Gaggia RI9601 operation manual [de]

Page 1
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
GAGGIA CADORNA
STYLE / PLUS
RI9600 (SUP049) / RI9601 (SUP049E)
Istruzioni per l'uso
Mode d’emploi
CADORNA IT-FR_DE.indd 1 13/06/2019 08:42:18
Page 2
Pannello di controllo / Bandeau de commande / Bedienfeld
01
ESPRESSO COFFEE
STEAM HOT WATER
21
ON/OFF
my favourites
HOME
clean/setting
START/STOP
3 4 5 6 7
Menu delle bevande / Menu des boissons / Getränkeauswahl
Caffè / Café / Kaffee 30 ml
Ristretto
Espresso
Caffè / Café / Kaffee 40 ml
Espresso lungo
Caffè / Café / Kaffee 80 ml
Caffè / Café / Caffè crema
Caffè / Café / Kaffee 120 ml
Americano
Caffè / Café / Kaffee 40 ml Acqua / Eau / Wasser 110 ml
Acqua calda / Eua chaude / heißes Wasser
Acqua / Eau / Wasser 150 ml
CADORNA IT-FR_DE.indd 2 13/06/2019 08:42:19
Page 3
02
1
2
5
6
3
7
8
9
4
15 14
16
13
12
17
10
11
1918
24 23
CADORNA IT-FR_DE.indd 3 13/06/2019 08:42:20
22 2021
Page 4
Prima installazione / Première installation / Erstinbetriebnahme
my favourites
FILLING WATER CIRUIT
START/STOP
clean/setting
03
1
2
04 05 06 07
Welcome
ON/OFF
my favourites
HOME
LANGUAGE
CECO
SLOVENIJA LIETUVOS
ENGLISH
ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
LANGUAGE
SLOVENIJA
LIETUVOS
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
PORTUGUÊS
08
13
to start press
18
Confermi di voler
cambiare la lingua
clean/setting
HOME
WATER HARDNESS
in Italiano?
1
2
3
4
09 10 11 12
14 1615 17
1 sec.
START/STOP
In the next steps
we will set the correct
water hardness level
19 20 21 22
WATER HARDNESS
1
2
3
4
Are you sure you
want to select
2 zone red?
1 min.
CADORNA IT-FR_DE.indd 4 13/06/2019 08:42:22
Page 5
ITALIANO
FRANÇAIS
Congratulazioni per l'acquisto di Gaggia Cadorna!
Con questa macchina otterrai sempre risultati eccellenti con semplicità. Grazie all’interfaccia intuitiva, puoi scegliere tra 6 bevande, personalizzarle e memorizzarle nei 4 profili disponibili, per ritrovarle a ogni utilizzo. Prima di essere imballata, ogni macchina viene sottoposta a rigorosi test nei nostri laboratori per assicurarne l’alta qualità e il funzionamento corretto. Durante il collaudo viene utilizzato anche caffè, quindi è possibile che ne rimanga qualche residuo. Questo non compromette l'integrità del prodotto: si tratta di una macchina totalmente nuova. In questo manuale trovi tutte le informazioni necessarie per installare, utilizzare, pulire e decalcificare la tua macchina. Prima di utilizzarla per la prima volta leggi attentamente l’opuscolo sulla sicurezza fornito a parte e conservalo per eventuali riferimenti futuri.
Nous vous félicitons de votre achat de Gaggia Cadorna!
Cette machine vous garantit une grande facilité d’utilisation et toujours des résultats excellents. Grâce à son interface intuitive, vous pouvez choisir entre 6 boissons différentes, les personnaliser et les sauvegarder dans les 4 profils disponibles, pour les retrouver à chaque utilisation. Avant d’être emballée, chaque machine est soumise à des essais rigoureux dans nos laboratoires qui en doivent assurer la haute qualité et le bon fonctionnement. Les essais sont faits avec du café aussi, il est donc possible qu’il reste quelques résidus à l’intérieur. Ceci ne compromet pas l’intégrité du produit: il s’agit d’une machine complètement neuve. Ce manuel fournit toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine. Avant de l'utiliser pour la première fois, lire attentivement le livret de sécurité fourni séparément et le conserver pour toute référence future.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cadorna von Gaggia!
Mit diesem Kaffeevollautomaten erzielen Sie stets auf ganz einfache Weise hervorragende Ergebnisse. Mit der intuitiven Bedienoberfläche können Sie aus sechs Kaffeezubereitungen auswählen, diese Ihrem Geschmack anpassen und sie in den vier möglichen Profilen speichern, so dass sie jederzeit wieder zur Verfügung stehen. Vor dem Verpacken wurde das Gerät in unseren Labors einer rigorosen
DEUTSCH
CADORNA IT-FR_DE.indd 5 13/06/2019 08:42:23
Qualitätsprüfung unterzogen, so dass sichergestellt ist, dass die Qualität stimmt und die Funktionsfähigkeit gegeben ist. Für die Qualitätsprüfung verwenden wir echten Kaffee. Es ist möglich, dass kleinere Rückstände hiervon im Gerät hängenbleiben. Dies beeinträchtigt das Gerät in keiner Weise, es ist immer noch nagelneu. Die vorliegende Anleitung teilt Ihnen alles Wissenswerte zu Aufstellung, Gebrauch, Reinigung und Entkalken des Geräts mit. Vor dem erstmaligen Gebrauch lesen Sie sich bitte auch den gesonderten Flyer über die Gebrauchssicherheit durch und bewahren Sie diesen zum späteren Nachschlagen auf.
Page 6
6
Italiano
Indice
Panoramica della macchina (g. 2) ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7
Pannello di controllo e display ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Panoramica del pannello di controllo (g. 1) ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Tasti multifunzione ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................8
Prima installazione ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Ciclo di risciacquo manuale .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................9
Misurazione della durezza dell'acqua ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Filtro dell'acqua “INTENZA+” .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................10
Installazione del ltro acqua “INTENZA+” ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Sostituzione del ltro acqua “INTENZA+” .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
Tipi di bevanda .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Espresso tray (solo per il modello Cadorna Plus) .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................12
Erogazione del ca󰀨è ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è in grani ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è pre-macinato ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................13
Come emulsionare il latte ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................14
Erogazione di acqua calda ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Personalizzazione delle bevande e creazione di un prolo ...........................................................................................................................................................................................................................15
Personalizzazione delle bevande .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................15
Creazione di un prolo ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................17
Regolazione del grado di macinatura ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Pulizia e manutenzione .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Tabella della pulizia ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Pulizia del pannarello classico .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Pulizia del gruppo erogatore ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................20
Lubricazione del gruppo erogatore ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................23
Decalcicazione ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................24
Procedura di decalcicazione .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................24
Cosa fare in caso di interruzione della procedura di decalcicazione .........................................................................................................................................................................................................................25
Settaggi vari ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................25
Lingue .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................25
Filtro dell'acqua ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Timer stand-by ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Durezza dell'acqua ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Unità di misura ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Contatore delle bevande preparate .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Ripristinare i settaggi di fabbrica ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................26
Signicato dei codici di errore ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................27
Risoluzione dei problemi ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
Accessori GAGGIA ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................30
Dati tecnici ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................31
CADORNA IT-FR_DE.indd 6 13/06/2019 08:42:23
Page 7
7
Italiano
Panoramica della macchina (g. 2)
1 Coperchio del contenitore caffè in grani 13 Espresso tray (solo per il modello Plus) 2 Contenitore caffè in grani 14 Tubo vapore 3 Presa cavo di alimentazione 15 Protezione tubo vapore 4 Serbatoio dell’acqua 16 Cavo d'alimentazione 5 Scomparto caffè pre-macinato 17 Lubricante 6 Manopola di regolazione del macinacaffè 18 Misurino per caffè pre-macinato 7 Pannello di controllo 19 Tester della durezza dell'acqua 8 Erogatore del caffè regolabile 20 Sportello di servizio 9 Contenitore fondi di caffè 21 Cassetto residui di caffè 10 Vasca raccogligocce 22 Gruppo erogatore 11 Coperchio vasca raccogligocce 23 Impugnatura pannarello classico 12 Indicatore vasca raccogligocce piena 24 Pannarello classico
CADORNA IT-FR_DE.indd 7 13/06/2019 08:42:23
Page 8
8
Italiano
Pannello di controllo e display
Questa macchina da caffè ha un display intuitivo e di facile utilizzo. Leggete i
seguenti paragra per una migliore comprensione dei tasti.
Panoramica del pannello di controllo (g. 1)
1/2 Tasti MULTIFUNZIONE
3
Tasto ON/OFF
4
Tasto MY FAVOURITES
5
Tasto HOME
6
Tasto CLEAN/SETTING
7
Tasto START/STOP
Nota: i tasti MY FAVOURITES
tasti di ESC. In qualsiasi momento è possibile uscire dalla schermata visualizzata premendo uno di questi tasti che riportano al loro menù iniziale.
Per selezionare la funzione indicata sul display.
Per accendere o spegnere la macchina.
Per accedere al menu dei proli personali.
Per accedere al menu delle bevande.
Per accedere al menu della pulizia e dei settaggi.
Per avviare/fermare l'erogazione della bevanda selezionata, oppure avviare/ fermare la procedura indicata sul display.
, HOME
, CLEAN/SETTING
, sono anche
Tasti multifunzione
I tasti multifunzione ai lati del display servono a selezionare la funzione o bevanda alla quale fanno riferimento in quel momento.
ESPRESSO
COFFEE
STEAM HOT WATER
CADORNA IT-FR_DE.indd 8 13/06/2019 08:42:25
Nota: per facilitare la lettura di questo manuale, quando troverete <<premere il tasto " ">> si intenderà <<premere il tasto relativo a " ">>.
Page 9
9
Italiano
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAM HOT WATER
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Prima installazione
Prima di utilizzare la macchina è fondamentale seguire alcuni semplici passaggi, descritti chiaramente nella guida rapida all'inizio di questo manuale d'istruzioni tramite disegni esplicativi.
Nota: per ottenere un caffè più gustoso, vi consigliamo di preparare inizialmente 5
tazze di caffè anché la macchina esegua l'autoregolazione.
Attenzione: Non utilizzate come presa la protezione del tubo vapore ma avvalersi dell'impugnatura del pannarello classico.
Ciclo di risciacquo manuale
Durante la prima installazione o dopo un lungo periodo di inattività della macchina, è necessario effettuare un caricamento del circuito dell'acqua, grazie al ciclo di risciacquo manuale.
COFFEE
1 Posizionate un contenitore sotto l'erogatore caffè, scorrete le diverse pagine e
selezionate un "ESPRESSO LUNGO".
2 Premete il tasto " ", senza aggiungere caffè pre-macinato.
3 Premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione, la macchina
erogherà acqua calda.
clean/setting
my favourites
HOME
START/STOP
4 Svuotate il contenitore e rimuovete il pannarello classico dal tubo vapore.
5 Posizionate il contenitore sotto il tubo vapore e selezionate la bevanda " HOT
WATER ".
6 Premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
7 Svuotate il contenitore e ripetete i passaggi da 6 a 7, nché il serbatoio
dell'acqua non è vuoto.
8 Al termine riempite nuovamente il serbatoio dell'acqua no al livello MAX. La
CADORNA IT-FR_DE.indd 9 13/06/2019 08:42:26
macchina è ora pronta all'uso.
Page 10
10
Italiano
1 sec.
Misurazione della durezza dell’acqua
Durante la prima installazione, è necessario impostare la durezza dell'acqua. Prendete la striscia di misurazione della durezza dell'acqua contenuta nell'imballo e seguite i passaggi visualizzati sul display durante la fase di installazione. Per
modicare la durezza dell'acqua in un secondo momento, premete il tasto CLEAN/ SETTING
selezionate "DUREZZA DELL' ACQUA".
1 Immergete la striscia per misurare la durezza dell'acqua in un bicchiere
d'acqua per 1 secondo. Estraete la striscia dall'acqua e attendete 1 minuto.
2 Vericate quanti quadrati sono diventati rossi. 3 Utilizzate i tasti verdi " " e " " per selezionare il valore della durezza da
impostare secondo la tabella riportata sotto, dopodiché confermate tramite il tasto " ".
Numero di
quadratini rossi
, selezionate "SETTAGGI", e una volta nel menù dei settaggi,
Valore da impostare Durezza dell’acqua INTENZA+
1 acqua molto dolce A
2 acqua dolce A
3 acqua dura B
4 acqua molto dura C
Filtro dell'acqua INTENZA+
Si consiglia di installare il ltro acqua INTENZA+, per limitare la formazione di
calcare. Questo assicura una più lunga durata della macchina e un miglior aroma del caffè nel tempo.
L’acqua è un elemento fondamentale nella preparazione del caffè: per questo è
estremamente importante ltrarla sempre in modo professionale. Il ltro acqua INTENZA+ previene la formazione di depositi minerali, migliorando la
qualità dell’acqua.
CADORNA IT-FR_DE.indd 10 13/06/2019 08:42:27
Page 11
11
Italiano
WATER FILTER
Installazione del ltro acqua INTENZA+
Rimuovete il ltrino bianco presente nel serbatoio dell’acqua e conservatelo in un
luogo asciutto.
Immergete il ltro acqua INTENZA+ in posizione verticale (con l’apertura verso
l’alto) in acqua fredda premendolo delicatamente ai lati per favorire la fuoriuscita di bolle d’aria.
Rimuovete dall'acqua il ltro dell'acqua INTENZA+ e impostatelo a seconda
della durezza dell'acqua rilevata (vedere il capitolo "Misurazione della durezza
dell'acqua") e specicate alla base del ltro:
A = acqua dolce – corrisponde a 1 o 2 quadratini B = acqua dura (standard) – corrisponde a 3 quadratini C = acqua molto dura – corrisponde a 4 quadratini
Inserite il ltro INTENZA+ nel serbatoio acqua, assicurandovi che sia inserito
correttamente. Riempite nuovamente il serbatoio acqua e reinseritelo nel suo scomparto.
Seguite le istruzioni visualizzate sul display per attivare il ltro correttamente.
Nota: è possibile mettere in pausa la procedura di attivazione del ltro premendo
il tasto START/STOP premete nuovamente il tasto START/STOP
. Per far ripartire la procedura di attivazione del ltro
.
Sostituzione del ltro acqua INTENZA+
Quando il ltro acqua INTENZA+ si esaurisce, sul display viene visualizzato il
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE DISABLE
CADORNA IT-FR_DE.indd 11 13/06/2019 08:42:27
messaggio di avvertimento.
1 Procedete alla sostituzione o alla disattivazione premendo il tasto CLEAN/
SETTING
e successivamente il tasto " SETTAGGI ".
2 Selezionate il tasto " FILTRO DELL'ACQUA ". 3 Selezionate " SOSTITUIRE " per cambiare il ltro o " DISATTIVARE " se non
intendete utilizzare il ltro. Confermate con il tasto " ".
Seguite le istruzioni visualizzate sul display per attivare il ltro correttamente.
Page 12
12
Italiano
Tipi di bevanda
Nome della bevanda Descrizione
Ristretto Il ristretto, servito in tazza piccola, è un espresso il cui tempo di erogazione
Espresso L'espresso è riconosciuto in tutto il mondo come il vero "caffè all'italiana".
Espresso lungo L'espresso lungo è un espresso che ha un tempo di estrazione maggiore.
Caffè Il caffè è una bevanda preparata con una maggiore quantità di acqua rispetto
Americano L'americano è un caffè lungo meno intenso, preparato con un espresso a cui
Acqua calda L' acqua calda può essere utilizzata per preparare tè, tisane e bevande solubili.
è ridotto rispetto all'espresso classico, risultando così in un caffè più corto e meno ricco di caffeina.
Servito in tazza piccola, le sue caratteristiche inconfondibili sono un aroma pieno e intenso, e uno strato superiore di crema naturale compatta. Questo risultato in tazza deriva da un processo di estrazione a pressione con utilizzo di acqua calda, inventato da Achille Gaggia nel 1938.
Si presenta più diluito, con una diversa intensità aromatica ed un più alto contenuto di caffeina. Viene servito in tazza media.
all'espresso. Ha un aroma più leggero e viene servito in tazza media-grande.
viene aggiunta acqua calda.
Espresso tray (solo per il modello
Cadorna Plus)
Questa macchina è stata progettata per garantire risultati in tazza impeccabili, dall'espresso tradizionale a numerose altre bevande disponibili. Se desiderate gustare un espresso italiano come vuole la tradizione, con un delizioso strato
di crema naturale in supercie, suggeriamo di utilizzare l'"Espresso Tray",
appositamente studiato e integrato nella macchina. Questo ripiano permette di utilizzare tazzine tradizionali da espresso, assicurando l'altezza perfetta per ottenere una crema compatta e omogenea e un'erogazione senza schizzi.
CADORNA IT-FR_DE.indd 12 13/06/2019 08:42:28
Page 13
13
Italiano
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAM HOT WATER
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Erogazione del ca󰀨è
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è in grani
Attenzione: utilizzate solo caffè in grani per espresso. Non inserite nel contenitore
del caffè in grani caffè macinato, caffè non tostato, caffè liolizzato o solubile
poiché potrebbero danneggiare la macchina.
Consiglio: per ottenere un caffè più caldo, preriscaldate le tazze con acqua calda.
