Congratulazioni per l'acquisto di Gaggia Cadorna Prestige!
Con questa macchina otterrai sempre risultati eccellenti con semplicità.
Grazie all’interfaccia intuitiva, puoi scegliere tra 14 bevande, personalizzarle e
memorizzarle nei 4 profili disponibili, per ritrovarle a ogni utilizzo.
Prima di essere imballata, ogni macchina viene sottoposta a rigorosi test nei
nostri laboratori per assicurarne l’alta qualità e il funzionamento corretto. Durante
il collaudo viene utilizzato anche caffè, quindi è possibile che ne rimanga qualche
residuo. Questo non compromette l'integrità del prodotto: si tratta di una macchina
totalmente nuova.
In questo manuale trovi tutte le informazioni necessarie per installare, utilizzare,
pulire e decalcificare la tua macchina. Prima di utilizzarla per la prima volta leggi
attentamente l’opuscolo sulla sicurezza fornito a parte e conservalo per eventuali
riferimenti futuri.
Félicitations pour l’achat de Gaggia Cadorna Prestige!
Cette machine garantit une grande facilité d’utilisation et toujours d’excellents
résultats. Grâce à son interface intuitive, l’utilisateur pourra choisir parmi 14
boissons différentes, les personnaliser et les sauvegarder dans les 4 profils
disponibles, afin de les retrouver à chaque utilisation.
Avant d’être emballée, chaque machine est soumise à des essais rigoureux dans
nos laboratoires, qui doivent assurer la haute qualité et le bon fonctionnement du
produit. Certains essais sont faits avec du café, il est donc possible que quelques
résidus soient restés à l’intérieur. Ceci ne compromet pas l’intégrité du produit: il
s’agit d’une machine complètement neuve.
Ce manuel fournit toutes les informations nécessaires pour l'installation,
l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine. Avant de l'utiliser pour
la première fois, lire attentivement le livret de sécurité fourni séparément et le
conserver pour toute référence future.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cadorna Prestige von Gaggia!
Mit dieser Maschine erzielen Sie stets auf ganz einfache Weise hervorragende
Ergebnisse. Mit der intuitiven Bedienoberfläche können Sie aus 14
Kaffeezubereitungen auswählen, diese Ihrem Geschmack anpassen und sie in
den vier möglichen Profilen speichern, so dass sie jederzeit wieder zur Verfügung
stehen.
Vor dem Verpacken wurde die Maschine in unseren Labors einer rigorosen
Qualitätsprüfung unterzogen, so dass sichergestellt ist, dass die Qualität stimmt
und die Funktionsfähigkeit gegeben ist. Für die Qualitätsprüfung verwenden wir
echten Kaffee. Es ist möglich, dass kleinere Rückstände hiervon in der Maschine
hängenbleiben. Dies beeinträchtigt die Maschine in keiner Weise, sie ist immer
noch nagelneu.
Die vorliegende Anleitung teilt Ihnen alles Wissenswerte über Aufstellung,
Gebrauch, Reinigung und Entkalken der Maschine mit. Vor dem erstmaligen
Gebrauch lesen Sie sich bitte auch den gesonderten Flyer über die
Gebrauchssicherheit durch und bewahren Sie diesen zum späteren Nachschlagen
auf.
Page 6
6
Italiano
Indice
Panoramica della macchina (g. 2) ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7
Pannello di controllo e display ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Panoramica del pannello di controllo (g. 1) ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Prima installazione ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Ciclo di risciacquo manuale .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Misurazione della durezza dell'acqua ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Installazione del ltro acqua “INTENZA+” ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Sostituzione del ltro acqua “INTENZA+” .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Tipi di bevanda .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Erogazione del caè ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Erogazione del caè con caè in grani ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Erogazione del caè con caè pre-macinato ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
Preparazione di bevande a base di caè e latte emulsionato .........................................................................................................................................................................................................14
Riempimento della caraa del latte ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
Inserimento della caraa del latte ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Rimozione della caraa del latte ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Erogazione delle bevande a base di caè e latte emulsionato ...................................................................................................................................................................................................................................................................16
Erogazione di acqua calda ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................16
Personalizzazione delle bevande e creazione dei proli ................................................................................................................................................................................................................................................17
Personalizzazione delle bevande .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................17
Creazione di un prolo ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Regolazione del grado di macinatura ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................19
Pulizia e manutenzione .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Tabella della pulizia ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Pulizia della caraa del latte ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................21
Pulizia del gruppo erogatore ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................22
Lubricazione del gruppo erogatore ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................25
Procedura di decalcicazione .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Cosa fare in caso di interruzione della procedura di decalcicazione .........................................................................................................................................................................................................................27
Settaggi vari ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Unità di misura ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Contatore delle bevande preparate .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Ripristinare i settaggi di fabbrica ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Signicato dei codici di errore ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................29
Risoluzione dei problemi ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................30
Dati tecnici ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................33
1Coperchio del contenitore caffè in grani13Espresso tray
2Contenitore caffè in grani14Cavo d'alimentazione
3Presa cavo di alimentazione15Lubricante
4Serbatoio dell’acqua16Misurino per caffè pre-macinato
5Scomparto caffè pre-macinato17Tester della durezza dell'acqua
6Manopola di regolazione del macinacaffè18Sportello di servizio
7Pannello di controllo19Cassetto residui di caffè
8Erogatore del caffè regolabile20Gruppo erogatore
9Contenitore fondi di caffè21Pulsanti di sgancio vasca raccogligocce
10Vasca raccogligocce22Caraffa del latte
11Coperchio vasca raccogligocce23Erogatore dell'acqua
12Indicatore vasca raccogligocce piena
Nota: per facilitare la lettura di questo manuale, quando troverete <<premere il
tasto " ">> si intenderà <<premere il tasto relativo a " ">>.
Page 9
9
Italiano
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
my favourites
HOME
Prima installazione
Prima di utilizzare la macchina è fondamentale seguire alcuni semplici passaggi,
descritti chiaramente nella guida rapida all'inizio di questo manuale d'istruzioni
tramite disegni esplicativi.
Nota: per ottenere un caffè più gustoso, vi consigliamo di preparare inizialmente 5
tazze di caffè anché la macchina esegua l'autoregolazione.
Ciclo di risciacquo manuale
Durante la prima installazione o dopo un lungo periodo di inattività della macchina,
è necessario effettuare un ciclo di risciacquo manuale.
COFFEE
clean/setting
START/STOP
1 Posizionate un contenitore sotto l'erogatore caffè, scorrete le diverse pagine e
selezionate un "ESPRESSO LUNGO".
2 Premete il tasto " ", senza aggiungere caffè pre-macinato.
3 Premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione, la macchina
erogherà acqua calda.
4 Svuotate il contenitore e assicuratevi che l'erogatore dell'acqua calda sia
installato.
5 Posizionate il contenitore sotto l'erogatore d'acqua calda e selezionate la
bevanda " HOT WATER ".
6 Premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
7 Svuotate il contenitore e ripetete i passaggi da 5 a 7, nché il serbatoio
dell'acqua non è vuoto.
8 Al termine riempite nuovamente il serbatoio dell'acqua no al livello MAX. La
Durante la prima installazione, è necessario impostare la durezza dell'acqua.
Prendete la striscia di misurazione della durezza dell'acqua contenuta nell'imballo
e seguite i passaggi visualizzati sul display durante la fase di installazione. Per
modicare la durezza dell'acqua in un secondo momento, premete il tasto CLEAN/
SETTING
selezionate "DUREZZA DELL' ACQUA".
1 Immergete la striscia per misurare la durezza dell'acqua in un bicchiere
d'acqua per 1 secondo. Estraete la striscia dall'acqua e attendete 1 minuto.
2 Vericate quanti quadrati sono diventati rossi.
3 Utilizzate i tasti verdi " " e " " per selezionare il valore della durezza da
impostare secondo la tabella riportata sotto, dopodiché confermate tramite il
tasto " ".
Numero di
quadratini rossi
, selezionate "SETTAGGI", e una volta nel menù dei settaggi,
Valore da impostareDurezza dell’acquaINTENZA+
1acqua molto dolceA
2acqua dolceA
3acqua duraB
4acqua molto duraC
Filtro dell'acqua INTENZA+
Si consiglia di installare il ltro acqua INTENZA+, per limitare la formazione di
calcare. Questo assicura una più lunga durata della macchina e un miglior aroma
del caffè nel tempo.
L’acqua è un elemento fondamentale nella preparazione del caffè: per questo è
estremamente importante ltrarla sempre in modo professionale.
Il ltro acqua INTENZA+ previene la formazione di depositi minerali, migliorando la
Rimuovete il ltrino bianco presente nel serbatoio dell’acqua e conservatelo in un
luogo asciutto.
Immergete il ltro acqua INTENZA+ in posizione verticale (con l’apertura verso
l’alto) in acqua fredda premendolo delicatamente ai lati per favorire la fuoriuscita di
bolle d’aria.
Rimuovete dall'acqua il ltro dell'acqua INTENZA+ e impostatelo a seconda
della durezza dell'acqua rilevata (vedere il capitolo "Misurazione della durezza
dell'acqua") e specicate alla base del ltro:
A = acqua dolce – corrisponde a 1 o 2 quadratini
B = acqua dura (standard) – corrisponde a 3 quadratini
C = acqua molto dura – corrisponde a 4 quadratini
Inserite il ltro INTENZA+ nel serbatoio acqua, assicurandovi che sia inserito
correttamente. Riempite il serbatoio acqua e reinseritelo nel suo scomparto.
Seguite le istruzioni visualizzate sul display per attivare il ltro correttamente.
Nota: è possibile mettere in pausa la procedura di attivazione del ltro premendo
il tasto START/STOP
premete nuovamente il tasto START/STOP
. Per far ripartire la procedura di attivazione del ltro
.
Sostituzione del ltro acqua INTENZA+
Quando il ltro acqua INTENZA+ si esaurisce, sul display viene visualizzato il
1 Procedete alla sostituzione o alla disattivazione premendo il tasto CLEAN/
SETTING
, successivamente il tasto " SETTAGGI ".
2 Selezionate il tasto " FILTRO DELL'ACQUA ".
3 Selezionate SOSTITUIRE o DISATTIVARE e confermate con il tasto " ".
Seguite le istruzioni visualizzate sul display per attivare il ltro correttamente.
Nota: Se non si procede alla sostituzione del ltro, selezionare " DISATTIVARE " per
disattivare il ltro.
Page 12
12
Italiano
Tipi di bevanda
Nome della bevandaDescrizione
RistrettoIl ristretto, servito in tazza piccola, è un espresso il cui tempo di erogazione
EspressoL'espresso è riconosciuto in tutto il mondo come il vero "caffè all'italiana".
Espresso lungoL'espresso lungo è un espresso che ha un tempo di estrazione maggiore.
CaffèIl caffè è una bevanda preparata con una maggiore quantità di acqua rispetto
AmericanoL'americano è un caffè lungo meno intenso, preparato con un espresso a cui
CappuccinoIl cappuccino è un classico italiano tra i più amati nel mondo. È preparato con
Cappuccino XLIl cappuccino XL è un cappuccino preparato con una maggior quantità di
CortadoIl cortado è una bevanda di origine argentina, ed è un espresso a cui si
Flat whiteIl at white è una bevanda di origine australiana che ha una forte
Cafe au laitIl cafè au lait è una bevanda composta da parti uguali di caffè e latte. Oggi può
Latte macchiatoIl latte macchiato è una bevanda che si prepara con latte caldo, una parte
Latte macchiato XLIl latte macchiato XL è un latte macchiato preparato con una maggior quantità
Latte emulsionatoIl latte emulsionato viene utilizzato per la preparazione del cappuccino, latte
Acqua caldaL' acqua calda può essere utilizzata per preparare tè, tisane e bevande solubili.
è ridotto rispetto all'espresso classico, risultando così in un caffè più corto e
meno ricco di caffeina.
Servito in tazza piccola, le sue caratteristiche inconfondibili sono un aroma
pieno e intenso, e uno strato superiore di crema naturale compatta. Questo
risultato in tazza deriva da un processo di estrazione a pressione con utilizzo
di acqua calda, inventato da Achille Gaggia nel 1938.
Si presenta più diluito, con una diversa intensità aromatica ed un più alto
contenuto di caffeina. Viene servito in tazza media.
all'espresso. Ha un aroma più leggero e viene servito in tazza media-grande.
viene aggiunta acqua calda.
caffè espresso, latte e schiuma di latte, che deve essere di almeno 1 cm. Viene
servito in una tazza grande.
espresso e latte.
aggiunge una piccola quantità di latte. Generalmente, vene servito in un
piccolo bicchiere di vetro ed è popolare in Spagna e Portogallo così come in
America latina.
predominanza di caffè. E' composto da un doppio espresso e da latte con un
leggero strato di schiuma vellutata.
anche essere arricchito da uno leggero strato di schiuma di latte. Viene servito
in una tazza grande.
di schiuma di latte e una piccola quantità di espresso. Viene servito in un
bicchiere di vetro alto e trasparente che permette di distinguere i tre diversi
strati che si formano.
di latte, servito in un bicchiere di vetro alto e trasparente.
macchiato e numerose altre bevande. Il risultato è uno strato di schiuma di
latte compatta ed omogenea.
Questa macchina è stata progettata per garantire risultati in tazza impeccabili,
dall'espresso tradizionale a numerose altre bevande disponibili. Se desiderate
gustare un espresso italiano come vuole la tradizione, con un delizioso strato
di crema naturale in supercie, suggeriamo di utilizzare l'"Espresso Tray",
appositamente studiato e integrato nella macchina. Questo ripiano permette
di utilizzare tazzine tradizionali da espresso, assicurando l'altezza perfetta per
ottenere una crema compatta e omogenea e un'erogazione senza schizzi.
Erogazione del caè
Erogazione del caè con caè in grani
Attenzione: utilizzate solo caffè in grani per espresso. Non inserite nel contenitore
del caffè in grani caffè macinato, caffè non tostato, caffè liolizzato o solubile
poiché potrebbero danneggiare la macchina.
Consiglio: per ottenere un caffè più caldo, preriscaldate le tazze con acqua calda.
1 Estraete l'espresso tray, posizionate una tazzina sotto l’erogatore caffè, alzate
o abbassate l'erogatore caffè in base alla dimensione della tazza utilizzata.
Premete il tasto HOME
per accedere al menù delle bevande.
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
my favourites
HOME
clean/setting
START/STOP
2 Scorrete le diverse pagine per trovare e selezionare il caffè desiderato.
3 Una volta selezionato il caffè desiderato, è possibile preparare due tazze
contemporaneamente tramite il tasto " ", tranne per l'AMERICANO.
