Pannello di controllo / Bandeau de commande / Bedienfeld
01
ESPRESSOCOFFEE
STEAMHOT WATER
21
ON/OFF
my favourites
HOME
clean/setting
START/STOP
34567
Menu delle bevande / Menu des boissons / Getränkeauswahl
Caffè / Café / Kaffee 30 ml
Ristretto
Espresso
Caffè / Café / Kaffee 40 ml
Espresso lungo
Caffè / Café / Kaffee 80 ml
Caffè / Café / Caffè crema
Caffè / Café / Kaffee 120 ml
Americano
Caffè / Café / Kaffee 40 ml
Acqua / Eau / Wasser 110 ml
Acqua calda / Eua chaude / heißes
Wasser
Acqua / Eau / Wasser 150 ml
CADORNA IT-FR_DE.indd 213/06/2019 08:42:19
Page 3
02
1
2
5
6
3
7
8
9
4
1514
16
13
12
17
10
11
1918
2423
CADORNA IT-FR_DE.indd 313/06/2019 08:42:20
222021
Page 4
Prima installazione / Première installation / Erstinbetriebnahme
my favourites
FILLING WATER CIRUIT
START/STOP
clean/setting
03
1
2
04050607
Welcome
ON/OFF
my favourites
HOME
LANGUAGE
CECO
SLOVENIJA
LIETUVOS
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
LANGUAGE
SLOVENIJA
LIETUVOS
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
08
13
to start press
18
Confermi di voler
cambiare la lingua
clean/setting
HOME
WATER HARDNESS
in Italiano?
1
2
3
4
09101112
14161517
1 sec.
START/STOP
In the next steps
we will set the correct
water hardness level
19202122
WATER HARDNESS
1
2
3
4
Are you sure you
want to select
2 zone red?
1 min.
CADORNA IT-FR_DE.indd 413/06/2019 08:42:22
Page 5
ITALIANO
FRANÇAIS
Congratulazioni per l'acquisto di Gaggia Cadorna!
Con questa macchina otterrai sempre risultati eccellenti con semplicità. Grazie
all’interfaccia intuitiva, puoi scegliere tra 6 bevande, personalizzarle e memorizzarle
nei 4 profili disponibili, per ritrovarle a ogni utilizzo.
Prima di essere imballata, ogni macchina viene sottoposta a rigorosi test nei
nostri laboratori per assicurarne l’alta qualità e il funzionamento corretto. Durante
il collaudo viene utilizzato anche caffè, quindi è possibile che ne rimanga qualche
residuo. Questo non compromette l'integrità del prodotto: si tratta di una macchina
totalmente nuova.
In questo manuale trovi tutte le informazioni necessarie per installare, utilizzare,
pulire e decalcificare la tua macchina. Prima di utilizzarla per la prima volta leggi
attentamente l’opuscolo sulla sicurezza fornito a parte e conservalo per eventuali
riferimenti futuri.
Nous vous félicitons de votre achat de Gaggia Cadorna!
Cette machine vous garantit une grande facilité d’utilisation et toujours des
résultats excellents. Grâce à son interface intuitive, vous pouvez choisir entre
6 boissons différentes, les personnaliser et les sauvegarder dans les 4 profils
disponibles, pour les retrouver à chaque utilisation.
Avant d’être emballée, chaque machine est soumise à des essais rigoureux dans
nos laboratoires qui en doivent assurer la haute qualité et le bon fonctionnement.
Les essais sont faits avec du café aussi, il est donc possible qu’il reste quelques
résidus à l’intérieur. Ceci ne compromet pas l’intégrité du produit: il s’agit d’une
machine complètement neuve.
Ce manuel fournit toutes les informations nécessaires pour l'installation,
l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine. Avant de l'utiliser pour
la première fois, lire attentivement le livret de sécurité fourni séparément et le
conserver pour toute référence future.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cadorna von Gaggia!
Mit diesem Kaffeevollautomaten erzielen Sie stets auf ganz einfache Weise
hervorragende Ergebnisse. Mit der intuitiven Bedienoberfläche können Sie aus
sechs Kaffeezubereitungen auswählen, diese Ihrem Geschmack anpassen und
sie in den vier möglichen Profilen speichern, so dass sie jederzeit wieder zur
Verfügung stehen.
Vor dem Verpacken wurde das Gerät in unseren Labors einer rigorosen
DEUTSCH
CADORNA IT-FR_DE.indd 513/06/2019 08:42:23
Qualitätsprüfung unterzogen, so dass sichergestellt ist, dass die Qualität stimmt
und die Funktionsfähigkeit gegeben ist. Für die Qualitätsprüfung verwenden
wir echten Kaffee. Es ist möglich, dass kleinere Rückstände hiervon im Gerät
hängenbleiben. Dies beeinträchtigt das Gerät in keiner Weise, es ist immer noch
nagelneu.
Die vorliegende Anleitung teilt Ihnen alles Wissenswerte zu Aufstellung, Gebrauch,
Reinigung und Entkalken des Geräts mit. Vor dem erstmaligen Gebrauch lesen
Sie sich bitte auch den gesonderten Flyer über die Gebrauchssicherheit durch und
bewahren Sie diesen zum späteren Nachschlagen auf.
Page 6
6
Italiano
Indice
Panoramica della macchina (g. 2) ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7
Pannello di controllo e display ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Panoramica del pannello di controllo (g. 1) ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Prima installazione ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Ciclo di risciacquo manuale .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Misurazione della durezza dell'acqua ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Installazione del ltro acqua “INTENZA+” ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Sostituzione del ltro acqua “INTENZA+” .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Tipi di bevanda .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Espresso tray (solo per il modello Cadorna Plus) .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Erogazione del caè ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Erogazione del caè con caè in grani ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Erogazione del caè con caè pre-macinato ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Come emulsionare il latte ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
Erogazione di acqua calda ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Personalizzazione delle bevande e creazione di un prolo ...........................................................................................................................................................................................................................15
Personalizzazione delle bevande .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Creazione di un prolo ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................17
Regolazione del grado di macinatura ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Pulizia e manutenzione .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Tabella della pulizia ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Pulizia del pannarello classico .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Pulizia del gruppo erogatore ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Lubricazione del gruppo erogatore ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................23
Procedura di decalcicazione .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................24
Cosa fare in caso di interruzione della procedura di decalcicazione .........................................................................................................................................................................................................................25
Settaggi vari ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................25
Unità di misura ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Contatore delle bevande preparate .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Ripristinare i settaggi di fabbrica ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Signicato dei codici di errore ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Risoluzione dei problemi ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Dati tecnici ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................31
CADORNA IT-FR_DE.indd 613/06/2019 08:42:23
Page 7
7
Italiano
Panoramica della macchina (g. 2)
1Coperchio del contenitore caffè in grani13Espresso tray (solo per il modello Plus)
2Contenitore caffè in grani14Tubo vapore
3Presa cavo di alimentazione15Protezione tubo vapore
4Serbatoio dell’acqua16Cavo d'alimentazione
5Scomparto caffè pre-macinato17Lubricante
6Manopola di regolazione del macinacaffè18Misurino per caffè pre-macinato
7Pannello di controllo19Tester della durezza dell'acqua
8Erogatore del caffè regolabile20Sportello di servizio
9Contenitore fondi di caffè21Cassetto residui di caffè
10Vasca raccogligocce22Gruppo erogatore
11Coperchio vasca raccogligocce23Impugnatura pannarello classico
12Indicatore vasca raccogligocce piena24Pannarello classico
CADORNA IT-FR_DE.indd 713/06/2019 08:42:23
Page 8
8
Italiano
Pannello di controllo e display
Questa macchina da caffè ha un display intuitivo e di facile utilizzo. Leggete i
seguenti paragra per una migliore comprensione dei tasti.
Panoramica del pannello di controllo (g. 1)
1/2 Tasti MULTIFUNZIONE
3
Tasto ON/OFF
4
Tasto MY FAVOURITES
5
Tasto HOME
6
Tasto CLEAN/SETTING
7
Tasto START/STOP
Nota: i tasti MY FAVOURITES
tasti di ESC. In qualsiasi momento è possibile uscire dalla schermata visualizzata
premendo uno di questi tasti che riportano al loro menù iniziale.
Per selezionare la funzione indicata sul
display.
Per accendere o spegnere la macchina.
Per accedere al menu dei proli personali.
Per accedere al menu delle bevande.
Per accedere al menu della pulizia e dei
settaggi.
Per avviare/fermare l'erogazione della
bevanda selezionata, oppure avviare/
fermare la procedura indicata sul display.
, HOME
, CLEAN/SETTING
, sono anche
Tasti multifunzione
I tasti multifunzione ai lati del display servono a selezionare la funzione o bevanda
alla quale fanno riferimento in quel momento.
ESPRESSO
COFFEE
STEAMHOT WATER
CADORNA IT-FR_DE.indd 813/06/2019 08:42:25
Nota: per facilitare la lettura di questo manuale, quando troverete <<premere il
tasto " ">> si intenderà <<premere il tasto relativo a " ">>.
Page 9
9
Italiano
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Prima installazione
Prima di utilizzare la macchina è fondamentale seguire alcuni semplici passaggi,
descritti chiaramente nella guida rapida all'inizio di questo manuale d'istruzioni
tramite disegni esplicativi.
Nota: per ottenere un caffè più gustoso, vi consigliamo di preparare inizialmente 5
tazze di caffè anché la macchina esegua l'autoregolazione.
Attenzione: Non utilizzate come presa la protezione del tubo vapore ma avvalersi
dell'impugnatura del pannarello classico.
Ciclo di risciacquo manuale
Durante la prima installazione o dopo un lungo periodo di inattività della macchina,
è necessario effettuare un caricamento del circuito dell'acqua, grazie al ciclo di
risciacquo manuale.
COFFEE
1 Posizionate un contenitore sotto l'erogatore caffè, scorrete le diverse pagine e
selezionate un "ESPRESSO LUNGO".
2 Premete il tasto " ", senza aggiungere caffè pre-macinato.
3 Premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione, la macchina
erogherà acqua calda.
clean/setting
my favourites
HOME
START/STOP
4 Svuotate il contenitore e rimuovete il pannarello classico dal tubo vapore.
5 Posizionate il contenitore sotto il tubo vapore e selezionate la bevanda " HOT
WATER ".
6 Premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
7 Svuotate il contenitore e ripetete i passaggi da 6 a 7, nché il serbatoio
dell'acqua non è vuoto.
8 Al termine riempite nuovamente il serbatoio dell'acqua no al livello MAX. La
CADORNA IT-FR_DE.indd 913/06/2019 08:42:26
macchina è ora pronta all'uso.
Page 10
10
Italiano
1 sec.
Misurazione della durezza dell’acqua
Durante la prima installazione, è necessario impostare la durezza dell'acqua.
Prendete la striscia di misurazione della durezza dell'acqua contenuta nell'imballo
e seguite i passaggi visualizzati sul display durante la fase di installazione. Per
modicare la durezza dell'acqua in un secondo momento, premete il tasto CLEAN/
SETTING
selezionate "DUREZZA DELL' ACQUA".
1 Immergete la striscia per misurare la durezza dell'acqua in un bicchiere
d'acqua per 1 secondo. Estraete la striscia dall'acqua e attendete 1 minuto.
2 Vericate quanti quadrati sono diventati rossi.
3 Utilizzate i tasti verdi " " e " " per selezionare il valore della durezza da
impostare secondo la tabella riportata sotto, dopodiché confermate tramite il
tasto " ".
Numero di
quadratini rossi
, selezionate "SETTAGGI", e una volta nel menù dei settaggi,
Valore da impostareDurezza dell’acquaINTENZA+
1acqua molto dolceA
2acqua dolceA
3acqua duraB
4acqua molto duraC
Filtro dell'acqua INTENZA+
Si consiglia di installare il ltro acqua INTENZA+, per limitare la formazione di
calcare. Questo assicura una più lunga durata della macchina e un miglior aroma
del caffè nel tempo.
L’acqua è un elemento fondamentale nella preparazione del caffè: per questo è
estremamente importante ltrarla sempre in modo professionale.
Il ltro acqua INTENZA+ previene la formazione di depositi minerali, migliorando la
qualità dell’acqua.
CADORNA IT-FR_DE.indd 1013/06/2019 08:42:27
Page 11
11
Italiano
WATER FILTER
Installazione del ltro acqua INTENZA+
Rimuovete il ltrino bianco presente nel serbatoio dell’acqua e conservatelo in un
luogo asciutto.
Immergete il ltro acqua INTENZA+ in posizione verticale (con l’apertura verso
l’alto) in acqua fredda premendolo delicatamente ai lati per favorire la fuoriuscita di
bolle d’aria.
Rimuovete dall'acqua il ltro dell'acqua INTENZA+ e impostatelo a seconda
della durezza dell'acqua rilevata (vedere il capitolo "Misurazione della durezza
dell'acqua") e specicate alla base del ltro:
A = acqua dolce – corrisponde a 1 o 2 quadratini
B = acqua dura (standard) – corrisponde a 3 quadratini
C = acqua molto dura – corrisponde a 4 quadratini
Inserite il ltro INTENZA+ nel serbatoio acqua, assicurandovi che sia inserito
correttamente. Riempite nuovamente il serbatoio acqua e reinseritelo nel suo
scomparto.
Seguite le istruzioni visualizzate sul display per attivare il ltro correttamente.
Nota: è possibile mettere in pausa la procedura di attivazione del ltro premendo
il tasto START/STOP
premete nuovamente il tasto START/STOP
. Per far ripartire la procedura di attivazione del ltro
.
Sostituzione del ltro acqua INTENZA+
Quando il ltro acqua INTENZA+ si esaurisce, sul display viene visualizzato il
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE
DISABLE
CADORNA IT-FR_DE.indd 1113/06/2019 08:42:27
messaggio di avvertimento.
1 Procedete alla sostituzione o alla disattivazione premendo il tasto CLEAN/
SETTING
e successivamente il tasto " SETTAGGI ".
2 Selezionate il tasto " FILTRO DELL'ACQUA ".
3 Selezionate " SOSTITUIRE " per cambiare il ltro o " DISATTIVARE " se non
intendete utilizzare il ltro. Confermate con il tasto " ".
Seguite le istruzioni visualizzate sul display per attivare il ltro correttamente.
Page 12
12
Italiano
Tipi di bevanda
Nome della bevandaDescrizione
RistrettoIl ristretto, servito in tazza piccola, è un espresso il cui tempo di erogazione
EspressoL'espresso è riconosciuto in tutto il mondo come il vero "caffè all'italiana".
Espresso lungoL'espresso lungo è un espresso che ha un tempo di estrazione maggiore.
CaffèIl caffè è una bevanda preparata con una maggiore quantità di acqua rispetto
AmericanoL'americano è un caffè lungo meno intenso, preparato con un espresso a cui
Acqua caldaL' acqua calda può essere utilizzata per preparare tè, tisane e bevande solubili.
è ridotto rispetto all'espresso classico, risultando così in un caffè più corto e
meno ricco di caffeina.
Servito in tazza piccola, le sue caratteristiche inconfondibili sono un aroma
pieno e intenso, e uno strato superiore di crema naturale compatta. Questo
risultato in tazza deriva da un processo di estrazione a pressione con utilizzo
di acqua calda, inventato da Achille Gaggia nel 1938.
Si presenta più diluito, con una diversa intensità aromatica ed un più alto
contenuto di caffeina. Viene servito in tazza media.
all'espresso. Ha un aroma più leggero e viene servito in tazza media-grande.
viene aggiunta acqua calda.
Espresso tray (solo per il modello
Cadorna Plus)
Questa macchina è stata progettata per garantire risultati in tazza impeccabili,
dall'espresso tradizionale a numerose altre bevande disponibili. Se desiderate
gustare un espresso italiano come vuole la tradizione, con un delizioso strato
di crema naturale in supercie, suggeriamo di utilizzare l'"Espresso Tray",
appositamente studiato e integrato nella macchina. Questo ripiano permette
di utilizzare tazzine tradizionali da espresso, assicurando l'altezza perfetta per
ottenere una crema compatta e omogenea e un'erogazione senza schizzi.
CADORNA IT-FR_DE.indd 1213/06/2019 08:42:28
Page 13
13
Italiano
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Erogazione del caè
Erogazione del caè con caè in grani
Attenzione: utilizzate solo caffè in grani per espresso. Non inserite nel contenitore
del caffè in grani caffè macinato, caffè non tostato, caffè liolizzato o solubile
poiché potrebbero danneggiare la macchina.
Consiglio: per ottenere un caffè più caldo, preriscaldate le tazze con acqua calda.
1 Estraete l'espresso tray se presente, posizionate una tazzina sotto l’erogatore
caffè, alzate o abbassate l'erogatore caffè in base alla dimensione della tazza
utilizzata.
