard) – corrisponde a 3 quadratini C = acqua molto dura – corrisponde a 4 quadratini
Inserite il ltro INTENZA+ nel serbatoio acqua, assicurandovi che sia inserito
correttamente. Riempite il serbatoio acqua e reinseritelo nel suo scomparto.
Seguite le istruzioni visualizzate sul display per attivare il ltro correttamente.
Nota: è possibile mettere in pausa la procedura di attivazione del ltro premendo
il tasto START/STOP premete nuovamente il tasto START/STOP
. Per far ripartire la procedura di attivazione del ltro
.
Sostituzione del ltro acqua INTENZA+
Quando il ltro acqua INTENZA+ si esaurisce, sul display viene visualizzato il
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE DISABLE
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 11 04/07/2019 14:09:16
messaggio di avvertimento.
1 Procedete alla sostituzione o alla disattivazione premendo il tasto CLEAN/
SETTING
, successivamente il tasto " SETTAGGI ".
2 Selezionate il tasto " FILTRO DELL'ACQUA ". 3 Selezionate SOSTITUIRE o DISATTIVARE e confermate con il tasto " ".
Seguite le istruzioni visualizzate sul display per attivare il ltro correttamente.
Nota: Se non si procede alla sostituzione del ltro, selezionare " DISATTIVARE " per disattivare il ltro.
Page 12
12
Italiano
Tipi di bevanda
Nome della bevanda Descrizione
Ristretto Il ristretto, servito in tazza piccola, è un espresso il cui tempo di erogazione
Espresso L'espresso è riconosciuto in tutto il mondo come il vero "caffè all'italiana".
Espresso lungo L'espresso lungo è un espresso che ha un tempo di estrazione maggiore.
Caffè Il caffè è una bevanda preparata con una maggiore quantità di acqua rispetto
Americano L'americano è un caffè lungo meno intenso, preparato con un espresso a cui
Cappuccino Il cappuccino è un classico italiano tra i più amati nel mondo. È preparato con
Cappuccino XL Il cappuccino XL è un cappuccino preparato con una maggior quantità di
Cortado Il cortado è una bevanda di origine argentina, ed è un espresso a cui si
Flat white Il at white è una bevanda di origine australiana che ha una forte
Cafe au lait Il cafè au lait è una bevanda composta da parti uguali di caffè e latte. Oggi può
Latte macchiato Il latte macchiato è una bevanda che si prepara con latte caldo, una parte
Latte macchiato XL Il latte macchiato XL è un latte macchiato preparato con una maggior quantità
Latte emulsionato Il latte emulsionato viene utilizzato per la preparazione del cappuccino, latte
Acqua calda L' acqua calda può essere utilizzata per preparare tè, tisane e bevande solubili.
è ridotto rispetto all'espresso classico, risultando così in un caffè più corto e meno ricco di caffeina.
Servito in tazza piccola, le sue caratteristiche inconfondibili sono un aroma pieno e intenso, e uno strato superiore di crema naturale compatta. Questo risultato in tazza deriva da un processo di estrazione a pressione con utilizzo di acqua calda, inventato da Achille Gaggia nel 1938.
Si presenta più diluito, con una diversa intensità aromatica ed un più alto contenuto di caffeina. Viene servito in tazza media.
all'espresso. Ha un aroma più leggero e viene servito in tazza media-grande.
viene aggiunta acqua calda.
caffè espresso, latte e schiuma di latte, che deve essere di almeno 1 cm. Viene servito in una tazza grande.
espresso e latte.
aggiunge una piccola quantità di latte. Generalmente, vene servito in un piccolo bicchiere di vetro ed è popolare in Spagna e Portogallo così come in America latina.
predominanza di caffè. E' composto da un doppio espresso e da latte con un leggero strato di schiuma vellutata.
anche essere arricchito da uno leggero strato di schiuma di latte. Viene servito in una tazza grande.
di schiuma di latte e una piccola quantità di espresso. Viene servito in un bicchiere di vetro alto e trasparente che permette di distinguere i tre diversi strati che si formano.
di latte, servito in un bicchiere di vetro alto e trasparente.
macchiato e numerose altre bevande. Il risultato è uno strato di schiuma di latte compatta ed omogenea.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 12 04/07/2019 14:09:17
Page 13
13
Italiano
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
Espresso tray
Questa macchina è stata progettata per garantire risultati in tazza impeccabili, dall'espresso tradizionale a numerose altre bevande disponibili. Se desiderate gustare un espresso italiano come vuole la tradizione, con un delizioso strato
di crema naturale in supercie, suggeriamo di utilizzare l'"Espresso Tray",
appositamente studiato e integrato nella macchina. Questo ripiano permette di utilizzare tazzine tradizionali da espresso, assicurando l'altezza perfetta per ottenere una crema compatta e omogenea e un'erogazione senza schizzi.
Erogazione del ca󰀨è
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è in grani
Attenzione: utilizzate solo caffè in grani per espresso. Non inserite nel contenitore
del caffè in grani caffè macinato, caffè non tostato, caffè liolizzato o solubile
poiché potrebbero danneggiare la macchina.
Consiglio: per ottenere un caffè più caldo, preriscaldate le tazze con acqua calda.
1 Estraete l'espresso tray, posizionate una tazzina sotto l’erogatore caffè, alzate
o abbassate l'erogatore caffè in base alla dimensione della tazza utilizzata. Premete il tasto HOME
per accedere al menù delle bevande.
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
my favourites
HOME
clean/setting
START/STOP
2 Scorrete le diverse pagine per trovare e selezionare il caffè desiderato.
3 Una volta selezionato il caffè desiderato, è possibile preparare due tazze
contemporaneamente tramite il tasto " ", tranne per l'AMERICANO.
4 Premete in ne il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il tasto START/STOP
.
Se desiderate personalizzare le impostazioni della bevanda, fate riferimento al
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 13 04/07/2019 14:09:19
capitolo "Personalizzazione delle bevande".
Page 14
14
Italiano
C
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è pre-macinato
Mediante l'apposito misurino fornito, inserire la dose corretta nello scomparto del caffè pre-macinato.
1 Aprite il coperchio dello scomparto caffè pre-macinato e aggiungete un
misurino raso di caffè pre-macinato.
Attenzione: non inserite sostanze diverse dal caffè pre-macinato per non danneggiare la macchina.
2 Posizionate una tazza sotto l'erogatore caffè e selezionate la bevanda
desiderata.
3 Premete il tasto " ".
Nota: la funzione "caffè pre-macinato" esclude la possibilità di erogare due tazze di
caffè contemporaneamente, nonché il settaggio dell'aroma, possibili solo con caffè in grani.
Nota: questa funzione non è utilizzabile per il FLAT WHITE. 4 Premete il tasto START/STOP
Se desiderate personalizzare le impostazioni della bevanda, fate riferimento al capitolo "Personalizzazione delle bevande".
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il tasto START/STOP
.
per avviare l'erogazione del caffè.
Preparazione di bevande a base di ca󰀨è
e latte emulsionato
Riempimento della cara󰀨a del latte
Nota: Prima di utilizzare la caraffa del latte, procedere a un’accurata pulizia come descritto nel capitolo “Pulizia della caraffa del latte”.
La caraffa del latte può essere riempita prima o durante l’utilizzo.
1 Sollevate il coperchio dall'unità di erogazione del latte.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 14 04/07/2019 14:09:20
Page 15
15
Italiano
2 Versate il latte nella caraffa: il latte deve essere compreso tra il livello minimo
(MIN) e il livello massimo (MAX) indicato sulla caraffa. Riposizionate il
coperchio.
Inserimento della cara󰀨a del latte
Se installato, rimuovete l’erogatore dell’acqua:
1 Premete i due tasti laterali per sbloccare l’erogatore (1) e sollevatelo
leggermente. Tirate l’erogatore dell’acqua per rimuoverlo (2).
2 Posizionate l'erogatore della caraffa del latte sulla posizione "I".
3 Inclinatela leggermente e inseritela completamente nelle guide della macchina,
no ad agganciarla alla vasca raccogligocce.
Nota: non inserite la caraffa con forza.
Rimozione della cara󰀨a del latte
Ruotate la caraffa verso l’alto no al naturale sgancio dall’inserto posto nella vasca
raccogligocce. Quindi rimuovetela.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 15 04/07/2019 14:09:21
Page 16
16
Italiano
START QUICK MILK CLEAN?
5:00 min
to start press
HOME
clean/setting
START/STOP
Erogazione delle bevande a base di ca󰀨è e latte
emulsionato
Consiglio: per ottenere un prodotto più caldo, preriscaldate le tazze con acqua calda.
Consiglio: utilizzate latte freddo (a una temperatura di circa 5 °C) con un contenuto
proteico di almeno il 3% per garantire un risultato ottimale per la schiuma. Potete utilizzare sia il latte intero sia quello parzialmente scremato. Potete utilizzare, inoltre, latte scremato, latte di soia e latte senza lattosio.
1 Premete il tasto HOME
- Premete il tasto della bevanda desiderata e posizionate una tazza o un bicchiere con le giuste dimensioni sotto l'erogatore caffè e l'erogatore della caraffa.
- Premete il tasto START/STOP selezionata.
2 La macchina eroga nella tazza o nel bicchiere un volume predenito di latte
emulsionato e di caffè. A seconda della bevanda prescelta, verrà erogato prima il caffè o prima il latte emulsionato.
Se desiderate personalizzare la bevanda prima dell'erogazione, fate riferimento al capitolo "Personalizzazione delle bevande".
3 Dopo ogni preparazione di bevande a base di caffè e latte emulsionato, si
potrà eseguire la procedura di pulizia rapida della caraffa entro 10 secondi. La procedura potrà comunque essere eseguita in un secondo momento, entrando nel menù della pulizia tramite il tasto CLEAN/SETTING le istruzioni indicate sul display. La procedura di pulizia potrà essere eseguita anche con il latte all’interno della caraffa.
Nota: eseguire la procedura di pulizia rapida almeno una volta al giorno.
e scegliete la vostra bevanda dal menù.
per iniziare l'erogazione della bevanda
. Seguite
Premete il tasto START/STOP
per confermare, o il tasto " " per
eseguirla in un secondo momento.
Erogazione di acqua calda
Attenzione: quando inizia la preparazione, l’erogatore di acqua calda potrebbe spruzzare vapore e acqua calda. Prima di rimuovere l’erogatore dell'acqua calda, attendete il termine della preparazione.
1 Inserite l’erogatore dell'acqua calda.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 16 04/07/2019 14:09:23
Page 17
17
Italiano
ESPRESSO
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
ESPRESSO LUNGO
AMERICANO
CAFÈ AU LAIT ACQUA CALDA
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
2 Premete il tasto HOME
, scorrete le varie schermate tramite i tasti verdi " "
e " ", e selezionate "ACQUA CALDA".
Attenzione: selezionate la bevanda " ACQUA CALDA " nella schermata HOME solo quando è installato l’erogatore dell'acqua calda.
3 Premete il tasto dell' "ACQUA CALDA". Poi premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il tasto START/STOP
.
Se desiderate personalizzare il volume dell'acqua prima di erogarla, fate riferimento al capitolo "Personalizzazione delle bevande".
Personalizzazione delle bevande e
creazione dei proli
Questa macchina vi consente di modicare le impostazioni di una bevanda in base alle vostre preferenze e di salvare la bevanda modicata in uno dei 4 proli
disponibili.
Personalizzazione delle bevande
1 Premete il tasto HOME 2 Selezionate la vostra bevanda. 3 Nella schermata sono visualizzate tutte le impostazioni che potete regolare
e/o selezionare in base alle vostre preferenze. A seconda del tipo di bevanda, potete regolare e/o selezionare:
- il volume del caffè e del latte;
- la temperatura del caffè;
- l'erogazione di due tazze alla volta;
- l'utilizzo di caffè pre-macinato;
- l'intensità dell'aroma (solo quando si usa il caffè in grani);
4 Una volta premuto il tasto " CAFFÈ " o " LATTE ", utilizzate i
tasti verdi " " e " ", per impostare il volume desiderato. Premete poi il tasto " " per confermare e tornare alla schermata precedente, dove verrà visualizzata la nuova quantità impostata.
.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Premete più volte il tasto " TEMP " per modicare la temperatura della
bevanda tra le seguenti opzioni:
- bassa;
- media;
- alta;
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 17 04/07/2019 14:09:25
Page 18
18
Italiano
C
START/STOP
clean/setting
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
1
2
3
4
5
6 Premete il tasto " " per preparare due tazze, o il tasto " " per preparare
una tazza sola. L'immagine della bevanda al centro del display indicherà il numero di tazze prescelte.
Nota: questa funzione non è utilizzabile per le bevande con il latte, l'AMERICANO e l'acqua calda.
7 Premete il tasto " " per attivare l'utilizzo di caffè pre-macinato.
Nota: questa funzione permette di erogare un solo caffè alla volta.
8 Per modicare l’intensità dell'aroma, premete il tasto " ". Ogni volta
che lo premete, l’intensità dell’aroma cambia di un grado. Il display visualizza l’intensità scelta.
1 Molto leggero
2 Leggero 3 Regolare 4 Forte 5 Molto forte
Nota: questa funzione non è utilizzabile con il caffè pre-macinato.
ON/OFF
CHOOSE YOUR
PROFILE
my favourites
ADD DRINK
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Una volta personalizzata la bevanda secondo i vostri gusti, potete salvarla in
un prolo premendo il tasto " ".
10 Scegliete poi il prolo all'interno del quale volete salvare la bevanda fra i 4
disponibili.
HOME
Creazione di un prolo
Sono disponibili due modi per creare un prolo:
- Tramite il tasto HOME delle bevande" al punto 9 e 10;
- Tramite il tasto MY FAVOURITES
1 Premete il tasto MY FAVOURITES 2 Selezionate il colore del prolo che preferite.
3 Premete il tasto " AGGIUNGI BEVANDA ". 4 Verranno visualizzate le schermate delle bevande. Selezionate la bevanda che
volete salvare nel vostro prolo e personalizzatela seguendo i passaggi dal 3 al
8 del capitolo "Personalizzazione delle bevande".
, come descritto nel capitolo "Personalizzazione
, come segue:
.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 18 04/07/2019 14:09:27
Page 19
19
Italiano
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Premete il tasto " " per salvare la bevanda personalizzata nel vostro prolo.
A questo punto potete erogare la bevanda o uscire con uno dei tasti di ESC (HOME
, MY FAVOURITES
, CLEAN/SETTING
).
ESPRESSO ADD DRINK
CHOOSE YOUR
PROFILE
La bevanda salvata è ora presente nella lista dei vostri preferiti e
contrassegnata dal cuoricino del colore corrispondente al prolo scelto.
Nota: Una volta utilizzato, l'icona del prolo " " si colorerà.
DELETEDIT
6 La bevanda salvata nel proprio prolo potrà essere modicata tramite il tasto
" EDITA ", o cancellata tramite il tasto " CANCELLA ".
Nota: Se siete in HOME non è possibile salvare la bevanda tramite il tasto MY FAVOURITES
, ma solo tramite il tasto " ", altrimenti perderete le
impostazioni appena settate.
Regolazione del grado di macinatura
Potete regolare il grado di macinatura utilizzando la manopola di regolazione del grado di macinatura, posta nel contenitore del caffè in grani. Il macinacaffè in ceramica garantisce una macinatura perfetta e omogenea per la preparazione di ogni tazza di caffè. L’aroma viene così preservato, garantendo un gusto sempre perfetto.
Nota: potete regolare il grado di macinatura solo mentre la macchina macina il caffè in grani. La differenza nel gusto sarà percepita dopo l’erogazione di 2-3 tazzine di caffè.
Attenzione: per evitare di danneggiare il macinacaffè, non ruotate la manopola di selezione della macinatura più di uno scatto alla volta.
1 Posizionate una tazza sotto l'erogatore del caffè. 2 Aprite il coperchio del contenitore del caffè in grani. 3 Preparate un espresso come descritto nel capitolo "Erogazione del caffè con
caffè in grani".
4 Mentre la macchina macina il caffè, posizionate l‘estremità dell‘impugnatura
10
del misurino per caffè pre-macinato sulla manopola di regolazione del macinacaffè, posta nel contenitore del caffè in grani. Usate l’impugnatura del misurino per premere e ruotare la manopola verso sinistra o verso destra, uno scatto alla volta.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 19 04/07/2019 14:09:28
Page 20
20
Italiano
5 Sono disponibili 10 diversi gradi di macinatura tra cui scegliere. Più piccola è la
tacca, più forte e corposo è il caffè.
Nota:
- Macinatura grossolana: gusto più leggero, per miscele di caffè con tostature
scure (5-10);
- Macinatura ne: gusto più intenso, per miscele di caffè con tostature chiare (1-5);
Pulizia e manutenzione
Una pulizia e manutenzione regolari mantengono la macchina in condizioni
ottimali e garantiscono un caffè sempre ottimo, un usso costante e una schiuma
di latte eccellente. Consultate la tabella riportata di seguito per sapere quando e come pulire tutte le parti rimovibili della macchina. Per informazioni più dettagliate leggete i capitoli corrispondenti.
Tabella della pulizia
Descrizione parte Quando pulire Come pulire
Caraffa del latte Dopo l’uso Dopo la preparazione di una bevanda a base di
Quotidianamente Pulite il contenitore del latte e il tubo di
latte, avviate il ciclo di " PULIZIA RAPIDA " in base a quanto indicato dalla macchina.
aspirazione del latte come descritto nel capitolo "Pulizia intensa della caraffa del latte sotto l'acqua fresca", seguendo i primi 4 punti e il punto
11.