4 Premete in ne il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il
tasto START/STOP
.
Se desiderate personalizzare le impostazioni della bevanda, fate riferimento al
Consiglio: per ottenere un prodotto più caldo, preriscaldate le tazze con acqua
calda.
Consiglio: utilizzate latte freddo (a una temperatura di circa 5 °C) con un contenuto
proteico di almeno il 3% per garantire un risultato ottimale per la schiuma. Potete
utilizzare sia il latte intero sia quello parzialmente scremato. Potete utilizzare,
inoltre, latte scremato, latte di soia e latte senza lattosio.
1 Premete il tasto HOME
- Premete il tasto della bevanda desiderata e posizionate una tazza o un
bicchiere con le giuste dimensioni sotto l'erogatore caffè e l'erogatore della
caraffa.
- Premete il tasto START/STOP
selezionata.
2 La macchina eroga nella tazza o nel bicchiere un volume predenito di latte
emulsionato e di caffè. A seconda della bevanda prescelta, verrà erogato prima
il caffè o prima il latte emulsionato.
Se desiderate personalizzare la bevanda prima dell'erogazione, fate riferimento al
capitolo "Personalizzazione delle bevande".
3 Dopo ogni preparazione di bevande a base di caffè e latte emulsionato, si
potrà eseguire la procedura di pulizia rapida della caraffa entro 10 secondi.
La procedura potrà comunque essere eseguita in un secondo momento,
entrando nel menù della pulizia tramite il tasto CLEAN/SETTING
le istruzioni indicate sul display. La procedura di pulizia potrà essere eseguita
anche con il latte all’interno della caraffa.
Nota: eseguire la procedura di pulizia rapida almeno una volta al giorno.
e scegliete la vostra bevanda dal menù.
per iniziare l'erogazione della bevanda
. Seguite
Premete il tasto START/STOP
per confermare, o il tasto " " per
eseguirla in un secondo momento.
Erogazione di acqua calda
Attenzione: quando inizia la preparazione, l’erogatore di acqua calda potrebbe
spruzzare vapore e acqua calda. Prima di rimuovere l’erogatore dell'acqua calda,
attendete il termine della preparazione.
, scorrete le varie schermate tramite i tasti verdi " "
e " ", e selezionate "ACQUA CALDA".
Attenzione: selezionate la bevanda " ACQUA CALDA " nella schermata HOME solo
quando è installato l’erogatore dell'acqua calda.
3 Premete il tasto dell' "ACQUA CALDA". Poi premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il
tasto START/STOP
.
Se desiderate personalizzare il volume dell'acqua prima di erogarla, fate riferimento
al capitolo "Personalizzazione delle bevande".
Personalizzazione delle bevande e
creazione dei proli
Questa macchina vi consente di modicare le impostazioni di una bevanda in
base alle vostre preferenze e di salvare la bevanda modicata in uno dei 4 proli
disponibili.
Personalizzazione delle bevande
1 Premete il tasto HOME
2 Selezionate la vostra bevanda.
3 Nella schermata sono visualizzate tutte le impostazioni che potete regolare
e/o selezionare in base alle vostre preferenze. A seconda del tipo di bevanda,
potete regolare e/o selezionare:
-il volume del caffè e del latte;
-la temperatura del caffè;
-l'erogazione di due tazze alla volta;
-l'utilizzo di caffè pre-macinato;
-l'intensità dell'aroma (solo quando si usa il caffè in grani);
4 Una volta premuto il tasto " CAFFÈ " o " LATTE ", utilizzate i
tasti verdi " " e " ", per impostare il volume desiderato.
Premete poi il tasto " " per confermare e tornare alla schermata precedente,
dove verrà visualizzata la nuova quantità impostata.
.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Premete più volte il tasto " TEMP " per modicare la temperatura della
5 Premete il tasto " " per salvare la bevanda personalizzata nel vostro prolo.
A questo punto potete erogare la bevanda o uscire con uno dei tasti di ESC
(HOME
, MY FAVOURITES
, CLEAN/SETTING
).
ESPRESSOADD DRINK
CHOOSE YOUR
PROFILE
La bevanda salvata è ora presente nella lista dei vostri preferiti e
contrassegnata dal cuoricino del colore corrispondente al prolo scelto.
Nota: Una volta utilizzato, l'icona del prolo " " si colorerà.
DELETEDIT
6 La bevanda salvata nel proprio prolo potrà essere modicata tramite il tasto
" EDITA ", o cancellata tramite il tasto " CANCELLA ".
Nota: Se siete in HOME non è possibile salvare la bevanda tramite il tasto
MY FAVOURITES
, ma solo tramite il tasto " ", altrimenti perderete le
impostazioni appena settate.
Regolazione del grado di macinatura
Potete regolare il grado di macinatura utilizzando la manopola di regolazione del
grado di macinatura, posta nel contenitore del caffè in grani. Il macinacaffè in
ceramica garantisce una macinatura perfetta e omogenea per la preparazione di
ogni tazza di caffè. L’aroma viene così preservato, garantendo un gusto sempre
perfetto.
Nota: potete regolare il grado di macinatura solo mentre la macchina macina
il caffè in grani. La differenza nel gusto sarà percepita dopo l’erogazione di 2-3
tazzine di caffè.
Attenzione: per evitare di danneggiare il macinacaffè, non ruotate la manopola di
selezione della macinatura più di uno scatto alla volta.
1 Posizionate una tazza sotto l'erogatore del caffè.
2 Aprite il coperchio del contenitore del caffè in grani.
3 Preparate un espresso come descritto nel capitolo "Erogazione del caffè con
caffè in grani".
4 Mentre la macchina macina il caffè, posizionate l‘estremità dell‘impugnatura
10
del misurino per caffè pre-macinato sulla manopola di regolazione del
macinacaffè, posta nel contenitore del caffè in grani. Usate l’impugnatura del
misurino per premere e ruotare la manopola verso sinistra o verso destra, uno
scatto alla volta.
5 Sono disponibili 10 diversi gradi di macinatura tra cui scegliere. Più piccola è la
tacca, più forte e corposo è il caffè.
Nota:
- Macinatura grossolana: gusto più leggero, per miscele di caffè con tostature
scure (5-10);
- Macinatura ne: gusto più intenso, per miscele di caffè con tostature chiare (1-5);
Pulizia e manutenzione
Una pulizia e manutenzione regolari mantengono la macchina in condizioni
ottimali e garantiscono un caffè sempre ottimo, un usso costante e una schiuma
di latte eccellente. Consultate la tabella riportata di seguito per sapere quando e
come pulire tutte le parti rimovibili della macchina. Per informazioni più dettagliate
leggete i capitoli corrispondenti.
Tabella della pulizia
Descrizione parteQuando pulireCome pulire
Caraffa del latteDopo l’usoDopo la preparazione di una bevanda a base di
QuotidianamentePulite il contenitore del latte e il tubo di
latte, avviate il ciclo di " PULIZIA RAPIDA " in base
a quanto indicato dalla macchina.
aspirazione del latte come descritto nel capitolo
"Pulizia intensa della caraffa del latte sotto
l'acqua fresca", seguendo i primi 4 punti e il punto
11.
SettimanalmenteSmontate la caraffa del latte e pulite tutte le parti
MensilmenteAvviate il ciclo di "PULIZIA INTENSA" seguendo
Gruppo erogatoreSettimanalmenteRimuovete il gruppo erogatore e lavatelo sotto
In base al tipo di utilizzoVedere il capitolo "Pulizia e lubricazione del
MensilmentePulite il gruppo erogatore con le pastiglie
le istruzioni descritte nel capitolo "Pulizia intensa
della caraffa del latte sotto l'acqua fresca".
Per questo ciclo di pulizia utilizzate il prodotto per
la pulizia dei circuiti latte “Milk circuit
cleaner”, di Philips.
l'acqua fresca.
gruppo erogatore".
sgrassanti Gaggia per la rimozione dei residui
oleosi del caffè
Page 21
21
Italiano
Descrizione parteQuando pulireCome pulire
Vasca raccogligocce
piena
Contenitore fondi di
caffè
Serbatoio dell’acquaSettimanalmentePulitelo sotto l’acqua fresca.
Scomparto del caffè
pre ma ci na to/con dot to
di uscita del caffè
Espresso trayIn base al tipo di utilizzoSlate l'espresso tray e pulitelo con l'acqua
Quando l’apposito indicatore
rosso emerge dalla griglia della
vasca raccogligocce
Quando la macchina lo richiedeSvuotate il contenitore dei fondi di caffè e
SettimanalmentePulite la parte superiore con il manico di un
Svuotate la vasca raccogligocce e pulitela sotto
l’acqua fresca.
pulitelo sotto l’acqua fresca. Assicuratevi che la
macchina sia accesa durante questa operazione,
altrimenti il contenitore fondi non si azzera.
cucchiaio come mostrato di seguito.
fresca. Potete anche lavarlo in lavastoviglie nel
cestello superiore.
Pulizia della caraa del latte
Programmi di pulizia della caraa del latte
La macchina ha due programmi per pulire la caraffa del latte, la pulizia rapida e la
pulizia intensa. Entrambi i programmi possono essere selezionati tramite il tasto
CLEAN/SETTING
La pulizia rapida viene anche proposta al termine dell'erogazione delle bevande a
base di latte. Seguite per entrambi i programmi le istruzioni visualizzate sul display.
-Programma per la pulizia rapida
Il programma per la pulizia rapida prevede la pulizia dell'erogatore del latte.
Durante la procedura di pulizia, potete lasciare il latte all'interno della caraffa.
Il programma per la pulizia intensa della caraffa prevede una pulizia intensa di
tutto il circuito del latte con l'utilizzo del prodotto per la pulizia dei circuiti latte
di Philips "Milk Circuit Cleaner".
Pulizia intensa della caraa del latte sotto l'acqua
fresca
Per pulire accuratamente la caraffa del latte, dovete smontarla in ogni sua parte e
pulirla sotto l'acqua fresca, seguendo i seguenti passaggi:
1 Premete i pulsanti di sgancio per rimuovere il coperchio (g. 23).
2 Ruotate l'erogatore della caraffa del latte sulla posizione "." (g. 24).
3 Sollevate l'erogatore del latte dal coperchio (g. 25).
4 Rimuovete il tubo di aspirazione del latte (g. 26).
5 Premete il pulsante contrassegnato da una freccia per sbloccare il coperchio
dell'erogatore del latte (g. 27).
6 Per rimuovere il coperchio, premete leggermente sui lati dell'erogatore e tirate il
coperchio verso l'alto per rimuoverlo dall'erogatore (g. 28).
7 Rimuovete l'anello dall'erogatore della caraffa del latte (g. 29).
8 Tirate l'unità della schiuma di latte verso l'alto (g. 30).
9 Tirate il supporto verso l'esterno rispetto all'unità della schiuma di latte (g.
31).
10 Tirate il supporto verso l'esterno e separatelo dalla parte restante (g. 32).
11 Pulite tutte le parti con acqua tiepida.
12 Riassemblate tutte le parti in ordine inverso.
Pulizia del gruppo erogatore
Attenzione: non lavate il gruppo erogatore in lavastoviglie e non utilizzate detersivi
per piatti o detergenti, poiché potreste provocare il malfunzionamento del gruppo
erogatore e il sapore del caffè potrebbe risentirne.
Rimozione del gruppo erogatore
1 Spegnete la macchina e staccate il cavo di alimentazione.
2 Rimuovete il contenitore fondi caffè e aprite lo sportello di servizio.
3 Rimuovete il cassetto residui di caffè.
Per garantire prestazioni ottimali della macchina, è necessario lubricare il gruppo
erogatore. Consultate la tabella seguente per la frequenza di lubricazione.
Frequenza di utilizzo
Bassa1-5Ogni 4 mesi
Normale6-10Ogni 2 mesi
Elevata>10Ogni mese
1 Spegnete l’apparecchio e staccate il cavo di alimentazione.
2 Rimuovete il gruppo erogatore e risciacquatelo con acqua tiepida (vedere il
capitolo "Pulizia del gruppo erogatore sotto l’acqua fresca").
3 Applicate uno strato sottile del lubricante in dotazione intorno al perno di
inserimento, posto nella parte inferiore del gruppo erogatore.
Numero di bevande preparate
quotidianamente
Frequenza di
lubricazione
4 Applicate uno strato sottile di lubricante sulle guide, su entrambi i lati (vedere
la gura).
5 Reinserite il gruppo erogatore (vedere il capitolo "Reinserimento del gruppo
erogatore").
Nota: potete riutilizzare il tubetto del lubricante più volte.
Quando la macchina lo richiede è necessario eseguire la decalcicazione.
Utilizzate esclusivamente la soluzione decalcicante Gaggia che è stata progettata
per garantire prestazioni ottimali della macchina. L'uso di altri prodotti potrebbe
danneggiare la macchina e lasciare residui nell'acqua. La mancata decalcicazione
della macchina invaliderà la garanzia.
1 Premete il tasto CLEAN/SETTING
visualizzato sul display.
-Premete il tasto " DECALCIFICAZIONE " e successivamente premete il tasto
START/STOP
.
2 Rimuovete la vasca raccogligocce e il contenitore dei fondi di caffè , svuotateli
e inseriteli nuovamente nella macchina.
3 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e svuotatelo. Rimuovete quindi, se presente, il
ltro INTENZA+.
4 Versate l'intera bottiglia di soluzione decalcicante Gaggia nel serbatoio
dell'acqua e quindi riempitelo di acqua no a raggiungere il livello di CALC
CLEAN. Reinseritelo quindi nella macchina.
e selezionate il tasto " PULIZIA "
CALC
CLEAN
5 Riempite la caraffa del latte no a metà con acqua e inseritela nella macchina.
6 Seguite le istruzioni visualizzate sul display per avviare la procedura di
decalcicazione. Questa procedura dura circa 25 minuti e consiste in un ciclo
di decalcicazione e in un ciclo di risciacquo, eseguiti con erogazioni a intervalli
regolari.
7 Una volta che il ciclo di decalcicazione è completato, dovete sciacquare il
serbatoio, la caraffa e il circuito dell'acqua, seguendo le istruzioni visualizzate
sul display.
8 Posizionate di nuovo il ltro INTENZA+ nel serbatoio dell'acqua.
Nota: è possibile mettere in pausa e far ripartire la procedura in qualsiasi momento,
premendo il tasto START/STOP
.