Premete il tasto HOME
COFFEE
2 Scorrete le diverse pagine per trovare e selezionare il caffè desiderato.
3 Una volta selezionato il caffè desiderato, è possibile preparare due tazze
contemporaneamente tramite il tasto " ", tranne l'AMERICANO.
per accedere al menu delle bevande.
my favourites
4 Premete in ne il tasto START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il
tasto START/STOP
.
per iniziare l'erogazione.
Se desiderate personalizzare le impostazioni della bevanda, fate riferimento al
capitolo "Personalizzazione delle bevande".
Erogazione del caè con caè pre-macinato
Mediante l'apposito misurino fornito, inserire la dose corretta nello scomparto del
caffè pre-macinato.
1 Aprite il coperchio dello scomparto caffè pre-macinato e aggiungete un
misurino raso di caffè pre-macinato.
Attenzione: non inserite sostanze diverse dal caffè pre-macinato per non
danneggiare la macchina.
CADORNA IT-FR_DE.indd 1313/06/2019 08:42:29
2 Posizionate una tazza sotto l'erogatore caffè e selezionate la bevanda
desiderata.
Page 14
14
Italiano
C
my favourites
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
3 Premete il tasto " ".
Nota: la funzione "caffè pre-macinato" esclude la possibilità di erogare due tazze di
caffè contemporaneamente, nonché il settaggio dell'aroma, possibili solo con caffè
in grani.
4 Premete il tasto START/STOP
per avviare l'erogazione del caffè.
Se desiderate personalizzare le impostazioni della bevanda, fate riferimento al
capitolo "Personalizzazione delle bevande".
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il
tasto START/STOP
.
Come emulsionare il latte
Consiglio: utilizzate latte freddo (a una temperatura di circa 5 °C) con un contenuto
proteico di almeno il 3% per garantire un risultato ottimale per la schiuma. Potete
utilizzare sia il latte intero sia quello parzialmente scremato. Potete utilizzare,
inoltre, latte scremato, latte di soia e latte senza lattosio.
1 Riempite una caraffa con latte freddo per circa 1/3.
COFFEE
2 Premete il tasto HOME
3 Inserite il pannarello classico nel latte. Dal menù delle bevande selezionate
" VAPORE ".
per andare al menù delle bevande.
4 Emulsionate il latte spostando delicatamente la caraffa con movimenti circolari
verso l'alto ed il basso.
5 Quando la schiuma di latte raggiunge la consistenza desiderata. Premete il
tasto START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
per interrompere l'erogazione del vapore.
Nota: Dopo aver emulsionato il latte, pulite il circuito erogando una piccola quantità
di acqua calda.
CADORNA IT-FR_DE.indd 1413/06/2019 08:42:30
Page 15
15
Italiano
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
Erogazione di acqua calda
Attenzione: quando inizia la preparazione, il pannarello potrebbe spruzzare vapore
e acqua calda.
1 Posizionate un recipiente sotto il pannarello classico.
2 Premete il tasto HOME
COFFEE
3 Premete il tasto dell' "ACQUA CALDA". Poi premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
.
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il
tasto START/STOP
.
Se si desidera personalizzare le impostazioni della bevanda, fare riferimento al
capitolo "Personalizzazione delle bevande".
Personalizzazione delle bevande e
creazione di un prolo
Questa macchina vi consente di modicare le impostazioni di una bevanda in
base alle vostre preferenze e di salvare la bevanda modicata in uno dei 4 proli
disponibili.
Personalizzazione delle bevande
1 Premete il tasto HOME
2 Selezionate la vostra bevanda.
COFFEE
TEMP
medium
30 ml
ESPRESSO
3 Nella schermata sono visualizzate tutte le impostazioni che potete regolare
e/o selezionare in base alle vostre preferenze. A seconda del tipo di bevanda,
potete regolare e/o selezionare:
-il volume del caffè;
-la temperatura del caffè;
-l'erogazione di due tazze alla volta;
-l'utilizzo di caffè pre-macinato;
-l'intensità dell'aroma (solo quando si usa il caffè in grani);
CADORNA IT-FR_DE.indd 1513/06/2019 08:42:31
.
Page 16
16
Italiano
ESPRESSO
START/STOP
clean/setting
COFFEE
30 ml
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
1
2
3
4
5
4 Una volta premuto il tasto " CAFFÈ ", utilizzate i tasti verdi " " e " ",
per impostare il volume desiderato.
Premete poi il tasto " " per confermare e tornare alla schermata precedente,
dove verrà visualizzata la nuova quantità impostata.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Premete più volte il tasto " TEMP " per modicare la temperatura della
bevanda tra le seguenti opzioni:
-bassa;
-media;
-alta;
6 Premete il tasto " " per preparare due tazze, o il tasto " " per preparare
una tazza sola. L'immagine della bevanda al centro del display indicherà il
numero di tazze prescelte.
Nota: questa funzione non è utilizzabile con l'AMERICANO e l'ACQUA CALDA.
7 Premete il tasto " " per attivare l'utilizzo di caffè pre-macinato.
Nota: questa funzione permette di erogare un solo caffè alla volta.
8 Per modicare l’intensità dell'aroma, premete il tasto " ". Ogni volta
che lo premete, l’intensità dell’aroma cambia di un grado. Il display visualizza
l’intensità scelta.
1 Molto leggero
2 Leggero
3 Regolare
4 Forte
5 Molto forte
Nota: questa funzione non è utilizzabile con il caffè pre-macinato.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Una volta personalizzata la bevanda secondo i vostri gusti, potete salvarla in
un prolo premendo il tasto " ".
10 Scegliete poi il prolo all'interno del quale volete salvare la bevanda fra i 4
disponibili.
ON/OFF
my favourites
HOME
CADORNA IT-FR_DE.indd 1613/06/2019 08:42:33
Page 17
17
Italiano
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSOADD DRINK
Creazione di un prolo
Sono disponibili due modi per creare un prolo:
-Tramite il tasto HOME
, come descritto nel capitolo "Personalizzazione
delle bevande" al punto 9 e 10;
-Tramite il tasto MY FAVOURITES
1 Premete il tasto MY FAVOURITES
, come segue:
.
2 Selezionate il colore del prolo che preferite.
3 Premete il tasto " AGGIUNGI BEVANDA ".
4 Verranno visualizzate le schermate delle bevande. Selezionate la bevanda che
volete salvare nel vostro prolo e personalizzatela seguendo i passaggi dal 3 al
8 del capitolo "Personalizzazione delle bevande".
5 Premete il tasto " " per salvare la bevanda personalizzata nel vostro prolo.
A questo punto potete erogare la bevanda o uscire con uno dei tasti di ESC
(HOME
, MY FAVOURITES
, CLEAN/SETTING
).
La bevanda salvata è ora presente nella lista dei vostri preferiti e
contrassegnata dal cuoricino del colore corrispondente al prolo scelto.
Nota: Una volta utilizzato, l'icona del prolo " " si colorerà.
CHOOSE YOUR
PROFILE
DELETEDIT
6 La bevanda salvata nel proprio prolo potrà essere modicata tramite il tasto
" EDITA ", o cancellata tramite il tasto " CANCELLA ".
Nota: Se siete in HOME non è possibile salvare la bevanda tramite il tasto
MY FAVOURITES
, ma solo tramite il tasto " ", altrimenti perderete le
impostazioni appena settate.
CADORNA IT-FR_DE.indd 1713/06/2019 08:42:34
Page 18
18
Italiano
10
Regolazione del grado di macinatura
Potete regolare il grado di macinatura utilizzando la manopola di regolazione del
grado di macinatura, posta nel contenitore del caffè in grani. Il macinacaffè in
ceramica garantisce una macinatura perfetta e omogenea per la preparazione di
ogni tazza di caffè. L’aroma viene così preservato, garantendo un gusto sempre
perfetto.
Nota: potete regolare il grado di macinatura solo mentre la macchina macina
il caffè in grani. La differenza nel gusto sarà percepita dopo l’erogazione di 2-3
tazzine di caffè.
Attenzione: per evitare di danneggiare il macinacaffè, non ruotate la manopola di
selezione della macinatura più di uno scatto alla volta.
1 Posizionate una tazza sotto l'erogatore del caffè.
2 Aprite il coperchio del contenitore del caffè in grani.
3 Preparate un espresso come descritto nel capitolo "Erogazione del caffè con
caffè in grani".
4 Mentre la macchina macina il caffè, posizionate l‘estremità dell‘impugnatura
del misurino per caffè pre-macinato sulla manopola di regolazione del
macinacaffè, posta nel contenitore del caffè in grani. Usate l’impugnatura del
misurino per premere e ruotare la manopola verso sinistra o verso destra, uno
scatto alla volta.
5 Sono disponibili 10 diversi gradi di macinatura tra cui scegliere. Più piccolo è la
tacca, più forte e corposo è il caffè.
Nota:
- Macinatura grossolana: gusto più leggero, per miscele di caffè con tostature
scure (5-10);
- Macinatura ne: gusto più intenso, per miscele di caffè con tostature chiare (1-5);
Pulizia e manutenzione
Una pulizia e manutenzione regolari mantengono la macchina in condizioni
ottimali e garantiscono un caffè sempre ottimo, un usso costante e una schiuma
di latte eccellente. Consultate la tabella riportata di seguito per sapere quando e
come pulire tutte le parti rimovibili della macchina. Per informazioni più dettagliate
leggete i capitoli corrispondenti.
Tabella della pulizia
Descrizione parteQuando pulireCome pulire
Pannarello classicoDopo l’usoSmontate il pannarello classico e sciacquatelo
SettimanalmenteSmontate il pannarello classico e l'impugnatura e
CADORNA IT-FR_DE.indd 1813/06/2019 08:42:35
sotto l'acqua corrente.
pulite tutte le parti sotto l’acqua corrente.
Page 19
19
Italiano
Descrizione parteQuando pulireCome pulire
Gruppo erogatoreSettimanalmenteRimuovete il gruppo erogatore e lavatelo sotto
In base al tipo di utilizzoVedere il capitolo "Pulizia e lubricazione del
MensilmentePulite il gruppo erogatore con le pastiglie
Vasca raccogligocce
piena
Contenitore fondi di
caffè
Serbatoio dell’acquaSettimanalmentePulitelo sotto l’acqua corrente.
Scomparto del caffè
pre ma ci na to/con dot to
di uscita del caffè
Quando l’apposito indicatore
rosso emerge dalla griglia della
vasca raccogligocce
Quando la macchina lo richiedeSvuotate il contenitore dei fondi di caffè e pulitelo
SettimanalmentePulite la parte superiore con il manico di un
l'acqua corrente.
gruppo erogatore".
sgrassanti Gaggia per la rimozione dei residui
oleosi del caffè
Svuotate la vasca raccogligocce e pulitela sotto
l’acqua corrente.
sotto l’acqua corrente. Assicuratevi che la
macchina sia accesa durante questa operazione,
altrimenti il contenitore fondi non si azzera.
cucchiaio come mostrato di seguito.
Espresso tray (solo
per il modello Cadorna
Plus)
CADORNA IT-FR_DE.indd 1913/06/2019 08:42:35
In base al tipo di utilizzoSlate l'espresso tray, e pulitelo con l'acqua
corrente. Potete anche lavarlo in lavastoviglie nel
cestello superiore.
Page 20
20
Italiano
Pulizia del pannarello classico
1 Rimuovete il pannarello classico e l'impugnatura e sciacquateli con acqua
corrente.
2 Pulite il tubo del vapore con un panno umido.
3 Riassemblate tutte le parti.
Pulizia del gruppo erogatore
Attenzione: non lavate il gruppo erogatore in lavastoviglie e non utilizzate detersivi
per piatti o detergenti, poiché potreste provocare il malfunzionamento del gruppo
erogatore e il sapore del caffè potrebbe risentirne.
Rimozione del gruppo erogatore
1 Spegnete la macchina e staccate il cavo di alimentazione.
2 Rimuovete il contenitore fondi caffè e aprite lo sportello di servizio.
3 Rimuovete il cassetto residui di caffè.
4 Premete la levetta PUSH (spingi) (1) e tirate l’impugnatura del gruppo erogatore
(2), per rimuoverlo dalla macchina.
1
2
CADORNA IT-FR_DE.indd 2013/06/2019 08:42:36
Page 21
21
Italiano
Pulizia del gruppo erogatore sotto l'acqua corrente
1 Pulite a fondo il condotto di uscita del caffè con il manico di un cucchiaino o
con un altro utensile da cucina arrotondato.
2 Sciacquate a fondo il gruppo erogatore con acqua tiepida. Pulite con cura il
ltro superiore.
3 Lasciate asciugare il gruppo erogatore all’aria.
Nota: non asciugate il gruppo erogatore con panni per evitare l’accumulo di bre al
suo interno.
Pulizia del gruppo erogatore con pastiglie per la
rimozione dei residui oleosi del caè
Attenzione: per la pulizia utilizzate solo pastiglie Gaggia per la rimozione dei residui
oleosi del caffè.
1 Posizionate un recipiente sotto l'erogatore del caffè.
2 Premete il tasto CLEAN/SETTING
visualizzato sul display.
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
CADORNA IT-FR_DE.indd 2113/06/2019 08:42:37
3 Selezionate "PULIZIA DEL GRUPPO EROGATORE" e premete il tasto START/
STOP
4 Seguite le istruzioni visualizzate sul display per pulire il gruppo erogatore
correttamente.
5 La procedura durerà circa 5 minuti e potete utilizzare il tasto START/STOP
per sospenderla e poi farla ripartire.
per iniziare la procedura di pulizia.
e selezionate il tasto " PULIZIA "
Page 22
22
Italiano
Reinserimento del gruppo erogatore
1 Prima di reinserire il gruppo erogatore nella macchina, assicuratevi che i due
segni di riferimento di colore giallo posti sul lato corrispondano. Se così non
fosse, eseguite il seguente passaggio:
Assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo erogatore.
2 Assicuratevi che il gancio di bloccaggio di colore giallo del gruppo erogatore
sia nella posizione corretta.
Per posizionare il gancio correttamente, spingetelo verso l’alto no alla posizione
massima raggiungibile.
Se il gancio è ancora in posizione inferiore, signica che non è posizionato
correttamente.
3 Reinserite il gruppo erogatore nella macchina lungo le guide poste sui lati
nché non si blocca in posizione con un clic.
Attenzione: non premete la levetta PUSH.
4 Chiudete lo sportello di servizio.
CADORNA IT-FR_DE.indd 2213/06/2019 08:42:38
Page 23
23
Italiano
Lubricazione del gruppo erogatore
Per garantire prestazioni ottimali della macchina, è necessario lubricare il gruppo
erogatore. Consultate la tabella seguente per la frequenza di lubricazione.
Frequenza di utilizzo
Bassa1-5Ogni 4 mesi
Normale6-10Ogni 2 mesi
Elevata>10Ogni mese
1 Spegnete l’apparecchio e staccate il cavo di alimentazione.
2 Rimuovete il gruppo erogatore e risciacquatelo con acqua tiepida (vedere il
capitolo "Pulizia del gruppo erogatore sotto l’acqua corrente").
3 Applicate uno strato sottile del lubricante in dotazione intorno al perno di
inserimento, posto nella parte inferiore del gruppo erogatore.
Numero di bevande preparate
quotidianamente
Frequenza di
lubricazione
4 Applicate uno strato sottile di lubricante sulle guide, su entrambi i lati (vedere
la gura).
5 Reinserite il gruppo erogatore (vedere il capitolo "Reinserimento del gruppo
erogatore").
Nota: potete riutilizzare il tubetto del lubricante più volte.
CADORNA IT-FR_DE.indd 2313/06/2019 08:42:39
Page 24
24
Italiano
CALC
CLEAN
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
Decalcicazione
Procedura di decalcicazione
Quando la macchina lo richiede è necessario eseguire la decalcicazione.
Utilizzate esclusivamente la soluzione decalcicante Gaggia che è stata progettata
per garantire prestazioni ottimali della macchina. L'uso di altri prodotti potrebbe
danneggiare la macchina e lasciare residui nell'acqua. La mancata decalcicazione
della macchina invaliderà la garanzia.
1 Rimuovete il pannarello classico.
2 Premete il tasto CLEAN/SETTING
visualizzato sul display.
-Premete il tasto " DECALCIFICAZIONE " e successivamente premete il tasto
START/STOP
.
3 Rimuovete la vasca raccogligocce e il contenitore dei fondi di caffè , svuotateli
e inseriteli nuovamente nella macchina.
4 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e svuotatelo. Rimuovete quindi, se presente, il
ltro INTENZA+.
5 Versate l'intera bottiglia di soluzione decalcicante Gaggia nel serbatoio
dell'acqua e quindi riempitelo di acqua no a raggiungere il livello di CALC
CLEAN. Reinseritelo quindi nella macchina.
e selezionate il tasto " PULIZIA "
6 Posizionate un recipiente grande (1,5l) sotto il tubo vapore e l'erogatore del
caffè.