Settimanalmente Smontate la caraffa del latte e pulite tutte le parti
Mensilmente Avviate il ciclo di "PULIZIA INTENSA" seguendo
Gruppo erogatore Settimanalmente Rimuovete il gruppo erogatore e lavatelo sotto
In base al tipo di utilizzo Vedere il capitolo "Pulizia e lubricazione del
Mensilmente Pulite il gruppo erogatore con le pastiglie
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 20 04/07/2019 14:09:29
sotto l’acqua fresca.
le istruzioni descritte nel capitolo "Pulizia intensa della caraffa del latte sotto l'acqua fresca". Per questo ciclo di pulizia utilizzate il prodotto per la pulizia dei circuiti latte “Milk circuit cleaner”, di Philips.
l'acqua fresca.
gruppo erogatore".
sgrassanti Gaggia per la rimozione dei residui oleosi del caffè
Page 21
21
Italiano
Descrizione parte Quando pulire Come pulire
Vasca raccogligocce piena
Contenitore fondi di caffè
Serbatoio dell’acqua Settimanalmente Pulitelo sotto l’acqua fresca.
Scomparto del caffè pre ma ci na to/con dot to di uscita del caffè
Espresso tray In base al tipo di utilizzo Slate l'espresso tray e pulitelo con l'acqua
Quando l’apposito indicatore rosso emerge dalla griglia della vasca raccogligocce
Quando la macchina lo richiede Svuotate il contenitore dei fondi di caffè e
Settimanalmente Pulite la parte superiore con il manico di un
Svuotate la vasca raccogligocce e pulitela sotto l’acqua fresca.
pulitelo sotto l’acqua fresca. Assicuratevi che la macchina sia accesa durante questa operazione, altrimenti il contenitore fondi non si azzera.
cucchiaio come mostrato di seguito.
fresca. Potete anche lavarlo in lavastoviglie nel cestello superiore.
Pulizia della cara󰀨a del latte
Programmi di pulizia della cara󰀨a del latte
La macchina ha due programmi per pulire la caraffa del latte, la pulizia rapida e la pulizia intensa. Entrambi i programmi possono essere selezionati tramite il tasto CLEAN/SETTING La pulizia rapida viene anche proposta al termine dell'erogazione delle bevande a base di latte. Seguite per entrambi i programmi le istruzioni visualizzate sul display.
- Programma per la pulizia rapida
Il programma per la pulizia rapida prevede la pulizia dell'erogatore del latte. Durante la procedura di pulizia, potete lasciare il latte all'interno della caraffa.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 21 04/07/2019 14:09:29
premendo successivamente il tasto " PULIZIA ".
Page 22
22
Italiano
- Programma per la pulizia intensa della caraffa
Il programma per la pulizia intensa della caraffa prevede una pulizia intensa di tutto il circuito del latte con l'utilizzo del prodotto per la pulizia dei circuiti latte di Philips "Milk Circuit Cleaner".
Pulizia intensa della cara󰀨a del latte sotto l'acqua
fresca
Per pulire accuratamente la caraffa del latte, dovete smontarla in ogni sua parte e pulirla sotto l'acqua fresca, seguendo i seguenti passaggi:
1 Premete i pulsanti di sgancio per rimuovere il coperchio (g. 23).
2 Ruotate l'erogatore della caraffa del latte sulla posizione "." (g. 24).
3 Sollevate l'erogatore del latte dal coperchio (g. 25). 4 Rimuovete il tubo di aspirazione del latte (g. 26). 5 Premete il pulsante contrassegnato da una freccia per sbloccare il coperchio
dell'erogatore del latte (g. 27).
6 Per rimuovere il coperchio, premete leggermente sui lati dell'erogatore e tirate il
coperchio verso l'alto per rimuoverlo dall'erogatore (g. 28).
7 Rimuovete l'anello dall'erogatore della caraffa del latte (g. 29). 8 Tirate l'unità della schiuma di latte verso l'alto (g. 30). 9 Tirate il supporto verso l'esterno rispetto all'unità della schiuma di latte (g.
31).
10 Tirate il supporto verso l'esterno e separatelo dalla parte restante (g. 32). 11 Pulite tutte le parti con acqua tiepida. 12 Riassemblate tutte le parti in ordine inverso.
Pulizia del gruppo erogatore
Attenzione: non lavate il gruppo erogatore in lavastoviglie e non utilizzate detersivi per piatti o detergenti, poiché potreste provocare il malfunzionamento del gruppo erogatore e il sapore del caffè potrebbe risentirne.
Rimozione del gruppo erogatore
1 Spegnete la macchina e staccate il cavo di alimentazione. 2 Rimuovete il contenitore fondi caffè e aprite lo sportello di servizio. 3 Rimuovete il cassetto residui di caffè.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 22 04/07/2019 14:09:30
Page 23
23
Italiano
4 Premete la levetta PUSH (spingi) (1) e tirate l’impugnatura del gruppo erogatore
(2), per rimuoverlo dalla macchina.
1
2
Pulizia del gruppo erogatore sotto l'acqua fresca
1 Pulite a fondo il condotto di uscita del caffè con il manico di un cucchiaino o
con un altro utensile da cucina arrotondato.
2 Sciacquate a fondo il gruppo erogatore con acqua tiepida. Pulite con cura il
ltro superiore.
3 Lasciate asciugare il gruppo erogatore all’aria.
Nota: non asciugate il gruppo erogatore con panni per evitare l’accumulo di bre al
suo interno.
Pulizia del gruppo erogatore con pastiglie per la rimozione dei residui oleosi del ca󰀨è
Attenzione: per la pulizia utilizzate solo pastiglie Gaggia per la rimozione dei residui oleosi del caffè.
1 Posizionate un recipiente sotto l'erogatore del caffè.
2 Premete il tasto CLEAN/SETTING
visualizzato sul display.
3 Selezionate "PULIZIA DEL GRUPPO EROGATORE" e premete il tasto START/
STOP
per iniziare la procedura di pulizia.
4 Seguite le istruzioni visualizzate sul display per pulire il gruppo erogatore
correttamente.
DESCLING
DEEP MILK CLEANQUICK MILK CLEAN
BREW GROUP CLEAN
5 La procedura durerà circa 5 minuti e potete utilizzare il tasto START/STOP
per sospenderla e poi farla ripartire.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 23 04/07/2019 14:09:31
e selezionate il tasto " PULIZIA "
Page 24
24
Italiano
Reinserimento del gruppo erogatore
1 Prima di reinserire il gruppo erogatore nella macchina, assicuratevi che i due
segni di riferimento di colore giallo posti sul lato corrispondano. Se così non fosse, eseguite il seguente passaggio:
Assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo erogatore.
2 Assicuratevi che il gancio di bloccaggio di colore giallo del gruppo erogatore
sia nella posizione corretta.
Per posizionare il gancio correttamente, spingetelo verso l’alto no alla posizione
massima raggiungibile.
Se il gancio è ancora in posizione inferiore, signica che non è posizionato
correttamente.
3 Reinserite il gruppo erogatore nella macchina lungo le guide poste sui lati
nché non si blocca in posizione con un clic.
Attenzione: non premete la levetta PUSH.
4 Chiudete lo sportello di servizio.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 24 04/07/2019 14:09:31
Page 25
25
Italiano
Lubricazione del gruppo erogatore
Per garantire prestazioni ottimali della macchina, è necessario lubricare il gruppo erogatore. Consultate la tabella seguente per la frequenza di lubricazione.
Frequenza di utilizzo
Bassa 1-5 Ogni 4 mesi
Normale 6-10 Ogni 2 mesi
Elevata >10 Ogni mese
1 Spegnete l’apparecchio e staccate il cavo di alimentazione. 2 Rimuovete il gruppo erogatore e risciacquatelo con acqua tiepida (vedere il
capitolo "Pulizia del gruppo erogatore sotto l’acqua fresca").
3 Applicate uno strato sottile del lubricante in dotazione intorno al perno di
inserimento, posto nella parte inferiore del gruppo erogatore.
Numero di bevande preparate
quotidianamente
Frequenza di
lubricazione
4 Applicate uno strato sottile di lubricante sulle guide, su entrambi i lati (vedere
la gura).
5 Reinserite il gruppo erogatore (vedere il capitolo "Reinserimento del gruppo
erogatore").
Nota: potete riutilizzare il tubetto del lubricante più volte.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 25 04/07/2019 14:09:32
Page 26
26
Italiano
DESCLING
DEEP MILK CLEANQUICK MILK CLEAN
BREW GROUP CLEAN
Decalcicazione
Procedura di decalcicazione
Quando la macchina lo richiede è necessario eseguire la decalcicazione. Utilizzate esclusivamente la soluzione decalcicante Gaggia che è stata progettata
per garantire prestazioni ottimali della macchina. L'uso di altri prodotti potrebbe
danneggiare la macchina e lasciare residui nell'acqua. La mancata decalcicazione
della macchina invaliderà la garanzia.
1 Premete il tasto CLEAN/SETTING
visualizzato sul display.
- Premete il tasto " DECALCIFICAZIONE " e successivamente premete il tasto START/STOP
.
2 Rimuovete la vasca raccogligocce e il contenitore dei fondi di caffè , svuotateli
e inseriteli nuovamente nella macchina.
3 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e svuotatelo. Rimuovete quindi, se presente, il
ltro INTENZA+.
4 Versate l'intera bottiglia di soluzione decalcicante Gaggia nel serbatoio
dell'acqua e quindi riempitelo di acqua no a raggiungere il livello di CALC
CLEAN. Reinseritelo quindi nella macchina.
e selezionate il tasto " PULIZIA "
CALC CLEAN
5 Riempite la caraffa del latte no a metà con acqua e inseritela nella macchina. 6 Seguite le istruzioni visualizzate sul display per avviare la procedura di
decalcicazione. Questa procedura dura circa 25 minuti e consiste in un ciclo di decalcicazione e in un ciclo di risciacquo, eseguiti con erogazioni a intervalli
regolari.
7 Una volta che il ciclo di decalcicazione è completato, dovete sciacquare il
serbatoio, la caraffa e il circuito dell'acqua, seguendo le istruzioni visualizzate sul display.
8 Posizionate di nuovo il ltro INTENZA+ nel serbatoio dell'acqua.
Nota: è possibile mettere in pausa e far ripartire la procedura in qualsiasi momento,
premendo il tasto START/STOP
.
Attenzione: quando è attiva la procedura di decalcicazione non è possibile rimuovere il gruppo erogatore. Attendete che il processo di decalcicazione termini,
quindi rimuovete il gruppo erogatore.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 26 04/07/2019 14:09:33
Page 27
27
Italiano
Cosa fare in caso di interruzione della procedura di
decalcicazione
Potete uscire dalla procedura di decalcicazione premendo il tasto ON/OFF pannello di controllo. Nel caso la procedura di decalcicazione si interrompa prima
che sia completata, effettuare quanto segue:
1 Svuotate il serbatoio dell'acqua e lavatelo accuratamente. 2 Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua fresca no all'indicazione del livello
CALC CLEAN e riaccendete la macchina. La macchina si riscalderà ed eseguirà un ciclo di risciacquo automatico.
3 Prima di preparare qualsiasi bevanda, eseguite un ciclo di risciacquo manuale,
come descrtitto nel capitolo dedicato.
Nota: se la procedura non è stata portata a termine, non appena possibile sarà
necessario eseguire un'altra procedura di decalcicazione.
sul
Settaggi vari
Premendo il tasto CLEAN/SETTING
si potranno ripristinare oppure modicare alcuni parametri della macchina come:
- Lingua
- Filtro dell'acqua
- Timer stand-by
- Durezza acqua
- Unità di misura
- Contatore bevande
- Ripristinare settaggi di fabbrica
, e selezionando "SETTAGGI", sul display,
Lingua
Una volta selezionata l'icona del settaggio delle lingue, si aprirà la lista delle lingue disponibili.
Lingue disponibili
ITALIANO OLANDESE UNGHERESE
INGLESE DANESE BULGARO
TEDESCO GRECO CECO FRANCESE POLACCO SLOVACCO SPAGNOLO RUSSO LITUANO
PORTOGHESE ROMENO
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 27 04/07/2019 14:09:33
Page 28
28
Italiano
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
Filtro dell'acqua
Una volta selezionato "FILTRO ACQUA", seguite le istruzioni sul display e quanto
descritto nel capitolo "Installazione ltro acqua INTENZA+" e nel capitolo "Sostituzione del ltro dell'acqua INTENZA+".
UNITS
Timer stand-by
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Una volta selezionato "TIMER STAND-BY", è possibile impostare il timer su:
- 15 min.
- 30 min
- 60 min
- 180 min
Durezza dell'acqua
Una volta selezionato "DUREZZA DELL' ACQUA", seguite le istruzioni sul display e quanto descritto nel capitolo "Misurazione della durezza dell'acqua".
Unità di misura
Selezionando "UNITÀ DI MISURA":
UNITS
è possibile impostare l'unità di misura in "ml" oppure "oz".
Contatore bevande
È possibile visualizzare per ogni bevanda il numero di tazze che sono state erogate dal primo funzionamento della macchina. Questi dati non sono resettabili.
Ripristinare i settaggi di fabbrica
È possibile ripristinare la macchina ai valori di fabbrica. La macchina vi richiederà una doppia conferma prima di procedere. Verranno resettati tutti i parametri tranne quelli relativi ai proli (MY FAVOURITES
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 28 04/07/2019 14:09:34
) e al contatore delle bevande.
Page 29
29
Italiano
Signicato dei codici di errore
Di seguito sono elencati alcuni codici di errore che il display può visualizzare,
il relativo signicato e come risolvere il problema. Se le soluzioni indicate risultassero inecaci (il display continua a visualizzare l’icona del codice di errore
e la macchina non torna a funzionare correttamente), oppure nel caso venissero
x x
visualizzati altri codici di errore, è necessario contattare un centro assistenza autorizzato o i distributori del vostro Paese. I recapiti sono riportati sul sito www.gaggia.com o www.gaggia.it.
Codice di errore
01 Il macinacaffè è bloccato Il condotto di uscita del
03 - 04 Si è vericato un
05 È presente un problema
14 La macchina è
Problema Causa Possibile soluzione
caffè è bloccato.
problema con il gruppo erogatore.
nel circuito dell’acqua.
surriscaldata.
Il gruppo erogatore è sporco o non ben
lubricato.
Il gruppo erogatore non è posizionato correttamente.
È presente aria nel circuito dell’acqua.
Le cause possono essere molteplici.
Rimuovete il cavo di alimentazione e rimuovete il gruppo erogatore. Pulite a fondo il condotto di uscita del caffè con il manico di un cucchiaio. Riaccendete nuovamente l’apparecchio.
Spegnete la macchina con l’interruttore principale. Rimuovete il gruppo erogatore
e pulitelo accuratamente. (Consultate il
capitolo ”Pulizia del gruppo erogatore”) Spegnete la macchina con l’interruttore
principale. Rimuovete il gruppo erogatore e reinseritelo. Assicuratevi che il gruppo erogatore sia nella posizione corretta prima di inserirlo. Consultate il capitolo ”Reinserimento del gruppo erogatore”.
Rimuovete e reinserite il serbatoio nella macchina un paio di volte. Assicuratevi di inserirlo correttamente nella macchina. Controllate che il vano del serbatoio dell’acqua sia pulito.
Se utilizzate un ltro “INTENZA+”: estraete il ltro dal serbatoio dell’acqua
e scuotetelo per rimuovere tutta l’aria dal
ltro. Quindi, reinserite il ltro “INTENZA+”
nel serbatoio dell’acqua. Spegnete la macchina e riaccendetela
dopo 30 minuti. Effettuate questa operazione 2 o 3 volte.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 29 04/07/2019 14:09:34
Page 30
30
Italiano
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con la macchina. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.gaggia.com o www.gaggia.it. per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti o distributori del vostro Paese.
Problema Causa Soluzione
La macchina non si accende.
La vasca raccoglicocce si riempie velocemente.
Il display visualizza costantemente l’icona “contenitore fondi di caffè pieno”.
La macchina chiede di svuotare il contenitore dei fondi di caffè, anche se il contenitore non è pieno.
Impossibile rimuovere il gruppo erogatore.
Il contenitore dei fondi di caffè non
La macchina non è collegata. Vericate che il cavo di alimentazione sia
inserito correttamente.
Si tratta di un fenomeno del tutto normale. La macchina utilizza acqua per sciacquare il circuito interno e il gruppo erogatore. Una
parte dell’acqua uisce attraverso il
sistema interno direttamente nella vasca raccoglicocce.
Il contenitore dei fondi di caffè è stato svuotato a macchina spenta.
Il contenitore dei fondi di caffè è stato riposizionato troppo rapidamente.
La macchina non ha azzerato il contatore l’ultima volta che è stato svuotato il contenitore dei fondi di caffè.
Il gruppo erogatore non è nella posizione corretta.
è stato rimosso.
Svuotate la vasca raccoglicocce quando compare l’indicatore rosso attraverso la
griglia (consigliamo di posizionare una tazza
sotto l'erogatore per raccogliere l'acqua di risciacquo).
Svuotate sempre il contenitore dei fondi di caffè a macchina accesa. Se il contenitore dei fondi di caffè viene svuotato a macchina spenta, il contatore dei cicli di caffè non si azzera. In questo caso il display visualizza l’icona anche se il contenitore non è pieno.
Attendere sempre circa 5 secondi quando si riposiziona il contenitore dei fondi di caffè. In questo modo il contatore si reimposterà a zero.
Attendere sempre circa 5 secondi quando si riposiziona il contenitore dei fondi di caffè. In questo modo il contatore dei fondi di caffè si reimposterà a zero.
Svuotare sempre il contenitore dei fondi di caffè a macchina accesa. Se il contenitore dei fondi di caffè viene svuotato a macchina spenta, il contatore dei cicli di caffè non si azzera.
Chiudete lo sportello di servizio. Spegnete e riaccendete nuovamente la macchina. Attendete che il display visualizzi il messaggio di pronto, quindi rimuovete il gruppo erogatore.
Rimuovete il contenitore dei fondi di caffè prima di rimuovere il gruppo erogatore.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 30 04/07/2019 14:09:34
Page 31
31
Italiano
Problema Causa Soluzione
Impossibile inserire il gruppo erogatore.