Attenzione: quando è attiva la procedura di decalcicazione non è possibile
rimuovere il gruppo erogatore. Attendete che il processo di decalcicazione termini,
Cosa fare in caso di interruzione della procedura di
decalcicazione
Potete uscire dalla procedura di decalcicazione premendo il tasto ON/OFF
pannello di controllo. Nel caso la procedura di decalcicazione si interrompa prima
che sia completata, effettuare quanto segue:
1 Svuotate il serbatoio dell'acqua e lavatelo accuratamente.
2 Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua fresca no all'indicazione del livello
CALC CLEAN e riaccendete la macchina. La macchina si riscalderà ed eseguirà
un ciclo di risciacquo automatico.
3 Prima di preparare qualsiasi bevanda, eseguite un ciclo di risciacquo manuale,
come descrtitto nel capitolo dedicato.
Nota: se la procedura non è stata portata a termine, non appena possibile sarà
necessario eseguire un'altra procedura di decalcicazione.
sul
Settaggi vari
Premendo il tasto CLEAN/SETTING
si potranno ripristinare oppure modicare alcuni parametri della macchina come:
-Lingua
-Filtro dell'acqua
-Timer stand-by
-Durezza acqua
-Unità di misura
-Contatore bevande
-Ripristinare settaggi di fabbrica
, e selezionando "SETTAGGI", sul display,
Lingua
Una volta selezionata l'icona del settaggio delle lingue, si aprirà la lista delle lingue
disponibili.
Una volta selezionato "FILTRO ACQUA", seguite le istruzioni sul display e quanto
descritto nel capitolo "Installazione ltro acqua INTENZA+" e nel capitolo
"Sostituzione del ltro dell'acqua INTENZA+".
UNITS
Timer stand-by
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Una volta selezionato "TIMER STAND-BY", è possibile impostare il timer su:
-15 min.
-30 min
-60 min
-180 min
Durezza dell'acqua
Una volta selezionato "DUREZZA DELL' ACQUA", seguite le istruzioni sul display e
quanto descritto nel capitolo "Misurazione della durezza dell'acqua".
Unità di misura
Selezionando "UNITÀ DI MISURA":
UNITS
è possibile impostare l'unità di misura in "ml" oppure "oz".
Contatore bevande
È possibile visualizzare per ogni bevanda il numero di tazze che sono state erogate
dal primo funzionamento della macchina. Questi dati non sono resettabili.
Ripristinare i settaggi di fabbrica
È possibile ripristinare la macchina ai valori di fabbrica. La macchina vi richiederà
una doppia conferma prima di procedere. Verranno resettati tutti i parametri tranne
quelli relativi ai proli (MY FAVOURITES
Di seguito sono elencati alcuni codici di errore che il display può visualizzare,
il relativo signicato e come risolvere il problema. Se le soluzioni indicate
risultassero inecaci (il display continua a visualizzare l’icona del codice di errore
e la macchina non torna a funzionare correttamente), oppure nel caso venissero
xx
visualizzati altri codici di errore, è necessario contattare un centro assistenza
autorizzato o i distributori del vostro Paese.
I recapiti sono riportati sul sito www.gaggia.com o www.gaggia.it.
Codice di
errore
01Il macinacaffè è bloccato Il condotto di uscita del
03 - 04Si è vericato un
05È presente un problema
14La macchina è
ProblemaCausaPossibile soluzione
caffè è bloccato.
problema con il gruppo
erogatore.
nel circuito dell’acqua.
surriscaldata.
Il gruppo erogatore
è sporco o non ben
lubricato.
Il gruppo erogatore
non è posizionato
correttamente.
È presente aria nel
circuito dell’acqua.
Le cause possono
essere molteplici.
Rimuovete il cavo di alimentazione e
rimuovete il gruppo erogatore. Pulite a
fondo il condotto di uscita del caffè con
il manico di un cucchiaio. Riaccendete
nuovamente l’apparecchio.
Spegnete la macchina con l’interruttore
principale. Rimuovete il gruppo erogatore
e pulitelo accuratamente. (Consultate il
capitolo ”Pulizia del gruppo erogatore”)
Spegnete la macchina con l’interruttore
principale. Rimuovete il gruppo erogatore
e reinseritelo. Assicuratevi che il gruppo
erogatore sia nella posizione corretta
prima di inserirlo. Consultate il capitolo
”Reinserimento del gruppo erogatore”.
Rimuovete e reinserite il serbatoio nella
macchina un paio di volte. Assicuratevi di
inserirlo correttamente nella macchina.
Controllate che il vano del serbatoio
dell’acqua sia pulito.
Se utilizzate un ltro “INTENZA+”:
estraete il ltro dal serbatoio dell’acqua
e scuotetelo per rimuovere tutta l’aria dal
ltro. Quindi, reinserite il ltro “INTENZA+”
nel serbatoio dell’acqua.
Spegnete la macchina e riaccendetela
dopo 30 minuti. Effettuate questa
operazione 2 o 3 volte.
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con la
macchina. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate
sotto, visitate il sito www.gaggia.com o www.gaggia.it. per un elenco di domande
frequenti o contattate il Centro assistenza clienti o distributori del vostro Paese.
ProblemaCausaSoluzione
La macchina non si
accende.
La vasca raccoglicocce
si riempie velocemente.
Il display visualizza
costantemente l’icona
“contenitore fondi di
caffè pieno”.
La macchina chiede di
svuotare il contenitore
dei fondi di caffè, anche
se il contenitore non è
pieno.
Impossibile rimuovere il
gruppo erogatore.
Il contenitore dei fondi di caffè non
La macchina non è collegata.Vericate che il cavo di alimentazione sia
inserito correttamente.
Si tratta di un fenomeno del tutto
normale. La macchina utilizza
acqua per sciacquare il circuito
interno e il gruppo erogatore. Una
parte dell’acqua uisce attraverso il
sistema interno direttamente nella
vasca raccoglicocce.
Il contenitore dei fondi di caffè è
stato svuotato a macchina spenta.
Il contenitore dei fondi di caffè
è stato riposizionato troppo
rapidamente.
La macchina non ha azzerato il
contatore l’ultima volta che è stato
svuotato il contenitore dei fondi di
caffè.
Il gruppo erogatore non è nella
posizione corretta.
è stato rimosso.
Svuotate la vasca raccoglicocce quando
compare l’indicatore rosso attraverso la
griglia (consigliamo di posizionare una tazza
sotto l'erogatore per raccogliere l'acqua di
risciacquo).
Svuotate sempre il contenitore dei fondi di
caffè a macchina accesa. Se il contenitore
dei fondi di caffè viene svuotato a macchina
spenta, il contatore dei cicli di caffè non si
azzera. In questo caso il display visualizza
l’icona anche se il contenitore non è pieno.
Attendere sempre circa 5 secondi quando si
riposiziona il contenitore dei fondi di caffè. In
questo modo il contatore si reimposterà a zero.
Attendere sempre circa 5 secondi quando si
riposiziona il contenitore dei fondi di caffè. In
questo modo il contatore dei fondi di caffè si
reimposterà a zero.
Svuotare sempre il contenitore dei fondi di
caffè a macchina accesa. Se il contenitore
dei fondi di caffè viene svuotato a macchina
spenta, il contatore dei cicli di caffè non si
azzera.
Chiudete lo sportello di servizio. Spegnete
e riaccendete nuovamente la macchina.
Attendete che il display visualizzi il messaggio
di pronto, quindi rimuovete il gruppo erogatore.
Rimuovete il contenitore dei fondi di caffè
prima di rimuovere il gruppo erogatore.
La macchina macina
il caffè in grani, ma il
caffè non viene erogato.
Il caffè fuoriesce
lentamente o a gocce.
Gli ugelli dell'erogatore caffè sono
Il circuito della macchina è bloccato
Il latte non fa schiuma.L'erogatore del latte è sporco
Assicuratevi che tutti i componenti siano stati
Il tipo di latte utilizzato non è adatto
Il gruppo erogatore non è nella
posizione corretta.
Il macinacaffè è impostato su una
macinatura grossolana.
procedura di autoregolazione.
bloccato.
La temperatura impostata è troppo
bassa. Vericate le impostazioni
del menu.
Il macinacaffè è impostato su una
macinatura troppo ne.
L'erogatore caffè è ostruito.Erogate un caffè lungo pre-macinato, senza
Gli ugelli dell'erogatore caffè sono
ostruiti.
Il macinacaffè è impostato su una
macinatura troppo ne.
ostruiti.
dal calcare.
o la caraffa non è inserita
correttamente, o la caraffa del latte
non è stata montata in tutte le sue
parti.
a produrre schiuma.
Il gruppo erogatore non è stato messo in
posizione prima di essere riposizionato.
Assicuratevi che la leva sia a contatto con la
base del gruppo erogatore e che il gancio del
gruppo erogatore sia nella posizione corretta.
vedere il capitolo “Reinserimento del gruppo
erogatore".
Per reimpostare la macchina: riposizionate
il contenitore dei fondi di caffè. Non inserite
il gruppo erogatore. Chiudete lo sportello di
servizio con il contenitore fondi inserito, e
staccate il cavo di alimentazione e reinseritelo.
Quindi provate a reinserire il gruppo erogatore
e riaccendete la macchina.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più
ne.
Erogate alcune tazze di caffè così che la
macchina si regoli automaticamente.
Pulite il condotto di uscita del caffè, con un
cucchiaino come descritto nel capitolo "Pulizia
del gruppo erogatore sotto l'acqua fresca".
Impostate la temperatura del menu su “MAX”.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più
grossolana.
aggiungere il caffè pre-macinato.
Pulite gli ugelli dell'erogatore caffè con un
piccolo scovolino.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più
grossolana.
Pulite gli ugelli dell'erogatore caffè con un
piccolo scovolino.
Eseguite la decalcicazione.
Pulite la caraffa seguendo il capitolo "Pulizia
intensa della caraffa del latte sotto l'acqua
fresca" e assicuratevi di posizionarla e inserirla
correttamente.
montati correttamente.
Secondo il tipo di latte, la quantità e la qualità
Materiale corpoTermoplastico
Dimensioni221 x 340 x 430 mm
Peso7,5 kg
Lunghezza cavo1200 mm
Pannello comandoFrontale
Dimensioni tazzeFino a 150 mm
Serbatoio acqua1,8 litri - Estraibile
Capacità contenitore caffè in grani250 g
Capacità raccoglifondi10
Pressione pompa15 bar
CaldaiaCaldaia Inox
Dispositivi sicurezzaTermofusibile
Vedi targhetta posta all’interno
dello sportello di servizio
Vue d’ensemble de la machine (Fig. 2) ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Bandeau de commande et acheur ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Vue d’ensemble du bandeau de commande (g. 1) .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Première installation ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Cycle de rinçage manuel ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Mesure de la dureté de l’eau .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Filtre à eau INTENZA+ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Installation du ltre à eau INTENZA+ ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Remplacement du ltre à eau INTENZA+ ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Types de boisson ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Distribution du café .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Distribution de café avec du café en grains ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Distribution de café avec du café prémoulu .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................42
Préparation de boissons à base de café et de lait émulsionné ...............................................................................................................................................................................................42
Remplissage de la carafe à lait ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................42
Introduction de la carafe à lait ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Enlèvement de la carafe à lait ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Distribution des boissons à base de café et de lait émulsionné .............................................................................................................................................................................................................................................................44
Distribution d’eau chaude ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................45
Personnalisation des boissons et création des prols ....................................................................................................................................................................................................................................................................46
Personnalisation des boissons .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Création d'un prol ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................47
Réglage du degré de mouture ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................48
Nettoyage et entretien ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................49
Tableau des opérations de nettoyage ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................49
Nettoyage de la carafe à lait ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................50
Nettoyage du groupe de distribution .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................51
Lubrication du groupe de distribution .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................54
Procédure de détartrage ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
Que faire en cas d’interruption de la procédure de détartrage .....................................................................................................................................................................................................................................................................56
Langue ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................56
Filtre à eau ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Dureté de l’eau ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Unité de mesure ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Compteur de boissons ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Rétablir les réglages d’usine ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
Signication des codes d'erreur ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................58
1Couvercle du réservoir à café en grains13Espresso tray
2Réservoir à café en grains14Câble d’alimentation
3Prise cordon d’alimentation15Lubriant
4Réservoir à eau16Mesure à café prémoulu
5Compartiment café prémoulu17Testeur de la dureté de l’eau
6Bouton de réglage du moulin à café18Volet d’entretien
7Bandeau de commande19Tiroir à résidus de café
8Buse de distribution du café réglable20Groupe de distribution
9Réservoir à marc de café21Touches de décrochage du bac d’égouttement
10Bac d'égouttement22Carafe à lait
11Couvercle du bac d’égouttement23Buse de distribution de l'eau
12Indicateur bac d’égouttement plein
Remarque: pour faciliter la lecture de ce manuel, chaque fois que l’on retrouve
l’expression <<appuyer sur la touche «»>> il faut comprendre <<appuyer sur la
touche relative à «»>>.
Page 37
37
Français
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
my favourites
HOME
Première installation
Avant d’utiliser la machine, il est essentiel d’effectuer quelques simples opérations,
celles-ci étant décrites clairement dans le guide rapide par dessins explicatifs
gurant au début de ce mode d’emploi.
Remarque: pour avoir un café plus savoureux, il est conseillé de commencer par
distribuer 5 tasses de café pour permettre à la machine d’effectuer le réglage
automatique.
Cycle de rinçage manuel
Lors de la première installation ou si la machine n’a pas été utilisée pendant
longtemps, effectuer un cycle de rinçage manuel.
COFFEE
clean/setting
START/STOP
1 Mettre un récipient sous la buse de distribution du café, faire déler les pages
et sélectionner un «ESPRESSO LUNGO».
2 Appuyer sur la touche «», sans ajouter de café prémoulu.
3 Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution, la
machine va distribuer de l’eau chaude.
4 Vider le récipient et s’assurer que la buse de distribution de l’eau chaude est
installée.
5 Mettre le récipient sous la buse de distribution de l’eau chaude et sélectionner
la boisson «HOT WATER».
6 Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution.
7 Vider le récipient et répéter les passages de 5 à 7, jusqu’à ce que le réservoir à
eau soit vide.
8 À la n de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au
niveau maxi. La machine est maintenant prête à l’emploi.
Lors de la première installation, il faut saisir la valeur correspondante à la dureté de
l’eau.
Prendre la bande de mesure la dureté de l’eau qu’on peut trouver dans l’emballage
et suivre les instructions achées pendant la phase d’installation. Pour modier
la dureté de l’eau à une date ultérieure, appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
, sélectionner «RÉGLAGES» et, après avoir accédé au menu des réglages,
sélectionner «DURETÉ EAU».
1 Plonger la bande de mesure de la dureté de l’eau dans un verre d’eau pendant 1
seconde. Sortir la bande de l'eau et attendre 1 minute.