7 Seguite le istruzioni visualizzate sul display per avviare la procedura di
decalcicazione. Questa procedura dura circa 25 minuti e consiste in un ciclo
di decalcicazione e in un ciclo di risciacquo, eseguiti con erogazioni a intervalli
regolari.
8 Una volta che il ciclo di decalcicazione è completato, dovete sciacquare il
serbatoio e il circuito dell'acqua, seguendo le istruzioni visualizzate sul display.
9 Posizionate di nuovo il ltro INTENZA+ nel serbatoio dell'acqua.
Nota: è possibile mettere in pausa e far ripartire la procedura in qualsiasi momento,
premendo il tasto START/STOP
.
Attenzione: quando è attiva la procedura di decalcicazione non è possibile
rimuovere il gruppo erogatore. Attendete che il processo di decalcicazione termini,
quindi rimuovete il gruppo erogatore.
CADORNA IT-FR_DE.indd 2413/06/2019 08:42:40
Page 25
25
Italiano
Cosa fare in caso di interruzione della procedura di
decalcicazione
Potete uscire dalla procedura di decalcicazione premendo il tasto ON/OFF
pannello di controllo. Nel caso la procedura di decalcicazione si interrompa prima
che sia completata, effettuare quanto segue:
1 Svuotate il serbatoio dell'acqua e lavatelo accuratamente.
2 Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua fresca no all'indicazione del livello
CALC CLEAN e riaccendete la macchina. La macchina si riscalderà ed eseguirà
un ciclo di risciacquo automatico.
3 Prima di preparare qualsiasi bevanda eseguite un ciclo di risciacquo manuale
come descritto nel capitolo dedicato.
Nota: se la procedura non è stata portata a termine, non appena possibile sarà
necessario eseguire un'altra procedura di decalcicazione.
sul
Settaggi vari
Premendo il tasto CLEAN/SETTING
si potranno ripristinare oppure modicare alcuni parametri della macchina, come:
-Lingua.
-Filtro dell'acqua.
-Timer stand-by.
-Durezza acqua.
-Unità di misura.
-Contatore bevande.
-Ripristinare settaggi di fabbrica.
, e selezionando "SETTAGGI", sul display,
Lingua
Una volta selezionata l'icona del settaggio delle lingue, si aprirà la lista delle lingue
disponibili.
Una volta selezionato "FILTRO ACQUA", seguite le istruzioni sul display e quanto
descritto nel capitolo "Installazione ltro acqua INTENZA+" e nel capitolo
"Sostituzione del ltro dell'acqua INTENZA+".
UNITS
Timer stand-by
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Una volta selezionato "TIMER STAND-BY", è possibile impostare il timer su:
-15 min.
-30 min
-60 min
-180 min
Durezza dell'acqua
Una volta selezionato "DUREZZA DELL' ACQUA", seguite le istruzioni sul display e
quanto descritto nel capitolo "Misurazione della durezza dell'acqua".
Unità di misura
Selezionando "UNITÀ DI MISURA":
UNITS
è possibile impostare l'unità di misura in "ml" oppure "once".
Contatore bevande
È possibile visualizzare per ogni bevanda il numero di tazze che sono state erogate
dal primo funzionamento della macchina. Questi dati non sono resettabili.
Ripristinare i settaggi di fabbrica
È possibile ripristinare la macchina ai valori di fabbrica. La macchina vi richiederà
una doppia conferma prima di procedere. Verranno resettati tutti i parametri tranne
quelli relativi ai proli (MY FAVOURITES
CADORNA IT-FR_DE.indd 2613/06/2019 08:42:40
) e al contatore delle bevande.
Page 27
27
Italiano
Signicato dei codici di errore
Di seguito sono elencati alcuni codici di errore che il display può visualizzare, il
relativo signicato e come risolvere il problema. Se le soluzioni indicate risultano
inecaci in quanto il display continua a visualizzare l’icona del codice di errore
e la macchina non torna a funzionare correttamente, oppure nel caso venissero
xx
visualizzati altri codici di errore, è necessario contattare un centro assistenza
autorizzato o i distributori.
I recapiti sono riportati sul sito www.gaggia.com o www.gaggia.it.
Codice di
errore
01Il macinacaffè è bloccato Il condotto di uscita del
03 - 04Si è vericato un
05È presente un problema
14La macchina è
ProblemaCausaPossibile soluzione
caffè è bloccato.
problema con il gruppo
erogatore.
nel circuito dell’acqua.
surriscaldata.
Il gruppo erogatore
è sporco o non ben
lubricato.
Il gruppo erogatore
non è posizionato
correttamente.
È presente aria nel
circuito dell’acqua.
Le cause possono
essere molteplici.
Rimuovete il cavo di alimentazione e
rimuovete il gruppo erogatore. Pulite a
fondo il condotto di uscita del caffè con
il manico di un cucchiaio. Riaccendete
nuovamente l’apparecchio.
Spegnete la macchina con l’interruttore
principale. Rimuovete il gruppo erogatore
e pulitelo accuratamente. (Consultate il
capitolo ”Pulizia del gruppo erogatore”)
Spegnete la macchina con l’interruttore
principale. Rimuovete il gruppo erogatore
e reinseritelo. Assicuratevi che il gruppo
erogatore sia nella posizione corretta
prima di inserirlo. Consultate il capitolo
”Reinserimento del gruppo erogatore”.
Rimuovete e reinserite il serbatoio nella
macchina un paio di volte. Assicuratevi di
inserirlo correttamente nella macchina.
Controllate che il vano del serbatoio
dell’acqua sia pulito.
Se utilizzate un ltro “INTENZA+”:
estraete il ltro dal serbatoio dell’acqua
e scuotetelo per rimuovere tutta l’aria dal
ltro. Quindi, reinserite il ltro “INTENZA+”
nel serbatoio dell’acqua.
Spegnete la macchina e riaccendetela
dopo 30 minuti. Effettuate questa
operazione 2 o 3 volte.
CADORNA IT-FR_DE.indd 2713/06/2019 08:42:41
Page 28
28
Italiano
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con la
macchina. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate
sotto, visitate il sito www.gaggia.com o www.gaggia.it. per un elenco di domande
frequenti o contattate il Centro assistenza clienti o distributori del vostro Paese.
ProblemaCausaSoluzione
La macchina non si
accende.
La vasca raccogligocce
si riempie velocemente.
Il display visualizza
costantemente l’icona
“contenitore fondi di
caffè pieno”.
La macchina chiede di
svuotare il contenitore
dei fondi di caffè, anche
se il contenitore non è
pieno.
Impossibile rimuovere il
gruppo erogatore.
Il contenitore dei fondi di caffè non
La macchina non è collegata.Vericate che il cavo di alimentazione sia
inserito correttamente.
Si tratta di un fenomeno del tutto
normale. La macchina utilizza
acqua per sciacquare il circuito
interno e il gruppo erogatore. Una
parte dell’acqua uisce attraverso il
sistema interno direttamente nella
vasca raccogligocce.
Il contenitore dei fondi di caffè è
stato svuotato a macchina spenta.
Il contenitore dei fondi di caffè
è stato riposizionato troppo
rapidamente.
La macchina non ha azzerato il
contatore l’ultima volta che è stato
svuotato il contenitore dei fondi di
caffè.
Il gruppo erogatore non è nella
posizione corretta.
è stato rimosso.
Svuotate la vasca raccogligocce quando
compare l’indicatore rosso attraverso la
griglia. Consigliamo di posizionare una tazza
sotto l'erogatore per raccogliere l'acqua di
risciacquo.
Svuotate sempre il contenitore dei fondi di
caffè a macchina accesa. Se il contenitore
dei fondi di caffè viene svuotato a macchina
spenta, il contatore dei cicli di caffè non si
azzera. In questo caso il display visualizza
l’icona anche se il contenitore non è pieno.
Attendere sempre circa 5 secondi quando si
riposiziona il contenitore dei fondi di caffè. In
questo modo il contatore si reimposterà a zero.
Attendere sempre circa 5 secondi quando si
riposiziona il contenitore dei fondi di caffè. In
questo modo il contatore dei fondi di caffè si
reimposterà a zero.
Svuotare sempre il contenitore dei fondi di
caffè a macchina accesa. Se il contenitore
dei fondi di caffè viene svuotato a macchina
spenta, il contatore dei cicli di caffè non si
azzera.
Chiudete lo sportello di servizio. Spegnete
e riaccendete nuovamente la macchina.
Attendete che il display visualizzi il messaggio
di pronto, quindi rimuovete il gruppo erogatore.
Rimuovete il contenitore dei fondi di caffè
prima di rimuovere il gruppo erogatore.
CADORNA IT-FR_DE.indd 2813/06/2019 08:42:41
Page 29
29
Italiano
ProblemaCausaSoluzione
Impossibile inserire il
gruppo erogatore.
Il caffè ha poca crema o
è acquoso.
La macchina sta effettuando la
Il condotto di uscita del caffè è
Il caffè non è
abbastanza caldo.
La macchina macina
il caffè in grani, ma il
caffè non viene erogato.
Il gruppo erogatore non è nella
posizione corretta.
Il macinacaffè è impostato su una
macinatura grossolana.
procedura di autoregolazione.
bloccato.
La temperatura impostata è troppo
bassa. Vericate le impostazioni
del menu.
Il macinacaffè è impostato su una
macinatura troppo ne.
Il gruppo erogatore non è stato messo in
posizione prima di essere riposizionato.
Assicuratevi che la leva sia a contatto con la
base del gruppo erogatore e che il gancio del
gruppo erogatore sia nella posizione corretta.
vedere il capitolo “Reinserimento del gruppo
erogatore".
Per reimpostare la macchina: riposizionate
il contenitore dei fondi di caffè. Non inserite
il gruppo erogatore. Chiudete lo sportello di
servizio con il contenitore fondi inserito, e
staccate il cavo di alimentazione e reinseritelo.
Quindi provate a reinserire il gruppo erogatore
e riaccendete la macchina.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più
ne.
Erogate alcune tazze di caffè così che la
macchina si regoli automaticamente.
Pulite il condotto di uscita del caffè, con un
cucchiaino come descritto nel capitolo "Pulizia
del gruppo erogatore sotto l'acqua corrente".
Impostate la temperatura del menu su “MAX”.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più
grossolana.
L'erogatore caffè è ostruito.Erogate un caffè lungo pre-macinato, senza
aggiungere il caffè pre-macinato.
Gli ugelli dell'erogatore caffè sono
ostruiti.
Il caffè fuoriesce
lentamente o a gocce.
Gli ugelli dell'erogatore caffè sono
Il circuito della macchina è bloccato
CADORNA IT-FR_DE.indd 2913/06/2019 08:42:41
Il macinacaffè è impostato su una
macinatura troppo ne.
ostruiti.
dal calcare.
Pulite gli ugelli dell'erogatore caffè con un
piccolo scovolino.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più
grossolana.
Pulite gli ugelli dell'erogatore caffè con un
piccolo scovolino.
Eseguite la decalcicazione.
Page 30
30
Italiano
ProblemaCausaSoluzione
Il latte non fa schiuma.Il pannarello classico è sporco.Pulite il pannarello classico come descritto nel
capitolo "Pulizia del pannarello classico".
Assicuratevi che tutti i componenti del
pannarello classico siano stati montati
correttamente.
Il tipo di latte utilizzato non è adatto
a produrre schiuma.
Il ltro “INTENZA+” non
si inserisce.
Il serbatoio contiene ancora acqua. Svuotate il serbatoio dell’acqua prima di
Sotto la macchina è
presente acqua.
Dovete far uscire l’aria dal ltro.Lasciate fuoriuscire le bolle d’aria dal ltro.
La guarnizione di gomma non è
inserito sul ltro “INTENZA+”.
La vasca raccogligocce è troppo
piena e ha traboccato.
Secondo il tipo di latte, la quantità e la qualità
di schiuma prodotte sono diverse.
installare il ltro.
Controllate la confezione e inserite la
guarnizione sul ltro “INTENZA+”.
Svuotate la vasca raccogligocce quando
compare l’indicatore attraverso la vasca.
Svuotate sempre la vasca raccogligocce prima
di avviare la procedura di decalcicazione.
Accessori GAGGIA
Il caffè e gli accessori sono disponibili presso i centri autorizzati (Italia),
o i distributori del vostro paese.
DecalcicanteFiltro dell'acqua
INTENZA+
Gamma caffè disponibile in grani e in polvere: 100% Arabica / Intenso / Decafeinato
Materiale corpoTermoplastico
Dimensioni (Style)260 x 345 x 440 mm
Dimensioni (Plus)260 x 380 x 440 mm
Peso (Style)8,2 kg
Peso (Plus)9 kg
Lunghezza cavo1200 mm
Pannello comandoFrontale
Dimensioni tazze (Style)Fino a 110 mm
Dimensioni tazze (Plus)Fino a 150 mm
Serbatoio acqua1,8 litri - Estraibile
Capacità contenitore caffè in grani250 g
Capacità raccoglifondi10
Pressione pompa15 bar
CaldaiaCaldaia Inox
Dispositivi sicurezzaTermofusibile
Vedi targhetta posta all’interno
dello sportello di servizio
CADORNA IT-FR_DE.indd 3113/06/2019 08:42:41
Page 32
32
Français
Table des matières
Vue d’ensemble de la machine (Fig. 2) ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................33
Bandeau de commande et acheur ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................34
Vue d’ensemble du bandeau de commande (Fig. 1) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................34
Première installation ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Cycle de rinçage manuel ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Mesure de la dureté de l’eau .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Filtre à eau INTENZA+ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Installation du ltre à eau INTENZA+ ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Remplacement du ltre à eau INTENZA+ ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Types de boisson ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Espresso tray (seulement pour le modèle Cadorna Plus) .......................................................................................................................................................................................................................................38
Distribution du café .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Distribution de café avec du café en grains ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Distribution de café avec du café prémoulu .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Comment émulsionner le lait ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Distribution d’eau chaude ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Personnalisation des boissons et création d’un prol ........................................................................................................................................................................................................................................................................41
Personnalisation des boissons .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Création d'un prol ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Réglage du degré de mouture ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Nettoyage et entretien ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Tableau des opérations de nettoyage ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Nettoyage du pannarello classique .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Nettoyage du groupe de distribution .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Lubrication du groupe de distribution .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................49
Procédure de détartrage ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................50
Que faire en cas d’interruption de la procédure de détartrage .....................................................................................................................................................................................................................................................................51
Langue ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................51
Filtre à eau ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Dureté de l’eau ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Unité de mesure ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Compteur de boissons ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Rétablir les réglages d’usine ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Signication des codes d'erreur ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................53
1Couvercle du réservoir à café en grains13Espresso tray (seulement pour le modèle Plus)
2Réservoir à café en grains14Distribuer de l’eau chaude
3Prise cordon d’alimentation15Protection buse de vapeur
4Réservoir à eau16Cordon d’alimentation
5Compartiment café prémoulu17Lubriant
6Bouton de réglage du moulin à café18Mesure de café prémoulu
7Bandeau de commande19Testeur de la dureté de l’eau
8Buse de distribution du café réglable20Volet de service
9Réservoir à marc de café21Tiroir à café
10Bac d'égouttement22Groupe de distribution
11Couvercle du bac d’égouttement23Poignée du pannarello classique
12Indicateur bac d’égouttement plein24Pannarello classique
CADORNA IT-FR_DE.indd 3313/06/2019 08:42:42
Page 34
34
Français
Bandeau de commande et acheur
Cette machine à café est pourvue d’un acheur intuitif et convivial. Lire les
sections suivantes pour mieux comprendre l’utilisation des touches.
Vue d’ensemble du bandeau de commande (Fig. 1)
1/2 Touches MULTIFONCTION
3
Touche ON/OFF
4
Touche MY FAVOURITES
5
Touche HOME
Touche CLEAN/SETTING
6
7
Touche START/STOP
Remarque: les touches MY FAVOURITES
sont également des touches ESC. À tout moment il est possible de quitter la page
achée en appuyant sur l’une de ces touches, pour revenir ainsi au menu initial
correspondant.
Pour sélectionner la fonction achée.
Pour allumer ou éteindre la machine.
Pour accéder au menu des prols
personnels.
Pour accéder au menu des boissons.
Pour accéder au menu du nettoyage et des
réglages.
Pour commencer/arrêter la distribution de
la boisson sélectionnée, ou pour lancer/
arrêter la procédure achée.
, HOME
, CLEAN/SETTING
,
Touches multifonction
Les touches multifonction situées des deux côtés de l’acheur permettent de
sélectionner la fonction ou la boisson à laquelle elles se réfèrent au moment
spécique.
ESPRESSO
COFFEE
STEAMHOT WATER
CADORNA IT-FR_DE.indd 3413/06/2019 08:42:43
Remarque: pour faciliter la lecture de ce manuel, chaque fois que l’on retrouve
l’expression <<appuyer sur la touche «»>> il faut comprendre <<appuyer sur la
touche relative à «»>>.