1 Estraete l'espresso tray se presente, posizionate una tazzina sotto l’erogatore
caffè, alzate o abbassate l'erogatore caffè in base alla dimensione della tazza utilizzata. Premete il tasto HOME
COFFEE
2 Scorrete le diverse pagine per trovare e selezionare il caffè desiderato.
3 Una volta selezionato il caffè desiderato, è possibile preparare due tazze
contemporaneamente tramite il tasto " ", tranne l'AMERICANO.
per accedere al menu delle bevande.
my favourites
4 Premete in ne il tasto START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il tasto START/STOP
.
per iniziare l'erogazione.
Se desiderate personalizzare le impostazioni della bevanda, fate riferimento al capitolo "Personalizzazione delle bevande".
Erogazione del ca󰀨è con ca󰀨è pre-macinato
Mediante l'apposito misurino fornito, inserire la dose corretta nello scomparto del caffè pre-macinato.
1 Aprite il coperchio dello scomparto caffè pre-macinato e aggiungete un
misurino raso di caffè pre-macinato.
Attenzione: non inserite sostanze diverse dal caffè pre-macinato per non danneggiare la macchina.
CADORNA IT-FR_DE.indd 13 13/06/2019 08:42:29
2 Posizionate una tazza sotto l'erogatore caffè e selezionate la bevanda
desiderata.
Page 14
14
Italiano
C
my favourites
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
ESPRESSO
STEAM HOT WATER
3 Premete il tasto " ".
Nota: la funzione "caffè pre-macinato" esclude la possibilità di erogare due tazze di
caffè contemporaneamente, nonché il settaggio dell'aroma, possibili solo con caffè in grani.
4 Premete il tasto START/STOP
per avviare l'erogazione del caffè.
Se desiderate personalizzare le impostazioni della bevanda, fate riferimento al capitolo "Personalizzazione delle bevande".
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il tasto START/STOP
.
Come emulsionare il latte
Consiglio: utilizzate latte freddo (a una temperatura di circa 5 °C) con un contenuto proteico di almeno il 3% per garantire un risultato ottimale per la schiuma. Potete utilizzare sia il latte intero sia quello parzialmente scremato. Potete utilizzare, inoltre, latte scremato, latte di soia e latte senza lattosio.
1 Riempite una caraffa con latte freddo per circa 1/3.
COFFEE
2 Premete il tasto HOME 3 Inserite il pannarello classico nel latte. Dal menù delle bevande selezionate
" VAPORE ".
per andare al menù delle bevande.
4 Emulsionate il latte spostando delicatamente la caraffa con movimenti circolari
verso l'alto ed il basso.
5 Quando la schiuma di latte raggiunge la consistenza desiderata. Premete il
tasto START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
per interrompere l'erogazione del vapore.
Nota: Dopo aver emulsionato il latte, pulite il circuito erogando una piccola quantità di acqua calda.
CADORNA IT-FR_DE.indd 14 13/06/2019 08:42:30
Page 15
15
Italiano
ESPRESSO
STEAM HOT WATER
Erogazione di acqua calda
Attenzione: quando inizia la preparazione, il pannarello potrebbe spruzzare vapore e acqua calda.
1 Posizionate un recipiente sotto il pannarello classico.
2 Premete il tasto HOME
COFFEE
3 Premete il tasto dell' "ACQUA CALDA". Poi premete il tasto START/STOP
per iniziare l'erogazione.
.
Nota: è possibile interrompere l'erogazione in qualsiasi momento, premendo il tasto START/STOP
.
Se si desidera personalizzare le impostazioni della bevanda, fare riferimento al capitolo "Personalizzazione delle bevande".
Personalizzazione delle bevande e
creazione di un prolo
Questa macchina vi consente di modicare le impostazioni di una bevanda in base alle vostre preferenze e di salvare la bevanda modicata in uno dei 4 proli
disponibili.
Personalizzazione delle bevande
1 Premete il tasto HOME 2 Selezionate la vostra bevanda.
COFFEE
TEMP
medium
30 ml
ESPRESSO
3 Nella schermata sono visualizzate tutte le impostazioni che potete regolare
e/o selezionare in base alle vostre preferenze. A seconda del tipo di bevanda, potete regolare e/o selezionare:
- il volume del caffè;
- la temperatura del caffè;
- l'erogazione di due tazze alla volta;
- l'utilizzo di caffè pre-macinato;
- l'intensità dell'aroma (solo quando si usa il caffè in grani);
CADORNA IT-FR_DE.indd 15 13/06/2019 08:42:31
.
Page 16
16
Italiano
ESPRESSO
START/STOP
clean/setting
COFFEE
30 ml
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
1
2
3
4
5
4 Una volta premuto il tasto " CAFFÈ ", utilizzate i tasti verdi " " e " ",
per impostare il volume desiderato. Premete poi il tasto " " per confermare e tornare alla schermata precedente, dove verrà visualizzata la nuova quantità impostata.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Premete più volte il tasto " TEMP " per modicare la temperatura della
bevanda tra le seguenti opzioni:
- bassa;
- media;
- alta;
6 Premete il tasto " " per preparare due tazze, o il tasto " " per preparare
una tazza sola. L'immagine della bevanda al centro del display indicherà il numero di tazze prescelte.
Nota: questa funzione non è utilizzabile con l'AMERICANO e l'ACQUA CALDA.
7 Premete il tasto " " per attivare l'utilizzo di caffè pre-macinato.
Nota: questa funzione permette di erogare un solo caffè alla volta.
8 Per modicare l’intensità dell'aroma, premete il tasto " ". Ogni volta
che lo premete, l’intensità dell’aroma cambia di un grado. Il display visualizza l’intensità scelta.
1 Molto leggero
2 Leggero 3 Regolare 4 Forte 5 Molto forte
Nota: questa funzione non è utilizzabile con il caffè pre-macinato.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Una volta personalizzata la bevanda secondo i vostri gusti, potete salvarla in
un prolo premendo il tasto " ".
10 Scegliete poi il prolo all'interno del quale volete salvare la bevanda fra i 4
disponibili.
ON/OFF
my favourites
HOME
CADORNA IT-FR_DE.indd 16 13/06/2019 08:42:33
Page 17
17
Italiano
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSO ADD DRINK
Creazione di un prolo
Sono disponibili due modi per creare un prolo:
- Tramite il tasto HOME
, come descritto nel capitolo "Personalizzazione
delle bevande" al punto 9 e 10;
- Tramite il tasto MY FAVOURITES
1 Premete il tasto MY FAVOURITES
, come segue:
.
2 Selezionate il colore del prolo che preferite.
3 Premete il tasto " AGGIUNGI BEVANDA ". 4 Verranno visualizzate le schermate delle bevande. Selezionate la bevanda che
volete salvare nel vostro prolo e personalizzatela seguendo i passaggi dal 3 al
8 del capitolo "Personalizzazione delle bevande".
5 Premete il tasto " " per salvare la bevanda personalizzata nel vostro prolo.
A questo punto potete erogare la bevanda o uscire con uno dei tasti di ESC (HOME
, MY FAVOURITES
, CLEAN/SETTING
).
La bevanda salvata è ora presente nella lista dei vostri preferiti e
contrassegnata dal cuoricino del colore corrispondente al prolo scelto.
Nota: Una volta utilizzato, l'icona del prolo " " si colorerà.
CHOOSE YOUR
PROFILE
DELETEDIT
6 La bevanda salvata nel proprio prolo potrà essere modicata tramite il tasto
" EDITA ", o cancellata tramite il tasto " CANCELLA ".
Nota: Se siete in HOME non è possibile salvare la bevanda tramite il tasto MY FAVOURITES
, ma solo tramite il tasto " ", altrimenti perderete le
impostazioni appena settate.
CADORNA IT-FR_DE.indd 17 13/06/2019 08:42:34
Page 18
18
Italiano
10
Regolazione del grado di macinatura
Potete regolare il grado di macinatura utilizzando la manopola di regolazione del grado di macinatura, posta nel contenitore del caffè in grani. Il macinacaffè in ceramica garantisce una macinatura perfetta e omogenea per la preparazione di ogni tazza di caffè. L’aroma viene così preservato, garantendo un gusto sempre perfetto.
Nota: potete regolare il grado di macinatura solo mentre la macchina macina il caffè in grani. La differenza nel gusto sarà percepita dopo l’erogazione di 2-3 tazzine di caffè.
Attenzione: per evitare di danneggiare il macinacaffè, non ruotate la manopola di selezione della macinatura più di uno scatto alla volta.
1 Posizionate una tazza sotto l'erogatore del caffè. 2 Aprite il coperchio del contenitore del caffè in grani. 3 Preparate un espresso come descritto nel capitolo "Erogazione del caffè con
caffè in grani".
4 Mentre la macchina macina il caffè, posizionate l‘estremità dell‘impugnatura
del misurino per caffè pre-macinato sulla manopola di regolazione del macinacaffè, posta nel contenitore del caffè in grani. Usate l’impugnatura del misurino per premere e ruotare la manopola verso sinistra o verso destra, uno scatto alla volta.
5 Sono disponibili 10 diversi gradi di macinatura tra cui scegliere. Più piccolo è la
tacca, più forte e corposo è il caffè.
Nota:
- Macinatura grossolana: gusto più leggero, per miscele di caffè con tostature scure (5-10);
- Macinatura ne: gusto più intenso, per miscele di caffè con tostature chiare (1-5);
Pulizia e manutenzione
Una pulizia e manutenzione regolari mantengono la macchina in condizioni
ottimali e garantiscono un caffè sempre ottimo, un usso costante e una schiuma
di latte eccellente. Consultate la tabella riportata di seguito per sapere quando e come pulire tutte le parti rimovibili della macchina. Per informazioni più dettagliate leggete i capitoli corrispondenti.
Tabella della pulizia
Descrizione parte Quando pulire Come pulire
Pannarello classico Dopo l’uso Smontate il pannarello classico e sciacquatelo
Settimanalmente Smontate il pannarello classico e l'impugnatura e
CADORNA IT-FR_DE.indd 18 13/06/2019 08:42:35
sotto l'acqua corrente.
pulite tutte le parti sotto l’acqua corrente.
Page 19
19
Italiano
Descrizione parte Quando pulire Come pulire
Gruppo erogatore Settimanalmente Rimuovete il gruppo erogatore e lavatelo sotto
In base al tipo di utilizzo Vedere il capitolo "Pulizia e lubricazione del
Mensilmente Pulite il gruppo erogatore con le pastiglie
Vasca raccogligocce piena
Contenitore fondi di caffè
Serbatoio dell’acqua Settimanalmente Pulitelo sotto l’acqua corrente.
Scomparto del caffè pre ma ci na to/con dot to di uscita del caffè
Quando l’apposito indicatore rosso emerge dalla griglia della vasca raccogligocce
Quando la macchina lo richiede Svuotate il contenitore dei fondi di caffè e pulitelo
Settimanalmente Pulite la parte superiore con il manico di un
l'acqua corrente.
gruppo erogatore".
sgrassanti Gaggia per la rimozione dei residui oleosi del caffè
Svuotate la vasca raccogligocce e pulitela sotto l’acqua corrente.
sotto l’acqua corrente. Assicuratevi che la macchina sia accesa durante questa operazione, altrimenti il contenitore fondi non si azzera.
cucchiaio come mostrato di seguito.
Espresso tray (solo per il modello Cadorna Plus)
CADORNA IT-FR_DE.indd 19 13/06/2019 08:42:35
In base al tipo di utilizzo Slate l'espresso tray, e pulitelo con l'acqua
corrente. Potete anche lavarlo in lavastoviglie nel cestello superiore.
Page 20
20
Italiano
Pulizia del pannarello classico
1 Rimuovete il pannarello classico e l'impugnatura e sciacquateli con acqua
corrente.
2 Pulite il tubo del vapore con un panno umido. 3 Riassemblate tutte le parti.
Pulizia del gruppo erogatore
Attenzione: non lavate il gruppo erogatore in lavastoviglie e non utilizzate detersivi per piatti o detergenti, poiché potreste provocare il malfunzionamento del gruppo erogatore e il sapore del caffè potrebbe risentirne.
Rimozione del gruppo erogatore
1 Spegnete la macchina e staccate il cavo di alimentazione. 2 Rimuovete il contenitore fondi caffè e aprite lo sportello di servizio. 3 Rimuovete il cassetto residui di caffè.
4 Premete la levetta PUSH (spingi) (1) e tirate l’impugnatura del gruppo erogatore
(2), per rimuoverlo dalla macchina.
1
2
CADORNA IT-FR_DE.indd 20 13/06/2019 08:42:36
Page 21
21
Italiano
Pulizia del gruppo erogatore sotto l'acqua corrente
1 Pulite a fondo il condotto di uscita del caffè con il manico di un cucchiaino o
con un altro utensile da cucina arrotondato.
2 Sciacquate a fondo il gruppo erogatore con acqua tiepida. Pulite con cura il
ltro superiore.
3 Lasciate asciugare il gruppo erogatore all’aria.
Nota: non asciugate il gruppo erogatore con panni per evitare l’accumulo di bre al
suo interno.
Pulizia del gruppo erogatore con pastiglie per la rimozione dei residui oleosi del ca󰀨è
Attenzione: per la pulizia utilizzate solo pastiglie Gaggia per la rimozione dei residui oleosi del caffè.
1 Posizionate un recipiente sotto l'erogatore del caffè.
2 Premete il tasto CLEAN/SETTING
visualizzato sul display.
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
CADORNA IT-FR_DE.indd 21 13/06/2019 08:42:37
3 Selezionate "PULIZIA DEL GRUPPO EROGATORE" e premete il tasto START/
STOP
4 Seguite le istruzioni visualizzate sul display per pulire il gruppo erogatore
correttamente.
5 La procedura durerà circa 5 minuti e potete utilizzare il tasto START/STOP
per sospenderla e poi farla ripartire.
per iniziare la procedura di pulizia.
e selezionate il tasto " PULIZIA "
Page 22
22
Italiano
Reinserimento del gruppo erogatore
1 Prima di reinserire il gruppo erogatore nella macchina, assicuratevi che i due
segni di riferimento di colore giallo posti sul lato corrispondano. Se così non fosse, eseguite il seguente passaggio:
Assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo erogatore.
2 Assicuratevi che il gancio di bloccaggio di colore giallo del gruppo erogatore
sia nella posizione corretta.
Per posizionare il gancio correttamente, spingetelo verso l’alto no alla posizione
massima raggiungibile.
Se il gancio è ancora in posizione inferiore, signica che non è posizionato
correttamente.
3 Reinserite il gruppo erogatore nella macchina lungo le guide poste sui lati
nché non si blocca in posizione con un clic.
Attenzione: non premete la levetta PUSH.
4 Chiudete lo sportello di servizio.
CADORNA IT-FR_DE.indd 22 13/06/2019 08:42:38
Page 23
23
Italiano
Lubricazione del gruppo erogatore
Per garantire prestazioni ottimali della macchina, è necessario lubricare il gruppo erogatore. Consultate la tabella seguente per la frequenza di lubricazione.
Frequenza di utilizzo
Bassa 1-5 Ogni 4 mesi
Normale 6-10 Ogni 2 mesi
Elevata >10 Ogni mese
1 Spegnete l’apparecchio e staccate il cavo di alimentazione. 2 Rimuovete il gruppo erogatore e risciacquatelo con acqua tiepida (vedere il
capitolo "Pulizia del gruppo erogatore sotto l’acqua corrente").
3 Applicate uno strato sottile del lubricante in dotazione intorno al perno di
inserimento, posto nella parte inferiore del gruppo erogatore.
Numero di bevande preparate
quotidianamente
Frequenza di
lubricazione
4 Applicate uno strato sottile di lubricante sulle guide, su entrambi i lati (vedere
la gura).
5 Reinserite il gruppo erogatore (vedere il capitolo "Reinserimento del gruppo
erogatore").
Nota: potete riutilizzare il tubetto del lubricante più volte.
CADORNA IT-FR_DE.indd 23 13/06/2019 08:42:39
Page 24
24
Italiano
CALC CLEAN
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
Decalcicazione
Procedura di decalcicazione
Quando la macchina lo richiede è necessario eseguire la decalcicazione. Utilizzate esclusivamente la soluzione decalcicante Gaggia che è stata progettata
per garantire prestazioni ottimali della macchina. L'uso di altri prodotti potrebbe
danneggiare la macchina e lasciare residui nell'acqua. La mancata decalcicazione
della macchina invaliderà la garanzia.
1 Rimuovete il pannarello classico.
2 Premete il tasto CLEAN/SETTING
visualizzato sul display.
- Premete il tasto " DECALCIFICAZIONE " e successivamente premete il tasto START/STOP
.
3 Rimuovete la vasca raccogligocce e il contenitore dei fondi di caffè , svuotateli
e inseriteli nuovamente nella macchina.
4 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e svuotatelo. Rimuovete quindi, se presente, il
ltro INTENZA+.
5 Versate l'intera bottiglia di soluzione decalcicante Gaggia nel serbatoio
dell'acqua e quindi riempitelo di acqua no a raggiungere il livello di CALC
CLEAN. Reinseritelo quindi nella macchina.
e selezionate il tasto " PULIZIA "
6 Posizionate un recipiente grande (1,5l) sotto il tubo vapore e l'erogatore del
caffè.