2 Vérier combien de carrés sont devenus rouges.
3 Utiliser les touches vertes « » et « » pour sélectionner la valeur de la
dureté à régler d’après le tableau ci-dessous, appuyer ensuite sur la touche «
» pour conrmer.
Nombre de
carrés rouges
Valeur à réglerDureté de l’eauINTENZA+
1eau très douceA
2eau douceA
3eau dureB
4eau très dureC
Filtre à eau INTENZA+
Pour limiter la formation de calcaire, il est conseillé d’installer le ltre à eau
INTENZA+. Grâce à ce ltre, la durée de vie de la machine sera plus longue et
l’arôme du café n’en sera que meilleur pendant plus de temps.
L'eau est un élément fondamental dans la préparation du café: il est donc très
important de la ltrer toujours de manière professionnelle.
Le ltre à eau INTENZA+ prévient la formation de dépôts de minéraux et améliorer
Enlever le petit ltre blanc à l’intérieur du réservoir à eau et le conserver dans un
endroit sec.
Plonger le ltre à eau INTENZA+ verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le
haut) en le poussant délicatement sur les côtés pour permettre aux bulles d'air de
sortir.
Retirer le ltre à eau INTENZA+ de l’eau, le régler d’après la dureté de l’eau mesurée
(voir le chapitre «Mesure de la dureté de l’eau») en spéciant à sa base:
A = eau douce – correspond à 1 ou 2 carrés
B = eau dure (standard) – correspond à 3 carrés
C = eau très dure – correspond à 4 carrés
Installer le ltre INTENZA+ dans le réservoir à eau, en s’assurant qu’il soit
correctement inséré. Remplir le réservoir à eau et le réinsérer dans son logement.
Suivre les instructions achées pour activer correctement le ltre.
Remarque: il est possible de mettre en pause la procédure d’activation du ltre
en appuyant sur la touche START/STOP d’activation du ltre, appuyer de nouveau sur la touche START/STOP
. Pour redémarrer la procédure
.
Remplacement du ltre à eau INTENZA+
Lorsque le ltre à eau INTENZA+ est épuisé, un message d’avertissement est
1 Pour remplacer ou désactiver le ltre, appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
puis sur la touche «RÉGLAGES».
2 Sélectionner «FILTRE À EAU».
3 Sélectionner REMPLACER ou DÉSACTIVER et conrmer avec la touche « ».
Suivre les instructions achées pour activer correctement le ltre.
Remarque: Si l’on ne remplace pas le ltre, sélectionner «DÉSACTIVER» pour
désactiver le ltre.
Page 40
40
Français
Types de boisson
Nom de la boissonDescription
RistrettoLe ristretto, servi dans une petite tasse, est un expresso dont le temps de
EspressoL’expresso est reconnu dans le monde entier comme étant le véritable «café
Espresso lungoL’expresso allongé est un expresso ayant un temps d’extraction plus long.
CaféLe café est une boisson préparée avec une quantité d’eau plus grande par
AmericanoL’americano est un café allongé moins intense préparé avec un expresso
CappuccinoGrand classique italien, le cappuccino fait partie des boissons chaudes les
Cappuccino XLLe cappuccino XL est cappuccino préparé avec une plus grande quantité
CortadoBoisson originaire d’Argentine, le cortado est un expresso auquel on ajoute
Flat whiteBoisson d’origine australienne, le at white a une forte prédominance de café.
Café au laitLe café au lait est une boisson préparée à base de café et de lait en parts
Latte macchiatoLe latte macchiato est une boisson qui se prépare avec du lait chaud, une part
Latte macchiato XLLe latte macchiato XL est un latte macchiato préparé avec une plus grande
Lait émulsionnéLe lait émulsionné est utilisé pour la préparation du cappuccino, latte
Eau chaudeL’eau chaude peut être utilisée pour préparer du thé, des tisanes et des
distribution est réduit par rapport à l’expresso classique; le café sera donc
plus serré et moins riche en caféine.
italien». Servi dans une petite tasse, ses caractéristiques uniques sont un
arôme rond et intense et une couche supérieure de crème naturelle compacte.
Le résultat dans la tasse est le fruit d’un processus d’extraction par pression
avec l’utilisation d’eau chaude, inventé par Achille Gaggia en 1938.
C’est un café plus dilué, ayant une intensité aromatique différente et une
teneur en caféine plus élevée. Il est servi dans une tasse de taille moyenne.
rapport à l’expresso. Son arôme est plus léger et il est servi dans une tasse de
taille moyenne à grande.
auquel on ajoute de l’eau chaude.
plus appréciées du monde. Il est préparé avec un café expresso, du lait et de
la mousse de lait, qui doit être d’au moins 1 cm. Il est servi dans une grande
tasse.
d’expresso et de lait.
une petite quantité de lait. Habituellement servie dans un petit verre en verre,
cette boisson est très populaire en Espagne et au Portugal, tout comme en
Amérique latine.
Il est préparé avec deux cafés expresso et du lait, avec une légère couche de
mousse veloutée.
égales. Il peut désormais être enrichi d’une légère couche de mousse de lait. Il
est servi dans une grande tasse.
de mousse de lait et une petite quantité d’expresso. Il est servi dans un verre
en verre, haut et transparent, qui permet de distinguer les trois différentes
couches qui se forment.
quantité de lait. Il est servi dans un verre en verre, haut et transparent.
macchiato et nombre d’autres boissons. Le résultat consiste en une couche
de mousse de lait compacte et homogène.
Cette machine a été conçue pour garantir la préparation de boissons impeccables,
qu’il s’agisse de l’expresso traditionnel ou de beaucoup d’autres boissons
disponibles. Si vous souhaitez déguster un expresso italien comme le veut la
tradition, avec une délicieuse couche de crème naturelle en surface, nous vous
conseillons d’utiliser l’«Espresso tray», spéciquement conçu et intégré dans
la machine. Cette plaque permet d’utiliser les petites tasses traditionnelles
pour expresso, parce qu’elle garantit la hauteur parfaite pour obtenir une crème
compacte et homogène de même qu’une distribution sans éclaboussures.
Distribution du café
Distribution de café avec du café en grains
Attention: utiliser uniquement du café en grains pour café expresso. Ne pas
mettre de café moulu, de café non torréé ni de café lyophilisé ou soluble dans le
réservoir à café en grains, car ils risqueraient d’endommager la machine.
Conseil: pour obtenir un café plus chaud, préchauffer les tasses avec de l’eau
chaude.
1 Extraire l’espresso tray, mettre une petite tasse sous la buse de distribution du
café, lever ou baisser cette dernière selon la taille de la tasse utilisée.
Appuyer sur la touche HOME
Distribution des boissons à base de café et de lait
émulsionné
Conseil: pour obtenir un produit plus chaud, préchauffer les tasses avec de l’eau
chaude.
Conseil: utiliser du lait froid (à une température de 5°C environ) ayant une teneur
en protéines de 3% au moins, pour garantir un résultat optimale pour la mousse.
Il est possible d’utiliser aussi bien du lait entier que demi-écrémé. De plus, il est
possible d’utiliser du lait écrémé, du lait de soja et du lait sans lactose.
1 Appuyer sur la touche HOME
menu.
- Appuyer sur la touche de la boisson désirée et placer une tasse ou un verre
ayant les bonnes dimensions sous la buse de distribution du café et la
buse de distribution de la carafe.
- Appuyer sur la touche START/STOP
de la boisson sélectionnée.
2 La machine distribue un volume prédéni de lait émulsionné et de café dans
la tasse ou le verre. Selon la boisson choisie, la machine distribuera d’abord le
café ou le lait émulsionné.
Pour personnaliser la boisson avant la distribution, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
3 Après chaque préparation de boissons à base de café et de lait émulsionné, on
pourra effectuer la procédure de nettoyage rapide de la carafe dans un délai
de 10 secondes. La procédure pourra dans tous les cas être effectuée à un
moment ultérieur, en accédant au menu du nettoyage par l’intermédiaire de la
touche CLEAN/SETTING
La procédure de nettoyage pourra également être effectuée avec le lait dans la
carafe.
et choisir la boisson que l’on désire dans le
pour commencer la distribution
. Suivre les instructions indiquées sur l’acheur.
Remarque : effectuer la procédure de nettoyage rapide au moins une fois par jour.
Cette machine permet de modier les réglages d’une boisson selon les préférences
et de mémoriser la boisson telle que modiée dans l’un des 4 prols disponibles.
Personnalisation des boissons
1 Appuyer sur la touche HOME
2 Sélectionner la boisson.
3 L’acheur montre toutes les options pouvant être réglées et/ou sélectionnées
selon les préférences de l’utilisateur. En fonction du type de boisson, il est
possible de régler et/ou de sélectionner:
-la quantité de café et de lait;
-la température du café;
-la distribution de deux tasses à la fois;
-l’utilisation de café prémoulu;
-l’intensité de l’arôme (seulement si le café en grains est utilisé) ;
4 Après avoir appuyé sur la touche «CAFÉ » ou «LAIT », utiliser
les touches vertes « » et « », pour régler la quantité souhaitée.
Appuyer ensuite sur la touche « » pour conrmer et revenir à la page
précédente, où la nouvelle quantité réglée sera achée.
5 Appuyer plusieurs fois de suite la touche «TEMP » pour modier la
température de la boisson, en choisissant une des options suivantes:
-faible;
-moyen;
-élevé;
6 Appuyer sur la touche «» pour préparer deux tasses, ou la touche «»
pour préparer une seule tasse. L’image de la boisson au centre de l’acheur
indiquera le nombre de tasses sélectionné.
Remarque: cette fonction n’est pas disponible pour l’AMERICANO, les boissons
Remarque: Dès que le prol est utilisé, son icone «» va se colorer.
DELETEDIT
6 La boisson mémorisée dans son propre prol pourra être modiée en
sélectionnant la touche «ÉDITER » ou éliminée en appuyant sur la touche
«ÉLIMINER ».
Remarque: Lorsqu’on est dans le menu HOME il est impossible de mémoriser la
boisson en appuyant sur la touche MY FAVOURITES
, mais uniquement sur la
touche «», sans quoi les réglages qu’on vient de faire seront perdus.
Réglage du degré de mouture
Le bouton de réglage du degré de mouture, situé dans le réservoir à café en grains,
permet de régler le degré de mouture. Le moulin à café en céramique garantit
une mouture parfaite et homogène pour la préparation de chaque tasse de café.
L’arôme sera ainsi préservé, ce qui garantit un goût toujours parfait.
Remarque: le degré de mouture ne peut être réglé que lorsque la machine moud le
café en grains. La différence de goût sera perçue après la distribution de 2-3 tasses
de café.
Attention: pour éviter d’abîmer le moulin à café, ne pas tourner le bouton de
sélection de la mouture de plus d’un cran à la fois.
1 Mettre une tasse sous la buse de distribution du café.
2 Ouvrir le couvercle du réservoir à café en grains.
3 Distribuer un expresso selon la procédure décrite au chapitre «Distribution de
café avec du café en grains».
4 Pendant que la machine moud le café, insérer l’extrémité de la poignée de la
mesure à café prémoulu dans le bouton de réglage du moulin à café, qui se
10
trouve dans le réservoir à café en grains. Utiliser la poignée de la mesure pour
presser et tourner le bouton à gauche ou à droite d’un cran à la fois.
5 On peut choisir parmi 10 degrés de mouture différents. Plus le cran est petit,
plus le café est fort et corsé.
Remarque:
- Mouture grosse: goût plus léger, pour des mélanges à torréfaction foncée (5-10);
- Mouture ne: goût plus intense, pour des mélanges à torréfaction claire (1-5).
Un nettoyage et un entretien réguliers maintiennent la machine dans des
conditions optimales et garantissent un café excellent, un débit constant et une
excellente mousse de lait. Consulter le tableau ci-dessous pour savoir quand
et comment nettoyer toutes les pièces amovibles de la machine. Pour plus
d'informations, lire les chapitres correspondants.
Tableau des opérations de nettoyage
Description de la
pièce
Carafe à laitAprès l’utilisationAprès la préparation d'une boisson à base de lait,
Quand nettoyerComment nettoyer
lancer le cycle de «NETT. RAP.» en suivant les
instructions de la machine.
Tous les joursNettoyer le récipient et le tuyau d'aspiration du
lait comme le décrit le chapitre «Nettoyage
minutieux de la carafe à lait sous l’eau courante»,
en suivant les 4 premiers points et le point 11.
Une fois par semaineDémonter la carafe à lait et nettoyer toutes les
pièces sous l'eau courante.
MensuellementLancer le cycle de «NETT. PROFOND» en suivant
les instructions décrites au chapitre «Nettoyage
minutieux de la carafe à lait sous l’eau courante».
Pour ce cycle de nettoyage, utiliser le produit
pour le nettoyage des circuits du lait «Milk Circuit
cleaner» di Philips.
Groupe de distribution Une fois par semaineRetirer le groupe de distribution et le laver à l’eau
Selon le type d'utilisationVoir le chapitre «Nettoyage et lubrication du
MensuellementNettoyer le groupe de distribution avec
Bac d'égouttement
plein
Réservoir à marc de
café
Réservoir à eauUne fois par semaineLe laver à l'eau courante.
Dès que l'indicateur rouge
dépasse la grille du bac
d'égouttement
Dès que la machine le requiertVider le réservoir à marc de café et le nettoyer
courante.
groupe de distribution».
les tablettes de dégraissage Gaggia pour
l’élimination des résidus huileux du café
Vider le bac d'égouttement et le nettoyer sous
l'eau courante.
sous l'eau courante. S’assurer que la machine
est allumée pendant cette opération, sans quoi le
réservoir à marc ne se remet pas à zéro.
Page 50
50
Français
Description de la
pièce
Quand nettoyerComment nettoyer
Compartiment à café
prémoulu/conduite de
sortie du café
Espresso traySelon le type d'utilisationRetirer l’espresso tray et le nettoyer à l’eau
Une fois par semaineNettoyer la partie supérieure avec le manche
d'une cuillère comme indiqué ci-dessous.
courante. Il peut également être lavé au lavevaisselle, dans le panier supérieur.
Nettoyage de la carafe à lait
Programmes de nettoyage de la carafe à lait
La machine dispose de deux programmes pour nettoyer la carafe à lait : le
nettoyage rapide et le nettoyage approfondi. Les deux programmes peuvent être
sélectionnés par l’intermédiaire de la touche CLEAN/SETTING
ensuite sur la touche «NETTOYAGE».
Le nettoyage rapide est également proposé à la n de la distribution des boissons
à base de lait. Suivre les instructions apparaissant sur l’acheur pour les deux
programmes.