Page 35
35
Français
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Première installation
Avant d’utiliser la machine, il est essentiel d’effectuer quelques simples opérations,
celles-ci étant décrites clairement dans le guide rapide par des dessins explicatifs
que vous trouverez au début de ce mode d’emploi.
Remarque: pour avoir un café plus savoureux, il est conseillé de commencer par
distribuer 5 tasses de café pour permettre à la machine d’effectuer le réglage
automatique.
Attention: Ne pas utiliser la protection de la buse de vapeur comme poignée, mais
se servir de la poignée du pannarello classique.
Cycle de rinçage manuel
Lors de la première installation ou si la machine n’a pas été utilisée pendant
longtemps, il faut amorcer le circuit de l’eau en effectuant un cycle de rinçage
manuel.
COFFEE
1 Mettre un récipient sous la buse de distribution du café, faire déler les pages
et sélectionner un «ESPRESSO LUNGO».
2 Appuyer sur la touche «», sans ajouter de café prémoulu.
3 Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution, la
machine va distribuer de l’eau chaude.
clean/setting
my favourites
HOME
START/STOP
4 Vider le récipient et enlever le pannarello classique de la buse de vapeur.
5 Mettre le récipient sous la buse de vapeur et sélectionner la boisson «HOT
WATER».
6 Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution.
7 Vider le récipient et répéter les passages de 6 à 7, jusqu’à ce que le réservoir à
eau est vidé.
8 À la n de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au
CADORNA IT-FR_DE.indd 3513/06/2019 08:42:44
niveau maxi. Maintenant, la machine est prête à l’emploi.
Page 36
36
Français
1 sec.
Mesure de la dureté de l’eau
Lors de la première installation, il faut saisir la valeur correspondante à la dureté de
l’eau.
Prendre la bande pour mesurer la dureté de l’eau qu’on peut trouver dans
l’emballage et suivre les instructions achées pendant la phase d’installation. Pour
modier la dureté de l’eau à une date ultérieure, appuyer sur la touche CLEAN/
SETTING
réglages, sélectionner «DURETÉ EAU».
1 Plonger la bande pour mesurer la dureté de l’eau dans un verre d’eau pendant 1
seconde. Sortir la bande de l'eau et attendre 1 minute.
2 Vérier combien de carrés sont devenus rouges.
3 Utiliser les touches vertes « » et « » pour sélectionner la valeur de la
dureté à régler d’après le tableau ci-dessous, appuyer ensuite sur la touche «
Nombre de
carrés rouges
, sélectionner «RÉGLAGES» et, après avoir accédé au menu des
» pour conrmer.
Valeur à réglerDureté de l’eauINTENZA+
1eau très douceA
2eau douceA
3eau dureB
4eau très dureC
Filtre à eau INTENZA+
Pour limiter la formation de calcaire, il est conseillé d’installer le ltre à eau
INTENZA+. Grâce à ce ltre, la durée de vie de la machine sera plus longue et
l’arôme du café n’en sera que meilleur dans le temps.
L'eau est un élément fondamental dans la préparation du café: il est donc très
important de la ltrer toujours de manière professionnelle.
Le ltre à eau INTENZA+ prévient la formation de dépôts de minéraux et améliore
la qualité de l'eau.
CADORNA IT-FR_DE.indd 3613/06/2019 08:42:44
Page 37
37
Français
WATER FILTER
Installation du ltre à eau INTENZA+
Enlever le petit ltre blanc à l’intérieur du réservoir à eau et le conserver dans un
endroit sec.
Plonger le ltre à eau INTENZA+ verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le
haut) en le poussant délicatement sur les côtés pour permettre aux bulles d'air de
sortir.
Retirer le ltre à eau INTENZA+ de l’eau, le régler d’après la dureté de l’eau mesurée
(voir le chapitre «Mesure de la dureté de l’eau») en spéciant à sa base:
A = eau douce – correspond à 1 ou 2 carrés
B = eau dure (standard) – correspond à 3 carrés
C = eau très dure – correspond à 4 carrés
Installer le ltre INTENZA+ dans le réservoir à eau, en s’assurant qu’il soit
correctement inséré. Remplir de nouveau le réservoir à eau et le réinsérer dans son
logement.
Suivre les instructions achées pour activer correctement le ltre.
Remarque: il est possible de mettre en pause la procédure d’activation du ltre
en appuyant sur la touche START/STOP d’activation du ltre, appuyer de nouveau sur la touche START/STOP
. Pour redémarrer la procédure
.
Remplacement du ltre à eau INTENZA+
Lorsque le ltre à eau INTENZA+ est épuisé, un message d’avertissement est
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE
DISABLE
CADORNA IT-FR_DE.indd 3713/06/2019 08:42:45
aché.
1 Pour remplacer ou désactiver le ltre, appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
et ensuite sur la touche «RÉGLAGES».
2 Sélectionner «FILTRE À EAU».
3 Sélectionner «REMPLACER» pour changer le ltre ou «DÉSACTIVER» si on
n’a pas l’intention d’utiliser le ltre. Appuyer sur la touche « » pour conrmer.
Suivre les instructions achées pour activer correctement le ltre.
Page 38
38
Français
Types de boisson
Nom de la boissonDescription
RistrettoLe ristretto, servi dans une petite tasse, est un espresso dont le temps de
EspressoL’espresso est reconnu dans le monde entier comme étant le véritable «café
Espresso lungoL’espresso lungo est un espresso ayant un temps d’extraction plus long. C’est
CaféLe café est une boisson préparée avec une quantité d’eau plus grande par
AmericanoL’americano est un café allongé moins intense préparé avec un espresso
Eau chaudeL’eau chaude peut être utilisée pour préparer du thé, des tisanes et des
distribution est réduit par rapport à l’espresso classique; le café sera donc plus
serré et moins riche en caféine.
italien». Servi dans une petite tasse, ses caractéristiques uniques sont un
arôme rond et intense et une couche supérieure de crème naturelle compacte.
Ce qu’on retrouve dans la tasse est le résultat d’un processus d’extraction par
pression avec l’utilisation d’eau chaude, inventé par Achille Gaggia en 1938.
un café plus dilué, ayant une intensité aromatique différente et une teneur en
caféine plus élevée. Il est servi dans une tasse de taille moyenne.
rapport à l’espresso. Son arôme est plus léger et il est servi dans une tasse de
taille moyenne à grande.
auquel on ajoute de l’eau chaude.
boissons solubles.
Espresso tray (seulement pour le
modèle Cadorna Plus)
Cette machine a été conçue pour garantir la préparation de boissons impeccables,
qu’il s’agisse de l’espresso traditionnel ou de beaucoup d’autres boissons
disponibles. Si vous souhaitez déguster un espresso italien comme le veut la
tradition, avec une délicieuse couche de crème naturelle en surface, nous vous
conseillons d’utiliser l’«Espresso tray», spéciquement conçu et intégré dans
la machine. Cette plaque permet d’utiliser les petites tasses traditionnelles
pour espresso, parce qu’elle garantit la hauteur parfaite pour obtenir une crème
compacte et homogène ainsi qu’une distribution sans éclaboussures.
CADORNA IT-FR_DE.indd 3813/06/2019 08:42:45
Page 39
39
Français
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Distribution du café
Distribution de café avec du café en grains
Attention: utiliser uniquement du café en grains pour espresso. Ne pas mettre de
café moulu, de café non torréé ni de café lyophilisé ou soluble dans le réservoir à
café en grains, car ils risqueraient d’endommager la machine.
Conseil: pour obtenir un café plus chaud, préchauffer les tasses avec de l’eau
chaude.
1 Extraire l’espresso tray, si disponible, mettre une petite tasse sous la buse de
distribution du café, lever ou baisser cette dernière selon la taille de la tasse
utilisée.
Appuyer sur la touche HOME
COFFEE
2 Faire déles les pages pour trouver et sélectionner le café souhaité.
3 Le café souhaité ayant été sélectionné, appuyer sur la touche «» si on veut
distribuer deux tasses simultanément (AMERICANO exclu).
pour accéder au menu des boissons.
my favourites
4 Enn, appuyer sur la touche START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
Remarque: il est possible d’interrompre la distribution à tout moment, il sut
d’appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution.
.
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
Distribution de café avec du café prémoulu
Utiliser la mesure fournie en dotation pour verser la dose correcte dans le
compartiment du café prémoulu.
1 Ouvrir le couvercle du compartiment du café prémoulu et ajouter une mesure
rase de café prémoulu.
Attention: ne pas verser de substances autres que du café prémoulu pour ne pas
endommager la machine.
CADORNA IT-FR_DE.indd 3913/06/2019 08:42:46
2 Mettre une tasse sous la buse de distribution du café et sélectionner la boisson
souhaitée.
Page 40
40
Français
C
my favourites
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
3 Appuyer sur la touche «».
Remarque: la fonction «café prémoulu» exclut la possibilité de distribuer deux
tasses de café simultanément de même que le réglage de l’arôme, qui ne sont
possibles qu’avec du café en grains.
4 Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution du
café.
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
Remarque: il est possible d’interrompre la distribution à tout moment, il sut
d’appuyer sur la touche START/STOP
.
Comment émulsionner le lait
Conseil: utiliser du lait froid (à une température de 5°C environ) ayant une teneur
en protéines de 3% au moins, pour garantir un résultat optimale pour la mousse.
Il est possible d’utiliser aussi bien du lait entier que demi-écrémé. De plus, il est
possible d’utiliser du lait écrémé, du lait de soja et du lait sans lactose.
1 Remplir 1/3 environ de la carafe avec du lait froid.
COFFEE
2 Appuyer sur la touche HOME
3 Introduire le pannarello classique dans le lait. Dans le menu des boissons
sélectionner «VAPEUR».
pour accéder au menu des boissons.
4 Monter le lait en déplaçant délicatement la carafe par mouvements circulaires
vers le haut et le bas.
5 Lorsque la mousse de lait atteint la densité souhaitée, appuyer sur la touche
START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
pour arrêter la distribution de vapeur.
Remarque: Après avoir émulsionné le lait, distribuer une petite quantité d'eau
chaude pour nettoyer le circuit.
CADORNA IT-FR_DE.indd 4013/06/2019 08:42:47
Page 41
41
Français
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
Distribution d’eau chaude
Attention: au début de la préparation, des jets de vapeur et d’eau chaude risquent
de sortir du pannarello.
1 Mettre un récipient sous le pannarello classique.
2 Appuyer sur la touche HOME
COFFEE
3 Appuyer sur la touche de l’«EAU CHAUDE». Appuyer ensuite sur la touche
START/STOP
pour commencer la distribution.
.
Remarque: il est possible d’interrompre la distribution à tout moment, il sut
d’appuyer sur la touche START/STOP
.
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
Personnalisation des boissons et
création d’un prol
Cette machine vous permet de modier les réglages d’une boisson selon vos
préférences et de mémoriser la boisson telle que modiée dans l’un des 4 prols
disponibles.
Personnalisation des boissons
1 Appuyer sur la touche HOME
2 Sélectionner la boisson.
3 L’acheur montre toutes les options pouvant être réglées et/ou sélectionnées
selon vos préférences. En fonction du type de boisson, il est possible de régler
et/ou de sélectionner:
-la quantité de café;
-la température du café;
TEMP
medium
COFFEE
30 ml
ESPRESSO
-la distribution de deux tasses à la fois;
-l’utilisation de café prémoulu;
-l’intensité de l’arôme (seulement si le café en grains est utilisé).
CADORNA IT-FR_DE.indd 4113/06/2019 08:42:48
.
Page 42
42
Français
ESPRESSO
START/STOP
clean/setting
COFFEE
30 ml
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
1
2
3
4
5
4 Après avoir appuyé sur la touche «CAFÉ », utiliser les touches vertes «
» et « », pour régler la quantité souhaitée.
Appuyer ensuite sur la touche « » pour conrmer et revenir à la page
précédente, où la nouvelle quantité réglées sera achée.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Appuyer plusieurs fois de suite la touche «TEMP » pour modier la
température de la boisson, en choisissant une des options suivantes:
-faible;
-moyen;
-élevé.
6 Appuyer sur la touche «» pour préparer deux tasse, ou la touche «»
pour préparer une seule tasse. L’image de la boisson au centre de l’acheur
indiquera le nombre de tasses sélectionné.
Remarque: cette fonction n’est pas disponible pour l’AMERICANO et l’EAU
CHAUDE.
7 Appuyer sur la touche «» pour activer l’utilisation du café prémoulu.
Remarque: cette fonction ne permet de distribuer qu'un seul café à la fois.
8 Pour modier l’intensité de l’arôme, appuyer sur la touche «». À
chaque pression, l'intensité de l'arôme change d'un degré. L'acheur montre
l’intensité sélectionnée.
1 Très léger
2 Léger
3 Normal
4 Fort
5 Très fort
Remarque: cette fonction n’est pas disponible avec le café prémoulu.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Une fois que la boisson a été personnalisée selon son propre goût, elle peut
être mémorisée dans l’un des prols en appuyant sur la touche «».
10 Sélectionner ensuite l’un des 4 prols disponibles dans lequel on souhaite
mémoriser la boisson.
ON/OFF
my favourites
HOME
CADORNA IT-FR_DE.indd 4213/06/2019 08:42:49
Page 43
43
Français
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSOADD DRINK
Création d'un prol
Un prol peut être créé de deux façons différentes:
-À partir de la touche HOME
, ainsi qu’il est décrit au chapitre
«Personnalisation des boissons», points 9 et 10;
-À partir de la touche MY FAVOURITES
1 Appuyer sur la touche MY FAVOURITES
, comme indiqué ci-dessous:
.
2 Sélectionner le prol de la couleur préférée.
3 Appuyer sur la touche «AJOUTER BOISSON ».
4 Les pages-écrans des boisson seront achées. Sélectionner la boisson à
mémoriser dans le prol et la personnaliser suivant la procédure décrite au
chapitre «Personnalisation des boissons», du point 3 au point 8.
5 Appuyer sur la touche «» pour mémoriser la boisson personnalisée dans
le prol. On peut maintenant distribuer la boisson ou, alternativement, appuyer
sur une des touches ESC (HOME
, MY FAVOURITES
, CLEAN/SETTING
) pour quitter le menu.
La boisson mémorisée est maintenant disponible dans
la liste de ses boissons préférées, et indiquée par le petit
cœur de la couleur correspondante au prol sélectionné.
Remarque: Dès que le prol est utilisé, son icone «» va se colorer.
CHOOSE YOUR
PROFILE
DELETEDIT
6 La boisson mémorisée dans son propre prol pourra être modiée en
sélectionnant la touche «ÉDITER » ou éliminée en appuyant sur la touche
«ÉLIMINER ».
Remarque: Lorsqu’on est dans le menu HOME il n’est pas possible de mémoriser
la boisson en appuyant sur la touche MY FAVOURITES
, mais uniquement sur la
touche «», autrement les réglages qu’on vient de faire seront perdus.
CADORNA IT-FR_DE.indd 4313/06/2019 08:42:51
Page 44
44
Français
10
Réglage du degré de mouture
Le bouton de réglage du degré de mouture situé dans le réservoir à café en grains
permet de régler le degré de mouture. Le moulin à café en céramique garantit
une mouture parfaite et homogène pour la préparation de chaque tasse de café.
L’arôme sera ainsi préservé, ce qui garantit un toujours goût parfait.
Remarque: le degré de mouture ne peut être réglé que pendant que la machine est
en train de moudre le café en grains. La différence de goût sera perçue après la
distribution de 2-3 tasses de café.
Attention: pour éviter d’endommager le moulin à café, ne pas tourner le bouton de
sélection de la mouture de plus d’un cran à la fois.
1 Mettre une tasse sous la buse de distribution du café.
2 Ouvrir le couvercle du réservoir à café en grains.
3 Distribuer un espresso selon la procédure décrite au chapitre «Distribution de
café avec du café en grains».
4 Pendant que la machine moud le café, insérer l’extrémité de la poignée de la
mesure à café prémoulu dans le bouton de réglage du moulin à café qui se
trouve dans le réservoir à café en grains. Utiliser la poignée de la mesure pour
presser et tourner le bouton à gauche ou à droite d’un cran à la fois.
5 On peut choisir entre 10 différents degrés de mouture. Plus le cran est petit,
plus le café est fort et corsé.
Remarque:
- Mouture grosse: goût plus léger, pour des mélanges à torréfaction foncée (5-10);
- Mouture ne: goût plus intense, pour des mélanges à torréfaction claire (1-5).
Nettoyage et entretien
Un nettoyage et un entretien réguliers maintiennent la machine dans des
conditions optimales et garantissent un café excellent, un débit constant et une
excellente mousse de lait. Consulter le tableau ci-dessous pour savoir quand
et comment nettoyer toutes les pièces amovibles de la machine. Pour plus
d'informations, lire les chapitres correspondants.
Tableau des opérations de nettoyage
Description de la
pièce
Pannarello classiqueAprès l’utilisationEnlever le pannarello classique et le rincer à l'eau
CADORNA IT-FR_DE.indd 4413/06/2019 08:42:51
Quand nettoyerComment nettoyer
courante.