Il caffè ha poca crema o è acquoso.
La macchina sta effettuando la
Il condotto di uscita del caffè è
Il caffè non è abbastanza caldo.
La macchina macina il caffè in grani, ma il caffè non viene erogato.
Il caffè fuoriesce lentamente o a gocce.
Gli ugelli dell'erogatore caffè sono
Il circuito della macchina è bloccato
Il latte non fa schiuma. L'erogatore del latte è sporco
Assicuratevi che tutti i componenti siano stati
Il tipo di latte utilizzato non è adatto
Il gruppo erogatore non è nella posizione corretta.
Il macinacaffè è impostato su una macinatura grossolana.
procedura di autoregolazione.
bloccato.
La temperatura impostata è troppo
bassa. Vericate le impostazioni
del menu. Il macinacaffè è impostato su una
macinatura troppo ne.
L'erogatore caffè è ostruito. Erogate un caffè lungo pre-macinato, senza
Gli ugelli dell'erogatore caffè sono ostruiti.
Il macinacaffè è impostato su una
macinatura troppo ne.
ostruiti.
dal calcare.
o la caraffa non è inserita correttamente, o la caraffa del latte non è stata montata in tutte le sue parti.
a produrre schiuma.
Il gruppo erogatore non è stato messo in posizione prima di essere riposizionato. Assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo erogatore e che il gancio del gruppo erogatore sia nella posizione corretta. vedere il capitolo “Reinserimento del gruppo erogatore".
Per reimpostare la macchina: riposizionate il contenitore dei fondi di caffè. Non inserite il gruppo erogatore. Chiudete lo sportello di servizio con il contenitore fondi inserito, e staccate il cavo di alimentazione e reinseritelo. Quindi provate a reinserire il gruppo erogatore e riaccendete la macchina.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più
ne.
Erogate alcune tazze di caffè così che la macchina si regoli automaticamente.
Pulite il condotto di uscita del caffè, con un cucchiaino come descritto nel capitolo "Pulizia del gruppo erogatore sotto l'acqua fresca".
Impostate la temperatura del menu su “MAX”.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più grossolana.
aggiungere il caffè pre-macinato. Pulite gli ugelli dell'erogatore caffè con un
piccolo scovolino. Regolate il macinacaffè su una macinatura più
grossolana. Pulite gli ugelli dell'erogatore caffè con un
piccolo scovolino.
Eseguite la decalcicazione.
Pulite la caraffa seguendo il capitolo "Pulizia intensa della caraffa del latte sotto l'acqua fresca" e assicuratevi di posizionarla e inserirla correttamente.
montati correttamente. Secondo il tipo di latte, la quantità e la qualità
di schiuma prodotte sono diverse.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 31 04/07/2019 14:09:34
Page 32
32
Italiano
Problema Causa Soluzione
Il ltro “INTENZA+” non
si inserisce. Il serbatoio contiene ancora acqua. Svuotate il serbatoio dell’acqua prima di
Sotto la macchina è presente acqua.
Dovete far uscire l’aria dal ltro. Lasciate fuoriuscire le bolle d’aria dal ltro.
installare il ltro.
La guarnizione di gomma non è inserito sul ltro “INTENZA+”.
La vasca raccogligocce è troppo piena e ha traboccato.
Controllate la confezione e inserite la guarnizione sul ltro “INTENZA+”.
Svuotate la vasca raccogligocce quando compare l’indicatore attraverso la vasca. Svuotate sempre la vasca raccogligocce prima
di avviare la procedura di decalcicazione.
Accessori GAGGIA
Il caffè e gli accessori sono disponibili presso i centri autorizzati (Italia),
o i distributori del vostro paese.
Decalcicante
Gamma caffè disponibile in grani e in polvere: 100% Arabica / Intenso / Decafeinato
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 32 04/07/2019 14:09:35
Filtro dell'acqua
INTENZA+
Pastiglie sgrassanti Milk circuit cleaner
(Philips)
Page 33
33
Italiano
Dati tecnici
Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione
Materiale corpo Termoplastico Dimensioni 221 x 340 x 430 mm Peso 7,5 kg Lunghezza cavo 1200 mm Pannello comando Frontale Dimensioni tazze Fino a 150 mm Serbatoio acqua 1,8 litri - Estraibile Capacità contenitore caffè in grani 250 g Capacità raccoglifondi 10 Pressione pompa 15 bar Caldaia Caldaia Inox Dispositivi sicurezza Termofusibile
Vedi targhetta posta all’interno dello sportello di servizio
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 33 04/07/2019 14:09:35
Page 34
34
Français
Table des matières
Vue d’ensemble de la machine (Fig. 2) ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Bandeau de commande et a󰀩cheur ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Vue d’ensemble du bandeau de commande (g. 1) .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Touches multifonction ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Première installation ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Cycle de rinçage manuel ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Mesure de la dureté de l’eau .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Filtre à eau INTENZA+ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Installation du ltre à eau INTENZA+ ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Remplacement du ltre à eau INTENZA+ ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Types de boisson ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Espresso tray .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Distribution du café .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Distribution de café avec du café en grains ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Distribution de café avec du café prémoulu .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................42
Préparation de boissons à base de café et de lait émulsionné ...............................................................................................................................................................................................42
Remplissage de la carafe à lait ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................42
Introduction de la carafe à lait ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Enlèvement de la carafe à lait ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Distribution des boissons à base de café et de lait émulsionné .............................................................................................................................................................................................................................................................44
Distribution d’eau chaude ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................45
Personnalisation des boissons et création des prols ....................................................................................................................................................................................................................................................................46
Personnalisation des boissons .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Création d'un prol ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................47
Réglage du degré de mouture ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................48
Nettoyage et entretien ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................49
Tableau des opérations de nettoyage ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................49
Nettoyage de la carafe à lait ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................50
Nettoyage du groupe de distribution .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................51
Lubrication du groupe de distribution .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................54
Détartrage .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Procédure de détartrage ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Que faire en cas d’interruption de la procédure de détartrage .....................................................................................................................................................................................................................................................................56
Réglages divers ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................56
Langue ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................56
Filtre à eau ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Minuteur stand-by .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Dureté de l’eau ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Unité de mesure ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Compteur de boissons ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Rétablir les réglages d’usine ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Signication des codes d'erreur ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................58
Dépannage ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................59
Accessoires GAGGIA ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................61
Données techniques ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................62
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 34 04/07/2019 14:09:36
Page 35
35
Français
Vue d’ensemble de la machine (Fig. 2)
1 Couvercle du réservoir à café en grains 13 Espresso tray 2 Réservoir à café en grains 14 Câble d’alimentation 3 Prise cordon d’alimentation 15 Lubriant 4 Réservoir à eau 16 Mesure à café prémoulu 5 Compartiment café prémoulu 17 Testeur de la dureté de l’eau 6 Bouton de réglage du moulin à café 18 Volet d’entretien 7 Bandeau de commande 19 Tiroir à résidus de café 8 Buse de distribution du café réglable 20 Groupe de distribution 9 Réservoir à marc de café 21 Touches de décrochage du bac d’égouttement 10 Bac d'égouttement 22 Carafe à lait 11 Couvercle du bac d’égouttement 23 Buse de distribution de l'eau 12 Indicateur bac d’égouttement plein
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 35 04/07/2019 14:09:36
Page 36
36
Français
Bandeau de commande et a󰀩cheur
Cette machine à café est pourvue d’un acheur intuitif et convivial. Lire les
sections suivantes pour mieux comprendre l’utilisation des touches.
Vue d’ensemble du bandeau de commande (g. 1)
1/2 Touches MULTIFONCTION
3
Touche ON/OFF
4
Touche MY FAVOURITES
5
Touche HOME
Touche CLEAN/SETTING
6
7
Touche START/STOP
Remarque: les touches MY FAVOURITES
sont également des touches ESC. À tout moment il est possible de quitter
la page achée en appuyant sur l’une de ces touches, pour revenir au menu initial
correspondant.
Pour sélectionner la fonction achée.
Pour allumer ou éteindre la machine.
Pour accéder au menu des prols
personnels. Pour accéder au menu des boissons.
Pour accéder au menu du nettoyage et des réglages.
Pour commencer/arrêter la distribution de la boisson sélectionnée, ou pour lancer/
arrêter la procédure achée.
, HOME
, CLEAN/SETTING
Touches multifonction
Les touches multifonction situées des deux côtés de l’acheur permettent de
sélectionner la fonction ou la boisson à laquelle elles se réfèrent au moment
spécique.
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 36 04/07/2019 14:09:37
Remarque: pour faciliter la lecture de ce manuel, chaque fois que l’on retrouve
l’expression <<appuyer sur la touche «»>> il faut comprendre <<appuyer sur la touche relative à «»>>.
Page 37
37
Français
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
my favourites
HOME
Première installation
Avant d’utiliser la machine, il est essentiel d’effectuer quelques simples opérations, celles-ci étant décrites clairement dans le guide rapide par dessins explicatifs
gurant au début de ce mode d’emploi.
Remarque: pour avoir un café plus savoureux, il est conseillé de commencer par distribuer 5 tasses de café pour permettre à la machine d’effectuer le réglage automatique.
Cycle de rinçage manuel
Lors de la première installation ou si la machine n’a pas été utilisée pendant longtemps, effectuer un cycle de rinçage manuel.
COFFEE
clean/setting
START/STOP
1 Mettre un récipient sous la buse de distribution du café, faire déler les pages
et sélectionner un «ESPRESSO LUNGO».
2 Appuyer sur la touche « », sans ajouter de café prémoulu.
3 Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution, la
machine va distribuer de l’eau chaude.
4 Vider le récipient et s’assurer que la buse de distribution de l’eau chaude est
installée.
5 Mettre le récipient sous la buse de distribution de l’eau chaude et sélectionner
la boisson «HOT WATER».
6 Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution.
7 Vider le récipient et répéter les passages de 5 à 7, jusqu’à ce que le réservoir à
eau soit vide.
8 À la n de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au
niveau maxi. La machine est maintenant prête à l’emploi.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 37 04/07/2019 14:09:38
Page 38
38
Français
1 sec.
Mesure de la dureté de l’eau
Lors de la première installation, il faut saisir la valeur correspondante à la dureté de l’eau. Prendre la bande de mesure la dureté de l’eau qu’on peut trouver dans l’emballage
et suivre les instructions achées pendant la phase d’installation. Pour modier
la dureté de l’eau à une date ultérieure, appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
, sélectionner «RÉGLAGES» et, après avoir accédé au menu des réglages,
sélectionner «DURETÉ EAU».
1 Plonger la bande de mesure de la dureté de l’eau dans un verre d’eau pendant 1
seconde. Sortir la bande de l'eau et attendre 1 minute.
2 Vérier combien de carrés sont devenus rouges. 3 Utiliser les touches vertes « » et « » pour sélectionner la valeur de la
dureté à régler d’après le tableau ci-dessous, appuyer ensuite sur la touche «
» pour conrmer.
Nombre de
carrés rouges
Valeur à régler Dureté de l’eau INTENZA+
1 eau très douce A
2 eau douce A
3 eau dure B
4 eau très dure C
Filtre à eau INTENZA+
Pour limiter la formation de calcaire, il est conseillé d’installer le ltre à eau INTENZA+. Grâce à ce ltre, la durée de vie de la machine sera plus longue et
l’arôme du café n’en sera que meilleur pendant plus de temps.
L'eau est un élément fondamental dans la préparation du café: il est donc très important de la ltrer toujours de manière professionnelle.
Le ltre à eau INTENZA+ prévient la formation de dépôts de minéraux et améliorer
la qualité de l'eau.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 38 04/07/2019 14:09:39
Page 39
39
Français
WATER FILTER
Installation du ltre à eau INTENZA+
Enlever le petit ltre blanc à l’intérieur du réservoir à eau et le conserver dans un
endroit sec.
Plonger le ltre à eau INTENZA+ verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le
haut) en le poussant délicatement sur les côtés pour permettre aux bulles d'air de sortir.
Retirer le ltre à eau INTENZA+ de l’eau, le régler d’après la dureté de l’eau mesurée (voir le chapitre «Mesure de la dureté de l’eau») en spéciant à sa base:
A = eau douce – correspond à 1 ou 2 carrés B = eau dure (standard) – correspond à 3 carrés C = eau très dure – correspond à 4 carrés
Installer le ltre INTENZA+ dans le réservoir à eau, en s’assurant qu’il soit
correctement inséré. Remplir le réservoir à eau et le réinsérer dans son logement.
Suivre les instructions achées pour activer correctement le ltre.
Remarque: il est possible de mettre en pause la procédure d’activation du ltre
en appuyant sur la touche START/STOP d’activation du ltre, appuyer de nouveau sur la touche START/STOP
. Pour redémarrer la procédure
.
Remplacement du ltre à eau INTENZA+
Lorsque le ltre à eau INTENZA+ est épuisé, un message d’avertissement est
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE DISABLE
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 39 04/07/2019 14:09:40
aché.
1 Pour remplacer ou désactiver le ltre, appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
puis sur la touche «RÉGLAGES».
2 Sélectionner «FILTRE À EAU». 3 Sélectionner REMPLACER ou DÉSACTIVER et conrmer avec la touche « ».
Suivre les instructions achées pour activer correctement le ltre.
Remarque: Si l’on ne remplace pas le ltre, sélectionner «DÉSACTIVER» pour désactiver le ltre.
Page 40
40
Français
Types de boisson
Nom de la boisson Description
Ristretto Le ristretto, servi dans une petite tasse, est un expresso dont le temps de
Espresso L’expresso est reconnu dans le monde entier comme étant le véritable «café
Espresso lungo L’expresso allongé est un expresso ayant un temps d’extraction plus long.
Café Le café est une boisson préparée avec une quantité d’eau plus grande par
Americano L’americano est un café allongé moins intense préparé avec un expresso
Cappuccino Grand classique italien, le cappuccino fait partie des boissons chaudes les
Cappuccino XL Le cappuccino XL est cappuccino préparé avec une plus grande quantité
Cortado Boisson originaire d’Argentine, le cortado est un expresso auquel on ajoute
Flat white Boisson d’origine australienne, le at white a une forte prédominance de café.
Café au lait Le café au lait est une boisson préparée à base de café et de lait en parts
Latte macchiato Le latte macchiato est une boisson qui se prépare avec du lait chaud, une part
Latte macchiato XL Le latte macchiato XL est un latte macchiato préparé avec une plus grande
Lait émulsionné Le lait émulsionné est utilisé pour la préparation du cappuccino, latte
Eau chaude L’eau chaude peut être utilisée pour préparer du thé, des tisanes et des
distribution est réduit par rapport à l’expresso classique; le café sera donc
plus serré et moins riche en caféine.
italien». Servi dans une petite tasse, ses caractéristiques uniques sont un
arôme rond et intense et une couche supérieure de crème naturelle compacte. Le résultat dans la tasse est le fruit d’un processus d’extraction par pression avec l’utilisation d’eau chaude, inventé par Achille Gaggia en 1938.
C’est un café plus dilué, ayant une intensité aromatique différente et une teneur en caféine plus élevée. Il est servi dans une tasse de taille moyenne.
rapport à l’expresso. Son arôme est plus léger et il est servi dans une tasse de taille moyenne à grande.
auquel on ajoute de l’eau chaude.
plus appréciées du monde. Il est préparé avec un café expresso, du lait et de la mousse de lait, qui doit être d’au moins 1 cm. Il est servi dans une grande tasse.
d’expresso et de lait.
une petite quantité de lait. Habituellement servie dans un petit verre en verre, cette boisson est très populaire en Espagne et au Portugal, tout comme en Amérique latine.
Il est préparé avec deux cafés expresso et du lait, avec une légère couche de mousse veloutée.
égales. Il peut désormais être enrichi d’une légère couche de mousse de lait. Il est servi dans une grande tasse.
de mousse de lait et une petite quantité d’expresso. Il est servi dans un verre en verre, haut et transparent, qui permet de distinguer les trois différentes couches qui se forment.
quantité de lait. Il est servi dans un verre en verre, haut et transparent.
macchiato et nombre d’autres boissons. Le résultat consiste en une couche de mousse de lait compacte et homogène.
boissons solubles.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 40 04/07/2019 14:09:40
Page 41
41
Français
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
Espresso tray
Cette machine a été conçue pour garantir la préparation de boissons impeccables, qu’il s’agisse de l’expresso traditionnel ou de beaucoup d’autres boissons disponibles. Si vous souhaitez déguster un expresso italien comme le veut la tradition, avec une délicieuse couche de crème naturelle en surface, nous vous
conseillons d’utiliser l’«Espresso tray», spéciquement conçu et intégré dans
la machine. Cette plaque permet d’utiliser les petites tasses traditionnelles pour expresso, parce qu’elle garantit la hauteur parfaite pour obtenir une crème compacte et homogène de même qu’une distribution sans éclaboussures.
Distribution du café
Distribution de café avec du café en grains
Attention: utiliser uniquement du café en grains pour café expresso. Ne pas mettre de café moulu, de café non torréé ni de café lyophilisé ou soluble dans le
réservoir à café en grains, car ils risqueraient d’endommager la machine.
Conseil: pour obtenir un café plus chaud, préchauffer les tasses avec de l’eau
chaude.
1 Extraire l’espresso tray, mettre une petite tasse sous la buse de distribution du
café, lever ou baisser cette dernière selon la taille de la tasse utilisée. Appuyer sur la touche HOME
pour accéder au menu des boissons.
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
clean/setting
my favourites
HOME
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 41 04/07/2019 14:09:41
START/STOP
2 Faire déler les pages pour trouver et sélectionner le café souhaité.
3 Une fois que le café souhaité a été sélectionné, appuyer sur la touche « »
pour distribuer deux tasses simultanément (sauf pour l’AMERICANO).
4 Enn, appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution.
Remarque: il est possible d’interrompre la distribution à tout moment. Pour ce faire, il sut d’appuyer sur la touche START/STOP
.