7 Seguite le istruzioni visualizzate sul display per avviare la procedura di
decalcicazione. Questa procedura dura circa 25 minuti e consiste in un ciclo di decalcicazione e in un ciclo di risciacquo, eseguiti con erogazioni a intervalli
regolari.
8 Una volta che il ciclo di decalcicazione è completato, dovete sciacquare il
serbatoio e il circuito dell'acqua, seguendo le istruzioni visualizzate sul display.
9 Posizionate di nuovo il ltro INTENZA+ nel serbatoio dell'acqua.
Nota: è possibile mettere in pausa e far ripartire la procedura in qualsiasi momento,
premendo il tasto START/STOP
.
Attenzione: quando è attiva la procedura di decalcicazione non è possibile rimuovere il gruppo erogatore. Attendete che il processo di decalcicazione termini,
quindi rimuovete il gruppo erogatore.
CADORNA IT-FR_DE.indd 24 13/06/2019 08:42:40
Page 25
25
Italiano
Cosa fare in caso di interruzione della procedura di
decalcicazione
Potete uscire dalla procedura di decalcicazione premendo il tasto ON/OFF pannello di controllo. Nel caso la procedura di decalcicazione si interrompa prima
che sia completata, effettuare quanto segue:
1 Svuotate il serbatoio dell'acqua e lavatelo accuratamente. 2 Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua fresca no all'indicazione del livello
CALC CLEAN e riaccendete la macchina. La macchina si riscalderà ed eseguirà un ciclo di risciacquo automatico.
3 Prima di preparare qualsiasi bevanda eseguite un ciclo di risciacquo manuale
come descritto nel capitolo dedicato.
Nota: se la procedura non è stata portata a termine, non appena possibile sarà
necessario eseguire un'altra procedura di decalcicazione.
sul
Settaggi vari
Premendo il tasto CLEAN/SETTING
si potranno ripristinare oppure modicare alcuni parametri della macchina, come:
- Lingua.
- Filtro dell'acqua.
- Timer stand-by.
- Durezza acqua.
- Unità di misura.
- Contatore bevande.
- Ripristinare settaggi di fabbrica.
, e selezionando "SETTAGGI", sul display,
Lingua
Una volta selezionata l'icona del settaggio delle lingue, si aprirà la lista delle lingue disponibili.
Lingue disponibili
ITALIANO OLANDESE UNGHERESE
INGLESE DANESE BULGARO
TEDESCO GRECO CECO FRANCESE POLACCO SLOVACCO SPAGNOLO RUSSO LITUANO
PORTOGHESE ROMENO
CADORNA IT-FR_DE.indd 25 13/06/2019 08:42:40
Page 26
26
Italiano
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
Filtro dell'acqua
Una volta selezionato "FILTRO ACQUA", seguite le istruzioni sul display e quanto
descritto nel capitolo "Installazione ltro acqua INTENZA+" e nel capitolo "Sostituzione del ltro dell'acqua INTENZA+".
UNITS
Timer stand-by
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Una volta selezionato "TIMER STAND-BY", è possibile impostare il timer su:
- 15 min.
- 30 min
- 60 min
- 180 min
Durezza dell'acqua
Una volta selezionato "DUREZZA DELL' ACQUA", seguite le istruzioni sul display e quanto descritto nel capitolo "Misurazione della durezza dell'acqua".
Unità di misura
Selezionando "UNITÀ DI MISURA":
UNITS
è possibile impostare l'unità di misura in "ml" oppure "once".
Contatore bevande
È possibile visualizzare per ogni bevanda il numero di tazze che sono state erogate dal primo funzionamento della macchina. Questi dati non sono resettabili.
Ripristinare i settaggi di fabbrica
È possibile ripristinare la macchina ai valori di fabbrica. La macchina vi richiederà una doppia conferma prima di procedere. Verranno resettati tutti i parametri tranne quelli relativi ai proli (MY FAVOURITES
CADORNA IT-FR_DE.indd 26 13/06/2019 08:42:40
) e al contatore delle bevande.
Page 27
27
Italiano
Signicato dei codici di errore
Di seguito sono elencati alcuni codici di errore che il display può visualizzare, il
relativo signicato e come risolvere il problema. Se le soluzioni indicate risultano inecaci in quanto il display continua a visualizzare l’icona del codice di errore
e la macchina non torna a funzionare correttamente, oppure nel caso venissero
x x
visualizzati altri codici di errore, è necessario contattare un centro assistenza autorizzato o i distributori. I recapiti sono riportati sul sito www.gaggia.com o www.gaggia.it.
Codice di errore
01 Il macinacaffè è bloccato Il condotto di uscita del
03 - 04 Si è vericato un
05 È presente un problema
14 La macchina è
Problema Causa Possibile soluzione
caffè è bloccato.
problema con il gruppo erogatore.
nel circuito dell’acqua.
surriscaldata.
Il gruppo erogatore è sporco o non ben
lubricato.
Il gruppo erogatore non è posizionato correttamente.
È presente aria nel circuito dell’acqua.
Le cause possono essere molteplici.
Rimuovete il cavo di alimentazione e rimuovete il gruppo erogatore. Pulite a fondo il condotto di uscita del caffè con il manico di un cucchiaio. Riaccendete nuovamente l’apparecchio.
Spegnete la macchina con l’interruttore principale. Rimuovete il gruppo erogatore e pulitelo accuratamente. (Consultate il capitolo ”Pulizia del gruppo erogatore”)
Spegnete la macchina con l’interruttore principale. Rimuovete il gruppo erogatore e reinseritelo. Assicuratevi che il gruppo erogatore sia nella posizione corretta prima di inserirlo. Consultate il capitolo ”Reinserimento del gruppo erogatore”.
Rimuovete e reinserite il serbatoio nella macchina un paio di volte. Assicuratevi di inserirlo correttamente nella macchina. Controllate che il vano del serbatoio dell’acqua sia pulito.
Se utilizzate un ltro “INTENZA+”: estraete il ltro dal serbatoio dell’acqua
e scuotetelo per rimuovere tutta l’aria dal
ltro. Quindi, reinserite il ltro “INTENZA+”
nel serbatoio dell’acqua. Spegnete la macchina e riaccendetela
dopo 30 minuti. Effettuate questa operazione 2 o 3 volte.
CADORNA IT-FR_DE.indd 27 13/06/2019 08:42:41
Page 28
28
Italiano
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con la macchina. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.gaggia.com o www.gaggia.it. per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti o distributori del vostro Paese.
Problema Causa Soluzione
La macchina non si accende.
La vasca raccogligocce si riempie velocemente.
Il display visualizza costantemente l’icona
“contenitore fondi di
caffè pieno”.
La macchina chiede di svuotare il contenitore dei fondi di caffè, anche se il contenitore non è pieno.
Impossibile rimuovere il gruppo erogatore.
Il contenitore dei fondi di caffè non
La macchina non è collegata. Vericate che il cavo di alimentazione sia
inserito correttamente.
Si tratta di un fenomeno del tutto normale. La macchina utilizza acqua per sciacquare il circuito interno e il gruppo erogatore. Una
parte dell’acqua uisce attraverso il
sistema interno direttamente nella vasca raccogligocce.
Il contenitore dei fondi di caffè è stato svuotato a macchina spenta.
Il contenitore dei fondi di caffè è stato riposizionato troppo rapidamente.
La macchina non ha azzerato il contatore l’ultima volta che è stato svuotato il contenitore dei fondi di caffè.
Il gruppo erogatore non è nella posizione corretta.
è stato rimosso.
Svuotate la vasca raccogligocce quando compare l’indicatore rosso attraverso la griglia. Consigliamo di posizionare una tazza sotto l'erogatore per raccogliere l'acqua di risciacquo.
Svuotate sempre il contenitore dei fondi di caffè a macchina accesa. Se il contenitore dei fondi di caffè viene svuotato a macchina spenta, il contatore dei cicli di caffè non si azzera. In questo caso il display visualizza l’icona anche se il contenitore non è pieno.
Attendere sempre circa 5 secondi quando si riposiziona il contenitore dei fondi di caffè. In questo modo il contatore si reimposterà a zero.
Attendere sempre circa 5 secondi quando si riposiziona il contenitore dei fondi di caffè. In questo modo il contatore dei fondi di caffè si reimposterà a zero.
Svuotare sempre il contenitore dei fondi di caffè a macchina accesa. Se il contenitore dei fondi di caffè viene svuotato a macchina spenta, il contatore dei cicli di caffè non si azzera.
Chiudete lo sportello di servizio. Spegnete e riaccendete nuovamente la macchina. Attendete che il display visualizzi il messaggio di pronto, quindi rimuovete il gruppo erogatore.
Rimuovete il contenitore dei fondi di caffè prima di rimuovere il gruppo erogatore.
CADORNA IT-FR_DE.indd 28 13/06/2019 08:42:41
Page 29
29
Italiano
Problema Causa Soluzione
Impossibile inserire il gruppo erogatore.
Il caffè ha poca crema o è acquoso.
La macchina sta effettuando la
Il condotto di uscita del caffè è
Il caffè non è abbastanza caldo.
La macchina macina il caffè in grani, ma il caffè non viene erogato.
Il gruppo erogatore non è nella posizione corretta.
Il macinacaffè è impostato su una macinatura grossolana.
procedura di autoregolazione.
bloccato.
La temperatura impostata è troppo
bassa. Vericate le impostazioni
del menu. Il macinacaffè è impostato su una
macinatura troppo ne.
Il gruppo erogatore non è stato messo in posizione prima di essere riposizionato. Assicuratevi che la leva sia a contatto con la base del gruppo erogatore e che il gancio del gruppo erogatore sia nella posizione corretta.
vedere il capitolo “Reinserimento del gruppo
erogatore". Per reimpostare la macchina: riposizionate
il contenitore dei fondi di caffè. Non inserite il gruppo erogatore. Chiudete lo sportello di servizio con il contenitore fondi inserito, e staccate il cavo di alimentazione e reinseritelo. Quindi provate a reinserire il gruppo erogatore e riaccendete la macchina.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più
ne.
Erogate alcune tazze di caffè così che la macchina si regoli automaticamente.
Pulite il condotto di uscita del caffè, con un cucchiaino come descritto nel capitolo "Pulizia del gruppo erogatore sotto l'acqua corrente".
Impostate la temperatura del menu su “MAX”.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più grossolana.
L'erogatore caffè è ostruito. Erogate un caffè lungo pre-macinato, senza
aggiungere il caffè pre-macinato.
Gli ugelli dell'erogatore caffè sono ostruiti.
Il caffè fuoriesce lentamente o a gocce.
Gli ugelli dell'erogatore caffè sono
Il circuito della macchina è bloccato
CADORNA IT-FR_DE.indd 29 13/06/2019 08:42:41
Il macinacaffè è impostato su una
macinatura troppo ne.
ostruiti.
dal calcare.
Pulite gli ugelli dell'erogatore caffè con un piccolo scovolino.
Regolate il macinacaffè su una macinatura più grossolana.
Pulite gli ugelli dell'erogatore caffè con un piccolo scovolino.
Eseguite la decalcicazione.
Page 30
30
Italiano
Problema Causa Soluzione
Il latte non fa schiuma. Il pannarello classico è sporco. Pulite il pannarello classico come descritto nel
capitolo "Pulizia del pannarello classico".
Assicuratevi che tutti i componenti del
pannarello classico siano stati montati correttamente.
Il tipo di latte utilizzato non è adatto
a produrre schiuma.
Il ltro “INTENZA+” non
si inserisce. Il serbatoio contiene ancora acqua. Svuotate il serbatoio dell’acqua prima di
Sotto la macchina è presente acqua.
Dovete far uscire l’aria dal ltro. Lasciate fuoriuscire le bolle d’aria dal ltro.
La guarnizione di gomma non è inserito sul ltro “INTENZA+”.
La vasca raccogligocce è troppo piena e ha traboccato.
Secondo il tipo di latte, la quantità e la qualità di schiuma prodotte sono diverse.
installare il ltro.
Controllate la confezione e inserite la guarnizione sul ltro “INTENZA+”.
Svuotate la vasca raccogligocce quando compare l’indicatore attraverso la vasca. Svuotate sempre la vasca raccogligocce prima
di avviare la procedura di decalcicazione.
Accessori GAGGIA
Il caffè e gli accessori sono disponibili presso i centri autorizzati (Italia), o i distributori del vostro paese.
Decalcicante Filtro dell'acqua
INTENZA+
Gamma caffè disponibile in grani e in polvere: 100% Arabica / Intenso / Decafeinato
CADORNA IT-FR_DE.indd 30 13/06/2019 08:42:41
Pastiglie sgrassanti
Page 31
31
Italiano
Dati tecnici
Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione
Materiale corpo Termoplastico Dimensioni (Style) 260 x 345 x 440 mm Dimensioni (Plus) 260 x 380 x 440 mm Peso (Style) 8,2 kg Peso (Plus) 9 kg Lunghezza cavo 1200 mm Pannello comando Frontale Dimensioni tazze (Style) Fino a 110 mm Dimensioni tazze (Plus) Fino a 150 mm Serbatoio acqua 1,8 litri - Estraibile Capacità contenitore caffè in grani 250 g Capacità raccoglifondi 10 Pressione pompa 15 bar Caldaia Caldaia Inox Dispositivi sicurezza Termofusibile
Vedi targhetta posta all’interno dello sportello di servizio
CADORNA IT-FR_DE.indd 31 13/06/2019 08:42:41
Page 32
32
Français
Table des matières
Vue d’ensemble de la machine (Fig. 2) ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................33
Bandeau de commande et a󰀩cheur ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................34
Vue d’ensemble du bandeau de commande (Fig. 1) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................34
Touches multifonction ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................34
Première installation ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Cycle de rinçage manuel ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................35
Mesure de la dureté de l’eau .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Filtre à eau INTENZA+ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36
Installation du ltre à eau INTENZA+ ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Remplacement du ltre à eau INTENZA+ ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................37
Types de boisson ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................38
Espresso tray (seulement pour le modèle Cadorna Plus) .......................................................................................................................................................................................................................................38
Distribution du café .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Distribution de café avec du café en grains ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Distribution de café avec du café prémoulu .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................39
Comment émulsionner le lait ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40
Distribution d’eau chaude ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Personnalisation des boissons et création d’un prol ........................................................................................................................................................................................................................................................................41
Personnalisation des boissons .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................41
Création d'un prol ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43
Réglage du degré de mouture ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Nettoyage et entretien ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Tableau des opérations de nettoyage ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44
Nettoyage du pannarello classique .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Nettoyage du groupe de distribution .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................46
Lubrication du groupe de distribution .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................49
Détartrage .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................50
Procédure de détartrage ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................50
Que faire en cas d’interruption de la procédure de détartrage .....................................................................................................................................................................................................................................................................51
Réglages divers ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................51
Langue ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................51
Filtre à eau ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Minuteur stand-by .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Dureté de l’eau ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Unité de mesure ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Compteur de boissons ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Rétablir les réglages d’usine ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................52
Signication des codes d'erreur ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................53
Dépannage ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................54
Accessoires GAGGIA ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................56
Données techniques ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................57
CADORNA IT-FR_DE.indd 32 13/06/2019 08:42:42
Page 33
33
Français
Vue d’ensemble de la machine (Fig. 2)
1 Couvercle du réservoir à café en grains 13 Espresso tray (seulement pour le modèle Plus) 2 Réservoir à café en grains 14 Distribuer de l’eau chaude 3 Prise cordon d’alimentation 15 Protection buse de vapeur 4 Réservoir à eau 16 Cordon d’alimentation 5 Compartiment café prémoulu 17 Lubriant 6 Bouton de réglage du moulin à café 18 Mesure de café prémoulu 7 Bandeau de commande 19 Testeur de la dureté de l’eau 8 Buse de distribution du café réglable 20 Volet de service 9 Réservoir à marc de café 21 Tiroir à café 10 Bac d'égouttement 22 Groupe de distribution 11 Couvercle du bac d’égouttement 23 Poignée du pannarello classique 12 Indicateur bac d’égouttement plein 24 Pannarello classique
CADORNA IT-FR_DE.indd 33 13/06/2019 08:42:42
Page 34
34
Français
Bandeau de commande et a󰀩cheur
Cette machine à café est pourvue d’un acheur intuitif et convivial. Lire les
sections suivantes pour mieux comprendre l’utilisation des touches.
Vue d’ensemble du bandeau de commande (Fig. 1)
1/2 Touches MULTIFONCTION
3
Touche ON/OFF
4
Touche MY FAVOURITES
5
Touche HOME
Touche CLEAN/SETTING
6
7
Touche START/STOP
Remarque: les touches MY FAVOURITES
sont également des touches ESC. À tout moment il est possible de quitter la page
achée en appuyant sur l’une de ces touches, pour revenir ainsi au menu initial
correspondant.
Pour sélectionner la fonction achée.
Pour allumer ou éteindre la machine.
Pour accéder au menu des prols
personnels. Pour accéder au menu des boissons.
Pour accéder au menu du nettoyage et des réglages.
Pour commencer/arrêter la distribution de la boisson sélectionnée, ou pour lancer/
arrêter la procédure achée.
, HOME
, CLEAN/SETTING
,
Touches multifonction
Les touches multifonction situées des deux côtés de l’acheur permettent de
sélectionner la fonction ou la boisson à laquelle elles se réfèrent au moment
spécique.