-Programme pour le nettoyage rapide
Le programme pour le nettoyage rapide prévoit le nettoyage de la buse de
distribution du lait. Durant la procédure de nettoyage, il sera également
possible de laisser le lait dans la carafe.
-Programme pour le nettoyage approfondi de la carafe
Le programme de nettoyage approfondi de la carafe consiste en un nettoyage
minutieux de tout le circuit du lait à l’aide du produit pour le nettoyage des
circuits du lait «Milk Circuit Cleaner» de Philips.
Nettoyage minutieux de la carafe à lait sous l’eau
courante
Pour nettoyer minutieusement la carafe à lait, il faut démonter toutes ses parties et
la nettoyer sous l’eau courante, en suivant les passages ci-après :
1 Appuyer sur les touches de décrochage pour retirer le couvercle (Fig. 23).
2 Tourner la buse de distribution de la carafe à lait en position «.» (g. 24).
3 Soulever la buse de distribution du lait du couvercle (g. 25).
4 Enlever le tuyau d'aspiration du lait (g. 26).
5 Appuyer sur le bouton marqué par une èche pour débloquer le couvercle de la
buse de distribution du lait (g. 27).
6 Pour retirer le couvercle, presser légèrement sur les côtés de la buse de
distribution et tirer le couvercle vers le haut pour le retirer de la buse de
distribution (g. 28).
7 Enlever la bague de la buse de distribution de la carafe à lait (g. 29).
8 Tirer l’unité de la mousse de lait vers le haut (g. 30).
9 Tirer le support vers l’extérieur par rapport à l’unité de la mousse de lait (g.
31).
10 Tirer le support vers l’extérieur et le séparer de la partie restante (g. 32).
11 Nettoyer toutes les parties à l’eau tiède.
12 Réassembler toutes les parties en appliquant les opérations dans le sens
inverse.
Nettoyage du groupe de distribution
Attention: ne pas laver le groupe de distribution au lave-vaisselle et ne pas utiliser
de produits vaisselle ou autres détergents, car cela risquerait de provoquer un
dysfonctionnement du groupe de distribution et de nuire au goût du café.
Retrait du groupe de distribution
1 Éteindre la machine et débrancher le cordon d'alimentation.
2 Enlever le réservoir à marc de café et ouvrir le volet de service.
3 Extraire le tiroir à café.
Pour garantir un rendement optimal de la machine, il faut lubrier le groupe de
distribution. Consulter le tableau suivant au sujet de la fréquence de lubrication.
Fréquence d’utilisation
Basse1-5Tous les 4 mois
Normale6-10Tous les 2 mois
Élevée>10Tous les mois
1 Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d'alimentation.
2 Retirer le groupe de distribution et le rincer avec de l'eau tiède (voir le chapitre
«Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante»).
3 Appliquer une ne couche du lubriant fourni de série autour de la broche
d'insertion, située dans la partie inférieure du groupe de distribution.
Nombre de boissons préparées
quotidiennement
Fréquence de
lubrication
4 Appliquer une ne couche de lubriant sur les glissières, des deux côtés (voir la
gure).
5 Remettre le groupe de distribution en place (voir le chapitre «Remise en place
du groupe de distribution»).
Remarque: le tube de lubriant peut être utilisé plusieurs fois.
Le détartrage est à effectuer dès que la machine le requiert.
Utiliser uniquement la solution détartrante Gaggia, qui a été étudiée pour
garantir le rendement optimal de la machine. L'utilisation d'autres produits risque
d’endommager la machine et de laisser des résidus dans l'eau. Si aucun détartrage
de la machine n’est effectué, la garantie sera invalidée.
1 Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
«NETTOYAGE» achée.
-Appuyer sur la touche «DÉTARTRAGE» puis sur la touche START/STOP
DESCLING
DEEP MILK CLEANQUICK MILK CLEAN
BREW GROUP CLEAN
2 Retirer le bac d'égouttement et le réservoir à marc de café, les vider et les
remettre en place dans la machine.
3 Retirer et vider le réservoir à eau. Enlever ensuite le ltre INTENZA+, si présent.
4 Verser le acon complet de solution détartrante Gaggia dans le réservoir à
eau et ajouter de l’eau jusqu’au niveau de CALC CLEAN. Réinstaller donc le
réservoir dans la machine.
CALC
CLEAN
et sélectionner la touche
.
5 Remplir d’eau la moitié de la carafe à lait et l’introduire dans la machine.
6 Suivre les instructions achées pour lancer la procédure de détartrage. Cette
procédure dure environ 25minutes et comprend un cycle de détartrage suivi
d’un cycle de rinçage, qui prévoient des distributions à intervalles réguliers.
7 Dès que le cycle de détartrage est terminé, il faudra rincer le réservoir, la carafe
et le circuit de l’eau, en suivant les instructions achées.
8 Installer de nouveau le ltre INTENZA+ dans le réservoir à eau.
Remarque: il est possible de mettre en pause et de redémarrer la procédure à tout
moment; pour ce faire, appuyer sur la touche START/STOP
.
Attention: pendant que la procédure de détartrage est en cours, il n’est pas
possible de retirer le groupe de distribution. Attendre la n du processus de
détartrage, après quoi retirer le groupe de distribution.
Après avoir sélectionné le «FILTRE À EAU», suivre les instructions achées de
même que les indications des chapitres «Installation du ltre à eau INTENZA+» et
«Remplacement du ltre à eau INTENZA+».
UNITS
Minuteur stand-by
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Après avoir sélectionné «MINUTEUR STAND-BY», on peut régler le minuteur sur
une des options suivantes:
-15 min
-30 min
-60 min
-180 min
Dureté de l’eau
Après avoir sélectionné «DURETÉ EAU» suivre les instructions achées ainsi que
les indications du chapitre «Mesure de la dureté de l’eau».
Unité de mesure
Sélectionner «UNITÉ DE MESURE» :
UNITS
pour régler l’unité de mesure sur «ml» ou sur «oz».
Compteur de boissons
Pour chacune des boissons, il est possible d’acher le nombre de tasses qui ont
été distribuées depuis la première mise en service de la machine. Ces données ne
peuvent pas être remises à zéro.
Rétablir les réglages d’usine
Il est possible de recongurer la machine avec les valeurs réglées en usine. La
machine demandera une double conrmation avant d’effectuer la procédure. Tous
les paramètres reviendront aux valeurs réglées en usine, sauf ceux qui concernent
les prols (MY FAVOURITES
Certains codes d’erreur susceptibles d’apparaître sur l’acheur sont cités ciaprès, avec leur signication et la solution au problème. Si les solutions indiquées
sont inecaces (l'icône du code d'erreur reste achée et la machine continue
à ne pas fonctionner correctement), ou d’autres codes d’erreur apparaissent, il
xx
faudra contacter un centre d’assistance agréé ou les revendeurs dans le pays de
l’utilisateur.
Les coordonnées sont disponibles sur le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it.
La conduite de sortie du
café est bloquée.
Le groupe de
distribution est sale ou
il n’est pas bien lubrié.
Le groupe de
distribution n’est pas
placé correctement.
Il y a de l’air dans le
circuit de l'eau.
être multiples.
Débrancher le cordon d’alimentation et
retirer le groupe de distribution. Nettoyer
soigneusement la conduite de sortie
du café avec le manche d'une cuillère.
Rallumer l’appareil.
Éteindre la machine en utilisant
l’interrupteur principal. Retirer le groupe de
distribution et le nettoyer soigneusement.
(Consulter le chapitre «Nettoyage du
groupe de distribution»)
Éteindre la machine en utilisant
l’interrupteur principal. Retirer le groupe
de distribution et le remettre en place.
S’assurer que le groupe de distribution
se trouve dans la bonne position avant
de le remettre en place. Consulter le
chapitre «Remise en place du groupe de
distribution».
Retirer et replacer plusieurs fois le réservoir
dans la machine. Veiller à l’introduire
correctement dans la machine. Vérier
que le compartiment du réservoir à eau est
propre.
En présence d’un ltre «INTENZA+»:
extraire le ltre du réservoir à eau et le
secouer pour éliminer tout l’air du ltre.
Ensuite, installer à nouveau le ltre
«INTENZA+» dans le réservoir à eau.
Éteindre la machine et la rallumer après
30minutes. Effectuer cette opération 2 ou
Ce chapitre résume les problèmes les plus courants susceptibles de se produire
sur la machine. Si les informations ci-dessous ne permettent pas de résoudre le
problème, visiter le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it. pour obtenir une liste
des questions fréquentes ou contacter le Centre d’assistance après-vente ou un
revendeur local.
ProblèmeCauseSolution
La machine ne s’allume
pas.
Le bac d'égouttement
se remplit rapidement.
L'acheur indique
constamment l'icône
«Réservoir à marc de
café plein».
La machine demande
de vider le réservoir à
marc de café, même
si le réservoir n'est pas
plein.
Impossible de retirer le
groupe de distribution.
Le réservoir à marc de café n'a pas
La machine n’est pas branchée.Vérier que le cordon d'alimentation est
correctement branché.
Il s’agit d’un phénomène tout à
fait normal. La machine utilise de
l'eau pour rincer le circuit interne
et le groupe de distribution. Une
partie de l'eau s’écoule à travers le
système interne directement dans
le bac d'égouttement.
Le réservoir à marc de café a
été vidé lorsque la machine était
éteinte.
Le réservoir à marc de café a été
remis en place trop rapidement.
La machine n'a pas remis le
compteur à zéro la dernière fois
que le réservoir à marc de café a
été vidé.
Le groupe de distribution ne se
trouve pas dans la bonne position.
été retiré.
Vider le bac d’égouttement lorsque l’indicateur
rouge apparaît à travers la grille (nous
conseillons de placer une tasse sous la buse
de distribution pour collecter l’eau de rinçage).
Toujours vider le réservoir à marc de café
lorsque la machine est allumée. Si le réservoir
à marc de café est vidé lorsque la machine
est éteinte, le compteur des cycles de café ne
se remet pas à zéro. Dans ce cas, l'acheur
visualise l'icône même si le réservoir n'est pas
plein.
Toujours attendre environ 5 secondes avant de
remettre en place le réservoir à marc de café.
Ceci permet au compteur de revenir à zéro.
Toujours attendre environ 5 secondes avant de
remettre en place le réservoir à marc de café.
Ceci permet au compteur des marcs de café
de se remettre à zéro.
Toujours vider le réservoir à marc de café
lorsque la machine est allumée. Si le réservoir
à marc de café est vidé lorsque la machine est
éteinte, le compteur des cycles de café ne se
remet pas à zéro.
Fermer le volet d’entretien. Éteindre et rallumer
la machine. Attendre que l’acheur indique
le message prêt, puis retirer le groupe de
distribution.
Retirer le réservoir à marc de café avant de
retirer le groupe de distribution.
Impossible d'introduire
le groupe de
distribution.
Le café ne mousse pas
ou est aqueux.
La machine est en train d’effectuer
La conduite de sortie du café est
Le café n'est pas assez
chaud.
La machine moud le
café en grains, mais
celui-ci n’est pas
distribué.
Le café coule lentement
ou goutte à goutte.
Les embouts de la buse de
Le circuit de la machine est bouché
Le groupe de distribution ne se
trouve pas dans la bonne position.
Le moulin à café est réglé sur une
mouture grosse.
la procédure de réglage
automatique.
bloquée.
La température réglée est trop
basse. Vérier les réglages du
menu.
Le moulin à café est réglé sur une
mouture trop ne.
La buse de distribution du café est
bouchée.
Les embouts de la buse de
distribution du café sont bouchés.
Le moulin à café est réglé sur une
mouture trop ne.
distribution du café sont bouchés.
par des dépôts de calcaire.
Le groupe de distribution n’a pas été mis en
place avant d'être repositionné. S’assurer que
le levier est en contact avec la base du groupe
de distribution et que le crochet du groupe de
distribution se trouve dans la bonne position.
Voir le chapitre «Remise en place du groupe
de distribution».
Pour régler à nouveau la machine: réinstaller
le réservoir à marc de café. Ne pas introduire
le groupe de distribution. Fermer le volet de
service alors que le réservoir à marc de café
est installé, puis débrancher et rebrancher
le cordon d’alimentation. Ensuite essayer de
réinstaller le groupe de distribution et rallumer
la machine.
Régler le moulin à café sur une mouture plus
ne.
Distribuer quelques tasses de café pour que la
machine se règle automatiquement.
Nettoyer la conduite de sortie du café avec
une petite cuillère, comme le décrit le chapitre
«Nettoyage du groupe de distribution à l'eau
courante».
Régler la température du menu sur «MAX».
Régler le moulin à café sur une mouture plus
grosse.
Distribuer un café allongé prémoulu sans
ajouter le café prémoulu.
Nettoyer les embouts de la buse de distribution
du café avec un petit écouvillon.
Régler le moulin à café sur une mouture plus
grosse.
Nettoyer les embouts de la buse de distribution
du café avec un petit écouvillon.
Le lait ne mousse pas.La buse de distribution du lait est
sale ou la carafe n’est pas bien
introduite. Il se pourrait également
que toutes les parties de la carafe
Vérier que tous les composants ont été
Le type de lait utilisé ne convient
Il n’est pas possible
d’introduire le ltre
«INTENZA+».
Le réservoir contient encore de
Il y a de l’eau sous la
machine.
du lait n’ait pas été assemblées.
pas pour faire de la mousse.
Il faut faire sortir l'air du ltre.Laisser les bulles d'air s'échapper du ltre.
l'eau.
Il n’y a pas de joint en caoutchouc
dans le ltre «INTENZA+».
Le bac d'égouttement est trop plein
et a débordé.
Nettoyer la carafe en suivant les indications
du chapitre «Nettoyage minutieux de la carafe
à lait sous l’eau courante» et s’assurer de la
positionner et l’introduire correctement.
correctement assemblés.
Selon le type de lait, la quantité et la qualité de
la mousse produite diffèrent.
Vider le réservoir à eau avant d'installer le ltre.
Vérier l’emballage et installer le joint dans le
ltre «INTENZA+».
Vider le bac d'égouttement dès que l'indicateur
est visible à travers le bac. Toujours vider
le bac d'égouttement avant de lancer la
procédure de détartrage.
Accessoires GAGGIA
Le café et les accessoires sont en vente dans les centres agréés (Italie)
ou chez les revendeurs du pays de l’utilisateur.