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
Page 42
42
Français
C
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Distribution de café avec du café prémoulu
Utiliser la mesure fournie en dotation pour verser la dose correcte dans le compartiment du café prémoulu.
1 Ouvrir le couvercle du compartiment du café prémoulu et ajouter une mesure
rase de café prémoulu.
Attention: ne pas verser de substances autres que du café prémoulu pour ne pas
endommager la machine.
2 Mettre une tasse sous la buse de distribution du café et sélectionner la boisson
souhaitée.
3 Appuyer sur la touche « ».
Remarque: la fonction «café prémoulu» exclut la possibilité de distribuer deux
tasses de café simultanément de même que le réglage de l’arôme, qui ne sont possibles qu’avec du café en grains.
Remarque: cette fonction n’est pas disponible pour FLAT WHITE.
4 Appuyer sur la touche START/STOP
café.
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
Remarque: il est possible d’interrompre la distribution à tout moment. Pour ce faire, il sut d’appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution du
.
Préparation de boissons à base de café et de lait émulsionné
Remplissage de la carafe à lait
Remarque: Avant d'utiliser la carafe à lait, la nettoyer soigneusement comme l’indique le chapitre «Nettoyage de la carafe à lait».
La carafe à lait peut être remplie avant ou pendant l'utilisation.
1 Soulever le couvercle de l'unité de distribution du lait.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 42 04/07/2019 14:09:42
Page 43
43
Français
2 Verser le lait dans la carafe: le lait doit être compris entre les niveaux minimum
(MIN) et maximum (MAX) indiqués sur la carafe. Replacer le couvercle.
Introduction de la carafe à lait
Si elle est installée, retirer la buse de distribution d'eau:
1 Appuyer sur les deux boutons latéraux pour décrocher la buse de distribution
(1) et la soulever légèrement. Tirer la buse de distribution de l’eau pour l'enlever (2).
2 Placer la buse de distribution de la carafe à lait en position «I».
3 L’incliner légèrement et l’introduire complètement dans les glissières de la
machine, jusqu’à ce qu’elle s’accroche au bac d'égouttement.
Remarque : ne pas introduire la carafe avec force.
Enlèvement de la carafe à lait
Tourner la carafe vers le haut jusqu'à ce que la plaquette située dans le bac d'égouttement se décroche. Ensuite la retirer.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 43 04/07/2019 14:09:43
Page 44
44
Français
START QUICK MILK CLEAN?
5:00 min
to start press
HOME
clean/setting
START/STOP
Distribution des boissons à base de café et de lait émulsionné
Conseil: pour obtenir un produit plus chaud, préchauffer les tasses avec de l’eau
chaude.
Conseil: utiliser du lait froid (à une température de 5°C environ) ayant une teneur en protéines de 3% au moins, pour garantir un résultat optimale pour la mousse.
Il est possible d’utiliser aussi bien du lait entier que demi-écrémé. De plus, il est possible d’utiliser du lait écrémé, du lait de soja et du lait sans lactose.
1 Appuyer sur la touche HOME
menu.
- Appuyer sur la touche de la boisson désirée et placer une tasse ou un verre ayant les bonnes dimensions sous la buse de distribution du café et la buse de distribution de la carafe.
- Appuyer sur la touche START/STOP de la boisson sélectionnée.
2 La machine distribue un volume prédéni de lait émulsionné et de café dans
la tasse ou le verre. Selon la boisson choisie, la machine distribuera d’abord le café ou le lait émulsionné.
Pour personnaliser la boisson avant la distribution, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons». 3 Après chaque préparation de boissons à base de café et de lait émulsionné, on
pourra effectuer la procédure de nettoyage rapide de la carafe dans un délai de 10 secondes. La procédure pourra dans tous les cas être effectuée à un moment ultérieur, en accédant au menu du nettoyage par l’intermédiaire de la touche CLEAN/SETTING La procédure de nettoyage pourra également être effectuée avec le lait dans la carafe.
et choisir la boisson que l’on désire dans le
pour commencer la distribution
. Suivre les instructions indiquées sur l’acheur.
Remarque : effectuer la procédure de nettoyage rapide au moins une fois par jour.
Appuyer sur la touche START/STOP
pour conrmer ou sur la touche « »
pour l’effectuer à un moment ultérieur.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 44 04/07/2019 14:09:44
Page 45
45
Français
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
ESPRESSO LUNGO
AMERICANO
CAFÈ AU LAIT ACQUA CALDA
Distribution d’eau chaude
Attention: au début de la préparation, la buse de distribution d'eau chaude risque
de vaporiser de la vapeur et de l'eau chaude. Avant d'enlever la buse de distribution
de l’eau chaude, attendre la n de la préparation.
1 Introduire la buse de distribution de l'eau chaude.
2 Appuyer sur la touche HOME
, faire déler les différentes pages-écran au
moyen des touches vertes « » et « » et sélectionner «EAU CHAUDE».
Attention : sélectionner la boisson «EAU CHAUDE» sur la page-écran HOME
uniquement lorsque la buse de distribution d’eau chaude est installée.
3 Appuyer sur la touche de l’«EAU CHAUDE». Appuyer ensuite sur la touche
START/STOP
pour commencer la distribution.
Remarque: il est possible d’interrompre la distribution à tout moment. Pour ce faire, il sut d’appuyer sur la touche START/STOP
.
Pour personnaliser le volume de l’eau avant la distribution, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 45 04/07/2019 14:09:45
Page 46
46
Français
ESPRESSO
C
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
COFFEE
30 ml
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Personnalisation des boissons et
création des prols
Cette machine permet de modier les réglages d’une boisson selon les préférences et de mémoriser la boisson telle que modiée dans l’un des 4 prols disponibles.
Personnalisation des boissons
1 Appuyer sur la touche HOME 2 Sélectionner la boisson. 3 L’acheur montre toutes les options pouvant être réglées et/ou sélectionnées
selon les préférences de l’utilisateur. En fonction du type de boisson, il est
possible de régler et/ou de sélectionner:
- la quantité de café et de lait;
- la température du café;
- la distribution de deux tasses à la fois;
- l’utilisation de café prémoulu;
- l’intensité de l’arôme (seulement si le café en grains est utilisé) ;
4 Après avoir appuyé sur la touche «CAFÉ » ou «LAIT », utiliser
les touches vertes « » et « », pour régler la quantité souhaitée. Appuyer ensuite sur la touche « » pour conrmer et revenir à la page précédente, où la nouvelle quantité réglée sera achée.
5 Appuyer plusieurs fois de suite la touche «TEMP » pour modier la
température de la boisson, en choisissant une des options suivantes:
- faible;
- moyen;
- élevé;
6 Appuyer sur la touche « » pour préparer deux tasses, ou la touche « »
pour préparer une seule tasse. L’image de la boisson au centre de l’acheur
indiquera le nombre de tasses sélectionné.
Remarque: cette fonction n’est pas disponible pour l’AMERICANO, les boissons
avec du lait et l’eau chaude.
.
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 46 04/07/2019 14:09:46
7 Appuyer sur la touche « » pour activer l’utilisation du café prémoulu.
Remarque: cette fonction ne permet de distribuer qu'un seul café à la fois.
Page 47
47
Français
START/STOP
clean/setting
8 Pour modier l’intensité de l’arôme, appuyer sur la touche « ». À
chaque pression, l'intensité de l'arôme change d'un degré. L'acheur montre
l’intensité sélectionnée.
1
2
3
4
5
1 Très léger
2 Léger 3 Normal 4 Fort 5 Très fort
Remarque: cette fonction n’est pas disponible avec le café prémoulu.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Une fois que la boisson a été personnalisée selon son propre goût, elle peut
être mémorisée dans l’un des prols en appuyant sur la touche « ».
10 Sélectionner ensuite l’un des 4 prols disponibles dans lequel on souhaite
mémoriser la boisson.
ON/OFF
my favourites
HOME
Création d'un prol
Un prol peut être créé de deux façons différentes:
- À partir de la touche HOME
«Personnalisation des boissons», points 9 et 10;
- À partir de la toucheMY FAVOURITES
, ainsi qu’il est décrit au chapitre
, comme indiqué ci-dessous:
1 Appuyer sur la touche MY FAVOURITES
.
2 Sélectionner le prol de la couleur préférée.
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
3 Appuyer sur la touche «AJOUTER BOISSON ». 4 Les pages-écrans des boissons seront achées. Sélectionner la boisson à
mémoriser dans le prol et la personnaliser en suivant la procédure décrite au chapitre «Personnalisation des boissons», du point 3 au point 8.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Appuyer sur la touche « » pour mémoriser la boisson personnalisée dans
le prol. On peut maintenant distribuer la boisson ou, alternativement, appuyer sur une des touches ESC (HOME
, MY FAVOURITES
, CLEAN/SETTING
) pour quitter.
ESPRESSO ADD DRINK
La boisson mémorisée est maintenant disponible dans la liste de ses boissons
préférées, et indiquée par le petit cœur de la couleur correspondante au prol
sélectionné.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 47 04/07/2019 14:09:48
Page 48
48
Français
CHOOSE YOUR
PROFILE
Remarque: Dès que le prol est utilisé, son icone « » va se colorer.
DELETEDIT
6 La boisson mémorisée dans son propre prol pourra être modiée en
sélectionnant la touche «ÉDITER » ou éliminée en appuyant sur la touche «ÉLIMINER ».
Remarque: Lorsqu’on est dans le menu HOME il est impossible de mémoriser la boisson en appuyant sur la touche MY FAVOURITES
, mais uniquement sur la
touche « », sans quoi les réglages qu’on vient de faire seront perdus.
Réglage du degré de mouture
Le bouton de réglage du degré de mouture, situé dans le réservoir à café en grains, permet de régler le degré de mouture. Le moulin à café en céramique garantit une mouture parfaite et homogène pour la préparation de chaque tasse de café. L’arôme sera ainsi préservé, ce qui garantit un goût toujours parfait.
Remarque: le degré de mouture ne peut être réglé que lorsque la machine moud le
café en grains. La différence de goût sera perçue après la distribution de 2-3 tasses de café.
Attention: pour éviter d’abîmer le moulin à café, ne pas tourner le bouton de
sélection de la mouture de plus d’un cran à la fois.
1 Mettre une tasse sous la buse de distribution du café. 2 Ouvrir le couvercle du réservoir à café en grains. 3 Distribuer un expresso selon la procédure décrite au chapitre «Distribution de
café avec du café en grains».
4 Pendant que la machine moud le café, insérer l’extrémité de la poignée de la
mesure à café prémoulu dans le bouton de réglage du moulin à café, qui se
10
trouve dans le réservoir à café en grains. Utiliser la poignée de la mesure pour presser et tourner le bouton à gauche ou à droite d’un cran à la fois.
5 On peut choisir parmi 10 degrés de mouture différents. Plus le cran est petit,
plus le café est fort et corsé.
Remarque:
- Mouture grosse: goût plus léger, pour des mélanges à torréfaction foncée (5-10);
- Mouture ne: goût plus intense, pour des mélanges à torréfaction claire (1-5).
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 48 04/07/2019 14:09:49
Page 49
49
Français
Nettoyage et entretien
Un nettoyage et un entretien réguliers maintiennent la machine dans des conditions optimales et garantissent un café excellent, un débit constant et une excellente mousse de lait. Consulter le tableau ci-dessous pour savoir quand et comment nettoyer toutes les pièces amovibles de la machine. Pour plus d'informations, lire les chapitres correspondants.
Tableau des opérations de nettoyage
Description de la pièce
Carafe à lait Après l’utilisation Après la préparation d'une boisson à base de lait,
Quand nettoyer Comment nettoyer
lancer le cycle de «NETT. RAP.» en suivant les
instructions de la machine.
Tous les jours Nettoyer le récipient et le tuyau d'aspiration du
lait comme le décrit le chapitre «Nettoyage minutieux de la carafe à lait sous l’eau courante»,
en suivant les 4 premiers points et le point 11.
Une fois par semaine Démonter la carafe à lait et nettoyer toutes les
pièces sous l'eau courante.
Mensuellement Lancer le cycle de «NETT. PROFOND» en suivant
les instructions décrites au chapitre «Nettoyage minutieux de la carafe à lait sous l’eau courante».
Pour ce cycle de nettoyage, utiliser le produit
pour le nettoyage des circuits du lait «Milk Circuit cleaner» di Philips.
Groupe de distribution Une fois par semaine Retirer le groupe de distribution et le laver à l’eau
Selon le type d'utilisation Voir le chapitre «Nettoyage et lubrication du
Mensuellement Nettoyer le groupe de distribution avec
Bac d'égouttement plein
Réservoir à marc de café
Réservoir à eau Une fois par semaine Le laver à l'eau courante.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 49 04/07/2019 14:09:49
Dès que l'indicateur rouge dépasse la grille du bac d'égouttement
Dès que la machine le requiert Vider le réservoir à marc de café et le nettoyer
courante.
groupe de distribution».
les tablettes de dégraissage Gaggia pour l’élimination des résidus huileux du café
Vider le bac d'égouttement et le nettoyer sous l'eau courante.
sous l'eau courante. S’assurer que la machine est allumée pendant cette opération, sans quoi le réservoir à marc ne se remet pas à zéro.
Page 50
50
Français
Description de la pièce
Quand nettoyer Comment nettoyer
Compartiment à café prémoulu/conduite de sortie du café
Espresso tray Selon le type d'utilisation Retirer l’espresso tray et le nettoyer à l’eau
Une fois par semaine Nettoyer la partie supérieure avec le manche
d'une cuillère comme indiqué ci-dessous.
courante. Il peut également être lavé au lave­vaisselle, dans le panier supérieur.
Nettoyage de la carafe à lait
Programmes de nettoyage de la carafe à lait
La machine dispose de deux programmes pour nettoyer la carafe à lait : le nettoyage rapide et le nettoyage approfondi. Les deux programmes peuvent être sélectionnés par l’intermédiaire de la touche CLEAN/SETTING
ensuite sur la touche «NETTOYAGE». Le nettoyage rapide est également proposé à la n de la distribution des boissons à base de lait. Suivre les instructions apparaissant sur l’acheur pour les deux
programmes.
- Programme pour le nettoyage rapide
Le programme pour le nettoyage rapide prévoit le nettoyage de la buse de distribution du lait. Durant la procédure de nettoyage, il sera également possible de laisser le lait dans la carafe.
- Programme pour le nettoyage approfondi de la carafe
Le programme de nettoyage approfondi de la carafe consiste en un nettoyage minutieux de tout le circuit du lait à l’aide du produit pour le nettoyage des
circuits du lait «Milk Circuit Cleaner» de Philips.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 50 04/07/2019 14:09:50
, en appuyant
Page 51
51
Français
Nettoyage minutieux de la carafe à lait sous l’eau
courante
Pour nettoyer minutieusement la carafe à lait, il faut démonter toutes ses parties et la nettoyer sous l’eau courante, en suivant les passages ci-après :
1 Appuyer sur les touches de décrochage pour retirer le couvercle (Fig. 23).
2 Tourner la buse de distribution de la carafe à lait en position «.» (g. 24).
3 Soulever la buse de distribution du lait du couvercle (g. 25). 4 Enlever le tuyau d'aspiration du lait (g. 26). 5 Appuyer sur le bouton marqué par une èche pour débloquer le couvercle de la
buse de distribution du lait (g. 27).
6 Pour retirer le couvercle, presser légèrement sur les côtés de la buse de
distribution et tirer le couvercle vers le haut pour le retirer de la buse de
distribution (g. 28).
7 Enlever la bague de la buse de distribution de la carafe à lait (g. 29). 8 Tirer l’unité de la mousse de lait vers le haut (g. 30). 9 Tirer le support vers l’extérieur par rapport à l’unité de la mousse de lait (g.
31).
10 Tirer le support vers l’extérieur et le séparer de la partie restante (g. 32). 11 Nettoyer toutes les parties à l’eau tiède. 12 Réassembler toutes les parties en appliquant les opérations dans le sens
inverse.
Nettoyage du groupe de distribution
Attention: ne pas laver le groupe de distribution au lave-vaisselle et ne pas utiliser
de produits vaisselle ou autres détergents, car cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du groupe de distribution et de nuire au goût du café.
Retrait du groupe de distribution
1 Éteindre la machine et débrancher le cordon d'alimentation. 2 Enlever le réservoir à marc de café et ouvrir le volet de service. 3 Extraire le tiroir à café.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 51 04/07/2019 14:09:50
Page 52
52
Français
2
4 Appuyer sur le levier PUSH (pousser) (1) et tirer la poignée du groupe de
distribution (2) pour le retirer de la machine.
1
Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante
1 Nettoyer en profondeur la conduite de sortie du café avec le manche d'une
petite cuillère ou avec un autre outil de cuisine à la pointe arrondie.
2 Rincer soigneusement le groupe de distribution avec de l'eau tiède. Nettoyer
soigneusement le ltre supérieur.
3 Laisser sécher le groupe de distribution à l’air libre.
Remarque: ne pas sécher le groupe de distribution avec des chiffons pour éviter
l'accumulation de bres à l'intérieur.
Nettoyage du groupe de distribution avec des tablettes pour l’élimination des résidus huileux du café
Attention: pour le nettoyage n’utiliser que des tablettes Gaggia pour l’élimination
des résidus huileux du café.
1 Mettre un récipient sous la buse de distribution du café.
2 Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
«NETTOYAGE» achée.
3 Sélectionner «NETTOYER GROUPE DE DISTRIBUTION» et appuyer sur la
touche START/STOP
pour lancer la procédure de nettoyage.
4 Suivre les instructions achées pour nettoyer correctement le groupe de
distribution.
DESCLING
DEEP MILK CLEANQUICK MILK CLEAN
BREW GROUP CLEAN
5 La procédure durera 5minutes environ. Pour l’interrompre et la faire
redémarrer, utiliser la touche START/STOP
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 52 04/07/2019 14:09:51
et sélectionner la touche
.