Une fois par semaineEnlever le pannarello classique et la poignée et
nettoyer toutes les pièces à l'eau courante.
Page 45
45
Français
Description de la
pièce
Groupe de distribution Une fois par semaineRetirer le groupe de distribution et le laver à l’eau
Bac d'égouttement
plein
Réservoir à marc de
café
Réservoir à eauUne fois par semaineLe laver à l'eau courante.
Compartiment à café
prémoulu/conduite de
sortie du café
Quand nettoyerComment nettoyer
courante.
Selon le type d'utilisationVoir le chapitre «Nettoyage et lubrication du
Une fois par moisNettoyer le groupe de distribution avec
Dès que l'indicateur rouge
dépasse la grille du bac
d'égouttement
Dès que la machine le requiertVider le réservoir à marc de café et le nettoyer
Une fois par semaineNettoyer la partie supérieure avec le manche
groupe de distribution».
les tablettes de dégraissage Gaggia pour
l’élimination des résidus huileux du café
Vider le bac d'égouttement et le nettoyer à l'eau
courante.
à l'eau courante. S’assurer que la machine est
allumée pendant cette opération, autrement le
réservoir à marc ne se remet pas à zéro.
d'une cuillère comme indiqué ci-dessous.
Espresso tray
(seulement pour le
modèle Cadorna Plus)
CADORNA IT-FR_DE.indd 4513/06/2019 08:42:51
Selon le type d'utilisationRetirer l’espresso tray et le nettoyer à l’eau
courante. Il peut également être lavé au lavevaisselle, dans le panier supérieur.
Page 46
46
Français
Nettoyage du pannarello classique
1 Enlever le pannarello classique et la poignée et les rincer à l'eau courante.
2 Nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.
3 Réassembler toutes les parties.
Nettoyage du groupe de distribution
Attention: ne pas laver le groupe de distribution au lave-vaisselle et ne pas utiliser
de produits vaisselle ou autres détergents, car cela risquerait de provoquer un
dysfonctionnement du groupe de distribution et de nuire au goût du café.
Retrait du groupe de distribution
1 Éteindre la machine et débrancher le cordon d'alimentation.
2 Enlever le réservoir à marc de café et ouvrir le volet de service.
3 Extraire le tiroir à café.
4 Appuyer sur le levier PUSH (pousser) (1) et tirer la poignée du groupe de
distribution (2) pour le retirer de la machine.
1
2
CADORNA IT-FR_DE.indd 4613/06/2019 08:42:52
Page 47
47
Français
Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante
1 Nettoyer en profondeur la conduite de sortie du café avec le manche d'une
petite cuillère ou avec un autre outil de cuisine à la pointe arrondie.
2 Rincer soigneusement le groupe de distribution avec de l'eau tiède. Nettoyer
soigneusement le ltre supérieur.
3 Laisser sécher le groupe de distribution à l’air libre.
Remarque: ne pas sécher le groupe de distribution avec des chiffons pour éviter
l'accumulation de bres à l'intérieur.
Nettoyage du groupe de distribution avec des
tablettes pour l’élimination des résidus huileux du café
Attention: pour le nettoyage n’utiliser que des tablettes Gaggia pour l’élimination
des résidus huileux du café.
1 Mettre un récipient sous la buse de distribution du café.
2 Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
«NETTOYAGE» achée.
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
CADORNA IT-FR_DE.indd 4713/06/2019 08:42:53
3 Sélectionner «NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION» et appuyer sur la
touche START/STOP
4 Suivre les instructions achées pour nettoyer correctement le groupe de
distribution.
5 La procédure va durer 5minutes environ; pour l’interrompre et la faire
redémarrer utiliser la touche START/STOP
pour lancer la procédure de nettoyage.
et sélectionner la touche
.
Page 48
48
Français
Remise en place du groupe de distribution
1 Avant de réinstaller le groupe de distribution dans la machine, s’assurer que
les deux repères jaunes sur le côté coïncident. Dans le cas contraire, effectuer
l’opération suivante:
Vérier que le levier est en contact avec la base du groupe de distribution.
2 Vérier que le crochet jaune de blocage du groupe de distribution est dans la
bonne position.
Pour positionner correctement le crochet, le pousser vers le haut jusqu’à la position
maximale pouvant être atteinte.
Si le crochet reste dans une position inférieure, il n'est pas correctement
positionné.
3 Réinstaller le groupe de distribution dans la machine le long des glissières
latérales jusqu’à ce qu’un clic de blocage conrme qu’il est correctement
positionné.
Attention: ne pas appuyer sur le levier PUSH.
4 Fermer le volet de service.
CADORNA IT-FR_DE.indd 4813/06/2019 08:42:53
Page 49
49
Français
Lubrication du groupe de distribution
Pour garantir un rendement optimal de la machine, il faut lubrier le groupe de
distribution. Consulter le tableau suivant au sujet de la fréquence de lubrication.
Fréquence d’utilisation
Basse1-5Tous les 4 mois
Normale6-10Tous les 2 mois
Élevée>10Tous les mois
1 Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d'alimentation.
2 Retirer le groupe de distribution et le rincer avec de l'eau tiède (voir le chapitre
«Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante»).
3 Appliquer une ne couche du lubriant fourni en dotation autour de la broche
d'insertion, située dans la partie inférieure du groupe de distribution.
Nombre de boissons préparées
quotidiennement
Fréquence de
lubrication
4 Appliquer une ne couche de lubriant sur les glissières, des deux côtés (voir la
gure).
5 Remettre le groupe de distribution en place (voir le chapitre «Remise en place
du groupe de distribution»).
Remarque: le tube de lubriant peut être utilisé plusieurs fois.
CADORNA IT-FR_DE.indd 4913/06/2019 08:42:53
Page 50
50
Français
CALC
CLEAN
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
Détartrage
Procédure de détartrage
Le détartrage est à effectuer dès que la machine le requiert.
Utiliser uniquement la solution détartrante Gaggia, qui a été étudiée pour
garantir le rendement optimal de la machine. L'utilisation d'autres produits risque
d’endommager la machine et de laisser des résidus dans l'eau. Si aucun détartrage
de la machine n’est effectué, la garantie sera invalidée.
1 Retirer le pannarello classique.
2 Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
«NETTOYAGE» achée.
-Appuyer sur la touche «DÉTARTRAGE» et ensuite sur la touche START/STOP
.
3 Retirer le bac d'égouttement et le réservoir à marc de café, les vider et les
remettre en place dans la machine.
4 Retirer et vider le réservoir à eau. Enlever ensuite le ltre INTENZA+, si présent.
5 Verser le acon complet de solution détartrante Gaggia dans le réservoir à
eau et ajouter de l’eau jusqu’au niveau de CALC CLEAN. Réinstaller donc le
réservoir dans la machine.
et sélectionner la touche
6 Mettre un grand récipient (1,5l) sous la buse de vapeur et la buse de
distribution du café.
7 Suivre les instructions achées pour lancer la procédure de détartrage.
Cette procédure a une durée de 25minutes environ et comprend un cycle
de détartrage suivi d’un cycle de rinçage, qui prévoient des distributions à
intervalles réguliers.
8 Dès que le cycle de détartrage est terminé, il faudra rincer le réservoir ainsi que
le circuit de l’eau suivant les instructions achées.
9 Installer de nouveau le ltre INTENZA+ dans le réservoir à eau.
Remarque: il est possible de mettre en pause et de redémarrer la procédure à tout
moment; pour ce faire, appuyer sur la touche START/STOP
.
Attention: pendant que la procédure de détartrage est en cours, il n’est pas
possible de retirer le groupe de distribution. Attendre la n du processus de
détartrage, après quoi retirer le groupe de distribution.
CADORNA IT-FR_DE.indd 5013/06/2019 08:42:54
Page 51
51
Français
Que faire en cas d’interruption de la procédure de
détartrage
Il est possible de quitter la procédure de détartrage en appuyant sur la touche ON/
OFF
du bandeau de commande. Si la procédure de détartrage s'interrompt
avant d’être terminée, procéder comme suit:
1 Vider le réservoir à eau et le rincer soigneusement.
2 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau CALC CLEAN et
rallumer la machine. La machine se réchauffe et effectue un cycle de rinçage
automatique.
3 Avant de préparer une boisson quelconque, effectuer un cycle de rinçage
manuel ainsi qu’il est décrit au chapitre correspondant.
Remarque: si la procédure n'a pas été terminée, dès que possible il faudra effectuer
une nouvelle procédure de détartrage.
Réglages divers
Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
«RÉGLAGES» sur l’acheur pour rétablir ou modier certains paramètres de la
machine, tels que:
-Langue.
-Filtre à eau.
-Minuteur stand-by.
-Dureté de l’eau.
-Unité de mesure.
-Compteur de boissons.
-Rétablir les réglages d’usine.
et sélectionner l’option
Langue
Dès que l’icône du réglage de la langue est sélectionnée, la liste des langues
disponibles apparaît.
Langues disponibles
ITALIENNÉERLANDAISHONGROIS
ANGLAISDANOISBULGARE
ALLEMANDGRECTCHÈQUE
FRANÇAISPOLONAISSLOVAQUE
ESPAGNOLRUSSELITUANIEN
PORTUGAISROUMAIN
CADORNA IT-FR_DE.indd 5113/06/2019 08:42:54
Page 52
52
Français
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
UNITS
LANGUAGE
WATER FILTER
UNITS
TIMER STAND-BY
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Filtre à eau
Après avoir sélectionné le «FILTRE À EAU», suivre les instructions achées ainsi
que ce qui est indiqué au chapitre «Installation du ltre à eau INTENZA+» et au
chapitre «Remplacement du ltre à eau INTENZA+».
Minuteur stand-by
Après avoir sélectionné «MINUTEUR STAND-BY» on peut régler le minuteur sur
une des options suivantes:
-15 min
-30 min
-60 min
-180 min
Dureté de l’eau
Après avoir sélectionné «DURETÉ DE L’EAU» suivre les instructions achées ainsi
que ce qui est indiqué au chapitre «Mesure de la dureté de l’eau».
Unité de mesure
Sélectionner «UNITÉ DE MESURE»:
pour régler l’unité de mesure sur «ml» ou sur «onces».
Compteur de boissons
Pour chacune des boissons, il est possible d’acher le nombre de tasses qui ont
été distribuées depuis la première mise en service de la machine. Ces données ne
peuvent pas être remises à zéro.
Rétablir les réglages d’usine
Il est possible de recongurer la machine avec les valeurs réglées en usine. La
machine vous demandera une double conrmation avant d’effectuer la procédure.
Tous les paramètres reviendront aux valeurs réglées en usine, sauf ceux qui
concernent les prols (MY FAVOURITES
CADORNA IT-FR_DE.indd 5213/06/2019 08:42:54
) et le compteur de boissons.
Page 53
53
Français
Signication des codes d'erreur
Certains codes d’erreur susceptibles d’apparaître sur l’acheur sont cités ci-après,
avec leur signication et la solution au problème. Si les solutions indiquées sont
inecaces parce que l'icône du code d'erreur reste achée et la machine continue
à ne pas fonctionner correctement, ou encore d’autres codes d’erreur apparaissent,
xx
il faudra contacter un centre d’assistance agréé ou les revendeurs.
Les coordonnées sont disponibles sur le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it.
Code
d’erreur
01Le moulin à café est
03 - 04Un problème s’est
05Le circuit de l’eau
14Surchauffe de la machine. Les causes peuvent
ProblèmeCauseSolution possible
bloqué
produit avec le groupe de
distribution.
présente un problème.
La conduite de sortie du
café est bloquée.
Le groupe de
distribution est sale ou
il n’est pas bien lubrié.
Le groupe de
distribution n’est pas
placé correctement.
Il y a de l’air dans le
circuit de l'eau.
être multiples.
Débrancher le cordon d’alimentation et
retirer le groupe de distribution. Nettoyer
soigneusement la conduite de sortie
du café avec le manche d'une cuillère.
Rallumer l’appareil.
Éteindre la machine en utilisant
l’interrupteur principal. Retirer le groupe de
distribution et le nettoyer soigneusement.
(Consulter le chapitre «Nettoyage du
groupe de distribution»)
Éteindre la machine en utilisant
l’interrupteur principal. Retirer le groupe
de distribution et le remettre en place.
S’assurer que le groupe de distribution
se trouve dans la bonne position avant
de le remettre en place. Consulter le
chapitre «Remise en place du groupe de
distribution».
Retirer et réintroduire plusieurs fois
le réservoir dans la machine. Veiller à
l’introduire correctement dans la machine.
Vérier que le compartiment du réservoir à
eau est propre.
Si un ltre «INTENZA+» est utilisé:
enlever le ltre du réservoir à eau et le
secouer pour éliminer tout l’air du ltre.
Ensuite, installer de nouveau le ltre
«INTENZA+» dans le réservoir à eau.
Éteindre la machine et la réallumer après
30minutes. Effectuer cette opération 2 ou
3 fois.
CADORNA IT-FR_DE.indd 5313/06/2019 08:42:55
Page 54
54
Français
Dépannage
Ce chapitre résume les problèmes les plus courants susceptibles d’affecter
la machine. Si les informations ci-dessous ne permettent pas de résoudre le
problème, visiter le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it. pour obtenir une liste
des questions fréquentes ou contacter le Centre d’assistance après-vente ou un
revendeur de votre pays.
ProblèmeCauseSolution
La machine ne s’allume
pas.
Le bac d'égouttement
se remplit rapidement.
L'acheur montre
constamment l'icône
«Réservoir à marc de
café plein».
La machine demande
de vider le réservoir à
marc de café, même
si le réservoir n'est pas
plein.
Impossible de retirer le
groupe de distribution.
Le réservoir à marc de café n'a pas
La machine n’est pas branchée.Vérier que le cordon d'alimentation est
correctement branché.
Il s’agit d’un phénomène tout à
fait normal. La machine utilise de
l'eau pour rincer le circuit interne
et le groupe de distribution. Une
partie de l'eau s’écoule à travers le
système interne directement dans
le bac d'égouttement.
Le réservoir à marc de café a été
vidé alors que la machine était
éteinte.
Le réservoir à marc de café a été
remis en place trop rapidement.
La machine n'a pas remis le
compteur à zéro la dernière fois
que le réservoir à marc de café a
été vidé.
Le groupe de distribution ne se
trouve pas dans la bonne position.
été retiré.
Vider le bac d'égouttement lorsque l'indicateur
rouge est visible à travers la grille. Il est
conseillé de mettre une tasse sous la buse de
distribution pour récolter l'eau de rinçage.
Toujours vider le réservoir à marc de café
pendant que la machine est allumée. Si le
réservoir à marc de café est vidé alors que la
machine est éteinte, le compteur des cycles de
café ne revient pas à zéro. Dans ce cas, l'icône
reste achée même si le réservoir n'est pas
plein.
Toujours attendre 5 secondes environ avant de
remettre en place le réservoir à marc de café.
Ceci permet au compteur de revenir à zéro.
Toujours attendre 5 secondes environ avant de
remettre en place le réservoir à marc de café.
Ceci permet au compteur des marcs de café
de revenir à zéro.
Toujours vider le réservoir à marc de café
pendant que la machine est allumée. Si le
réservoir à marc de café est vidé alors que la
machine est éteinte, le compteur des cycles de
café ne revient pas à zéro.
Fermer le volet de service. Éteindre et
réallumer la machine. Attendre que le message
de machine prête soit aché, puis retirer le
groupe de distribution.
Retirer le réservoir à marc de café avant de
retirer le groupe de distribution.
CADORNA IT-FR_DE.indd 5413/06/2019 08:42:55
Page 55
55
Français
ProblèmeCauseSolution
Impossible d'introduire
le groupe de
distribution.
Le café ne mousse pas
ou est aqueux.
La machine est en train d’effectuer
La conduite de sortie du café est
Le café n'est pas assez
chaud.
La machine moud le
café en grains, mais
celui-ci n’est pas
distribué.
Le groupe de distribution ne se
trouve pas dans la bonne position.
Le moulin à café est réglé sur une
mouture grosse.
la procédure de réglage
automatique.
bloquée.
La température réglée est trop
faible. Vérier les réglages du
menu.
Le moulin à café est réglé sur une
mouture trop ne.
Le groupe de distribution n’a pas été mis
dans la bonne position avant d'être réinstallé.
S’assurer que le levier est en contact avec
la base du groupe de distribution et que le
crochet du groupe de distribution se trouve
dans la bonne position. Voir le chapitre
«Remise en place du groupe de distribution».
Pour régler de nouveau la machine: réinstaller
le réservoir à marc de café. Ne pas installer
le groupe de distribution. Fermer le volet de
service alors que le réservoir à marc de café
est installé, et débrancher et rebrancher le
cordon d’alimentation. Ensuite essayer de
réinstaller le groupe de distribution et réallumer
la machine.
Régler le moulin à café sur une mouture plus
ne.