ESPRESSO
COFFEE
STEAM HOT WATER
CADORNA IT-FR_DE.indd 34 13/06/2019 08:42:43
Remarque: pour faciliter la lecture de ce manuel, chaque fois que l’on retrouve
l’expression <<appuyer sur la touche «»>> il faut comprendre <<appuyer sur la touche relative à «»>>.
Page 35
35
Français
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAM HOT WATER
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Première installation
Avant d’utiliser la machine, il est essentiel d’effectuer quelques simples opérations, celles-ci étant décrites clairement dans le guide rapide par des dessins explicatifs que vous trouverez au début de ce mode d’emploi.
Remarque: pour avoir un café plus savoureux, il est conseillé de commencer par distribuer 5 tasses de café pour permettre à la machine d’effectuer le réglage automatique.
Attention: Ne pas utiliser la protection de la buse de vapeur comme poignée, mais se servir de la poignée du pannarello classique.
Cycle de rinçage manuel
Lors de la première installation ou si la machine n’a pas été utilisée pendant longtemps, il faut amorcer le circuit de l’eau en effectuant un cycle de rinçage manuel.
COFFEE
1 Mettre un récipient sous la buse de distribution du café, faire déler les pages
et sélectionner un «ESPRESSO LUNGO».
2 Appuyer sur la touche « », sans ajouter de café prémoulu.
3 Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution, la
machine va distribuer de l’eau chaude.
clean/setting
my favourites
HOME
START/STOP
4 Vider le récipient et enlever le pannarello classique de la buse de vapeur.
5 Mettre le récipient sous la buse de vapeur et sélectionner la boisson «HOT
WATER».
6 Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution.
7 Vider le récipient et répéter les passages de 6 à 7, jusqu’à ce que le réservoir à
eau est vidé.
8 À la n de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au
CADORNA IT-FR_DE.indd 35 13/06/2019 08:42:44
niveau maxi. Maintenant, la machine est prête à l’emploi.
Page 36
36
Français
1 sec.
Mesure de la dureté de l’eau
Lors de la première installation, il faut saisir la valeur correspondante à la dureté de l’eau. Prendre la bande pour mesurer la dureté de l’eau qu’on peut trouver dans
l’emballage et suivre les instructions achées pendant la phase d’installation. Pour modier la dureté de l’eau à une date ultérieure, appuyer sur la touche CLEAN/
SETTING
réglages, sélectionner «DURETÉ EAU».
1 Plonger la bande pour mesurer la dureté de l’eau dans un verre d’eau pendant 1
seconde. Sortir la bande de l'eau et attendre 1 minute.
2 Vérier combien de carrés sont devenus rouges. 3 Utiliser les touches vertes « » et « » pour sélectionner la valeur de la
dureté à régler d’après le tableau ci-dessous, appuyer ensuite sur la touche «
Nombre de
carrés rouges
, sélectionner «RÉGLAGES» et, après avoir accédé au menu des
» pour conrmer.
Valeur à régler Dureté de l’eau INTENZA+
1 eau très douce A
2 eau douce A
3 eau dure B
4 eau très dure C
Filtre à eau INTENZA+
Pour limiter la formation de calcaire, il est conseillé d’installer le ltre à eau INTENZA+. Grâce à ce ltre, la durée de vie de la machine sera plus longue et
l’arôme du café n’en sera que meilleur dans le temps. L'eau est un élément fondamental dans la préparation du café: il est donc très
important de la ltrer toujours de manière professionnelle. Le ltre à eau INTENZA+ prévient la formation de dépôts de minéraux et améliore
la qualité de l'eau.
CADORNA IT-FR_DE.indd 36 13/06/2019 08:42:44
Page 37
37
Français
WATER FILTER
Installation du ltre à eau INTENZA+
Enlever le petit ltre blanc à l’intérieur du réservoir à eau et le conserver dans un
endroit sec.
Plonger le ltre à eau INTENZA+ verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le
haut) en le poussant délicatement sur les côtés pour permettre aux bulles d'air de sortir.
Retirer le ltre à eau INTENZA+ de l’eau, le régler d’après la dureté de l’eau mesurée (voir le chapitre «Mesure de la dureté de l’eau») en spéciant à sa base:
A = eau douce – correspond à 1 ou 2 carrés B = eau dure (standard) – correspond à 3 carrés C = eau très dure – correspond à 4 carrés
Installer le ltre INTENZA+ dans le réservoir à eau, en s’assurant qu’il soit
correctement inséré. Remplir de nouveau le réservoir à eau et le réinsérer dans son logement.
Suivre les instructions achées pour activer correctement le ltre.
Remarque: il est possible de mettre en pause la procédure d’activation du ltre
en appuyant sur la touche START/STOP d’activation du ltre, appuyer de nouveau sur la touche START/STOP
. Pour redémarrer la procédure
.
Remplacement du ltre à eau INTENZA+
Lorsque le ltre à eau INTENZA+ est épuisé, un message d’avertissement est
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE DISABLE
CADORNA IT-FR_DE.indd 37 13/06/2019 08:42:45
aché.
1 Pour remplacer ou désactiver le ltre, appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
et ensuite sur la touche «RÉGLAGES».
2 Sélectionner «FILTRE À EAU». 3 Sélectionner «REMPLACER» pour changer le ltre ou «DÉSACTIVER» si on
n’a pas l’intention d’utiliser le ltre. Appuyer sur la touche « » pour conrmer.
Suivre les instructions achées pour activer correctement le ltre.
Page 38
38
Français
Types de boisson
Nom de la boisson Description
Ristretto Le ristretto, servi dans une petite tasse, est un espresso dont le temps de
Espresso L’espresso est reconnu dans le monde entier comme étant le véritable «café
Espresso lungo L’espresso lungo est un espresso ayant un temps d’extraction plus long. C’est
Café Le café est une boisson préparée avec une quantité d’eau plus grande par
Americano L’americano est un café allongé moins intense préparé avec un espresso
Eau chaude L’eau chaude peut être utilisée pour préparer du thé, des tisanes et des
distribution est réduit par rapport à l’espresso classique; le café sera donc plus serré et moins riche en caféine.
italien». Servi dans une petite tasse, ses caractéristiques uniques sont un
arôme rond et intense et une couche supérieure de crème naturelle compacte. Ce qu’on retrouve dans la tasse est le résultat d’un processus d’extraction par pression avec l’utilisation d’eau chaude, inventé par Achille Gaggia en 1938.
un café plus dilué, ayant une intensité aromatique différente et une teneur en caféine plus élevée. Il est servi dans une tasse de taille moyenne.
rapport à l’espresso. Son arôme est plus léger et il est servi dans une tasse de taille moyenne à grande.
auquel on ajoute de l’eau chaude.
boissons solubles.
Espresso tray (seulement pour le
modèle Cadorna Plus)
Cette machine a été conçue pour garantir la préparation de boissons impeccables, qu’il s’agisse de l’espresso traditionnel ou de beaucoup d’autres boissons disponibles. Si vous souhaitez déguster un espresso italien comme le veut la tradition, avec une délicieuse couche de crème naturelle en surface, nous vous
conseillons d’utiliser l’«Espresso tray», spéciquement conçu et intégré dans
la machine. Cette plaque permet d’utiliser les petites tasses traditionnelles pour espresso, parce qu’elle garantit la hauteur parfaite pour obtenir une crème compacte et homogène ainsi qu’une distribution sans éclaboussures.
CADORNA IT-FR_DE.indd 38 13/06/2019 08:42:45
Page 39
39
Français
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAM HOT WATER
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Distribution du café
Distribution de café avec du café en grains
Attention: utiliser uniquement du café en grains pour espresso. Ne pas mettre de
café moulu, de café non torréé ni de café lyophilisé ou soluble dans le réservoir à
café en grains, car ils risqueraient d’endommager la machine.
Conseil: pour obtenir un café plus chaud, préchauffer les tasses avec de l’eau chaude.
1 Extraire l’espresso tray, si disponible, mettre une petite tasse sous la buse de
distribution du café, lever ou baisser cette dernière selon la taille de la tasse utilisée. Appuyer sur la touche HOME
COFFEE
2 Faire déles les pages pour trouver et sélectionner le café souhaité.
3 Le café souhaité ayant été sélectionné, appuyer sur la touche « » si on veut
distribuer deux tasses simultanément (AMERICANO exclu).
pour accéder au menu des boissons.
my favourites
4 Enn, appuyer sur la touche START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
Remarque: il est possible d’interrompre la distribution à tout moment, il sut
d’appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution.
.
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
Distribution de café avec du café prémoulu
Utiliser la mesure fournie en dotation pour verser la dose correcte dans le compartiment du café prémoulu.
1 Ouvrir le couvercle du compartiment du café prémoulu et ajouter une mesure
rase de café prémoulu.
Attention: ne pas verser de substances autres que du café prémoulu pour ne pas endommager la machine.
CADORNA IT-FR_DE.indd 39 13/06/2019 08:42:46
2 Mettre une tasse sous la buse de distribution du café et sélectionner la boisson
souhaitée.
Page 40
40
Français
C
my favourites
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
ESPRESSO
STEAM HOT WATER
3 Appuyer sur la touche « ».
Remarque: la fonction «café prémoulu» exclut la possibilité de distribuer deux
tasses de café simultanément de même que le réglage de l’arôme, qui ne sont possibles qu’avec du café en grains.
4 Appuyer sur la touche START/STOP
pour commencer la distribution du
café.
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
Remarque: il est possible d’interrompre la distribution à tout moment, il sut
d’appuyer sur la touche START/STOP
.
Comment émulsionner le lait
Conseil: utiliser du lait froid (à une température de 5°C environ) ayant une teneur
en protéines de 3% au moins, pour garantir un résultat optimale pour la mousse.
Il est possible d’utiliser aussi bien du lait entier que demi-écrémé. De plus, il est possible d’utiliser du lait écrémé, du lait de soja et du lait sans lactose.
1 Remplir 1/3 environ de la carafe avec du lait froid.
COFFEE
2 Appuyer sur la touche HOME 3 Introduire le pannarello classique dans le lait. Dans le menu des boissons
sélectionner «VAPEUR».
pour accéder au menu des boissons.
4 Monter le lait en déplaçant délicatement la carafe par mouvements circulaires
vers le haut et le bas.
5 Lorsque la mousse de lait atteint la densité souhaitée, appuyer sur la touche
START/STOP
clean/setting
HOME
START/STOP
pour arrêter la distribution de vapeur.
Remarque: Après avoir émulsionné le lait, distribuer une petite quantité d'eau chaude pour nettoyer le circuit.
CADORNA IT-FR_DE.indd 40 13/06/2019 08:42:47
Page 41
41
Français
ESPRESSO
STEAM HOT WATER
Distribution d’eau chaude
Attention: au début de la préparation, des jets de vapeur et d’eau chaude risquent de sortir du pannarello.
1 Mettre un récipient sous le pannarello classique.
2 Appuyer sur la touche HOME
COFFEE
3 Appuyer sur la touche de l’«EAU CHAUDE». Appuyer ensuite sur la touche
START/STOP
pour commencer la distribution.
.
Remarque: il est possible d’interrompre la distribution à tout moment, il sut
d’appuyer sur la touche START/STOP
.
Pour personnaliser les réglages de la boisson, se référer au chapitre
«Personnalisation des boissons».
Personnalisation des boissons et
création d’un prol
Cette machine vous permet de modier les réglages d’une boisson selon vos préférences et de mémoriser la boisson telle que modiée dans l’un des 4 prols
disponibles.
Personnalisation des boissons
1 Appuyer sur la touche HOME 2 Sélectionner la boisson. 3 L’acheur montre toutes les options pouvant être réglées et/ou sélectionnées
selon vos préférences. En fonction du type de boisson, il est possible de régler et/ou de sélectionner:
- la quantité de café;
- la température du café;
TEMP
medium
COFFEE
30 ml
ESPRESSO
- la distribution de deux tasses à la fois;
- l’utilisation de café prémoulu;
- l’intensité de l’arôme (seulement si le café en grains est utilisé).
CADORNA IT-FR_DE.indd 41 13/06/2019 08:42:48
.
Page 42
42
Français
ESPRESSO
START/STOP
clean/setting
COFFEE
30 ml
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
1
2
3
4
5
4 Après avoir appuyé sur la touche «CAFÉ », utiliser les touches vertes «
» et « », pour régler la quantité souhaitée. Appuyer ensuite sur la touche « » pour conrmer et revenir à la page précédente, où la nouvelle quantité réglées sera achée.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
5 Appuyer plusieurs fois de suite la touche «TEMP » pour modier la
température de la boisson, en choisissant une des options suivantes:
- faible;
- moyen;
- élevé.
6 Appuyer sur la touche « » pour préparer deux tasse, ou la touche « »
pour préparer une seule tasse. L’image de la boisson au centre de l’acheur
indiquera le nombre de tasses sélectionné.
Remarque: cette fonction n’est pas disponible pour l’AMERICANO et l’EAU CHAUDE.
7 Appuyer sur la touche « » pour activer l’utilisation du café prémoulu.
Remarque: cette fonction ne permet de distribuer qu'un seul café à la fois.
8 Pour modier l’intensité de l’arôme, appuyer sur la touche « ». À
chaque pression, l'intensité de l'arôme change d'un degré. L'acheur montre
l’intensité sélectionnée.
1 Très léger
2 Léger 3 Normal 4 Fort 5 Très fort
Remarque: cette fonction n’est pas disponible avec le café prémoulu.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Une fois que la boisson a été personnalisée selon son propre goût, elle peut
être mémorisée dans l’un des prols en appuyant sur la touche « ».
10 Sélectionner ensuite l’un des 4 prols disponibles dans lequel on souhaite
mémoriser la boisson.
ON/OFF
my favourites
HOME
CADORNA IT-FR_DE.indd 42 13/06/2019 08:42:49
Page 43
43
Français
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSO ADD DRINK
Création d'un prol
Un prol peut être créé de deux façons différentes:
- À partir de la touche HOME
, ainsi qu’il est décrit au chapitre
«Personnalisation des boissons», points 9 et 10;
- À partir de la touche MY FAVOURITES
1 Appuyer sur la touche MY FAVOURITES
, comme indiqué ci-dessous:
.
2 Sélectionner le prol de la couleur préférée.
3 Appuyer sur la touche «AJOUTER BOISSON ». 4 Les pages-écrans des boisson seront achées. Sélectionner la boisson à
mémoriser dans le prol et la personnaliser suivant la procédure décrite au chapitre «Personnalisation des boissons», du point 3 au point 8.
5 Appuyer sur la touche « » pour mémoriser la boisson personnalisée dans
le prol. On peut maintenant distribuer la boisson ou, alternativement, appuyer
sur une des touches ESC (HOME
, MY FAVOURITES
, CLEAN/SETTING
) pour quitter le menu.
La boisson mémorisée est maintenant disponible dans la liste de ses boissons préférées, et indiquée par le petit
cœur de la couleur correspondante au prol sélectionné.
Remarque: Dès que le prol est utilisé, son icone « » va se colorer.
CHOOSE YOUR
PROFILE
DELETEDIT
6 La boisson mémorisée dans son propre prol pourra être modiée en
sélectionnant la touche «ÉDITER » ou éliminée en appuyant sur la touche «ÉLIMINER ».
Remarque: Lorsqu’on est dans le menu HOME il n’est pas possible de mémoriser la boisson en appuyant sur la touche MY FAVOURITES
, mais uniquement sur la
touche « », autrement les réglages qu’on vient de faire seront perdus.
CADORNA IT-FR_DE.indd 43 13/06/2019 08:42:51
Page 44
44
Français
10
Réglage du degré de mouture
Le bouton de réglage du degré de mouture situé dans le réservoir à café en grains permet de régler le degré de mouture. Le moulin à café en céramique garantit une mouture parfaite et homogène pour la préparation de chaque tasse de café. L’arôme sera ainsi préservé, ce qui garantit un toujours goût parfait.
Remarque: le degré de mouture ne peut être réglé que pendant que la machine est en train de moudre le café en grains. La différence de goût sera perçue après la distribution de 2-3 tasses de café.
Attention: pour éviter d’endommager le moulin à café, ne pas tourner le bouton de sélection de la mouture de plus d’un cran à la fois.
1 Mettre une tasse sous la buse de distribution du café. 2 Ouvrir le couvercle du réservoir à café en grains. 3 Distribuer un espresso selon la procédure décrite au chapitre «Distribution de
café avec du café en grains».
4 Pendant que la machine moud le café, insérer l’extrémité de la poignée de la
mesure à café prémoulu dans le bouton de réglage du moulin à café qui se trouve dans le réservoir à café en grains. Utiliser la poignée de la mesure pour presser et tourner le bouton à gauche ou à droite d’un cran à la fois.
5 On peut choisir entre 10 différents degrés de mouture. Plus le cran est petit,
plus le café est fort et corsé.
Remarque:
- Mouture grosse: goût plus léger, pour des mélanges à torréfaction foncée (5-10);
- Mouture ne: goût plus intense, pour des mélanges à torréfaction claire (1-5).
Nettoyage et entretien
Un nettoyage et un entretien réguliers maintiennent la machine dans des conditions optimales et garantissent un café excellent, un débit constant et une excellente mousse de lait. Consulter le tableau ci-dessous pour savoir quand et comment nettoyer toutes les pièces amovibles de la machine. Pour plus d'informations, lire les chapitres correspondants.