Page 53
53
Français
Remise en place du groupe de distribution
1 Avant de réinstaller le groupe de distribution dans la machine, s’assurer que
les deux repères jaunes sur le côté coïncident. Dans le cas contraire, effectuer
l’étape suivante:
Vérier que le levier est en contact avec la base du groupe de distribution.
2 Vérier que le crochet jaune de blocage du groupe de distribution est dans la
bonne position.
Pour positionner correctement le crochet, le pousser vers le haut jusqu’à la position maximale pouvant être atteinte.
Si le crochet est toujours en bas, il n'est pas correctement positionné.
3 Réinstaller le groupe de distribution dans la machine, le long des glissières
latérales jusqu’à ce qu’un clic de blocage conrme qu’il est correctement
positionné.
Attention: ne pas appuyer sur le levier PUSH.
4 Fermer le volet d’entretien.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 53 04/07/2019 14:09:51
Page 54
54
Français
Lubrication du groupe de distribution
Pour garantir un rendement optimal de la machine, il faut lubrier le groupe de distribution. Consulter le tableau suivant au sujet de la fréquence de lubrication.
Fréquence d’utilisation
Basse 1-5 Tous les 4 mois
Normale 6-10 Tous les 2 mois
Élevée >10 Tous les mois
1 Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d'alimentation. 2 Retirer le groupe de distribution et le rincer avec de l'eau tiède (voir le chapitre
«Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante»).
3 Appliquer une ne couche du lubriant fourni de série autour de la broche
d'insertion, située dans la partie inférieure du groupe de distribution.
Nombre de boissons préparées
quotidiennement
Fréquence de
lubrication
4 Appliquer une ne couche de lubriant sur les glissières, des deux côtés (voir la
gure).
5 Remettre le groupe de distribution en place (voir le chapitre «Remise en place
du groupe de distribution»).
Remarque: le tube de lubriant peut être utilisé plusieurs fois.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 54 04/07/2019 14:09:52
Page 55
55
Français
Détartrage
Procédure de détartrage
Le détartrage est à effectuer dès que la machine le requiert. Utiliser uniquement la solution détartrante Gaggia, qui a été étudiée pour
garantir le rendement optimal de la machine. L'utilisation d'autres produits risque d’endommager la machine et de laisser des résidus dans l'eau. Si aucun détartrage de la machine n’est effectué, la garantie sera invalidée.
1 Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
«NETTOYAGE» achée.
- Appuyer sur la touche «DÉTARTRAGE» puis sur la touche START/STOP
DESCLING
DEEP MILK CLEANQUICK MILK CLEAN
BREW GROUP CLEAN
2 Retirer le bac d'égouttement et le réservoir à marc de café, les vider et les
remettre en place dans la machine.
3 Retirer et vider le réservoir à eau. Enlever ensuite le ltre INTENZA+, si présent.
4 Verser le acon complet de solution détartrante Gaggia dans le réservoir à
eau et ajouter de l’eau jusqu’au niveau de CALC CLEAN. Réinstaller donc le réservoir dans la machine.
CALC CLEAN
et sélectionner la touche
.
5 Remplir d’eau la moitié de la carafe à lait et l’introduire dans la machine. 6 Suivre les instructions achées pour lancer la procédure de détartrage. Cette
procédure dure environ 25minutes et comprend un cycle de détartrage suivi
d’un cycle de rinçage, qui prévoient des distributions à intervalles réguliers.
7 Dès que le cycle de détartrage est terminé, il faudra rincer le réservoir, la carafe
et le circuit de l’eau, en suivant les instructions achées.
8 Installer de nouveau le ltre INTENZA+ dans le réservoir à eau.
Remarque: il est possible de mettre en pause et de redémarrer la procédure à tout
moment; pour ce faire, appuyer sur la touche START/STOP
.
Attention: pendant que la procédure de détartrage est en cours, il n’est pas possible de retirer le groupe de distribution. Attendre la n du processus de
détartrage, après quoi retirer le groupe de distribution.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 55 04/07/2019 14:09:53
Page 56
56
Français
Que faire en cas d’interruption de la procédure de
détartrage
Il est possible de quitter la procédure de détartrage en appuyant sur la touche ON/ OFF
du bandeau de commande. Si la procédure de détartrage s'interrompt
avant d’être terminée, procéder comme suit:
1 Vider le réservoir à eau et le rincer soigneusement. 2 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau CALC CLEAN et
rallumer la machine. La machine se réchauffe et effectue un cycle de rinçage automatique.
3 Avant de préparer une boisson quelconque, effectuer un cycle de rinçage
manuel comme le décrit le chapitre correspondant.
Remarque: si la procédure n'a pas été terminée, dès que possible il faudra effectuer une nouvelle procédure de détartrage.
Réglages divers
Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
sur l’acheur pour rétablir ou modier certains paramètres de la machine, tels que:
- Langue
- Filtre à eau
- Minuteur stand-by
- Dureté de l’eau
- Unité de mesure
- Compteur de boissons
- Rétablir les réglages d’usine
et sélectionner l’option «RÉGLAGES»
Langue
Dès que l’icône du réglage de la langue est sélectionnée, la liste des langues
disponibles apparaît.
Langues disponibles
ITALIEN NÉERLANDAIS HONGROIS
ANGLAIS DANOIS BULGARE
ALLEMAND GREC TCHÈQUE
FRANÇAIS POLONAIS SLOVAQUE
ESPAGNOL RUSSE LITUANIEN
PORTUGAIS ROUMAIN
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 56 04/07/2019 14:09:53
Page 57
57
Français
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
WATER FILTER
Filtre à eau
Après avoir sélectionné le «FILTRE À EAU», suivre les instructions achées de même que les indications des chapitres «Installation du ltre à eau INTENZA+» et «Remplacement du ltre à eau INTENZA+».
UNITS
Minuteur stand-by
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Après avoir sélectionné «MINUTEUR STAND-BY», on peut régler le minuteur sur une des options suivantes:
- 15 min
- 30 min
- 60 min
- 180 min
Dureté de l’eau
Après avoir sélectionné «DURETÉ EAU» suivre les instructions achées ainsi que les indications du chapitre «Mesure de la dureté de l’eau».
Unité de mesure
Sélectionner «UNITÉ DE MESURE» :
UNITS
pour régler l’unité de mesure sur «ml» ou sur «oz».
Compteur de boissons
Pour chacune des boissons, il est possible d’acher le nombre de tasses qui ont
été distribuées depuis la première mise en service de la machine. Ces données ne peuvent pas être remises à zéro.
Rétablir les réglages d’usine
Il est possible de recongurer la machine avec les valeurs réglées en usine. La machine demandera une double conrmation avant d’effectuer la procédure. Tous
les paramètres reviendront aux valeurs réglées en usine, sauf ceux qui concernent les prols (MY FAVOURITES
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 57 04/07/2019 14:09:54
) et le compteur de boissons.
Page 58
58
Français
Code d’erreur
01 Le moulin à café est
03 - 04 Un problème est survenu
05 Le circuit de l’eau
14 Surchauffe de la machine. Les causes peuvent
Problème Cause Solution possible
bloqué
avec le groupe de distribution.
présente un problème.
Signication des codes d'erreur
Certains codes d’erreur susceptibles d’apparaître sur l’acheur sont cités ci­après, avec leur signication et la solution au problème. Si les solutions indiquées sont inecaces (l'icône du code d'erreur reste achée et la machine continue
à ne pas fonctionner correctement), ou d’autres codes d’erreur apparaissent, il
x x
faudra contacter un centre d’assistance agréé ou les revendeurs dans le pays de l’utilisateur. Les coordonnées sont disponibles sur le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it.
La conduite de sortie du café est bloquée.
Le groupe de distribution est sale ou
il n’est pas bien lubrié.
Le groupe de distribution n’est pas placé correctement.
Il y a de l’air dans le circuit de l'eau.
être multiples.
Débrancher le cordon d’alimentation et retirer le groupe de distribution. Nettoyer soigneusement la conduite de sortie du café avec le manche d'une cuillère. Rallumer l’appareil.
Éteindre la machine en utilisant
l’interrupteur principal. Retirer le groupe de distribution et le nettoyer soigneusement.
(Consulter le chapitre «Nettoyage du groupe de distribution»)
Éteindre la machine en utilisant
l’interrupteur principal. Retirer le groupe de distribution et le remettre en place. S’assurer que le groupe de distribution se trouve dans la bonne position avant de le remettre en place. Consulter le
chapitre «Remise en place du groupe de distribution».
Retirer et replacer plusieurs fois le réservoir dans la machine. Veiller à l’introduire
correctement dans la machine. Vérier
que le compartiment du réservoir à eau est propre.
En présence d’un ltre «INTENZA+»: extraire le ltre du réservoir à eau et le secouer pour éliminer tout l’air du ltre. Ensuite, installer à nouveau le ltre «INTENZA+» dans le réservoir à eau.
Éteindre la machine et la rallumer après 30minutes. Effectuer cette opération 2 ou
3 fois.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 58 04/07/2019 14:09:54
Page 59
59
Français
Dépannage
Ce chapitre résume les problèmes les plus courants susceptibles de se produire sur la machine. Si les informations ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, visiter le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it. pour obtenir une liste des questions fréquentes ou contacter le Centre d’assistance après-vente ou un revendeur local.
Problème Cause Solution
La machine ne s’allume pas.
Le bac d'égouttement se remplit rapidement.
L'acheur indique
constamment l'icône
«Réservoir à marc de café plein».
La machine demande de vider le réservoir à marc de café, même si le réservoir n'est pas plein.
Impossible de retirer le groupe de distribution.
Le réservoir à marc de café n'a pas
La machine n’est pas branchée. Vérier que le cordon d'alimentation est
correctement branché.
Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. La machine utilise de l'eau pour rincer le circuit interne et le groupe de distribution. Une partie de l'eau s’écoule à travers le système interne directement dans le bac d'égouttement.
Le réservoir à marc de café a été vidé lorsque la machine était éteinte.
Le réservoir à marc de café a été remis en place trop rapidement.
La machine n'a pas remis le compteur à zéro la dernière fois que le réservoir à marc de café a été vidé.
Le groupe de distribution ne se trouve pas dans la bonne position.
été retiré.
Vider le bac d’égouttement lorsque l’indicateur
rouge apparaît à travers la grille (nous
conseillons de placer une tasse sous la buse de distribution pour collecter l’eau de rinçage).
Toujours vider le réservoir à marc de café lorsque la machine est allumée. Si le réservoir à marc de café est vidé lorsque la machine est éteinte, le compteur des cycles de café ne
se remet pas à zéro. Dans ce cas, l'acheur
visualise l'icône même si le réservoir n'est pas plein.
Toujours attendre environ 5 secondes avant de remettre en place le réservoir à marc de café. Ceci permet au compteur de revenir à zéro.
Toujours attendre environ 5 secondes avant de remettre en place le réservoir à marc de café. Ceci permet au compteur des marcs de café de se remettre à zéro.
Toujours vider le réservoir à marc de café lorsque la machine est allumée. Si le réservoir à marc de café est vidé lorsque la machine est éteinte, le compteur des cycles de café ne se remet pas à zéro.
Fermer le volet d’entretien. Éteindre et rallumer la machine. Attendre que l’acheur indique
le message prêt, puis retirer le groupe de distribution.
Retirer le réservoir à marc de café avant de retirer le groupe de distribution.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 59 04/07/2019 14:09:54
Page 60
60
Français
Problème Cause Solution
Impossible d'introduire le groupe de distribution.
Le café ne mousse pas ou est aqueux.
La machine est en train d’effectuer
La conduite de sortie du café est
Le café n'est pas assez chaud.
La machine moud le café en grains, mais celui-ci n’est pas distribué.
Le café coule lentement ou goutte à goutte.
Les embouts de la buse de
Le circuit de la machine est bouché
Le groupe de distribution ne se trouve pas dans la bonne position.
Le moulin à café est réglé sur une mouture grosse.
la procédure de réglage automatique.
bloquée.
La température réglée est trop
basse. Vérier les réglages du
menu. Le moulin à café est réglé sur une
mouture trop ne.
La buse de distribution du café est bouchée.
Les embouts de la buse de distribution du café sont bouchés.
Le moulin à café est réglé sur une
mouture trop ne.
distribution du café sont bouchés.
par des dépôts de calcaire.
Le groupe de distribution n’a pas été mis en place avant d'être repositionné. S’assurer que le levier est en contact avec la base du groupe de distribution et que le crochet du groupe de distribution se trouve dans la bonne position.
Voir le chapitre «Remise en place du groupe de distribution».
Pour régler à nouveau la machine: réinstaller
le réservoir à marc de café. Ne pas introduire le groupe de distribution. Fermer le volet de service alors que le réservoir à marc de café est installé, puis débrancher et rebrancher le cordon d’alimentation. Ensuite essayer de réinstaller le groupe de distribution et rallumer la machine.
Régler le moulin à café sur une mouture plus
ne.
Distribuer quelques tasses de café pour que la machine se règle automatiquement.
Nettoyer la conduite de sortie du café avec une petite cuillère, comme le décrit le chapitre
«Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante».
Régler la température du menu sur «MAX».
Régler le moulin à café sur une mouture plus grosse.
Distribuer un café allongé prémoulu sans ajouter le café prémoulu.
Nettoyer les embouts de la buse de distribution du café avec un petit écouvillon.
Régler le moulin à café sur une mouture plus grosse.
Nettoyer les embouts de la buse de distribution du café avec un petit écouvillon.
Faire un cycle de détartrage.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 60 04/07/2019 14:09:54
Page 61
61
Français
Problème Cause Solution
Le lait ne mousse pas. La buse de distribution du lait est
sale ou la carafe n’est pas bien introduite. Il se pourrait également que toutes les parties de la carafe
Vérier que tous les composants ont été
Le type de lait utilisé ne convient
Il n’est pas possible
d’introduire le ltre «INTENZA+».
Le réservoir contient encore de
Il y a de l’eau sous la machine.
du lait n’ait pas été assemblées.
pas pour faire de la mousse.
Il faut faire sortir l'air du ltre. Laisser les bulles d'air s'échapper du ltre.
l'eau. Il n’y a pas de joint en caoutchouc
dans le ltre «INTENZA+». Le bac d'égouttement est trop plein
et a débordé.
Nettoyer la carafe en suivant les indications
du chapitre «Nettoyage minutieux de la carafe à lait sous l’eau courante» et s’assurer de la
positionner et l’introduire correctement.
correctement assemblés. Selon le type de lait, la quantité et la qualité de
la mousse produite diffèrent.
Vider le réservoir à eau avant d'installer le ltre.
Vérier l’emballage et installer le joint dans le ltre «INTENZA+».
Vider le bac d'égouttement dès que l'indicateur est visible à travers le bac. Toujours vider le bac d'égouttement avant de lancer la procédure de détartrage.
Accessoires GAGGIA
Le café et les accessoires sont en vente dans les centres agréés (Italie)
ou chez les revendeurs du pays de l’utilisateur.
Détartrant
Gamme des cafés disponibles en grains et en poudre: 100% Arabica / Intense / Décaféiné
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 61 04/07/2019 14:09:55
Filtre à eau INTENZA+ Tablettes de
dégraissage
Milk circuit cleaner
(Philips)
Page 62
62
Français
Données techniques
Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation
Matériau du corps Thermoplastique Dimensions 221 x 340 x 430mm Poids 7,5kg Longueur du câble 1200mm Bandeau de commande En façade Dimensions des tasses Jusqu’à 150mm Réservoir à eau 1,8litres - Amovible Capacité du réservoir à café en
grains Capacité du réservoir à marc de
café Pression de la pompe 15bars Chaudière Chaudière Inox Dispositifs de sécurité Coupe-circuit thermique
Voir la plaquette signalétique dans le volet de service
250g
10
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 62 04/07/2019 14:09:55
Page 63
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 63 04/07/2019 14:09:55
Page 64
64
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Gesamtansicht der Maschine (Abb. 2) .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Bedienfeld und Display ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Übersicht über das Bedienfeld (Abb. 1) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Multifunktionstasten .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Erste Inbetriebnahme ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................67
Manueller Spülzyklus ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................67
Messung der Wasserhärte ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................68
Wasserlter INTENZA+ ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................68
Einbau von INTENZA+-Wasserltern ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Austausch des INTENZA+-Wasserlters ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Getränkearten ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................70
Espressotray ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
Brühvorgang ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
Ka󰀨eezubereitung aus Ka󰀨eebohnen ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
Ka󰀨eezubereitung aus vorgemahlenem Ka󰀨ee ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................72
Zubereitung von Ka󰀨eegetränken mit aufgeschäumter Milch ..........................................................................................................................................................................................................72
Füllung der Milchkara󰀨e ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................72
Einsetzen der Milchkara󰀨e ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................73
Herausnahme der Milchkara󰀨e ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................73
Ausgabe von Ka󰀨eegetränken mit aufgeschäumter Milch ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................74
Heißwasserausgabe ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................75
Zubereitungsarten personalisieren und Prole erstellen ..................................................................................................................................................................................................................................................76
Zubereitungsarten personalisieren .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................76
Erstellen eines Prols ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................77
Einstellung des Mahlgrads ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
Reinigung und Pege ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
Reinigungstabelle ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
Reinigung der Milchkara󰀨e .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................80
Brühgruppe reinigen ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................81
Brühgruppe schmieren .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................84
Entkalkung .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................85
Vorgehen beim Entkalken ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................85
Vorgehen bei einer Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs ...................................................................................................................................................................................................................................................................86
Weitere Einstellungen ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................86
Sprache ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................86
Wasserlter .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................87
Stand-by-Timer .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................87
Wasserhärte .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................87
Maßeinheiten .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................87
Getränkezähler ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................87
Rücksetzen auf Werkseinstellungen ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................87
Bedeutung der Fehlercodes .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................88
Problemlösung ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................89
Zubehör von GAGGIA .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................91
Technische Daten ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................92
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 64 04/07/2019 14:09:56
Page 65
65
Deutsch
Gesamtansicht der Maschine (Abb. 2)
1 Deckel des Kaffeebohnenbehälters 13 Espressotray 2 Kaffeebohnenbehälter 14 Netzkabel 3 Steckdose Netzkabel 15 Schmiermittel 4 Wassertank 16 Messlöffel für vorgemahlenen Kaffee 5 Fach für vorgemahlenen Kaffee 17 Teststreifen für Wasserhärtetest 6 Drehknopf für die Mahlgradeinstellung 18 Wartungstür 7 Bedienfeld 19 Kaffeeauffangbehälter 8 Kaffeeauslauf (einstellbar) 20 Brühgruppe 9 Kaffeesatzbehälter 21 Auslösetasten der Abtropfschale 10 Abtropfschale 22 Milchkaraffe 11 Deckel für Abtropfschale 23 Wasserdüse 12 Anzeige Abtropfschale voll
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 65 04/07/2019 14:09:56
Page 66
66
Deutsch
Bedienfeld und Display
Diese Kaffeemaschine hat ein intuitiv verständliches und einfach zu benutzendes Display. Um die Tasten noch besser zu verstehen, lesen Sie sich bitte die folgenden Abschnitte durch.