Distribuer quelques tasses de café pour que la
machine se règle automatiquement.
Nettoyer la conduite de sortie du café avec une
petite cuillère, ainsi qu’il est décrit au chapitre
«Nettoyage du groupe de distribution à l'eau
courante».
Régler la température du menu sur «MAXI».
Régler le moulin à café sur une mouture plus
grosse.
La buse de distribution du café est
bouchée.
Les embouts de la buse de
distribution du café sont bouchés.
Le café coule lentement
ou goutte à goutte.
Les embouts de la buse de
Le circuit de la machine est bouché
CADORNA IT-FR_DE.indd 5513/06/2019 08:42:55
Le moulin à café est réglé sur une
mouture trop ne.
distribution du café sont bouchés.
par des dépôts de calcaire.
Distribuer un café allongé prémoulu sans
ajouter le café prémoulu.
Nettoyer les embouts de la buse de distribution
du café avec un petit écouvillon.
Régler le moulin à café sur une mouture plus
grosse.
Nettoyer les embouts de la buse de distribution
du café avec un petit écouvillon.
Faire un cycle de détartrage.
Page 56
56
Français
ProblèmeCauseSolution
Le lait ne mousse pas.Le pannarello classique est sale.Nettoyer le pannarello classique suivant la
procédure décrite au chapitre «Nettoyage du
pannarello classique».
Vérier que tous les composants du pannarello
classique ont été correctement assemblés.
Le type de lait utilisé ne convient
pas pour faire de la mousse.
Il n’est pas possible
d’introduire le ltre
«INTENZA+».
Le réservoir contient encore de
Il y a de l’eau sous la
machine.
Il faut faire sortir l'air du ltre.Laisser les bulles d'air s'échapper du ltre.
l'eau.
Il n’y a pas de joint en caoutchouc
dans le ltre «INTENZA+».
Le bac d'égouttement est trop plein
et a débordé.
Selon le type de lait, la quantité et la qualité de
la mousse produite diffèrent.
Vider le réservoir à eau avant d'installer le ltre.
Vérier l’emballage et installer le joint dans le
ltre «INTENZA+».
Vider le bac d'égouttement dès que l'indicateur
est visible à travers le bac. Toujours vider
le bac d'égouttement avant de lancer la
procédure de détartrage.
Accessoires GAGGIA
Le café et les accessoires sont en vente chez les centres agréés (Italie),
ou chez les revendeurs de votre pays.
DétartrantFiltre à eau INTENZA+Tablettes de
Gamme des cafés disponibles en grains et en poudre: 100% Arabica / Intense / Décaféiné
Matériau du corpsThermoplastique
Dimensions (Style)260 x 345 x 440mm
Dimensions (Plus)260 x 380 x 440mm
Poids (Style)8,2kg
Poids (Plus)9kg
Longueur du cordon1200mm
Bandeau de commandeEn façade
Dimensions des tasses (Style)Jusqu’à 110mm
Dimensions des tasses (Plus)Jusqu’à 150mm
Réservoir à eau1,8litres - Amovible
Capacité du réservoir à café en
grains
Capacité du réservoir à marc de
café
Pression de la pompe15bars
ChaudièreChaudière Inox
Dispositifs de sécuritéCoupe-circuit thermique
Voir la plaquette signalétique dans
le volet de service
250g
10
CADORNA IT-FR_DE.indd 5713/06/2019 08:42:56
Page 58
58
Desutsch
Inhaltsverzeichnis
Gesamtansicht des Geräts (Abb. 2) .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................59
Bedienfeld und Display ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................60
Übersicht über das Bedienfeld (Abb. 1) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................60
Messung der Wasserhärte ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................62
Einsetzen des INTENZA+-Wasserlters ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................63
Wechseln des INTENZA+-Wasserlters ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................63
Kaeezubereitung aus Kaeebohnen ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Kaeezubereitung aus vorgemahlenem Kaee ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Erstellen eines Prols ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Reinigung und Pege ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
Vorgehen beim Entkalken ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................76
Vorgehen bei einer Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs ...................................................................................................................................................................................................................................................................77
Weitere Einstellungen ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................77
Sprache ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
Rücksetzen auf Werkseinstellungen ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
Bedeutung der Fehlercodes .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
Zubehör von GAGGIA .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................83
1Deckel des Kaffeebohnenbehälters13Espressotray (nur bei der Ausführung „Plus“)
2Kaffeebohnenbehälter14Dampfschlauch
3Steckdose Netzkabel15Schutz für den Dampfschlauch
4Wassertank16Netzkabel
5Fach für gemahlenen Kaffee17Schmiermittel
6Drehknopf für die Mahlgradeinstellung18Messlöffel für vorgemahlenen Kaffee
7Bedienfeld19Teststreifen für Wasserhärtetest
8Kaffeeauslauf (einstellbar)20Servicetüre
9Kaffeesatzbehälter21Kaffeeauffangbehälter
10Abtropfschale22Brühgruppe
11Deckel für Abtropfschale23Schutzhülse für den pannarello
12Anzeige „Abtropfschale voll“24Pannarello
CADORNA IT-FR_DE.indd 5913/06/2019 08:42:56
Page 60
60
Desutsch
Bedienfeld und Display
Kaffeeautomat hat ein intuitiv verständliches und einfach zu benutzendes Display.
Um die Tasten noch besser zu verstehen, lesen Sie sich bitte die folgenden
Abschnitte durch.
Übersicht über das Bedienfeld (Abb. 1)
1/2 Multifunktionstasten
3
ON/OFF-Taste
4
MY FAVOURITES-Taste
5
HOME-Taste
6
CLEAN/SETTING-Taste
7
START/STOP-Taste
Hinweis: Die Tasten MY FAVOURITES
dienen auch als ESC-Tasten. Es ist jederzeit möglich, das gerade angezeigte
Menü durch Drücken einer dieser Tasten zu verlassen. Man gelangt dann zum
Anfangsmenü der Taste.
Dienen zur Auswahl der im Display
dargestellten Alternativen.
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
Zum Zugriff auf das Menü mit den
personalisierten Prolen.
Zum Zugriff auf das Menü mit den
Kaffeezubereitungen.
Zum Zugriff das Menü für das Reinigen
und die Einstellungen.
Zum Starten und Anhalten der Ausgabe der
gewählten Kaffeezubereitung oder des im
Display dargestellten Vorgangs.
, HOME
und CLEAN/SETTING
Multifunktionstasten
Die seitlich neben dem Display bendlichen Multifunktionstasten dienen zur
Auswahl derjenigen Funktionen oder Getränke, die im Display jeweils gerade
dargestellt werden.
ESPRESSO
COFFEE
STEAMHOT WATER
CADORNA IT-FR_DE.indd 6013/06/2019 08:42:57
Hinweis: Diese Anleitung ist besser zu verstehen, wenn man statt <<Die Taste
drücken " ">> besser <<Die Taste neben der Funktionsangabe drücken " ">> liest.
Page 61
61
Deutsch
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
my favourites
Erstinbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme des Geräts ist es unbedingt wichtig, einige einfache
Handlungen vorzunehmen, die in der Schnellanweisung zu Beginn dieser Anleitung
klar beschrieben und illustriert sind.
Hinweis: Damit der Kaffee noch besser schmeckt, empfehlen wir zuerst 5 Tassen
zuzubereiten, damit das Gerät sich selbst einstellen kann.
Achtung: Niemals an der Dampfschlauchhülle, sondern immer an der Schutzhülse
des Pannarello anfassen.
Manueller Spülzyklus
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerem Nichtgebrauch des Geräts ist es
notwendig, mit einem manuellen Spülvorgang den Wasserkreis zu befüllen.
COFFEE
clean/setting
HOME
START/STOP
1 Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen, und mit Hilfe der Menüs einen
" ESPRESSO LUNGO " wählen.
2 Die Taste " " drücken, ohne jedoch vorgemahlenen Kaffee einzufüllen.
3 Zum Ausgeben die START/STOP-Taste
drücken, die Maschine gibt dann
heißes Wasser aus.
4 Den Behälter leeren und den Pannarello vom Dampfschlauch abnehmen.
5 Den Behälter unter den Dampfschlauch stellen und als Getränk " HOT WATER "
wählen.
6 Zum Ausgeben die START/STOP-Taste
drücken.
7 Den Behälter leeren und die Schritte 6 und 7 wiederholen, bis der Wassertank
leer ist.
8 Zum Schluss den Wassertank wieder bis zum Höchstfüllstand (MAX) auffüllen.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
CADORNA IT-FR_DE.indd 6113/06/2019 08:42:58
Page 62
62
Desutsch
1 sec.
Messung der Wasserhärte
Beim erstmaligen Aufstellen muss die Wasserhärte eingestellt werden.
Den mitgelieferten Teststreifen für Wasserhärte hernehmen und die im Lauf der
Inbetriebnahme durch das Display vorgegebenen Schritte ausführen. Um die
Einstellung für die Wasserhärte im Nachhinein zu ändern, drücken Sie die CLEAN/
SETTING-Taste
Menü wählen Sie dann " WASSERHÄRTE ".
1 Teststreifen 1 Sek. in ein Glas Wasser eintauchen. Den Teststreifen wieder
herausziehen und 1 Minute lang warten.
2 Nachzählen, wie viele Quadrate rot angelaufen sind.
3 Mit den grünen Tasten " " und " " den gemäß nachstehender Tabelle
einzugebenden Schlüsselwert für Wasserhärte einstellen, die Eingabe mit der
Taste " " bestätigen.
Anzahl der roten
Quadrate
und wählen Sie " WERKEINSTELLUNGEN ". Im folgenden
Einzustellender WertWasserhärteINTENZA+
1sehr weiches
Wasser
2weiches WasserA
3hartes WasserB
4sehr hartes WasserC
A
Wasserlter INTENZA+
Um Kalkbildung im Gerät zu begrenzen, empehlt sich die Verwendung eines
Wasserlters INTENZA+. Dies verleiht dem Kaffeeautomaten längere Lebensdauer,
auf lange Sicht bleibt auch ein besserer Kaffeegeschmack erhalten.
Das Wasser ist ein wichtiges Grundelement bei der Zubereitung von Kaffee. Daher
ist es ganz besonders wichtig, dass es immer professionell geltert ist.
Der Wasserlter INTENZA+ unterbindet mineralische Ablagerungen, wodurch die
Wasserqualität besser wird.
CADORNA IT-FR_DE.indd 6213/06/2019 08:42:59
Page 63
63
Deutsch
WATER FILTER
Einsetzen des INTENZA+-Wasserlters
Den weißen Filter aus dem Wassertank herausnehmen und an einem trockenen Ort
aufbewahren.
Den INTENZA+-Wasserlter vertikal, mit der Öffnung nach oben, in das kalte
Wasser einsetzen. Dabei vorsichtig seitlich drücken, damit die Luftblasen besser
entweichen.
Dann den Filter wieder aus dem Wasser nehmen und auf die gemessene
Wasserhärte (siehe dazu den Abschnitt „Messen der Wasserhärte“) laut Angabe
am Boden des Filters einstellen.
A = weiches Wasser, entspricht 1 oder 2 Quadraten
B = hartes Wasser (Standard), entspricht 3 Quadraten
C = sehr hartes Wasser, entspricht 4 Quadraten
Den Filter wieder in den Wassertank einsetzen und dabei darauf achten,
dass er richtig eingesetzt wird. Den Wassertank wieder auffüllen und in den
Kaffeeautomaten einsetzen.
Damit der Filter richtig aktiviert wird, den Anweisungen im Display folgen.
Hinweis: Das Aktivieren des Filters kann mit der START/STOP-Taste
unterbrochen werden. Um das Aktivieren des Filters wieder aufzunehmen, erneut
die START/STOP-Taste
drücken.
Wechseln des INTENZA+-Wasserlters
Wenn der Wasserlter verbraucht ist, erscheint im Display ein entsprechender
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE
DISABLE
CADORNA IT-FR_DE.indd 6313/06/2019 08:42:59
Warnhinweis.
1 Austauschen oder Abschalten durch Drücken zuerst der CLEAN/SETTING-
Taste
und anschließend der " WERKEINSTELLUNGEN " -Taste einleiten.
2 Die Taste " WASSERFILTER " drücken.
3 Soll der Filter ausgetauscht werden, " ERSETZEN " drücken. Soll ohne Filter
weitergearbeitet werden, " DEAKTIVIEREN " drücken. Mit der Taste " "
bestätigen.
Damit der Filter richtig aktiviert wird, den Anweisungen im Display folgen.
Page 64
64
Desutsch
Getränkearten
Name des GetränksBeschreibung
Ristretto (Espresso extra
stark)
EspressoDer Espresso ist in aller Welt als der „wahrhafte italienische Kaffee“ bekannt.
Espresso lungoBeim Espresso lungo läuft das Wasser langsamer durch das Kaffeepulver. Er
Caffè cremaGegenüber dem Espresso wird für den Kaffee mehr Wasser verwendet. Das
AmericanoDer Americano ist ein weniger starker Kaffee lungo auf der Grundlage eines
heißes WasserDas Heißwasser kann zur Zubereitung von Tee und Getränken auf Pulverbasis
Der in einer besonders kleinen Tasse servierte Ristretto ist ein Espresso mit
gegenüber herkömmlichem Espresso verkürzter Brühzeit. Dadurch ist er
„kürzer“ und coffeinärmer.
Er wird in einer sehr kleinen Tasse serviert. Die unvergleichlichen Merkmale
sind ein volles und intensives Aroma sowie eine Deckschicht aus natürlicher,
fester Crema. Er entsteht durch das Durchpressen von heißem Wasser
durch das Pulver unter Druck. Dieser Prozess wurde 1938 von Achille Gaggia
entwickelt.
ist besser gelöst, hat eine andere aromatische Intensität und enthält etwas
mehr Koffein. Er wird in einer mittelgroßen Tasse serviert.
Aroma leichter, er wird in mittelgroßen bis großen Tassen serviert.
Espresso. Dieser wird mit heißem Wasser verlängert.
verwendet werden.
Espressotray (nur bei Cadorna Plus)
Diese Maschine wurde entwickelt, damit das Ergebnis in der Tasse, sowohl
traditioneller Espresso als auch andere damit herstellbare Getränke, wirklich
erstklassig wird. Wenn Sie einen echten, traditionellen italienischen Espresso mit
einer delikaten, natürlichen Crema genießen möchten, schlagen wir die Nutzung
des Espressotrays vor, der besonders für diese Maschine entwickelt wurde. Auf
diesen Tray können Sie herkömmliche Espressotassen stellen, er hat die perfekte
Höhe für eine kompakte und homogene Crema sowie einen schichtfrei homogenen
Kaffee.
CADORNA IT-FR_DE.indd 6413/06/2019 08:43:00
Page 65
65
Deutsch
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Brühvorgang
Kaeezubereitung aus Kaeebohnen
Achtung: Für Espresso sollten nur Kaffeebohnen verwendet werden! Niemals
gemahlenen Kaffee, Rohkaffee, gefriergetrockneten oder löslichen Kaffee in den
Bohnenbehälter geben, da hierdurch das Gerät beschädigt werden kann.
Unser Ratschlag: Wenn der Kaffee wärmer werden soll, die Tassen mit heißem
Wasser vorwärmen.
1 Einen gegebenenfalls vorhandenen Espressotray herausziehen, eine Tasse
unter den Kaffeeauslauf stellen, den Kaffeeauslauf je nach Höhe der
verwendeten Tasse höher oder tiefer einstellen.
Um zum Menü für die Getränkeauswahl zurückzukehren, die HOME-Taste
drücken.
COFFEE
2 Die Menüs durchlaufen, um die gewünschte Zubereitungsart auszuwählen.
3 Nach der Auswahl des Getränks ist es möglich, mit der Taste „“ 2 Tassen
gleichzeitig zuzubereiten (ausgen. Americano).
4 Um das Zubereiten einzuleiten, schließlich die START/STOP-Taste
drücken.
clean/setting
my favourites
HOME
START/STOP
Hinweis: Der Zubereitungsvorgang kann jederzeit durch Drücken der START/
STOP-Taste
unterbrochen werden.
Wenn die Einstellungen für den Kaffee nach persönlichen Wünschen
vorgenommen werden sollen, bitte den Abschnitt „Zubereitungsarten
personalisieren“ heranziehen.
CADORNA IT-FR_DE.indd 6513/06/2019 08:43:00
Page 66
66
Desutsch
C
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Kaeezubereitung aus vorgemahlenem Kaee
Mit dem beiliegenden Messlöffel die richtige Menge in das Fach für gemahlenen
Kaffee geben.
1 Den Deckel des Fachs für vorgemahlenen Kaffee öffnen und einen
Achtung: Um das Gerät nicht zu beschädigen, ausschließlich vorgemahlenen
Kaffee verwenden.
2 Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen und die gewünschte
Zubereitungsart auswählen.