Tableau des opérations de nettoyage
Description de la pièce
Pannarello classique Après l’utilisation Enlever le pannarello classique et le rincer à l'eau
CADORNA IT-FR_DE.indd 44 13/06/2019 08:42:51
Quand nettoyer Comment nettoyer
courante.
Une fois par semaine Enlever le pannarello classique et la poignée et
nettoyer toutes les pièces à l'eau courante.
Page 45
45
Français
Description de la pièce
Groupe de distribution Une fois par semaine Retirer le groupe de distribution et le laver à l’eau
Bac d'égouttement plein
Réservoir à marc de café
Réservoir à eau Une fois par semaine Le laver à l'eau courante.
Compartiment à café prémoulu/conduite de sortie du café
Quand nettoyer Comment nettoyer
courante.
Selon le type d'utilisation Voir le chapitre «Nettoyage et lubrication du
Une fois par mois Nettoyer le groupe de distribution avec
Dès que l'indicateur rouge dépasse la grille du bac d'égouttement
Dès que la machine le requiert Vider le réservoir à marc de café et le nettoyer
Une fois par semaine Nettoyer la partie supérieure avec le manche
groupe de distribution».
les tablettes de dégraissage Gaggia pour l’élimination des résidus huileux du café
Vider le bac d'égouttement et le nettoyer à l'eau courante.
à l'eau courante. S’assurer que la machine est allumée pendant cette opération, autrement le réservoir à marc ne se remet pas à zéro.
d'une cuillère comme indiqué ci-dessous.
Espresso tray (seulement pour le modèle Cadorna Plus)
CADORNA IT-FR_DE.indd 45 13/06/2019 08:42:51
Selon le type d'utilisation Retirer l’espresso tray et le nettoyer à l’eau
courante. Il peut également être lavé au lave­vaisselle, dans le panier supérieur.
Page 46
46
Français
Nettoyage du pannarello classique
1 Enlever le pannarello classique et la poignée et les rincer à l'eau courante.
2 Nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide. 3 Réassembler toutes les parties.
Nettoyage du groupe de distribution
Attention: ne pas laver le groupe de distribution au lave-vaisselle et ne pas utiliser de produits vaisselle ou autres détergents, car cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du groupe de distribution et de nuire au goût du café.
Retrait du groupe de distribution
1 Éteindre la machine et débrancher le cordon d'alimentation. 2 Enlever le réservoir à marc de café et ouvrir le volet de service. 3 Extraire le tiroir à café.
4 Appuyer sur le levier PUSH (pousser) (1) et tirer la poignée du groupe de
distribution (2) pour le retirer de la machine.
1
2
CADORNA IT-FR_DE.indd 46 13/06/2019 08:42:52
Page 47
47
Français
Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante
1 Nettoyer en profondeur la conduite de sortie du café avec le manche d'une
petite cuillère ou avec un autre outil de cuisine à la pointe arrondie.
2 Rincer soigneusement le groupe de distribution avec de l'eau tiède. Nettoyer
soigneusement le ltre supérieur.
3 Laisser sécher le groupe de distribution à l’air libre.
Remarque: ne pas sécher le groupe de distribution avec des chiffons pour éviter
l'accumulation de bres à l'intérieur.
Nettoyage du groupe de distribution avec des
tablettes pour l’élimination des résidus huileux du café
Attention: pour le nettoyage n’utiliser que des tablettes Gaggia pour l’élimination des résidus huileux du café.
1 Mettre un récipient sous la buse de distribution du café.
2 Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
«NETTOYAGE» achée.
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
CADORNA IT-FR_DE.indd 47 13/06/2019 08:42:53
3 Sélectionner «NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION» et appuyer sur la
touche START/STOP
4 Suivre les instructions achées pour nettoyer correctement le groupe de
distribution.
5 La procédure va durer 5minutes environ; pour l’interrompre et la faire
redémarrer utiliser la touche START/STOP
pour lancer la procédure de nettoyage.
et sélectionner la touche
.
Page 48
48
Français
Remise en place du groupe de distribution
1 Avant de réinstaller le groupe de distribution dans la machine, s’assurer que
les deux repères jaunes sur le côté coïncident. Dans le cas contraire, effectuer l’opération suivante:
Vérier que le levier est en contact avec la base du groupe de distribution.
2 Vérier que le crochet jaune de blocage du groupe de distribution est dans la
bonne position.
Pour positionner correctement le crochet, le pousser vers le haut jusqu’à la position maximale pouvant être atteinte.
Si le crochet reste dans une position inférieure, il n'est pas correctement positionné.
3 Réinstaller le groupe de distribution dans la machine le long des glissières
latérales jusqu’à ce qu’un clic de blocage conrme qu’il est correctement
positionné.
Attention: ne pas appuyer sur le levier PUSH.
4 Fermer le volet de service.
CADORNA IT-FR_DE.indd 48 13/06/2019 08:42:53
Page 49
49
Français
Lubrication du groupe de distribution
Pour garantir un rendement optimal de la machine, il faut lubrier le groupe de distribution. Consulter le tableau suivant au sujet de la fréquence de lubrication.
Fréquence d’utilisation
Basse 1-5 Tous les 4 mois
Normale 6-10 Tous les 2 mois
Élevée >10 Tous les mois
1 Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d'alimentation. 2 Retirer le groupe de distribution et le rincer avec de l'eau tiède (voir le chapitre
«Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante»).
3 Appliquer une ne couche du lubriant fourni en dotation autour de la broche
d'insertion, située dans la partie inférieure du groupe de distribution.
Nombre de boissons préparées
quotidiennement
Fréquence de
lubrication
4 Appliquer une ne couche de lubriant sur les glissières, des deux côtés (voir la
gure).
5 Remettre le groupe de distribution en place (voir le chapitre «Remise en place
du groupe de distribution»).
Remarque: le tube de lubriant peut être utilisé plusieurs fois.
CADORNA IT-FR_DE.indd 49 13/06/2019 08:42:53
Page 50
50
Français
CALC CLEAN
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
Détartrage
Procédure de détartrage
Le détartrage est à effectuer dès que la machine le requiert. Utiliser uniquement la solution détartrante Gaggia, qui a été étudiée pour
garantir le rendement optimal de la machine. L'utilisation d'autres produits risque d’endommager la machine et de laisser des résidus dans l'eau. Si aucun détartrage de la machine n’est effectué, la garantie sera invalidée.
1 Retirer le pannarello classique.
2 Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
«NETTOYAGE» achée.
- Appuyer sur la touche «DÉTARTRAGE» et ensuite sur la touche START/STOP .
3 Retirer le bac d'égouttement et le réservoir à marc de café, les vider et les
remettre en place dans la machine.
4 Retirer et vider le réservoir à eau. Enlever ensuite le ltre INTENZA+, si présent. 5 Verser le acon complet de solution détartrante Gaggia dans le réservoir à
eau et ajouter de l’eau jusqu’au niveau de CALC CLEAN. Réinstaller donc le réservoir dans la machine.
et sélectionner la touche
6 Mettre un grand récipient (1,5l) sous la buse de vapeur et la buse de
distribution du café.
7 Suivre les instructions achées pour lancer la procédure de détartrage.
Cette procédure a une durée de 25minutes environ et comprend un cycle
de détartrage suivi d’un cycle de rinçage, qui prévoient des distributions à intervalles réguliers.
8 Dès que le cycle de détartrage est terminé, il faudra rincer le réservoir ainsi que
le circuit de l’eau suivant les instructions achées.
9 Installer de nouveau le ltre INTENZA+ dans le réservoir à eau.
Remarque: il est possible de mettre en pause et de redémarrer la procédure à tout
moment; pour ce faire, appuyer sur la touche START/STOP
.
Attention: pendant que la procédure de détartrage est en cours, il n’est pas
possible de retirer le groupe de distribution. Attendre la n du processus de
détartrage, après quoi retirer le groupe de distribution.
CADORNA IT-FR_DE.indd 50 13/06/2019 08:42:54
Page 51
51
Français
Que faire en cas d’interruption de la procédure de
détartrage
Il est possible de quitter la procédure de détartrage en appuyant sur la touche ON/ OFF
du bandeau de commande. Si la procédure de détartrage s'interrompt
avant d’être terminée, procéder comme suit:
1 Vider le réservoir à eau et le rincer soigneusement. 2 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau CALC CLEAN et
rallumer la machine. La machine se réchauffe et effectue un cycle de rinçage automatique.
3 Avant de préparer une boisson quelconque, effectuer un cycle de rinçage
manuel ainsi qu’il est décrit au chapitre correspondant.
Remarque: si la procédure n'a pas été terminée, dès que possible il faudra effectuer une nouvelle procédure de détartrage.
Réglages divers
Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING
«RÉGLAGES» sur l’acheur pour rétablir ou modier certains paramètres de la
machine, tels que:
- Langue.
- Filtre à eau.
- Minuteur stand-by.
- Dureté de l’eau.
- Unité de mesure.
- Compteur de boissons.
- Rétablir les réglages d’usine.
et sélectionner l’option
Langue
Dès que l’icône du réglage de la langue est sélectionnée, la liste des langues disponibles apparaît.
Langues disponibles
ITALIEN NÉERLANDAIS HONGROIS
ANGLAIS DANOIS BULGARE
ALLEMAND GREC TCHÈQUE
FRANÇAIS POLONAIS SLOVAQUE
ESPAGNOL RUSSE LITUANIEN
PORTUGAIS ROUMAIN
CADORNA IT-FR_DE.indd 51 13/06/2019 08:42:54
Page 52
52
Français
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
UNITS
LANGUAGE
WATER FILTER
UNITS
TIMER STAND-BY
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Filtre à eau
Après avoir sélectionné le «FILTRE À EAU», suivre les instructions achées ainsi que ce qui est indiqué au chapitre «Installation du ltre à eau INTENZA+» et au chapitre «Remplacement du ltre à eau INTENZA+».
Minuteur stand-by
Après avoir sélectionné «MINUTEUR STAND-BY» on peut régler le minuteur sur
une des options suivantes:
- 15 min
- 30 min
- 60 min
- 180 min
Dureté de l’eau
Après avoir sélectionné «DURETÉ DE L’EAU» suivre les instructions achées ainsi que ce qui est indiqué au chapitre «Mesure de la dureté de l’eau».
Unité de mesure
Sélectionner «UNITÉ DE MESURE»:
pour régler l’unité de mesure sur «ml» ou sur «onces».
Compteur de boissons
Pour chacune des boissons, il est possible d’acher le nombre de tasses qui ont
été distribuées depuis la première mise en service de la machine. Ces données ne peuvent pas être remises à zéro.
Rétablir les réglages d’usine
Il est possible de recongurer la machine avec les valeurs réglées en usine. La machine vous demandera une double conrmation avant d’effectuer la procédure.
Tous les paramètres reviendront aux valeurs réglées en usine, sauf ceux qui concernent les prols (MY FAVOURITES
CADORNA IT-FR_DE.indd 52 13/06/2019 08:42:54
) et le compteur de boissons.
Page 53
53
Français
Signication des codes d'erreur
Certains codes d’erreur susceptibles d’apparaître sur l’acheur sont cités ci-après, avec leur signication et la solution au problème. Si les solutions indiquées sont inecaces parce que l'icône du code d'erreur reste achée et la machine continue
à ne pas fonctionner correctement, ou encore d’autres codes d’erreur apparaissent,
x x
il faudra contacter un centre d’assistance agréé ou les revendeurs. Les coordonnées sont disponibles sur le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it.
Code d’erreur
01 Le moulin à café est
03 - 04 Un problème s’est
05 Le circuit de l’eau
14 Surchauffe de la machine. Les causes peuvent
Problème Cause Solution possible
bloqué
produit avec le groupe de distribution.
présente un problème.
La conduite de sortie du café est bloquée.
Le groupe de distribution est sale ou
il n’est pas bien lubrié.
Le groupe de distribution n’est pas placé correctement.
Il y a de l’air dans le circuit de l'eau.
être multiples.
Débrancher le cordon d’alimentation et retirer le groupe de distribution. Nettoyer soigneusement la conduite de sortie du café avec le manche d'une cuillère. Rallumer l’appareil.
Éteindre la machine en utilisant
l’interrupteur principal. Retirer le groupe de distribution et le nettoyer soigneusement.
(Consulter le chapitre «Nettoyage du groupe de distribution»)
Éteindre la machine en utilisant
l’interrupteur principal. Retirer le groupe de distribution et le remettre en place. S’assurer que le groupe de distribution se trouve dans la bonne position avant de le remettre en place. Consulter le
chapitre «Remise en place du groupe de distribution».
Retirer et réintroduire plusieurs fois le réservoir dans la machine. Veiller à l’introduire correctement dans la machine.
Vérier que le compartiment du réservoir à
eau est propre.
Si un ltre «INTENZA+» est utilisé: enlever le ltre du réservoir à eau et le secouer pour éliminer tout l’air du ltre. Ensuite, installer de nouveau le ltre «INTENZA+» dans le réservoir à eau.
Éteindre la machine et la réallumer après 30minutes. Effectuer cette opération 2 ou
3 fois.
CADORNA IT-FR_DE.indd 53 13/06/2019 08:42:55
Page 54
54
Français
Dépannage
Ce chapitre résume les problèmes les plus courants susceptibles d’affecter la machine. Si les informations ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, visiter le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it. pour obtenir une liste des questions fréquentes ou contacter le Centre d’assistance après-vente ou un revendeur de votre pays.
Problème Cause Solution
La machine ne s’allume pas.
Le bac d'égouttement se remplit rapidement.
L'acheur montre
constamment l'icône
«Réservoir à marc de café plein».
La machine demande de vider le réservoir à marc de café, même si le réservoir n'est pas plein.
Impossible de retirer le groupe de distribution.
Le réservoir à marc de café n'a pas
La machine n’est pas branchée. Vérier que le cordon d'alimentation est
correctement branché.
Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. La machine utilise de l'eau pour rincer le circuit interne et le groupe de distribution. Une partie de l'eau s’écoule à travers le système interne directement dans le bac d'égouttement.
Le réservoir à marc de café a été vidé alors que la machine était éteinte.
Le réservoir à marc de café a été remis en place trop rapidement.
La machine n'a pas remis le compteur à zéro la dernière fois que le réservoir à marc de café a été vidé.
Le groupe de distribution ne se trouve pas dans la bonne position.
été retiré.
Vider le bac d'égouttement lorsque l'indicateur rouge est visible à travers la grille. Il est conseillé de mettre une tasse sous la buse de distribution pour récolter l'eau de rinçage.
Toujours vider le réservoir à marc de café pendant que la machine est allumée. Si le réservoir à marc de café est vidé alors que la machine est éteinte, le compteur des cycles de café ne revient pas à zéro. Dans ce cas, l'icône
reste achée même si le réservoir n'est pas
plein. Toujours attendre 5 secondes environ avant de
remettre en place le réservoir à marc de café. Ceci permet au compteur de revenir à zéro.
Toujours attendre 5 secondes environ avant de remettre en place le réservoir à marc de café. Ceci permet au compteur des marcs de café de revenir à zéro.
Toujours vider le réservoir à marc de café pendant que la machine est allumée. Si le réservoir à marc de café est vidé alors que la machine est éteinte, le compteur des cycles de café ne revient pas à zéro.
Fermer le volet de service. Éteindre et
réallumer la machine. Attendre que le message
de machine prête soit aché, puis retirer le
groupe de distribution. Retirer le réservoir à marc de café avant de
retirer le groupe de distribution.
CADORNA IT-FR_DE.indd 54 13/06/2019 08:42:55
Page 55
55
Français
Problème Cause Solution
Impossible d'introduire le groupe de distribution.
Le café ne mousse pas ou est aqueux.
La machine est en train d’effectuer
La conduite de sortie du café est
Le café n'est pas assez chaud.
La machine moud le café en grains, mais celui-ci n’est pas distribué.
Le groupe de distribution ne se trouve pas dans la bonne position.
Le moulin à café est réglé sur une mouture grosse.
la procédure de réglage automatique.
bloquée.
La température réglée est trop
faible. Vérier les réglages du
menu. Le moulin à café est réglé sur une
mouture trop ne.
Le groupe de distribution n’a pas été mis dans la bonne position avant d'être réinstallé. S’assurer que le levier est en contact avec la base du groupe de distribution et que le crochet du groupe de distribution se trouve dans la bonne position. Voir le chapitre
«Remise en place du groupe de distribution».
Pour régler de nouveau la machine: réinstaller le réservoir à marc de café. Ne pas installer le groupe de distribution. Fermer le volet de service alors que le réservoir à marc de café est installé, et débrancher et rebrancher le cordon d’alimentation. Ensuite essayer de réinstaller le groupe de distribution et réallumer la machine.
Régler le moulin à café sur une mouture plus
ne.
Distribuer quelques tasses de café pour que la machine se règle automatiquement.
Nettoyer la conduite de sortie du café avec une petite cuillère, ainsi qu’il est décrit au chapitre
«Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante».
Régler la température du menu sur «MAXI».
Régler le moulin à café sur une mouture plus grosse.
La buse de distribution du café est bouchée.
Les embouts de la buse de distribution du café sont bouchés.
Le café coule lentement ou goutte à goutte.
Les embouts de la buse de
Le circuit de la machine est bouché
CADORNA IT-FR_DE.indd 55 13/06/2019 08:42:55
Le moulin à café est réglé sur une
mouture trop ne.
distribution du café sont bouchés.
par des dépôts de calcaire.