Übersicht über das Bedienfeld (Abb. 1)
1/2 Multifunktionstasten
3
ON/OFF
4
MY FAVOURITES
5
HOME
CLEAN/SETTING
6
-Taste
7
START/STOP
-Taste
-Taste
-Taste
-Taste
Hinweis: Die Tasten MY FAVOURITES
dienen auch als ESC-Tasten. Es ist jederzeit möglich, das gerade angezeigte Menü durch Drücken einer dieser Tasten zu verlassen. Man gelangt dann zum Anfangsmenü der Taste.
Dienen zur Auswahl der im Display dargestellten Alternativen.
Zum Ein- und Ausschalten der Maschine.
Zum Zugriff auf das Menü mit den
personalisierten Prolen.
Zum Zugriff auf das Menü für die Getränkeauswahl.
Zum Zugriff das Menü für das Reinigen und die Einstellungen.
Zum Ein- und Ausschalten der Ausgabe der gewählten Kaffeezubereitung oder zum Ein- und Ausschalten des im Display dargestellten Vorgangs.
, HOME
und CLEAN/SETTING
Multifunktionstasten
Die seitlich neben dem Display bendlichen Multifunktionstasten dienen zur
Auswahl derjenigen Funktion oder Kaffeezubereitung, die im Display jeweils gerade dargestellt werden.
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 66 04/07/2019 14:09:57
Hinweis: Diese Anleitung ist besser zu verstehen, wenn man statt "Die Taste drücken" besser "Die Taste neben der Funktionsangabe drücken" liest.
Page 67
67
Deutsch
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
my favourites
HOME
Erste Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme der Maschine ist es unbedingt wichtig, einige einfache Handlungen vorzunehmen, die in der Schnellanweisung zu Beginn dieser Anleitung klar beschrieben und illustriert sind.
Hinweis: Damit der Kaffee noch besser schmeckt, empfehlen wir zuerst 5 Tassen zuzubereiten, damit die Maschine sich selbst einstellen kann.
Manueller Spülzyklus
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerem Nichtgebrauch der Maschine ist es notwendig, einen manuellen Spülzyklus auszuführen.
COFFEE
clean/setting
START/STOP
1 Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen, die Menüs durchgehen und
einen „ESPRESSO LUNGO“ wählen.
2 Die Taste " ", drücken, ohne jedoch vorgemahlenen Kaffee einzufüllen.
3 Zum Ausgeben die START/STOP
-Taste drücken, die Maschine gibt dann
heißes Wasser aus.
4 Den Behälter entleeren und sicherstellen, dass die Heißwasserdüse installiert
ist.
5 Den Behälter unter die Heißwasserdüse stellen und als Getränk „HOT WATER“
wählen.
6 Zum Ausgeben die START/STOP
-Taste drücken.
7 Den Behälter leeren und die Schritte von 5 bis 7 wiederholen, bis der
Wassertank leer ist.
8 Zum Schluss den Wassertank wieder bis zum Höchstfüllstand MAX auffüllen.
Die Maschine ist jetzt betriebsbereit.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 67 04/07/2019 14:09:58
Page 68
68
Deutsch
1 sec.
Messung der Wasserhärte
Beim erstmaligen Aufstellen muss die Wasserhärte eingestellt werden. Den mitgelieferten Teststreifen für Wasserhärte hernehmen und die im Lauf der Inbetriebnahme die durch das Display vorgegebenen Schritte ausführen. Um die Einstellung für die Wasserhärte im Nachhinein zu ändern, drücken Sie die CLEAN/ SETTING wählen Sie „WASSERHÄRTE“.
1 Den Teststreifen für die Wasserhärte eine Sekunde lang in ein Glas Wasser
tauchen. Den Messstreifen wieder herausziehen und 1 Minute lang warten.
2 Nachzählen, wie viele Quadrate rot angelaufen sind. 3 Mit den grünen Tasten " " und " "den gemäß nachstehender Tabelle
einzugebenden Schlüsselwert für Wasserhärte einstellen, die Eingabe mit der Taste " " bestätigen.
Anzahl der roten
-Taste und wählen Sie „WERKEINSTELLUNGEN“. In diesem Menü
Felder
Einzustellender Wert Wasserhärte INTENZA+
1 sehr weiches
Wasser 2 weiches Wasser A
3 hartes Wasser B
4 sehr hartes Wasser C
A
Wasserlter INTENZA+
Um Kalkbildung in der Maschine zu begrenzen, empehlt sich die Verwendung eines Wasserlters INTENZA+. Dies verleiht ihrer Kaffeemaschine eine längere
Lebensdauer und auf lange Sicht bleibt auch ein besserer Kaffeegeschmack erhalten.
Das Wasser ist ein wichtiges Grundelement bei der Zubereitung von Kaffee. Daher
ist es ganz besonders wichtig, dass es immer professionell geltert ist. Der Wasserlter INTENZA+ unterbindet mineralische Ablagerungen, wodurch die
Wasserqualität besser wird.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 68 04/07/2019 14:09:59
Page 69
69
Deutsch
WATER FILTER
Einbau von INTENZA+-Wasserltern
Den weißen Filter aus dem Wassertank herausnehmen und an einem trockenen Ort aufbewahren.
Den INTENZA+-Wasserlter vertikal, mit der Öffnung nach oben, in das kalte
Wasser einsetzen. Dabei vorsichtig seitlich drücken, damit die Luftblasen besser entweichen.
Dann den Filter INTENZA+ wieder aus dem Wasser nehmen und auf die gemessene Wasserhärte (siehe dazu den Abschnitt „Messen der Wasserhärte“)
laut Angabe am Boden des Filters einstellen:
A = weiches Wasser – entspricht 1 oder 2 Quadraten B = hartes Wasser (Standard) – entspricht 3 Quadraten C = sehr hartes Wasser – entspricht 4 Quadraten
Den Filter INTENZA+ wieder in den Wassertank einsetzen und dabei darauf achten,
dass er richtig eingesetzt wird. Den Wassertank füllen und in die Kaffeemaschine einsetzen.
Damit der Filter richtig aktiviert wird, den Anweisungen im Display folgen.
Hinweis: Mit der START/STOP
-Taste kann der Aktivierungsvorgang für den Filter unterbrochen werden. Um das Aktivieren des Filters wieder aufzunehmen, erneut die START/STOP
-Taste drücken.
Austausch des INTENZA+-Wasserlters
Wenn der Wasserlter verbraucht ist, erscheint im Display ein entsprechender
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE DISABLE
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 69 04/07/2019 14:10:00
Warnhinweis.
1 Zum Austauschen oder Abschalten zuerst die CLEAN/SETTING
-Taste
und anschließend die „WERKEINSTELLUNGEN“-Taste drücken.
2 Die Taste „WASSERFILTER“drücken. 3 ERSETZEN oder DEAKTIVIEREN auswählen und mit der Taste " " bestätigen.
Damit der Filter richtig aktiviert wird, den Anweisungen im Display folgen.
Hinweis: Wird der Filter nicht ausgetauscht, ist „DEAKTIVIEREN“ auszuwählen, um den Filter zu deaktivieren.
Page 70
70
Deutsch
Getränkearten
Name des Getränks Beschreibung
Ristretto Der in einer besonders kleinen Tasse servierte Ristretto ist ein Espresso mit
Espresso Der Espresso ist in aller Welt als der „echte italienische Kaffee“ bekannt. Er
Großer Espresso Beim Espresso lungo läuft das Wasser langsamer durch das Kaffeepulver. Er
Caffè crema Gegenüber dem Espresso wird für den Caffè crema mehr Wasser verwendet.
Americano Der Americano ist ein weniger starker Kaffee lungo auf der Grundlage eines
Cappuccino Der Cappuccino ist einer der beliebtesten italienischen Klassiker der Welt.
Cappuccino XL Der Cappuccino XL wird mit einer größeren Menge Espresso und Milch
Café Cortado Der Café Cortado ist ein Getränk argentinischen Ursprungs: er ist ein
Flat White Der Flat White ist ein Getränk aus Australien, das vorwiegend aus Kaffee
Milchkaffee Der Milchkaffee besteht zu gleichen Teilen aus Kaffee und Milch. Jetzt kann er
Latte Macchiato Der Latte Macchiato ist ein Getränk aus heißer Milch, etwas Milchschaum und
Latte Macchiato XL Der Latte Macchiato XL wird mit einer größeren Menge Milch zubereitet und in
Aufgeschäumte Milch Die aufgeschäumte Milch wird für die Zubereitung von Cappuccino, Latte
Heißwasser Das Heißwasser kann zur Zubereitung von Tee und Getränken auf Pulverbasis
gegenüber herkömmlichem Espresso verkürzter Brühzeit. Dadurch ist er „kürzer“ und koffeinärmer.
wird in einer sehr kleinen Tasse serviert. Die unvergleichlichen Merkmale sind ein volles und intensives Aroma sowie eine Deckschicht aus natürlicher, fester Crema. Dies ergibt sich durch das Durchpressen von heißem Wasser durch das Pulver unter Druck. Dieser Prozess wurde 1938 von Achille Gaggia entwickelt.
ist besser gelöst, hat eine andere aromatische Intensität und enthält etwas mehr Koffein. Er wird in einer mittelgroßen Tasse serviert.
Das Aroma ist leichter, er wird in mittelgroßen bis großen Tassen serviert.
Espresso. Dieser wird mit heißem Wasser verlängert.
Er wird mit Espresso, Milch und mindestens 1 cm Milchschaum zubereitet. Serviert wird er in einer großen Tasse.
zubereitet.
Espresso, dem eine kleine Menge Milch hinzugefügt wird. In der Regel wird der in Spanien und Portugal sowie in Lateinamerika beliebte Café Cortado in einem kleinen Glas serviert.
besteht. Er wird mit einem doppelten Espresso und Milch mit einer feinen Schicht samtweichen Schaum zubereitet.
auch mit einer dünnen Schicht Milchschaum verfeinert werden. Serviert wird er in einer großen Tasse.
einer kleinen Menge Espresso. Er wird in einem hohen, klaren Glas serviert, so dass die drei verschiedenen Schichten, die sich bilden, gut zu sehen sind.
einem hohen, klaren Glas serviert.
Macchiato und vielen anderen Getränken verwendet. Das Resultat ist ein feste und gleichmäßige Schicht Milchschaum.
verwendet werden.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 70 04/07/2019 14:10:00
Page 71
71
Deutsch
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
Espressotray
Diese Maschine wurde entwickelt, damit das Ergebnis in der Tasse wirklich, sowohl traditioneller Espresso als auch andere damit herstellbare Getränke, erstklassig wird. Wenn Sie einen echten, traditionellen italienischen Espresso , mit einer delikaten, natürlichen Crema genießen möchten, schlagen wir die Verwendung des Espressotrays vor, der besonders für diese Maschine entwickelt wurde. Auf diesen Tray können Sie herkömmliche Espressotassen stellen, er hat die perfekte Höhe für eine kompakte und homogene Crema sowie eine Ausgabe ohne Spritzer.
Brühvorgang
Ka󰀨eezubereitung aus Ka󰀨eebohnen
Achtung: Für Espresso sollten nur Kaffeebohnen verwendet werden. Niemals gemahlenen Kaffee, Rohkaffee, gefriergetrockneten oder löslichen Kaffee in den Kaffeebohnenbehälter geben, da hierdurch die Maschine beschädigt werden kann.
Unser Ratschlag: Wenn der Kaffee wärmer werden soll, die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen.
1 Den Espressotray herausziehen, eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen,
den Kaffeeauslauf je nach Höhe der verwendeten Tasse höher oder tiefer einstellen. Um zum Menü für die Getränkeauswahl zurückzukehren, die HOME drücken.
-Taste
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
clean/setting
my favourites
HOME
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 71 04/07/2019 14:10:01
START/STOP
2 Die verschiedenen Menüs durchlaufen, um den gewünschten Kaffee
auszuwählen.
3 Nach der Auswahl des Getränks ist es möglich, mit der Taste „ “ 2 Tassen
gleichzeitig zuzubereiten, AMERICANOausgenommen.
4 Zum Ausgeben schließlich die START/STOP
-Taste drücken.
Hinweis: Der Ausgabevorgang kann jederzeit durch Drücken der START/STOP
-Taste unterbrochen werden.
Wenn die Einstellungen für das Getränk nach persönlichen Wünschen vorgenommen werden sollen, bitte den Abschnitt „Zubereitungsart personalisieren“ heranziehen.
Page 72
72
Deutsch
C
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Ka󰀨eezubereitung aus vorgemahlenem Ka󰀨ee
Mit dem beiliegenden Messlöffel die richtige Menge in das Fach für vorgemahlenen Kaffee geben.
1 Den Deckel des Fachs für vorgemahlenen Kaffee öffnen und einen
gestrichenen Messlöffel vorgemahlenen Kaffees hineingeben.
Achtung: Um die Maschine nicht zu beschädigen, ausschließlich vorgemahlenen Kaffee einfüllen.
2 Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen und die gewünschte
Zubereitungsart auswählen.
3 Die Taste „ “ drücken.
Hinweis: Die Funktion „Vorgemahlener Kaffee“ schließt sowohl die Möglichkeit aus,
gleichzeitig 2 Tassen Kaffee zuzubereiten, als auch das Einstellen des Aromas, das lediglich bei Kaffeebohnen möglich ist.
Hinweis: Diese Funktion ist nicht anwendbar für FLAT WHITE.
4 Zum Starten des Zubereitungsvorgangs die START/STOP
Wenn die Einstellungen für das Getränk nach persönlichen Wünschen vorgenommen werden sollen, bitte den Abschnitt „Zubereitungsart personalisieren“ heranziehen.
Hinweis: Der Ausgabevorgang kann jederzeit durch Drücken der START/STOP
-Taste unterbrochen werden.
-Taste drücken.
Zubereitung von Ka󰀨eegetränken mit aufgeschäumter Milch
Füllung der Milchkara󰀨e
Hinweis: Vor der Benutzung muss die Milchkaraffe sorgfältig gereinigt werden, wie im Kapitel "Reinigung der Milchkaraffe" beschrieben.
Die Milchkaraffe kann vor oder während der Benutzung gefüllt werden.
1 Den Deckel der Ausgabeeinheit der Milch anheben.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 72 04/07/2019 14:10:02
Page 73
73
Deutsch
2 Die Milch in die Karaffe einfüllen: Der Füllstand der Milch muss zwischen dem
Mindestfüllstand (MIN) und dem maximalen Füllstand (MAX) liegen, die auf der
Karaffe markiert sind. Den Deckel wieder anbringen.
Einsetzen der Milchkara󰀨e
Soweit installiert, die Wasserdüse abnehmen:
1 Auf die beiden seitlichen Tasten drücken, um die Düse (1) zu entriegeln, und
leicht anheben; An der Wasserdüse ziehen, um diese zu entfernen (2).
2 Die Düse der Milchkaraffe auf die Position „I“ stellen.
3 Die Milchkaraffe leicht neigen und ganz in die Führungen der Maschine
einsetzen, bis sie in die Abtropfschale einrastet.
Hinweis: Die Karaffe nicht mit Kraft einschieben.
Herausnahme der Milchkara󰀨e
Die Karaffe nach oben drehen, bis sie sich aus dem Einsatz auf der Abtropfschale löst. Dann die Karaffe entnehmen.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 73 04/07/2019 14:10:03
Page 74
74
Deutsch
START QUICK MILK CLEAN?
5:00 min
to start press
HOME
clean/setting
START/STOP
Ausgabe von Ka󰀨eegetränken mit aufgeschäumter
Milch
Unser Ratschlag: Wenn das Produkt wärmer werden soll, die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen.
Unser Ratschlag: Für einen optimalen Schaum sollte kalte Milch (mit einer Temperatur von etwa 5 °C) mit einem Proteingehalt von mindestens 3% verwendet
werden. Es kann entweder Vollmilch oder teilentrahmte Milch verwendet werden. Es kann weiterhin entrahmte Milch, Sojamilch und laktosefreie Milch verwendet werden.
1 Die Taste HOME
auswählen.
- Die Taste für das gewünschte Getränk drücken und eine Tasse oder ein Glas der richtigen Größe unter den Kaffeeauslauf und den Auslauf der Karaffe stellen.
- Zum Ausgeben des gewählten Getränks die START/STOP drücken.
2 Die Maschine gibt eine voreingestellte Menge aufgeschäumter Milch und
Kaffee in die Tasse oder das Glas ab. Je nach dem gewählten Getränk wird
zuerst der Kaffee oder die aufgeschäumte Milch abgegeben.
Wenn das Getränk vor der Ausgabe den persönlichen Wünschen angepasst werden soll, ist der Abschnitt „Zubereitungsarten personalisieren“ nachzuschlagen.