Détartrant
Gamme des cafés disponibles en grains et en poudre: 100% Arabica / Intense / Décaféiné
Matériau du corpsThermoplastique
Dimensions221 x 340 x 430mm
Poids7,5kg
Longueur du câble1200mm
Bandeau de commandeEn façade
Dimensions des tassesJusqu’à 150mm
Réservoir à eau1,8litres - Amovible
Capacité du réservoir à café en
grains
Capacité du réservoir à marc de
café
Pression de la pompe15bars
ChaudièreChaudière Inox
Dispositifs de sécuritéCoupe-circuit thermique
Voir la plaquette signalétique dans
le volet de service
Gesamtansicht der Maschine (Abb. 2) .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Bedienfeld und Display ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Übersicht über das Bedienfeld (Abb. 1) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Erste Inbetriebnahme ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................67
Messung der Wasserhärte ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................68
Einbau von INTENZA+-Wasserltern ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Austausch des INTENZA+-Wasserlters ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Kaeezubereitung aus Kaeebohnen ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
Kaeezubereitung aus vorgemahlenem Kaee ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................72
Zubereitung von Kaeegetränken mit aufgeschäumter Milch ..........................................................................................................................................................................................................72
Füllung der Milchkarae ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................72
Einsetzen der Milchkarae ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................73
Herausnahme der Milchkarae ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................73
Ausgabe von Kaeegetränken mit aufgeschäumter Milch ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................74
Erstellen eines Prols ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................77
Einstellung des Mahlgrads ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
Reinigung und Pege ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
Reinigung der Milchkarae .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................80
Vorgehen beim Entkalken ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................85
Vorgehen bei einer Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs ...................................................................................................................................................................................................................................................................86
Weitere Einstellungen ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................86
Sprache ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................86
Rücksetzen auf Werkseinstellungen ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................87
Bedeutung der Fehlercodes .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................88
Zubehör von GAGGIA .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................91
1Deckel des Kaffeebohnenbehälters13Espressotray
2Kaffeebohnenbehälter14Netzkabel
3Steckdose Netzkabel15Schmiermittel
4Wassertank16Messlöffel für vorgemahlenen Kaffee
5Fach für vorgemahlenen Kaffee17Teststreifen für Wasserhärtetest
6Drehknopf für die Mahlgradeinstellung18Wartungstür
7Bedienfeld19Kaffeeauffangbehälter
8Kaffeeauslauf (einstellbar)20Brühgruppe
9Kaffeesatzbehälter21Auslösetasten der Abtropfschale
10Abtropfschale22Milchkaraffe
11Deckel für Abtropfschale23Wasserdüse
12Anzeige Abtropfschale voll
Diese Kaffeemaschine hat ein intuitiv verständliches und einfach zu benutzendes
Display. Um die Tasten noch besser zu verstehen, lesen Sie sich bitte die folgenden
Abschnitte durch.
Übersicht über das Bedienfeld (Abb. 1)
1/2 Multifunktionstasten
3
ON/OFF
4
MY FAVOURITES
5
HOME
CLEAN/SETTING
6
-Taste
7
START/STOP
-Taste
-Taste
-Taste
-Taste
Hinweis: Die Tasten MY FAVOURITES
dienen auch als ESC-Tasten. Es ist jederzeit möglich, das gerade angezeigte
Menü durch Drücken einer dieser Tasten zu verlassen. Man gelangt dann zum
Anfangsmenü der Taste.
Dienen zur Auswahl der im Display
dargestellten Alternativen.
Zum Ein- und Ausschalten der Maschine.
Zum Zugriff auf das Menü mit den
personalisierten Prolen.
Zum Zugriff auf das Menü für die
Getränkeauswahl.
Zum Zugriff das Menü für das Reinigen
und die Einstellungen.
Zum Ein- und Ausschalten der Ausgabe
der gewählten Kaffeezubereitung oder
zum Ein- und Ausschalten des im Display
dargestellten Vorgangs.
, HOME
und CLEAN/SETTING
Multifunktionstasten
Die seitlich neben dem Display bendlichen Multifunktionstasten dienen zur
Auswahl derjenigen Funktion oder Kaffeezubereitung, die im Display jeweils gerade
dargestellt werden.
Hinweis: Diese Anleitung ist besser zu verstehen, wenn man statt "Die Taste
drücken" besser "Die Taste neben der Funktionsangabe drücken" liest.
Page 67
67
Deutsch
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
my favourites
HOME
Erste Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme der Maschine ist es unbedingt wichtig, einige einfache
Handlungen vorzunehmen, die in der Schnellanweisung zu Beginn dieser Anleitung
klar beschrieben und illustriert sind.
Hinweis: Damit der Kaffee noch besser schmeckt, empfehlen wir zuerst 5 Tassen
zuzubereiten, damit die Maschine sich selbst einstellen kann.
Manueller Spülzyklus
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerem Nichtgebrauch der Maschine ist es
notwendig, einen manuellen Spülzyklus auszuführen.
COFFEE
clean/setting
START/STOP
1 Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen, die Menüs durchgehen und
einen „ESPRESSO LUNGO“ wählen.
2 Die Taste " ", drücken, ohne jedoch vorgemahlenen Kaffee einzufüllen.
3 Zum Ausgeben die START/STOP
-Taste drücken, die Maschine gibt dann
heißes Wasser aus.
4 Den Behälter entleeren und sicherstellen, dass die Heißwasserdüse installiert
ist.
5 Den Behälter unter die Heißwasserdüse stellen und als Getränk „HOT WATER“
wählen.
6 Zum Ausgeben die START/STOP
-Taste drücken.
7 Den Behälter leeren und die Schritte von 5 bis 7 wiederholen, bis der
Wassertank leer ist.
8 Zum Schluss den Wassertank wieder bis zum Höchstfüllstand MAX auffüllen.
Beim erstmaligen Aufstellen muss die Wasserhärte eingestellt werden.
Den mitgelieferten Teststreifen für Wasserhärte hernehmen und die im Lauf der
Inbetriebnahme die durch das Display vorgegebenen Schritte ausführen. Um die
Einstellung für die Wasserhärte im Nachhinein zu ändern, drücken Sie die CLEAN/SETTING
wählen Sie „WASSERHÄRTE“.
1 Den Teststreifen für die Wasserhärte eine Sekunde lang in ein Glas Wasser
tauchen. Den Messstreifen wieder herausziehen und 1 Minute lang warten.
2 Nachzählen, wie viele Quadrate rot angelaufen sind.
3 Mit den grünen Tasten " " und " "den gemäß nachstehender Tabelle
einzugebenden Schlüsselwert für Wasserhärte einstellen, die Eingabe mit der
Taste " " bestätigen.
Anzahl der roten
-Taste und wählen Sie „WERKEINSTELLUNGEN“. In diesem Menü
Felder
Einzustellender WertWasserhärteINTENZA+
1sehr weiches
Wasser
2weiches WasserA
3hartes WasserB
4sehr hartes WasserC
A
Wasserlter INTENZA+
Um Kalkbildung in der Maschine zu begrenzen, empehlt sich die Verwendung
eines Wasserlters INTENZA+. Dies verleiht ihrer Kaffeemaschine eine längere
Lebensdauer und auf lange Sicht bleibt auch ein besserer Kaffeegeschmack
erhalten.
Das Wasser ist ein wichtiges Grundelement bei der Zubereitung von Kaffee. Daher
ist es ganz besonders wichtig, dass es immer professionell geltert ist.
Der Wasserlter INTENZA+ unterbindet mineralische Ablagerungen, wodurch die
Den weißen Filter aus dem Wassertank herausnehmen und an einem trockenen Ort
aufbewahren.
Den INTENZA+-Wasserlter vertikal, mit der Öffnung nach oben, in das kalte
Wasser einsetzen. Dabei vorsichtig seitlich drücken, damit die Luftblasen besser
entweichen.
Dann den Filter INTENZA+ wieder aus dem Wasser nehmen und auf die
gemessene Wasserhärte (siehe dazu den Abschnitt „Messen der Wasserhärte“)
laut Angabe am Boden des Filters einstellen:
A = weiches Wasser – entspricht 1 oder 2 Quadraten
B = hartes Wasser (Standard) – entspricht 3 Quadraten
C = sehr hartes Wasser – entspricht 4 Quadraten
Den Filter INTENZA+ wieder in den Wassertank einsetzen und dabei darauf achten,
dass er richtig eingesetzt wird. Den Wassertank füllen und in die Kaffeemaschine
einsetzen.
Damit der Filter richtig aktiviert wird, den Anweisungen im Display folgen.
Hinweis: Mit der START/STOP
-Taste kann der Aktivierungsvorgang für den
Filter unterbrochen werden. Um das Aktivieren des Filters wieder aufzunehmen,
erneut die START/STOP
-Taste drücken.
Austausch des INTENZA+-Wasserlters
Wenn der Wasserlter verbraucht ist, erscheint im Display ein entsprechender
1 Zum Austauschen oder Abschalten zuerst die CLEAN/SETTING
-Taste
und anschließend die „WERKEINSTELLUNGEN“-Taste drücken.
2 Die Taste „WASSERFILTER“drücken.
3 ERSETZEN oder DEAKTIVIEREN auswählen und mit der Taste " " bestätigen.
Damit der Filter richtig aktiviert wird, den Anweisungen im Display folgen.
Hinweis: Wird der Filter nicht ausgetauscht, ist „DEAKTIVIEREN“ auszuwählen, um
den Filter zu deaktivieren.
Page 70
70
Deutsch
Getränkearten
Name des GetränksBeschreibung
RistrettoDer in einer besonders kleinen Tasse servierte Ristretto ist ein Espresso mit
EspressoDer Espresso ist in aller Welt als der „echte italienische Kaffee“ bekannt. Er
Großer EspressoBeim Espresso lungo läuft das Wasser langsamer durch das Kaffeepulver. Er
Caffè cremaGegenüber dem Espresso wird für den Caffè crema mehr Wasser verwendet.
AmericanoDer Americano ist ein weniger starker Kaffee lungo auf der Grundlage eines
CappuccinoDer Cappuccino ist einer der beliebtesten italienischen Klassiker der Welt.
Cappuccino XLDer Cappuccino XL wird mit einer größeren Menge Espresso und Milch
Café CortadoDer Café Cortado ist ein Getränk argentinischen Ursprungs: er ist ein
Flat WhiteDer Flat White ist ein Getränk aus Australien, das vorwiegend aus Kaffee
MilchkaffeeDer Milchkaffee besteht zu gleichen Teilen aus Kaffee und Milch. Jetzt kann er
Latte MacchiatoDer Latte Macchiato ist ein Getränk aus heißer Milch, etwas Milchschaum und
Latte Macchiato XLDer Latte Macchiato XL wird mit einer größeren Menge Milch zubereitet und in
Aufgeschäumte MilchDie aufgeschäumte Milch wird für die Zubereitung von Cappuccino, Latte
HeißwasserDas Heißwasser kann zur Zubereitung von Tee und Getränken auf Pulverbasis
gegenüber herkömmlichem Espresso verkürzter Brühzeit. Dadurch ist er
„kürzer“ und koffeinärmer.
wird in einer sehr kleinen Tasse serviert. Die unvergleichlichen Merkmale
sind ein volles und intensives Aroma sowie eine Deckschicht aus natürlicher,
fester Crema. Dies ergibt sich durch das Durchpressen von heißem Wasser
durch das Pulver unter Druck. Dieser Prozess wurde 1938 von Achille Gaggia
entwickelt.
ist besser gelöst, hat eine andere aromatische Intensität und enthält etwas
mehr Koffein. Er wird in einer mittelgroßen Tasse serviert.
Das Aroma ist leichter, er wird in mittelgroßen bis großen Tassen serviert.
Espresso. Dieser wird mit heißem Wasser verlängert.
Er wird mit Espresso, Milch und mindestens 1 cm Milchschaum zubereitet.
Serviert wird er in einer großen Tasse.
zubereitet.
Espresso, dem eine kleine Menge Milch hinzugefügt wird. In der Regel wird
der in Spanien und Portugal sowie in Lateinamerika beliebte Café Cortado in
einem kleinen Glas serviert.
besteht. Er wird mit einem doppelten Espresso und Milch mit einer feinen
Schicht samtweichen Schaum zubereitet.
auch mit einer dünnen Schicht Milchschaum verfeinert werden. Serviert wird
er in einer großen Tasse.
einer kleinen Menge Espresso. Er wird in einem hohen, klaren Glas serviert, so
dass die drei verschiedenen Schichten, die sich bilden, gut zu sehen sind.
einem hohen, klaren Glas serviert.
Macchiato und vielen anderen Getränken verwendet. Das Resultat ist ein feste
und gleichmäßige Schicht Milchschaum.
Diese Maschine wurde entwickelt, damit das Ergebnis in der Tasse wirklich, sowohl
traditioneller Espresso als auch andere damit herstellbare Getränke, erstklassig
wird. Wenn Sie einen echten, traditionellen italienischen Espresso , mit einer
delikaten, natürlichen Crema genießen möchten, schlagen wir die Verwendung des
Espressotrays vor, der besonders für diese Maschine entwickelt wurde. Auf diesen
Tray können Sie herkömmliche Espressotassen stellen, er hat die perfekte Höhe für
eine kompakte und homogene Crema sowie eine Ausgabe ohne Spritzer.
Brühvorgang
Kaeezubereitung aus Kaeebohnen
Achtung: Für Espresso sollten nur Kaffeebohnen verwendet werden. Niemals
gemahlenen Kaffee, Rohkaffee, gefriergetrockneten oder löslichen Kaffee in den
Kaffeebohnenbehälter geben, da hierdurch die Maschine beschädigt werden kann.
Unser Ratschlag: Wenn der Kaffee wärmer werden soll, die Tassen mit heißem
Wasser vorwärmen.
1 Den Espressotray herausziehen, eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen,
den Kaffeeauslauf je nach Höhe der verwendeten Tasse höher oder tiefer
einstellen.
Um zum Menü für die Getränkeauswahl zurückzukehren, die HOME
drücken.
2 Die verschiedenen Menüs durchlaufen, um den gewünschten Kaffee
auszuwählen.
3 Nach der Auswahl des Getränks ist es möglich, mit der Taste „“ 2 Tassen
gleichzeitig zuzubereiten, AMERICANOausgenommen.
4 Zum Ausgeben schließlich die START/STOP
-Taste drücken.
Hinweis: Der Ausgabevorgang kann jederzeit durch Drücken der START/STOP
-Taste unterbrochen werden.
Wenn die Einstellungen für das Getränk nach persönlichen Wünschen
vorgenommen werden sollen, bitte den Abschnitt „Zubereitungsart personalisieren“
heranziehen.
Page 72
72
Deutsch
C
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Kaeezubereitung aus vorgemahlenem Kaee
Mit dem beiliegenden Messlöffel die richtige Menge in das Fach für vorgemahlenen
Kaffee geben.