Distribuer un café allongé prémoulu sans ajouter le café prémoulu.
Nettoyer les embouts de la buse de distribution du café avec un petit écouvillon.
Régler le moulin à café sur une mouture plus grosse.
Nettoyer les embouts de la buse de distribution du café avec un petit écouvillon.
Faire un cycle de détartrage.
Page 56
56
Français
Problème Cause Solution
Le lait ne mousse pas. Le pannarello classique est sale. Nettoyer le pannarello classique suivant la
procédure décrite au chapitre «Nettoyage du pannarello classique».
Vérier que tous les composants du pannarello
classique ont été correctement assemblés.
Le type de lait utilisé ne convient
pas pour faire de la mousse.
Il n’est pas possible
d’introduire le ltre «INTENZA+».
Le réservoir contient encore de
Il y a de l’eau sous la machine.
Il faut faire sortir l'air du ltre. Laisser les bulles d'air s'échapper du ltre.
l'eau. Il n’y a pas de joint en caoutchouc
dans le ltre «INTENZA+». Le bac d'égouttement est trop plein
et a débordé.
Selon le type de lait, la quantité et la qualité de la mousse produite diffèrent.
Vider le réservoir à eau avant d'installer le ltre.
Vérier l’emballage et installer le joint dans le ltre «INTENZA+».
Vider le bac d'égouttement dès que l'indicateur est visible à travers le bac. Toujours vider le bac d'égouttement avant de lancer la procédure de détartrage.
Accessoires GAGGIA
Le café et les accessoires sont en vente chez les centres agréés (Italie), ou chez les revendeurs de votre pays.
Détartrant Filtre à eau INTENZA+ Tablettes de
Gamme des cafés disponibles en grains et en poudre: 100% Arabica / Intense / Décaféiné
CADORNA IT-FR_DE.indd 56 13/06/2019 08:42:55
dégraissage
Page 57
57
Français
Données techniques
Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation
Matériau du corps Thermoplastique Dimensions (Style) 260 x 345 x 440mm Dimensions (Plus) 260 x 380 x 440mm Poids (Style) 8,2kg Poids (Plus) 9kg Longueur du cordon 1200mm Bandeau de commande En façade Dimensions des tasses (Style) Jusqu’à 110mm Dimensions des tasses (Plus) Jusqu’à 150mm Réservoir à eau 1,8litres - Amovible Capacité du réservoir à café en
grains Capacité du réservoir à marc de
café Pression de la pompe 15bars Chaudière Chaudière Inox Dispositifs de sécurité Coupe-circuit thermique
Voir la plaquette signalétique dans le volet de service
250g
10
CADORNA IT-FR_DE.indd 57 13/06/2019 08:42:56
Page 58
58
Desutsch
Inhaltsverzeichnis
Gesamtansicht des Geräts (Abb. 2) .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................59
Bedienfeld und Display ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................60
Übersicht über das Bedienfeld (Abb. 1) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................60
Multifunktionstasten .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................60
Erstinbetriebnahme ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................61
Manueller Spülzyklus ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................61
Messung der Wasserhärte ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................62
Wasserlter INTENZA+ ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................62
Einsetzen des INTENZA+-Wasserlters ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................63
Wechseln des INTENZA+-Wasserlters ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................63
Getränkearten ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................64
Espressotray (nur bei Cadorna Plus) ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................64
Brühvorgang ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Ka󰀨eezubereitung aus Ka󰀨eebohnen ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................65
Ka󰀨eezubereitung aus vorgemahlenem Ka󰀨ee ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Milch aufschäumen ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................66
Heißwasserausgabe ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................67
Zubereitungsarten personalisieren und Prole erstellen ..................................................................................................................................................................................................................................................68
Zubereitungsarten personalisieren .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................68
Erstellen eines Prols ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................69
Mahlgrad einstellen ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................70
Reinigung und Pege ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
Reinigungstabelle ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................71
Pannarello reinigen ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................72
Brühgruppe reinigen ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................73
Brühgruppe schmieren .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................75
Entkalken ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................76
Vorgehen beim Entkalken ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................76
Vorgehen bei einer Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs ...................................................................................................................................................................................................................................................................77
Weitere Einstellungen ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................77
Sprache ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
Wasserlter .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
Timer Stand-by ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
Wasserhärte .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
Maßeinheiten .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................78
Getränkezähler ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
Rücksetzen auf Werkseinstellungen ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
Bedeutung der Fehlercodes .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................79
Problemlösung ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................80
Zubehör von GAGGIA .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................83
Technische Daten ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................84
CADORNA IT-FR_DE.indd 58 13/06/2019 08:42:56
Page 59
59
Deutsch
Gesamtansicht des Geräts (Abb. 2)
1 Deckel des Kaffeebohnenbehälters 13 Espressotray (nur bei der Ausführung „Plus“) 2 Kaffeebohnenbehälter 14 Dampfschlauch 3 Steckdose Netzkabel 15 Schutz für den Dampfschlauch 4 Wassertank 16 Netzkabel 5 Fach für gemahlenen Kaffee 17 Schmiermittel 6 Drehknopf für die Mahlgradeinstellung 18 Messlöffel für vorgemahlenen Kaffee 7 Bedienfeld 19 Teststreifen für Wasserhärtetest 8 Kaffeeauslauf (einstellbar) 20 Servicetüre 9 Kaffeesatzbehälter 21 Kaffeeauffangbehälter 10 Abtropfschale 22 Brühgruppe 11 Deckel für Abtropfschale 23 Schutzhülse für den pannarello 12 Anzeige „Abtropfschale voll“ 24 Pannarello
CADORNA IT-FR_DE.indd 59 13/06/2019 08:42:56
Page 60
60
Desutsch
Bedienfeld und Display
Kaffeeautomat hat ein intuitiv verständliches und einfach zu benutzendes Display. Um die Tasten noch besser zu verstehen, lesen Sie sich bitte die folgenden Abschnitte durch.
Übersicht über das Bedienfeld (Abb. 1)
1/2 Multifunktionstasten
3
ON/OFF-Taste
4
MY FAVOURITES-Taste
5
HOME-Taste
6
CLEAN/SETTING-Taste
7
START/STOP-Taste
Hinweis: Die Tasten MY FAVOURITES
dienen auch als ESC-Tasten. Es ist jederzeit möglich, das gerade angezeigte Menü durch Drücken einer dieser Tasten zu verlassen. Man gelangt dann zum Anfangsmenü der Taste.
Dienen zur Auswahl der im Display dargestellten Alternativen.
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
Zum Zugriff auf das Menü mit den
personalisierten Prolen.
Zum Zugriff auf das Menü mit den Kaffeezubereitungen.
Zum Zugriff das Menü für das Reinigen und die Einstellungen.
Zum Starten und Anhalten der Ausgabe der gewählten Kaffeezubereitung oder des im Display dargestellten Vorgangs.
, HOME
und CLEAN/SETTING
Multifunktionstasten
Die seitlich neben dem Display bendlichen Multifunktionstasten dienen zur
Auswahl derjenigen Funktionen oder Getränke, die im Display jeweils gerade dargestellt werden.
ESPRESSO
COFFEE
STEAM HOT WATER
CADORNA IT-FR_DE.indd 60 13/06/2019 08:42:57
Hinweis: Diese Anleitung ist besser zu verstehen, wenn man statt <<Die Taste drücken " ">> besser <<Die Taste neben der Funktionsangabe drücken " ">> liest.
Page 61
61
Deutsch
C
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAM HOT WATER
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
my favourites
Erstinbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme des Geräts ist es unbedingt wichtig, einige einfache Handlungen vorzunehmen, die in der Schnellanweisung zu Beginn dieser Anleitung klar beschrieben und illustriert sind.
Hinweis: Damit der Kaffee noch besser schmeckt, empfehlen wir zuerst 5 Tassen zuzubereiten, damit das Gerät sich selbst einstellen kann.
Achtung: Niemals an der Dampfschlauchhülle, sondern immer an der Schutzhülse des Pannarello anfassen.
Manueller Spülzyklus
Bei Erstinbetriebnahme oder nach längerem Nichtgebrauch des Geräts ist es notwendig, mit einem manuellen Spülvorgang den Wasserkreis zu befüllen.
COFFEE
clean/setting
HOME
START/STOP
1 Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen, und mit Hilfe der Menüs einen
" ESPRESSO LUNGO " wählen.
2 Die Taste " " drücken, ohne jedoch vorgemahlenen Kaffee einzufüllen.
3 Zum Ausgeben die START/STOP-Taste
drücken, die Maschine gibt dann
heißes Wasser aus.
4 Den Behälter leeren und den Pannarello vom Dampfschlauch abnehmen.
5 Den Behälter unter den Dampfschlauch stellen und als Getränk " HOT WATER "
wählen.
6 Zum Ausgeben die START/STOP-Taste
drücken.
7 Den Behälter leeren und die Schritte 6 und 7 wiederholen, bis der Wassertank
leer ist.
8 Zum Schluss den Wassertank wieder bis zum Höchstfüllstand (MAX) auffüllen.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
CADORNA IT-FR_DE.indd 61 13/06/2019 08:42:58
Page 62
62
Desutsch
1 sec.
Messung der Wasserhärte
Beim erstmaligen Aufstellen muss die Wasserhärte eingestellt werden. Den mitgelieferten Teststreifen für Wasserhärte hernehmen und die im Lauf der Inbetriebnahme durch das Display vorgegebenen Schritte ausführen. Um die Einstellung für die Wasserhärte im Nachhinein zu ändern, drücken Sie die CLEAN/
SETTING-Taste
Menü wählen Sie dann " WASSERHÄRTE ".
1 Teststreifen 1 Sek. in ein Glas Wasser eintauchen. Den Teststreifen wieder
herausziehen und 1 Minute lang warten.
2 Nachzählen, wie viele Quadrate rot angelaufen sind. 3 Mit den grünen Tasten " " und " " den gemäß nachstehender Tabelle
einzugebenden Schlüsselwert für Wasserhärte einstellen, die Eingabe mit der Taste " " bestätigen.
Anzahl der roten
Quadrate
und wählen Sie " WERKEINSTELLUNGEN ". Im folgenden
Einzustellender Wert Wasserhärte INTENZA+
1 sehr weiches
Wasser 2 weiches Wasser A
3 hartes Wasser B
4 sehr hartes Wasser C
A
Wasserlter INTENZA+
Um Kalkbildung im Gerät zu begrenzen, empehlt sich die Verwendung eines Wasserlters INTENZA+. Dies verleiht dem Kaffeeautomaten längere Lebensdauer,
auf lange Sicht bleibt auch ein besserer Kaffeegeschmack erhalten. Das Wasser ist ein wichtiges Grundelement bei der Zubereitung von Kaffee. Daher
ist es ganz besonders wichtig, dass es immer professionell geltert ist. Der Wasserlter INTENZA+ unterbindet mineralische Ablagerungen, wodurch die
Wasserqualität besser wird.
CADORNA IT-FR_DE.indd 62 13/06/2019 08:42:59
Page 63
63
Deutsch
WATER FILTER
Einsetzen des INTENZA+-Wasserlters
Den weißen Filter aus dem Wassertank herausnehmen und an einem trockenen Ort aufbewahren.
Den INTENZA+-Wasserlter vertikal, mit der Öffnung nach oben, in das kalte
Wasser einsetzen. Dabei vorsichtig seitlich drücken, damit die Luftblasen besser entweichen.
Dann den Filter wieder aus dem Wasser nehmen und auf die gemessene
Wasserhärte (siehe dazu den Abschnitt „Messen der Wasserhärte“) laut Angabe
am Boden des Filters einstellen.
A = weiches Wasser, entspricht 1 oder 2 Quadraten B = hartes Wasser (Standard), entspricht 3 Quadraten C = sehr hartes Wasser, entspricht 4 Quadraten
Den Filter wieder in den Wassertank einsetzen und dabei darauf achten, dass er richtig eingesetzt wird. Den Wassertank wieder auffüllen und in den Kaffeeautomaten einsetzen.
Damit der Filter richtig aktiviert wird, den Anweisungen im Display folgen.
Hinweis: Das Aktivieren des Filters kann mit der START/STOP-Taste unterbrochen werden. Um das Aktivieren des Filters wieder aufzunehmen, erneut die START/STOP-Taste
drücken.
Wechseln des INTENZA+-Wasserlters
Wenn der Wasserlter verbraucht ist, erscheint im Display ein entsprechender
Filter expired, replace
or disable it
REPLACE
ACTIVATE DISABLE
CADORNA IT-FR_DE.indd 63 13/06/2019 08:42:59
Warnhinweis.
1 Austauschen oder Abschalten durch Drücken zuerst der CLEAN/SETTING-
Taste
und anschließend der " WERKEINSTELLUNGEN " -Taste einleiten.
2 Die Taste " WASSERFILTER " drücken. 3 Soll der Filter ausgetauscht werden, " ERSETZEN " drücken. Soll ohne Filter
weitergearbeitet werden, " DEAKTIVIEREN " drücken. Mit der Taste " " bestätigen.
Damit der Filter richtig aktiviert wird, den Anweisungen im Display folgen.
Page 64
64
Desutsch
Getränkearten
Name des Getränks Beschreibung
Ristretto (Espresso extra stark)
Espresso Der Espresso ist in aller Welt als der „wahrhafte italienische Kaffee“ bekannt.
Espresso lungo Beim Espresso lungo läuft das Wasser langsamer durch das Kaffeepulver. Er
Caffè crema Gegenüber dem Espresso wird für den Kaffee mehr Wasser verwendet. Das
Americano Der Americano ist ein weniger starker Kaffee lungo auf der Grundlage eines
heißes Wasser Das Heißwasser kann zur Zubereitung von Tee und Getränken auf Pulverbasis
Der in einer besonders kleinen Tasse servierte Ristretto ist ein Espresso mit gegenüber herkömmlichem Espresso verkürzter Brühzeit. Dadurch ist er
„kürzer“ und coffeinärmer.
Er wird in einer sehr kleinen Tasse serviert. Die unvergleichlichen Merkmale sind ein volles und intensives Aroma sowie eine Deckschicht aus natürlicher, fester Crema. Er entsteht durch das Durchpressen von heißem Wasser durch das Pulver unter Druck. Dieser Prozess wurde 1938 von Achille Gaggia entwickelt.
ist besser gelöst, hat eine andere aromatische Intensität und enthält etwas mehr Koffein. Er wird in einer mittelgroßen Tasse serviert.
Aroma leichter, er wird in mittelgroßen bis großen Tassen serviert.
Espresso. Dieser wird mit heißem Wasser verlängert.
verwendet werden.
Espressotray (nur bei Cadorna Plus)
Diese Maschine wurde entwickelt, damit das Ergebnis in der Tasse, sowohl traditioneller Espresso als auch andere damit herstellbare Getränke, wirklich erstklassig wird. Wenn Sie einen echten, traditionellen italienischen Espresso mit einer delikaten, natürlichen Crema genießen möchten, schlagen wir die Nutzung des Espressotrays vor, der besonders für diese Maschine entwickelt wurde. Auf diesen Tray können Sie herkömmliche Espressotassen stellen, er hat die perfekte Höhe für eine kompakte und homogene Crema sowie einen schichtfrei homogenen Kaffee.
CADORNA IT-FR_DE.indd 64 13/06/2019 08:43:00
Page 65
65
Deutsch
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
ESPRESSO
STEAM HOT WATER
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Brühvorgang
Ka󰀨eezubereitung aus Ka󰀨eebohnen
Achtung: Für Espresso sollten nur Kaffeebohnen verwendet werden! Niemals
gemahlenen Kaffee, Rohkaffee, gefriergetrockneten oder löslichen Kaffee in den Bohnenbehälter geben, da hierdurch das Gerät beschädigt werden kann.
Unser Ratschlag: Wenn der Kaffee wärmer werden soll, die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen.
1 Einen gegebenenfalls vorhandenen Espressotray herausziehen, eine Tasse
unter den Kaffeeauslauf stellen, den Kaffeeauslauf je nach Höhe der verwendeten Tasse höher oder tiefer einstellen. Um zum Menü für die Getränkeauswahl zurückzukehren, die HOME-Taste drücken.
COFFEE
2 Die Menüs durchlaufen, um die gewünschte Zubereitungsart auszuwählen.
3 Nach der Auswahl des Getränks ist es möglich, mit der Taste „ “ 2 Tassen
gleichzeitig zuzubereiten (ausgen. Americano).
4 Um das Zubereiten einzuleiten, schließlich die START/STOP-Taste
drücken.
clean/setting
my favourites
HOME
START/STOP
Hinweis: Der Zubereitungsvorgang kann jederzeit durch Drücken der START/ STOP-Taste
unterbrochen werden.
Wenn die Einstellungen für den Kaffee nach persönlichen Wünschen vorgenommen werden sollen, bitte den Abschnitt „Zubereitungsarten
personalisieren“ heranziehen.
CADORNA IT-FR_DE.indd 65 13/06/2019 08:43:00
Page 66
66
Desutsch
C
OFFEE
30 ml
ESPRESSO
Ka󰀨eezubereitung aus vorgemahlenem Ka󰀨ee
Mit dem beiliegenden Messlöffel die richtige Menge in das Fach für gemahlenen Kaffee geben.