3 Nach jeder Zubereitung von Kaffeegetränken mit aufgeschäumter Milch
kann innerhalb von 10 Sekunden eine Schnellreinigung der Karaffe ausgeführt werden. Der Vorgang kann auch noch zu einem späteren Zeitpunkt durchgeführt werden, indem das Reinigungsmenü mit der Taste CLEAN/SETTING Anweisungen befolgen. Der Reinigungsvorgang kann auch durchgeführt
werden, wenn sich Milch in der Karaffe bendet.
drücken und das gewünschte Getränk aus dem Menü
-Taste
aufgerufen wird. Die auf dem Display aufgeführten
Hinweis:Es wird empfohlen, die Schnellreinigung mindestens einmal täglich auszuführen.
Mit der Taste START/STOP
bestätigen oder die Taste " " drücken, um
sie zu einem späteren Zeitpunkt auszuführen.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 74 04/07/2019 14:10:05
Page 75
75
Deutsch
ESPRESSO
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO
ESPRESSO LUNGO
AMERICANO
CAFÈ AU LAIT ACQUA CALDA
Heißwasserausgabe
Achtung: Zu Beginn der Zubereitung können aus der Heißwasserdüse Dampf- und Heißwasserspritzer austreten. Vor der Abnahme der Heißwasserdüse abwarten, bis die Ausgabe beendet ist.
1 Die Heißwasserdüse einsetzen.
COFFEE
2 Die Taste HOME
Tasten " " und " " scrollen und "HEISSES WASSER" auswählen.
drücken, die verschiedenen Ansichten mit den grünen
Achtung: Das Getränk " HEISSES WASSER" in der HOME-Ansicht nur drücken, wenn die Heißwasserdüse installiert ist.
3 Die Taste "HEISSES WASSER" drücken. Danach die START/STOP
- Taste
drücken, um das Ausgeben einzuleiten.
Hinweis: Der Ausgabevorgang kann jederzeit durch Drücken der START/STOP
-Taste unterbrochen werden.
Wenn die Wassermenge vor der Ausgabe den persönlichen Wünschen angepasst werden soll, ist der Abschnitt „Zubereitungsarten personalisieren“ nachzuschlagen.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 75 04/07/2019 14:10:06
Page 76
76
Deutsch
ESPRESSO
C
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
COFFEE
30 ml
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Zubereitungsarten personalisieren und Prole erstellen
Mit dieser Maschine können Sie die Einstellungen für Getränke auf der Grundlage Ihrer Vorlieben anpassen und diese Getränkeeinstellungen in einem der vier
möglichen Prole speichern.
Zubereitungsarten personalisieren
1 Die HOME-Taste drücken 2 Das gewünschte Getränk wählen. 3 Im Display erscheinen alle Einstellungen, die Sie nach ihrer Präferenz
vornehmen können. Je nach Art des Getränks sind einstellbar:
- die Kaffee- und Milchmenge;
- die Kaffeetemperatur;
- das Zubereiten von 2 Tassen gleichzeitig;
- die Verwendung von vorgemahlenem Kaffee;
- die Aromaintensität (lediglich bei Verwendung von Kaffeebohnen);
4 Nach dem Drücken der Taste „KAFFEE “ oder „ MILCH “ mit den
grünen Tasten „ “ und „ “ die gewünschte Menge einstellen. Durch Drücken der Taste „ “ bestätigen und zum vorherigen Menü zurückkehren, in dem jetzt die nunmehr vorgegebene Menge erscheint.
5 Mehrfach die „TEMP“ -Taste drücken, um die Temperatur des Getränks
auf eine der folgenden Möglichkeiten einzustellen:
- niedrig
- mittel
- hoch
6 Die Taste „ “ drücken, um 2 Tassen zuzubereiten, oder die Taste „ “ für
nur 1 einzige Tasse. Die Bilder für das Getränk mittig im Display zeigen die Anzahl der vorgewählten Tassen an.
Hinweis: Diese Funktion ist nicht anwendbar für Getränke mit Milch, AMERICANO und Heißwasser.
.
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
7 Die Taste " " drücken, um die Maschine auf vorgemahlenen Kaffee
einzustellen.
Hinweis: Mit dieser Funktion kann jeweils nur 1 Tasse zubereitet werden.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 76 04/07/2019 14:10:08
Page 77
77
Deutsch
START/STOP
clean/setting
8 Zum Einstellen der Aromaintensität die Taste „ “ drücken. Bei jedem
Drücken verändert sich die Aromaintensität um eine Stufe. Im Display erscheint die gewählte Intensität.
1
2
3
4
5
1 Sehr mild
2 Mild 3 Normal 4 Stark 5 Sehr stark
Hinweis: Diese Funktion ist bei vorgemahlenem Kaffee nicht möglich.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Nach dem Einstellen des Getränks auf die persönliche Vorliebe kann es durch
Drücken der Taste „ “ in einem Prol gespeichert werden.
10 Wählen Sie dann das Prol, in welchem die Zubereitungsart gespeichert
werden soll, aus den 4 Möglichkeiten.
ON/OFF
my favourites
HOME
Erstellen eines Prols
Es gibt zwei Möglichkeiten, Prole zu generieren:
- wie im Abschnitt „Zubereitungsarten personalisieren“ in den Abschnitten 9 und 10 beschrieben mit der HOME
- wie nachstehend beschrieben mit der MY FAVOURITES
- Taste
- Taste:
1 Die Taste MY FAVOURITES
drücken.
2 Die Farbe des gewünschten Prols auswählen.
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
3 Die Taste „GETR. HINZUFÜGEN “ drücken. 4 Es werden die Masken für die Zubereitungsarten angezeigt. Wählen Sie die
Zubereitungsart, welche im Prol gespeichert werden soll, entsprechend den
Schritten 3-8 im Abschnitt „Zubereitungsarten personalisieren“.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSO ADD DRINK
5 Die Taste „ “ drücken, um die personalisierte Zubereitungsart im Prol zu
speichern. An dieser Stelle kann das Getränk ausgegeben werden oder es kann mit einer der Tasten ESC, HOME SETTING
abgebrochen werden.
, MY FAVOURITES
oder CLEAN/
Die personalisierte Zubereitungsart bendet sich jetzt in der Liste Ihrer Favoriten und ist mit dem Herzsymbol in der dem Prol entsprechenden Farbe
markiert.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 77 04/07/2019 14:10:10
Page 78
78
Deutsch
CHOOSE YOUR
PROFILE
Hinweis: Bei Verwendung wird das Symbol für das Prol „ “ bunt.
DELETEDIT
6 Die im Prol gespeicherte Zubereitungsart kann mithilfe der Taste ÄNDERN
bearbeitet oder auch mithilfe der Taste LÖSCHEN gelöscht werden.
Hinweis: Wenn man sich in HOME bendet, ist es nicht möglich, die Zubereitungsart mittels der Taste MY FAVOURITES
zu speichern, sondern lediglich mittels der Taste „ “, da sonst die gerade gemachten Einstellungen verloren gehen.
Einstellung des Mahlgrads
Der Mahlgrad kann mit dem Drehknopf für den Mahlgrad, der sich im Bohnenfach
bendet, eingestellt werden. Das Keramikmahlwerk mahlt den Kaffee perfekt
und homogen für jede einzelne Tasse Kaffee. Das Aroma wird so bewahrt, der Geschmack ist immer perfekt.
Hinweis: Der Mahlgrad kann nur dann eingestellt werden, wenn die Maschine die Kaffeebohnen mahlt. Der Geschmacksunterschied ist nach dem Zubereiten von 2-3 Tassen Kaffee wahrnehmbar.
Achtung: Um Schäden am Mahlwerk zu vermeiden, den Wahlschalter immer jeweils nur einen Schritt weit drehen.
1 Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen. 2 Den Deckel für den Kaffeebohnenbehälter öffnen. 3 Einen Espresso wie im Abschnitt „Kaffeezubereitung aus Kaffeebohnen“
beschrieben herstellen.
4 Während die Maschine die Bohnen mahlt, das Ende des Schafts des
10
Messlöffels für vorgemahlenen Kaffee auf den Wahlschalter für die
Mahleinstellung, der sich ebenfalls im Bohnenfach bendet, setzen. Mit dem
Schaft des Messlöffels den Schalter eindrücken und jeweils einen Schritt nach links oder rechts drehen.
5 Sie können zwischen 10 Mahlgraden auswählen. Je feiner der Kaffee
gemahlen wird, desto stärker und körperreicher wird er.
Hinweis:
- grobe Mahlung: milderer Geschmack, für dunkel geröstete Mischungen (5 - 10)
- feine Mahlung: intensiverer Geschmack, für hell geröstete Mischungen (1 - 5)
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 78 04/07/2019 14:10:11
Page 79
79
Deutsch
Reinigung und Pege
Regelmäßige Reinigung und Pege erhalten die Maschine in bestem Zustand
und gewährleisten immer optimalen Kaffee, konstanten Fluss des Kaffees und hervorragenden Milchschaum. In der folgenden Tabelle werden die Reinigungsvorgänge aller abnehmbarer Teile der Maschine und die entsprechende
Häugkeit aufgeführt. Für ausführlichere Informationen sind die entsprechenden
Kapitel zu lesen.
Reinigungstabelle
Beschreibung Komponente
Milchkaraffe Nach jedem Gebrauch Nach der Zubereitung eines Milchgetränks wird
Wann reinigen Wie reinigen
der Vorgang „SCHNELLREINIGUNG“ gemäß den Angaben der Maschine gestartet.
Täglich Den Milchbehälter und den Ansaugschlauch
der Milch wie im Kapitel „Gründliche Reinigung der Milchkaraffe unter laufendem Wasser“ beschrieben reinigen, folgen Sie dabei den ersten 4 Schritten und Schritt 11.
Wöchentlich Die Milchkaraffe abmontieren und alle Teile unter
laufendem Wasser reinigen.
Monatlich Den Zyklus „MILCHREINIGUNG“ nach den
Anweisungen im Kapitel „Gründliche Reinigung der Milchkaraffe unter laufendem Wasser“ starten. Für diesen Reinigungszyklus ist ein Produkt für die Reinigung der Milchsysteme “Milk circuit cleaner“ von Philips zu verwenden
Brühgruppe Wöchentlich Die Brühgruppe herausnehmen und unter
Je nach Art der Verwendung Siehe Abschnitt „Brühgruppe reinigen und
Monatlich Die Brühgruppe mit Kaffeefettlöser-Tabletten von
Abtropfschale voll Wenn der rote Füllstandsanzeiger
aus dem Abdeckgitter der Abtropfschale heraustritt
Kaffeesatzbehälter Wenn die Maschine dazu
auffordert
Wassertank Wöchentlich Unter laufendem Wasser reinigen
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 79 04/07/2019 14:10:11
ießendem Wasser reinigen.
schmieren“.
Gaggia reinigen, um alle öligen Kaffeerückstände zu entfernen.
Die Abtropfschale entleeren und unter laufendem Wasser reinigen.
Den Kaffeesatzbehälter leeren und unter laufendem Wasser reinigen. Dabei darauf achten, dass die Maschine währenddessen eingeschaltet ist, sonst kann sich die Füllstandserkennung nicht rücksetzen.
Page 80
80
Deutsch
Beschreibung Komponente
Wann reinigen Wie reinigen
Fach und Kanal für vorgemahlenen Kaffee
Espressotray Je nach Art der Verwendung Espressotray herausnehmen und unter
Wöchentlich Den oberen Bereich mit dem Griff eines Löffels
reinigen, wie nachfolgend gezeigt.
laufendem Wasser reinigen Er kann auch in der Spülmaschine im obersten Korb gespült werden.
Reinigung der Milchkara󰀨e
Reinigungsprogramme der Milchkara󰀨e
Die Maschine verfügt über 2 Reinigungsprogramme für die Milchkaraffe, die Schnellreinigung und die gründlichen Reinigung. Beide Programme können über die Taste CLEAN/SETTING „REINIGUNG“ ausgewählt werden. Die Schnellreinigung wird auch nach der Ausgabe von Milchgetränken angeboten. Für beide Programme sind die auf dem Display angezeigten Anweisungen zu befolgen.
- Programm für die Schnellreinigung
Das Schnellreinigungsprogramm sieht die Reinigung des Milchauslaufs vor. Während des Reinigungsvorgangs kann die Milch auch in der Karaffe bleiben.
- Programm für die gründliche Reinigung der Karaffe
Das Programm für die gründliche Reinigung der Karaffe umfasst die sorgfältige Reinigung des gesamten Milchsystems unter der Verwendung des Reinigungsprodukt „Milk Circuit Cleaner“ von Philips.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 80 04/07/2019 14:10:11
und der anschließenden Betätigung der Taste
Page 81
81
Deutsch
Gründliche Reinigung der Milchkara󰀨e unter laufendem Wasser
Für die gründliche Reinigung muss die Milchkaraffe vollständig auseinander gebaut werden und unter Befolgung der nachstehenden Schritte unter laufendem Wasser zu reinigen:
1 Die Auslösetasten drücken, um den Deckel zu entfernen (Abb. 23).
2 Die Düse der Milchkaraffe auf die Position "." stellen (Abb. 24).
3 Die Milchdüse vom Deckel anheben (Abb. 25). 4 Den Ansaugschlauch der Milch entfernen (Abb. 26). 5 Die mit einem Pfeil markierte Taste drücken, um den Deckel der Milchdüse zu
entriegeln (Abb. 27).
6 Für die Abnahme des Deckels leicht auf die Seiten der Düse drücken und den
Deckel nach oben ziehen, um ihn von der Düse zu entfernen (Abb. 28).
7 Den Ring von der Düse der Milchkaraffe abnehmen (Abb. 29). 8 Die Milchschaumeinheit nach oben ziehen (Abb. 30). 9 Die Halterung mit Bezug auf die Milchschaumeinheit nach außen ziehen (Abb.
31).
10 Die Halterung nach außen ziehen und von dem übrigen Teil trennen (Abb. 32). 11 Alle Teile mit lauwarmem Wasser reinigen. 12 Die Maschine wieder zusammenbauen und dazu die zuvor beschriebenen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Brühgruppe reinigen
Achtung: Die Brühgruppe nicht in der Spülmaschine reinigen und keine Geschirrspülmittel oder Reinigungsmittel verwenden, da diese die Brühgruppe beschädigen und der Geschmack des Kaffees leiden könnte.
Herausnehmen der Brühgruppe
1 Die Maschine abschalten und den Netzstecker ziehen. 2 Den Kaffeesatzbehälter herausziehen und die Wartungstür öffnen. 3 Den Kaffeeauffangbehälter herausnehmen.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 81 04/07/2019 14:10:11
Page 82
82
Deutsch
2
4 Den Hebel PUSH (1) drücken und dann die Brühgruppe (2) aus der Maschine
herausziehen.
1
Brühgruppe unter laufendem Wasser reinigen
1 Den Kanal für gemahlenen Kaffee mit dem Stiel eines kleinen Löffels oder
einem anderen abgerundeten Küchenutensil auskratzen.
2 Die Brühgruppe mit lauwarmem Wasser gründlich abspülen. Den oberen Filter
sorgfältig reinigen.
3 Die Brühgruppe an der Luft trocknen lassen.
Hinweis: Die Brühgruppe nicht mit Tüchern trocknen, damit sich im Innern keine
Fasern ansammeln.
Brühgruppe mit Tabletten zum Entfernen der öligen Ka󰀨eerückstände reinigen
Achtung: Zum Reinigen ausschließlich Tabletten von Gaggia zum Entfernen öliger Kaffeerückstände verwenden.
1 Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen.
2 Zuerst die CLEAN/SETTING
„REINIGUNG“ gezeigte Taste drücken.
3 „BRÜHGRUPPE REINIGEN“ auswählen und die START/STOP
drücken, um den Reinigungsvorgang einzuleiten.
4 Die im Display erscheinenden Anweisungen befolgen, damit die Brühgruppe
richtig gereinigt wird.
DESCLING
DEEP MILK CLEANQUICK MILK CLEAN
BREW GROUP CLEAN
5 Der Reinigungsvorgang dauert etwa 5 minuten, er kann durch Drücken der
START/STOP
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 82 04/07/2019 14:10:12
- Taste unterbrochen und wieder aufgenommen werden.
- Taste und dann die im Display als
- Taste
Page 83
83
Deutsch
Die Brühgruppe wieder einsetzen
1 Sich vor dem Wiedereinsetzen der Brühgruppe in die Maschine vergewissern,
dass sich die beiden seitlichen gelben Referenzmarken gegenüberstehen. Im gegenteiligen Falle muss folgendermaßen vorgegangen werden:
Sich vergewissern, dass der Hebel gegen den Fuß der Brühgruppe drückt.
2 Sich vergewissern, dass der gelbe Rasthaken der Brühgruppe sich in der
richtigen Stellung bendet.
Den Haken richtig positionieren, d.h. ihn nach oben in die höchste erreichbare Stellung schieben.
Bendet sich der Haken noch in der unteren Position, so bedeutet dies, dass er
nicht korrekt positioniert wurde.
3 Die Gruppe wieder entlang der seitlichen Führungen in die Maschine
einschieben, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Achtung: Nicht auf den kleinen Hebel PUSH drücken.
4 Die Wartungstür schließen.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 83 04/07/2019 14:10:13
Page 84
84
Deutsch
Brühgruppe schmieren
Damit die Maschine optimale Leistung bringt, muss die Brühgruppe gut geschmiert
werden. Für Informationen zur Häugkeit der Schmierung ist auf die folgende
Tabelle Bezug zu nehmen.
Nutzungshäugkeit
Niedrig 1-5 Alle 4 Monate
Mittel 6-10 Alle 2 Monate Hoch >10 Jeden Monat
1 Die Maschine abschalten und den Netzstecker ziehen. 2 Die Brühgruppe herausnehmen und mit lauwarmem Wasser spülen (siehe
dazu den Abschnitt „Brühgruppe unter laufendem Wasser reinigen“).
3 Eine dünne Schicht Schmiermittel aus der mitgelieferten Tube am Umfang des
Einsteckstifts, der sich unten an der Brühgruppe bendet, auftragen.