1 Den Deckel des Fachs für vorgemahlenen Kaffee öffnen und einen
Achtung: Um die Maschine nicht zu beschädigen, ausschließlich vorgemahlenen
Kaffee einfüllen.
2 Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen und die gewünschte
Zubereitungsart auswählen.
3 Die Taste „“ drücken.
Hinweis: Die Funktion „Vorgemahlener Kaffee“ schließt sowohl die Möglichkeit aus,
gleichzeitig 2 Tassen Kaffee zuzubereiten, als auch das Einstellen des Aromas, das
lediglich bei Kaffeebohnen möglich ist.
Hinweis: Diese Funktion ist nicht anwendbar für FLAT WHITE.
4 Zum Starten des Zubereitungsvorgangs die START/STOP
Wenn die Einstellungen für das Getränk nach persönlichen Wünschen
vorgenommen werden sollen, bitte den Abschnitt „Zubereitungsart personalisieren“
heranziehen.
Hinweis: Der Ausgabevorgang kann jederzeit durch Drücken der START/STOP
-Taste unterbrochen werden.
-Taste drücken.
Zubereitung von Kaeegetränken mit
aufgeschäumter Milch
Füllung der Milchkarae
Hinweis: Vor der Benutzung muss die Milchkaraffe sorgfältig gereinigt werden, wie
im Kapitel "Reinigung der Milchkaraffe" beschrieben.
Die Milchkaraffe kann vor oder während der Benutzung gefüllt werden.
1 Den Deckel der Ausgabeeinheit der Milch anheben.
Unser Ratschlag: Wenn das Produkt wärmer werden soll, die Tassen mit heißem
Wasser vorwärmen.
Unser Ratschlag: Für einen optimalen Schaum sollte kalte Milch (mit einer
Temperatur von etwa 5 °C) mit einem Proteingehalt von mindestens 3% verwendet
werden. Es kann entweder Vollmilch oder teilentrahmte Milch verwendet werden.
Es kann weiterhin entrahmte Milch, Sojamilch und laktosefreie Milch verwendet
werden.
1 Die Taste HOME
auswählen.
- Die Taste für das gewünschte Getränk drücken und eine Tasse oder ein
Glas der richtigen Größe unter den Kaffeeauslauf und den Auslauf der
Karaffe stellen.
- Zum Ausgeben des gewählten Getränks die START/STOP
drücken.
2 Die Maschine gibt eine voreingestellte Menge aufgeschäumter Milch und
Kaffee in die Tasse oder das Glas ab. Je nach dem gewählten Getränk wird
zuerst der Kaffee oder die aufgeschäumte Milch abgegeben.
Wenn das Getränk vor der Ausgabe den persönlichen Wünschen angepasst
werden soll, ist der Abschnitt „Zubereitungsarten personalisieren“ nachzuschlagen.
3 Nach jeder Zubereitung von Kaffeegetränken mit aufgeschäumter Milch
kann innerhalb von 10 Sekunden eine Schnellreinigung der Karaffe
ausgeführt werden. Der Vorgang kann auch noch zu einem späteren
Zeitpunkt durchgeführt werden, indem das Reinigungsmenü mit der Taste
CLEAN/SETTING
Anweisungen befolgen. Der Reinigungsvorgang kann auch durchgeführt
werden, wenn sich Milch in der Karaffe bendet.
drücken und das gewünschte Getränk aus dem Menü
-Taste
aufgerufen wird. Die auf dem Display aufgeführten
Hinweis:Es wird empfohlen, die Schnellreinigung mindestens einmal täglich
auszuführen.
Achtung: Zu Beginn der Zubereitung können aus der Heißwasserdüse Dampf- und
Heißwasserspritzer austreten. Vor der Abnahme der Heißwasserdüse abwarten,
bis die Ausgabe beendet ist.
1 Die Heißwasserdüse einsetzen.
COFFEE
2 Die Taste HOME
Tasten " " und " " scrollen und "HEISSES WASSER" auswählen.
drücken, die verschiedenen Ansichten mit den grünen
Achtung: Das Getränk " HEISSES WASSER" in der HOME-Ansicht nur drücken,
wenn die Heißwasserdüse installiert ist.
3 Die Taste "HEISSES WASSER" drücken. Danach die START/STOP
- Taste
drücken, um das Ausgeben einzuleiten.
Hinweis: Der Ausgabevorgang kann jederzeit durch Drücken der START/STOP
-Taste unterbrochen werden.
Wenn die Wassermenge vor der Ausgabe den persönlichen Wünschen angepasst
werden soll, ist der Abschnitt „Zubereitungsarten personalisieren“ nachzuschlagen.
Zubereitungsarten personalisieren und
Prole erstellen
Mit dieser Maschine können Sie die Einstellungen für Getränke auf der Grundlage
Ihrer Vorlieben anpassen und diese Getränkeeinstellungen in einem der vier
möglichen Prole speichern.
Zubereitungsarten personalisieren
1 Die HOME-Taste drücken
2 Das gewünschte Getränk wählen.
3 Im Display erscheinen alle Einstellungen, die Sie nach ihrer Präferenz
vornehmen können. Je nach Art des Getränks sind einstellbar:
-die Kaffee- und Milchmenge;
-die Kaffeetemperatur;
-das Zubereiten von 2 Tassen gleichzeitig;
-die Verwendung von vorgemahlenem Kaffee;
-die Aromaintensität (lediglich bei Verwendung von Kaffeebohnen);
4 Nach dem Drücken der Taste „KAFFEE“ oder „ MILCH “ mit den
grünen Tasten „ “ und „ “ die gewünschte Menge einstellen.
Durch Drücken der Taste „ “ bestätigen und zum vorherigen Menü
zurückkehren, in dem jetzt die nunmehr vorgegebene Menge erscheint.
5 Mehrfach die „TEMP“-Taste drücken, um die Temperatur des Getränks
auf eine der folgenden Möglichkeiten einzustellen:
-niedrig
-mittel
-hoch
6 Die Taste „“ drücken, um 2 Tassen zuzubereiten, oder die Taste „“ für
nur 1 einzige Tasse. Die Bilder für das Getränk mittig im Display zeigen die
Anzahl der vorgewählten Tassen an.
Hinweis: Diese Funktion ist nicht anwendbar für Getränke mit Milch, AMERICANO
und Heißwasser.
.
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
7 Die Taste " " drücken, um die Maschine auf vorgemahlenen Kaffee
einzustellen.
Hinweis: Mit dieser Funktion kann jeweils nur 1 Tasse zubereitet werden.
Hinweis: Bei Verwendung wird das Symbol für das Prol „“ bunt.
DELETEDIT
6 Die im Prol gespeicherte Zubereitungsart kann mithilfe der Taste ÄNDERN
bearbeitet oder auch mithilfe der Taste LÖSCHEN gelöscht werden.
Hinweis: Wenn man sich in HOME bendet, ist es nicht möglich, die
Zubereitungsart mittels der Taste MY FAVOURITES
zu speichern, sondern
lediglich mittels der Taste „“, da sonst die gerade gemachten Einstellungen
verloren gehen.
Einstellung des Mahlgrads
Der Mahlgrad kann mit dem Drehknopf für den Mahlgrad, der sich im Bohnenfach
bendet, eingestellt werden. Das Keramikmahlwerk mahlt den Kaffee perfekt
und homogen für jede einzelne Tasse Kaffee. Das Aroma wird so bewahrt, der
Geschmack ist immer perfekt.
Hinweis: Der Mahlgrad kann nur dann eingestellt werden, wenn die Maschine die
Kaffeebohnen mahlt. Der Geschmacksunterschied ist nach dem Zubereiten von
2-3 Tassen Kaffee wahrnehmbar.
Achtung: Um Schäden am Mahlwerk zu vermeiden, den Wahlschalter immer
jeweils nur einen Schritt weit drehen.
1 Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen.
2 Den Deckel für den Kaffeebohnenbehälter öffnen.
3 Einen Espresso wie im Abschnitt „Kaffeezubereitung aus Kaffeebohnen“
beschrieben herstellen.
4 Während die Maschine die Bohnen mahlt, das Ende des Schafts des
10
Messlöffels für vorgemahlenen Kaffee auf den Wahlschalter für die
Mahleinstellung, der sich ebenfalls im Bohnenfach bendet, setzen. Mit dem
Schaft des Messlöffels den Schalter eindrücken und jeweils einen Schritt nach
links oder rechts drehen.
5 Sie können zwischen 10 Mahlgraden auswählen. Je feiner der Kaffee
gemahlen wird, desto stärker und körperreicher wird er.
Regelmäßige Reinigung und Pege erhalten die Maschine in bestem Zustand
und gewährleisten immer optimalen Kaffee, konstanten Fluss des Kaffees
und hervorragenden Milchschaum. In der folgenden Tabelle werden die
Reinigungsvorgänge aller abnehmbarer Teile der Maschine und die entsprechende
Häugkeit aufgeführt. Für ausführlichere Informationen sind die entsprechenden
Kapitel zu lesen.
Reinigungstabelle
Beschreibung
Komponente
MilchkaraffeNach jedem GebrauchNach der Zubereitung eines Milchgetränks wird
Wann reinigenWie reinigen
der Vorgang „SCHNELLREINIGUNG“ gemäß den
Angaben der Maschine gestartet.
TäglichDen Milchbehälter und den Ansaugschlauch
der Milch wie im Kapitel „Gründliche Reinigung
der Milchkaraffe unter laufendem Wasser“
beschrieben reinigen, folgen Sie dabei den ersten
4 Schritten und Schritt 11.
WöchentlichDie Milchkaraffe abmontieren und alle Teile unter
laufendem Wasser reinigen.
MonatlichDen Zyklus „MILCHREINIGUNG“ nach den
Anweisungen im Kapitel „Gründliche Reinigung
der Milchkaraffe unter laufendem Wasser“
starten.
Für diesen Reinigungszyklus ist ein Produkt für
die Reinigung der Milchsysteme
“Milk circuit cleaner“ von Philips zu verwenden
BrühgruppeWöchentlichDie Brühgruppe herausnehmen und unter
Je nach Art der VerwendungSiehe Abschnitt „Brühgruppe reinigen und
MonatlichDie Brühgruppe mit Kaffeefettlöser-Tabletten von
Abtropfschale vollWenn der rote Füllstandsanzeiger
aus dem Abdeckgitter der
Abtropfschale heraustritt
KaffeesatzbehälterWenn die Maschine dazu
auffordert
WassertankWöchentlichUnter laufendem Wasser reinigen
Gaggia reinigen, um alle öligen Kaffeerückstände
zu entfernen.
Die Abtropfschale entleeren und unter laufendem
Wasser reinigen.
Den Kaffeesatzbehälter leeren und unter
laufendem Wasser reinigen. Dabei darauf achten,
dass die Maschine währenddessen eingeschaltet
ist, sonst kann sich die Füllstandserkennung
nicht rücksetzen.
Page 80
80
Deutsch
Beschreibung
Komponente
Wann reinigenWie reinigen
Fach und Kanal für
vorgemahlenen Kaffee
EspressotrayJe nach Art der VerwendungEspressotray herausnehmen und unter
WöchentlichDen oberen Bereich mit dem Griff eines Löffels
reinigen, wie nachfolgend gezeigt.
laufendem Wasser reinigen Er kann auch in der
Spülmaschine im obersten Korb gespült werden.
Reinigung der Milchkarae
Reinigungsprogramme der Milchkarae
Die Maschine verfügt über 2 Reinigungsprogramme für die Milchkaraffe, die
Schnellreinigung und die gründlichen Reinigung. Beide Programme können über
die Taste CLEAN/SETTING
„REINIGUNG“ ausgewählt werden.
Die Schnellreinigung wird auch nach der Ausgabe von Milchgetränken angeboten.
Für beide Programme sind die auf dem Display angezeigten Anweisungen zu
befolgen.
-Programm für die Schnellreinigung
Das Schnellreinigungsprogramm sieht die Reinigung des Milchauslaufs vor.
Während des Reinigungsvorgangs kann die Milch auch in der Karaffe bleiben.
-Programm für die gründliche Reinigung der Karaffe
Das Programm für die gründliche Reinigung der Karaffe umfasst die
sorgfältige Reinigung des gesamten Milchsystems unter der Verwendung des
Reinigungsprodukt „Milk Circuit Cleaner“ von Philips.
Gründliche Reinigung der Milchkarae unter
laufendem Wasser
Für die gründliche Reinigung muss die Milchkaraffe vollständig auseinander gebaut
werden und unter Befolgung der nachstehenden Schritte unter laufendem Wasser
zu reinigen:
1 Die Auslösetasten drücken, um den Deckel zu entfernen (Abb. 23).
2 Die Düse der Milchkaraffe auf die Position "." stellen (Abb. 24).
3 Die Milchdüse vom Deckel anheben (Abb. 25).
4 Den Ansaugschlauch der Milch entfernen (Abb. 26).
5 Die mit einem Pfeil markierte Taste drücken, um den Deckel der Milchdüse zu
entriegeln (Abb. 27).
6 Für die Abnahme des Deckels leicht auf die Seiten der Düse drücken und den
Deckel nach oben ziehen, um ihn von der Düse zu entfernen (Abb. 28).
7 Den Ring von der Düse der Milchkaraffe abnehmen (Abb. 29).
8 Die Milchschaumeinheit nach oben ziehen (Abb. 30).
9 Die Halterung mit Bezug auf die Milchschaumeinheit nach außen ziehen (Abb.
31).
10 Die Halterung nach außen ziehen und von dem übrigen Teil trennen (Abb. 32).
11 Alle Teile mit lauwarmem Wasser reinigen.
12 Die Maschine wieder zusammenbauen und dazu die zuvor beschriebenen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Brühgruppe reinigen
Achtung: Die Brühgruppe nicht in der Spülmaschine reinigen und keine
Geschirrspülmittel oder Reinigungsmittel verwenden, da diese die Brühgruppe
beschädigen und der Geschmack des Kaffees leiden könnte.
Herausnehmen der Brühgruppe
1 Die Maschine abschalten und den Netzstecker ziehen.
2 Den Kaffeesatzbehälter herausziehen und die Wartungstür öffnen.
3 Den Kaffeeauffangbehälter herausnehmen.
Wenn die Maschine dazu auffordert, muss sie entkalkt werden.
Dazu darf ausschließlich die Entkalkungslösung von Gaggia verwendet werden,
welche in ihrer Entwicklung auf die Maschine abgestimmt wurde. Die Verwendung
anderer Mittel kann die Maschine beschädigen und kann zu Rückständen im
Kaffeewasser führen Wird die Maschine nicht entkalkt, führt dies zum Verlust der
Garantie.