1 Den Deckel des Fachs für vorgemahlenen Kaffee öffnen und einen
gestrichenen Messlöffel vorgemahlenen Kaffee hineingeben.
Achtung: Um das Gerät nicht zu beschädigen, ausschließlich vorgemahlenen Kaffee verwenden.
2 Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen und die gewünschte
Zubereitungsart auswählen.
3 Die Taste " " drücken.
Hinweis: Die Funktion „Gemahlener Kaffee“ schließt sowohl die Möglichkeit aus,
gleichzeitig 2 Tassen Kaffee zuzubereiten, als auch das Einstellen des Aromas, das lediglich bei Kaffeebohnen möglich ist.
4 Zum Starten des Zubereitungsvorgangs die START/STOP-Taste
Wenn die Einstellungen für den Kaffee nach persönlichen Wünschen vorgenommen werden sollen, bitte den Abschnitt „Zubereitungsarten
personalisieren“ heranziehen.
Hinweis: Der Zubereitungsvorgang kann jederzeit durch Drücken der START/ STOP-Taste
unterbrochen werden.
drücken.
Milch aufschäumen
Unser Rat: Kalte Milch (Temperatur ca. 5°C) mit einem Proteingehalt von mindestens 3 % verwenden, so das die Schaumbildung optimal wird. Es kann entweder Vollmilch oder teilentrahmte Milch verwendet werden. Es kann weiterhin entrahmte Milch, Sojamilch und laktosefreie Milch verwendet werden.
1 Eine Karaffe zu etwa1/3 mit kalter Milch füllen.
ESPRESSO
COFFEE
2 Die HOME-Taste 3 Den Pannarello in die Milch halten. Im Menü für Getränke " DAMPF " wählen.
STEAM HOT WATER
4 Die Milch durch vorsichtiges, kreisförmiges Bewegen der Karaffe nach oben
und unten aufschäumen.
CADORNA IT-FR_DE.indd 66 13/06/2019 08:43:01
drücken, um zum Menü für die Getränke zu gelangen.
Page 67
67
Deutsch
my favourites
30 ml
medium
ESPRESSO
COFFEE
TEMP
HOME
ESPRESSO
STEAM HOT WATER
clean/setting
START/STOP
5 Wenn der Milchschaum die gewünschte Konsistenz erreicht, die START/STOP-
Taste
drücken, um die weitere Dampfausgabe zu unterbinden.
Hinweis: Nach dem Aufschäumen von Milch den Kreis spülen, dazu eine kleine Menge heißen Wassers durchlaufen lassen.
Heißwasserausgabe
Achtung: Zu Beginn des Aufschäumens können aus dem Pannarello auch nur Dampf oder heißes Wasser austreten.
1 Einen Behälter unter den Pannarello stellen.
2 Die HOME-Taste
COFFEE
3 Die Taste für " HEISSES WASSER " drücken. Danach die START/STOP-Taste
drücken, um das Ausgeben einzuleiten.
Hinweis: Der Zubereitungsvorgang kann jederzeit durch Drücken der START/ STOP-Taste
Wenn die Einstellungen für den Kaffee nach persönlichen Wünschen vorgenommen werden sollen, bitte den Abschnitt „Zubereitungsarten
personalisieren“ heranziehen.
drücken.
unterbrochen werden.
CADORNA IT-FR_DE.indd 67 13/06/2019 08:43:02
Page 68
68
Desutsch
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
COFFEE
TEMP
medium
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
Zubereitungsarten personalisieren und Prole erstellen
Mit dieser Maschine können Sie die Einstellungen für Getränke auf der Grundlage Ihrer Vorlieben anpassen und diese Getränkeeinstellungen in einem der vier
möglichen Prole speichern.
Zubereitungsarten personalisieren
1 Die HOME-Taste 2 Das gewünschte Getränk wählen. 3 Im Display erscheinen alle Einstellungen, die Sie nach ihrer Präferenz
vornehmen können. Je nach Art des Getränks sind einstellbar:
- die Kaffeemenge
- die Kaffeetemperatur
- das Zubereiten von 2 Tassen gleichzeitig
- die Verwendung von vorgemahlenem Kaffee
- die Aromaintensität (lediglich bei Kaffee aus Bohnen)
4 Nach dem Drücken der Taste " KAFFEE " mit den grünen Tasten " "
und " " das gewünschte Volumen einstellen. Durch Drücken der Taste " " bestätigen und zum vorherigen Menü zurückkehren, in dem jetzt die neu vorgegebene Menge erscheint.
30 ml
ESPRESSO
5 Mehrfach die " TEMP-Taste " drücken, um die Temperatur des Getränks
auf eine der folgenden Möglichkeiten einzustellen:
- niedrig
- mittel
- hoch
6 Die Taste " " drücken, um 2 Tassen zuzubereiten, oder die Taste " "
für nur 1 einzige Tasse. Die Bilder für das Getränk mittig im Display zeigen die Anzahl der vorgewählten Tassen an.
Hinweis: Diese Funktion ist nicht anwendbar für AMERICANO und HEISSES WASSER.
7 Die Taste " " drücken, um das Gerät auf vorgemahlenen Kaffee einzustellen.
Hinweis: Mit dieser Funktion kann jeweils nur 1 Tasse zubereitet werden.
drücken.
CADORNA IT-FR_DE.indd 68 13/06/2019 08:43:03
Page 69
69
Deutsch
START/STOP
clean/setting
8 Zum Einstellen der Aromaintensität die Taste " " drücken. Bei jedem
Drücken verändert sich die Aromaintensität um eine Stufe. Im Display erscheint die gewählte Intensität.
1
2
3
4
5
1 Sehr mild
2 Mild 3 Normal 4 Stark 5 Sehr stark
Hinweis: Diese Funktion ist bei vorgemahlenem Kaffee nicht möglich.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
9 Nach dem Einstellen des Getränks auf die persönliche Vorliebe kann die
Einstellung durch Drücken der Taste " " in einem Prol gespeichert werden.
10 Wählen Sie dann das Prol, in welchem die Zubereitungsart gespeichert
werden soll, aus den 4 Möglichkeiten.
ON/OFF
my favourites
HOME
Erstellen eines Prols
Es gibt zwei Möglichkeiten, Prole zu generieren:
- wie im Abschnitt „Zubereitungsarten personalisieren“ in den Punkten 9 und 10 beschrieben mit der HOME-Taste
- wie nachstehend beschrieben mit der MY FAVOURITES-Taste
;
:
1 Die Taste MY FAVOURITES
drücken.
2 Die Farbe des gewünschten Prols auswählen.
CHOOSE YOUR
PROFILE
ADD DRINK
3 Die " GETRÄNK HINZUFÜGEN-Taste " drücken. 4 Es werden die Masken für die Zubereitungsarten angezeigt. Wählen Sie die
Zubereitungsart, welche im Prol gespeichert werden soll entsprechend den Schritten 3-8 im Abschnitt „Zubereitungsarten personalisieren“.
COFFEE
30 ml
TEMP
medium
ESPRESSO
ESPRESSO ADD DRINK
CADORNA IT-FR_DE.indd 69 13/06/2019 08:43:04
5 Die Taste " " drücken, um die personalisierte Zubereitungsart im Prol
zu speichern. An dieser Stelle kann die Zubereitungsart aufgerufen werden oder es kann mit einer der Tasten ESC, HOME CLEAN/SETTING
abgebrochen werden.
, MY FAVOURITES
oder
Die personalisierte Zubereitungsart bendet sich jetzt in der Liste Ihrer Favoriten und ist mit dem Herzsymbol in der dem Prol entsprechenden Farbe markiert.
Page 70
70
Desutsch
CHOOSE YOUR
PROFILE
Hinweis: Bei Verwendung wird das Symbol für das Prol " " farbig.
DELETEDIT
6 Die im Prol gespeicherte Zubereitungsart kann mithilfe der " ÄNDERN-Taste
" bearbeitet oder auch mithilfe der " LÖSCHEN-Taste " gelöscht werden.
Hinweis: Wenn man sich in HOME bendet, ist es nicht möglich, die Zubereitungsart mittels der Taste MY FAVOURITES
zu speichern, sondern lediglich mittels der Taste " ", da sonst die gerade gemachten Einstellungen verloren gehen.
Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad kann mit dem Drehknopf für den Mahlgrad, der sich im Bohnenfach
bendet, eingestellt werden. Das keramische Mahlwerk mahlt den Kaffee perfekt
und homogen für jede einzelne Tasse Kaffee. Das Aroma wird so bewahrt, der Geschmack ist immer perfekt.
Hinweis: Der Mahlgrad kann nur eingestellt werden, während die Maschine mahlt. Die Geschmacksveränderung ist nach dem Zubereiten von 2-3 Tassen Kaffee wahrnehmbar.
Achtung: Um Schäden am Mahlwerk zu vermeiden, den Wahlschalter immer jeweils nur einen Schritt weiterdrehen.
1 Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen. 2 den Deckel für den Kaffeebohnenbehälter öffnen. 3 Einen Espresso wie im Abschnitt „Kaffeezubereitung aus Kaffeebohnen“
beschrieben herstellen.
4 Während das Gerät die Bohnen mahlt, das Ende des Griffs des Messlöffels für
10
vorgemahlenen Kaffee auf den Wahlschalter für die Mahleinstellung, der sich
ebenfalls im Bohnenfach bendet, setzen. Mit dem Griff des Messlöffels den
Schalter eindrücken und jeweils einen Schritt nach links oder rechts drehen.
5 Sie können zwischen 10 Mahlgraden auswählen. Je feiner der Kaffee
gemahlen wird, desto stärker und körperreicher wird er.
Hinweis:
- grobe Mahlung: milderer Geschmack, für dunkel geröstete Mischungen (5 - 10)
- feine Mahlung: intensiverer Geschmack, für hell geröstete Mischungen (1 - 5)
CADORNA IT-FR_DE.indd 70 13/06/2019 08:43:05
Page 71
71
Deutsch
Reinigung und Pege
Regelmäßige Reinigung und Pege erhalten das Gerät in bestem Zustand
und gewährleisten immer optimalen Kaffee, konstanten Fluss des Kaffees und hervorragenden Milchschaum. In der folgenden Tabelle werden die Reinigungsvorgänge aller abnehmbarer Teile der Maschine und die entsprechende
Häugkeit aufgeführt. Für ausführlichere Informationen sind die entsprechenden
Kapitel zu lesen.
Reinigungstabelle
Komponente Zeitpunkt Vorgehen
Pannarello nach jedem Gebrauch Den Pannarello abnehmen und unter laufendem
wöchentlich Den Pannarello samt Schutzhülse abnehmen und
Brühgruppe wöchentlich Die Brühgruppe herausnehmen und unter
je nach Art der Verwendung Siehe Abschnitt „Brühgruppe reinigen und
monatlich Die Brühgruppe mit Kaffeefettlöser-Tabletten von
Abtropfschale voll Wenn der rote Füllstandsanzeiger
aus dem Abdeckgitter der Abtropfschale heraustritt
Wasser ausspülen.
alle Einzelteile unter ießendem Wasser reinigen.
laufendem Wasser reinigen.
schmieren“.
Gaggia reinigen, um alle öligen Kaffeerückstände zu entfernen.
Die Abtropfschale leeren und unter laufendem Wasser reinigen.
Kaffeesatzbehälter wenn das Gerät dazu auffordert Kaffeesatzbehälter leeren und unter laufendem
Wassertank wöchentlich unter laufendem Wasser reinigen
Fach für vorgemahlenen Kaffee/Kaffeezufuhr
CADORNA IT-FR_DE.indd 71 13/06/2019 08:43:05
wöchentlich Den oberen Bereich wie nachstehend gezeigt mit
Wasser reinigen (Dabei darauf achten, dass das Gerät währenddessen eingeschaltet ist, sonst kann sich die Kaffeesatzbehälter nicht rücksetzen.)
einem Löffelgriff reinigen
Page 72
72
Desutsch
Komponente Zeitpunkt Vorgehen
Espressotray (nur bei Cadorna Plus)
je nach Art der Verwendung herausnehmen und unter laufendem Wasser
reinigen Er kann auch in der Spülmaschine im obersten Korb gespült werden.
Pannarello reinigen
1 Den Pannarello und die Schutzhülse abnehmen und mit laufendem Wasser
abspülen.
2 Den Dampfschlauch mit einem feuchten Tuch abwischen. 3 Das Gerät wieder vollständig zusammenbauen.
CADORNA IT-FR_DE.indd 72 13/06/2019 08:43:06
Page 73
73
Deutsch
Brühgruppe reinigen
Achtung: Die Brühgruppe nicht in der Spülmaschine reinigen und keine Geschirrspülmittel oder Reinigungsmittel verwenden, da diese die Brühgruppe beschädigen und der Geschmack des Kaffees leiden könnten.
Herausnehmen der Brühgruppe
1 Das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen. 2 Den Kaffeesatzbehälter herausziehen und die Servicetüre öffnen. 3 Den Kaffeerückstandsbehälter herausnehmen.
4 Den Hebel PUSH (1) drücken und dann die Brühgruppe (2) aus dem Gerät
herausziehen.
1
2
Brühgruppe unter laufendem Wasser reinigen
1 Den Kaffeezufuhr gründlich mit dem Griff eines kleinen Löffels oder einem
anderen abgerundeten Küchenutensil reinigen.
2 Die Brühgruppe mit lauwarmem Wasser gründlich abspülen. Den Filter oben
sorgfältig reinigen.
3 Die Brühgruppe an Luft trocknen lassen.
Hinweis: Die Brühgruppe nicht mit Tüchern trocknen, damit sich in ihr keine Fasern
ansammeln.
CADORNA IT-FR_DE.indd 73 13/06/2019 08:43:06
Page 74
74
Desutsch
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
Brühgruppe mit Tabletten zum Entfernen der öligen Ka󰀨eerückstände reinigen
Achtung: Zum Reinigen ausschließlich Kaffeefettlöser-Tabletten von Gaggia verwenden, die auch alle öligen Kaffeerückstände entfernen.
1 Einen Behälter unter den Kaffeeauslauf stellen.
2 Zuerst die CLEAN/SETTING-Taste
" REINIGEN " gezeigte Taste drücken.
3 " BRÜHGRUPPE REINIGEN " auswählen und die START/STOP-Taste
drücken, um den Reinigungsvorgang einzuleiten.
4 Die im Display erscheinenden Anweisungen befolgen, damit die Brühgruppe
richtig gereinigt wird.
5 Der Reinigungsvorgang dauert etwa 5 Minuten, er kann durch Drücken der
START/STOP-Taste
unterbrochen und wieder aufgenommen werden.
und dann die im Display als
Brühgruppe wieder einbauen
1 Sich vor dem Wiedereinsetzen der Brühgruppe in das Gerät vergewissern,
dass sich die beiden seitlichen gelben Referenzmarken gegenüberstehen. Anderenfalls muss wie folgt vorgegangen werden:
Sich vergewissern, dass der Hebel gegen den Fuß der Brühgruppe drückt.
2 Sich vergewissern, dass der gelbe Rasthaken der Brühgruppe sich in der
richtigen Stellung bendet.
Den Haken richtig positionieren, d.h. ihn nach oben in die höchste erreichbare Stellung schieben.
CADORNA IT-FR_DE.indd 74 13/06/2019 08:43:07
Page 75
75
Deutsch
Bendet sich der Haken noch in der unteren Stellung, so bedeutet dies, dass er
nicht richtig positioniert ist.
3 Die Gruppe entlang der seitlichen Führungen in das Gerät einschieben, bis sie
mit einem Klicken einrastet.
Achtung: Nicht auf den Hebel PUSH drücken.
4 Die Servicetüre schließen.
Brühgruppe schmieren
Damit das Gerät optimale Leistung bringt, muss die Brühgruppe gut geschmiert
werden. Die Schmierhäugkeit ist der nachstehenden Tabelle zu entnehmen.
Nutzungshäugkeit
niedrig 1-5 alle 4 Monate
mittel 6-10 alle 2 Monate
hoch >10 monatlich
Anzahl der täglich zubereiteten
Portionen
Schmierhäugkeit
1 Das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen. 2 Die Brühgruppe herausnehmen und mit lauwarmem Wasser spülen (siehe
dazu den Abschnitt „Brühgruppe unter ießendem Wasser reinigen“).
3 Eine dünne Schicht Schmiermittel aus der mitgelieferten Tube am Umfang des
Einsteckstifts, der sich unten an der Brühgruppe bendet, auftragen.
CADORNA IT-FR_DE.indd 75 13/06/2019 08:43:07
Page 76
76
Desutsch
4 Beidseitig (vgl. Abb.) eine dünne Schicht Schmiermittel auf die Führungen
auftragen.
5 Die Brühgruppe wieder einsetzen (siehe dazu den Abschnitt „Brühgruppe
wieder einbauen“).
Hinweis: Mit dem Schmiermittel aus der beiliegenden Tube kann mehrfach geschmiert werden.
Entkalken
Vorgehen beim Entkalken
Wenn das Gerät dazu auffordert, muss es entkalkt werden. Dazu darf ausschließlich die Entkalkungslösung von Gaggia verwendet werden,
welche speziell auf die Maschine abgestimmt ist. Die Verwendung anderer Mittel kann die Maschine beschädigen und kann zu Rückständen im Kaffeewasser führen. Wird die Maschine nicht entkalkt, führt dies zum Verlust der Garantie.