Anzahl der täglich zubereiteten
Getränke
Schmierhäugkeit
4 Beidseitig (vgl. Abb.) eine dünne Schicht Schmiermittel auf die Führungen
auftragen.
5 Die Brühgruppe wieder einsetzen (siehe dazu den Abschnitt „Wiedereinsetzen
der Brühgruppe“).
Hinweis: Mit dem Schmiermittel aus der beiliegenden Tube kann mehrfach geschmiert werden.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 84 04/07/2019 14:10:13
Page 85
85
Deutsch
Entkalkung
Vorgehen beim Entkalken
Wenn die Maschine dazu auffordert, muss sie entkalkt werden. Dazu darf ausschließlich die Entkalkungslösung von Gaggia verwendet werden,
welche in ihrer Entwicklung auf die Maschine abgestimmt wurde. Die Verwendung anderer Mittel kann die Maschine beschädigen und kann zu Rückständen im Kaffeewasser führen Wird die Maschine nicht entkalkt, führt dies zum Verlust der Garantie.
1 Zuerst die CLEAN/SETTING
„REINIGUNG“ gezeigte Taste drücken.
- Zuerst die Taste „ENTKALKEN“ und dann die START/STOP
DESCLING
DEEP MILK CLEANQUICK MILK CLEAN
BREW GROUP CLEAN
2 Die Abtropfschale und den Kaffeesatzbehälter herausnehmen, ausleeren und
wieder in die Maschine einsetzen.
3 Den Wassertank abnehmen und ausleeren. Sofern vorhanden, auch den
INTENZA+-Wasserlter herausnehmen.
4 Die gesamte Flasche Entkalkungsmittel von Gaggia in den Wassertank gießen
und diesen bis zur Markierung CALC CLEAN mit Wasser auffüllen. Ihn dann wieder in die Maschine einsetzen.
CALC CLEAN
- Taste und dann die im Display als
-Taste drücken.
5 Die Milchkaraffe bis zur Hälfte mit Wasser füllen und in die Maschine
einsetzen.
6 Den Anweisungen im Display folgen, den Entkalkungsvorgang starten. Der
Vorgang dauert etwa 25 Minuten. Er umfasst Entkalkungs- und Spülzyklen,
wobei in regelmäßigen Zeitabständen Wasser ausießt.
7 Wenn der Entkalkungszyklus abgeschlossen ist, müssen Wassertank, Karaffe
und Wasserkreis entsprechend den Anweisungen im Display gereinigt werden.
8 Den Wasserlter INTENZA+ wieder in den Wassertank einsetzen.
Hinweis: Es ist jederzeit möglich, den Vorgang durch Drücken der START/STOP
- Taste zu unterbrechen bzw. weiterzuführen.
Achtung: Während des Entkalkungsvorgangs kann die Brühgruppe nicht herausgenommen werden. Vor Herausnehmen der Brühgruppe den Abschluss des Entkalkungsvorgangs abwarten.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 85 04/07/2019 14:10:14
Page 86
86
Deutsch
Vorgehen bei einer Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs
Der Entkalkungsvorgang kann durch Drücken der ON/OFF abgebrochen werden. Wenn der Entkalkungsvorgang vorzeitig abgebrochen wird, wie folgt vorgehen:
1 Den Wassertank entleeren und gründlich auswaschen. 2 Den Wassertank bis zur Marke CALC CLEAN mit frischem Wasser füllen und
die Maschine wieder einschalten. Die Maschine heizt auf und führt einen automatischen Spülzyklus durch.
3 Vor dem Zubereiten von Getränken einen manuellen Spülzyklus durchführen,
wie im entsprechenden Abschnitt beschrieben.
Hinweis: Wenn der Vorgang nicht abgeschlossen wird, muss das Gerät baldmöglichst vollständig entkalkt werden.
- Taste im Bedienfeld
Weitere Einstellungen
Durch Drücken der CLEAN/SETTING der im Display als „WERKEINSTELLUNGEN“ gezeigten Taste können einige Einstellungen der Maschine wiederhergestellt oder verändert werden. Dazu zählen:
- Sprache
- Wasserlter
- Stand-by-Timer
- Wasserhärte
- Maßeinheiten
- Getränkezähler
- Rücksetzen auf Werkseinstellungen
-Taste und anschließendes Drücken
Sprache
Wenn das Symbol für die Spracheinstellung gewählt wird, erscheint eine Liste der verfügbaren Sprachen.
Verfügbare Sprachen
ITALIENISCH NIEDERLÄNDISCH UNGARISCH
ENGLISCH DÄNISCH BULGARISCH
DEUTSCH GRIECHISCH TSCHECHISCH
FRANZÖSISCH POLNISCH SLOWAKISCH
SPANISCH RUSSISCH LITAUISCH
PORTUGIESISCH RUMÄNISCH
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 86 04/07/2019 14:10:14
Page 87
87
Deutsch
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
WATER FILTER
Wasserlter
Nach dem Wählen von „WASSERFILTER“ den Anweisungen im Display sowie den
Beschreibungen in den Abschnitten „Einbau eines INTENZA+-Wasserlters“ und „Austausch des INTENZA+Wasserlters“ folgen.
UNITS
Stand-by-Timer
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Mit dem Stand-by-Timer kann die Zeit eingestellt werden auf:
- 15 Min.
- 30 Min.
- 60 Min.
- 180 Min.
Wasserhärte
Nach dem Wählen von“WASSERHÄRTE“ den Anweisungen im Display sowie den Beschreibungen im Abschnitt „Messen der Wasserhärte“ folgen.
Maßeinheiten
Mit „MAßEINHEIT“
UNITS
ist es möglich, in „ml“ oder in „oz“ auszugeben.
Getränkezähler
Es kann für jede Zubereitungsart die Anzahl der ab der Inbetriebnahme der Maschine zubereiteten Tassen angezeigt werden. Diese Daten sind nicht rücksetzbar.
Rücksetzen auf Werkseinstellungen
Die Maschine kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Vor dem endgültigen Rücksetzen muss doppelt bestätigt werden. Es werden alle Einstellungen mit Ausnahme der den Prolen zugeordneten (MY FAVOURITES und dem Getränkezähler zurückgesetzt.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 87 04/07/2019 14:10:15
)
Page 88
88
Deutsch
Fehlercode Problem Ursache Mögliche Lösung
01 Das Mahlwerk ist
blockiert.
03 - 04 Es wurde ein Problem
mit der Brühgruppe festgestellt.
05 Auf dem Wassersystem
liegt ein Problem vor.
14 Die Maschine ist
überhitzt.
Bedeutung der Fehlercodes
Nachstehend sind einige Fehlercodes aufgeführt, welche das Display anzeigen kann, und deren Bedeutung und Maßnahmen zur Behebung. Sollten die
vorgeschlagenen Maßnahmen wirkungslos bleiben (das Display zeigt weiterhin
das gleiche Fehlersymbol an und die Maschine arbeitet immer noch nicht
x x
ordnungsgemäß), oder falls weitere Fehlercodes angezeigt werden, muss ein zugelassenes Kundendienstzentrum oder ein Händler Ihres Landes kontaktiert werden.
Die Adressen nden Sie unter www.gaggia.com oder www.gaggia.it.
Die Kaffeezufuhr ist blockiert.
Die Brühgruppe ist verschmutzt oder unzureichend geschmiert.
Die Brühgruppe ist nicht richtig eingesetzt.
Im Wassersystem
bendet sich Luft.
Hierfür können zahlreiche Ursachen vorliegen.
Den Netzstecker ziehen und die Brühgruppe herausnehmen. Die Kaffeezufuhr mit dem Stiel eines kleinen Löffels gründlich reinigen. Die Maschine erneut einschalten.
Die Maschine mit dem Hauptschalter ausschalten. Die Brühgruppe herausnehmen und gründlich reinigen. Siehe den Abschnitt „Brühgruppe reinigen“.
Die Maschine mit dem Hauptschalter ausschalten. Die Brühgruppe herausnehmen und neu einsetzen. Vor dem Einsetzen vergewissern, dass die Brühgruppe richtig ausgerichtet ist. Siehe den Abschnitt „Brühgruppe wieder einsetzen“.
Den Tank einige Male aus der Maschine nehmen und erneut einsetzen. Sicherstellen, dass er korrekt in die Maschine eingesetzt wird. Kontrollieren, ob das Fach für den Wassertanks sauber ist.
Wird ein Filter “INTENZA+” verwendet: Den Filter aus dem Wassertank herausnehmen und schütteln, um die gesamte Luft aus dem Filter zu entfernen.
Dann den Wasserlter “INTENZA+” wieder
in den Wassertank einsetzen. Die Maschine aus- und nach 30 Minuten
erneut einschalten. Diesen Vorgang 2-3 Mal ausführen.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 88 04/07/2019 14:10:15
Page 89
89
Deutsch
Problemlösung
In diesem Kapitel werden die häugsten Probleme aufgeführt, die in der Maschine
auftreten können. Wenn der Fehler mit den vorstehenden Angaben nicht behebbar
ist, sehen Sie in www.gaggia.com oder www.gaggia.it in der Liste der häug gestellten Fragen (FAQ) nach oder kontaktieren Sie ein Kundendienstzentrum oder
einen Händler in Ihrem Land.
Problem Ursache Abhilfe
Die Maschine schaltet sich nicht ein.
Die Abtropfschale füllt sich schnell.
Das Display zeigt ständig das Symbol “Kaffeesatzbehälter voll” an.
Die Maschine fordert zur Leerung des Kaffeesatzbehälters auf, auch wenn der Behälter nicht voll ist.
Die Brühgruppe kann nicht herausgenommen werden.
Der Kaffeesatzbehälter wurde nicht
Die Maschine ist nicht angeschlossen.
Dies ist ganz normal. Die Maschine spült das internes System und die Brühgruppe mit Wasser. Ein Teil
des Wassers ießt über das interne
System direkt in die Abtropfschale. Der Kaffeesatzbehälter wurde bei
ausgeschalteter Maschine geleert.
Der Kaffeesatzbehälter wurde zu schnell wieder eingesetzt.
Die Maschine hat den Zähler bei der letzten Leerung des Kaffeesatzbehälters nicht auf Null gestellt.
Die Brühgruppe ist nicht richtig ausgerichtet.
entfernt.
Bitte prüfen, ob das Netzkabel beidseitig richtig eingesteckt ist.
Wenn die rote Anzeige aueuchtet ist die
Abtropfschale durch das Gitter zu entleeren
(es wird empfohlen, eine Tasse unter die
Brühgruppe zu stellen, um das Spülwasser aufzunehmen).
Stets den Kaffeesatzbehälter bei eingeschalteter Maschine leeren. Wird der Kaffeesatzbehälter bei ausgeschalteter Maschine geleert, wird der Zähler der Kaffeezyklen nicht auf Null gestellt. In diesem Falle zeigt das Display das Symbol auch dann an, wenn der Behälter nicht voll ist.
Stets ca. 5 Sekunden abwarten, bevor der Kaffeesatzbehälter wieder eingesetzt wird. Auf diese Weise wird der Zähler auf Null zurückgesetzt.
Stets ca. 5 Sekunden abwarten, bevor der Kaffeesatzbehälter wieder eingesetzt wird. Auf diese Weise wird der Zähler der Kaffeesatzportionen wieder auf Null gestellt.
Den Kaffeesatzbehälter stets bei eingeschalteter Maschine leeren. Wird der Kaffeesatzbehälter bei ausgeschalteter Maschine geleert, wird der Zähler der Kaffeezyklen nicht auf Null gestellt.
Die Wartungstür schließen. Die Maschine erneut aus- und wieder einschalten. Warten, bis das Display die Bereitschaft anzeigt, und dann die Brühgruppe herausnehmen.
Vor dem Herausnehmen der Brühgruppe muss zuerst der Kaffeesatzbehälter herausgenommen werden.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 89 04/07/2019 14:10:15
Page 90
90
Deutsch
Problem Ursache Abhilfe
Die Brühgruppe kann nicht eingesetzt werden.
Der Kaffee hat wenig Crema oder ist wässrig.
Die Maschine führt den
Die Kaffeezufuhr ist blockiert. Die Kaffeezufuhr wie im Abschnitt „Brühgruppe
Der Kaffee ist nicht heiß genug.
Die Maschine mahlt die Kaffeebohnen, der Kaffee wird jedoch nicht ausgegeben.
Die Brühgruppe ist nicht richtig ausgerichtet.
Das Mahlwerk ist auf einen groben Mahlgrad eingestellt.
Selbsteinstellungsvorgang durch.
Die eingestellte Temperatur ist zu niedrig. Die Einstellungen des Menüs überprüfen.
Das Mahlwerk ist auf einen zu feinen Mahlgrad eingestellt.
Die Brühgruppe wurde vor dem Wiedereinsetzen nicht richtig ausgerichtet. Sich vergewissern, dass der Hebel gegen den Fuß der Brühgruppe drückt und dass der gelbe Rasthaken sich in der richtigen
Stellung bendet. Siehe hierzu den Abschnitt
„Brühgruppe wieder einsetzen“. Vor Wiedereinschalten der Maschine den
Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen. Die Brühgruppe nicht wieder einsetzen. Die Wartungstür erst nach Einsetzen des Kaffeesatzbehälters wieder schließen, das Netzkabel herausziehen und wieder einstecken. Dann versuchen, die Brühgruppe wieder einzusetzen und die Maschine einzuschalten.
Das Mahlwerk auf einen feineren Mahlgrad einstellen.
Einige Tassen Kaffee zubereiten und sehen, ob sich die Maschine automatisch einstellt.
unter laufendem Wasser reinigen“ beschrieben mit einem kleinen Löffel auskratzen.
Die Temperatur des Menüs auf “MAX”
einstellen.
Das Mahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad einstellen.
Der Kaffeeauslauf ist verstopft. Einen großen Kaffee aus vorgemahlenem
Kaffee ausgeben lassen, ohne jedoch vorgemahlenen Kaffee einzufüllen.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs sind verstopft.
Der Kaffee läuft langsam oder tropfenweise.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs sind
Das Maschinensystem ist verkalkt. Entkalken Sie die Maschine.
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 90 04/07/2019 14:10:15
Das Mahlwerk ist auf einen zu feinen Mahlgrad eingestellt.
verstopft.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs mit einer kleinen Flaschenbürste reinigen.
Das Mahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad einstellen.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs mit einer kleinen Flaschenbürste reinigen.
Page 91
91
Deutsch
Problem Ursache Abhilfe
Die Milch schäumt nicht.
Sicherstellen, dass alle Einzelteile richtig
Der verwendete Milchtyp eignet
Der Filter “INTENZA+”
lässt sich nicht einsetzen.
Der Tank enthält noch Wasser. Den Wassertank leeren, bevor der Filter
Unter der Maschine
bendet sich Wasser.
Der Milchauslauf ist verschmutzt oder die Karaffe wurde nicht korrekt eingesetzt, oder die Milchkaraffe wurde nicht korrekt zusammengebaut.
sich nicht für die Herstellung von Schaum.
Die Luft muss aus dem Filter abgelassen werden.
Am INTENZA+-Filter ist die Gummidichtung nicht eingelegt.
Die Abtropfschale ist voll und ist übergelaufen.
Die Karaffe unter Befolgung der in dem Kapitel „Gründliche Reinigung der Milchkaraffe unter laufendem Wasser“ beschriebenen Vorgehensweisen reinigen und sicherstellen, dass sie korrekt platziert und eingesetzt ist.
montiert sind.
Je nach Milchtyp können die Qualität und die
Menge des Milchschaums unterschiedlich sein.
Die Luftblasen aus dem Filter ablassen.
installiert wird. Die Gummidichtung des INTENZA+-Filters
prüfen. Wenn der rote Anzeiger aus der Abtropfschale
heraustritt, diese ausleeren. Vor Beginn des Entkalkens stets die Abtropfschale leeren.
Zubehör von GAGGIA
Kaffee und Zubehör sind in Italien von autorisierten Stellen und in anderen Ländern vom Händler erhältlich.
Entkalkung
Als Bohnen und gemahlen erhältliche Kaffeesorten 100% Arabica / Intenso / Entkoffeiniert
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 91 04/07/2019 14:10:16
Wasserlter INTENZA+ Kaffeefettlöser-
Tabletten
Milk circuit cleaner
(Philips)
Page 92
92
Deutsch
Technische Daten
Nennspannung - Nennleistung ­Versorgung
Gehäusematerial Thermoplastisch Abmessungen 221 x 340 x 430 mm Gewicht 7,5 kg Kabellänge 1200 mm Bedienfeld Frontblende Tassengröße bis 150 mm Wassertank 1,8 l, herausnehmbar Fassungsvermögen
Kaffeebohnenbehälter Fassungsvermögen
Kaffeesatzbehälter Pumpendruck 15 bar Heizkessel Edelstahl Schutzvorrichtungen Thermosicherung
Siehe Typenschild innen an der Wartungstür.
250 g
10
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 92 04/07/2019 14:10:16
Page 93
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 93 04/07/2019 14:10:16
Page 94
GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modiche ritenute necessarie.
GAGGIA S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modication jugée nécessaire.
GAGGIA S.p.a. behält sich das Recht vor, alle für erforderlich erachteten Änderungen vorzunehmen.
COD. - Rev.01 - 18/06/19
GAGGIA S.p.A.
Società soggetta a direzione e coordinamento di Philips Innovations S.p.A.
Sede Amministrativa/Administrative Oce
Via Torretta, 240
40041 Gaggio Montano - Bologna - Italia
+39 0534 771111 / Fax +39 0534 31025
Sede Legale/Registered Oce
Piazza A. Diaz, 1 20123 Milano - Italia Capitale Sociale Euro 104.000 i.v. REA MI1387376 - R.I. Cod.Fisc. 02069680367
Part. IVA : IT-13054780153
www.gaggia.it www.gaggia.com
CADORNA Prestige IT-FR-DE.indd 94 04/07/2019 14:10:16
Loading...