3 Die Taste " " drücken.
Hinweis: Die Funktion „Gemahlener Kaffee“ schließt sowohl die Möglichkeit aus,
gleichzeitig 2 Tassen Kaffee zuzubereiten, als auch das Einstellen des Aromas, das
lediglich bei Kaffeebohnen möglich ist.
4 Zum Starten des Zubereitungsvorgangs die START/STOP-Taste
Wenn die Einstellungen für den Kaffee nach persönlichen Wünschen
vorgenommen werden sollen, bitte den Abschnitt „Zubereitungsarten
personalisieren“ heranziehen.
Hinweis: Der Zubereitungsvorgang kann jederzeit durch Drücken der START/
STOP-Taste
unterbrochen werden.
drücken.
Milch aufschäumen
Unser Rat: Kalte Milch (Temperatur ca. 5°C) mit einem Proteingehalt von
mindestens 3 % verwenden, so das die Schaumbildung optimal wird. Es kann
entweder Vollmilch oder teilentrahmte Milch verwendet werden. Es kann weiterhin
entrahmte Milch, Sojamilch und laktosefreie Milch verwendet werden.
1 Eine Karaffe zu etwa1/3 mit kalter Milch füllen.
ESPRESSO
COFFEE
2 Die HOME-Taste
3 Den Pannarello in die Milch halten. Im Menü für Getränke " DAMPF " wählen.
STEAMHOT WATER
4 Die Milch durch vorsichtiges, kreisförmiges Bewegen der Karaffe nach oben
und unten aufschäumen.
CADORNA IT-FR_DE.indd 6613/06/2019 08:43:01
drücken, um zum Menü für die Getränke zu gelangen.
Page 67
67
Deutsch
my favourites
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
HOME
ESPRESSO
STEAMHOT WATER
clean/setting
START/STOP
5 Wenn der Milchschaum die gewünschte Konsistenz erreicht, die START/STOP-
Taste
drücken, um die weitere Dampfausgabe zu unterbinden.
Hinweis: Nach dem Aufschäumen von Milch den Kreis spülen, dazu eine kleine
Menge heißen Wassers durchlaufen lassen.
Heißwasserausgabe
Achtung: Zu Beginn des Aufschäumens können aus dem Pannarello auch nur
Dampf oder heißes Wasser austreten.
1 Einen Behälter unter den Pannarello stellen.
2 Die HOME-Taste
COFFEE
3 Die Taste für " HEISSES WASSER " drücken. Danach die START/STOP-Taste
drücken, um das Ausgeben einzuleiten.
Hinweis: Der Zubereitungsvorgang kann jederzeit durch Drücken der START/
STOP-Taste
Wenn die Einstellungen für den Kaffee nach persönlichen Wünschen
vorgenommen werden sollen, bitte den Abschnitt „Zubereitungsarten
personalisieren“ heranziehen.
drücken.
unterbrochen werden.
CADORNA IT-FR_DE.indd 6713/06/2019 08:43:02
Page 68
68
Desutsch
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
COFFEE
TEMP
medium
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Zubereitungsarten personalisieren und
Prole erstellen
Mit dieser Maschine können Sie die Einstellungen für Getränke auf der Grundlage
Ihrer Vorlieben anpassen und diese Getränkeeinstellungen in einem der vier
möglichen Prole speichern.
Zubereitungsarten personalisieren
1 Die HOME-Taste
2 Das gewünschte Getränk wählen.
3 Im Display erscheinen alle Einstellungen, die Sie nach ihrer Präferenz
vornehmen können. Je nach Art des Getränks sind einstellbar:
-die Kaffeemenge
-die Kaffeetemperatur
-das Zubereiten von 2 Tassen gleichzeitig
-die Verwendung von vorgemahlenem Kaffee
-die Aromaintensität (lediglich bei Kaffee aus Bohnen)
4 Nach dem Drücken der Taste " KAFFEE " mit den grünen Tasten " "
und " " das gewünschte Volumen einstellen.
Durch Drücken der Taste " " bestätigen und zum vorherigen Menü
zurückkehren, in dem jetzt die neu vorgegebene Menge erscheint.
30 ml
ESPRESSO
5 Mehrfach die " TEMP-Taste " drücken, um die Temperatur des Getränks
auf eine der folgenden Möglichkeiten einzustellen:
-niedrig
-mittel
-hoch
6 Die Taste " " drücken, um 2 Tassen zuzubereiten, oder die Taste " "
für nur 1 einzige Tasse. Die Bilder für das Getränk mittig im Display zeigen die
Anzahl der vorgewählten Tassen an.
Hinweis: Diese Funktion ist nicht anwendbar für AMERICANO und HEISSES
WASSER.
7 Die Taste " " drücken, um das Gerät auf vorgemahlenen Kaffee einzustellen.
Hinweis: Mit dieser Funktion kann jeweils nur 1 Tasse zubereitet werden.
drücken.
CADORNA IT-FR_DE.indd 6813/06/2019 08:43:03
Page 69
69
Deutsch
START/STOP
clean/setting
8 Zum Einstellen der Aromaintensität die Taste " " drücken. Bei jedem
Drücken verändert sich die Aromaintensität um eine Stufe. Im Display erscheint
die gewählte Intensität.
1
2
3
4
5
1 Sehr mild
2 Mild
3 Normal
4 Stark
5 Sehr stark
Hinweis: Diese Funktion ist bei vorgemahlenem Kaffee nicht möglich.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Nach dem Einstellen des Getränks auf die persönliche Vorliebe kann die
Einstellung durch Drücken der Taste " " in einem Prol gespeichert werden.
10 Wählen Sie dann das Prol, in welchem die Zubereitungsart gespeichert
werden soll, aus den 4 Möglichkeiten.
ON/OFF
my favourites
HOME
Erstellen eines Prols
Es gibt zwei Möglichkeiten, Prole zu generieren:
-wie im Abschnitt „Zubereitungsarten personalisieren“ in den Punkten 9 und
10 beschrieben mit der HOME-Taste
-wie nachstehend beschrieben mit der MY FAVOURITES-Taste
;
:
1 Die Taste MY FAVOURITES
drücken.
2 Die Farbe des gewünschten Prols auswählen.
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
3 Die " GETRÄNK HINZUFÜGEN-Taste " drücken.
4 Es werden die Masken für die Zubereitungsarten angezeigt. Wählen Sie die
Zubereitungsart, welche im Prol gespeichert werden soll entsprechend den
Schritten 3-8 im Abschnitt „Zubereitungsarten personalisieren“.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSOADD DRINK
CADORNA IT-FR_DE.indd 6913/06/2019 08:43:04
5 Die Taste " " drücken, um die personalisierte Zubereitungsart im Prol
zu speichern. An dieser Stelle kann die Zubereitungsart aufgerufen werden
oder es kann mit einer der Tasten ESC, HOMECLEAN/SETTING
abgebrochen werden.
, MY FAVOURITES
oder
Die personalisierte Zubereitungsart bendet sich jetzt in der Liste Ihrer Favoriten
und ist mit dem Herzsymbol in der dem Prol entsprechenden Farbe markiert.
Page 70
70
Desutsch
CHOOSE YOUR
PROFILE
Hinweis: Bei Verwendung wird das Symbol für das Prol " " farbig.
DELETEDIT
6 Die im Prol gespeicherte Zubereitungsart kann mithilfe der " ÄNDERN-Taste
" bearbeitet oder auch mithilfe der " LÖSCHEN-Taste " gelöscht werden.
Hinweis: Wenn man sich in HOME bendet, ist es nicht möglich, die
Zubereitungsart mittels der Taste MY FAVOURITES
zu speichern, sondern
lediglich mittels der Taste " ", da sonst die gerade gemachten Einstellungen
verloren gehen.
Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad kann mit dem Drehknopf für den Mahlgrad, der sich im Bohnenfach
bendet, eingestellt werden. Das keramische Mahlwerk mahlt den Kaffee perfekt
und homogen für jede einzelne Tasse Kaffee. Das Aroma wird so bewahrt, der
Geschmack ist immer perfekt.
Hinweis: Der Mahlgrad kann nur eingestellt werden, während die Maschine mahlt.
Die Geschmacksveränderung ist nach dem Zubereiten von 2-3 Tassen Kaffee
wahrnehmbar.
Achtung: Um Schäden am Mahlwerk zu vermeiden, den Wahlschalter immer
jeweils nur einen Schritt weiterdrehen.
1 Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen.
2 den Deckel für den Kaffeebohnenbehälter öffnen.
3 Einen Espresso wie im Abschnitt „Kaffeezubereitung aus Kaffeebohnen“
beschrieben herstellen.
4 Während das Gerät die Bohnen mahlt, das Ende des Griffs des Messlöffels für
10
vorgemahlenen Kaffee auf den Wahlschalter für die Mahleinstellung, der sich
ebenfalls im Bohnenfach bendet, setzen. Mit dem Griff des Messlöffels den
Schalter eindrücken und jeweils einen Schritt nach links oder rechts drehen.
5 Sie können zwischen 10 Mahlgraden auswählen. Je feiner der Kaffee
gemahlen wird, desto stärker und körperreicher wird er.
Regelmäßige Reinigung und Pege erhalten das Gerät in bestem Zustand
und gewährleisten immer optimalen Kaffee, konstanten Fluss des Kaffees
und hervorragenden Milchschaum. In der folgenden Tabelle werden die
Reinigungsvorgänge aller abnehmbarer Teile der Maschine und die entsprechende
Häugkeit aufgeführt. Für ausführlichere Informationen sind die entsprechenden
Kapitel zu lesen.
Reinigungstabelle
KomponenteZeitpunktVorgehen
Pannarellonach jedem GebrauchDen Pannarello abnehmen und unter laufendem
wöchentlichDen Pannarello samt Schutzhülse abnehmen und
BrühgruppewöchentlichDie Brühgruppe herausnehmen und unter
je nach Art der VerwendungSiehe Abschnitt „Brühgruppe reinigen und
monatlichDie Brühgruppe mit Kaffeefettlöser-Tabletten von
Abtropfschale vollWenn der rote Füllstandsanzeiger
aus dem Abdeckgitter der
Abtropfschale heraustritt
Wasser ausspülen.
alle Einzelteile unter ießendem Wasser reinigen.
laufendem Wasser reinigen.
schmieren“.
Gaggia reinigen, um alle öligen Kaffeerückstände
zu entfernen.
Die Abtropfschale leeren und unter laufendem
Wasser reinigen.
Kaffeesatzbehälterwenn das Gerät dazu auffordertKaffeesatzbehälter leeren und unter laufendem
Wassertankwöchentlichunter laufendem Wasser reinigen
Fach für
vorgemahlenen
Kaffee/Kaffeezufuhr
CADORNA IT-FR_DE.indd 7113/06/2019 08:43:05
wöchentlichDen oberen Bereich wie nachstehend gezeigt mit
Wasser reinigen (Dabei darauf achten, dass
das Gerät währenddessen eingeschaltet ist,
sonst kann sich die Kaffeesatzbehälter nicht
rücksetzen.)
einem Löffelgriff reinigen
Page 72
72
Desutsch
KomponenteZeitpunktVorgehen
Espressotray (nur bei
Cadorna Plus)
je nach Art der Verwendungherausnehmen und unter laufendem Wasser
reinigen Er kann auch in der Spülmaschine im
obersten Korb gespült werden.
Pannarello reinigen
1 Den Pannarello und die Schutzhülse abnehmen und mit laufendem Wasser
abspülen.
2 Den Dampfschlauch mit einem feuchten Tuch abwischen.
3 Das Gerät wieder vollständig zusammenbauen.
CADORNA IT-FR_DE.indd 7213/06/2019 08:43:06
Page 73
73
Deutsch
Brühgruppe reinigen
Achtung: Die Brühgruppe nicht in der Spülmaschine reinigen und keine
Geschirrspülmittel oder Reinigungsmittel verwenden, da diese die Brühgruppe
beschädigen und der Geschmack des Kaffees leiden könnten.
Herausnehmen der Brühgruppe
1 Das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
2 Den Kaffeesatzbehälter herausziehen und die Servicetüre öffnen.
3 Den Kaffeerückstandsbehälter herausnehmen.
4 Den Hebel PUSH (1) drücken und dann die Brühgruppe (2) aus dem Gerät
herausziehen.
1
2
Brühgruppe unter laufendem Wasser reinigen
1 Den Kaffeezufuhr gründlich mit dem Griff eines kleinen Löffels oder einem
anderen abgerundeten Küchenutensil reinigen.
2 Die Brühgruppe mit lauwarmem Wasser gründlich abspülen. Den Filter oben
sorgfältig reinigen.
3 Die Brühgruppe an Luft trocknen lassen.
Hinweis: Die Brühgruppe nicht mit Tüchern trocknen, damit sich in ihr keine Fasern
ansammeln.
CADORNA IT-FR_DE.indd 7313/06/2019 08:43:06
Page 74
74
Desutsch
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
Brühgruppe mit Tabletten zum Entfernen der öligen
Kaeerückstände reinigen
Achtung: Zum Reinigen ausschließlich Kaffeefettlöser-Tabletten von Gaggia
verwenden, die auch alle öligen Kaffeerückstände entfernen.
1 Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen.
2 Zuerst die CLEAN/SETTING-Taste
" REINIGEN " gezeigte Taste drücken.
3 " BRÜHGRUPPE REINIGEN " auswählen und die START/STOP-Taste
drücken, um den Reinigungsvorgang einzuleiten.
4 Die im Display erscheinenden Anweisungen befolgen, damit die Brühgruppe
richtig gereinigt wird.
5 Der Reinigungsvorgang dauert etwa 5 Minuten, er kann durch Drücken der
START/STOP-Taste
unterbrochen und wieder aufgenommen werden.
und dann die im Display als
Brühgruppe wieder einbauen
1 Sich vor dem Wiedereinsetzen der Brühgruppe in das Gerät vergewissern,
dass sich die beiden seitlichen gelben Referenzmarken gegenüberstehen.
Anderenfalls muss wie folgt vorgegangen werden:
Sich vergewissern, dass der Hebel gegen den Fuß der Brühgruppe drückt.
2 Sich vergewissern, dass der gelbe Rasthaken der Brühgruppe sich in der
richtigen Stellung bendet.
Den Haken richtig positionieren, d.h. ihn nach oben in die höchste erreichbare
Stellung schieben.
CADORNA IT-FR_DE.indd 7413/06/2019 08:43:07
Page 75
75
Deutsch
Bendet sich der Haken noch in der unteren Stellung, so bedeutet dies, dass er
nicht richtig positioniert ist.
3 Die Gruppe entlang der seitlichen Führungen in das Gerät einschieben, bis sie
mit einem Klicken einrastet.
Achtung: Nicht auf den Hebel PUSH drücken.
4 Die Servicetüre schließen.
Brühgruppe schmieren
Damit das Gerät optimale Leistung bringt, muss die Brühgruppe gut geschmiert
werden. Die Schmierhäugkeit ist der nachstehenden Tabelle zu entnehmen.
Nutzungshäugkeit
niedrig1-5alle 4 Monate
mittel6-10alle 2 Monate
hoch>10monatlich
Anzahl der täglich zubereiteten
Portionen
Schmierhäugkeit
1 Das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
2 Die Brühgruppe herausnehmen und mit lauwarmem Wasser spülen (siehe
dazu den Abschnitt „Brühgruppe unter ießendem Wasser reinigen“).
3 Eine dünne Schicht Schmiermittel aus der mitgelieferten Tube am Umfang des
Einsteckstifts, der sich unten an der Brühgruppe bendet, auftragen.
CADORNA IT-FR_DE.indd 7513/06/2019 08:43:07
Page 76
76
Desutsch
4 Beidseitig (vgl. Abb.) eine dünne Schicht Schmiermittel auf die Führungen
auftragen.
5 Die Brühgruppe wieder einsetzen (siehe dazu den Abschnitt „Brühgruppe
wieder einbauen“).
Hinweis: Mit dem Schmiermittel aus der beiliegenden Tube kann mehrfach
geschmiert werden.
Entkalken
Vorgehen beim Entkalken
Wenn das Gerät dazu auffordert, muss es entkalkt werden.
Dazu darf ausschließlich die Entkalkungslösung von Gaggia verwendet werden,
welche speziell auf die Maschine abgestimmt ist. Die Verwendung anderer Mittel
kann die Maschine beschädigen und kann zu Rückständen im Kaffeewasser
führen. Wird die Maschine nicht entkalkt, führt dies zum Verlust der Garantie.
1 Den Pannarello abnehmen.
2 Zuerst die CLEAN/SETTING-Taste
und dann die im Display als
" REINIGEN " gezeigte Taste drücken.
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
-Zuerst die Taste " ENTKALKEN " und dann die START/STOP-Taste
drücken.
3 Die Abtropfschale und den Kaffeesatzbehälter herausnehmen, ausleeren und
wieder in das Gerät einsetzen.
4 Den Wassertank abnehmen und ausleeren. Sofern vorhanden, auch den
INTENZA+-Wasserlter herausnehmen.