1 Den Pannarello abnehmen.
2 Zuerst die CLEAN/SETTING-Taste
und dann die im Display als
" REINIGEN " gezeigte Taste drücken.
DESCLING
BREW GROUP CLEAN
- Zuerst die Taste " ENTKALKEN " und dann die START/STOP-Taste drücken.
3 Die Abtropfschale und den Kaffeesatzbehälter herausnehmen, ausleeren und
wieder in das Gerät einsetzen.
4 Den Wassertank abnehmen und ausleeren. Sofern vorhanden, auch den
INTENZA+-Wasserlter herausnehmen.
5 Die gesamte Flasche Entkalkungslösung (von Gaggia) in den Wassertank
gießen und diesen bis zur Markierung CALC CLEAN mit Wasser auffüllen. Ihn dann wieder in das Gerät einsetzen.
CALC CLEAN
CADORNA IT-FR_DE.indd 76 13/06/2019 08:43:08
Page 77
77
Deutsch
6 Ein großes Gefäß (1,5 l) unter Dampfschlauch und Kaffeeauslauf stellen. 7 Den Anweisungen im Display folgen, den Entkalkungsvorgang starten. Der
Vorgang dauert etwa 25 Minuten. Er umfasst Entkalkungs- und Spülzyklen,
wobei in regelmäßigen Zeitabständen Wasser ausießt.
8 Wenn der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist, müssen Wassertank und
Wasserkreis entsprechend den Anweisungen im Display gereinigt werden.
9 Den Wasserlter wieder in den Wassertank einsetzen.
Hinweis: Es ist jederzeit möglich, den Vorgang durch Drücken der START/STOP­Taste
Achtung: Während des Entkalkungsvorgangs kann die Brühgruppe nicht
herausgenommen werden. Vor Herausnehmen der Brühgruppe den Abschluss des Entkalkungsvorgangs abwarten.
zu unterbrechen bzw. weiterzuführen.
Vorgehen bei einer Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs
Der Entkalkungsvorgang kann durch Drücken der ON/OFF-Taste abgebrochen werden. Wenn der Entkalkungsvorgang vorzeitig abgebrochen wird, wie folgt vorgehen:
1 Den Wassertank entleeren und gründlich auswaschen. 2 Den Wassertank bis zur Marke CALC CLEAN mit frischem Wasser füllen
und das Gerät wieder einschalten. Die Maschine heizt auf und führt einen automatischen Spülzyklus durch.
3 Vor dem Zubereiten des ersten Getränks einen manuellen Spülzyklus wie im
entsprechenden Abschnitt beschrieben durchführen.
im Bedienfeld
Hinweis: Wenn der Vorgang nicht abgeschlossen wird, muss das Gerät baldmöglichst vollständig entkalkt werden.
Weitere Einstellungen
Durch Drücken der CLEAN/SETTING-Taste im Display als WERKEINSTELLUNGEN gezeigten Taste können einige Einstellungen der Maschine wiederhergestellt oder verändert werden. Dazu zählen:
- Sprache
- Wasserlter
- Timer Stand-by.
- Wasserhärte
- Maßeinheiten
- Getränkezähler
- Werkseinstellungen
CADORNA IT-FR_DE.indd 77 13/06/2019 08:43:08
und anschließendes Drücken der
Page 78
78
Desutsch
LANGUAGE
WATER FILTER
TIMER STAND-BY
UNITS
LANGUAGE
TIMER STAND-BY
WATER FILTER
UNITS
Sprache
Wenn das Symbol für die Spracheinstellung gewählt wird, erscheint eine Liste der verfügbaren Sprachen.
Verfügbare Sprachen
ITALIENISCH NIEDERLÄNDISCH UNGARISCH
ENGLISCH DÄNISCH BULGARISCH
DEUTSCH GRIECHISCH TSCHECHISCH
FRANZÖSISCH POLNISCH SLOWAKISCH
SPANISCH RUSSISCH LITAUISCH
PORTUGIESISCH RUMÄNISCH
Wasserlter
Nach dem Wählen von " WASSERFILTER " den Anweisungen im Display sowie den
Beschreibungen in den Abschnitten „Einbau eines INTENZA+-Wasserlters“ und „Austausch des INTENZA+-Wasserlters“ folgen.
Timer Stand-by
Mit dem Timer Stand-by kann die Zeit eingestellt werden auf:
- 15 Min.
- 30 Min.
- 60 Min.
- 180 Min.
Wasserhärte
Nach dem Wählen von " WASSERHÄRTE " den Anweisungen im Display sowie den
Beschreibungen im Abschnitt „Messen der Wasserhärte“ folgen.
Maßeinheiten
LANGUAGE
WATER FILTER
UNITS
TIMER STAND-BY
CADORNA IT-FR_DE.indd 78 13/06/2019 08:43:09
Mit " MAßEINHEITEN ":
ist es möglich, in Millilitern oder in Unzen auszugeben.
Page 79
79
Deutsch
Getränkezähler
Es kann für jede Zubereitungsart die Anzahl der ab der Inbetriebnahme des Geräts zubereiteten Tassen angezeigt werden. Diese Daten sind nicht rücksetzbar.
Rücksetzen auf Werkseinstellungen
Das Gerät kann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Vor dem endgültigen Rücksetzen muss doppelt bestätigt werden. Es werden alle Einstellungen mit Ausnahme der den Prolen zugeordneten (MY FAVOURITES und dem Getränkezähler zurückgesetzt.
Bedeutung der Fehlercodes
Nachstehend sind einige Fehlercodes aufgeführt, welche das Display anzeigen kann, sowie deren Bedeutung und Maßnahmen zur Behebung. Wenn die vorgeschlagenen Maßnahmen wirkungslos bleiben, das Display weiterhin das gleiche Fehlersymbol anzeigt und das Gerät immer noch nicht ordnungsgemäß
x x
arbeitet oder falls weitere Fehlercodes angezeigt werden, muss ein zugelassenes Kundendienstzentrum oder ein Händler kontaktiert werden.
Die Adressen nden Sie unter www.gaggia.com oder www.gaggia.it.
Fehlercode Problem Ursache Mögliche Lösung
01 Das Mahlwerk ist
blockiert.
03 - 04 Es wurde ein Problem
mit der Brühgruppe festgestellt.
05 Im Wassersystem liegt
ein Problem vor.
Der Kaffeezufuhr ist blockiert.
Die Brühgruppe ist verschmutzt oder unzureichend geschmiert.
Die Brühgruppe ist nicht richtig eingesetzt.
Im Wassersystem
bendet sich Luft.
Den Netzstecker ziehen und die Brühgruppe herausnehmen. Den Kaffeezufuhr mit dem Stiel eines kleinen Löffels gründlich reinigen. Das Gerät erneut einschalten.
Die Maschine mit dem Hauptschalter ausschalten. Die Brühgruppe herausnehmen und gründlich reinigen.
Siehe den Abschnitt „Brühgruppe reinigen“.
Die Maschine mit dem Hauptschalter ausschalten. Die Brühgruppe herausnehmen und neu einsetzen. Vor dem Einsetzen vergewissern, dass die Brühgruppe richtig ausgerichtet ist. Siehe den Abschnitt „Brühgruppe wieder
einsetzen“.
Den Wassertank einige Male aus der Maschine nehmen und wieder einsetzen. Sicherstellen, dass er richtig in die Maschine eingesetzt wird. Das Fach für den Wassertank auf Sauberkeit prüfen.
Bei Verwendung eines INTENZA+-Filters: diesen aus dem Wassertank herausnehmen und schütteln, um die gesamte Luft aus dem Filter zu entfernen.
Dann den Wasserlter wieder in den
Wassertank einsetzen.
)
CADORNA IT-FR_DE.indd 79 13/06/2019 08:43:09
Page 80
80
Desutsch
14 Die Maschine ist
überhitzt.
Hierfür können zahlreiche Ursachen vorliegen.
Problemlösung
In diesem Kapitel werden die häugsten Probleme aufgeführt, die in der Maschine
auftreten können. Wenn der Fehler mit den vorstehenden Angaben nicht behebbar
ist, sehen Sie in www.gaggia.com oder www.gaggia.it in der Liste der häug
gestellten Fragen (FAQ) nach oder kontaktieren Sie ein Kundendienstzentrum oder einen Händler in Ihrem Land.
Problem Ursache Abhilfe
Die Maschine schaltet sich nicht ein.
Die Abtropfschale ist immer sehr schnell voll.
Das Display zeigt ständig das Symbol „Kaffeesatzbehälter
voll“ an.
Die Maschine fordert zur Leerung des Kaffeesatzbehälters auf, auch wenn der Behälter nicht voll ist.
Die Maschine ist nicht angeschlossen.
Dies ist ganz normal. Die Maschine spült das interne System und die Brühgruppe mit Wasser. Ein
Teil des Wasser ießt aus dem
geräteinternen Wasserkreis unmittelbar in die Abtropfschale.
Der Kaffeesatzbehälter wurde bei ausgeschalteter Maschine geleert.
Der Kaffeesatzbehälter wurde zu schnell wieder eingesetzt.
Die Maschine hat den Zähler bei der letzten Leerung des Satzbehälters nicht auf Null zurückgesetzt.
Bitte prüfen, ob das Netzkabel beidseitig richtig eingesteckt ist.
Wenn der rote Anzeiger aus dem Abdeckgitter der Abtropfschale heraustritt, diese ausleeren.
Es empehlt sich, eine Tasse unter den
Kaffeeauslauf zu stellen, so dass das Spülwasser aufgefangen wird.
Den Kaffeesatzbehälter immer bei eingeschalteter Maschine leeren. Wird der Kaffeesatzbehälter bei abgeschalteter Maschine geleert, wird der Zubereitungszähler nicht auf Null zurückgesetzt. In diesem Falle zeigt das Display das Symbol auch dann an, wenn der Behälter nicht voll ist.
Stets ca. 5 Sekunden abwarten, bevor der Kaffeesatzbehälter wieder eingesetzt wird. In diesem Modus wird der Zähler auf Null zurückgesetzt.
Stets ca. 5 Sekunden abwarten, bevor der Kaffeesatzbehälter wieder eingesetzt wird. Auf diese Weise wird der Satzzähler wieder auf Null gestellt.
Den Kaffeesatzbehälter stets bei eingeschalteter Maschine leeren. Wird der Kaffeesatzbehälter bei abgeschalteter Maschine geleert, wird der Zubereitungszähler nicht auf Null zurückgesetzt.
Die Maschine aus- und nach 30 Minuten erneut einschalten. Diesen Vorgang 2-3 Mal ausführen.
CADORNA IT-FR_DE.indd 80 13/06/2019 08:43:09
Page 81
81
Deutsch
Problem Ursache Abhilfe
Die Brühgruppe kann nicht herausgenommen werden.
Der Kaffeesatzbehälter wurde nicht
Die Brühgruppe kann nicht eingesetzt werden.
Der Kaffee hat wenig Crema oder ist wässrig.
Die Maschine führt den
Der Kaffeezufuhr ist blockiert. Den Kaffeezufuhr mit einem kleinen Löffel
Der Kaffee ist nicht warm genug.
Die Maschine mahlt die Kaffeebohnen, es wird jedoch kein Kaffee ausgegeben.
Die Brühgruppe ist nicht richtig ausgerichtet.
herausgenommen.
Die Brühgruppe ist nicht richtig ausgerichtet.
Das Mahlwerk ist auf einen zu groben Mahlgrad eingestellt.
Selbsteinstellungsvorgang durch.
Die eingestellte Temperatur ist zu niedrig. Die Einstellungen im Menü überprüfen.
Das Mahlwerk ist auf einen zu feinen Mahlgrad eingestellt.
Die Servicetüre schließen. Die Maschine erneut aus- und wieder einschalten. Warten, bis das Display die Bereitschaft anzeigt, und dann die Brühgruppe herausnehmen.
Vor dem Herausnehmen der Brühgruppe muss zuerst der Kaffeesatzbehälter herausgenommen werden.
Die Brühgruppe wurde vor dem Wiedereinsetzen nicht richtig ausgerichtet. Sich vergewissern, dass der Hebel gegen den Fuß der Brühgruppe drückt und dass der gelbe Rasthaken sich in der richtigen
Stellung bendet. Siehe hierzu den Abschnitt „Brühgruppe wieder einsetzen“.
Vor Wiedereinschalten des Geräts den Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen. Die Brühgruppe nicht wieder einsetzen. Die Servicetüre erst nach Einsetzen des Kaffeesatzbehälters wieder schließen, das Netzkabel herausziehen und wieder einstecken. Dann versuchen, die Brühgruppe wieder einzusetzen und die Maschine einzuschalten.
Das Mahlwerk auf einen feineren Mahlgrad einstellen.
Einige Tassen Kaffee zubereiten und sehen, ob das Gerät sich automatisch einstellt.
reinigen, wie im Abschnitt „Brühgruppe unter
ießendem Wasser reinigen“ beschrieben. Die Temperatur im Menü auf „MAX“ einstellen.
Das Mahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad einstellen.
Der Kaffeeauslauf ist verstopft. Einen „Caffé lungo aus gemahlenem Kaffee“
ausgeben lassen, ohne jedoch gemahlenen Kaffee einzufüllen.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs sind verstopft.
CADORNA IT-FR_DE.indd 81 13/06/2019 08:43:09
Die Düsen des Kaffeeauslaufs mit einer kleinen Flaschenbürste reinigen.
Page 82
82
Desutsch
Problem Ursache Abhilfe
Der Kaffee läuft langsam oder tropfenweise.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs sind
Das Maschinensystem ist verkalkt. Entkalken Sie die Maschine. Die Milch schäumt
nicht. Vergewissern, dass alle Einzelteile des
Die verwendete Milchsorte eignet
Der INTENZA+-Filter
lässt sich nicht einsetzen.
Der Wassertank enthält noch
Unter dem Gerät
bendet sich Wasser.
Das Mahlwerk ist auf einen zu feinen Mahlgrad eingestellt.
verstopft.
Der Pannarello ist verschmutzt. Den Pannarello reinigen, wie im Abschnitt
sich nicht zum Aufschäumen. Der Filter muss entlüftet werden. Die Luftblasen aus dem Filter ablassen.
Wasser. Am INTENZA+-Filter ist die
Gummidichtung nicht eingelegt. Die Abtropfschale ist voll und ist
übergelaufen.
Das Mahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad einstellen.
Die Düsen des Kaffeeauslaufs mit einer kleinen Flaschenbürste reinigen.
„Pannarello reinigen“ beschrieben .
Pannarello richtig montiert sind.
Je nach Milchsorte können Qualität und Menge
des Milchschaums variieren.
Den Wassertank leeren, bevor der Filter eingesetzt wird.
Die Gummidichtung des INTENZA+-Filters prüfen.
Wenn der rote Anzeiger aus der Abtropfschale heraustritt, diese ausleeren. Vor Beginn des Entkalkens stets die Abtropfschale leeren.
CADORNA IT-FR_DE.indd 82 13/06/2019 08:43:09
Page 83
83
Deutsch
Zubehör von GAGGIA
Kaffee und Zubehör sind in Italien von autorisierten Stellen und in anderen Ländern vom Händler erhältlich.
Entkalkung Wasserlter INTENZA+ Kaffeefettlöser-
Als Bohnen und gemahlen erhältliche Kaffeesorten 100% Arabica / Intenso / Entkoffeiniert
Tabletten
CADORNA IT-FR_DE.indd 83 13/06/2019 08:43:10
Page 84
84
Desutsch
Technische Daten
Nennspannung, Nennleistung, Stromversorgung
Gehäusematerial Thermoplastischer Kunststoff Abmessungen (Style) 260 x 345 x 440 mm Abmessungen (Plus) 260 x 380 x 440 mm Gewicht (Style) 8,2 kg Gewicht (Plus) 9 kg Netzkabellänge 1200 mm Bedienfeld vorne oben Tassengrößen (Style) bis 110 mm Tassengrößen (Plus) bis 150 mm Wassertank 1,8 l, herausnehmbar Fassungsvermögen
Kaffeebohnenbehälter Fassungsvermögen
Kaffeesatzbehälter Pumpendruck 15 bar Heizkessel Edelstahl Schutzvorrichtungen Thermosicherung
Siehe Typenschild innen an der Servicetüre.
250 g
10
CADORNA IT-FR_DE.indd 84 13/06/2019 08:43:10
Page 85
CADORNA IT-FR_DE.indd 85 13/06/2019 08:43:10
Page 86
GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modiche ritenute necessarie.
GAGGIA S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modication jugée nécessaire.
GAGGIA S.p.a. behält sich das Recht vor, alle für erforderlich erachteten Änderungen vorzunehmen.
COD. - Rev.00 - 12/06/19
GAGGIA S.p.A.
Società soggetta a direzione e coordinamento di Philips Innovations S.p.A.
Sede Amministrativa/Administrative Oce
Via Torretta, 240
40041 Gaggio Montano - Bologna - Italia
+39 0534 771111 / Fax +39 0534 31025
Sede Legale/Registered Oce
Piazza A. Diaz, 1 20123 Milano - Italia Capitale Sociale Euro 104.000 i.v. REA MI1387376 - R.I. Cod.Fisc. 02069680367
Part. IVA: IT-13054780153
www.gaggia.it www.gaggia.com
CADORNA IT-FR_DE.indd 86 13/06/2019 08:43:10
Loading...