1 Zuerst die CLEAN/SETTING
„REINIGUNG“ gezeigte Taste drücken.
-Zuerst die Taste „ENTKALKEN“ und dann die START/STOP
DESCLING
DEEP MILK CLEANQUICK MILK CLEAN
BREW GROUP CLEAN
2 Die Abtropfschale und den Kaffeesatzbehälter herausnehmen, ausleeren und
wieder in die Maschine einsetzen.
3 Den Wassertank abnehmen und ausleeren. Sofern vorhanden, auch den
INTENZA+-Wasserlter herausnehmen.
4 Die gesamte Flasche Entkalkungsmittel von Gaggia in den Wassertank gießen
und diesen bis zur Markierung CALC CLEAN mit Wasser auffüllen. Ihn dann
wieder in die Maschine einsetzen.
CALC
CLEAN
- Taste und dann die im Display als
-Taste drücken.
5 Die Milchkaraffe bis zur Hälfte mit Wasser füllen und in die Maschine
einsetzen.
6 Den Anweisungen im Display folgen, den Entkalkungsvorgang starten. Der
Vorgang dauert etwa 25 Minuten. Er umfasst Entkalkungs- und Spülzyklen,
wobei in regelmäßigen Zeitabständen Wasser ausießt.
7 Wenn der Entkalkungszyklus abgeschlossen ist, müssen Wassertank, Karaffe
und Wasserkreis entsprechend den Anweisungen im Display gereinigt werden.
8 Den Wasserlter INTENZA+ wieder in den Wassertank einsetzen.
Hinweis: Es ist jederzeit möglich, den Vorgang durch Drücken der START/STOP
- Taste zu unterbrechen bzw. weiterzuführen.
Achtung: Während des Entkalkungsvorgangs kann die Brühgruppe nicht
herausgenommen werden. Vor Herausnehmen der Brühgruppe den Abschluss des
Entkalkungsvorgangs abwarten.
Vorgehen bei einer Unterbrechung des
Entkalkungsvorgangs
Der Entkalkungsvorgang kann durch Drücken der ON/OFF
abgebrochen werden. Wenn der Entkalkungsvorgang vorzeitig abgebrochen wird,
wie folgt vorgehen:
1 Den Wassertank entleeren und gründlich auswaschen.
2 Den Wassertank bis zur Marke CALC CLEAN mit frischem Wasser füllen und
die Maschine wieder einschalten. Die Maschine heizt auf und führt einen
automatischen Spülzyklus durch.
3 Vor dem Zubereiten von Getränken einen manuellen Spülzyklus durchführen,
wie im entsprechenden Abschnitt beschrieben.
Hinweis: Wenn der Vorgang nicht abgeschlossen wird, muss das Gerät
baldmöglichst vollständig entkalkt werden.
- Taste im Bedienfeld
Weitere Einstellungen
Durch Drücken der CLEAN/SETTING
der im Display als „WERKEINSTELLUNGEN“ gezeigten Taste können einige
Einstellungen der Maschine wiederhergestellt oder verändert werden. Dazu zählen:
-Sprache
-Wasserlter
-Stand-by-Timer
-Wasserhärte
-Maßeinheiten
-Getränkezähler
-Rücksetzen auf Werkseinstellungen
-Taste und anschließendes Drücken
Sprache
Wenn das Symbol für die Spracheinstellung gewählt wird, erscheint eine Liste der
verfügbaren Sprachen.
Nach dem Wählen von „WASSERFILTER“ den Anweisungen im Display sowie den
Beschreibungen in den Abschnitten „Einbau eines INTENZA+-Wasserlters“ und
„Austausch des INTENZA+Wasserlters“ folgen.
UNITS
Stand-by-Timer
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Mit dem Stand-by-Timer kann die Zeit eingestellt werden auf:
-15 Min.
-30 Min.
-60 Min.
-180 Min.
Wasserhärte
Nach dem Wählen von“WASSERHÄRTE“ den Anweisungen im Display sowie den
Beschreibungen im Abschnitt „Messen der Wasserhärte“ folgen.
Maßeinheiten
Mit „MAßEINHEIT“
UNITS
ist es möglich, in „ml“ oder in „oz“ auszugeben.
Getränkezähler
Es kann für jede Zubereitungsart die Anzahl der ab der Inbetriebnahme der
Maschine zubereiteten Tassen angezeigt werden. Diese Daten sind nicht
rücksetzbar.
Rücksetzen auf Werkseinstellungen
Die Maschine kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Vor
dem endgültigen Rücksetzen muss doppelt bestätigt werden. Es werden alle
Einstellungen mit Ausnahme der den Prolen zugeordneten (MY FAVOURITES
und dem Getränkezähler zurückgesetzt.
Nachstehend sind einige Fehlercodes aufgeführt, welche das Display anzeigen
kann, und deren Bedeutung und Maßnahmen zur Behebung. Sollten die
vorgeschlagenen Maßnahmen wirkungslos bleiben (das Display zeigt weiterhin
das gleiche Fehlersymbol an und die Maschine arbeitet immer noch nicht
xx
ordnungsgemäß), oder falls weitere Fehlercodes angezeigt werden, muss ein
zugelassenes Kundendienstzentrum oder ein Händler Ihres Landes kontaktiert
werden.
Die Adressen nden Sie unter www.gaggia.com oder www.gaggia.it.
Die Kaffeezufuhr ist
blockiert.
Die Brühgruppe
ist verschmutzt
oder unzureichend
geschmiert.
Die Brühgruppe ist nicht
richtig eingesetzt.
Im Wassersystem
bendet sich Luft.
Hierfür können
zahlreiche Ursachen
vorliegen.
Den Netzstecker ziehen und die
Brühgruppe herausnehmen. Die
Kaffeezufuhr mit dem Stiel eines kleinen
Löffels gründlich reinigen. Die Maschine
erneut einschalten.
Die Maschine mit dem Hauptschalter
ausschalten. Die Brühgruppe
herausnehmen und gründlich reinigen.
Siehe den Abschnitt „Brühgruppe reinigen“.
Die Maschine mit dem Hauptschalter
ausschalten. Die Brühgruppe
herausnehmen und neu einsetzen. Vor
dem Einsetzen vergewissern, dass die
Brühgruppe richtig ausgerichtet ist.
Siehe den Abschnitt „Brühgruppe wieder
einsetzen“.
Den Tank einige Male aus der Maschine
nehmen und erneut einsetzen.
Sicherstellen, dass er korrekt in die
Maschine eingesetzt wird. Kontrollieren, ob
das Fach für den Wassertanks sauber ist.
Wird ein Filter “INTENZA+” verwendet:
Den Filter aus dem Wassertank
herausnehmen und schütteln, um die
gesamte Luft aus dem Filter zu entfernen.
Dann den Wasserlter “INTENZA+” wieder
in den Wassertank einsetzen.
Die Maschine aus- und nach 30 Minuten
erneut einschalten. Diesen Vorgang 2-3
Mal ausführen.
In diesem Kapitel werden die häugsten Probleme aufgeführt, die in der Maschine
auftreten können. Wenn der Fehler mit den vorstehenden Angaben nicht behebbar
ist, sehen Sie in www.gaggia.com oder www.gaggia.it in der Liste der häug
gestellten Fragen (FAQ) nach oder kontaktieren Sie ein Kundendienstzentrum oder
einen Händler in Ihrem Land.
ProblemUrsacheAbhilfe
Die Maschine schaltet
sich nicht ein.
Die Abtropfschale füllt
sich schnell.
Das Display zeigt
ständig das Symbol
“Kaffeesatzbehälter
voll” an.
Die Maschine fordert
zur Leerung des
Kaffeesatzbehälters auf,
auch wenn der Behälter
nicht voll ist.
Die Brühgruppe kann
nicht herausgenommen
werden.
Der Kaffeesatzbehälter wurde nicht
Die Maschine ist nicht
angeschlossen.
Dies ist ganz normal. Die Maschine
spült das internes System und die
Brühgruppe mit Wasser. Ein Teil
des Wassers ießt über das interne
System direkt in die Abtropfschale.
Der Kaffeesatzbehälter wurde bei
ausgeschalteter Maschine geleert.
Der Kaffeesatzbehälter wurde zu
schnell wieder eingesetzt.
Die Maschine hat den Zähler
bei der letzten Leerung des
Kaffeesatzbehälters nicht auf Null
gestellt.
Die Brühgruppe ist nicht richtig
ausgerichtet.
entfernt.
Bitte prüfen, ob das Netzkabel beidseitig richtig
eingesteckt ist.
Wenn die rote Anzeige aueuchtet ist die
Abtropfschale durch das Gitter zu entleeren
(es wird empfohlen, eine Tasse unter die
Brühgruppe zu stellen, um das Spülwasser
aufzunehmen).
Stets den Kaffeesatzbehälter bei
eingeschalteter Maschine leeren. Wird der
Kaffeesatzbehälter bei ausgeschalteter
Maschine geleert, wird der Zähler der
Kaffeezyklen nicht auf Null gestellt. In diesem
Falle zeigt das Display das Symbol auch dann
an, wenn der Behälter nicht voll ist.
Stets ca. 5 Sekunden abwarten, bevor der
Kaffeesatzbehälter wieder eingesetzt wird.
Auf diese Weise wird der Zähler auf Null
zurückgesetzt.
Stets ca. 5 Sekunden abwarten, bevor
der Kaffeesatzbehälter wieder eingesetzt
wird. Auf diese Weise wird der Zähler der
Kaffeesatzportionen wieder auf Null gestellt.
Den Kaffeesatzbehälter stets bei
eingeschalteter Maschine leeren. Wird der
Kaffeesatzbehälter bei ausgeschalteter
Maschine geleert, wird der Zähler der
Kaffeezyklen nicht auf Null gestellt.
Die Wartungstür schließen. Die Maschine
erneut aus- und wieder einschalten. Warten, bis
das Display die Bereitschaft anzeigt, und dann
die Brühgruppe herausnehmen.
Vor dem Herausnehmen der Brühgruppe
muss zuerst der Kaffeesatzbehälter
herausgenommen werden.
Die Kaffeezufuhr ist blockiert.Die Kaffeezufuhr wie im Abschnitt „Brühgruppe
Der Kaffee ist nicht heiß
genug.
Die Maschine mahlt
die Kaffeebohnen, der
Kaffee wird jedoch nicht
ausgegeben.
Die Brühgruppe ist nicht richtig
ausgerichtet.
Das Mahlwerk ist auf einen groben
Mahlgrad eingestellt.
Selbsteinstellungsvorgang durch.
Die eingestellte Temperatur ist
zu niedrig. Die Einstellungen des
Menüs überprüfen.
Das Mahlwerk ist auf einen zu
feinen Mahlgrad eingestellt.
Die Brühgruppe wurde vor dem
Wiedereinsetzen nicht richtig ausgerichtet.
Sich vergewissern, dass der Hebel gegen
den Fuß der Brühgruppe drückt und dass
der gelbe Rasthaken sich in der richtigen
Stellung bendet. Siehe hierzu den Abschnitt
„Brühgruppe wieder einsetzen“.
Vor Wiedereinschalten der Maschine den
Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen. Die
Brühgruppe nicht wieder einsetzen. Die
Wartungstür erst nach Einsetzen des
Kaffeesatzbehälters wieder schließen,
das Netzkabel herausziehen und wieder
einstecken. Dann versuchen, die Brühgruppe
wieder einzusetzen und die Maschine
einzuschalten.
Das Mahlwerk auf einen feineren Mahlgrad
einstellen.
Einige Tassen Kaffee zubereiten und sehen, ob
sich die Maschine automatisch einstellt.
unter laufendem Wasser reinigen“ beschrieben
mit einem kleinen Löffel auskratzen.
Die Temperatur des Menüs auf “MAX”
einstellen.
Das Mahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad
einstellen.
Der Kaffeeauslauf ist verstopft.Einen großen Kaffee aus vorgemahlenem
Kaffee ausgeben lassen, ohne jedoch
vorgemahlenen Kaffee einzufüllen.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs sind
verstopft.
Der Kaffee läuft
langsam oder
tropfenweise.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs sind
Das Maschinensystem ist verkalkt. Entkalken Sie die Maschine.
Das Mahlwerk ist auf einen zu
feinen Mahlgrad eingestellt.
verstopft.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs mit einer kleinen
Flaschenbürste reinigen.
Das Mahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad
einstellen.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs mit einer kleinen
Flaschenbürste reinigen.
Page 91
91
Deutsch
ProblemUrsacheAbhilfe
Die Milch schäumt
nicht.
Sicherstellen, dass alle Einzelteile richtig
Der verwendete Milchtyp eignet
Der Filter “INTENZA+”
lässt sich nicht
einsetzen.
Der Tank enthält noch Wasser.Den Wassertank leeren, bevor der Filter
Unter der Maschine
bendet sich Wasser.
Der Milchauslauf ist verschmutzt
oder die Karaffe wurde nicht
korrekt eingesetzt, oder die
Milchkaraffe wurde nicht korrekt
zusammengebaut.
sich nicht für die Herstellung von
Schaum.
Die Luft muss aus dem Filter
abgelassen werden.
Am INTENZA+-Filter ist die
Gummidichtung nicht eingelegt.
Die Abtropfschale ist voll und ist
übergelaufen.
Die Karaffe unter Befolgung der in dem Kapitel
„Gründliche Reinigung der Milchkaraffe
unter laufendem Wasser“ beschriebenen
Vorgehensweisen reinigen und sicherstellen,
dass sie korrekt platziert und eingesetzt ist.
montiert sind.
Je nach Milchtyp können die Qualität und die
Menge des Milchschaums unterschiedlich
sein.
Die Luftblasen aus dem Filter ablassen.
installiert wird.
Die Gummidichtung des INTENZA+-Filters
prüfen.
Wenn der rote Anzeiger aus der Abtropfschale
heraustritt, diese ausleeren. Vor Beginn des
Entkalkens stets die Abtropfschale leeren.
Zubehör von GAGGIA
Kaffee und Zubehör sind in Italien von autorisierten Stellen
und in anderen Ländern vom Händler erhältlich.
Entkalkung
Als Bohnen und gemahlen erhältliche Kaffeesorten 100% Arabica / Intenso / Entkoffeiniert
GehäusematerialThermoplastisch
Abmessungen221 x 340 x 430 mm
Gewicht7,5 kg
Kabellänge1200 mm
BedienfeldFrontblende
Tassengrößebis 150 mm
Wassertank1,8 l, herausnehmbar
Fassungsvermögen
Kaffeebohnenbehälter
Fassungsvermögen
Kaffeesatzbehälter
Pumpendruck15 bar
HeizkesselEdelstahl
SchutzvorrichtungenThermosicherung