5 Die gesamte Flasche Entkalkungslösung (von Gaggia) in den Wassertank
gießen und diesen bis zur Markierung CALC CLEAN mit Wasser auffüllen. Ihn
dann wieder in das Gerät einsetzen.
CALC
CLEAN
CADORNA IT-FR_DE.indd 7613/06/2019 08:43:08
Page 77
77
Deutsch
6 Ein großes Gefäß (1,5 l) unter Dampfschlauch und Kaffeeauslauf stellen.
7 Den Anweisungen im Display folgen, den Entkalkungsvorgang starten. Der
Vorgang dauert etwa 25 Minuten. Er umfasst Entkalkungs- und Spülzyklen,
wobei in regelmäßigen Zeitabständen Wasser ausießt.
8 Wenn der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist, müssen Wassertank und
Wasserkreis entsprechend den Anweisungen im Display gereinigt werden.
9 Den Wasserlter wieder in den Wassertank einsetzen.
Hinweis: Es ist jederzeit möglich, den Vorgang durch Drücken der START/STOPTaste
Achtung: Während des Entkalkungsvorgangs kann die Brühgruppe nicht
herausgenommen werden. Vor Herausnehmen der Brühgruppe den Abschluss des
Entkalkungsvorgangs abwarten.
zu unterbrechen bzw. weiterzuführen.
Vorgehen bei einer Unterbrechung des
Entkalkungsvorgangs
Der Entkalkungsvorgang kann durch Drücken der ON/OFF-Taste
abgebrochen werden. Wenn der Entkalkungsvorgang vorzeitig abgebrochen wird,
wie folgt vorgehen:
1 Den Wassertank entleeren und gründlich auswaschen.
2 Den Wassertank bis zur Marke CALC CLEAN mit frischem Wasser füllen
und das Gerät wieder einschalten. Die Maschine heizt auf und führt einen
automatischen Spülzyklus durch.
3 Vor dem Zubereiten des ersten Getränks einen manuellen Spülzyklus wie im
entsprechenden Abschnitt beschrieben durchführen.
im Bedienfeld
Hinweis: Wenn der Vorgang nicht abgeschlossen wird, muss das Gerät
baldmöglichst vollständig entkalkt werden.
Weitere Einstellungen
Durch Drücken der CLEAN/SETTING-Taste
im Display als WERKEINSTELLUNGEN gezeigten Taste können einige Einstellungen
der Maschine wiederhergestellt oder verändert werden. Dazu zählen:
-Sprache
-Wasserlter
-Timer Stand-by.
-Wasserhärte
-Maßeinheiten
-Getränkezähler
-Werkseinstellungen
CADORNA IT-FR_DE.indd 7713/06/2019 08:43:08
und anschließendes Drücken der
Page 78
78
Desutsch
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
UNITS
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Sprache
Wenn das Symbol für die Spracheinstellung gewählt wird, erscheint eine Liste der
verfügbaren Sprachen.
Verfügbare Sprachen
ITALIENISCHNIEDERLÄNDISCHUNGARISCH
ENGLISCHDÄNISCHBULGARISCH
DEUTSCHGRIECHISCHTSCHECHISCH
FRANZÖSISCHPOLNISCHSLOWAKISCH
SPANISCHRUSSISCHLITAUISCH
PORTUGIESISCHRUMÄNISCH
Wasserlter
Nach dem Wählen von " WASSERFILTER " den Anweisungen im Display sowie den
Beschreibungen in den Abschnitten „Einbau eines INTENZA+-Wasserlters“ und
„Austausch des INTENZA+-Wasserlters“ folgen.
Timer Stand-by
Mit dem Timer Stand-by kann die Zeit eingestellt werden auf:
-15 Min.
-30 Min.
-60 Min.
-180 Min.
Wasserhärte
Nach dem Wählen von " WASSERHÄRTE " den Anweisungen im Display sowie den
Beschreibungen im Abschnitt „Messen der Wasserhärte“ folgen.
Maßeinheiten
LANGUAGE
WATER FILTER
UNITS
TIMER STAND-BY
CADORNA IT-FR_DE.indd 7813/06/2019 08:43:09
Mit " MAßEINHEITEN ":
ist es möglich, in Millilitern oder in Unzen auszugeben.
Page 79
79
Deutsch
Getränkezähler
Es kann für jede Zubereitungsart die Anzahl der ab der Inbetriebnahme des Geräts
zubereiteten Tassen angezeigt werden. Diese Daten sind nicht rücksetzbar.
Rücksetzen auf Werkseinstellungen
Das Gerät kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Vor dem
endgültigen Rücksetzen muss doppelt bestätigt werden. Es werden alle
Einstellungen mit Ausnahme der den Prolen zugeordneten (MY FAVOURITES
und dem Getränkezähler zurückgesetzt.
Bedeutung der Fehlercodes
Nachstehend sind einige Fehlercodes aufgeführt, welche das Display anzeigen
kann, sowie deren Bedeutung und Maßnahmen zur Behebung. Wenn die
vorgeschlagenen Maßnahmen wirkungslos bleiben, das Display weiterhin das
gleiche Fehlersymbol anzeigt und das Gerät immer noch nicht ordnungsgemäß
xx
arbeitet oder falls weitere Fehlercodes angezeigt werden, muss ein zugelassenes
Kundendienstzentrum oder ein Händler kontaktiert werden.
Die Adressen nden Sie unter www.gaggia.com oder www.gaggia.it.
Fehlercode ProblemUrsacheMögliche Lösung
01Das Mahlwerk ist
blockiert.
03 - 04Es wurde ein Problem
mit der Brühgruppe
festgestellt.
05Im Wassersystem liegt
ein Problem vor.
Der Kaffeezufuhr ist
blockiert.
Die Brühgruppe
ist verschmutzt
oder unzureichend
geschmiert.
Die Brühgruppe ist nicht
richtig eingesetzt.
Im Wassersystem
bendet sich Luft.
Den Netzstecker ziehen und die
Brühgruppe herausnehmen. Den
Kaffeezufuhr mit dem Stiel eines kleinen
Löffels gründlich reinigen. Das Gerät erneut
einschalten.
Die Maschine mit dem Hauptschalter
ausschalten. Die Brühgruppe
herausnehmen und gründlich reinigen.
Siehe den Abschnitt „Brühgruppe reinigen“.
Die Maschine mit dem Hauptschalter
ausschalten. Die Brühgruppe
herausnehmen und neu einsetzen. Vor
dem Einsetzen vergewissern, dass die
Brühgruppe richtig ausgerichtet ist.
Siehe den Abschnitt „Brühgruppe wieder
einsetzen“.
Den Wassertank einige Male aus der
Maschine nehmen und wieder einsetzen.
Sicherstellen, dass er richtig in die
Maschine eingesetzt wird. Das Fach für
den Wassertank auf Sauberkeit prüfen.
Bei Verwendung eines INTENZA+-Filters:
diesen aus dem Wassertank
herausnehmen und schütteln, um die
gesamte Luft aus dem Filter zu entfernen.
Dann den Wasserlter wieder in den
Wassertank einsetzen.
)
CADORNA IT-FR_DE.indd 7913/06/2019 08:43:09
Page 80
80
Desutsch
14Die Maschine ist
überhitzt.
Hierfür können
zahlreiche Ursachen
vorliegen.
Problemlösung
In diesem Kapitel werden die häugsten Probleme aufgeführt, die in der Maschine
auftreten können. Wenn der Fehler mit den vorstehenden Angaben nicht behebbar
ist, sehen Sie in www.gaggia.com oder www.gaggia.it in der Liste der häug
gestellten Fragen (FAQ) nach oder kontaktieren Sie ein Kundendienstzentrum oder
einen Händler in Ihrem Land.
ProblemUrsacheAbhilfe
Die Maschine schaltet
sich nicht ein.
Die Abtropfschale ist
immer sehr schnell voll.
Das Display zeigt
ständig das Symbol
„Kaffeesatzbehälter
voll“ an.
Die Maschine fordert
zur Leerung des
Kaffeesatzbehälters auf,
auch wenn der Behälter
nicht voll ist.
Die Maschine ist nicht
angeschlossen.
Dies ist ganz normal. Die Maschine
spült das interne System und
die Brühgruppe mit Wasser. Ein
Teil des Wasser ießt aus dem
geräteinternen Wasserkreis
unmittelbar in die Abtropfschale.
Der Kaffeesatzbehälter wurde bei
ausgeschalteter Maschine geleert.
Der Kaffeesatzbehälter wurde zu
schnell wieder eingesetzt.
Die Maschine hat den Zähler bei der
letzten Leerung des Satzbehälters
nicht auf Null zurückgesetzt.
Bitte prüfen, ob das Netzkabel beidseitig richtig
eingesteckt ist.
Wenn der rote Anzeiger aus dem Abdeckgitter
der Abtropfschale heraustritt, diese ausleeren.
Es empehlt sich, eine Tasse unter den
Kaffeeauslauf zu stellen, so dass das
Spülwasser aufgefangen wird.
Den Kaffeesatzbehälter immer bei
eingeschalteter Maschine leeren. Wird
der Kaffeesatzbehälter bei abgeschalteter
Maschine geleert, wird der Zubereitungszähler
nicht auf Null zurückgesetzt. In diesem Falle
zeigt das Display das Symbol auch dann an,
wenn der Behälter nicht voll ist.
Stets ca. 5 Sekunden abwarten, bevor der
Kaffeesatzbehälter wieder eingesetzt wird.
In diesem Modus wird der Zähler auf Null
zurückgesetzt.
Stets ca. 5 Sekunden abwarten, bevor der
Kaffeesatzbehälter wieder eingesetzt wird. Auf
diese Weise wird der Satzzähler wieder auf Null
gestellt.
Den Kaffeesatzbehälter stets bei
eingeschalteter Maschine leeren. Wird
der Kaffeesatzbehälter bei abgeschalteter
Maschine geleert, wird der Zubereitungszähler
nicht auf Null zurückgesetzt.
Die Maschine aus- und nach 30 Minuten
erneut einschalten. Diesen Vorgang 2-3
Mal ausführen.
CADORNA IT-FR_DE.indd 8013/06/2019 08:43:09
Page 81
81
Deutsch
ProblemUrsacheAbhilfe
Die Brühgruppe kann
nicht herausgenommen
werden.
Der Kaffeesatzbehälter wurde nicht
Die Brühgruppe kann
nicht eingesetzt werden.
Der Kaffee hat wenig
Crema oder ist wässrig.
Die Maschine führt den
Der Kaffeezufuhr ist blockiert.Den Kaffeezufuhr mit einem kleinen Löffel
Der Kaffee ist nicht
warm genug.
Die Maschine mahlt
die Kaffeebohnen, es
wird jedoch kein Kaffee
ausgegeben.
Die Brühgruppe ist nicht richtig
ausgerichtet.
herausgenommen.
Die Brühgruppe ist nicht richtig
ausgerichtet.
Das Mahlwerk ist auf einen zu
groben Mahlgrad eingestellt.
Selbsteinstellungsvorgang durch.
Die eingestellte Temperatur ist zu
niedrig. Die Einstellungen im Menü
überprüfen.
Das Mahlwerk ist auf einen zu
feinen Mahlgrad eingestellt.
Die Servicetüre schließen. Die Maschine erneut
aus- und wieder einschalten. Warten, bis das
Display die Bereitschaft anzeigt, und dann die
Brühgruppe herausnehmen.
Vor dem Herausnehmen der Brühgruppe
muss zuerst der Kaffeesatzbehälter
herausgenommen werden.
Die Brühgruppe wurde vor dem
Wiedereinsetzen nicht richtig ausgerichtet.
Sich vergewissern, dass der Hebel gegen
den Fuß der Brühgruppe drückt und dass
der gelbe Rasthaken sich in der richtigen
Stellung bendet. Siehe hierzu den Abschnitt
„Brühgruppe wieder einsetzen“.
Vor Wiedereinschalten des Geräts den
Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen.
Die Brühgruppe nicht wieder einsetzen.
Die Servicetüre erst nach Einsetzen des
Kaffeesatzbehälters wieder schließen,
das Netzkabel herausziehen und wieder
einstecken. Dann versuchen, die Brühgruppe
wieder einzusetzen und die Maschine
einzuschalten.
Das Mahlwerk auf einen feineren Mahlgrad
einstellen.
Einige Tassen Kaffee zubereiten und sehen, ob
das Gerät sich automatisch einstellt.
reinigen, wie im Abschnitt „Brühgruppe unter
ießendem Wasser reinigen“ beschrieben.
Die Temperatur im Menü auf „MAX“ einstellen.
Das Mahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad
einstellen.
Der Kaffeeauslauf ist verstopft.Einen „Caffé lungo aus gemahlenem Kaffee“
ausgeben lassen, ohne jedoch gemahlenen
Kaffee einzufüllen.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs sind
verstopft.
CADORNA IT-FR_DE.indd 8113/06/2019 08:43:09
Die Düsen des Kaffeeauslaufs mit einer kleinen
Flaschenbürste reinigen.
Page 82
82
Desutsch
ProblemUrsacheAbhilfe
Der Kaffee läuft
langsam oder
tropfenweise.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs sind
Das Maschinensystem ist verkalkt. Entkalken Sie die Maschine.
Die Milch schäumt
nicht.
Vergewissern, dass alle Einzelteile des
Die verwendete Milchsorte eignet
Der INTENZA+-Filter
lässt sich nicht
einsetzen.
Der Wassertank enthält noch
Unter dem Gerät
bendet sich Wasser.
Das Mahlwerk ist auf einen zu
feinen Mahlgrad eingestellt.
verstopft.
Der Pannarello ist verschmutzt.Den Pannarello reinigen, wie im Abschnitt
sich nicht zum Aufschäumen.
Der Filter muss entlüftet werden.Die Luftblasen aus dem Filter ablassen.
Wasser.
Am INTENZA+-Filter ist die
Gummidichtung nicht eingelegt.
Die Abtropfschale ist voll und ist
übergelaufen.
Das Mahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad
einstellen.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs mit einer kleinen
Flaschenbürste reinigen.
„Pannarello reinigen“ beschrieben .
Pannarello richtig montiert sind.
Je nach Milchsorte können Qualität und Menge
des Milchschaums variieren.
Den Wassertank leeren, bevor der Filter
eingesetzt wird.
Die Gummidichtung des INTENZA+-Filters
prüfen.
Wenn der rote Anzeiger aus der Abtropfschale
heraustritt, diese ausleeren. Vor Beginn des
Entkalkens stets die Abtropfschale leeren.
CADORNA IT-FR_DE.indd 8213/06/2019 08:43:09
Page 83
83
Deutsch
Zubehör von GAGGIA
Kaffee und Zubehör sind in Italien von autorisierten Stellen
und in anderen Ländern vom Händler erhältlich.
EntkalkungWasserlter INTENZA+Kaffeefettlöser-
Als Bohnen und gemahlen erhältliche Kaffeesorten 100% Arabica / Intenso / Entkoffeiniert
Tabletten
CADORNA IT-FR_DE.indd 8313/06/2019 08:43:10
Page 84
84
Desutsch
Technische Daten
Nennspannung, Nennleistung,
Stromversorgung
GehäusematerialThermoplastischer Kunststoff
Abmessungen (Style)260 x 345 x 440 mm
Abmessungen (Plus)260 x 380 x 440 mm
Gewicht (Style)8,2 kg
Gewicht (Plus)9 kg
Netzkabellänge1200 mm
Bedienfeldvorne oben
Tassengrößen (Style)bis 110 mm
Tassengrößen (Plus)bis 150 mm
Wassertank1,8 l, herausnehmbar
Fassungsvermögen
Kaffeebohnenbehälter
Fassungsvermögen
Kaffeesatzbehälter
Pumpendruck15 bar
HeizkesselEdelstahl
SchutzvorrichtungenThermosicherung
Siehe Typenschild innen an der
Servicetüre.
250 g
10
CADORNA IT-FR_DE.indd 8413/06/2019 08:43:10
Page 85
CADORNA IT-FR_DE.indd 8513/06/2019 08:43:10
Page 86
GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modiche ritenute necessarie.
GAGGIA S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modication jugée nécessaire.
GAGGIA S.p.a. behält sich das Recht vor, alle für erforderlich erachteten Änderungen vorzunehmen.
COD.- Rev.00 - 12/06/19
GAGGIA S.p.A.
Società soggetta a direzione e
coordinamento di Philips Innovations S.p.A.
Sede Amministrativa/Administrative Oce
Via Torretta, 240
40041 Gaggio Montano - Bologna - Italia
+39 0534 771111 / Fax +39 0534 31025
Sede Legale/Registered Oce
Piazza A. Diaz, 1
20123 Milano - Italia
Capitale Sociale Euro 104.000 i.v.
REA MI1387376 - R.I. Cod.Fisc. 02069680367
Part. IVA: IT-13054780153
www.gaggia.it www.gaggia.com
CADORNA IT-FR_DE.indd 8613/06/2019 08:43:10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.